Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,797 --> 00:01:36,265
- Don't move!
- Aah!
2
00:01:37,717 --> 00:01:39,560
- Gee!
- Charlie!
3
00:01:39,635 --> 00:01:41,228
What the hell are you doing?
4
00:01:41,429 --> 00:01:42,406
What the hell am I doing?
5
00:01:42,430 --> 00:01:44,565
What the hell are you doing
sneaking around the house?
6
00:01:45,683 --> 00:01:47,359
I forgot my keys, okay?
7
00:01:47,685 --> 00:01:49,361
Put down the knife, you idiot.
8
00:01:50,479 --> 00:01:51,623
It's three o'clock
in the morning.
9
00:01:51,647 --> 00:01:53,115
What the hell's going on?
10
00:01:53,482 --> 00:01:54,700
Nothing.
11
00:01:55,818 --> 00:01:57,453
Well, where have you been?
12
00:01:57,945 --> 00:01:59,747
- Out.
- Out where?
13
00:02:01,323 --> 00:02:02,300
Come on, Charlie.
14
00:02:02,324 --> 00:02:03,552
For the last, like, two weeks,
15
00:02:03,576 --> 00:02:04,928
I've been hearing you
come home every night
16
00:02:04,952 --> 00:02:06,263
at God knows what hour.
17
00:02:06,287 --> 00:02:07,973
You know, that's funny, 'cause
the last time I checked,
18
00:02:07,997 --> 00:02:09,340
I didn't have a curfew.
19
00:02:09,373 --> 00:02:10,475
Well, what... What
are you doing?
20
00:02:10,499 --> 00:02:13,552
You hanging out with a
group of guys after work?
21
00:02:14,754 --> 00:02:16,273
Are you seeing some new girl?
22
00:02:16,297 --> 00:02:17,556
You know what?
23
00:02:17,715 --> 00:02:18,942
I'm a whole lot older
than you are, Bay.
24
00:02:18,966 --> 00:02:20,225
I don't have to answer to you.
25
00:02:21,052 --> 00:02:23,354
You want to check on bedtimes,
check on Claudia's.
26
00:02:23,679 --> 00:02:24,980
Now go to bed.
27
00:02:25,556 --> 00:02:27,274
Something going on
with you, Charlie?
28
00:02:27,475 --> 00:02:28,650
Go to bed.
29
00:02:37,193 --> 00:02:40,505
♪ Everybody wants to live ♪
30
00:02:40,529 --> 00:02:41,965
♪ Like they wanna live ♪
31
00:02:41,989 --> 00:02:45,385
♪ And everybody wants to love ♪
32
00:02:45,409 --> 00:02:47,095
♪ Like they wanna love ♪
33
00:02:47,119 --> 00:02:50,724
♪ Everybody wants to be ♪
34
00:02:50,748 --> 00:02:51,975
♪ Closer to ♪
35
00:02:51,999 --> 00:02:55,479
♪ Everybody wants to live ♪
36
00:02:55,503 --> 00:02:57,147
♪ Like they wanna live ♪
37
00:02:57,171 --> 00:03:00,400
♪ Everybody wants to love ♪
38
00:03:00,424 --> 00:03:02,068
♪ Like they wanna love ♪
39
00:03:02,092 --> 00:03:05,781
♪ Everybody wants to be ♪
40
00:03:05,805 --> 00:03:10,818
♪ Closer to free ♪
41
00:03:17,483 --> 00:03:19,076
Claud, get off the phone.
42
00:03:19,652 --> 00:03:21,578
You're really
screwing me up here.
43
00:03:21,612 --> 00:03:23,247
There's a pay phone
on the corner.
44
00:03:23,572 --> 00:03:25,374
Hi, Artie. Guess who this is.
45
00:03:25,449 --> 00:03:27,135
Listen, that new
diaper rash ointment
46
00:03:27,159 --> 00:03:28,887
you got, it doesn't work great,
47
00:03:28,911 --> 00:03:30,055
so just stick with
the old stuff.
48
00:03:30,079 --> 00:03:31,380
Okay.
49
00:03:31,705 --> 00:03:34,842
So, uh, how long do you
think this is gonna take?
50
00:03:34,959 --> 00:03:36,895
Well, they say the chances of
actually getting on a jury
51
00:03:36,919 --> 00:03:38,355
are really small.
52
00:03:38,379 --> 00:03:39,981
I hear if you don't get
picked in the first few days,
53
00:03:40,005 --> 00:03:41,348
they just dismiss you.
54
00:03:41,841 --> 00:03:43,142
Look, I'll be in touch.
55
00:03:45,261 --> 00:03:46,238
What's going on?
56
00:03:46,262 --> 00:03:48,740
Claudia's in the middle of some
fourth grade gang initiation.
57
00:03:48,764 --> 00:03:49,699
Fifth grade.
58
00:03:49,723 --> 00:03:51,942
So, Artie-chokes,
three for a dollar...
59
00:03:52,434 --> 00:03:54,236
- Sorry, Donna.
- Dana.
60
00:03:54,395 --> 00:03:56,405
Aren't you supposed to be
at a lesson right now?
61
00:03:56,480 --> 00:03:58,031
Tuesdays and Thursdays.
62
00:03:58,399 --> 00:03:59,459
Homework?
63
00:03:59,483 --> 00:04:01,336
Two days off for a
teacher conference.
64
00:04:01,360 --> 00:04:02,828
Don't you listen to anything?
65
00:04:02,945 --> 00:04:04,047
Really...
66
00:04:04,071 --> 00:04:05,966
Claudia will have to call
you right back, Marty.
67
00:04:05,990 --> 00:04:07,259
Artie.
68
00:04:07,283 --> 00:04:08,625
Come on.
69
00:04:08,659 --> 00:04:09,719
Kate is waiting for my call.
70
00:04:09,743 --> 00:04:11,253
There's a pay phone
on the corner.
71
00:04:13,789 --> 00:04:16,425
The guy was there all night.
Left me $2.
72
00:04:16,542 --> 00:04:18,010
- You're kidding.
- Loren.
73
00:04:18,377 --> 00:04:20,095
Owner alert, nine o'clock.
74
00:04:22,173 --> 00:04:23,608
He got a haircut.
75
00:04:23,632 --> 00:04:25,017
That's a new jacket.
76
00:04:25,968 --> 00:04:28,270
You keeping tabs on him or what?
77
00:04:28,304 --> 00:04:29,480
No.
78
00:04:30,472 --> 00:04:31,899
- Maybe.
- Yes.
79
00:04:32,016 --> 00:04:33,192
Julia...
80
00:04:33,726 --> 00:04:35,287
Forget it. He doesn't
know I'm alive.
81
00:04:35,311 --> 00:04:37,029
I bet he doesn't
even know my name.
82
00:04:37,730 --> 00:04:38,947
Hey, Julia,
83
00:04:39,190 --> 00:04:41,116
can I get a glass
of Perrier, please?
84
00:04:43,527 --> 00:04:44,661
Pay up.
85
00:04:50,117 --> 00:04:51,543
On the house.
86
00:04:51,619 --> 00:04:53,587
I don't know if the
house can afford it.
87
00:04:54,663 --> 00:04:55,599
Really?
88
00:04:55,623 --> 00:04:58,383
We're not exactly packing
them in these days, are we?
89
00:04:59,210 --> 00:05:00,636
You want my advice?
90
00:05:01,420 --> 00:05:02,846
Okay.
91
00:05:05,382 --> 00:05:09,070
Well, the same 15 local bands
go from club to club, right?
92
00:05:09,094 --> 00:05:10,030
Right.
93
00:05:10,054 --> 00:05:12,157
Well, maybe if you
paid travel expenses,
94
00:05:12,181 --> 00:05:13,783
rented an apartment
for out-of-town acts,
95
00:05:13,807 --> 00:05:16,985
you could get a reputation for
introducing new groups to the area.
96
00:05:17,645 --> 00:05:19,831
See, the thing is, I
need a consistent draw.
97
00:05:19,855 --> 00:05:23,158
I need a reason for people to come here
every week, no matter who's playing.
98
00:05:23,442 --> 00:05:26,036
Something in the order
of a, I don't know...
99
00:05:26,695 --> 00:05:28,121
wet t-shirt contest.
100
00:05:30,241 --> 00:05:31,676
- You're kidding, right?
- No, no, I'm not.
101
00:05:31,700 --> 00:05:33,553
I got every penny I ever made
tied up into this place.
102
00:05:33,577 --> 00:05:35,170
I'm up to my eyes in debt.
103
00:05:35,537 --> 00:05:37,381
You gotta to have a cash
register for a heart.
104
00:05:38,540 --> 00:05:41,770
Well, uh, in that case, I guess you
want me back on the job, right?
105
00:05:41,794 --> 00:05:44,388
You know, Loren tells
me that you're good.
106
00:05:46,006 --> 00:05:46,983
You've asked?
107
00:05:47,007 --> 00:05:49,559
Well, he just says that you
may be the best we have.
108
00:05:51,428 --> 00:05:52,980
Wait a second.
109
00:05:53,472 --> 00:05:55,857
How come nobody here has
got your phone number?
110
00:05:56,475 --> 00:05:58,110
How come you looked?
111
00:06:05,275 --> 00:06:07,411
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
112
00:06:08,237 --> 00:06:10,131
♪ I alone love you ♪
113
00:06:10,155 --> 00:06:12,332
♪ I alone tempt you ♪
114
00:06:15,619 --> 00:06:16,962
Pizza?
115
00:06:17,162 --> 00:06:19,432
No. Mrs. Gideon.
116
00:06:19,456 --> 00:06:20,632
Who?
117
00:06:20,666 --> 00:06:23,468
From the Department
of Social Services.
118
00:06:33,262 --> 00:06:35,073
Uh, I'm coming.
119
00:06:35,097 --> 00:06:36,648
I'll be there in a second.
120
00:06:47,401 --> 00:06:48,952
Mrs. Gideon. Hi.
121
00:06:49,153 --> 00:06:50,213
Bailey.
122
00:06:50,237 --> 00:06:52,039
May I come in?
123
00:06:54,199 --> 00:06:57,252
Don't think too long. It's
a rhetorical question.
124
00:07:12,801 --> 00:07:15,020
I, uh, I forgot we
had an appointment.
125
00:07:15,846 --> 00:07:18,774
You know how we work.
No appointments.
126
00:07:20,184 --> 00:07:21,661
I'm sorry for the
late hour, though,
127
00:07:21,685 --> 00:07:24,164
but I figured with
your brother working
128
00:07:24,188 --> 00:07:26,156
and you kids in school...
129
00:07:27,066 --> 00:07:29,002
well, the evening seemed
like the best time
130
00:07:29,026 --> 00:07:30,827
to catch you all together.
131
00:07:30,903 --> 00:07:33,330
Oh, well, we're never out
of each other's sight...
132
00:07:35,616 --> 00:07:37,042
except for tonight.
133
00:07:39,036 --> 00:07:40,253
Any guess?
134
00:07:40,662 --> 00:07:43,173
My bet is it ain't a raise.
135
00:07:44,875 --> 00:07:46,134
Oh.
136
00:07:46,835 --> 00:07:50,440
Jeez, I didn't mean to keep
everybody in suspense.
137
00:07:50,464 --> 00:07:52,474
I got stuck in the bathroom.
138
00:07:53,300 --> 00:07:55,028
Loren, you want to do something
about that door, please?
139
00:07:55,052 --> 00:07:56,529
Oh, yeah, I'm working
on that, boss.
140
00:07:56,553 --> 00:07:58,114
Thank you. Thank you.
141
00:07:58,138 --> 00:07:59,481
Uh, listen, uh...
142
00:07:59,681 --> 00:08:00,992
I know we haven't been exactly
143
00:08:01,016 --> 00:08:02,619
packing them in here
the past few weeks,
144
00:08:02,643 --> 00:08:04,528
so this is what I was thinking.
145
00:08:05,229 --> 00:08:06,498
We'll let the customers know
146
00:08:06,522 --> 00:08:09,032
that, uh, the music's
not the only draw.
147
00:08:09,483 --> 00:08:10,742
You guys are.
148
00:08:11,485 --> 00:08:14,246
So, starting tomorrow, there's
going to be a new dress code.
149
00:08:14,780 --> 00:08:16,206
What, wet t-shirts?
150
00:08:16,740 --> 00:08:18,500
Let's just say that it, uh...
151
00:08:18,700 --> 00:08:20,544
it's a figure-flattering
uniform.
152
00:08:20,577 --> 00:08:22,055
I think we show a little
more skin around here,
153
00:08:22,079 --> 00:08:23,306
we'll show a little more profit.
154
00:08:23,330 --> 00:08:24,557
Uh-huh. You know, like I say,
155
00:08:24,581 --> 00:08:27,217
when in doubt, capitalize
on your asses.
156
00:08:28,877 --> 00:08:30,345
Is that what you're doing?
157
00:08:31,380 --> 00:08:32,899
Anyway, I've got a whole
crate coming in later,
158
00:08:32,923 --> 00:08:35,559
so, uh, you know, pick out
your sizes, try them on,
159
00:08:35,717 --> 00:08:38,603
and, uh, that's it.
160
00:08:39,012 --> 00:08:40,313
End of announcement.
161
00:08:40,722 --> 00:08:42,065
Wasn't so bad, was it?
162
00:08:44,309 --> 00:08:46,236
How's Mrs. Kelleher doing?
163
00:08:47,271 --> 00:08:48,822
The, uh... The nanny.
164
00:08:49,523 --> 00:08:52,075
She... She had to leave.
165
00:08:53,068 --> 00:08:54,494
She left.
166
00:08:57,114 --> 00:08:59,583
Oh, right. I'm sorry.
167
00:09:00,242 --> 00:09:01,886
I have that noted right here.
168
00:09:01,910 --> 00:09:03,170
You hired...
169
00:09:03,579 --> 00:09:05,464
Kirsten Bennett is her name?
170
00:09:10,002 --> 00:09:11,428
Julia!
171
00:09:12,045 --> 00:09:14,181
You, uh, you remember...
172
00:09:15,507 --> 00:09:17,434
Mrs. Gideon, what
are you doing here?
173
00:09:18,635 --> 00:09:20,113
It's all right. It's
our regular visit.
174
00:09:20,137 --> 00:09:22,731
That's great. Nice to see you.
175
00:09:22,848 --> 00:09:24,534
Same here. Look, I'd like to...
176
00:09:24,558 --> 00:09:25,785
I got to go to the bathroom.
177
00:09:25,809 --> 00:09:28,111
- Julia!
- I'm going to explode.
178
00:09:30,439 --> 00:09:32,115
She got her mom's bladder.
179
00:09:33,358 --> 00:09:35,295
You know, why don't I call
Charlie at the restaurant
180
00:09:35,319 --> 00:09:37,037
and see what time he'll
be home from work?
181
00:09:46,830 --> 00:09:48,173
Oh, God!
182
00:09:54,880 --> 00:09:56,649
Joe. Hey. Hey. Can I, uh...
183
00:09:56,673 --> 00:09:58,391
Can I talk to Charlie
for a second?
184
00:10:00,511 --> 00:10:01,728
What?
185
00:10:02,137 --> 00:10:03,730
No, no, no. I thought he said...
186
00:10:05,807 --> 00:10:08,161
Okay, well, all right.
Well, thanks, Joe. Just...
187
00:10:08,185 --> 00:10:10,111
Just, uh, let him know I called.
188
00:10:10,354 --> 00:10:11,655
All right, thanks.
189
00:10:12,981 --> 00:10:15,700
He, uh, just stepped
out on a break.
190
00:10:16,902 --> 00:10:18,286
It happens.
191
00:10:19,071 --> 00:10:20,705
It is such a weird night.
192
00:10:20,906 --> 00:10:23,551
Usually, we're all gathered
around the living room together,
193
00:10:23,575 --> 00:10:25,877
you know, studying and talking.
194
00:10:27,955 --> 00:10:29,548
Why don't I see how
Julia's doing?
195
00:10:32,626 --> 00:10:33,844
Julia!
196
00:10:34,336 --> 00:10:35,762
Just a minute!
197
00:10:36,129 --> 00:10:37,848
For God's sakes. Julia...
198
00:10:38,423 --> 00:10:39,400
Hi.
199
00:10:39,424 --> 00:10:41,852
Hi, there... again. Um...
200
00:10:42,302 --> 00:10:44,145
I was just changing.
201
00:10:44,680 --> 00:10:47,283
We were doing a production
of Marat/Sade at the school.
202
00:10:47,307 --> 00:10:48,733
Church.
203
00:10:49,142 --> 00:10:50,203
Church school.
204
00:10:50,227 --> 00:10:51,913
It's a benefit,
actually, for hunger...
205
00:10:51,937 --> 00:10:53,081
Disease.
206
00:10:53,105 --> 00:10:54,040
And diseases.
207
00:10:54,064 --> 00:10:56,000
Hunger and diseases.
It's very optimistic.
208
00:10:56,024 --> 00:10:57,617
Let me get a sweater.
209
00:11:00,612 --> 00:11:01,923
You know what?
210
00:11:01,947 --> 00:11:03,415
I bet you'd like to see Claudia.
211
00:11:03,532 --> 00:11:05,083
I would, yes.
212
00:11:05,117 --> 00:11:06,970
You know, she, uh...
She recently performed
213
00:11:06,994 --> 00:11:08,721
with the Bay Area
Chamber Ensemble.
214
00:11:08,745 --> 00:11:10,557
- It was in the paper.
- I saw that.
215
00:11:10,581 --> 00:11:13,550
Yeah, she's, she's a credit to
us all and to your department.
216
00:11:16,837 --> 00:11:18,314
She, uh, she might be sleeping.
217
00:11:18,338 --> 00:11:20,348
You know, all that
practicing and studying.
218
00:11:21,174 --> 00:11:22,559
Claudia?
219
00:11:23,885 --> 00:11:25,353
Claudia?
220
00:11:26,847 --> 00:11:28,315
Claudia?
221
00:11:29,016 --> 00:11:30,483
Claudia?
222
00:11:31,018 --> 00:11:32,861
It's 10 o'clock at night.
223
00:11:33,603 --> 00:11:36,448
You know what? She's
out with Charlie.
224
00:11:36,606 --> 00:11:38,251
I'm sorry. I completely forgot.
225
00:11:38,275 --> 00:11:40,535
The two of them are spending
some time together.
226
00:11:42,362 --> 00:11:44,748
So is there anything
else you want to see?
227
00:11:45,490 --> 00:11:47,167
I think I've seen enough.
228
00:11:54,666 --> 00:11:56,019
She's got to be with friends.
229
00:11:56,043 --> 00:11:57,510
At 10:30 at night?
230
00:12:00,547 --> 00:12:01,806
What are you guys doing?
231
00:12:01,965 --> 00:12:04,392
And what are you wearing
underneath that sweater, Jule?
232
00:12:04,593 --> 00:12:07,238
- Claudia's missing.
- What?
233
00:12:07,262 --> 00:12:08,781
She's gone. We can't find her.
234
00:12:08,805 --> 00:12:09,991
Where have you been?
235
00:12:10,015 --> 00:12:12,067
- I was at work.
- Oh, really?
236
00:12:12,642 --> 00:12:13,703
There must be a note somewhere.
237
00:12:13,727 --> 00:12:14,787
Well, we can't find one
238
00:12:14,811 --> 00:12:16,581
and no one has seen her
since this afternoon.
239
00:12:16,605 --> 00:12:18,990
Yeah, it was, like,
eight hours ago.
240
00:12:19,524 --> 00:12:21,242
Did she tell you
she was going out?
241
00:12:21,526 --> 00:12:24,329
No. I don't know.
I don't think so.
242
00:12:26,198 --> 00:12:28,249
Well, she's got to be
with friends, right?
243
00:12:28,575 --> 00:12:31,169
I mean, she's got to be. It's the
only thing that makes sense.
244
00:12:34,289 --> 00:12:35,924
We have no idea, do we?
245
00:12:47,177 --> 00:12:48,571
She comes up to about here.
246
00:12:48,595 --> 00:12:50,397
What's this, like four feet?
247
00:12:50,764 --> 00:12:51,940
Her weight?
248
00:12:53,934 --> 00:12:55,328
What do 11-year-olds weigh?
249
00:12:55,352 --> 00:12:56,861
She's pretty average.
250
00:12:57,187 --> 00:12:59,082
- What was she wearing the last
time you saw her? -A dress.
251
00:12:59,106 --> 00:13:00,365
- Jeans.
- Overalls.
252
00:13:02,317 --> 00:13:03,993
You're not exactly sure
what she was wearing?
253
00:13:04,653 --> 00:13:05,870
I guess not.
254
00:13:06,071 --> 00:13:08,216
You wouldn't happen to have a
recent picture of her, would you?
255
00:13:08,240 --> 00:13:09,416
Um...
256
00:13:14,371 --> 00:13:16,256
This is from last year...
257
00:13:17,249 --> 00:13:18,925
or maybe the year before.
258
00:13:18,959 --> 00:13:20,635
Her bangs are longer.
259
00:13:21,920 --> 00:13:24,273
I'm going to put out a
missing juvenile broadcast.
260
00:13:24,297 --> 00:13:26,901
What should we do? Drive
around looking for her?
261
00:13:26,925 --> 00:13:28,986
No, really, the best
thing for you to do
262
00:13:29,010 --> 00:13:30,988
is to rack your brains
as to where she might be
263
00:13:31,012 --> 00:13:33,231
and wait by the phone.
264
00:13:33,306 --> 00:13:35,233
Just need a signature here.
265
00:13:39,855 --> 00:13:42,240
What's this? Why would you need
to know the name of her dentist?
266
00:13:43,233 --> 00:13:45,744
It's for purposes
of identification.
267
00:13:46,278 --> 00:13:48,747
Hopefully, we'll never
have to deal with that.
268
00:13:53,785 --> 00:13:55,003
Anything?
269
00:13:55,078 --> 00:13:56,264
Sheet music,
270
00:13:56,288 --> 00:13:58,506
art project of sea shells,
271
00:13:59,499 --> 00:14:01,602
list of what she wants
for her birthday.
272
00:14:01,626 --> 00:14:04,647
Doesn't she have, like, a
little phone book or something?
273
00:14:04,671 --> 00:14:05,648
Phone number!
274
00:14:05,672 --> 00:14:06,890
Phone number.
275
00:14:06,923 --> 00:14:08,975
It's my handwriting.
276
00:14:10,010 --> 00:14:11,988
What did you take $400
out of the bank for?
277
00:14:12,012 --> 00:14:13,114
What?
278
00:14:13,138 --> 00:14:15,825
It's an ATM slip from,
from three days ago.
279
00:14:15,849 --> 00:14:16,993
Yeah, great.
280
00:14:17,017 --> 00:14:18,744
I just don't remember
it in the checkbook.
281
00:14:18,768 --> 00:14:20,945
For God's sake, Bay, do we have
to deal with this right now?
282
00:14:24,357 --> 00:14:25,418
I don't know, Bay.
283
00:14:25,442 --> 00:14:28,161
Maybe he's got a girlfriend he
doesn't want us to know about.
284
00:14:32,199 --> 00:14:33,583
"Dear Diary."
285
00:14:35,452 --> 00:14:37,003
Kind of a trust issue here, huh?
286
00:14:37,913 --> 00:14:39,589
It could have friends'
phone numbers in it.
287
00:14:40,749 --> 00:14:42,509
Use a bobby pin or something.
She'll never know.
288
00:14:44,628 --> 00:14:47,722
The thing is, Jule, he's
tired all the time.
289
00:14:47,923 --> 00:14:49,192
His eyes are always red.
290
00:14:49,216 --> 00:14:50,777
What are you saying?
291
00:14:50,801 --> 00:14:52,361
Charlie's got a drug
problem or something?
292
00:14:52,385 --> 00:14:53,812
Give me a break.
293
00:14:54,805 --> 00:14:56,064
Got it.
294
00:15:00,977 --> 00:15:03,196
"I kind of like our new nanny.
295
00:15:03,563 --> 00:15:06,334
"Owen almost took a step today
without even holding on."
296
00:15:06,358 --> 00:15:07,992
Wow. Did you know that?
297
00:15:08,026 --> 00:15:09,536
No.
298
00:15:09,778 --> 00:15:12,715
"Julia's weird. Today I saw
her..." Never mind. Um...
299
00:15:12,739 --> 00:15:15,125
"Bart likes Jamie.
Karen likes Jimmy S.
300
00:15:15,617 --> 00:15:17,836
Question mark likes Claudia."
301
00:15:18,537 --> 00:15:20,380
And that's it.
302
00:15:20,747 --> 00:15:23,726
Great. We've got nothing.
303
00:15:23,750 --> 00:15:26,354
Maybe one of us needs some rest.
304
00:15:26,378 --> 00:15:29,690
Wait a second. What about this
whole thing with Charlie?
305
00:15:29,714 --> 00:15:30,775
Bailey, come on.
306
00:15:30,799 --> 00:15:32,068
No, I'm telling you,
307
00:15:32,092 --> 00:15:33,560
it's like he's got
this secret life.
308
00:15:34,219 --> 00:15:36,072
- Leave it alone, Bay.
- What?
309
00:15:36,096 --> 00:15:38,690
People are allowed their
privacy, you know.
310
00:15:40,225 --> 00:15:42,245
That's a great answer, Jule.
That's great.
311
00:15:42,269 --> 00:15:45,039
You know... You know, I think
we've gone a little overboard
312
00:15:45,063 --> 00:15:46,040
with the privacy thing here.
313
00:15:46,064 --> 00:15:47,458
I mean, one of us is missing,
314
00:15:47,482 --> 00:15:48,751
and none of us has any idea
315
00:15:48,775 --> 00:15:50,577
what anyone else in
this family is doing.
316
00:15:53,280 --> 00:15:54,298
Claudia.
317
00:15:54,322 --> 00:15:55,665
Claudia.
318
00:16:04,332 --> 00:16:06,551
What? What? Claudia!
319
00:16:09,337 --> 00:16:11,014
Something going
on with you guys?
320
00:16:11,548 --> 00:16:13,526
- Are you okay?
- Are you all right?
321
00:16:13,550 --> 00:16:14,527
I'm fine.
322
00:16:14,551 --> 00:16:16,227
Where have you been all night?
323
00:16:16,261 --> 00:16:18,313
I was at a sleep-over
at Dana's...
324
00:16:19,264 --> 00:16:20,533
and I met this boy.
325
00:16:20,557 --> 00:16:21,868
You what?
326
00:16:21,892 --> 00:16:23,286
I know. Isn't it great?
327
00:16:23,310 --> 00:16:25,361
You were at a sleep-over
and you didn't call?
328
00:16:25,937 --> 00:16:27,540
What? Why should I call?
329
00:16:27,564 --> 00:16:29,041
Because we all nearly
had heart attacks
330
00:16:29,065 --> 00:16:30,293
when you didn't come
home, that's why.
331
00:16:30,317 --> 00:16:32,378
We were up all night. We thought
you were missing or dead.
332
00:16:32,402 --> 00:16:33,786
We called the police.
333
00:16:34,195 --> 00:16:35,955
Well, that was pretty stupid.
334
00:16:35,989 --> 00:16:37,248
Stupid?
335
00:16:37,574 --> 00:16:39,876
Don't you ever do
that to us again.
336
00:16:40,035 --> 00:16:42,305
Hey, I told you
where I was going.
337
00:16:42,329 --> 00:16:43,472
You told who?
338
00:16:43,496 --> 00:16:46,142
I yelled through the bathroom
door when you wouldn't open it.
339
00:16:46,166 --> 00:16:47,518
You said okay.
340
00:16:47,542 --> 00:16:50,396
I know you didn't hear me, because
you had those stupid headphones on,
341
00:16:50,420 --> 00:16:52,356
so I went to you while you
were in the living room.
342
00:16:52,380 --> 00:16:53,723
You nodded.
343
00:16:55,800 --> 00:16:57,101
I was asleep.
344
00:16:58,720 --> 00:17:00,406
If you were all so
worried about me,
345
00:17:00,430 --> 00:17:02,607
why didn't you just look
up Dana's parents' number?
346
00:17:02,891 --> 00:17:04,734
It's in the phone book...
347
00:17:05,352 --> 00:17:08,571
unless it's because you have
no idea what Dana's name is,
348
00:17:08,688 --> 00:17:10,666
which wouldn't
surprise me at all,
349
00:17:10,690 --> 00:17:12,501
because none of you care
about any of my friends
350
00:17:12,525 --> 00:17:14,577
or have the slightest clue
what's going on in my life.
351
00:17:14,945 --> 00:17:17,423
You want to blame someone for this?
Blame yourselves.
352
00:17:17,447 --> 00:17:20,416
I'm growing up, and
I'm becoming a woman,
353
00:17:20,617 --> 00:17:21,793
and you're all missing it.
354
00:17:25,956 --> 00:17:29,050
So what do you think? Should
we hug her or kill her?
355
00:17:30,543 --> 00:17:31,844
Kind of a toss-up.
356
00:17:33,588 --> 00:17:35,390
We'll be back in 20,
so stick around.
357
00:17:35,966 --> 00:17:38,486
- I feel like a hooker.
- I feel like a sausage casing.
358
00:17:38,510 --> 00:17:40,529
It took me 45 minutes
to get dressed.
359
00:17:40,553 --> 00:17:42,021
Put that on your time card.
360
00:17:43,890 --> 00:17:45,525
Here we go again.
361
00:17:50,105 --> 00:17:51,666
What are you having?
362
00:17:51,690 --> 00:17:52,865
A fantasy.
363
00:17:53,650 --> 00:17:55,086
What can I get you?
364
00:17:55,110 --> 00:17:56,587
How about your phone number?
365
00:17:56,611 --> 00:17:58,997
What would you like
beverage-wise?
366
00:17:59,698 --> 00:18:01,666
Why don't you use
your imagination?
367
00:18:02,075 --> 00:18:04,002
Because mine's working overtime.
368
00:18:11,751 --> 00:18:12,853
This is bull.
369
00:18:12,877 --> 00:18:14,929
All right, Julia. Go, girl.
370
00:18:16,089 --> 00:18:18,609
Okay, so what have we got here?
Four pinched butts...
371
00:18:18,633 --> 00:18:19,652
Five.
372
00:18:19,676 --> 00:18:20,653
Five. Sorry, Molly.
373
00:18:20,677 --> 00:18:23,072
Three lewd comments and
two sexual propositions?
374
00:18:23,096 --> 00:18:25,315
And a partridge in a pear tree.
375
00:18:25,598 --> 00:18:27,692
We didn't get shut down by
the fire marshal, did we?
376
00:18:27,976 --> 00:18:29,527
What the hell's going on?
377
00:18:30,228 --> 00:18:32,081
Look, we're not trying
to be difficult,
378
00:18:32,105 --> 00:18:34,741
but, uh, these uniforms...
379
00:18:35,191 --> 00:18:36,909
we kind of don't
want to wear them.
380
00:18:37,360 --> 00:18:38,786
- No?
- No.
381
00:18:39,529 --> 00:18:41,882
I know you're trying to find
a way to reel in customers,
382
00:18:41,906 --> 00:18:43,175
and we all understand that,
383
00:18:43,199 --> 00:18:45,084
but I don't think we're
comfortable being the bait.
384
00:18:45,201 --> 00:18:46,679
Ah. So to speak.
385
00:18:46,703 --> 00:18:49,598
So, maybe we can come up
with a different solution,
386
00:18:49,622 --> 00:18:51,100
because this one
isn't gonna work.
387
00:18:51,124 --> 00:18:53,843
I see, I see, and you're
all agreed on this?
388
00:18:54,002 --> 00:18:54,979
- Absolutely.
- Yeah.
389
00:18:55,003 --> 00:18:56,304
It's unanimous.
390
00:18:56,546 --> 00:19:00,266
Okay, okay, well, then,
uh, you're all fired.
391
00:19:02,177 --> 00:19:03,320
What?
392
00:19:03,344 --> 00:19:05,396
Are you kidding me? I
can't believe this.
393
00:19:26,451 --> 00:19:28,429
Bailey...
394
00:19:28,453 --> 00:19:30,213
I don't believe this.
You followed me.
395
00:19:30,830 --> 00:19:32,058
What are you doing in Berkeley?
396
00:19:32,082 --> 00:19:33,559
You have lost your mind.
397
00:19:33,583 --> 00:19:35,519
Look, I want to know what is
going on with you, Charlie.
398
00:19:35,543 --> 00:19:36,729
I want to know where
you go at night.
399
00:19:36,753 --> 00:19:38,481
It's none of your damn business.
400
00:19:38,505 --> 00:19:39,607
Yes, it is my business.
401
00:19:39,631 --> 00:19:41,849
It's my business when you
lie about being at work
402
00:19:41,883 --> 00:19:43,652
and you come home at three
o'clock in the morning
403
00:19:43,676 --> 00:19:45,686
and you can't explain what
you did with 400 bucks.
404
00:19:46,262 --> 00:19:48,523
Now, what is going on
with you, Charlie?
405
00:19:48,556 --> 00:19:50,316
Are you in some kind of trouble?
406
00:19:51,935 --> 00:19:53,694
It's drugs, isn't it?
407
00:19:54,312 --> 00:19:57,323
- What? -I know they sell
the stuff around campus.
408
00:19:57,524 --> 00:19:59,585
Yeah, that's it, Bailey.
You caught me.
409
00:19:59,609 --> 00:20:01,087
When I'm not at home
changing diapers,
410
00:20:01,111 --> 00:20:02,713
I'm out on Telegraph
Avenue dealing dope.
411
00:20:02,737 --> 00:20:04,256
All right, well, if it's
not that, then what?
412
00:20:04,280 --> 00:20:06,457
Get the hell out
of here, Bailey!
413
00:20:07,742 --> 00:20:09,335
Charlie...
414
00:20:12,956 --> 00:20:14,350
Hey, you've reached
the Salingers.
415
00:20:14,374 --> 00:20:15,883
We're not around. You
know what to do.
416
00:20:16,709 --> 00:20:18,938
Yes, this is Jane Gideon.
417
00:20:18,962 --> 00:20:21,065
I've scheduled a
follow-up visit with you
418
00:20:21,089 --> 00:20:23,567
for tomorrow at 5:00 p.m.
419
00:20:23,591 --> 00:20:25,653
Unless I hear to the contrary,
420
00:20:25,677 --> 00:20:27,571
I'll expect to see
all of you there.
421
00:20:27,595 --> 00:20:28,697
All of you.
422
00:20:28,721 --> 00:20:30,064
Thank you.
423
00:20:53,079 --> 00:20:55,015
There was a message
on the machine.
424
00:20:55,039 --> 00:20:56,725
She's coming back. Mrs. Gideon.
425
00:20:56,749 --> 00:20:57,967
And she wants to see us.
426
00:20:58,168 --> 00:20:59,302
All of us.
427
00:20:59,335 --> 00:21:02,221
Probably because she thinks things
are falling apart around here,
428
00:21:03,089 --> 00:21:04,441
and she's right.
429
00:21:04,465 --> 00:21:06,017
What, now you've
got her involved?
430
00:21:06,134 --> 00:21:09,520
Look, I didn't want to, but with a
social worker breathing down our necks,
431
00:21:10,305 --> 00:21:12,523
you're just gonna have to
level with us here, Charlie.
432
00:21:15,435 --> 00:21:17,153
I'm going to school, okay?
433
00:21:18,813 --> 00:21:20,708
I'm taking an architecture
class at Berkeley.
434
00:21:20,732 --> 00:21:22,533
I've been at the
library every night.
435
00:21:23,651 --> 00:21:25,578
Right. Tell me another one.
436
00:21:27,322 --> 00:21:28,591
Architecture 134,
437
00:21:28,615 --> 00:21:31,292
Professor Eric Dwight,
Seaton Hall, Room 306.
438
00:21:40,168 --> 00:21:41,469
You're serious.
439
00:21:42,170 --> 00:21:43,387
Yeah.
440
00:21:45,006 --> 00:21:46,233
So the 400 bucks...
441
00:21:46,257 --> 00:21:48,601
Tuition, course fees, textbooks.
442
00:21:49,719 --> 00:21:51,896
God, Charlie, that's great.
443
00:21:52,513 --> 00:21:55,024
I mean, it's great that
you're trying this again.
444
00:21:55,600 --> 00:21:57,953
Well, it's not for a
grade or anything.
445
00:21:57,977 --> 00:21:59,121
It's just pass/fail.
446
00:21:59,145 --> 00:22:00,372
So what?
447
00:22:00,396 --> 00:22:02,406
It's a start, right? It's great.
448
00:22:03,358 --> 00:22:05,076
So why was this
such a big secret?
449
00:22:06,319 --> 00:22:08,079
I just didn't want
anyone to know.
450
00:22:08,613 --> 00:22:09,747
Why?
451
00:22:11,699 --> 00:22:13,751
I just didn't, okay?
452
00:22:14,160 --> 00:22:15,920
You don't need to
know everything.
453
00:22:19,707 --> 00:22:21,092
Best friend?
454
00:22:21,376 --> 00:22:22,686
Dana Shepherd.
455
00:22:22,710 --> 00:22:23,928
That's E-R-D.
456
00:22:24,003 --> 00:22:25,397
Used to be Jill Thorton
457
00:22:25,421 --> 00:22:27,390
until she cheated off me
during a spelling test.
458
00:22:27,507 --> 00:22:28,651
Favorite teacher?
459
00:22:28,675 --> 00:22:31,737
I can't believe Mrs. Gideon's
gonna want to know this stuff.
460
00:22:31,761 --> 00:22:33,864
It's not just for her.
We want to know.
461
00:22:33,888 --> 00:22:34,907
Favorite teacher?
462
00:22:34,931 --> 00:22:36,148
Mrs. Carver.
463
00:22:36,432 --> 00:22:37,326
Wears Reeboks,
464
00:22:37,350 --> 00:22:39,036
cries when she reads
us Johnny Tremain,
465
00:22:39,060 --> 00:22:41,028
puts on too much blush.
466
00:22:42,105 --> 00:22:43,489
Favorite scotch?
467
00:22:47,068 --> 00:22:48,286
Main squeeze?
468
00:22:49,028 --> 00:22:50,714
Come on, Claud. Who's the kid
you were on the phone with
469
00:22:50,738 --> 00:22:52,549
the other day, acting
like a total idiot?
470
00:22:52,573 --> 00:22:54,542
Yeah. Arnie someone.
471
00:22:54,742 --> 00:22:56,085
Artie.
472
00:22:56,744 --> 00:22:57,920
Artie.
473
00:22:58,246 --> 00:23:00,265
Spill the beans, Claudia.
We want to know everything.
474
00:23:00,289 --> 00:23:01,632
Everything.
475
00:23:01,833 --> 00:23:03,175
Well, he's...
476
00:23:04,252 --> 00:23:05,761
He's very tall.
477
00:23:05,878 --> 00:23:07,096
Six feet?
478
00:23:08,089 --> 00:23:09,473
Taller than me.
479
00:23:10,258 --> 00:23:11,986
Hobbies? Special skills?
480
00:23:12,010 --> 00:23:13,561
He plays the cymbals...
481
00:23:13,594 --> 00:23:14,655
Cymbals.
482
00:23:14,679 --> 00:23:16,949
And he can wiggle his
ears one at a time.
483
00:23:16,973 --> 00:23:18,742
I don't know anybody
else who can do that.
484
00:23:18,766 --> 00:23:20,568
One at a time.
485
00:23:21,644 --> 00:23:22,663
Hmm.
486
00:23:22,687 --> 00:23:24,155
You can see for yourself.
487
00:23:24,772 --> 00:23:25,990
Today.
488
00:23:26,065 --> 00:23:27,533
We have a date.
489
00:23:29,110 --> 00:23:30,453
Date?
490
00:23:33,239 --> 00:23:34,133
Okay,
491
00:23:34,157 --> 00:23:36,218
so our ever eloquent Mr. Ponti
492
00:23:36,242 --> 00:23:38,762
thinks that the architect's
use of materials...
493
00:23:38,786 --> 00:23:40,180
How did you phrase that?
494
00:23:40,204 --> 00:23:41,464
"Blows"?
495
00:23:42,665 --> 00:23:45,634
Well, is there anything
else we can say about this?
496
00:23:47,003 --> 00:23:48,346
Huh? Anyone?
497
00:23:50,965 --> 00:23:52,224
Yes.
498
00:23:53,051 --> 00:23:54,643
The proportions are totally off.
499
00:23:54,886 --> 00:23:57,438
I mean, the scale totally
overpowers the site.
500
00:23:57,555 --> 00:23:59,199
It's like the architect
designed a building
501
00:23:59,223 --> 00:24:01,442
without giving thought to where
the building was going to go.
502
00:24:01,476 --> 00:24:04,653
Can everyone see that?
Excellent.
503
00:24:04,937 --> 00:24:05,914
A good architect
504
00:24:05,938 --> 00:24:09,626
must live, sleep,
eat, breathe his site
505
00:24:09,650 --> 00:24:12,286
before he ever puts
drafting pencil to paper,
506
00:24:12,737 --> 00:24:16,216
which is why we're going to
have an all-day site visit
507
00:24:16,240 --> 00:24:17,500
this Friday.
508
00:24:17,617 --> 00:24:19,219
Now, I'm gonna be giving
instruction there,
509
00:24:19,243 --> 00:24:20,596
so attendance is required,
510
00:24:20,620 --> 00:24:22,973
and, at the conclusion
of our field trip,
511
00:24:22,997 --> 00:24:24,600
I'm gonna be assigning you
512
00:24:24,624 --> 00:24:26,185
a 48-hour sketch problem,
513
00:24:26,209 --> 00:24:28,020
so clear your calendars
for the weekend.
514
00:24:28,044 --> 00:24:29,480
You're going to need
every single second.
515
00:24:29,504 --> 00:24:31,180
No extensions on that.
516
00:24:31,380 --> 00:24:34,183
I want to see how you folks
work with deadlines, okay?
517
00:24:34,383 --> 00:24:36,185
So let's move on
to the next one.
518
00:24:37,470 --> 00:24:39,021
Think she'll look in the fridge?
519
00:24:39,055 --> 00:24:40,564
She might. Good thinking.
520
00:24:42,350 --> 00:24:43,901
Yuck!
521
00:24:44,977 --> 00:24:46,654
Better make a shopping list.
522
00:24:46,729 --> 00:24:47,915
Lots of, uh...
523
00:24:47,939 --> 00:24:48,999
fresh fruit.
524
00:24:49,023 --> 00:24:50,741
Maybe a chicken or something,
525
00:24:50,817 --> 00:24:52,878
and we've got to lose
all the sugar cereals.
526
00:24:52,902 --> 00:24:54,505
Oh, man, Bill, you're back.
527
00:24:54,529 --> 00:24:57,164
Ah, thank God. We're kind of in
social service hell right now.
528
00:24:57,323 --> 00:24:58,958
We're short one nanny.
529
00:24:59,158 --> 00:25:01,553
...Boy, we really need your help.
530
00:25:01,577 --> 00:25:04,088
Actually, uh, guys...
531
00:25:04,997 --> 00:25:06,132
I got picked.
532
00:25:06,958 --> 00:25:08,384
You know, to serve.
533
00:25:09,377 --> 00:25:10,761
You've been drafted?
534
00:25:11,087 --> 00:25:12,314
On a jury.
535
00:25:12,338 --> 00:25:14,525
- Oh. -You're kidding.
What's the case?
536
00:25:14,549 --> 00:25:16,777
Like, burglary or
assault or something?
537
00:25:16,801 --> 00:25:19,645
Uh, it's, uh, murder...
538
00:25:20,221 --> 00:25:21,480
one.
539
00:25:23,432 --> 00:25:24,952
So I don't suppose
it's very likely
540
00:25:24,976 --> 00:25:28,487
that you'll be back in the
next day or two, then.
541
00:25:28,855 --> 00:25:32,032
I think when they sequester
you, it's a pretty bad sign.
542
00:25:35,319 --> 00:25:38,581
So, you know, the point is, I...
543
00:25:40,074 --> 00:25:42,168
I kind of won't be
keeping in touch.
544
00:25:42,910 --> 00:25:44,253
Bill...
545
00:25:44,829 --> 00:25:46,589
Oh, Bill...
546
00:25:47,582 --> 00:25:48,799
Kirsten!
547
00:25:49,458 --> 00:25:50,686
Bailey?
548
00:25:50,710 --> 00:25:52,261
- Hey.
- Hi.
549
00:25:52,336 --> 00:25:53,772
What are you doing here?
550
00:25:53,796 --> 00:25:56,525
I was just, uh, kind of
in the neighborhood,
551
00:25:56,549 --> 00:25:57,568
so...
552
00:25:57,592 --> 00:25:59,236
Is everyone okay? Owen?
553
00:25:59,260 --> 00:26:01,479
Yeah, he's great. Owen's great.
554
00:26:01,596 --> 00:26:02,948
- Oh! -He's going to
walk any day now.
555
00:26:02,972 --> 00:26:04,440
You should see him.
556
00:26:04,765 --> 00:26:06,734
Yeah, we're all...
we're all okay.
557
00:26:07,185 --> 00:26:08,360
Charlie too.
558
00:26:09,478 --> 00:26:10,998
That's great. That's great.
559
00:26:11,022 --> 00:26:12,791
I've got to get to a seminar,
or I'm gonna be late.
560
00:26:12,815 --> 00:26:14,783
Wait. Kirsten. Hold on a second.
Look...
561
00:26:15,943 --> 00:26:18,245
Look, I know you don't
owe us anything.
562
00:26:18,362 --> 00:26:19,631
I mean, you were great,
563
00:26:19,655 --> 00:26:21,373
and Charlie kind of blew it,
564
00:26:21,449 --> 00:26:22,426
and I can understand
565
00:26:22,450 --> 00:26:24,219
if you just want to forget the
whole thing ever happened,
566
00:26:24,243 --> 00:26:26,180
just pretend like you
never knew our names.
567
00:26:26,204 --> 00:26:29,173
No. It's not like that at all.
568
00:26:29,916 --> 00:26:31,175
It isn't?
569
00:26:31,626 --> 00:26:33,385
Good. Good...
570
00:26:33,836 --> 00:26:36,013
because the thing is, we
really, really need your help.
571
00:26:42,595 --> 00:26:44,480
Well, surprise, surprise.
572
00:26:45,097 --> 00:26:47,024
I'm here for my last check.
573
00:26:47,600 --> 00:26:48,817
Right.
574
00:26:48,851 --> 00:26:50,319
Of course.
575
00:26:52,855 --> 00:26:54,458
You know, a bunch
of the other girls
576
00:26:54,482 --> 00:26:55,834
are coming back to work.
577
00:26:55,858 --> 00:26:57,117
Uniforms and all.
578
00:26:57,485 --> 00:26:58,378
Good for them.
579
00:26:58,402 --> 00:26:59,912
I don't need your
money that bad.
580
00:27:00,446 --> 00:27:01,673
Well, can't you give
me another chance?
581
00:27:01,697 --> 00:27:02,873
To do what?
582
00:27:02,990 --> 00:27:04,426
Come up with some
other great ideas?
583
00:27:04,450 --> 00:27:06,961
Mud wrestling? I don't think so.
584
00:27:08,204 --> 00:27:10,172
Like you said, "Cash
register for a heart."
585
00:27:11,457 --> 00:27:13,810
I don't know where you come
off being so judgmental.
586
00:27:13,834 --> 00:27:15,979
I mean, you really don't
know a damn thing about me.
587
00:27:16,003 --> 00:27:18,440
I know you fired a room full
of women who stood up to you.
588
00:27:18,464 --> 00:27:20,432
That's because I had no choice.
589
00:27:20,591 --> 00:27:22,986
...Listen, this is
a business, okay?
590
00:27:23,010 --> 00:27:24,029
I am two weeks away
591
00:27:24,053 --> 00:27:25,280
from being on the
street with nothing.
592
00:27:25,304 --> 00:27:27,074
No, excuse me, not nothing.
593
00:27:27,098 --> 00:27:29,493
A $10,000 loan and a bankruptcy,
594
00:27:29,517 --> 00:27:32,037
so yeah, I may be looking
at the bottom line,
595
00:27:32,061 --> 00:27:35,040
and I'm sorry if somehow
I disappointed you.
596
00:27:35,064 --> 00:27:37,668
Disappointed me? What do I care?
597
00:27:37,692 --> 00:27:39,326
Like you said, I don't
know you at all.
598
00:27:39,694 --> 00:27:42,913
So run your business however you want.
It's got nothing to do with me.
599
00:27:42,947 --> 00:27:44,415
Ah, Jesus.
600
00:27:45,866 --> 00:27:47,052
Okay.
601
00:27:47,076 --> 00:27:48,335
Okay.
602
00:27:50,288 --> 00:27:51,630
You win.
603
00:27:53,040 --> 00:27:53,934
What?
604
00:27:53,958 --> 00:27:56,093
No more uniforms,
605
00:27:56,544 --> 00:27:57,604
no more mud wrestling,
606
00:27:57,628 --> 00:28:00,514
no more Topless Tuesdays.
607
00:28:01,424 --> 00:28:02,891
Was that an option?
608
00:28:04,093 --> 00:28:07,021
I guess I'll just have to find
another way to keep us in the black.
609
00:28:08,764 --> 00:28:10,024
Why?
610
00:28:12,601 --> 00:28:14,361
Because I don't want you to go.
611
00:28:18,858 --> 00:28:22,337
Kirsten? Really? Just like that
she said she'd help us out?
612
00:28:22,361 --> 00:28:25,132
I mean, did you have to talk her
into it, or did she just...
613
00:28:25,156 --> 00:28:28,042
you know, when you told her about what was
going on with us, did she kind of volunteer?
614
00:28:32,330 --> 00:28:33,505
What?
615
00:28:35,207 --> 00:28:37,176
Why don't you ask what
you really want to know?
616
00:28:38,627 --> 00:28:39,730
And what's that?
617
00:28:39,754 --> 00:28:41,180
Is she still pissed?
618
00:28:43,132 --> 00:28:44,350
Well?
619
00:28:46,052 --> 00:28:47,353
Is she?
620
00:28:48,554 --> 00:28:50,365
I don't know. It's hard to say.
621
00:28:50,389 --> 00:28:51,617
She played it kind of cool,
622
00:28:51,641 --> 00:28:52,868
although she did seem interested
623
00:28:52,892 --> 00:28:54,568
when I told her you were
going back to school.
624
00:28:54,685 --> 00:28:56,362
Wait a sec. You told her?
625
00:28:56,854 --> 00:28:58,280
Yeah. What's the big deal?
626
00:28:59,357 --> 00:29:01,168
I told you I didn't
want anyone to know.
627
00:29:01,192 --> 00:29:02,294
Oh, for God's sake, Charlie,
628
00:29:02,318 --> 00:29:04,338
you're not working
for the KGB here.
629
00:29:04,362 --> 00:29:05,881
I mean, this is a great
thing you're doing.
630
00:29:05,905 --> 00:29:07,456
- You should be proud...
- I'm dropping out.
631
00:29:08,616 --> 00:29:09,792
What?
632
00:29:11,077 --> 00:29:12,294
You are? Why?
633
00:29:12,703 --> 00:29:13,639
Just forget it.
634
00:29:13,663 --> 00:29:15,641
No, I don't want to forget it.
I want you to tell me why.
635
00:29:15,665 --> 00:29:18,092
Because I've got other things
I've got to take care of, okay?
636
00:29:19,543 --> 00:29:21,229
Because I don't have
an entire afternoon
637
00:29:21,253 --> 00:29:23,357
to walk around a construction
site in Union Square.
638
00:29:23,381 --> 00:29:25,567
Because I don't have
48 consecutive hours
639
00:29:25,591 --> 00:29:27,226
to devote to a sketch problem.
640
00:29:29,929 --> 00:29:32,106
Because I've got other
responsibilities.
641
00:29:32,890 --> 00:29:34,701
Well, have you talked to Joe about this?
Because I'm sure...
642
00:29:34,725 --> 00:29:35,859
Forget it.
643
00:29:39,397 --> 00:29:40,781
So that's it, huh?
644
00:29:41,732 --> 00:29:42,992
It's too much work.
645
00:29:43,234 --> 00:29:44,169
It's too hard...
646
00:29:44,193 --> 00:29:46,537
I don't need to hear this
from you, Bay, okay?
647
00:29:47,488 --> 00:29:48,590
See, if you hadn't gone
648
00:29:48,614 --> 00:29:49,758
and stuck your nose
in my business,
649
00:29:49,782 --> 00:29:51,760
if you hadn't opened
your big, damn mouth,
650
00:29:51,784 --> 00:29:53,127
no one would've known.
651
00:29:55,079 --> 00:29:57,099
I could've just quit without
it being one more thing
652
00:29:57,123 --> 00:29:59,550
on the list of things that
I have never finished.
653
00:30:05,965 --> 00:30:08,100
I could've just bagged it.
654
00:30:09,218 --> 00:30:11,645
I wouldn't have owed
anyone any explanation.
655
00:30:25,985 --> 00:30:27,244
Hi, Artie.
656
00:30:27,445 --> 00:30:28,912
Hey, Claudia.
657
00:30:30,614 --> 00:30:32,416
So you ready to go?
658
00:30:33,451 --> 00:30:34,835
Well...
659
00:30:38,080 --> 00:30:39,590
Nice to meet you, Arthur.
660
00:30:40,958 --> 00:30:42,936
We thought we'd take a few
minutes to get introduced
661
00:30:42,960 --> 00:30:44,428
before you kids head out.
662
00:30:47,381 --> 00:30:48,807
I'm sorry.
663
00:30:51,969 --> 00:30:54,480
None of this would have
happened badly for me.
664
00:30:56,182 --> 00:30:57,868
The first 10 minutes of
this movie are no big deal.
665
00:30:57,892 --> 00:30:59,359
You didn't miss much.
666
00:30:59,727 --> 00:31:01,070
Whopper?
667
00:31:02,062 --> 00:31:03,739
Don't mind if I do.
668
00:31:03,939 --> 00:31:05,167
So you're sure we'll be back
669
00:31:05,191 --> 00:31:06,710
in time for Mrs. Gideon?
670
00:31:06,734 --> 00:31:07,878
I checked the schedule.
671
00:31:07,902 --> 00:31:09,912
We just can't stay for
the double feature.
672
00:31:10,321 --> 00:31:11,538
Soda?
673
00:31:12,281 --> 00:31:13,624
Fun, huh?
674
00:31:17,828 --> 00:31:19,254
Excuse me.
675
00:31:19,663 --> 00:31:21,048
Bathroom.
676
00:31:24,210 --> 00:31:25,552
Me too.
677
00:31:28,214 --> 00:31:29,515
Soda?
678
00:31:32,885 --> 00:31:34,311
Sorry about this.
679
00:31:35,054 --> 00:31:36,605
It's just kind of annoying.
680
00:31:37,181 --> 00:31:39,858
I mean, why all the
questions about my parents?
681
00:31:40,518 --> 00:31:42,236
And long-term goals?
682
00:31:42,478 --> 00:31:44,238
What does that have
to do with anything?
683
00:31:44,647 --> 00:31:46,365
And political affiliations?
684
00:31:46,857 --> 00:31:48,659
Come on. Give me a break.
685
00:31:49,902 --> 00:31:51,245
You know what else?
686
00:31:51,904 --> 00:31:54,498
The first 10 minutes of this
movie is the best part.
687
00:31:54,907 --> 00:31:56,667
Maybe I can convince
them to leave.
688
00:31:57,701 --> 00:31:59,002
It's okay.
689
00:32:00,037 --> 00:32:02,005
I kind of think I'm going
to go home anyway.
690
00:32:02,498 --> 00:32:03,799
This is no fun.
691
00:32:05,668 --> 00:32:06,969
See you in school.
692
00:32:20,182 --> 00:32:21,567
You look great.
693
00:32:24,520 --> 00:32:25,539
Hi.
694
00:32:25,563 --> 00:32:28,824
He must've gained five pounds.
695
00:32:29,400 --> 00:32:31,670
Oh, yes. Hi.
696
00:32:31,694 --> 00:32:33,328
I missed you.
697
00:32:36,156 --> 00:32:37,457
I missed you.
698
00:32:38,534 --> 00:32:40,210
It's just a favor, Charlie.
699
00:32:40,953 --> 00:32:42,296
Okay?
700
00:32:44,456 --> 00:32:46,434
I am really sorry about
the other evening.
701
00:32:46,458 --> 00:32:48,520
Things were a little hectic.
702
00:32:48,544 --> 00:32:50,512
What with my play rehearsal.
703
00:32:50,880 --> 00:32:53,984
And with me having to leave the
restaurant to make this delivery.
704
00:32:54,008 --> 00:32:55,318
And with me forgetting
that Claudia was
705
00:32:55,342 --> 00:32:56,611
spending time with Charlie
706
00:32:56,635 --> 00:32:57,696
as a special treat.
707
00:32:57,720 --> 00:33:00,189
I told him. Twice.
708
00:33:00,347 --> 00:33:01,867
She did. She told me.
709
00:33:01,891 --> 00:33:03,650
We're just happy you
could come back.
710
00:33:03,934 --> 00:33:05,777
He just wanted to say
good night to everybody.
711
00:33:06,937 --> 00:33:08,530
- Good night, Owen.
- Night, Owen.
712
00:33:09,106 --> 00:33:11,251
Boy, something sure smells good.
713
00:33:11,275 --> 00:33:13,202
Well, then it's not Owen.
714
00:33:14,403 --> 00:33:16,330
I think my muffins are done.
715
00:33:16,405 --> 00:33:19,124
Hold on a second. Just wait.
716
00:33:21,410 --> 00:33:24,222
I came here to talk about what's
going on with this family,
717
00:33:24,246 --> 00:33:27,841
and what I'm getting is a
very bad piece of theater.
718
00:33:29,251 --> 00:33:31,062
After the fiasco of
the other night,
719
00:33:31,086 --> 00:33:33,263
I spent some time
with your files
720
00:33:33,297 --> 00:33:35,140
because I was worried about you,
721
00:33:35,299 --> 00:33:38,644
worried particularly
about Owen and Claudia.
722
00:33:39,303 --> 00:33:42,731
What I found was a
little unsettling.
723
00:33:43,182 --> 00:33:44,775
I don't know what that could be.
724
00:33:44,808 --> 00:33:45,827
Really?
725
00:33:45,851 --> 00:33:50,530
Well, first of all, you've had four
nannies in the past nine months.
726
00:33:51,065 --> 00:33:53,367
That's not a lot of
stability for a baby.
727
00:33:53,651 --> 00:33:56,212
What's more, your latest nanny
doesn't seem to be here,
728
00:33:56,236 --> 00:33:58,956
but your second one is here.
729
00:33:59,073 --> 00:34:00,008
I can explain.
730
00:34:00,032 --> 00:34:01,291
We can explain.
731
00:34:02,910 --> 00:34:04,169
Julia...
732
00:34:04,328 --> 00:34:05,430
your file says
733
00:34:05,454 --> 00:34:06,973
that you have a job,
734
00:34:06,997 --> 00:34:09,142
that you work at
Backstreet Burger
735
00:34:09,166 --> 00:34:10,592
two nights a week,
736
00:34:11,251 --> 00:34:12,594
but I checked,
737
00:34:12,920 --> 00:34:14,513
and you don't.
738
00:34:14,797 --> 00:34:16,265
You never have.
739
00:34:17,841 --> 00:34:19,393
Claudia...
740
00:34:19,885 --> 00:34:21,321
a police report was filed
741
00:34:21,345 --> 00:34:22,948
less than 48 hours ago
742
00:34:22,972 --> 00:34:25,023
that listed you as
a missing person.
743
00:34:26,058 --> 00:34:28,360
I was at a friend's house.
744
00:34:28,394 --> 00:34:29,704
We kind of overreacted.
745
00:34:29,728 --> 00:34:32,823
No, you didn't. You
thought she was missing.
746
00:34:33,148 --> 00:34:34,626
Look, Mrs. Gideon,
747
00:34:34,650 --> 00:34:36,503
I can explain all of this stuff.
748
00:34:36,527 --> 00:34:38,004
I can explain what's
going on with Claudia
749
00:34:38,028 --> 00:34:39,381
and the nanny situation.
750
00:34:39,405 --> 00:34:40,674
I promise you that everything
751
00:34:40,698 --> 00:34:42,175
is under control around here.
752
00:34:42,199 --> 00:34:43,458
I'm on top of things.
753
00:34:43,492 --> 00:34:44,793
Are you really?
754
00:34:44,994 --> 00:34:46,295
Yes, I am.
755
00:34:47,037 --> 00:34:49,131
I'm not so sure
about that, Bailey.
756
00:34:49,915 --> 00:34:53,010
Your records show that you're
nearly failing out of school.
757
00:34:54,169 --> 00:34:56,680
Two courses. Math and Chemistry.
758
00:34:57,131 --> 00:34:59,349
You're close to
academic probation.
759
00:35:01,385 --> 00:35:02,570
That doesn't sound to me
760
00:35:02,594 --> 00:35:04,813
like someone who's
on top of things.
761
00:35:06,390 --> 00:35:08,576
I think we need to
take a serious look
762
00:35:08,600 --> 00:35:11,361
at how well this family works.
763
00:35:17,568 --> 00:35:19,161
Where do you work, huh?
764
00:35:19,236 --> 00:35:21,330
Where does your money come from?
What is it, that club?
765
00:35:23,323 --> 00:35:24,541
Right...
766
00:35:25,159 --> 00:35:26,460
And you?
767
00:35:26,493 --> 00:35:27,929
You think you were gonna
fail out of school
768
00:35:27,953 --> 00:35:29,546
and no one was gonna notice?
769
00:35:30,539 --> 00:35:32,017
You think they weren't
gonna come back to me
770
00:35:32,041 --> 00:35:33,925
and say, "What the hell's
going on in this family?"
771
00:35:35,085 --> 00:35:36,604
Things do not work around here!
772
00:35:36,628 --> 00:35:38,138
They don't work!
773
00:35:39,048 --> 00:35:40,400
No one tells the truth.
774
00:35:40,424 --> 00:35:42,027
No one trusts anybody else.
775
00:35:42,051 --> 00:35:43,352
Like you're one to talk.
776
00:35:43,510 --> 00:35:44,738
I know I'm guilty too.
777
00:35:44,762 --> 00:35:45,864
You're damn right, you are.
778
00:35:45,888 --> 00:35:47,564
Would you all just stop?
779
00:35:52,061 --> 00:35:53,320
What does this mean?
780
00:35:56,231 --> 00:35:58,575
Does this mean we shouldn't
stay together like this?
781
00:35:58,984 --> 00:36:00,128
- No.
- No.
782
00:36:00,152 --> 00:36:01,536
Of course not.
783
00:36:03,739 --> 00:36:05,165
What can they do to us?
784
00:36:06,283 --> 00:36:07,918
Watch us all the time.
785
00:36:08,118 --> 00:36:09,669
Watch everything we do.
786
00:36:10,871 --> 00:36:12,881
They can just show up
any time they want?
787
00:36:13,415 --> 00:36:14,601
They can just knock on the door
788
00:36:14,625 --> 00:36:16,385
and say, "That's it, it's over"?
789
00:36:17,044 --> 00:36:18,303
No.
790
00:36:20,172 --> 00:36:21,640
I don't know, Claud.
791
00:36:25,177 --> 00:36:26,812
I don't know.
792
00:36:30,766 --> 00:36:32,067
Oh.
793
00:36:32,893 --> 00:36:34,528
Now you show up.
794
00:36:35,395 --> 00:36:37,114
Your shift started
at eight o'clock.
795
00:36:37,397 --> 00:36:38,615
Where were you?
796
00:36:39,733 --> 00:36:42,661
Morgan, I can't come
back to work here.
797
00:36:43,362 --> 00:36:44,955
Come on.
798
00:36:45,447 --> 00:36:46,549
Why not?
799
00:36:46,573 --> 00:36:47,958
Because...
800
00:36:48,617 --> 00:36:50,544
Well, it's complicated.
801
00:36:50,744 --> 00:36:51,971
No, it's not.
802
00:36:51,995 --> 00:36:53,380
What, you, uh...
803
00:36:53,705 --> 00:36:54,724
You won't forgive me?
804
00:36:54,748 --> 00:36:56,633
No, that's not it.
805
00:36:57,334 --> 00:36:59,219
I can't explain, really.
806
00:36:59,795 --> 00:37:01,481
Working here, it
just wouldn't be
807
00:37:01,505 --> 00:37:03,557
the right thing for
me to do right now.
808
00:37:03,757 --> 00:37:05,267
It'd cause problems.
809
00:37:06,844 --> 00:37:10,355
One slightly offensive
judgment call...
810
00:37:12,307 --> 00:37:13,692
and you're gonna write me off?
811
00:37:14,184 --> 00:37:15,485
No.
812
00:37:15,811 --> 00:37:17,737
All I'm saying is, uh...
813
00:37:18,981 --> 00:37:20,991
That I can't be your employee.
814
00:37:21,441 --> 00:37:22,659
Oh.
815
00:37:23,443 --> 00:37:24,786
That's all?
816
00:37:26,572 --> 00:37:28,123
I think I can live with that.
817
00:37:29,241 --> 00:37:30,500
Good.
818
00:37:33,287 --> 00:37:34,713
So I didn't blow it?
819
00:37:36,081 --> 00:37:37,507
Not entirely.
820
00:37:39,626 --> 00:37:40,927
Not yet.
821
00:37:44,464 --> 00:37:45,849
There you are.
822
00:37:46,133 --> 00:37:47,559
I was looking for you.
823
00:37:47,676 --> 00:37:50,061
Look, I don't need you to
give me a hard time, okay?
824
00:37:50,387 --> 00:37:51,771
Not after tonight.
825
00:37:54,183 --> 00:37:55,775
Just tell me, Bay.
826
00:37:57,352 --> 00:37:58,820
How bad is this school stuff?
827
00:38:00,939 --> 00:38:02,365
I don't know.
828
00:38:02,691 --> 00:38:04,284
Pretty bad, I guess.
829
00:38:06,695 --> 00:38:09,090
Mr. Coveny keeps letting
me do extra credit work,
830
00:38:09,114 --> 00:38:11,124
but I'm still
hovering around a D.
831
00:38:11,992 --> 00:38:14,053
I have Miss Traugott
for Science.
832
00:38:14,077 --> 00:38:15,555
Miss Traugott.
833
00:38:15,579 --> 00:38:16,723
Yeah.
834
00:38:16,747 --> 00:38:18,715
She never cuts anyone any slack.
835
00:38:19,458 --> 00:38:21,551
I'm trying.
836
00:38:21,835 --> 00:38:23,438
You know, it's not like
I'm just blowing it off.
837
00:38:23,462 --> 00:38:24,596
I'm trying.
838
00:38:26,882 --> 00:38:28,892
Why didn't you say
anything before?
839
00:38:29,801 --> 00:38:31,853
I mean, why did you
keep this a secret?
840
00:38:33,805 --> 00:38:36,399
That's kind of a funny question
coming from you, don't you think?
841
00:38:42,773 --> 00:38:45,408
Where did we get this idea that
we've got to fail in private?
842
00:38:45,609 --> 00:38:48,286
I mean, where did
that come from?
843
00:38:48,570 --> 00:38:49,996
I don't know, man.
844
00:38:52,366 --> 00:38:53,625
You know,
845
00:38:55,327 --> 00:38:58,088
we could probably spring for a
tutor a couple hours a week.
846
00:38:59,164 --> 00:39:02,050
I mean, cut back on the takeout,
847
00:39:02,209 --> 00:39:03,593
eat in more.
848
00:39:03,961 --> 00:39:05,679
That's got to save
some money, right?
849
00:39:09,341 --> 00:39:11,226
You've got to keep up in school.
850
00:39:13,011 --> 00:39:15,949
I know you've got a lot of
responsibilities around here.
851
00:39:15,973 --> 00:39:19,484
I mean, I know there's a
lot you take care of,
852
00:39:20,310 --> 00:39:21,528
but...
853
00:39:22,229 --> 00:39:23,738
it's just not an excuse.
854
00:39:28,819 --> 00:39:29,953
What?
855
00:39:30,445 --> 00:39:31,913
Same goes for you, Charlie.
856
00:39:35,409 --> 00:39:36,751
Same goes for you.
857
00:39:45,335 --> 00:39:47,429
What are you doing
here, Claudia?
858
00:39:48,880 --> 00:39:50,108
It's eight o'clock
in the morning.
859
00:39:50,132 --> 00:39:51,683
Where are your
brothers and sisters?
860
00:39:53,760 --> 00:39:55,895
Are you thinking of
splitting us up?
861
00:39:56,054 --> 00:39:57,355
What?
862
00:39:58,015 --> 00:39:59,242
No.
863
00:39:59,266 --> 00:40:02,078
Listen, all I'm thinking about
864
00:40:02,102 --> 00:40:04,988
is making sure you kids
are taken care of.
865
00:40:06,064 --> 00:40:07,532
Maybe by splitting us up?
866
00:40:07,983 --> 00:40:10,744
I am not the enemy, Claudia.
867
00:40:11,820 --> 00:40:13,413
Yes, you are.
868
00:40:14,781 --> 00:40:18,335
You may not want to
be, but you are.
869
00:40:18,827 --> 00:40:20,045
No, sweetie.
870
00:40:20,078 --> 00:40:21,379
To me you are.
871
00:40:24,708 --> 00:40:26,259
I mean, I don't get it.
872
00:40:26,835 --> 00:40:29,471
You make it sound like you're
doing this all for me.
873
00:40:29,963 --> 00:40:31,222
I am.
874
00:40:31,715 --> 00:40:33,808
Then why don't you just
ask me what I want?
875
00:40:34,760 --> 00:40:36,478
Please, just ask me.
876
00:40:37,137 --> 00:40:39,449
Claudia, I have to make sure
877
00:40:39,473 --> 00:40:41,993
that you and your brother
are taken care of.
878
00:40:42,017 --> 00:40:43,735
We are taken care of.
879
00:40:46,396 --> 00:40:47,457
Two days ago,
880
00:40:47,481 --> 00:40:49,584
your brothers and sister
had to go to the police
881
00:40:49,608 --> 00:40:52,086
because they had no idea
where you were, Claudia.
882
00:40:52,110 --> 00:40:53,546
That worries me.
883
00:40:53,570 --> 00:40:56,049
That's because you only look
at the stuff we do wrong.
884
00:40:56,073 --> 00:40:57,425
I don't think so, sweetheart.
885
00:40:57,449 --> 00:40:59,042
What about all the
stuff we do right?
886
00:40:59,743 --> 00:41:00,762
Come on. Like...
887
00:41:00,786 --> 00:41:03,014
Like the fact that Bailey gets
up in the middle of the night
888
00:41:03,038 --> 00:41:04,631
every night for Owen.
889
00:41:05,040 --> 00:41:07,685
I mean, he's 16, and on
Friday nights, he babysits.
890
00:41:07,709 --> 00:41:09,395
- Claudia...
- Julia trims my bangs
891
00:41:09,419 --> 00:41:11,689
and she doesn't let me
watch movies on cable,
892
00:41:11,713 --> 00:41:12,732
and Charlie has this rule
893
00:41:12,756 --> 00:41:14,724
about eating
vegetables for dinner,
894
00:41:14,841 --> 00:41:17,028
and Bailey went with my
class to the planetarium
895
00:41:17,052 --> 00:41:18,687
with, like, three other mothers,
896
00:41:18,845 --> 00:41:21,532
and they make me get my teeth get
cleaned twice a year, and...
897
00:41:21,556 --> 00:41:23,368
and we all take turns
reading to Owen,
898
00:41:23,392 --> 00:41:25,578
and I'm trying to think
of everything else...
899
00:41:25,602 --> 00:41:26,579
Claudia, you...
900
00:41:26,603 --> 00:41:28,238
What else do you want from us?
901
00:41:28,563 --> 00:41:29,823
Tell me.
902
00:41:30,440 --> 00:41:32,001
What more are we supposed to do?
903
00:41:32,025 --> 00:41:33,368
Are we supposed to be perfect?
904
00:41:33,860 --> 00:41:35,245
Of course not.
905
00:41:36,988 --> 00:41:39,582
Are there that many families
who do that much better?
906
00:41:46,957 --> 00:41:49,175
We made it through the
last nine months.
907
00:41:51,795 --> 00:41:54,139
I don't think it can get
much harder than that.
908
00:41:55,841 --> 00:41:56,975
Do you?
909
00:42:00,178 --> 00:42:02,355
The only thing that's going
to ruin this for us,
910
00:42:04,766 --> 00:42:07,152
and that's going to stop
us from being a family,
911
00:42:09,396 --> 00:42:10,905
is you.
912
00:42:12,649 --> 00:42:14,325
Okay, Claud. Breakfast.
913
00:42:14,443 --> 00:42:16,671
What do you think would impress Mrs.
Gideon more...
914
00:42:16,695 --> 00:42:17,588
Come and get it!
915
00:42:17,612 --> 00:42:19,048
Scooping ice cream
at the Udder Delight
916
00:42:19,072 --> 00:42:20,591
or working at Polk
Street Library?
917
00:42:20,615 --> 00:42:22,125
Do you get to bring
home free ice cream?
918
00:42:22,659 --> 00:42:24,043
Probably not.
919
00:42:24,202 --> 00:42:25,430
Library.
920
00:42:25,454 --> 00:42:27,046
Library.
921
00:42:27,247 --> 00:42:30,258
I could probably give you a lift in a couple
of days a week on my way into Berkeley.
922
00:42:32,210 --> 00:42:33,386
Thanks.
923
00:42:37,632 --> 00:42:38,975
Claudia!
924
00:42:40,051 --> 00:42:41,436
Where the hell is she?
925
00:42:43,555 --> 00:42:44,773
Claudia!
926
00:42:48,643 --> 00:42:49,996
- I don't believe this.
- Not again.
927
00:42:50,020 --> 00:42:51,821
I'm gonna kill her.
928
00:42:53,190 --> 00:42:55,001
God, Claud, what happened
to you leaving a note, huh?
929
00:42:55,025 --> 00:42:56,002
After what we've been through,
930
00:42:56,026 --> 00:42:57,336
can't you show us a
little consideration?
931
00:42:57,360 --> 00:42:58,912
You want to tell
us where you were?
932
00:42:59,029 --> 00:43:00,663
I went to see Mrs. Gideon...
933
00:43:01,239 --> 00:43:02,749
to talk to her about us.
934
00:43:03,575 --> 00:43:04,876
What did you say?
935
00:43:05,118 --> 00:43:06,095
Wait a second.
936
00:43:06,119 --> 00:43:07,879
- Claudia...
- What did she say?
937
00:43:08,246 --> 00:43:09,265
She said
938
00:43:09,289 --> 00:43:12,258
she expects to see you pulling
in at least a C average,
939
00:43:12,709 --> 00:43:16,022
and she wants a letter from
any future employer of yours,
940
00:43:16,046 --> 00:43:17,931
verifying your employment,
941
00:43:18,089 --> 00:43:19,525
and she strongly recommends
942
00:43:19,549 --> 00:43:21,643
we get a message board
to keep by the phone.
943
00:43:23,553 --> 00:43:24,896
And?
944
00:43:25,180 --> 00:43:27,774
And she'll see us in six months.
945
00:43:27,807 --> 00:43:29,526
- You're kidding.
- What?
946
00:43:29,976 --> 00:43:31,496
Claud, what'd you say to her?
947
00:43:31,520 --> 00:43:33,196
How'd you convince her
to change her mind?
948
00:43:37,984 --> 00:43:38,961
Claudia.
949
00:43:38,985 --> 00:43:40,203
Look.
950
00:43:42,489 --> 00:43:43,706
Oh, my God.
951
00:43:44,157 --> 00:43:45,176
He's standing!
952
00:43:45,200 --> 00:43:46,177
He's walking!
953
00:43:46,201 --> 00:43:48,044
Oh, look at him!
954
00:43:52,916 --> 00:43:54,769
He's definitely walking!
955
00:43:54,793 --> 00:43:56,479
Strutted right across the room.
956
00:43:56,503 --> 00:43:57,688
Yay, Owen!
957
00:43:57,712 --> 00:43:58,731
You see him walk?
958
00:43:58,755 --> 00:44:00,932
Do it again, Owen. Come on.
959
00:44:02,509 --> 00:44:03,736
Come on. Try it again.
960
00:44:03,760 --> 00:44:05,144
Come on, Owen.
66571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.