All language subtitles for Party.Of.Five.S01E04.DVDRip.XviD-MEDiEVAL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,794 --> 00:00:06,054 Hey, Julia? 2 00:00:06,504 --> 00:00:08,014 I was wondering... 3 00:00:08,507 --> 00:00:09,942 When you get breasts, 4 00:00:09,966 --> 00:00:12,018 does it happen right away? 5 00:00:12,427 --> 00:00:14,780 I mean, can you see them growing? 6 00:00:14,804 --> 00:00:16,866 Not unless you use Miracle Gro. 7 00:00:16,890 --> 00:00:18,233 Just asking. 8 00:00:26,024 --> 00:00:27,710 - Justin. - Hey, Jule. 9 00:00:27,734 --> 00:00:31,079 Uh, you weren't at the yearbook meeting, so I brought by a schedule. 10 00:00:31,530 --> 00:00:33,466 I don't know about the yearbook this year. 11 00:00:33,490 --> 00:00:34,550 Yeah. 12 00:00:34,574 --> 00:00:36,427 Well, I figured you probably missed it on purpose, 13 00:00:36,451 --> 00:00:38,378 but, you know, just in case. 14 00:00:38,870 --> 00:00:41,005 Yeah, well, thanks, I guess. 15 00:00:41,665 --> 00:00:43,007 Julia! 16 00:00:43,375 --> 00:00:46,177 How come girls stop having their period when they get old? 17 00:00:47,087 --> 00:00:49,148 I don't know. I guess so they won't have kids 18 00:00:49,172 --> 00:00:51,057 when they're too old to take care of them. 19 00:00:51,549 --> 00:00:54,310 I took her to that health class film yesterday. 20 00:00:55,220 --> 00:00:57,313 If nipples are for breast-feeding, 21 00:00:57,973 --> 00:00:59,867 how come boys have them, too? 22 00:00:59,891 --> 00:01:02,026 God, Claudia, they just do, okay? 23 00:01:02,936 --> 00:01:04,988 Oh. Hi, Justin. 24 00:01:05,730 --> 00:01:07,657 How come you never come over anymore? 25 00:01:08,483 --> 00:01:11,170 Well, I guess Julia's too busy to hang out with me now. 26 00:01:11,194 --> 00:01:12,505 Yeah. Really busy. 27 00:01:12,529 --> 00:01:14,549 Talking on the phone. Reading magazines. 28 00:01:14,573 --> 00:01:16,624 Claudia, go fill the ice trays, okay? 29 00:01:18,243 --> 00:01:20,795 Well, if you ever run out of magazines, you should call me. 30 00:01:20,870 --> 00:01:22,547 We could go out. 31 00:01:23,081 --> 00:01:24,632 Yeah. Sure. 32 00:01:27,002 --> 00:01:29,981 Oh, we're seeing a movie tomorrow, me and Libby and some people. 33 00:01:30,005 --> 00:01:32,140 I don't know, Justin. I'm kind of... 34 00:01:32,173 --> 00:01:33,391 You're busy. 35 00:01:33,425 --> 00:01:34,809 Yeah, sorry. 36 00:01:36,219 --> 00:01:37,437 See you. 37 00:01:46,896 --> 00:01:48,072 What? 38 00:01:56,364 --> 00:01:57,582 Hey, man. 39 00:01:58,033 --> 00:02:00,136 Hey. How's practice? 40 00:02:00,160 --> 00:02:01,262 Lame, as always. 41 00:02:01,286 --> 00:02:05,099 Markum dropped a few key passes. Yeager told stupid jokes in the shower. 42 00:02:05,123 --> 00:02:06,299 You know. 43 00:02:07,500 --> 00:02:09,552 This suspension is so totally unfair. 44 00:02:09,836 --> 00:02:11,856 Trust me, Bay. You're not missing much. 45 00:02:11,880 --> 00:02:13,232 That's easy for you to say. 46 00:02:13,256 --> 00:02:15,568 You're not the one who suddenly has nothing to do. 47 00:02:15,592 --> 00:02:19,896 No team stuff, no way to meet girls, no hanging out. 48 00:02:20,764 --> 00:02:24,817 You really miss stuff like that when it just disappears. 49 00:02:26,561 --> 00:02:28,613 You think there's any way Coach would bring me back? 50 00:02:29,189 --> 00:02:30,166 I don't know. 51 00:02:30,190 --> 00:02:31,658 I mean, not for me. 52 00:02:31,733 --> 00:02:34,035 You know, for the team. 53 00:02:34,069 --> 00:02:35,954 You guys are playing Atherton tomorrow. 54 00:02:35,987 --> 00:02:37,298 Yeah, we're gonna get stomped. 55 00:02:37,322 --> 00:02:38,215 Right. 56 00:02:38,239 --> 00:02:41,719 So what if Monday morning, Coach just happens to, like, run into me in the hall? 57 00:02:41,743 --> 00:02:43,095 He'll start thinking. 58 00:02:43,119 --> 00:02:45,254 What, that we wouldn't have lost if you'd been playing? 59 00:02:45,330 --> 00:02:47,767 I know I'm not the strongest guy on the squad, but... 60 00:02:47,791 --> 00:02:49,393 No, but you are the fastest. 61 00:02:49,417 --> 00:02:51,062 We're completely screwed without you. 62 00:02:51,086 --> 00:02:54,065 Yeah, so I figure, you guys pile on a few more losses, 63 00:02:54,089 --> 00:02:55,723 and I stay in Coach's face, 64 00:02:55,840 --> 00:02:57,433 he'll ask me back on. 65 00:02:58,468 --> 00:02:59,769 He might. 66 00:03:02,389 --> 00:03:03,815 He has to. 67 00:03:09,938 --> 00:03:11,322 Peas, Charlie? 68 00:03:11,606 --> 00:03:13,658 Yeah, you know, little round, green... 69 00:03:13,817 --> 00:03:15,544 I said apricots. 70 00:03:15,568 --> 00:03:16,911 So I improvised. 71 00:03:16,986 --> 00:03:18,089 Come on, you can't stay mad at me 72 00:03:18,113 --> 00:03:19,507 when I'm being such a good helper. 73 00:03:19,531 --> 00:03:21,207 Owen hates peas. 74 00:03:22,992 --> 00:03:23,928 Here you go, slugger. 75 00:03:23,952 --> 00:03:25,012 Charlie! 76 00:03:25,036 --> 00:03:28,256 What did you do to the nice lady to put her in such a bad mood? 77 00:03:28,331 --> 00:03:31,644 It wasn't him. It was someone else. 78 00:03:31,668 --> 00:03:35,972 Someone irritating and meddlesome and incredibly unreliable. 79 00:03:37,257 --> 00:03:38,641 She means me. 80 00:03:39,926 --> 00:03:42,279 Look, I apologize. What more do you want from me? 81 00:03:42,303 --> 00:03:44,657 Excuse me, I have to tell you. 82 00:03:44,681 --> 00:03:48,703 You two remind me so much of me and my husband when we were new parents. 83 00:03:48,727 --> 00:03:49,620 Oh, no... 84 00:03:49,644 --> 00:03:52,665 You'd kill him if he weren't so damn lovable, wouldn't you? 85 00:03:52,689 --> 00:03:54,500 Don't go giving her any ideas now. 86 00:03:54,524 --> 00:03:56,617 Oh, such a beautiful family. 87 00:03:56,943 --> 00:03:59,287 You're a very lucky young couple. 88 00:04:02,073 --> 00:04:05,001 I believe the word was... Lovable? 89 00:04:20,175 --> 00:04:21,893 Rough night in the field, huh? 90 00:04:22,218 --> 00:04:23,362 Well... 91 00:04:23,386 --> 00:04:26,522 So tell me, exactly how humiliating was the loss? 92 00:04:26,598 --> 00:04:28,232 Details. I want details. 93 00:04:30,685 --> 00:04:31,986 Actually, Bay... 94 00:04:34,898 --> 00:04:37,283 Actually, Bay, we, we kind of won. 95 00:04:39,027 --> 00:04:40,203 You what? 96 00:04:40,653 --> 00:04:43,299 I don't know. I guess we just got lucky or something. 97 00:04:43,323 --> 00:04:44,592 Lucky? Against Atherton? 98 00:04:44,616 --> 00:04:46,886 They were division champs last year. 99 00:04:46,910 --> 00:04:49,263 Yeah, well, they played well and all, but... 100 00:04:49,287 --> 00:04:50,963 You just played better. 101 00:04:51,080 --> 00:04:53,591 I'm sorry, Bay. It just kind of happened. 102 00:04:56,211 --> 00:04:58,971 Knock knock. Is Julia upstairs? 103 00:04:59,130 --> 00:05:00,107 Yeah. 104 00:05:00,131 --> 00:05:01,901 So what's the deal with this Roger Cooley kid? 105 00:05:01,925 --> 00:05:04,977 Everyone at the coffee house said he did, like, this amazing thing. 106 00:05:05,178 --> 00:05:06,354 It was... 107 00:05:06,805 --> 00:05:09,366 Yeah, it was kind of cool. 108 00:05:09,390 --> 00:05:10,576 Who's Roger Cooley? 109 00:05:10,600 --> 00:05:11,859 The new cornerback. 110 00:05:12,018 --> 00:05:13,662 He came up from JV last week. 111 00:05:13,686 --> 00:05:16,489 He, like, ran all the way across the field or something? 112 00:05:17,857 --> 00:05:19,367 Down it. Yeah. 113 00:05:20,109 --> 00:05:21,494 I was cornerback. 114 00:05:21,653 --> 00:05:24,965 Then he scored a goal or something, I don't know. 115 00:05:24,989 --> 00:05:26,332 A touchdown. 116 00:05:26,366 --> 00:05:28,010 Yeah. Right. Whatever. 117 00:05:28,034 --> 00:05:30,837 Anyway, they're, like, calling him "Rocket Roger." It's weird. 118 00:05:34,290 --> 00:05:36,342 My replacement won the game? 119 00:05:36,709 --> 00:05:38,395 Yeah, but you know how it is. 120 00:05:38,419 --> 00:05:40,981 A lot of guys have one good play in them, and then they never... 121 00:05:41,005 --> 00:05:43,641 Just... Forget it, Will. 122 00:05:46,928 --> 00:05:49,397 Coach is never gonna ask me back on the team, is he? 123 00:05:49,931 --> 00:05:51,408 Hi, guys. Bye, guys. 124 00:05:51,432 --> 00:05:53,860 Brother's in slumberland, and I'm out of here. 125 00:05:54,102 --> 00:05:57,081 Some guy called for you while you were giving Owen a bath. 126 00:05:57,105 --> 00:05:58,739 Stu someone? 127 00:05:58,856 --> 00:06:01,085 Again? Really? Ooh. 128 00:06:01,109 --> 00:06:02,702 I'll have to do something about that. 129 00:06:03,111 --> 00:06:04,797 I think he's got a little thing for me. 130 00:06:04,821 --> 00:06:06,205 And you're not interested? 131 00:06:06,447 --> 00:06:09,176 Well, he's nice enough. He's in this undergrad course I'm TA-ing, 132 00:06:09,200 --> 00:06:10,960 but he's 19. 133 00:06:11,160 --> 00:06:13,796 And that's... That's too young? 134 00:06:13,955 --> 00:06:17,008 I take care of babies, Bailey. I don't date them. 135 00:06:17,500 --> 00:06:18,801 See you in the morning. 136 00:06:30,013 --> 00:06:33,117 Bottle of house white and two glasses to table 14. 137 00:06:33,141 --> 00:06:34,358 Got it. 138 00:06:52,910 --> 00:06:55,014 Well, what brings you here? 139 00:06:55,038 --> 00:06:56,974 I just turned in a big paper. 140 00:06:56,998 --> 00:06:59,550 A friend wanted to take me out and celebrate. 141 00:07:01,210 --> 00:07:03,220 Salinger's a long way from Berkeley. 142 00:07:04,213 --> 00:07:06,525 Yeah, well, my friend's a big oyster fiend, 143 00:07:06,549 --> 00:07:09,727 and you always say how great they are here, so... 144 00:07:09,969 --> 00:07:11,113 Do you mind? 145 00:07:11,137 --> 00:07:12,688 No, no. Not at all. 146 00:07:12,931 --> 00:07:15,024 It'll be a lot of fun, for all of us. 147 00:07:15,224 --> 00:07:17,485 Excuse me. That's my chair. 148 00:07:18,102 --> 00:07:20,831 Charlie, this is Lisa. She's in my Freud class. 149 00:07:20,855 --> 00:07:22,666 Lisa, Charlie Salinger. 150 00:07:22,690 --> 00:07:25,701 My, um, boss, I guess. 151 00:07:25,735 --> 00:07:28,204 Oh, the one who sleeps late and doesn't separate the wash? 152 00:07:30,073 --> 00:07:31,967 I hear you're in the mood for oysters. 153 00:07:31,991 --> 00:07:33,260 In a big way. 154 00:07:33,284 --> 00:07:34,543 You got it. 155 00:07:38,414 --> 00:07:39,391 He's gorgeous. 156 00:07:39,415 --> 00:07:41,676 I know, but I don't know. 157 00:07:42,335 --> 00:07:45,388 So he was a little flaky. They're all like that in the beginning. 158 00:07:45,713 --> 00:07:48,266 Honest to God, I think you're crazy. 159 00:07:49,717 --> 00:07:50,977 Maybe. 160 00:07:51,386 --> 00:07:52,853 This is cool. 161 00:07:53,096 --> 00:07:54,114 Can I borrow it? 162 00:07:54,138 --> 00:07:55,273 Sure. 163 00:07:55,348 --> 00:07:56,941 I stole it from Charlie. 164 00:07:57,016 --> 00:07:59,527 I'm going to the beach later tonight with Drew Stark. 165 00:08:00,979 --> 00:08:02,581 The guy from my science class? 166 00:08:02,605 --> 00:08:04,448 Since when have you been seeing him? 167 00:08:04,524 --> 00:08:05,908 Since a couple days ago. 168 00:08:06,067 --> 00:08:07,660 What happened to Greg? 169 00:08:07,777 --> 00:08:09,245 Oh, please. 170 00:08:09,320 --> 00:08:10,746 He's so immature. 171 00:08:11,531 --> 00:08:16,252 Drew is the coolest, Julia. He's cute, and he's funny. 172 00:08:16,661 --> 00:08:18,129 And he's a senior. 173 00:08:18,371 --> 00:08:20,214 Is he? It's a junior class. 174 00:08:21,416 --> 00:08:22,717 Well, I know. 175 00:08:23,501 --> 00:08:28,139 He's not Mr. Honor Roll, but he's really... 176 00:08:28,548 --> 00:08:29,849 Sexy. 177 00:08:31,050 --> 00:08:32,310 Are you two... 178 00:08:33,845 --> 00:08:36,407 Not yet, but things could happen at the beach. 179 00:08:36,431 --> 00:08:38,450 ...You just started going out with him. 180 00:08:38,474 --> 00:08:41,370 I know, but things just... 181 00:08:41,394 --> 00:08:44,238 I don't know... Things just happened kind of fast, you know? 182 00:08:45,314 --> 00:08:48,200 When I'm with him, he makes me feel like 183 00:08:48,568 --> 00:08:50,077 I've never felt before. 184 00:08:52,155 --> 00:08:53,372 Like how? 185 00:08:53,823 --> 00:08:55,082 Well, like... 186 00:08:55,825 --> 00:08:57,678 You know how, when you're with a guy, 187 00:08:57,702 --> 00:09:01,505 and it just feels like you belong together? 188 00:09:02,665 --> 00:09:03,841 Yeah. 189 00:09:04,584 --> 00:09:07,053 And then you're fooling around and... 190 00:09:07,170 --> 00:09:10,806 You just kind of want him to go further? 191 00:09:11,382 --> 00:09:12,359 Mmm-hmm. 192 00:09:12,383 --> 00:09:15,478 Well, it's like that, only much, more more. 193 00:09:23,936 --> 00:09:26,498 Hey, how was the celebrating? 194 00:09:26,522 --> 00:09:30,493 It was great, but I'm a little drunk. 195 00:09:31,652 --> 00:09:32,828 Where's Freud? 196 00:09:33,196 --> 00:09:35,581 She went home to fight with her boyfriend. 197 00:09:36,240 --> 00:09:37,500 Sounds like fun. 198 00:09:37,867 --> 00:09:39,585 They have a very... 199 00:09:43,081 --> 00:09:44,965 ...passionate relationship. 200 00:09:46,876 --> 00:09:48,344 Passion's good. 201 00:09:49,378 --> 00:09:50,554 Well... 202 00:09:51,172 --> 00:09:55,351 Good passion's good but, bad passion is... 203 00:09:57,011 --> 00:09:58,187 Bad? 204 00:10:00,223 --> 00:10:02,149 And that's the whole problem. 205 00:10:04,102 --> 00:10:05,361 What is? 206 00:10:05,603 --> 00:10:08,489 Good passion and bad passion. 207 00:10:08,648 --> 00:10:09,949 They're like... 208 00:10:13,569 --> 00:10:15,079 ...like, um... 209 00:10:16,614 --> 00:10:17,957 ...this. 210 00:10:25,873 --> 00:10:27,133 Listen... 211 00:10:28,960 --> 00:10:34,432 I know this is a really big favor to ask, 212 00:10:35,007 --> 00:10:36,225 but... 213 00:10:36,968 --> 00:10:38,227 But what? 214 00:10:39,929 --> 00:10:44,442 I was wondering, if you could take me home. 215 00:10:46,519 --> 00:10:47,778 To my home. 216 00:10:52,817 --> 00:10:53,993 Sure. 217 00:11:07,039 --> 00:11:09,467 Privacy, Claudia. It's a word. Look it up. 218 00:11:14,213 --> 00:11:15,431 Julia... 219 00:11:16,507 --> 00:11:18,017 I have a question. 220 00:11:19,302 --> 00:11:20,769 It's about intercourse. 221 00:11:21,137 --> 00:11:23,689 I mean, what does it feel like? 222 00:11:24,140 --> 00:11:25,117 Does it hurt? 223 00:11:25,141 --> 00:11:26,076 What? 224 00:11:26,100 --> 00:11:27,327 Because it seems like it would. 225 00:11:27,351 --> 00:11:29,705 I don't know, Claudia. Will you just get out of here? 226 00:11:29,729 --> 00:11:31,456 Come on. I just want to know. 227 00:11:31,480 --> 00:11:33,115 Just beat it, okay? 228 00:12:16,192 --> 00:12:18,577 This is my beautiful home. 229 00:12:20,905 --> 00:12:21,965 It's dark. 230 00:12:21,989 --> 00:12:23,123 It's cheap. 231 00:12:24,533 --> 00:12:25,552 It's nice. 232 00:12:25,576 --> 00:12:26,961 It's spinning. 233 00:12:30,373 --> 00:12:32,549 You're gonna have a killer headache tomorrow. 234 00:12:32,917 --> 00:12:34,102 Where's your Aspirin? 235 00:12:34,126 --> 00:12:35,719 In the bathroom. 236 00:12:40,883 --> 00:12:42,434 Why don't I give you a hand with that? 237 00:12:47,974 --> 00:12:49,316 Ta-da. 238 00:12:53,396 --> 00:12:55,030 What a nice guy. 239 00:13:16,127 --> 00:13:17,303 Uh... 240 00:13:19,171 --> 00:13:21,265 Let me, let me get you an Aspirin. 241 00:13:21,382 --> 00:13:22,975 Where was the bathroom again? 242 00:13:24,176 --> 00:13:25,195 In the west wing. 243 00:13:25,219 --> 00:13:26,395 Right. 244 00:13:36,564 --> 00:13:37,740 Yes. 245 00:14:04,258 --> 00:14:06,486 You know, Kirsten, I wouldn't have figured you for the black lace type. 246 00:14:06,510 --> 00:14:07,686 I'd have said... 247 00:14:13,642 --> 00:14:14,818 Kirsten? 248 00:14:20,524 --> 00:14:21,700 Kirsten? 249 00:14:29,283 --> 00:14:30,542 Kirsten! 250 00:14:44,090 --> 00:14:45,265 Huh. 251 00:14:46,884 --> 00:14:48,528 Attention, students. 252 00:14:48,552 --> 00:14:50,781 Due to the large turnout expected, 253 00:14:50,805 --> 00:14:53,533 this afternoon's pep rally for the football team 254 00:14:53,557 --> 00:14:57,444 will be moved from the clubhouse to the large gymnasium. 255 00:15:08,197 --> 00:15:10,342 Hey, you missed a really great movie. 256 00:15:10,366 --> 00:15:11,385 - Yeah? - Yeah. 257 00:15:11,409 --> 00:15:14,002 Well, I mean, you didn't miss it, it's still playing, but... 258 00:15:17,039 --> 00:15:19,476 Maybe you can get your new friends to take you. 259 00:15:19,500 --> 00:15:20,843 Maybe. 260 00:15:21,335 --> 00:15:22,312 Listen, Justin, I... 261 00:15:22,336 --> 00:15:24,930 I know. I got to go. I'm a real busy guy. 262 00:15:26,549 --> 00:15:28,434 Julia... 263 00:15:30,886 --> 00:15:32,646 Oh, my God. 264 00:15:33,055 --> 00:15:34,523 What was it like? 265 00:15:35,015 --> 00:15:36,567 It was great. 266 00:15:37,351 --> 00:15:41,581 I mean, it's supposed to not be perfect right away, I think, 267 00:15:41,605 --> 00:15:43,490 but I think it will get better. 268 00:15:44,108 --> 00:15:46,994 So, do you feel different? 269 00:15:47,445 --> 00:15:49,288 Kind of, yeah. 270 00:15:49,321 --> 00:15:52,458 I mean, I can't stop thinking about it. 271 00:15:53,701 --> 00:15:56,962 He's just so cool. 272 00:15:57,913 --> 00:16:00,559 Oh, my God. I have class with him, like, right now. 273 00:16:00,583 --> 00:16:02,092 How am I going to look at him? 274 00:16:02,376 --> 00:16:04,312 Just the way you always did. 275 00:16:04,336 --> 00:16:06,930 I know, but I'm gonna to be thinking... 276 00:16:07,131 --> 00:16:09,192 Well, you know what I'm gonna be thinking. 277 00:16:09,216 --> 00:16:11,611 Well, speak of the devil. 278 00:16:11,635 --> 00:16:14,104 Hey, Nina. What are you doing here? 279 00:16:14,388 --> 00:16:18,025 Julia told me she had a class with you, so I thought I'd follow her. 280 00:16:35,701 --> 00:16:36,960 Bill? 281 00:16:36,994 --> 00:16:38,837 What do you think of the new uniform, huh? 282 00:16:38,954 --> 00:16:41,266 It's sporty. 283 00:16:41,290 --> 00:16:42,549 Yeah, isn't it? 284 00:16:43,417 --> 00:16:45,594 So what brings you in here? 285 00:16:45,920 --> 00:16:47,429 You don't come on till 5:00. 286 00:16:47,880 --> 00:16:49,139 Yeah, well... 287 00:16:49,256 --> 00:16:51,225 I suddenly have a lot of time on my hands. 288 00:16:51,884 --> 00:16:55,395 In fact, uh, I was wondering if I could take on more hours. 289 00:16:56,305 --> 00:16:58,816 Sure. Let me get you a uniform. 290 00:17:06,565 --> 00:17:07,783 Here you go. 291 00:17:07,858 --> 00:17:09,159 This ought to fit you. 292 00:17:10,027 --> 00:17:12,538 So these extra hours just for this week? 293 00:17:12,905 --> 00:17:14,039 No. 294 00:17:14,281 --> 00:17:15,666 Every week. 295 00:17:16,951 --> 00:17:18,961 The rest of my miserable life. 296 00:17:24,083 --> 00:17:25,300 Hey. 297 00:17:26,377 --> 00:17:27,594 How's the head? 298 00:17:28,754 --> 00:17:30,764 Just the person I wanted to speak to. 299 00:17:31,549 --> 00:17:32,651 About last night... 300 00:17:32,675 --> 00:17:34,518 Yeah, about that. 301 00:17:34,843 --> 00:17:37,062 I couldn't help noticing that, uh... 302 00:17:37,179 --> 00:17:38,939 You seem to have forgiven me. 303 00:17:39,807 --> 00:17:43,819 Exactly how did I... 304 00:17:44,645 --> 00:17:46,697 Demonstrate that forgiveness? 305 00:17:48,440 --> 00:17:50,993 In no ways that you have any reason to be embarrassed about. 306 00:17:51,068 --> 00:17:52,286 I knew that. 307 00:17:55,906 --> 00:17:57,541 Anyway, I'm still mad at you. 308 00:17:59,827 --> 00:18:01,169 But, um... 309 00:18:01,453 --> 00:18:02,921 ...we're adults, right? 310 00:18:04,206 --> 00:18:08,969 We can move past that, and, uh... 311 00:18:09,795 --> 00:18:14,766 Acknowledge an obvious mutual attraction. 312 00:18:32,943 --> 00:18:35,621 Um, wait, Charlie. I don't think we should do this here. 313 00:18:36,363 --> 00:18:37,998 Why not here? Here's good. 314 00:18:38,282 --> 00:18:41,460 Because, it's too distracting. 315 00:18:42,286 --> 00:18:45,432 I can't do this with you and take care of Owen at the same time. 316 00:18:45,456 --> 00:18:47,049 He's cool with it. I asked him. 317 00:18:47,833 --> 00:18:49,343 This is my job. 318 00:18:49,585 --> 00:18:51,855 I wouldn't ask you to fool around at Salinger's. 319 00:18:51,879 --> 00:18:53,189 I know, but we can fix that about you. 320 00:18:53,213 --> 00:18:54,640 No, really. 321 00:18:55,049 --> 00:18:58,769 Anything between us has to happen outside this house. 322 00:19:01,513 --> 00:19:03,065 You're serious, aren't you? 323 00:19:03,223 --> 00:19:04,900 I'm afraid so. 324 00:19:06,060 --> 00:19:07,361 But, um... 325 00:19:08,354 --> 00:19:09,696 I'm free tonight. 326 00:19:10,773 --> 00:19:12,074 I'm working. 327 00:19:14,109 --> 00:19:15,827 But Joe owes me time. 328 00:19:16,153 --> 00:19:17,746 I'll get off early. 329 00:19:18,364 --> 00:19:19,998 Come by the restaurant for dinner. 330 00:19:20,282 --> 00:19:21,416 Okay. 331 00:19:25,788 --> 00:19:27,214 You know, um... 332 00:19:36,465 --> 00:19:37,683 What? 333 00:19:38,384 --> 00:19:40,435 Nothing. It's, it's stupid. 334 00:19:41,845 --> 00:19:43,063 Tell me. 335 00:19:44,306 --> 00:19:45,482 I, um... 336 00:19:46,225 --> 00:19:48,735 I used to get dragged to church when I was little, 337 00:19:48,852 --> 00:19:50,789 and, uh, I hated it, 338 00:19:50,813 --> 00:19:53,865 so I'd just stare at the angels on the ceiling, 339 00:19:54,942 --> 00:19:56,868 and they always had this... 340 00:19:58,112 --> 00:19:59,631 Beautiful goldish hair. 341 00:19:59,655 --> 00:20:00,914 Like yours. 342 00:20:01,615 --> 00:20:05,460 So you just reminded me of an angel, I guess. 343 00:20:08,247 --> 00:20:09,631 That's really nice. 344 00:20:13,252 --> 00:20:14,761 I hate this rule. 345 00:20:19,133 --> 00:20:20,267 Okay. 346 00:20:21,635 --> 00:20:25,448 These are the racquetball, and these are the tennis. 347 00:20:25,472 --> 00:20:27,190 What if I want to power walk? 348 00:20:27,683 --> 00:20:30,235 Up the hill, you know, for cardio? 349 00:20:31,311 --> 00:20:32,612 A walking shoe. 350 00:20:33,397 --> 00:20:36,283 And clean this stuff up, huh? I can't think with all these boxes. 351 00:21:03,969 --> 00:21:05,729 Excuse me. Do you work here? 352 00:21:07,973 --> 00:21:10,567 No, you just wear that for fun, right? 353 00:21:10,851 --> 00:21:12,069 Smart, Kate. 354 00:21:12,227 --> 00:21:15,155 Oh, it's a common mistake. 355 00:21:15,481 --> 00:21:16,740 How can I help you? 356 00:21:16,774 --> 00:21:18,366 I need new running shoes. 357 00:21:18,776 --> 00:21:21,536 Nothing fancy, you know, just something reliable. 358 00:21:21,737 --> 00:21:22,954 Excuse me. 359 00:21:23,030 --> 00:21:24,331 Hello? 360 00:21:25,616 --> 00:21:28,001 Power walkers? I was here first. 361 00:21:29,119 --> 00:21:31,213 Yes, you were. 362 00:21:32,206 --> 00:21:33,465 So... 363 00:21:34,583 --> 00:21:35,801 So... 364 00:21:36,168 --> 00:21:37,520 - Bill? - Yeah? 365 00:21:37,544 --> 00:21:40,680 Uh, this nice woman would like to see some power walkers, size nine? 366 00:21:41,924 --> 00:21:43,433 He'll be helping you now. 367 00:21:45,093 --> 00:21:48,688 So, uh, nothing fancy, just something reliable. 368 00:21:49,473 --> 00:21:50,816 I think I can help you. 369 00:21:52,267 --> 00:21:53,995 What are you doing home so early? 370 00:21:54,019 --> 00:21:56,456 You always seem to have such a full social calendar. 371 00:21:56,480 --> 00:21:59,959 Not today. Everyone's busy. With their boyfriends mostly. 372 00:21:59,983 --> 00:22:03,453 Oh, the old "get a boyfriend and dump your friends" thing. 373 00:22:03,654 --> 00:22:04,996 It's okay. 374 00:22:05,489 --> 00:22:07,634 If I had a boyfriend, I'd do the same thing. 375 00:22:07,658 --> 00:22:10,293 I bet you tons of guys want to go out with you. 376 00:22:10,577 --> 00:22:11,920 Actually, just one. 377 00:22:12,788 --> 00:22:14,682 Not exactly the love of your life? 378 00:22:14,706 --> 00:22:17,185 No, but you know, so what? 379 00:22:17,209 --> 00:22:18,885 Who says you have to be in love? 380 00:22:19,086 --> 00:22:21,763 Everyone says it's not so good the first time anyway. 381 00:22:24,591 --> 00:22:26,184 Are we talking about sex? 382 00:22:26,426 --> 00:22:30,272 Yeah, I mean, why not just get it over with? At least then you've done it. 383 00:22:30,347 --> 00:22:32,951 You know, it's, it's not really my place 384 00:22:32,975 --> 00:22:34,526 to tell you how to approach this, 385 00:22:34,893 --> 00:22:38,822 but if you're confused, you should talk to your brother. 386 00:22:39,648 --> 00:22:40,750 Charlie? 387 00:22:40,774 --> 00:22:42,252 Great. 388 00:22:42,276 --> 00:22:43,962 He'd help. He's been through it. 389 00:22:43,986 --> 00:22:46,204 Yeah. About eight million times. 390 00:22:46,321 --> 00:22:48,091 This is love as Charlie knows it... 391 00:22:48,115 --> 00:22:52,095 Invite a girl over, give her one of his famous lines like, 392 00:22:52,119 --> 00:22:53,346 "your skin is like silk," 393 00:22:53,370 --> 00:22:55,338 or "your hair reminds me of an angel," 394 00:22:55,414 --> 00:22:57,308 convince her to sleep with him in his van, 395 00:22:57,332 --> 00:22:58,768 and then never call her again. 396 00:22:58,792 --> 00:23:01,303 Not exactly the most sensitive guy on earth. 397 00:23:01,545 --> 00:23:02,804 Kirsten, 398 00:23:03,005 --> 00:23:04,816 isn't it weird that men have an average 399 00:23:04,840 --> 00:23:07,402 of eight sexual partners by the time they're 30 400 00:23:07,426 --> 00:23:09,352 and women only have three? 401 00:23:09,928 --> 00:23:11,563 Yes, Claudia. 402 00:23:11,930 --> 00:23:13,356 It's very weird. 403 00:23:19,229 --> 00:23:21,781 I don't know. What do you think? 404 00:23:23,108 --> 00:23:24,168 Honestly? 405 00:23:24,192 --> 00:23:26,212 Get the cheap ones. They're just as good. 406 00:23:26,236 --> 00:23:27,130 Really? 407 00:23:27,154 --> 00:23:31,124 Yeah, except with these, you pay 15 bucks for the fancy colors. 408 00:23:31,742 --> 00:23:34,336 Couldn't you get in trouble giving that kind of advice? 409 00:23:34,411 --> 00:23:36,296 Not if you don't tell anyone. 410 00:23:37,414 --> 00:23:40,508 I'll take these terribly expensive running shoes, please. 411 00:23:41,585 --> 00:23:42,761 Fine. 412 00:23:50,093 --> 00:23:51,394 Okay... 413 00:23:54,973 --> 00:23:58,568 All right, Kate. That'll be $58.46. 414 00:23:59,353 --> 00:24:00,538 How did you know my name? 415 00:24:00,562 --> 00:24:03,448 You said it. "Smart, Kate." 416 00:24:04,149 --> 00:24:05,700 Oh, that's right. 417 00:24:06,568 --> 00:24:07,869 Well... 418 00:24:08,987 --> 00:24:10,789 Thanks for the shoes... 419 00:24:11,365 --> 00:24:12,582 Bailey. 420 00:24:18,038 --> 00:24:19,839 You should've gotten her number. 421 00:24:20,374 --> 00:24:21,716 It's okay. 422 00:24:22,084 --> 00:24:23,343 She'll be back. 423 00:24:24,961 --> 00:24:26,972 Hey, Justin, it's me. 424 00:24:27,839 --> 00:24:29,724 Listen, what's the chem assignment? 425 00:24:31,218 --> 00:24:32,435 Uh-huh. 426 00:24:33,762 --> 00:24:34,938 Okay. 427 00:24:35,889 --> 00:24:37,941 You know, I was thinking about that movie. 428 00:24:38,975 --> 00:24:40,443 About going. 429 00:24:41,269 --> 00:24:43,071 Yeah, well, with you. 430 00:24:44,856 --> 00:24:46,866 You don't have to sound so surprised. 431 00:24:50,612 --> 00:24:53,581 Oh, you probably don't want to see it again. 432 00:24:55,992 --> 00:24:57,252 You sure? 433 00:24:58,370 --> 00:24:59,504 Great. 434 00:24:59,746 --> 00:25:00,922 Cool. 435 00:25:01,164 --> 00:25:02,674 Okay, well, uh... 436 00:25:02,916 --> 00:25:04,884 Yeah, I'll see you then. 437 00:25:05,460 --> 00:25:06,678 Bye. 438 00:25:20,976 --> 00:25:22,819 I thought someone was meeting you. 439 00:25:24,020 --> 00:25:25,196 So did I. 440 00:25:38,618 --> 00:25:40,555 You want to tell me why I waited like an idiot 441 00:25:40,579 --> 00:25:41,764 for an hour and a half last night? 442 00:25:41,788 --> 00:25:44,299 What makes you angrier, you had to wait, 443 00:25:44,374 --> 00:25:46,217 or you didn't get me into your van? 444 00:25:46,334 --> 00:25:47,603 What do you mean? I sold the van. 445 00:25:47,627 --> 00:25:49,731 I'm speaking metaphorically, Charlie. 446 00:25:49,755 --> 00:25:51,441 You understand metaphor. 447 00:25:51,465 --> 00:25:55,101 "Your hair is like an angel's." That's metaphor. 448 00:25:57,387 --> 00:25:58,448 How did you know? 449 00:25:58,472 --> 00:25:59,449 That's irrelevant. 450 00:25:59,473 --> 00:26:02,744 What matters is that I have no desire to be one of your many conquests. 451 00:26:02,768 --> 00:26:03,661 I don't want that. 452 00:26:03,685 --> 00:26:04,620 Neither do I. 453 00:26:04,644 --> 00:26:06,080 Well, then why did you use that stupid line? 454 00:26:06,104 --> 00:26:07,457 - I don't know! - Well, I do! 455 00:26:07,481 --> 00:26:09,324 No, wait. Look... 456 00:26:11,276 --> 00:26:13,453 Yes, all right, it's a line. 457 00:26:13,945 --> 00:26:15,214 I... I just... 458 00:26:15,238 --> 00:26:17,383 I guess I didn't know what else to say. 459 00:26:17,407 --> 00:26:19,385 I mean, I knew I wanted to say something nice, 460 00:26:19,409 --> 00:26:21,294 and I knew that was nice, so I said it. 461 00:26:21,536 --> 00:26:25,099 Doesn't that happen to you, where you just kind of don't have the words? 462 00:26:25,123 --> 00:26:26,142 Rarely. 463 00:26:26,166 --> 00:26:28,301 Well, excuse me. I'm not perfect. 464 00:26:28,543 --> 00:26:31,481 I mean, I... I mean, yeah. 465 00:26:31,505 --> 00:26:35,266 Sure, I haven't always been a saint when it comes to girls. 466 00:26:35,383 --> 00:26:37,185 But this isn't... 467 00:26:37,219 --> 00:26:39,572 I mean, that's, that's, that's not what this is. 468 00:26:39,596 --> 00:26:42,649 You're, you know, you're completely different. 469 00:26:44,017 --> 00:26:45,360 Not an angel? 470 00:26:45,477 --> 00:26:47,153 So not an angel. 471 00:26:50,816 --> 00:26:51,950 Okay? 472 00:26:54,027 --> 00:26:55,286 Pretty okay. 473 00:26:56,238 --> 00:26:57,872 Okay enough to try dinner again? 474 00:26:59,199 --> 00:27:00,458 We could. 475 00:27:01,451 --> 00:27:02,627 Tonight? 476 00:27:03,954 --> 00:27:05,213 All right. 477 00:27:06,706 --> 00:27:08,976 Did you know that 60 million sperms 478 00:27:09,000 --> 00:27:12,095 are deposited in a woman every time she has intercourse? 479 00:27:12,462 --> 00:27:14,681 60 million! 480 00:27:15,257 --> 00:27:17,475 She's been obsessed with sex lately. 481 00:27:17,551 --> 00:27:18,893 I'm hoping it goes away. 482 00:27:19,553 --> 00:27:20,812 What, by itself? 483 00:27:20,887 --> 00:27:22,021 Yeah. 484 00:27:23,265 --> 00:27:24,325 No? 485 00:27:24,349 --> 00:27:29,237 Charlie, she's confused. She needs someone to talk to, answer her questions. 486 00:27:29,312 --> 00:27:30,248 Yeah, but... 487 00:27:30,272 --> 00:27:33,042 By not talking about it, you're sending her a message 488 00:27:33,066 --> 00:27:36,077 that sex is something bad or shameful or dirty. 489 00:27:37,529 --> 00:27:40,248 Wait, don't stop. That, that was working for me. 490 00:27:42,409 --> 00:27:44,794 Pharmacy, pick up line two. 491 00:27:47,289 --> 00:27:48,756 There's so many kinds. 492 00:27:49,541 --> 00:27:51,926 It's like shampoo. How do you choose? 493 00:27:53,128 --> 00:27:54,856 Well, I guess you just have to try out a bunch 494 00:27:54,880 --> 00:27:57,348 and see which one you like best. 495 00:28:01,428 --> 00:28:02,687 Mint. 496 00:28:06,725 --> 00:28:09,412 Well, I guess which one you use can make a big difference, 497 00:28:09,436 --> 00:28:12,280 you know, like, make it better or something. 498 00:28:19,404 --> 00:28:20,673 Is there something you're not telling me? 499 00:28:20,697 --> 00:28:24,260 No, it's just always best to be prepared, you know. 500 00:28:24,284 --> 00:28:25,668 Just in case. 501 00:28:29,247 --> 00:28:30,757 I'm so proud of you. 502 00:28:32,250 --> 00:28:33,394 Excuse me. 503 00:28:33,418 --> 00:28:36,012 Can I help... hey! 504 00:28:36,880 --> 00:28:39,567 Someone made a mistake. These shoes don't match. 505 00:28:39,591 --> 00:28:41,819 I don't know how this could've happened. 506 00:28:41,843 --> 00:28:43,228 Shocking, isn't it? 507 00:28:43,386 --> 00:28:46,616 I'm really sorry you had to come all the way down here. 508 00:28:46,640 --> 00:28:49,108 Don't sweat it. I had to meet someone down here anyway. 509 00:28:50,268 --> 00:28:52,997 Why, this is just... this is just inexcusable. 510 00:28:53,021 --> 00:28:55,625 I just, I... Boy, I just... 511 00:28:55,649 --> 00:28:56,918 I feel awful. 512 00:28:56,942 --> 00:28:59,295 Look, you have to let me make this up to you. 513 00:28:59,319 --> 00:29:00,296 It's no big deal. 514 00:29:00,320 --> 00:29:02,664 Oh, sure, for you maybe, but what about for me? 515 00:29:02,739 --> 00:29:08,169 I mean, if this ever got out... if Consumer Affairs ever found out about this, 516 00:29:08,245 --> 00:29:10,306 I could be stripped of my license to sell shoes. 517 00:29:10,330 --> 00:29:11,849 They wouldn't dream of it. 518 00:29:11,873 --> 00:29:13,591 No, don't you doubt it for a minute. 519 00:29:14,125 --> 00:29:17,146 So, you see, it's crucial that you let me make this up to you. 520 00:29:17,170 --> 00:29:19,305 Now, what are you doing right now? 521 00:29:20,006 --> 00:29:21,266 Hmm. 522 00:29:22,133 --> 00:29:23,643 - Oh, I don't... - Please. 523 00:29:24,970 --> 00:29:26,688 My career depends on it. 524 00:29:28,890 --> 00:29:30,483 No, I can't, I'm going out. 525 00:29:30,517 --> 00:29:32,828 - Just talk to her for five minutes. 526 00:29:32,852 --> 00:29:34,413 Look, if you don't, she's gonna get the idea 527 00:29:34,437 --> 00:29:37,250 that sex is something bad or shameful or dirty. 528 00:29:37,274 --> 00:29:39,043 If it's so important, why don't you do it? 529 00:29:39,067 --> 00:29:40,461 I got some Tylenol. 530 00:29:40,485 --> 00:29:43,089 I hope it works. He's been crying for hours. 531 00:29:43,113 --> 00:29:45,841 Sometimes the fever just stays up till the tooth breaks. 532 00:29:45,865 --> 00:29:47,625 How long does that take? 533 00:29:47,659 --> 00:29:49,178 It could be hours, it could be days. 534 00:29:49,202 --> 00:29:50,920 He could be like this for days? 535 00:29:50,954 --> 00:29:52,890 Don't worry. I'll stay with him. 536 00:29:52,914 --> 00:29:54,757 But didn't you have plans tonight? 537 00:29:55,292 --> 00:29:56,435 They can be rescheduled. 538 00:29:56,459 --> 00:29:59,272 No. I won't let you do that. 539 00:29:59,296 --> 00:30:03,057 Charlie, she's a grown-up. She can do what she wants. 540 00:30:07,929 --> 00:30:09,865 So, six sugars, huh? 541 00:30:09,889 --> 00:30:12,191 - Thank you. - Care much about your teeth? 542 00:30:12,392 --> 00:30:13,860 I floss daily. 543 00:30:14,352 --> 00:30:16,237 So, do you live near here? 544 00:30:16,771 --> 00:30:17,989 Sometimes. 545 00:30:18,231 --> 00:30:21,919 My parents are divorced, so I split time between them... 546 00:30:21,943 --> 00:30:23,587 one week with her, one week with him. 547 00:30:23,611 --> 00:30:24,588 Oh, that's neat. 548 00:30:24,612 --> 00:30:26,331 It's a nightmare. 549 00:30:26,364 --> 00:30:27,790 That's what I meant. 550 00:30:28,491 --> 00:30:30,469 Especially now in cross-country season. 551 00:30:30,493 --> 00:30:33,389 It's one big psychodrama every weekend. 552 00:30:33,413 --> 00:30:35,016 What, at... at races? 553 00:30:35,040 --> 00:30:37,310 Yeah. I guess all four of my parents 554 00:30:37,334 --> 00:30:39,312 must've read the same book on being supportive, 555 00:30:39,336 --> 00:30:42,055 because now they're all showing up at my meets. 556 00:30:42,505 --> 00:30:45,183 Well, so then you have your own big cheering section. 557 00:30:45,550 --> 00:30:46,485 That's cool. 558 00:30:46,509 --> 00:30:49,822 Yeah, until I finish and they all want to congratulate me. 559 00:30:49,846 --> 00:30:51,991 If I hug my mom first, my dad gets hurt. 560 00:30:52,015 --> 00:30:53,868 If I hug my dad first, my mom gets hurt, 561 00:30:53,892 --> 00:30:55,369 and if I hug my stepfather first, 562 00:30:55,393 --> 00:30:57,236 Mom and Dad both get hurt. 563 00:30:57,437 --> 00:31:00,823 Thank God my stepmother's a cold fish who hates hugging. 564 00:31:02,150 --> 00:31:04,452 I take it your parents aren't divorced. 565 00:31:05,278 --> 00:31:07,955 Um, no. 566 00:31:08,698 --> 00:31:11,000 It must be nice to have a normal family. 567 00:31:12,535 --> 00:31:15,213 Um, it's... 568 00:31:16,373 --> 00:31:18,341 It's not exactly normal. 569 00:31:19,376 --> 00:31:21,177 What's not normal about it? 570 00:31:23,046 --> 00:31:24,472 I've got to go. 571 00:31:26,716 --> 00:31:27,934 Who's that? 572 00:31:28,551 --> 00:31:30,019 That's Tom. 573 00:31:30,345 --> 00:31:31,688 My boyfriend. 574 00:31:33,348 --> 00:31:34,899 This was really sweet. 575 00:31:36,017 --> 00:31:37,193 What was? 576 00:31:37,394 --> 00:31:39,779 Just all of it. 577 00:31:40,730 --> 00:31:42,532 I'm sorry. I gotta go. 578 00:31:42,732 --> 00:31:43,950 Okay. 579 00:32:03,670 --> 00:32:06,357 I think I was more scared by the audience screaming than the movie. 580 00:32:06,381 --> 00:32:08,067 Yeah, before, when I came, 581 00:32:08,091 --> 00:32:10,111 this woman screeched in my ear the whole two hours. 582 00:32:10,135 --> 00:32:11,654 You should've heard it. 583 00:32:11,678 --> 00:32:13,020 I'm glad I didn't. 584 00:32:13,471 --> 00:32:15,356 I didn't want to come with a big group. 585 00:32:16,433 --> 00:32:18,276 I wanted to come with you. 586 00:32:24,691 --> 00:32:26,117 I thought you didn't like me. 587 00:32:34,784 --> 00:32:36,461 God, girls are hard to read. 588 00:32:39,914 --> 00:32:41,090 Come here. 589 00:32:53,386 --> 00:32:55,396 We're right in the middle of the street. 590 00:32:56,473 --> 00:32:57,857 You can come over. 591 00:33:01,102 --> 00:33:02,079 My parents. 592 00:33:02,103 --> 00:33:04,206 They'd wait up for me. 593 00:33:04,230 --> 00:33:05,490 They always do. 594 00:33:06,983 --> 00:33:08,618 But, uh, we could... 595 00:33:08,776 --> 00:33:11,964 ...tomorrow they have their bridge night. They'll be out until midnight. 596 00:33:11,988 --> 00:33:14,165 Uh, we could go out. 597 00:33:14,240 --> 00:33:15,792 Or I'll just come over. 598 00:33:16,117 --> 00:33:18,211 Yeah or that. 599 00:33:25,001 --> 00:33:26,177 Look. 600 00:33:26,503 --> 00:33:28,805 There's that moron from our chem class. 601 00:33:29,088 --> 00:33:30,566 What's his name, Drew? 602 00:33:30,590 --> 00:33:32,433 Jeez, somebody get them a room. 603 00:33:34,093 --> 00:33:35,436 Hey, Nin... 604 00:33:48,983 --> 00:33:50,159 Pillow? 605 00:33:52,153 --> 00:33:54,163 If I get a fever, will you spend the night in my room? 606 00:33:54,864 --> 00:33:56,040 I promise. 607 00:34:02,330 --> 00:34:03,923 Here you go. Take this one. 608 00:34:03,957 --> 00:34:06,467 Thanks for the bed, Bailey. I really appreciate it. 609 00:34:06,709 --> 00:34:07,885 No sweat. 610 00:34:22,892 --> 00:34:24,151 Hey, Charlie? 611 00:34:24,852 --> 00:34:27,446 You ever get the feeling the Gods just don't like us? 612 00:34:31,859 --> 00:34:33,286 All the time, Bay. 613 00:34:33,736 --> 00:34:35,329 All the time. 614 00:34:44,789 --> 00:34:46,392 So she's got a boyfriend. 615 00:34:46,416 --> 00:34:47,977 There are a lot of others who don't. 616 00:34:48,001 --> 00:34:49,228 She's better than the others. 617 00:34:49,252 --> 00:34:51,470 Yeah, well, they all seem better when you first meet them. 618 00:34:51,629 --> 00:34:53,139 Well, so what, Will? 619 00:34:53,172 --> 00:34:55,901 So what if I'm just imagining that going out with her 620 00:34:55,925 --> 00:34:59,071 would make this whole stupid football season tolerable? 621 00:34:59,095 --> 00:35:00,072 I just meant... 622 00:35:00,096 --> 00:35:02,148 And you know what really pisses me off? 623 00:35:02,265 --> 00:35:05,160 I bet you anything that this boyfriend is one of those guys 624 00:35:05,184 --> 00:35:07,778 who gets whatever he wants, no matter what he does. 625 00:35:08,396 --> 00:35:11,125 Guys like that, they could kill the pope or something, 626 00:35:11,149 --> 00:35:12,992 and everything would still go their way. 627 00:35:13,568 --> 00:35:16,255 And then there's me. I always do the right thing, 628 00:35:16,279 --> 00:35:18,706 and nothing I want to happen, happens. 629 00:35:19,574 --> 00:35:20,884 You could try to steal her away. 630 00:35:20,908 --> 00:35:22,428 Bailey's not that kind of guy. 631 00:35:22,452 --> 00:35:25,598 What? What, I'm more the "lie there and take it" kind? 632 00:35:25,622 --> 00:35:27,224 Chill out, Bailey. I meant it in a good way. 633 00:35:27,248 --> 00:35:29,101 Well, why shouldn't I keep trying for her? 634 00:35:29,125 --> 00:35:31,270 Yeah, why shouldn't he? 635 00:35:31,294 --> 00:35:33,147 Girls switch boyfriends all the time. 636 00:35:33,171 --> 00:35:34,148 Well, what are you gonna do? 637 00:35:34,172 --> 00:35:37,234 Just call her up and tell her to break up with him and go out with you instead? 638 00:35:37,258 --> 00:35:38,652 No, I'm gonna, you know... 639 00:35:38,676 --> 00:35:41,864 I'm just gonna... hang around her a lot. 640 00:35:41,888 --> 00:35:45,618 Yeah. You know... Just be there all the time. 641 00:35:45,642 --> 00:35:46,817 Yeah. 642 00:35:47,060 --> 00:35:48,819 Gee, why didn't I think of that? 643 00:35:49,145 --> 00:35:51,614 And then, you know, eventually she'll fall for me. 644 00:35:51,731 --> 00:35:53,407 Like a ton of bricks. 645 00:35:53,691 --> 00:35:55,201 And why is that again? 646 00:35:55,735 --> 00:35:57,078 Duh. 647 00:35:57,445 --> 00:35:58,746 He's Bailey. 648 00:36:04,452 --> 00:36:05,346 How's Owen? 649 00:36:05,370 --> 00:36:07,755 Tooth's in, fever's down. We're in the clear. 650 00:36:08,206 --> 00:36:10,517 I'm off tonight, so as soon as you're finished here... 651 00:36:10,541 --> 00:36:11,518 We'll have dinner at my place. 652 00:36:11,542 --> 00:36:13,520 This is great. No! 653 00:36:13,544 --> 00:36:17,024 What? No! Get out of it! Swap with someone! 654 00:36:17,048 --> 00:36:18,432 I can't. We have a deal. 655 00:36:18,508 --> 00:36:19,725 I'm not happy. 656 00:36:25,890 --> 00:36:28,484 You know, this thing's not gonna work if no one remembers to turn it. 657 00:36:31,062 --> 00:36:32,947 - It's your turn? - Uh-huh. 658 00:36:36,484 --> 00:36:38,494 So you two can finally have some privacy. 659 00:36:41,322 --> 00:36:42,623 You talk in your sleep. 660 00:36:47,870 --> 00:36:49,088 Bailey, wait a sec. 661 00:36:50,206 --> 00:36:51,507 Wait a sec. 662 00:36:52,542 --> 00:36:53,801 You're okay with this? 663 00:36:54,377 --> 00:36:55,553 Yeah. 664 00:36:56,045 --> 00:36:58,982 I don't know, Charlie, I mean, I thought about what you said 665 00:36:59,006 --> 00:37:01,017 about the age stuff. 666 00:37:01,718 --> 00:37:02,893 I think you were right. 667 00:37:04,345 --> 00:37:05,479 Really? 668 00:37:05,847 --> 00:37:08,065 And besides, I met someone. 669 00:37:09,183 --> 00:37:10,526 She's, uh... 670 00:37:12,061 --> 00:37:13,279 She's... 671 00:37:17,859 --> 00:37:19,410 And she's 16. 672 00:37:21,946 --> 00:37:23,914 He promised that we'd do something, 673 00:37:25,032 --> 00:37:28,753 and when I tried him at 11:00 at night, his Mom said he was out. 674 00:37:31,706 --> 00:37:33,340 Did you talk to him today? 675 00:37:33,666 --> 00:37:35,676 Mmm-mmm. No. 676 00:37:37,336 --> 00:37:39,013 He was at practice. 677 00:37:40,923 --> 00:37:42,141 Jerk. 678 00:37:49,223 --> 00:37:51,525 It's not just that he's dumping me, you know, 679 00:37:52,477 --> 00:37:54,028 because I could deal with that. 680 00:37:56,022 --> 00:37:57,656 But I slept with him. 681 00:38:00,109 --> 00:38:03,797 I mean, I thought that I really mattered to him, 682 00:38:03,821 --> 00:38:06,165 but all he wanted to do was sleep with me. 683 00:38:08,367 --> 00:38:09,710 Maybe not, Nina. 684 00:38:10,745 --> 00:38:12,473 I'm not a total idiot, Julia. 685 00:38:12,497 --> 00:38:15,174 I know what it means when someone doesn't call. 686 00:38:17,084 --> 00:38:18,260 I don't... 687 00:38:19,378 --> 00:38:21,597 I just don't get how he could do that. 688 00:38:22,465 --> 00:38:24,610 I mean, I would never do what he did. 689 00:38:24,634 --> 00:38:26,977 I'd never take advantage of someone like that. 690 00:38:28,513 --> 00:38:29,814 And the thing is... 691 00:38:32,225 --> 00:38:34,360 I really liked him, you know? 692 00:38:43,569 --> 00:38:46,413 I'm not trying to put anything over on you, sir. 693 00:38:46,697 --> 00:38:48,457 I just need the afternoon off. 694 00:38:48,616 --> 00:38:50,376 Well, I'm sorry, son. 695 00:38:51,077 --> 00:38:53,879 I'm running a business here, not a social center. 696 00:38:54,288 --> 00:38:56,340 People that work for me, they understand that. 697 00:38:56,624 --> 00:38:57,925 They follow through. 698 00:38:58,042 --> 00:39:00,511 People who work for me, they don't shirk their responsibilities. 699 00:39:02,672 --> 00:39:04,390 Well, I guess that counts me out. 700 00:39:05,550 --> 00:39:06,809 What's that? 701 00:39:07,635 --> 00:39:09,311 I'll return the uniform tomorrow. 702 00:39:11,305 --> 00:39:15,693 And while we're on the subject, these uniforms, they're not sporty. 703 00:39:15,935 --> 00:39:17,361 They're ridiculous. 704 00:39:32,952 --> 00:39:34,211 How are the shoes? 705 00:39:34,328 --> 00:39:35,472 Barley. 706 00:39:35,496 --> 00:39:36,598 Bailey. 707 00:39:36,622 --> 00:39:37,850 What are you doing here? 708 00:39:37,874 --> 00:39:39,800 I thought I'd take up running. 709 00:39:46,591 --> 00:39:48,017 She's crazy about me. 710 00:39:58,769 --> 00:40:00,279 Are you all right, Julia? 711 00:40:03,065 --> 00:40:05,451 What? What's the matter? 712 00:40:12,450 --> 00:40:14,543 You're a great guy, Justin. 713 00:40:18,122 --> 00:40:20,341 I mean, you know that. It's just... 714 00:40:21,709 --> 00:40:22,927 It's just... 715 00:40:30,343 --> 00:40:31,904 It's not like I begged you. 716 00:40:31,928 --> 00:40:33,103 I know. 717 00:40:37,934 --> 00:40:39,276 I'm sorry. 718 00:40:43,189 --> 00:40:45,658 - You kissed me, you know? - I know. 719 00:40:48,819 --> 00:40:51,288 Why'd you ask to come over in the first place? 720 00:40:56,035 --> 00:40:57,586 I guess I just... 721 00:41:00,456 --> 00:41:02,383 ...wanted to be with someone. 722 00:41:03,960 --> 00:41:06,637 Well, you should have picked somebody that didn't really like you... 723 00:41:09,423 --> 00:41:12,643 ...because pretending to like somebody back when you don't... 724 00:41:15,846 --> 00:41:18,315 ...it's not fair. 725 00:41:18,474 --> 00:41:19,692 I know. 726 00:41:22,436 --> 00:41:24,238 That's why I'm telling you now. 727 00:41:28,484 --> 00:41:30,536 Well, thanks. 728 00:41:40,246 --> 00:41:41,422 Claud? 729 00:41:47,461 --> 00:41:48,679 Yeah? 730 00:41:49,005 --> 00:41:50,222 Can I come in? 731 00:41:51,257 --> 00:41:52,433 Sure. 732 00:41:58,556 --> 00:42:00,691 Wow. It's nice in here. 733 00:42:01,308 --> 00:42:03,235 It can sleep two to three adults. 734 00:42:15,865 --> 00:42:17,791 I was thinking about those questions you had. 735 00:42:21,704 --> 00:42:22,973 You know, about... 736 00:42:22,997 --> 00:42:24,214 Sex? 737 00:42:24,832 --> 00:42:26,008 Yeah. 738 00:42:28,002 --> 00:42:30,512 Truth is, I don't know that much about it. 739 00:42:33,549 --> 00:42:35,642 But if you want to ask me anything, 740 00:42:37,011 --> 00:42:38,645 I'll try and answer, okay? 741 00:42:41,182 --> 00:42:42,399 Well, 742 00:42:44,894 --> 00:42:46,737 when a man and woman, 743 00:42:48,230 --> 00:42:52,951 when they, you know, they get together? 744 00:42:55,696 --> 00:42:56,955 Does it hurt? 745 00:43:00,910 --> 00:43:02,294 Sometimes, Claud. 746 00:43:03,996 --> 00:43:05,923 Yeah, sometimes. 747 00:43:13,672 --> 00:43:16,266 That makes everything quite all right. 748 00:43:16,675 --> 00:43:17,851 What, this? 749 00:43:21,055 --> 00:43:22,824 Well, I like privacy when I retire. 750 00:43:22,848 --> 00:43:24,785 Yes, I'm very delicate in that respect. 751 00:43:24,809 --> 00:43:26,443 Prying eyes annoy me. 752 00:43:26,769 --> 00:43:28,737 When was the last time you checked on him? 753 00:43:30,064 --> 00:43:31,240 Uh-huh. 754 00:43:33,442 --> 00:43:34,785 Still, no fever? 755 00:43:37,404 --> 00:43:38,914 And he's sleeping okay? 756 00:43:41,408 --> 00:43:42,543 Great. 52318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.