Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,256 --> 00:00:04,484
These glasses need to go
back into the drawer.
2
00:00:04,508 --> 00:00:05,768
All right, okay.
3
00:00:08,095 --> 00:00:09,229
Hey.
4
00:00:12,016 --> 00:00:13,076
Kirsten.
5
00:00:13,100 --> 00:00:14,234
Hi.
6
00:00:15,770 --> 00:00:16,987
Hi.
7
00:00:18,272 --> 00:00:20,282
God, it's good to see you.
8
00:00:21,484 --> 00:00:24,004
I called last week to thank you
9
00:00:24,028 --> 00:00:25,755
for bailing us out with
that social worker.
10
00:00:25,779 --> 00:00:26,997
Did you get my message?
11
00:00:27,072 --> 00:00:28,749
Um, did I?
12
00:00:29,408 --> 00:00:31,710
Yeah. Sorry.
13
00:00:32,203 --> 00:00:35,056
I just... It's been kind of...
14
00:00:35,080 --> 00:00:36,183
Is everything okay?
15
00:00:36,207 --> 00:00:38,050
What? No. Yeah.
16
00:00:39,043 --> 00:00:40,719
I was just in the neighborhood,
17
00:00:41,504 --> 00:00:43,722
and I thought maybe you'd
want to do something.
18
00:00:44,381 --> 00:00:45,599
Yeah.
19
00:00:46,550 --> 00:00:47,944
Sure. Of course.
20
00:00:47,968 --> 00:00:50,030
Great. Have you had lunch?
21
00:00:50,054 --> 00:00:51,897
Wait. You mean now?
22
00:00:52,431 --> 00:00:54,242
Oh, is that not...
23
00:00:54,266 --> 00:00:56,485
No, I'd love to.
It's just, uh...
24
00:00:57,269 --> 00:01:00,823
I mean, I just got here.
I've got to work.
25
00:01:01,106 --> 00:01:03,992
Of course. God, I'm
such an idiot.
26
00:01:05,277 --> 00:01:07,913
So maybe dinner?
27
00:01:08,906 --> 00:01:10,342
Dinner.
28
00:01:10,366 --> 00:01:12,751
Yeah. Dinner's great.
29
00:01:26,799 --> 00:01:28,267
What the hell is that?
30
00:01:28,425 --> 00:01:30,153
It's a double sleeping bag.
31
00:01:30,177 --> 00:01:32,271
My parents used to use
it on family trips.
32
00:01:32,388 --> 00:01:33,647
Romantic.
33
00:01:33,973 --> 00:01:35,075
Ah, well, not really.
34
00:01:35,099 --> 00:01:37,369
Actually, I was always
pretty freaked about bears,
35
00:01:37,393 --> 00:01:38,954
so I'd usually climb
in with them.
36
00:01:38,978 --> 00:01:40,112
Bears?
37
00:01:42,398 --> 00:01:43,782
Don't worry.
38
00:01:45,067 --> 00:01:46,535
I'll protect you.
39
00:01:48,863 --> 00:01:50,257
God, I can't wait
to get out there.
40
00:01:50,281 --> 00:01:51,665
I just love camping.
41
00:01:51,782 --> 00:01:53,552
Just don't act too
jazzed around my dad.
42
00:01:53,576 --> 00:01:54,970
He'll get suspicious.
43
00:01:54,994 --> 00:01:56,054
What, you didn't tell him?
44
00:01:56,078 --> 00:01:57,722
Oh, right. "Bailey and
I are going camping.
45
00:01:57,746 --> 00:01:59,599
Just the two of us in a
double sleeping bag."
46
00:01:59,623 --> 00:02:00,725
So, what's he think?
47
00:02:00,749 --> 00:02:02,843
That Sarah invited me to Tahoe.
48
00:02:03,043 --> 00:02:04,604
What if he talks to
Sarah's parents?
49
00:02:04,628 --> 00:02:06,013
They think I'm going too.
50
00:02:06,171 --> 00:02:07,566
Sarah's going to tell
them at the last minute
51
00:02:07,590 --> 00:02:08,807
that I got the flu.
52
00:02:09,049 --> 00:02:10,652
Well, what if they call to
see how you're feeling?
53
00:02:10,676 --> 00:02:12,060
Then I'm dead.
54
00:02:13,888 --> 00:02:15,949
You know, we can put
this off, Kate,
55
00:02:15,973 --> 00:02:17,784
till the weekend when you're
at your mom's or something,
56
00:02:17,808 --> 00:02:18,743
because I can go anytime.
57
00:02:18,767 --> 00:02:21,486
No, what am I gonna do, let
him completely run my life?
58
00:02:22,021 --> 00:02:23,322
You could.
59
00:02:23,606 --> 00:02:25,532
What's life without
a little risk?
60
00:02:25,733 --> 00:02:28,076
Risk? Blech.
61
00:02:28,861 --> 00:02:30,954
Yeah, right. Blech.
62
00:02:32,907 --> 00:02:34,426
How about a video game?
63
00:02:34,450 --> 00:02:36,084
Um, we don't have any.
64
00:02:36,535 --> 00:02:39,129
Too bad. Mortal Kombat
is the coolest.
65
00:02:39,455 --> 00:02:41,006
But I could get some.
66
00:02:41,916 --> 00:02:43,268
I should probably go.
67
00:02:43,292 --> 00:02:45,302
But I thought you were
gonna stay till 8.
68
00:02:46,253 --> 00:02:49,514
I mean, well, last
time you stayed.
69
00:02:49,632 --> 00:02:51,183
Karate starts tomorrow.
70
00:02:51,550 --> 00:02:52,976
I have to try on my gi.
71
00:02:53,636 --> 00:02:56,396
But we were going to play
the Paganini tomorrow.
72
00:02:57,222 --> 00:02:59,358
We said we were going
to practice together.
73
00:02:59,892 --> 00:03:02,912
Oh. Well, we'll do
it some other time.
74
00:03:02,936 --> 00:03:04,363
What other time?
75
00:03:07,107 --> 00:03:08,325
When?
76
00:03:08,692 --> 00:03:09,910
I don't know.
77
00:03:10,110 --> 00:03:11,536
Whenever.
78
00:03:13,197 --> 00:03:14,748
See you when I see you.
79
00:03:23,332 --> 00:03:25,008
"See you when I see you"?
80
00:03:25,751 --> 00:03:27,344
What kind of line is that?
81
00:03:28,045 --> 00:03:29,596
That's your career line.
82
00:03:29,880 --> 00:03:31,932
Oh, yeah? How's it looking?
83
00:03:32,049 --> 00:03:33,526
Well, put it this way.
84
00:03:33,550 --> 00:03:35,477
Can you say, "Would you
like fries with that?"
85
00:03:35,803 --> 00:03:38,146
Thanks. That's great.
That's great.
86
00:03:38,305 --> 00:03:41,858
Okay, okay, my turn.
Let's see here.
87
00:03:42,559 --> 00:03:43,995
Ooh, strong fingers.
88
00:03:44,019 --> 00:03:45,445
From typing?
89
00:03:45,938 --> 00:03:48,740
Let me guess. You're
working on a thesis.
90
00:03:49,400 --> 00:03:51,952
A thesis? You mean, for college?
91
00:03:52,152 --> 00:03:54,130
You don't have a ton
of silver rings on,
92
00:03:54,154 --> 00:03:57,791
so I would say SF State
rather than Berkeley, right?
93
00:03:58,575 --> 00:04:01,128
It's not palm reading if
you have to ask questions.
94
00:04:01,161 --> 00:04:03,005
You're right. You're right.
95
00:04:03,038 --> 00:04:04,715
Okay, let's see here.
96
00:04:05,833 --> 00:04:08,176
Uh-huh. Your dating line.
97
00:04:08,877 --> 00:04:10,230
I don't know that one.
98
00:04:10,254 --> 00:04:11,930
Well, it's right
here, plain as day.
99
00:04:12,840 --> 00:04:15,151
I see a very clear image
of you having dinner
100
00:04:15,175 --> 00:04:17,102
at that new restaurant
on Mason tonight.
101
00:04:17,344 --> 00:04:19,364
Tonight. Am I alone?
102
00:04:19,388 --> 00:04:21,648
No, interestingly enough, no.
No.
103
00:04:21,807 --> 00:04:23,702
Actually, will you look at that?
104
00:04:23,726 --> 00:04:24,985
You're with me.
105
00:04:25,102 --> 00:04:25,996
Imagine.
106
00:04:26,020 --> 00:04:27,738
Wait, wait, wait. There's
more, there's more.
107
00:04:28,188 --> 00:04:30,365
I see you behind the
wheel of a car.
108
00:04:30,482 --> 00:04:31,418
Really?
109
00:04:31,442 --> 00:04:33,994
Yeah, can you drive? Because
my car's in the shop.
110
00:04:35,904 --> 00:04:36,965
Me? Drive?
111
00:04:36,989 --> 00:04:37,966
Yeah.
112
00:04:37,990 --> 00:04:39,708
Sure. Sure, I can.
113
00:04:47,541 --> 00:04:50,562
♪ Everybody wants to live ♪
114
00:04:50,586 --> 00:04:52,105
♪ Like they wanna live ♪
115
00:04:52,129 --> 00:04:55,608
♪ And everybody wants to love ♪
116
00:04:55,632 --> 00:04:57,318
♪ Like they wanna love ♪
117
00:04:57,342 --> 00:05:00,729
♪ Everybody wants to be ♪
118
00:05:00,971 --> 00:05:05,994
♪ Closer to free ♪
119
00:05:06,018 --> 00:05:08,987
♪ Closer to free ♪
120
00:05:18,280 --> 00:05:20,675
So there are a few
small hurdles.
121
00:05:20,699 --> 00:05:22,260
Nina, I have to find a car,
122
00:05:22,284 --> 00:05:24,512
get a license, and learn
how to drive by 8:00.
123
00:05:24,536 --> 00:05:27,005
Those are not small hurdles.
Those are biggish hurdles.
124
00:05:27,081 --> 00:05:28,673
What am I thinking?
125
00:05:29,625 --> 00:05:30,685
I should just forget it.
126
00:05:30,709 --> 00:05:33,021
No. Look, you said you
liked him, right?
127
00:05:33,045 --> 00:05:35,430
But it's ridiculous. I mean,
he thinks I'm in college.
128
00:05:35,714 --> 00:05:37,182
So? You will be soon.
129
00:05:37,299 --> 00:05:38,568
Three years is soon?
130
00:05:38,592 --> 00:05:40,393
I don't know, the more
I think about it...
131
00:05:40,552 --> 00:05:42,521
You think too much, Julia.
132
00:05:42,805 --> 00:05:44,439
Just keep it simple.
133
00:05:45,098 --> 00:05:46,618
You have fun with him, right?
134
00:05:46,642 --> 00:05:47,901
Yeah.
135
00:05:48,685 --> 00:05:50,112
Okay, then.
136
00:05:53,065 --> 00:05:55,001
You know, last night
when I was leaving,
137
00:05:55,025 --> 00:05:56,753
he found this crushed
flower on the floor,
138
00:05:56,777 --> 00:05:58,254
and he picked it up
and wiped it off
139
00:05:58,278 --> 00:05:59,464
and put it in my lapel.
140
00:05:59,488 --> 00:06:01,341
Oh, cute.
141
00:06:01,365 --> 00:06:02,467
Really cute.
142
00:06:02,491 --> 00:06:03,959
Really cute!
143
00:06:05,869 --> 00:06:06,930
So I take a cab,
144
00:06:06,954 --> 00:06:08,755
and I tell him my car's
in the shop too.
145
00:06:09,498 --> 00:06:11,133
Attagirl.
146
00:06:12,167 --> 00:06:13,937
It'll be weird though, because
there's so many things
147
00:06:13,961 --> 00:06:15,387
I can't talk about.
148
00:06:15,671 --> 00:06:18,066
Well, maybe not telling
him everything
149
00:06:18,090 --> 00:06:19,850
will actually work for you.
150
00:06:20,300 --> 00:06:22,477
Men love mysterious women.
151
00:06:31,186 --> 00:06:32,529
Hi, Artie.
152
00:06:34,189 --> 00:06:36,491
How unexpected that
we should meet.
153
00:06:37,276 --> 00:06:38,618
What do you mean?
154
00:06:38,986 --> 00:06:40,380
I come here every day.
155
00:06:40,404 --> 00:06:42,257
Uh, hey, Artie. Mint chip?
156
00:06:42,281 --> 00:06:43,415
Yeah.
157
00:06:43,574 --> 00:06:45,093
Do you want something
too, Claudia?
158
00:06:45,117 --> 00:06:49,296
Maybe I do, and maybe I don't.
159
00:06:49,788 --> 00:06:50,682
What's with you?
160
00:06:50,706 --> 00:06:51,882
Why?
161
00:06:51,999 --> 00:06:54,217
Do I seem mysterious?
162
00:06:54,918 --> 00:06:56,052
Yeah.
163
00:06:56,587 --> 00:06:58,054
When you think about it,
164
00:06:58,714 --> 00:07:00,849
how well do you really know me?
165
00:07:01,425 --> 00:07:04,936
Think of all the hidden
depths to my character.
166
00:07:05,888 --> 00:07:07,105
Do I have to?
167
00:07:07,681 --> 00:07:09,149
Uh, here you go, Art.
168
00:07:09,600 --> 00:07:10,942
Oh. Thanks.
169
00:07:11,059 --> 00:07:12,277
Thank you.
170
00:07:12,853 --> 00:07:15,780
Well... See you.
171
00:07:23,030 --> 00:07:24,132
Just hang on a sec.
172
00:07:24,156 --> 00:07:25,967
We'll get plates and
eat like real people.
173
00:07:25,991 --> 00:07:27,135
Forget about the plates.
174
00:07:27,159 --> 00:07:28,428
Let's get primitive.
175
00:07:28,452 --> 00:07:30,378
Think of it as practice
for the weekend.
176
00:07:31,288 --> 00:07:32,547
Weekend?
177
00:07:34,917 --> 00:07:37,010
Sarah's family's
into roughing it.
178
00:07:37,669 --> 00:07:38,887
Hey, Mr. Bishop.
179
00:07:40,339 --> 00:07:41,399
Good to see you again.
180
00:07:41,423 --> 00:07:42,682
Likewise.
181
00:07:42,925 --> 00:07:44,809
You know, Patricia
made dinner for you.
182
00:07:45,260 --> 00:07:47,113
Oh, sorry. I didn't know.
183
00:07:47,137 --> 00:07:49,115
Katie, next time you
go out for a walk,
184
00:07:49,139 --> 00:07:50,909
I think you should put
some more clothes on.
185
00:07:50,933 --> 00:07:51,993
It's embarrassing
to think of you
186
00:07:52,017 --> 00:07:53,661
running around town
in your underwear.
187
00:07:53,685 --> 00:07:55,121
What? These are normal clothes.
188
00:07:55,145 --> 00:07:56,947
Well, I've got to run,
or we'll be late.
189
00:07:57,564 --> 00:07:58,949
This came for you today.
190
00:07:59,733 --> 00:08:01,451
I took the liberty
of opening it.
191
00:08:02,027 --> 00:08:03,286
It's good news.
192
00:08:03,612 --> 00:08:05,413
You should be very
proud of yourself.
193
00:08:11,161 --> 00:08:12,504
He opens your mail?
194
00:08:12,955 --> 00:08:14,965
You can't be surprised.
195
00:08:17,834 --> 00:08:20,220
So, what did we win?
196
00:08:20,337 --> 00:08:21,638
Damn.
197
00:08:22,881 --> 00:08:24,525
"Dear Miss Bishop, we are
pleased to inform you
198
00:08:24,549 --> 00:08:26,653
that you've been
accepted to Hotchkiss
199
00:08:26,677 --> 00:08:28,728
as a mid-year transfer student."
200
00:08:29,888 --> 00:08:31,439
Transfer student? What is this?
201
00:08:31,598 --> 00:08:32,899
It's his idea.
202
00:08:34,059 --> 00:08:36,611
Kate, the address on this
letter says Connecticut.
203
00:08:37,312 --> 00:08:38,414
It's a boarding school.
204
00:08:38,438 --> 00:08:40,824
Your father wants to send
you to a boarding school?
205
00:08:40,983 --> 00:08:42,742
How long have you
known about this?
206
00:08:42,776 --> 00:08:44,869
You saw me get the
letter right now.
207
00:08:45,195 --> 00:08:47,548
Well, this... this isn't,
like, real, is it?
208
00:08:47,572 --> 00:08:49,207
I mean, how serious is he?
209
00:08:51,034 --> 00:08:52,961
Did he look like he
was joking to you?
210
00:08:56,206 --> 00:08:58,351
So after a year of it,
my parents realized
211
00:08:58,375 --> 00:09:00,228
paying all that tuition
for me getting drunk
212
00:09:00,252 --> 00:09:02,021
wasn't really cost-effective,
213
00:09:02,045 --> 00:09:03,481
so they yanked me out of school,
214
00:09:03,505 --> 00:09:04,816
and they sent me to rehab.
215
00:09:04,840 --> 00:09:06,766
Wow. How long ago?
216
00:09:07,301 --> 00:09:08,653
Oh, let's see.
217
00:09:08,677 --> 00:09:12,699
Four years, eight
months, 15 days.
218
00:09:12,723 --> 00:09:13,825
Give or take.
219
00:09:13,849 --> 00:09:15,317
That's right.
220
00:09:16,101 --> 00:09:17,328
So you're not freaked
out by that?
221
00:09:17,352 --> 00:09:19,571
No. Everyone has problems.
222
00:09:19,813 --> 00:09:21,197
Thanks.
223
00:09:21,940 --> 00:09:23,334
So tell me something else.
224
00:09:23,358 --> 00:09:24,576
No.
225
00:09:24,735 --> 00:09:26,202
We've been talking
about me all night.
226
00:09:26,361 --> 00:09:27,746
You tell me something.
227
00:09:28,322 --> 00:09:31,134
Tell me, uh, your
deepest, darkest secret,
228
00:09:31,158 --> 00:09:33,710
something you've
never told anyone,
229
00:09:33,952 --> 00:09:36,306
like, uh, you're a bed-wetter.
230
00:09:36,330 --> 00:09:37,473
Oh!
231
00:09:37,497 --> 00:09:39,809
Or you're a really
convincing transvestite.
232
00:09:39,833 --> 00:09:41,926
I promise I'm not.
233
00:09:42,252 --> 00:09:43,637
You're a Republican.
234
00:09:46,715 --> 00:09:48,058
You're beautiful.
235
00:09:49,801 --> 00:09:51,561
But that's not a secret, is it?
236
00:10:04,358 --> 00:10:06,826
Can we, uh, go back
to your place?
237
00:10:08,028 --> 00:10:11,206
Oh, um... I live
with this family.
238
00:10:11,365 --> 00:10:13,792
Not my family, another one.
I work for them.
239
00:10:13,867 --> 00:10:15,386
Oh, what are you, like, a nanny?
240
00:10:15,410 --> 00:10:16,971
Yeah, like that,
241
00:10:16,995 --> 00:10:19,547
and they're kind of
funny about visitors.
242
00:10:20,123 --> 00:10:21,633
All right.
243
00:10:25,253 --> 00:10:26,930
So I'll call you tomorrow?
244
00:10:27,130 --> 00:10:28,390
Okay.
245
00:10:28,548 --> 00:10:29,849
All right.
246
00:10:31,343 --> 00:10:32,602
Hey!
247
00:10:34,262 --> 00:10:35,647
Thanks.
248
00:10:36,139 --> 00:10:40,151
Oh, um, this family's kind
of funny about phones too.
249
00:10:40,310 --> 00:10:42,580
So if anyone other
than me picks up,
250
00:10:42,604 --> 00:10:44,447
you should just hang up, okay?
251
00:10:45,524 --> 00:10:46,825
Wow.
252
00:10:48,068 --> 00:10:50,078
Can't come over and
can't leave messages.
253
00:10:50,737 --> 00:10:52,747
Guy's got to put up with
a lot for you, huh?
254
00:10:52,823 --> 00:10:53,925
Do you mind?
255
00:10:53,949 --> 00:10:55,551
No, not at all.
256
00:10:55,575 --> 00:10:56,677
Hmm.
257
00:10:56,701 --> 00:10:57,961
Bye.
258
00:11:03,083 --> 00:11:04,477
Oh, God!
259
00:11:04,501 --> 00:11:06,886
I guess I didn't get
around to cleaning. Sorry.
260
00:11:07,337 --> 00:11:08,763
It's okay.
261
00:11:08,922 --> 00:11:10,807
I've seen this place
a mess before.
262
00:11:11,341 --> 00:11:14,144
In fact, I've made
it a mess before.
263
00:11:15,554 --> 00:11:17,657
So... how are you?
264
00:11:17,681 --> 00:11:19,274
I finished my course work.
265
00:11:19,558 --> 00:11:20,817
Did I tell you that?
266
00:11:20,976 --> 00:11:22,694
Does that mean I have
to call you "doctor"?
267
00:11:23,311 --> 00:11:25,196
Not until I do my dissertation.
268
00:11:26,648 --> 00:11:28,324
If I do my dissertation.
269
00:11:28,900 --> 00:11:30,118
Why wouldn't you?
270
00:11:30,402 --> 00:11:32,078
No, I'll do it.
271
00:11:34,990 --> 00:11:36,207
Anyway.
272
00:11:36,950 --> 00:11:38,126
Anyway.
273
00:11:38,743 --> 00:11:40,429
You know what? I'm
such an idiot.
274
00:11:40,453 --> 00:11:42,589
I meant to cook, and then...
275
00:11:43,415 --> 00:11:44,591
It's okay.
276
00:11:44,666 --> 00:11:46,727
I'm really am... I'm sorry. I...
277
00:11:46,751 --> 00:11:48,970
Kirsten, it's okay.
278
00:11:51,047 --> 00:11:52,682
To be honest with you, uh...
279
00:11:54,593 --> 00:11:56,436
Dinner wasn't the big draw.
280
00:11:59,848 --> 00:12:01,649
I've really missed you.
281
00:12:02,893 --> 00:12:04,194
So hi.
282
00:12:04,352 --> 00:12:05,737
Hi.
283
00:12:36,426 --> 00:12:40,615
It think it's actually against
the law to be up this early.
284
00:12:40,639 --> 00:12:41,949
Damn.
285
00:12:41,973 --> 00:12:43,233
Hey...
286
00:12:44,017 --> 00:12:45,735
- Good morning.
- Good morning.
287
00:12:46,019 --> 00:12:48,206
This stupid dryer.
288
00:12:48,230 --> 00:12:49,248
What's wrong with it?
289
00:12:49,272 --> 00:12:51,324
I don't know. It
just keeps stopping.
290
00:12:51,900 --> 00:12:53,576
It's probably a short.
291
00:12:54,361 --> 00:12:55,963
If you come back to bed,
I'll fix it for you.
292
00:12:55,987 --> 00:12:57,497
I can't.
293
00:13:02,410 --> 00:13:03,753
Hey.
294
00:13:04,496 --> 00:13:05,473
What's going on?
295
00:13:05,497 --> 00:13:06,839
Nothing.
296
00:13:07,749 --> 00:13:09,717
Well, then slow down a sec.
297
00:13:14,839 --> 00:13:16,349
Where are my keys?
298
00:13:25,892 --> 00:13:27,443
What's the deal, Kirsten?
299
00:13:27,519 --> 00:13:29,538
No deal. I just started my day.
300
00:13:29,562 --> 00:13:30,539
Yeah, well, me too.
301
00:13:30,563 --> 00:13:32,073
I was hoping to
start it with you.
302
00:13:32,691 --> 00:13:33,584
What's going on?
303
00:13:33,608 --> 00:13:35,368
I just... I have to get going.
304
00:13:40,740 --> 00:13:42,417
Lock the door behind you, okay?
305
00:13:49,082 --> 00:13:50,476
Mrs. Remsen, hi.
306
00:13:50,500 --> 00:13:52,760
Bailey, what a nice surprise.
307
00:13:53,044 --> 00:13:54,522
I hope you, uh,
you don't mind me
308
00:13:54,546 --> 00:13:55,439
just dropping in like this.
309
00:13:55,463 --> 00:13:57,608
Not at all. I just hope
you're here to buy some art.
310
00:13:57,632 --> 00:13:58,985
Business has been awful.
311
00:13:59,009 --> 00:14:00,810
Ah. Well, maybe next time.
312
00:14:01,052 --> 00:14:02,437
What's up?
313
00:14:03,388 --> 00:14:04,814
Well...
314
00:14:05,557 --> 00:14:07,660
I probably shouldn't have come
to you about this, but...
315
00:14:07,684 --> 00:14:09,161
About what?
316
00:14:09,185 --> 00:14:10,903
It's about this whole
boarding school thing.
317
00:14:11,313 --> 00:14:12,488
Oh.
318
00:14:12,772 --> 00:14:14,500
And I know that you and Mr.
Bishop,
319
00:14:14,524 --> 00:14:17,285
that you're not exactly
buddies, but Kate...
320
00:14:18,320 --> 00:14:20,747
I think she's scared to talk
to him about it herself.
321
00:14:21,281 --> 00:14:23,968
Well, he can be pretty imposing.
322
00:14:23,992 --> 00:14:25,094
Right.
323
00:14:25,118 --> 00:14:28,212
Right. So I was thinking
that maybe you could.
324
00:14:28,496 --> 00:14:30,766
You know, because
Kate going away,
325
00:14:30,790 --> 00:14:32,342
I think it's a bad idea.
326
00:14:32,542 --> 00:14:33,936
I mean, it's just so far away.
327
00:14:33,960 --> 00:14:34,895
Oh, I know.
328
00:14:34,919 --> 00:14:37,106
Listen, I was ballistic
about it at first.
329
00:14:37,130 --> 00:14:38,316
What mom wouldn't be?
330
00:14:38,340 --> 00:14:39,474
So why...
331
00:14:41,051 --> 00:14:44,488
I mean, no offense, but how could
you not do something about it?
332
00:14:44,512 --> 00:14:46,907
Well, because, sweetie,
she's a big girl.
333
00:14:46,931 --> 00:14:48,826
I have to let her make
her own decisions.
334
00:14:48,850 --> 00:14:50,286
If this is what she wants,
335
00:14:50,310 --> 00:14:51,829
if it'll make her happy,
336
00:14:51,853 --> 00:14:53,664
I owe it to her
to be supportive.
337
00:14:53,688 --> 00:14:55,490
Wait a second, you think
it's what she wants?
338
00:14:55,565 --> 00:14:58,868
Well, she didn't send away for all those
applications for nothing, did she?
339
00:14:59,110 --> 00:15:00,536
She, uh...
340
00:15:05,033 --> 00:15:06,501
Yeah.
341
00:15:08,036 --> 00:15:09,545
No, I guess not.
342
00:15:10,997 --> 00:15:12,632
Why is there an apostrophe?
343
00:15:12,874 --> 00:15:14,342
Snackwell's?
344
00:15:17,003 --> 00:15:18,388
Why hasn't he called?
345
00:15:18,880 --> 00:15:20,358
It doesn't really make
any sense, you know.
346
00:15:20,382 --> 00:15:22,892
It's not like they're made by a Mr.
Snackwell or anything.
347
00:15:22,926 --> 00:15:24,143
Hey, Bill...
348
00:15:25,011 --> 00:15:27,865
I've been getting a lot of those
really annoying phone calls.
349
00:15:27,889 --> 00:15:29,732
You know, the ones where
the caller just hangs up.
350
00:15:29,849 --> 00:15:31,985
- Have you been getting them too?
- No.
351
00:15:33,311 --> 00:15:36,280
I mean, not a lot.
Maybe just one today?
352
00:15:36,564 --> 00:15:37,907
No.
353
00:15:38,024 --> 00:15:40,576
You know, I can't even remember
the phone ringing today.
354
00:15:43,863 --> 00:15:45,456
Well, then, why don't
you just call him?
355
00:15:45,490 --> 00:15:47,083
What about being mysterious?
356
00:15:47,283 --> 00:15:48,260
Forget it.
357
00:15:48,284 --> 00:15:49,762
It's established that
you're mysterious,
358
00:15:49,786 --> 00:15:52,056
so now there's nothing mysterious
about being mysterious.
359
00:15:52,080 --> 00:15:53,798
Nina, you're starting to bug me.
360
00:15:54,374 --> 00:15:55,591
Fine.
361
00:15:57,794 --> 00:15:58,938
All right.
362
00:15:58,962 --> 00:16:00,638
All right, what do I do?
363
00:16:00,880 --> 00:16:02,098
Call him.
364
00:16:02,799 --> 00:16:04,851
Or better yet, go over there.
365
00:16:04,926 --> 00:16:06,153
He's not expecting me.
366
00:16:06,177 --> 00:16:07,947
Exactly. It's unpredictable.
367
00:16:07,971 --> 00:16:11,065
Men love that, women they
can't quite figure out,
368
00:16:11,766 --> 00:16:13,901
women who are full of...
369
00:16:14,185 --> 00:16:15,695
Surprise!
370
00:16:15,895 --> 00:16:17,321
What are you doing here?
371
00:16:17,605 --> 00:16:18,865
You're not in this class.
372
00:16:19,149 --> 00:16:20,459
Exactly.
373
00:16:20,483 --> 00:16:22,660
I bet this is the last thing
you'd predict I'd do.
374
00:16:22,736 --> 00:16:24,746
This is advanced
beginner, Claudia.
375
00:16:24,779 --> 00:16:26,173
Only kids who took
karate last year
376
00:16:26,197 --> 00:16:27,957
get to be in advanced beginner.
377
00:16:29,159 --> 00:16:30,886
You have to go to
beginner beginner.
378
00:16:30,910 --> 00:16:33,013
But you're not in
beginner beginner.
379
00:16:33,037 --> 00:16:34,213
So?
380
00:16:35,039 --> 00:16:37,258
Class is starting.
You're in the way.
381
00:16:40,420 --> 00:16:41,897
Hyah! Hut!
382
00:16:41,921 --> 00:16:43,639
- Hyah!
- Hut!
383
00:16:43,757 --> 00:16:45,735
You had no right to
talk to her about this.
384
00:16:45,759 --> 00:16:47,027
Yeah, well, do I have
the right to know
385
00:16:47,051 --> 00:16:48,362
what the hell is going on here?
386
00:16:48,386 --> 00:16:50,364
God, Kate, here I am
thinking things are great,
387
00:16:50,388 --> 00:16:51,741
and you're applying
to boarding schools.
388
00:16:51,765 --> 00:16:54,785
Okay, first of all, we were not
together when I sent away for these.
389
00:16:54,809 --> 00:16:55,995
I did that after you
broke up with me.
390
00:16:56,019 --> 00:16:57,288
And you didn't think
that was information
391
00:16:57,312 --> 00:16:59,081
worth sharing with me once
we got back together?
392
00:16:59,105 --> 00:17:01,000
- No, it isn't about you.
- If it's not about me,
393
00:17:01,024 --> 00:17:02,585
then why'd you feel the
need to lie about it to me?
394
00:17:02,609 --> 00:17:04,410
I didn't want to hurt you.
395
00:17:04,569 --> 00:17:08,498
Oh, yeah? Well, oops.
Have fun in Connecticut.
396
00:17:08,531 --> 00:17:10,291
No, wait, Bailey. Wait.
397
00:17:10,533 --> 00:17:12,720
Would you for one second
stop thinking about yourself
398
00:17:12,744 --> 00:17:14,545
and just think about what
this would mean for me?
399
00:17:14,913 --> 00:17:17,725
If I go to Hotchkiss, I'll get to
spend every night in the same bed.
400
00:17:17,749 --> 00:17:19,059
No more schlepping
over here on Sundays,
401
00:17:19,083 --> 00:17:20,311
no more having to put up with
402
00:17:20,335 --> 00:17:21,854
my father's constant criticism.
403
00:17:21,878 --> 00:17:24,190
I mean, God, Bailey, I
am so sick of that.
404
00:17:24,214 --> 00:17:25,640
Well, so he's strict.
405
00:17:25,757 --> 00:17:27,308
That's why you're leaving?
406
00:17:27,884 --> 00:17:29,268
He's not strict.
407
00:17:29,677 --> 00:17:31,020
He's mean.
408
00:17:31,721 --> 00:17:32,939
He hates me.
409
00:17:33,097 --> 00:17:34,909
He does. He hates
everything about me,
410
00:17:34,933 --> 00:17:37,110
the way I dress, all my friends,
411
00:17:37,435 --> 00:17:38,954
and nothing I ever
do is good enough.
412
00:17:38,978 --> 00:17:42,166
I get straight As, but I am
not the first in my class.
413
00:17:42,190 --> 00:17:44,784
I run track, but I didn't
make the tennis team.
414
00:17:44,859 --> 00:17:47,245
I try so hard, but
it's never enough.
415
00:17:47,487 --> 00:17:49,163
I just can't stand it anymore.
416
00:17:49,364 --> 00:17:53,000
Well, so why don't you just
live with your mom full-time?
417
00:17:53,785 --> 00:17:55,628
They share me. Joint custody.
418
00:17:55,995 --> 00:17:58,506
So? Get it revoked or something.
419
00:17:59,332 --> 00:18:00,716
I can't do that.
420
00:18:05,129 --> 00:18:06,889
Bailey, he's my dad.
421
00:18:11,427 --> 00:18:13,604
Besides, Hotchkiss
is a great school.
422
00:18:13,805 --> 00:18:16,315
Every January, 12 seniors
take a trip to Paris.
423
00:18:17,725 --> 00:18:19,235
No kidding?
424
00:18:19,853 --> 00:18:21,320
Paris.
425
00:18:25,608 --> 00:18:26,669
Hi.
426
00:18:26,693 --> 00:18:27,920
Hey, what's up?
427
00:18:27,944 --> 00:18:28,879
The sun.
428
00:18:28,903 --> 00:18:30,580
It's perfect weather
for a picnic.
429
00:18:31,239 --> 00:18:34,375
Oh, listen, Julia, it's
kind of a bad time...
430
00:18:34,409 --> 00:18:35,636
We got chicken, we got fruit,
431
00:18:35,660 --> 00:18:37,805
we got potato salad, I
make great potato salad,
432
00:18:37,829 --> 00:18:40,256
and we've got candles in
case we stay out past dark.
433
00:18:40,582 --> 00:18:43,301
So throw on some jeans,
and we'll hit Mount Tam.
434
00:18:44,085 --> 00:18:45,303
Now?
435
00:18:45,378 --> 00:18:46,888
Before the ice cream melts.
436
00:18:47,046 --> 00:18:48,472
Oh, boy. Um...
437
00:18:48,590 --> 00:18:50,192
Come on. I went to
all this trouble.
438
00:18:50,216 --> 00:18:51,767
No, no, no. I...
439
00:18:51,843 --> 00:18:53,311
I can't.
440
00:18:56,431 --> 00:18:57,732
Is someone here?
441
00:18:57,891 --> 00:18:59,734
No, no. I'm...
442
00:18:59,893 --> 00:19:01,694
You know, I'm just working.
443
00:19:02,604 --> 00:19:03,831
Oh.
444
00:19:03,855 --> 00:19:06,073
Look, I'm... I'm really sorry.
445
00:19:06,649 --> 00:19:08,492
Can... can you
call me next time?
446
00:19:09,903 --> 00:19:11,287
Sure.
447
00:19:12,155 --> 00:19:13,414
Yeah.
448
00:19:17,076 --> 00:19:18,336
Kirsten!
449
00:19:24,751 --> 00:19:26,260
I know what you're doing.
450
00:19:26,878 --> 00:19:28,596
Charlie, what are
you doing here?
451
00:19:29,923 --> 00:19:31,390
It's payback, right?
452
00:19:32,050 --> 00:19:35,863
I cheated on you, you treat me
like dirt, and we call it a draw.
453
00:19:35,887 --> 00:19:37,188
What?
454
00:19:37,764 --> 00:19:38,782
You're punishing me.
455
00:19:38,806 --> 00:19:40,524
That's not what I'm doing.
456
00:19:41,976 --> 00:19:44,028
Then maybe you want to tell
me what you were doing,
457
00:19:44,354 --> 00:19:46,206
because you clearly were not
doing what I was doing.
458
00:19:46,230 --> 00:19:48,449
- Which was what?
- What do you think?
459
00:19:49,400 --> 00:19:51,077
I was...
460
00:19:51,694 --> 00:19:53,005
I was... I don't know.
461
00:19:53,029 --> 00:19:54,747
I was trying to make
this work again.
462
00:19:55,114 --> 00:19:57,458
Then I owe you an apology.
463
00:19:58,409 --> 00:20:00,503
Look, it was just one
of those things.
464
00:20:00,662 --> 00:20:02,630
I'm sorry if you thought
it was something more.
465
00:20:03,498 --> 00:20:04,757
That's it?
466
00:20:05,375 --> 00:20:06,676
It's the best I can do.
467
00:20:09,045 --> 00:20:11,148
Look, let's just forget
468
00:20:11,172 --> 00:20:12,974
last night ever happened, okay?
469
00:20:16,636 --> 00:20:17,738
Hey, Kirsten, wait a minute.
470
00:20:17,762 --> 00:20:18,938
What?
471
00:20:19,681 --> 00:20:21,107
Well...
472
00:20:22,100 --> 00:20:25,361
If it wasn't to pay
me back, then why?
473
00:20:26,437 --> 00:20:27,655
Just...
474
00:20:28,523 --> 00:20:30,199
Because, okay?
475
00:20:31,901 --> 00:20:34,203
Because it's getting
dark earlier, and I...
476
00:20:36,656 --> 00:20:40,418
I guess I just thought having
somebody else there...
477
00:20:40,535 --> 00:20:44,380
Hey. What's up?
478
00:20:44,455 --> 00:20:46,090
Nothing.
479
00:20:46,708 --> 00:20:48,217
Kirsten, talk to me.
480
00:20:49,252 --> 00:20:51,929
It's not a huge deal, okay?
481
00:20:52,005 --> 00:20:54,223
In fact, it might be nothing,
482
00:20:54,298 --> 00:20:55,818
and it's definitely not anything
483
00:20:55,842 --> 00:20:57,351
that you need to worry about.
484
00:20:59,220 --> 00:21:00,646
What is?
485
00:21:04,684 --> 00:21:07,111
I might be a little
sick, that's all.
486
00:21:15,695 --> 00:21:17,214
I was thinking it was nothing.
487
00:21:17,238 --> 00:21:19,582
I mean, women's bodies can
be pretty unpredictable.
488
00:21:20,158 --> 00:21:22,168
Then I started getting
this pain too,
489
00:21:22,326 --> 00:21:24,045
so I went to my doctor.
490
00:21:24,495 --> 00:21:25,556
Uh-huh.
491
00:21:25,580 --> 00:21:27,465
She said it was this mass.
492
00:21:28,541 --> 00:21:30,134
A mass?
493
00:21:31,169 --> 00:21:32,386
Really? Where?
494
00:21:33,337 --> 00:21:34,732
It was my gynecologist, Charlie.
495
00:21:34,756 --> 00:21:36,015
It's not in my throat.
496
00:21:36,841 --> 00:21:38,142
Right.
497
00:21:38,342 --> 00:21:39,278
Anyway, she's sending me
498
00:21:39,302 --> 00:21:40,936
to a bunch of other doctors.
499
00:21:41,262 --> 00:21:43,824
I guess I can look forward to
a mess of tests and diagnoses
500
00:21:43,848 --> 00:21:45,159
this holiday season.
501
00:21:45,183 --> 00:21:46,525
Fa la la la la.
502
00:21:50,938 --> 00:21:52,573
You know, it could
be a lot of things,
503
00:21:53,399 --> 00:21:55,242
but it could be the big thing.
504
00:22:00,531 --> 00:22:02,249
You don't want to hear this.
505
00:22:02,992 --> 00:22:04,877
No, of course I do.
506
00:22:08,206 --> 00:22:09,882
The big thing, huh?
507
00:22:10,249 --> 00:22:12,760
How big are we talking about?
Bigger than a bread box?
508
00:22:14,420 --> 00:22:15,971
Is that supposed to be a joke?
509
00:22:16,005 --> 00:22:17,223
No.
510
00:22:18,091 --> 00:22:19,517
I'm sorry.
511
00:22:26,516 --> 00:22:28,150
Why didn't you
just say something
512
00:22:28,684 --> 00:22:29,985
last night?
513
00:22:30,228 --> 00:22:31,705
Because I didn't want
to be with anyone
514
00:22:31,729 --> 00:22:34,490
who's looking at me like you're
looking at me right now.
515
00:22:38,903 --> 00:22:40,663
Listen, you should just go home.
516
00:22:42,406 --> 00:22:43,791
Okay.
517
00:22:47,286 --> 00:22:48,754
Are... are you sure?
518
00:22:48,913 --> 00:22:50,798
Do you not want to
be alone right now?
519
00:22:51,290 --> 00:22:52,601
No, I'll be fine.
520
00:22:52,625 --> 00:22:53,644
In fact, I'm really tired.
521
00:22:53,668 --> 00:22:55,687
I just want to take a
bath and get into bed.
522
00:22:55,711 --> 00:22:57,429
You sure you don't
want me to stay?
523
00:22:57,505 --> 00:22:59,682
No. I'd just fall
asleep on you anyway.
524
00:23:00,758 --> 00:23:02,017
Okay.
525
00:23:17,024 --> 00:23:18,460
I just... I can't believe it.
526
00:23:18,484 --> 00:23:20,202
I mean, he was so nice to me.
527
00:23:20,444 --> 00:23:22,872
At the restaurant, he held
my hand under the table.
528
00:23:22,989 --> 00:23:24,508
He didn't kiss me
or touch my leg
529
00:23:24,532 --> 00:23:26,500
or anything like that.
He held my hand.
530
00:23:27,034 --> 00:23:30,671
Well, maybe there wasn't
another woman there, Jule.
531
00:23:31,080 --> 00:23:32,808
Maybe there's some
other explanation.
532
00:23:32,832 --> 00:23:34,758
There was a woman there.
Trust me.
533
00:23:34,834 --> 00:23:36,478
Oh. You don't know that.
534
00:23:36,502 --> 00:23:39,180
Yes, I do. You should have
seen how embarrassed he was.
535
00:23:40,590 --> 00:23:42,141
I feel so stupid.
536
00:23:42,925 --> 00:23:44,059
Look.
537
00:23:45,469 --> 00:23:47,938
Maybe we should think of this
as a blessing in disguise.
538
00:23:47,972 --> 00:23:49,157
How?
539
00:23:49,181 --> 00:23:52,526
Well, maybe it wouldn't
have worked out anyway.
540
00:23:52,894 --> 00:23:54,162
He is a lot older.
541
00:23:54,186 --> 00:23:55,080
So what?
542
00:23:55,104 --> 00:23:57,656
Anna Nicole Smith's husband
could be her grandfather.
543
00:23:58,774 --> 00:24:01,702
I could have fallen in
love with him so easily.
544
00:24:02,945 --> 00:24:05,122
Wait a minute. You had one date.
545
00:24:05,281 --> 00:24:06,258
A great date.
546
00:24:06,282 --> 00:24:09,553
Yeah, but, Jule, you never
mentioned anything about love
547
00:24:09,577 --> 00:24:11,462
until you found out
he had someone else.
548
00:24:12,246 --> 00:24:14,933
I mean, people are
always more attractive
549
00:24:14,957 --> 00:24:17,468
when you think someone
else has them.
550
00:24:17,752 --> 00:24:19,470
In fact, you know what?
551
00:24:20,421 --> 00:24:22,389
Maybe that's what he was doing.
552
00:24:22,423 --> 00:24:23,442
What?
553
00:24:23,466 --> 00:24:24,975
Just trying to make you jealous.
554
00:24:26,761 --> 00:24:28,030
Like this?
555
00:24:28,054 --> 00:24:30,782
You're supposed to be my
boyfriend, not my father.
556
00:24:30,806 --> 00:24:31,950
You know, Claud,
this whole thing
557
00:24:31,974 --> 00:24:33,692
just feels a little funky to me.
558
00:24:33,768 --> 00:24:35,694
Just work with me
here, Will, okay?
559
00:24:38,314 --> 00:24:39,573
Excuse me.
560
00:24:40,107 --> 00:24:41,700
Oh, you.
561
00:24:43,736 --> 00:24:44,713
Hey, Claudia.
562
00:24:44,737 --> 00:24:46,914
Oh. Hi, Artie.
563
00:24:48,282 --> 00:24:50,876
So, what can I get you, honey?
564
00:24:51,535 --> 00:24:52,888
She likes Rocky Road.
565
00:24:52,912 --> 00:24:54,838
I used to like Rocky Road.
566
00:24:55,331 --> 00:24:58,133
Now I prefer a more
mature flavor.
567
00:24:58,501 --> 00:25:00,970
Mature, right. So, um...
568
00:25:01,337 --> 00:25:02,856
Cappuccino Crunch?
569
00:25:02,880 --> 00:25:04,390
Cappuccino Crunch?
570
00:25:04,423 --> 00:25:05,734
Exactly.
571
00:25:05,758 --> 00:25:07,226
He knows me so well.
572
00:25:07,718 --> 00:25:09,603
Yeah, so well.
573
00:25:11,055 --> 00:25:12,606
You know, Claudia,
574
00:25:12,848 --> 00:25:15,025
I don't think we should
practice together anymore.
575
00:25:16,185 --> 00:25:17,403
What do you mean?
576
00:25:17,895 --> 00:25:19,989
You're not as much fun
as you used to be.
577
00:25:20,064 --> 00:25:22,199
I'd kind of rather
practice by myself.
578
00:25:25,277 --> 00:25:27,371
Was that part of
the plan too, or...
579
00:25:29,699 --> 00:25:31,083
Jule!
580
00:25:31,492 --> 00:25:33,553
I hope you don't
mind my dropping by.
581
00:25:33,577 --> 00:25:34,805
I know you don't like visitors.
582
00:25:34,829 --> 00:25:35,806
What?
583
00:25:35,830 --> 00:25:37,339
- Morgan.
- Hey.
584
00:25:37,498 --> 00:25:38,882
Hi.
585
00:25:40,876 --> 00:25:42,553
I'm sorry, I didn't
catch your name.
586
00:25:42,878 --> 00:25:43,939
I'm Charlie.
587
00:25:43,963 --> 00:25:45,681
Charlie, Morgan.
Morgan, Charlie.
588
00:25:46,257 --> 00:25:47,933
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
589
00:25:48,926 --> 00:25:51,645
Uh, where's Bill?
Owen needs a bath.
590
00:25:52,054 --> 00:25:53,439
I'll do it.
591
00:25:53,556 --> 00:25:54,898
It's his job.
592
00:25:55,141 --> 00:25:56,118
Bill!
593
00:25:56,142 --> 00:25:57,119
I...
594
00:25:57,143 --> 00:25:58,328
I thought you were the nanny.
595
00:25:58,352 --> 00:26:01,196
Oh, I am for the others.
Bill's for the baby.
596
00:26:01,230 --> 00:26:03,917
That guy's got other kids?
Seems really young.
597
00:26:03,941 --> 00:26:05,868
Oh, he's not a parent.
He's a son.
598
00:26:06,068 --> 00:26:07,421
Kind of old to be
living at home.
599
00:26:07,445 --> 00:26:08,547
He's just visiting.
600
00:26:08,571 --> 00:26:12,467
Jule, if Mr. Curran calls
about a cabinet job,
601
00:26:12,491 --> 00:26:14,460
tell him I'll be back
around 10 or so.
602
00:26:16,871 --> 00:26:18,255
He visits a lot.
603
00:26:18,372 --> 00:26:19,715
Yeah.
604
00:26:20,374 --> 00:26:22,102
Listen, Julia, I came by
605
00:26:22,126 --> 00:26:23,937
because of what
happened yesterday.
606
00:26:23,961 --> 00:26:25,605
It wasn't what you thought.
607
00:26:25,629 --> 00:26:27,232
Look, don't lie to me, okay?
608
00:26:27,256 --> 00:26:28,734
It's just going to
make things worse.
609
00:26:28,758 --> 00:26:29,975
I'm not going to lie.
610
00:26:30,676 --> 00:26:32,186
Okay.
611
00:26:32,928 --> 00:26:34,271
So what's her name?
612
00:26:34,555 --> 00:26:36,774
Carrie. Carrie Latham.
613
00:26:37,725 --> 00:26:39,193
Oh, my God, you're married?
614
00:26:41,812 --> 00:26:43,906
She just turned two.
She's my daughter.
615
00:26:44,899 --> 00:26:46,158
Oh.
616
00:26:47,568 --> 00:26:48,795
So, what about the mother?
617
00:26:48,819 --> 00:26:49,963
Well, we're friends.
618
00:26:49,987 --> 00:26:52,331
We never really were much more.
619
00:26:53,032 --> 00:26:55,542
Not a Dan Quayle
situation, but it works.
620
00:26:57,369 --> 00:26:59,630
I wanted to tell you, really,
621
00:27:00,247 --> 00:27:01,892
but I never know how
it's going to go over.
622
00:27:01,916 --> 00:27:03,801
You know, relationships
are hard enough.
623
00:27:04,085 --> 00:27:05,844
I guess I thought
if you knew, you...
624
00:27:06,587 --> 00:27:08,389
You might not want
to see me again.
625
00:27:10,049 --> 00:27:12,184
Well, it is a pretty
big surprise.
626
00:27:12,426 --> 00:27:13,737
I should have said something,
627
00:27:13,761 --> 00:27:15,238
but I didn't tell you before,
628
00:27:15,262 --> 00:27:17,106
so I guess I panicked.
629
00:27:17,139 --> 00:27:18,992
It was wrong, and it was stupid,
630
00:27:19,016 --> 00:27:21,735
so... here I am.
631
00:27:22,436 --> 00:27:24,488
I don't know what to say.
632
00:27:24,939 --> 00:27:27,366
If you can't deal with
this, I'll understand,
633
00:27:27,525 --> 00:27:29,419
because I like you too much
to risk blowing everything
634
00:27:29,443 --> 00:27:31,203
because I was too scared
to tell you the truth.
635
00:27:36,826 --> 00:27:38,669
I think I want one
with auto focus.
636
00:27:39,120 --> 00:27:40,754
Got to have auto focus.
637
00:27:40,955 --> 00:27:42,182
Can't have blurry
pictures of Paris.
638
00:27:42,206 --> 00:27:43,308
You know what else
it should have?
639
00:27:43,332 --> 00:27:45,676
That timer thingy, so we can
take pictures this weekend.
640
00:27:46,210 --> 00:27:48,887
We don't have any pictures
of us, you know that?
641
00:27:49,046 --> 00:27:50,857
Yeah, you know, about...
about that...
642
00:27:50,881 --> 00:27:53,110
No whining about having
your picture taken.
643
00:27:53,134 --> 00:27:54,935
No, I mean, this weekend.
644
00:27:55,678 --> 00:27:57,688
I don't think I'm going
to be able to make it.
645
00:27:58,556 --> 00:27:59,731
What?
646
00:28:01,100 --> 00:28:02,911
I've got all this
homework I've got to do.
647
00:28:02,935 --> 00:28:04,486
It just kind of piled up,
648
00:28:04,812 --> 00:28:05,988
so...
649
00:28:06,772 --> 00:28:09,751
Bailey, it's our last chance to
go away together before I leave.
650
00:28:09,775 --> 00:28:12,295
Yeah, well, I'm sorry,
but I'm failing chem,
651
00:28:12,319 --> 00:28:13,839
and I've got to do
better this semester,
652
00:28:13,863 --> 00:28:16,248
or else Social Services is
going to be on our case.
653
00:28:16,574 --> 00:28:18,301
Why don't you just
trade off chores
654
00:28:18,325 --> 00:28:20,002
with Julia and
Charlie this week?
655
00:28:20,035 --> 00:28:22,379
Hey, don't organize
my life for me, okay?
656
00:28:22,872 --> 00:28:24,474
If I say I can't do
it, I can't do it.
657
00:28:24,498 --> 00:28:25,559
But it was just an idea.
658
00:28:25,583 --> 00:28:27,727
Is there something wrong
with me telling you an idea?
659
00:28:27,751 --> 00:28:30,846
Just don't tell me what to do.
You always do that.
660
00:28:31,463 --> 00:28:32,890
- No, I don't.
- Yes.
661
00:28:34,216 --> 00:28:35,819
You treat me like I'm
a kid or something.
662
00:28:35,843 --> 00:28:37,102
You're always...
663
00:28:37,344 --> 00:28:39,772
You're always, like,
fixing my collar
664
00:28:39,889 --> 00:28:41,408
or reminding me not
to forget the keys.
665
00:28:41,432 --> 00:28:43,192
You know, I can take
care of myself.
666
00:28:45,269 --> 00:28:47,446
You're trying to ruin
this, aren't you?
667
00:28:47,980 --> 00:28:49,541
How can you say that?
668
00:28:49,565 --> 00:28:50,959
I'm not the one who's leaving.
669
00:28:50,983 --> 00:28:53,911
Well, I'm not the one who's ruining
the time that we have left.
670
00:28:54,737 --> 00:28:57,174
What do you think, that it'll
hurt less when I leave
671
00:28:57,198 --> 00:28:58,425
if we're mad at each other?
672
00:28:58,449 --> 00:28:59,958
I don't need this.
673
00:29:05,539 --> 00:29:07,267
He said it wouldn't
hurt or anything,
674
00:29:07,291 --> 00:29:08,675
but still...
675
00:29:09,293 --> 00:29:10,270
Mm-hmm.
676
00:29:10,294 --> 00:29:11,438
What's it called again?
677
00:29:11,462 --> 00:29:13,180
I told you, "laparoscopy."
678
00:29:15,174 --> 00:29:16,568
You think they call
it "laparoscopy"
679
00:29:16,592 --> 00:29:18,310
because they make the
incision in your lap?
680
00:29:19,595 --> 00:29:21,188
I don't know.
681
00:29:22,515 --> 00:29:23,658
Oh.
682
00:29:23,682 --> 00:29:25,859
I feel like I should go out
or something, you know,
683
00:29:25,976 --> 00:29:28,246
because this might be my last
night without really bad news.
684
00:29:28,270 --> 00:29:29,905
But I'm not in the mood.
I'm tired.
685
00:29:30,564 --> 00:29:32,491
We could go to that
new bar on Telegraph.
686
00:29:32,566 --> 00:29:34,743
I just said I'm tired,
and I'm not in the mood.
687
00:29:35,027 --> 00:29:36,004
Right, but...
688
00:29:36,028 --> 00:29:38,205
Are you even listening
to me just a little?
689
00:29:38,572 --> 00:29:39,466
What? I...
690
00:29:39,490 --> 00:29:41,041
Just forget it, Charlie.
691
00:29:47,206 --> 00:29:48,632
I'm sorry.
692
00:29:48,791 --> 00:29:49,851
Just forget it.
693
00:29:49,875 --> 00:29:51,093
No.
694
00:29:51,627 --> 00:29:53,220
I am. I'm sorry.
695
00:30:05,432 --> 00:30:06,692
What?
696
00:30:07,059 --> 00:30:08,328
God, that is the last thing
697
00:30:08,352 --> 00:30:10,070
on my mind right now.
698
00:30:11,939 --> 00:30:14,918
Okay. So sorry.
699
00:30:14,942 --> 00:30:16,743
Look, no.
700
00:30:19,572 --> 00:30:21,091
This was a mistake,
me coming to you.
701
00:30:21,115 --> 00:30:22,541
This isn't going to work.
702
00:30:23,826 --> 00:30:25,136
Why not?
703
00:30:25,160 --> 00:30:27,472
Because right now,
704
00:30:27,496 --> 00:30:29,474
what you're good at,
it's not what I need.
705
00:30:29,498 --> 00:30:31,258
Then tell me what you need.
706
00:30:31,458 --> 00:30:34,970
I need someone to remember the
name of the damn test, okay?
707
00:30:35,504 --> 00:30:37,274
Who isn't sitting there
thinking about sex
708
00:30:37,298 --> 00:30:39,850
when my whole reality
is shifting here.
709
00:30:40,968 --> 00:30:43,061
I need someone to
take care of me.
710
00:30:44,263 --> 00:30:45,856
I need a friend.
711
00:30:47,766 --> 00:30:49,443
I could be your friend.
712
00:30:50,853 --> 00:30:52,205
Look, Charlie,
713
00:30:52,229 --> 00:30:54,323
you and me, that's not
really our dynamic.
714
00:30:56,442 --> 00:30:58,368
Which doesn't make
you a bad person,
715
00:30:59,028 --> 00:31:00,422
but, look, I've got
a lot of people
716
00:31:00,446 --> 00:31:02,080
that I can turn to.
717
00:31:02,823 --> 00:31:04,050
I called my family today,
718
00:31:04,074 --> 00:31:05,876
and my sister's
going to come out.
719
00:31:07,911 --> 00:31:09,963
So you don't have to
worry about me, okay?
720
00:31:10,956 --> 00:31:12,382
No guilt.
721
00:31:12,416 --> 00:31:13,926
You're off the hook.
722
00:31:24,470 --> 00:31:25,771
What happened?
723
00:31:26,430 --> 00:31:29,284
Some jackass slashed my tire,
so I had to change it,
724
00:31:29,308 --> 00:31:31,536
but, of course, the lugs were
stuck, so it took forever.
725
00:31:31,560 --> 00:31:34,071
Now I probably need a new
tire, which I can't afford.
726
00:31:34,271 --> 00:31:35,290
Do you need help?
727
00:31:35,314 --> 00:31:36,374
Does it look like I do?
728
00:31:36,398 --> 00:31:37,584
Bailey, please don't do this.
729
00:31:37,608 --> 00:31:39,461
Look, I really don't want to
talk about this now, okay, Kate?
730
00:31:39,485 --> 00:31:41,046
Please, don't say
no to this weekend.
731
00:31:41,070 --> 00:31:42,839
It could be our last chance
to spend time together
732
00:31:42,863 --> 00:31:44,924
for a really long time. I
don't want to give that up.
733
00:31:44,948 --> 00:31:47,177
Yeah? Well, you can't
always get what you want.
734
00:31:47,201 --> 00:31:49,888
- I know that. -No, you don't.
You don't, Kate.
735
00:31:49,912 --> 00:31:52,057
Because all along, we've done
whatever you wanted to do.
736
00:31:52,081 --> 00:31:53,674
- That's not true.
- Yes, it is.
737
00:31:53,791 --> 00:31:55,143
It is, and most of the
time, it was okay,
738
00:31:55,167 --> 00:31:56,269
but we both know
739
00:31:56,293 --> 00:31:57,646
that when what you
wanted and what I wanted
740
00:31:57,670 --> 00:32:00,013
were different things, I
did not get what I want.
741
00:32:02,341 --> 00:32:04,559
Well, okay, then. Okay.
742
00:32:06,762 --> 00:32:07,697
Okay, what?
743
00:32:07,721 --> 00:32:09,231
Okay, you're right.
744
00:32:10,307 --> 00:32:11,858
Okay, that's true.
745
00:32:13,936 --> 00:32:15,821
I think we should both
get what we want.
746
00:32:18,565 --> 00:32:19,950
What are you saying?
747
00:32:21,610 --> 00:32:23,578
I think that's what
this weekend should be.
748
00:32:23,946 --> 00:32:27,499
I think we should go away
and really be together,
749
00:32:29,034 --> 00:32:30,669
like you wanted to.
750
00:32:34,498 --> 00:32:35,882
You...
751
00:32:36,333 --> 00:32:39,219
You mean... "together" together?
752
00:32:39,628 --> 00:32:41,138
Really together?
753
00:32:41,672 --> 00:32:42,889
Yeah.
754
00:32:43,590 --> 00:32:46,393
I want us to. Before I go.
755
00:32:57,688 --> 00:32:59,698
- Hey.
- Hey.
756
00:33:01,191 --> 00:33:02,627
Something up?
757
00:33:02,651 --> 00:33:04,578
No. No, I just...
758
00:33:05,362 --> 00:33:07,080
kind of had a question.
759
00:33:07,948 --> 00:33:09,416
Shoot.
760
00:33:10,367 --> 00:33:11,793
Well, it's...
761
00:33:11,952 --> 00:33:14,222
It's not a question, really.
It's just something to ask,
762
00:33:14,246 --> 00:33:15,557
and it's kind of personal,
763
00:33:15,581 --> 00:33:16,808
so if you don't
want to answer...
764
00:33:16,832 --> 00:33:18,675
If I don't want to
answer, I won't answer.
765
00:33:20,502 --> 00:33:22,637
Okay, here's the thing.
766
00:33:23,505 --> 00:33:25,182
I was wondering...
767
00:33:25,716 --> 00:33:27,934
You know, when
you're with a girl,
768
00:33:29,052 --> 00:33:31,688
is there, like, a right
way and a wrong way?
769
00:33:33,974 --> 00:33:35,192
To...
770
00:33:36,226 --> 00:33:37,203
Not really.
771
00:33:37,227 --> 00:33:38,361
No.
772
00:33:38,562 --> 00:33:40,197
I mean...
773
00:33:40,898 --> 00:33:42,365
You just...
774
00:33:43,442 --> 00:33:45,660
It's just whatever
happens, you know?
775
00:33:45,986 --> 00:33:48,330
So you just know,
776
00:33:49,156 --> 00:33:52,260
like, when you're there,
what specifically
777
00:33:52,284 --> 00:33:54,044
to do, right?
778
00:33:54,703 --> 00:33:57,506
I mean, you want to make sure
779
00:33:57,956 --> 00:34:01,102
that, you know, she's cool
with what's going on too.
780
00:34:01,126 --> 00:34:02,312
Oh, yeah.
781
00:34:02,336 --> 00:34:04,596
Right. Yeah, of course.
782
00:34:06,340 --> 00:34:07,766
And how do you know that?
783
00:34:07,966 --> 00:34:09,392
You can tell if it's,
784
00:34:10,302 --> 00:34:12,071
you know...
785
00:34:12,095 --> 00:34:14,282
And if it's not,
786
00:34:14,306 --> 00:34:17,400
then you just... you
do something else.
787
00:34:19,311 --> 00:34:20,654
Okay.
788
00:34:21,980 --> 00:34:23,532
Thanks.
789
00:34:24,399 --> 00:34:25,742
Hey, Bay.
790
00:34:26,360 --> 00:34:27,921
The sex,
791
00:34:27,945 --> 00:34:31,123
that's the easy part.
792
00:34:31,740 --> 00:34:33,375
The sex, you'll figure out.
793
00:34:33,867 --> 00:34:35,669
It's everything
else that's hard.
794
00:34:44,670 --> 00:34:47,347
Well, maybe I left the wrong number,
and that's why he didn't call.
795
00:34:48,507 --> 00:34:49,891
Yes.
796
00:34:52,427 --> 00:34:54,646
No, that's right.
797
00:34:56,181 --> 00:34:57,575
Okay.
798
00:34:57,599 --> 00:34:58,984
Bye, Mrs. Baum.
799
00:35:00,519 --> 00:35:02,112
What was that about?
800
00:35:02,938 --> 00:35:04,239
Artie.
801
00:35:05,232 --> 00:35:07,001
He doesn't want to
be my friend anymore
802
00:35:07,025 --> 00:35:08,285
Why not?
803
00:35:08,443 --> 00:35:10,745
Because I made him think
Will was my boyfriend.
804
00:35:10,946 --> 00:35:12,340
Why?
805
00:35:12,364 --> 00:35:14,124
Because nothing else worked.
806
00:35:14,449 --> 00:35:16,209
I tried being mysterious.
807
00:35:16,410 --> 00:35:18,888
He got mad, so I tried
surprising him.
808
00:35:18,912 --> 00:35:22,507
He got mad. Everything
I did, he got mad.
809
00:35:23,083 --> 00:35:24,060
Of course he did.
810
00:35:24,084 --> 00:35:25,844
Sounds to me like you're
trying to mess with him.
811
00:35:26,128 --> 00:35:28,430
You don't mess with people
you care about, Claudia.
812
00:35:28,881 --> 00:35:30,223
What are you talking about?
813
00:35:30,340 --> 00:35:32,267
What about you and
what's-his-name,
814
00:35:32,634 --> 00:35:34,269
you know, the guy
that's too old?
815
00:35:34,553 --> 00:35:36,364
Like pretending
you're in college
816
00:35:36,388 --> 00:35:38,106
and that you drive and stuff.
817
00:35:40,017 --> 00:35:41,818
If you can do it, why can't I?
818
00:35:43,896 --> 00:35:47,782
Oh, my God, Claudia, we
really need to have a talk.
819
00:35:51,445 --> 00:35:52,662
There she is.
820
00:35:53,238 --> 00:35:54,623
Before you say anything,
821
00:35:55,032 --> 00:35:56,301
let me explain.
822
00:35:56,325 --> 00:35:57,886
Oh, it's you.
823
00:35:57,910 --> 00:35:59,419
Just hear me out.
824
00:35:59,494 --> 00:36:00,889
I'm sorry.
825
00:36:00,913 --> 00:36:03,182
I'm sorry about acting so weird.
826
00:36:03,206 --> 00:36:05,091
I'm sorry about coming
to your karate class,
827
00:36:05,334 --> 00:36:06,801
and that guy,
828
00:36:07,711 --> 00:36:09,679
he's not really my boyfriend.
829
00:36:10,464 --> 00:36:12,724
Gee, what a surprise.
830
00:36:12,883 --> 00:36:16,353
Well, I guess I was trying
to make you jealous.
831
00:36:16,929 --> 00:36:17,906
Why?
832
00:36:17,930 --> 00:36:19,991
Because you started karate,
833
00:36:20,015 --> 00:36:23,276
and you stopped hanging out
with me, and I guess...
834
00:36:23,685 --> 00:36:26,154
I guess I was trying
to get your attention.
835
00:36:26,855 --> 00:36:30,200
You know, so you'd want
to hang out more again.
836
00:36:30,901 --> 00:36:32,535
Why didn't you just say so?
837
00:36:33,362 --> 00:36:34,621
Okay.
838
00:36:36,698 --> 00:36:38,250
I want to hang out more.
839
00:36:39,034 --> 00:36:40,418
Okay.
840
00:36:40,452 --> 00:36:41,836
Sure.
841
00:36:49,211 --> 00:36:50,271
Do you have...
842
00:36:50,295 --> 00:36:51,721
Yeah, I brought some.
843
00:36:54,549 --> 00:36:56,027
Are you sure you're okay?
844
00:36:56,051 --> 00:36:57,695
Yeah, it's just... go on.
845
00:36:57,719 --> 00:36:59,187
Okay.
846
00:37:10,524 --> 00:37:12,575
You don't really want
to do this, do you?
847
00:37:13,276 --> 00:37:14,995
No, it's okay, you can.
848
00:37:16,697 --> 00:37:18,206
I can?
849
00:37:19,449 --> 00:37:20,426
Kate...
850
00:37:20,450 --> 00:37:21,876
What?
851
00:37:22,828 --> 00:37:24,713
I don't want to
make you do this.
852
00:37:25,163 --> 00:37:27,424
You're not. I told you.
I want us to.
853
00:37:27,624 --> 00:37:30,802
Why? Why are you doing this?
854
00:37:32,379 --> 00:37:34,848
Because I'm going away,
855
00:37:35,215 --> 00:37:38,310
and you're not going to be driving
me to school every morning,
856
00:37:38,885 --> 00:37:40,446
and you're not going to
be calling me every night
857
00:37:40,470 --> 00:37:41,896
before you go to bed anymore.
858
00:37:42,514 --> 00:37:45,317
I don't know, you know, we're not
going to have any of that stuff,
859
00:37:46,351 --> 00:37:48,194
and maybe you'll
forget about me,
860
00:37:49,479 --> 00:37:52,417
but if we have this, you know,
instead of all that other stuff,
861
00:37:52,441 --> 00:37:54,075
maybe you won't forget.
862
00:37:55,318 --> 00:37:57,120
Maybe it'll keep us together.
863
00:37:59,322 --> 00:38:00,582
God.
864
00:38:01,575 --> 00:38:03,001
Kate.
865
00:38:03,035 --> 00:38:04,294
What?
866
00:38:07,247 --> 00:38:09,257
This is not a reason to do this.
867
00:38:11,918 --> 00:38:13,511
You're mad.
868
00:38:14,713 --> 00:38:16,514
No. No.
869
00:38:19,217 --> 00:38:20,685
I'm sorry.
870
00:38:22,137 --> 00:38:23,521
Look,
871
00:38:23,930 --> 00:38:26,524
I don't know what's going
to happen with us, Kate,
872
00:38:27,184 --> 00:38:29,444
but you're going away
for a really long time,
873
00:38:31,146 --> 00:38:33,166
and, I don't know, I just...
874
00:38:33,190 --> 00:38:35,877
I have this image of
Hotchkiss being this place
875
00:38:35,901 --> 00:38:41,758
full of really good-looking,
athletic, smart guys,
876
00:38:41,782 --> 00:38:44,010
and they're gonna all
want to go out with you,
877
00:38:44,034 --> 00:38:46,961
and for you to give up
something that's so important
878
00:38:47,579 --> 00:38:49,881
just to try to hang on to me.
879
00:38:50,832 --> 00:38:52,884
It just doesn't make any sense.
880
00:38:54,711 --> 00:38:56,388
Because someday,
881
00:38:57,464 --> 00:38:59,108
you're going to want to
spend the rest of your life
882
00:38:59,132 --> 00:39:00,683
with a guy.
883
00:39:01,593 --> 00:39:03,571
And you know that you
want to look at him
884
00:39:03,595 --> 00:39:05,772
and tell him he's the only one.
885
00:39:09,309 --> 00:39:11,319
Maybe that guy will be you.
886
00:39:14,439 --> 00:39:16,699
Yeah, maybe.
887
00:39:31,957 --> 00:39:33,716
- Hi.
- Hey.
888
00:39:34,793 --> 00:39:36,261
For Carrie.
889
00:39:37,420 --> 00:39:39,180
So we're okay here? We're cool?
890
00:39:39,214 --> 00:39:41,975
Yeah. Very okay, very cool.
891
00:39:43,009 --> 00:39:44,904
Listen, can we go
talk somewhere?
892
00:39:44,928 --> 00:39:47,657
Uh, there's something I
need to tell you too.
893
00:39:47,681 --> 00:39:48,950
Yeah, sure, sure.
894
00:39:48,974 --> 00:39:50,201
Mr. Latham.
895
00:39:50,225 --> 00:39:51,786
Oh, Jule, can it wait one sec?
896
00:39:51,810 --> 00:39:53,246
I've just got to take
care of some stuff here.
897
00:39:53,270 --> 00:39:54,163
Sure.
898
00:39:54,187 --> 00:39:55,206
Thanks.
899
00:39:55,230 --> 00:39:56,614
What were you saying?
900
00:39:56,731 --> 00:39:59,335
Yeah, yeah, your liquor
licenses, they're all fine
901
00:39:59,359 --> 00:40:00,294
and up-to-date,
902
00:40:00,318 --> 00:40:03,339
and I just thought I'd do
an ID check on my way out.
903
00:40:03,363 --> 00:40:04,549
Well, everyone's all right here.
904
00:40:04,573 --> 00:40:06,801
I mean, our bouncer can
spot a fake a mile away.
905
00:40:06,825 --> 00:40:08,168
I'm sure he can.
906
00:40:08,702 --> 00:40:11,129
Well, what do you say
we start with...
907
00:40:11,329 --> 00:40:12,922
with you guys right
here at the bar?
908
00:40:21,339 --> 00:40:22,441
What are you...
909
00:40:22,465 --> 00:40:23,693
I was in bed.
910
00:40:23,717 --> 00:40:25,268
Okay, fine.
911
00:40:25,427 --> 00:40:27,187
Go ahead and get back in bed.
912
00:40:27,971 --> 00:40:29,606
I'm serious. Hop in.
913
00:40:29,848 --> 00:40:30,783
Charlie...
914
00:40:30,807 --> 00:40:32,025
Listen,
915
00:40:32,517 --> 00:40:33,902
this is the thing.
916
00:40:36,771 --> 00:40:40,376
It's Friday night, and
I'm at the supermarket,
917
00:40:40,400 --> 00:40:42,211
and I have this incredibly
long list of things
918
00:40:42,235 --> 00:40:43,953
that I have to do
for everyone else.
919
00:40:44,404 --> 00:40:46,299
I'm going along, feeling
sorry for myself,
920
00:40:46,323 --> 00:40:48,958
and suddenly, I see...
921
00:40:50,202 --> 00:40:51,304
A hair dryer.
922
00:40:51,328 --> 00:40:52,837
Yours is busted,
923
00:40:53,163 --> 00:40:56,174
and without even thinking about
it, I put it in the cart,
924
00:40:56,499 --> 00:40:58,593
and then I remembered
your toothbrush.
925
00:40:59,252 --> 00:41:00,521
I used it the other day,
926
00:41:00,545 --> 00:41:01,606
and the bristles
927
00:41:01,630 --> 00:41:02,732
are all raggedy, so...
928
00:41:02,756 --> 00:41:04,066
You got me a new one.
929
00:41:04,090 --> 00:41:07,560
Green. Match the walls
in your bathroom.
930
00:41:07,844 --> 00:41:10,364
And... tuna fish,
931
00:41:10,388 --> 00:41:11,856
because I know you like it,
932
00:41:12,015 --> 00:41:13,566
and it lasts forever.
933
00:41:13,767 --> 00:41:15,036
Charlie...
934
00:41:15,060 --> 00:41:16,245
You don't like my presents.
935
00:41:16,269 --> 00:41:17,654
No, I love them,
936
00:41:18,396 --> 00:41:20,124
but what's going on?
937
00:41:20,148 --> 00:41:21,125
Why are you doing this?
938
00:41:21,149 --> 00:41:24,827
Well, see, this is interesting.
939
00:41:26,488 --> 00:41:28,915
I wasn't exactly sure myself,
940
00:41:30,158 --> 00:41:32,303
but then I... I
realized something.
941
00:41:32,327 --> 00:41:35,004
I realized I love you.
942
00:41:38,083 --> 00:41:40,019
And, uh,
943
00:41:40,043 --> 00:41:43,638
I can't not be here for you, I
can't not take care of you,
944
00:41:44,381 --> 00:41:48,319
because when you love someone, and...
and they need something,
945
00:41:48,343 --> 00:41:49,946
you have to get it for them.
946
00:41:49,970 --> 00:41:52,105
It's, it's-... You
have no choice.
947
00:41:52,264 --> 00:41:53,407
It's weird.
948
00:41:53,431 --> 00:41:56,035
It's like this wave
949
00:41:56,059 --> 00:41:57,912
that propels you
over the Bay Bridge
950
00:41:57,936 --> 00:42:00,029
with your dopey
little tuna cans.
951
00:42:00,689 --> 00:42:02,448
It's... Ah.
952
00:42:03,441 --> 00:42:05,159
I love you, Kirsten.
953
00:42:06,695 --> 00:42:07,755
Charlie, I...
954
00:42:07,779 --> 00:42:10,123
And it has nothing
to do with sex.
955
00:42:12,200 --> 00:42:16,421
What you said about...
needing a friend,
956
00:42:17,122 --> 00:42:18,631
that's me.
957
00:42:19,708 --> 00:42:21,384
I am your friend.
958
00:42:22,294 --> 00:42:23,720
I mean, I just...
959
00:42:24,504 --> 00:42:28,224
You're scared, and I can't stand not
being able to try to make it better,
960
00:42:29,009 --> 00:42:31,185
whatever it is,
whatever happens.
961
00:42:34,180 --> 00:42:35,857
It's not cancer.
962
00:42:36,683 --> 00:42:38,401
I'm not going to die.
963
00:42:38,893 --> 00:42:40,278
I saw the doctor.
964
00:42:45,900 --> 00:42:47,327
But it is something?
965
00:42:52,073 --> 00:42:55,918
A malformation of
my fallopian tubes.
966
00:42:57,287 --> 00:42:59,005
Is that bad?
967
00:42:59,247 --> 00:43:00,590
Is that dangerous?
968
00:43:01,041 --> 00:43:02,300
What does that mean?
969
00:43:02,709 --> 00:43:05,511
It means I can't have
kids, that's all.
970
00:43:09,758 --> 00:43:11,225
And you want kids.
971
00:43:12,552 --> 00:43:14,270
And I want kids.
972
00:43:15,805 --> 00:43:17,398
So you're sad.
973
00:43:18,850 --> 00:43:20,360
So I'm sad.
974
00:43:31,237 --> 00:43:32,538
Okay.
975
00:43:33,865 --> 00:43:35,458
I'm not going anywhere.
66083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.