All language subtitles for Party of Five s06e23e24 Alls Well that ends well.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,423 --> 00:00:08,299 Okay, you all set, bud? 2 00:00:08,383 --> 00:00:10,218 You have another piece here, ready to go. 3 00:00:10,301 --> 00:00:12,345 No, thanks. I'm just about ready to pop. 4 00:00:12,429 --> 00:00:13,304 Okay. 5 00:00:13,388 --> 00:00:14,806 -Hey. -Hi. 6 00:00:14,889 --> 00:00:16,808 -Good morning. -Morning. 7 00:00:16,891 --> 00:00:19,602 What's this? Bailey made your favorite French toast? 8 00:00:19,686 --> 00:00:22,856 Yeah, and he's taking me to the exploratorium after school. 9 00:00:22,939 --> 00:00:25,400 And it's not even Saturday. 10 00:00:25,483 --> 00:00:27,402 What, you have a slow day at work today? 11 00:00:27,485 --> 00:00:30,405 Yeah. Kind of. Hey, I'll grab these plates. Get ready for school. 12 00:00:30,488 --> 00:00:31,865 We're running late, yeah? 13 00:00:41,916 --> 00:00:44,085 They get cleaner when you get them wet. 14 00:00:48,173 --> 00:00:49,299 Are you... you okay? 15 00:00:57,307 --> 00:00:58,850 I applied... 16 00:00:58,933 --> 00:01:02,645 To this college for a place in their summer school program. 17 00:01:03,563 --> 00:01:07,567 Which, if I did well enough, they'd let me attend as a junior. 18 00:01:07,650 --> 00:01:11,821 Which, if I did well enough, they'd admit me to their business school. 19 00:01:12,989 --> 00:01:14,157 So... 20 00:01:14,657 --> 00:01:16,534 I take it they told you no? 21 00:01:17,660 --> 00:01:18,661 They said yes. 22 00:01:19,621 --> 00:01:20,497 Well... 23 00:01:20,580 --> 00:01:21,831 This college... 24 00:01:21,998 --> 00:01:23,750 It's in Pennsylvania. 25 00:01:25,877 --> 00:01:27,170 Oh... 26 00:01:30,757 --> 00:01:32,967 You think I'm being a bad dad again? 27 00:01:33,927 --> 00:01:37,472 No. But that's why you're taking him to the exploratorium, 28 00:01:37,555 --> 00:01:39,849 To talk to him, to see if he wants to come with you? 29 00:01:39,933 --> 00:01:42,685 I don't know. I don't know how to handle this yet. 30 00:01:42,769 --> 00:01:45,271 I just wanted to spend time with him. 31 00:01:45,355 --> 00:01:48,399 -Bailey, I don't understand. -Look, just... 32 00:01:48,483 --> 00:01:49,818 Please, do me a favor. 33 00:01:49,901 --> 00:01:52,946 Don't tell anybody else about this yet, okay? Please. 34 00:01:53,029 --> 00:01:55,031 I really need to figure this out first. 35 00:01:55,115 --> 00:01:56,950 Why not figure it out with Owen? 36 00:01:57,408 --> 00:01:58,868 I mean, the boy's pretty smart, Bailey. 37 00:01:58,952 --> 00:02:00,578 Don't you think he's gonna have an opinion? 38 00:02:01,913 --> 00:02:03,164 No. 39 00:02:03,790 --> 00:02:05,291 I'm sure he will. 40 00:02:11,714 --> 00:02:14,926 ? Everybody wants to live ? 41 00:02:15,009 --> 00:02:16,386 ? Like they wanna live ? 42 00:02:16,469 --> 00:02:19,681 ? And everybody wants to love ? 43 00:02:19,764 --> 00:02:21,599 ? Like they wanna love ? 44 00:02:21,683 --> 00:02:25,478 ? Everybody wants to be ? 45 00:02:25,562 --> 00:02:30,441 ? Closer to free ? 46 00:02:30,525 --> 00:02:33,027 ? Closer to free ? 47 00:02:43,406 --> 00:02:44,824 Hey. 48 00:02:45,825 --> 00:02:47,577 Hi. 49 00:02:47,661 --> 00:02:49,996 I didn't know you did body work. 50 00:02:50,080 --> 00:02:52,374 I don't. Uh, this bike's mine. 51 00:02:52,457 --> 00:02:54,626 I just... I've been working on it for the last couple of months. 52 00:02:54,709 --> 00:02:56,836 Ah! Nice. 53 00:02:57,796 --> 00:03:00,715 So, uh, I... I think this is yours. 54 00:03:00,799 --> 00:03:03,009 The palm prints and the grease stains, 55 00:03:03,093 --> 00:03:04,969 It's kind of a dead giveaway. 56 00:03:06,805 --> 00:03:07,972 Yeah? 57 00:03:08,306 --> 00:03:10,809 Yeah. Well, I couldn't help noticing 58 00:03:10,892 --> 00:03:14,979 that all the apartments that you circled were for two bedrooms, hmm? 59 00:03:15,063 --> 00:03:16,815 Oh. Uh, yeah. 60 00:03:16,940 --> 00:03:20,443 Stephanie said she wanted to move in together. 61 00:03:20,694 --> 00:03:22,570 But you threw this away. 62 00:03:23,071 --> 00:03:24,572 Yeah. I just decided that I... 63 00:03:24,656 --> 00:03:26,449 I wasn't really ready yet, you know? 64 00:03:26,783 --> 00:03:28,284 So we give it a bit more time. 65 00:03:29,869 --> 00:03:31,329 All right. 66 00:03:34,666 --> 00:03:36,501 You don't want to talk about it? 67 00:03:37,293 --> 00:03:39,379 No. I just did. 68 00:03:39,462 --> 00:03:41,131 Hmm. 69 00:03:43,425 --> 00:03:45,176 All right, what's going on? 70 00:03:46,177 --> 00:03:48,763 No, you know what, you're already bored, so, forget it. 71 00:03:48,847 --> 00:03:50,557 Come on! Tell me, come on, Julia. 72 00:03:50,640 --> 00:03:53,351 Okay. Okay. 73 00:03:53,435 --> 00:03:57,397 I have three summer options, and I can't decide. 74 00:03:57,689 --> 00:04:01,609 One is summer school, more writing, and that would be great. 75 00:04:01,693 --> 00:04:05,613 But then the abuse conference wanted me to do more speaking, 76 00:04:05,697 --> 00:04:07,157 Which would be, you know, really excellent. 77 00:04:07,240 --> 00:04:10,118 And then I got offered this job counseling victims, 78 00:04:10,201 --> 00:04:12,454 and that would be really great, too. 79 00:04:13,163 --> 00:04:15,290 And actually, tomorrow I have an interview 80 00:04:15,373 --> 00:04:18,918 with the National Organization for Women, which is gonna be really... 81 00:04:20,628 --> 00:04:25,550 Which is really gonna be good for my upcoming campaign for congress. 82 00:04:26,926 --> 00:04:27,802 Oh. Really? 83 00:04:27,886 --> 00:04:31,806 Mmm-hmm. Where I plan to make it a capital crime 84 00:04:31,890 --> 00:04:33,600 pretending to listen to someone when they're not! 85 00:04:33,683 --> 00:04:34,726 Griffin! Hello! 86 00:04:34,809 --> 00:04:36,269 Oh... 87 00:04:36,561 --> 00:04:38,188 You know what? When you were, uh... 88 00:04:38,271 --> 00:04:39,939 -Talking just then... -Uh-huh? 89 00:04:40,023 --> 00:04:41,399 I had this weird thought. 90 00:04:41,649 --> 00:04:45,070 I actually said to myself, 91 00:04:45,820 --> 00:04:48,990 "Man, I, uh... I really wish Justin were here right now." 92 00:05:02,670 --> 00:05:04,172 Where are we? 93 00:05:04,756 --> 00:05:06,382 Right here in your bed. 94 00:05:08,259 --> 00:05:09,844 Like, what time is it? 95 00:05:10,261 --> 00:05:12,305 How long have I been passed out? 96 00:05:12,430 --> 00:05:14,224 Maybe an hour or so. 97 00:05:14,432 --> 00:05:16,434 -It's okay. -An... an hour? 98 00:05:16,601 --> 00:05:18,937 My... My Mom's gonna be home any second! 99 00:05:19,354 --> 00:05:20,897 Um... 100 00:05:20,980 --> 00:05:23,066 I think she already is. 101 00:05:23,149 --> 00:05:24,609 Heard some banging downstairs. 102 00:05:25,110 --> 00:05:26,903 Why didn't you tell me? 103 00:05:26,986 --> 00:05:29,280 -Claudia... -Well, the door's locked. 104 00:05:29,489 --> 00:05:31,699 I mean, if she knocked, I could just hide or something. 105 00:05:31,950 --> 00:05:34,327 You were just sleeping so soundly. 106 00:05:34,410 --> 00:05:35,829 You looked so happy. 107 00:05:35,912 --> 00:05:37,080 Yeah, that's 'cause I didn't know 108 00:05:37,163 --> 00:05:38,873 I was about to be grounded for life. 109 00:05:39,958 --> 00:05:41,459 Put your clothes on! 110 00:05:41,543 --> 00:05:43,837 All right. All right. 111 00:05:43,920 --> 00:05:45,755 I can't believe I fell asleep. 112 00:05:45,839 --> 00:05:48,174 Uh... an hour! 113 00:05:48,466 --> 00:05:50,385 My Mom is gonna kill me! 114 00:05:51,928 --> 00:05:53,513 Hey, Todd. 115 00:05:53,930 --> 00:05:56,683 I was just thinking... 116 00:05:56,891 --> 00:05:59,519 You know, if we're both gonna be living in San Francisco next year-- 117 00:05:59,602 --> 00:06:01,771 Yeah, if I don't get into Northwestern... 118 00:06:02,397 --> 00:06:03,940 If you turn down Juilliard. 119 00:06:04,023 --> 00:06:05,650 I am not going to Juilliard. 120 00:06:05,733 --> 00:06:07,902 Okay, whatever. Just get dressed. 121 00:06:07,986 --> 00:06:11,364 I mean, really, if we're both gonna be going to college here... 122 00:06:12,615 --> 00:06:15,201 Bailey and Sarah, they... They got a place together 123 00:06:15,285 --> 00:06:17,954 When they were both going to school. And I was just thinking-- 124 00:06:18,037 --> 00:06:19,289 Wait. 125 00:06:19,581 --> 00:06:21,165 Y-you wanna live together? 126 00:06:21,332 --> 00:06:23,042 Try not to get too overwhelmed. 127 00:06:23,626 --> 00:06:26,796 No, it's just... Er... We... we're 17, and... 128 00:06:26,880 --> 00:06:28,381 My parents, they're not gonna-- 129 00:06:28,464 --> 00:06:30,383 Todd, you already have your own car. 130 00:06:30,508 --> 00:06:32,552 You have your own checking account. I mean... 131 00:06:32,677 --> 00:06:34,178 You have your own tax guy. 132 00:06:34,262 --> 00:06:35,763 No, I know. 133 00:06:36,806 --> 00:06:38,725 Okay, I'd like to, I would. 134 00:06:38,808 --> 00:06:40,184 It's just... 135 00:06:40,268 --> 00:06:42,228 With a move like that, we just have to make sure 136 00:06:42,312 --> 00:06:44,647 there's a good, practical reason for doing it. 137 00:06:48,359 --> 00:06:52,030 Okay, I'll distract my Mom, and remember, you use the back stairs, 138 00:06:52,113 --> 00:06:54,824 Um... And the alley. And... and put a bag over your head 139 00:06:54,908 --> 00:06:56,951 so Miss Lyons won't recognize you. 140 00:06:57,035 --> 00:06:58,411 Okay. 141 00:06:58,494 --> 00:07:00,079 Yeah, and while the bag's on my head, 142 00:07:00,163 --> 00:07:01,956 I'll think of a good, practical reason. 143 00:07:02,040 --> 00:07:02,999 Great. 144 00:07:08,588 --> 00:07:10,506 So, I hope you don't mind being on the floor, 145 00:07:10,590 --> 00:07:12,842 but you'll have a lot more room down here. 146 00:07:12,926 --> 00:07:15,428 Yeah, that's fine. We don't both fit, I'll sleep on a chair. 147 00:07:15,511 --> 00:07:17,096 Right. We need some more pillows. 148 00:07:17,180 --> 00:07:18,932 If that's what you're planning, then please take our bed. 149 00:07:19,015 --> 00:07:21,017 No, that's okay. We're only gonna be here for two nights. 150 00:07:21,100 --> 00:07:22,685 Well, all the more reason. 151 00:07:22,769 --> 00:07:24,312 I mean, Charlie's still working nights 152 00:07:24,395 --> 00:07:27,523 till he's done cutting his business back, so I'll be all alone anyway. 153 00:07:27,607 --> 00:07:29,400 Hey, what is that? 154 00:07:29,484 --> 00:07:32,070 Luke said that was like a base closing or something? 155 00:07:32,237 --> 00:07:34,989 No, I said it was like the opposite of... 156 00:07:35,240 --> 00:07:37,158 Charlie's not pulling the plug like the government. 157 00:07:37,242 --> 00:07:38,451 He's selling off pieces to his employees. 158 00:07:38,534 --> 00:07:40,787 That way they get a job, they get a stake in the company. 159 00:07:40,870 --> 00:07:42,205 Guys in the army get nothing. 160 00:07:46,084 --> 00:07:49,087 Sorry. I guess I misunderstood. 161 00:07:54,300 --> 00:07:57,470 You know, I'm gonna, uh, go and get us some breakfast stuff. 162 00:07:57,637 --> 00:07:59,013 I'm gonna go with you. 163 00:08:06,354 --> 00:08:08,690 You don't have to pretend that didn't happen, okay? 164 00:08:09,023 --> 00:08:10,191 You can ask. 165 00:08:11,025 --> 00:08:13,403 -Ask what? -What's happening with us. 166 00:08:15,321 --> 00:08:16,948 Look, it's none of my business. 167 00:08:17,031 --> 00:08:18,449 I am a rotten girlfriend, okay? 168 00:08:18,533 --> 00:08:21,160 I stink. I am the pits. Do you wanna know why? 169 00:08:21,327 --> 00:08:24,455 This man has shown me 14 apartments in Dallas, 14. 170 00:08:24,622 --> 00:08:26,833 Wanna know how many of 'em I've liked? 171 00:08:26,916 --> 00:08:27,875 None. 172 00:08:30,420 --> 00:08:33,589 You know what's missing in all those apartments, Charlie? 173 00:08:34,215 --> 00:08:35,466 Diana. 174 00:08:36,342 --> 00:08:37,969 Every day... 175 00:08:38,928 --> 00:08:43,391 In Dallas without her, I am miserable. 176 00:08:47,645 --> 00:08:50,565 And Luke, he's done being patient with me, and he's right. 177 00:08:51,566 --> 00:08:53,192 Really? You think? 178 00:08:54,360 --> 00:08:56,612 You know, I mean, to put your family first... 179 00:08:56,696 --> 00:08:58,656 I mean... 180 00:08:59,157 --> 00:09:00,575 How could that be wrong? 181 00:09:09,125 --> 00:09:10,001 Hi. 182 00:09:10,084 --> 00:09:11,336 -Hi. -Beth Colt. 183 00:09:11,419 --> 00:09:13,755 -Oh, hi. -Listen, I'm sure you've already heard this 184 00:09:13,838 --> 00:09:17,050 ten million times by now, but, wow! What a speech! 185 00:09:17,133 --> 00:09:18,551 Oh, you saw that. Thanks. 186 00:09:18,634 --> 00:09:20,678 So, I need an intern. 187 00:09:20,845 --> 00:09:23,639 The job pays practically nothing, the hours are endless, 188 00:09:23,723 --> 00:09:25,933 and I am not always a dream to work for. 189 00:09:27,143 --> 00:09:28,144 Any interest? 190 00:09:28,269 --> 00:09:29,729 Well, uh... 191 00:09:29,979 --> 00:09:32,440 You obviously like to write, which is good. 192 00:09:32,523 --> 00:09:33,900 I do all kinds of position papers. 193 00:09:33,983 --> 00:09:35,651 I need lots of help drafting them. 194 00:09:35,735 --> 00:09:36,778 Oh, okay. Great. 195 00:09:36,861 --> 00:09:38,863 Plus there's plenty of public speaking. 196 00:09:38,946 --> 00:09:40,948 I don't know how you are with people, 197 00:09:41,032 --> 00:09:42,742 but co-ordinating legislative policy 198 00:09:42,825 --> 00:09:44,786 means lots of one-on-one... 199 00:09:44,869 --> 00:09:46,913 With everyone from reps to abuse victims. 200 00:09:47,121 --> 00:09:48,873 Well, to tell you the truth, 201 00:09:48,956 --> 00:09:52,085 it sounds... Perfect for me. Really. 202 00:09:52,168 --> 00:09:54,253 Great. That's great. 203 00:09:54,754 --> 00:09:57,423 So, I take it... Well, you're in here. 204 00:09:57,507 --> 00:09:59,550 That must mean you're okay relocating. 205 00:09:59,759 --> 00:10:02,136 Uh... Relocating where? 206 00:10:02,595 --> 00:10:03,638 D.C. 207 00:10:03,888 --> 00:10:05,223 Oh. Um... 208 00:10:05,932 --> 00:10:08,351 Sorry. Washington? No, I didn't know. 209 00:10:08,434 --> 00:10:09,894 You can't do it? 210 00:10:10,603 --> 00:10:13,606 Well, no, I didn't say that, actually. Uh... 211 00:10:16,067 --> 00:10:18,152 I don't know. Are you actually offering? 212 00:10:18,361 --> 00:10:20,613 Yes, I'm offering. 213 00:10:20,696 --> 00:10:22,615 Please be my intern. 214 00:10:22,698 --> 00:10:24,659 Start now. Start by finding your resume 215 00:10:24,742 --> 00:10:27,912 so I have an address to start sending your pitiful stipend. 216 00:10:28,162 --> 00:10:29,956 Well, uh... 217 00:10:30,331 --> 00:10:32,583 Can I take a day to think about it? 218 00:10:32,667 --> 00:10:34,544 Of course you can. 219 00:10:34,627 --> 00:10:38,172 You know, I'd be leaving home and my family. It's kind of a big deal. 220 00:10:39,132 --> 00:10:40,842 You know... 221 00:10:41,926 --> 00:10:45,054 And... I'd have a lot of work... 222 00:10:45,138 --> 00:10:47,974 Kind of like now, but most of it I'd be doing at home, 223 00:10:48,224 --> 00:10:51,727 so the only time that we'd ever have to be apart is when we're both in class. 224 00:10:52,270 --> 00:10:54,480 And I know it sounds scary, 225 00:10:54,564 --> 00:10:57,400 having to meet all those new kids, but I will be doing that, too. 226 00:10:57,483 --> 00:10:59,193 And so... 227 00:10:59,277 --> 00:11:02,530 We would do it together. You know, it might be fun. 228 00:11:02,613 --> 00:11:04,365 -It's kinda-- -Do I have to? 229 00:11:04,449 --> 00:11:06,784 I mean, are you just pretending to ask me, 230 00:11:06,868 --> 00:11:09,078 but we're really going, no matter what? 231 00:11:09,370 --> 00:11:10,496 Hey, no. 232 00:11:10,913 --> 00:11:12,498 Of course not. I wouldn't do that. 233 00:11:12,748 --> 00:11:16,043 I'm asking you because I want to know how you feel about-- 234 00:11:16,127 --> 00:11:18,129 I wanna stay. Okay? 235 00:11:18,629 --> 00:11:20,715 I don't wanna leave everyone. 236 00:11:21,632 --> 00:11:24,969 I don't wanna go. Okay, Bailey? Please? 237 00:11:25,887 --> 00:11:26,929 Okay. 238 00:11:29,015 --> 00:11:32,226 Okay, I won't, uh, I'm not gonna make you go. 239 00:11:41,986 --> 00:11:43,362 But... 240 00:11:43,738 --> 00:11:45,615 Then we have to talk about... 241 00:11:47,700 --> 00:11:49,535 What if I want to go? 242 00:11:50,328 --> 00:11:51,370 What? 243 00:11:53,664 --> 00:11:56,167 Well, it's like when Julia went away. 244 00:11:57,627 --> 00:12:00,755 College is really important, 245 00:12:00,963 --> 00:12:05,009 and sometimes you have to go far away from home to find the right one. 246 00:12:05,843 --> 00:12:09,931 But, I mean, what's it gonna be like if... 247 00:12:10,014 --> 00:12:11,849 If... if you're not here? 248 00:12:12,225 --> 00:12:14,894 Who's gonna do my assignments with me? 249 00:12:15,228 --> 00:12:16,979 Who's gonna do what you do? 250 00:12:17,271 --> 00:12:21,317 Julia and Charlie and Claudia, they'd all still be here, 251 00:12:21,400 --> 00:12:22,735 and those guys take great care of you-- 252 00:12:22,818 --> 00:12:24,779 I really don't want you to go! 253 00:12:25,154 --> 00:12:27,031 Okay? I really don't. 254 00:12:43,744 --> 00:12:45,246 Hey. 255 00:12:45,329 --> 00:12:46,539 -Hey. -Hi. 256 00:12:46,622 --> 00:12:48,416 What's up? 257 00:12:48,499 --> 00:12:51,836 I was just, uh, wanting to talk to you and... 258 00:12:51,919 --> 00:12:54,589 You're always gone, yeah, with all your interviews or whatever. 259 00:12:54,672 --> 00:12:57,592 Oh, no. I... I'm here. We've just been missing each other. 260 00:12:57,675 --> 00:12:59,051 What'd you wanna talk about? 261 00:13:00,011 --> 00:13:01,220 Well... 262 00:13:02,638 --> 00:13:05,099 I sort of, um... 263 00:13:05,182 --> 00:13:06,475 Hmm, how do I say this? 264 00:13:09,145 --> 00:13:10,563 I had sex. 265 00:13:14,108 --> 00:13:15,026 What? 266 00:13:15,109 --> 00:13:17,320 Yeah. I, um... 267 00:13:17,445 --> 00:13:18,529 I had sex. 268 00:13:19,697 --> 00:13:22,199 I... had sex. 269 00:13:23,326 --> 00:13:24,910 Wow! 270 00:13:25,661 --> 00:13:27,204 Well, uh, how are you? 271 00:13:27,288 --> 00:13:29,498 How... Was it... I mean, um... 272 00:13:29,832 --> 00:13:31,250 Are you okay? 273 00:13:31,334 --> 00:13:32,710 Yeah. 274 00:13:32,793 --> 00:13:35,129 Yeah, I mean, it was... Nice. 275 00:13:36,464 --> 00:13:37,923 It's been nice. 276 00:13:38,007 --> 00:13:41,052 Oh! So more than once. 277 00:13:41,135 --> 00:13:42,553 Are you being safe? 278 00:13:42,637 --> 00:13:44,347 Julia, we're talking about Todd. 279 00:13:44,430 --> 00:13:47,350 The guy's so hygienic, you could practically perform surgery on that bed. 280 00:13:47,433 --> 00:13:48,392 Oh. 281 00:13:51,228 --> 00:13:53,105 Well, I, um... 282 00:13:53,189 --> 00:13:55,733 Seems kind of fast. I mean, how long you guys been dating? 283 00:13:55,816 --> 00:13:58,653 Are you kidding? Like, months. 284 00:13:58,736 --> 00:14:00,112 Who are you to talk about fast? 285 00:14:00,196 --> 00:14:01,530 You got drunk and had sex with Justin 286 00:14:01,614 --> 00:14:02,823 when you guys weren't even dating. 287 00:14:03,616 --> 00:14:07,203 Okay. Good point. But, you know, still, it's, uh... 288 00:14:09,372 --> 00:14:12,249 You're okay, though? You seem kinda... 289 00:14:14,085 --> 00:14:15,795 Yeah. I'm... 290 00:14:15,878 --> 00:14:17,713 Fine about... 291 00:14:18,965 --> 00:14:20,925 Fine about that, you know. 292 00:14:22,718 --> 00:14:23,886 But? 293 00:14:23,970 --> 00:14:26,347 It's just other stuff. 294 00:14:27,181 --> 00:14:28,849 What stuff? 295 00:14:28,933 --> 00:14:31,102 Maybe nothing right now. 296 00:14:32,353 --> 00:14:34,689 It's good that you're here though. 297 00:14:35,147 --> 00:14:38,025 It's good that I can talk to you, you know. 298 00:14:40,277 --> 00:14:42,029 Yeah. Of course. 299 00:14:43,781 --> 00:14:44,865 Sure. 300 00:14:48,452 --> 00:14:49,787 Hey, Diana! 301 00:14:51,539 --> 00:14:53,666 Here! Who's that? 302 00:14:56,919 --> 00:14:58,254 Hey! 303 00:14:58,629 --> 00:15:00,756 Any plans for lunch? 304 00:15:01,007 --> 00:15:02,717 I thought we could, uh... 305 00:15:02,800 --> 00:15:05,302 Go pick up Kirsten and then swing by the restaurant. 306 00:15:05,386 --> 00:15:06,429 Charlie. 307 00:15:06,512 --> 00:15:08,014 Hmm? 308 00:15:08,097 --> 00:15:10,474 Are you all right? What's going on? 309 00:15:10,975 --> 00:15:13,185 Uh, Luke's gonna be back in a minute. 310 00:15:14,895 --> 00:15:16,480 So? 311 00:15:18,232 --> 00:15:20,359 You know, I've been playing with her for the last five hours. 312 00:15:20,443 --> 00:15:22,653 You know what her best word is? 313 00:15:23,070 --> 00:15:26,157 She says it every single time I get up to... 314 00:15:26,240 --> 00:15:29,660 Go to the bathroom or just stretch my legs or... 315 00:15:30,703 --> 00:15:32,204 Bye-bye. 316 00:15:33,122 --> 00:15:34,749 Bye-bye, Mommy. 317 00:15:37,668 --> 00:15:41,338 I love him so much, Charlie, but all my friends are here! 318 00:15:41,589 --> 00:15:43,924 And you and... 319 00:15:44,008 --> 00:15:46,135 Diana and... 320 00:15:47,428 --> 00:15:49,263 Wait, what are you saying? 321 00:15:49,972 --> 00:15:51,724 Luke loves that job, Charlie. 322 00:15:51,807 --> 00:15:55,019 He loves leading those men, and who else is gonna give him that kind of authority? 323 00:15:55,144 --> 00:15:57,063 I can't ask him to give that up, 324 00:15:57,146 --> 00:15:59,857 anymore than he could ask me to give her up. 325 00:16:00,024 --> 00:16:02,026 So I'm saying that... 326 00:16:02,568 --> 00:16:04,195 I don't know. 327 00:16:10,743 --> 00:16:12,912 Maybe I really need to give him up. 328 00:16:17,500 --> 00:16:20,669 I had this idea that maybe I would like to be a consultant. 329 00:16:20,753 --> 00:16:22,379 Sometime, you know? Uh... 330 00:16:22,671 --> 00:16:25,216 Businesses call you in when things aren't working, 331 00:16:25,299 --> 00:16:28,719 and, and you get to go in there and help fix their problems. 332 00:16:29,095 --> 00:16:33,557 And it teaches you about all different kinds of businesses. 333 00:16:33,641 --> 00:16:35,351 And really, when you think about it, 334 00:16:35,434 --> 00:16:38,687 it's kind of the stuff I've been doing in the past few years. 335 00:16:38,896 --> 00:16:41,190 And this guy Kimball. 336 00:16:41,524 --> 00:16:43,859 He can set me up to get my degree, 337 00:16:43,943 --> 00:16:45,694 he can introduce me to all the right people-- 338 00:16:45,778 --> 00:16:46,987 You know what? 339 00:16:47,071 --> 00:16:49,698 I'm kind of the wrong guy to talk about this with, 340 00:16:49,782 --> 00:16:52,660 because you know how I feel about your family. 341 00:16:52,910 --> 00:16:54,161 Yeah. 342 00:16:54,537 --> 00:16:56,956 Forget it. I know what you're thinking. 343 00:16:57,206 --> 00:16:59,458 Thinking the same thing as Victor, Same thing as Owen-- 344 00:16:59,542 --> 00:17:01,585 You don't understand. Bailey... 345 00:17:03,879 --> 00:17:06,507 I've been working at this place for a real long time, 346 00:17:06,590 --> 00:17:08,342 I mean, ever since... 347 00:17:08,425 --> 00:17:10,219 You guys were little kids, 348 00:17:10,302 --> 00:17:13,180 but it's not like the only life I ever considered. 349 00:17:13,264 --> 00:17:16,559 I had other opportunities, but... 350 00:17:16,725 --> 00:17:18,811 I was running this place with your father, 351 00:17:18,894 --> 00:17:20,104 and the money that we made, 352 00:17:20,187 --> 00:17:22,148 he needed to support his family, 353 00:17:22,231 --> 00:17:25,693 so I had to turn that stuff down... 354 00:17:25,860 --> 00:17:28,571 And after a while, they stopped coming. 355 00:17:30,322 --> 00:17:31,574 Joe, I never knew that. 356 00:17:31,657 --> 00:17:34,869 Well, it's not like I had regrets, but, Bailey... 357 00:17:35,244 --> 00:17:37,163 I look at you... 358 00:17:38,581 --> 00:17:41,876 You're not the only one there to take care of Owen. 359 00:17:46,297 --> 00:17:47,339 Wait... 360 00:17:50,134 --> 00:17:52,636 So, are you actually saying... 361 00:17:53,679 --> 00:17:54,847 You think I should go? 362 00:17:55,347 --> 00:17:57,266 A chance of a lifetime? 363 00:17:57,349 --> 00:17:58,893 If that's what this is... 364 00:17:58,976 --> 00:18:00,561 That's what it is. 365 00:18:26,879 --> 00:18:28,881 I cannot get this! 366 00:18:29,173 --> 00:18:30,716 I can't get the rubato right. 367 00:18:30,799 --> 00:18:34,053 I thought we were just taking it easy, just working on style. 368 00:18:34,261 --> 00:18:35,971 I mean, you're not competing now. 369 00:18:36,972 --> 00:18:39,058 No, not at the moment. 370 00:18:40,226 --> 00:18:41,977 What? Wh... what does that mean? 371 00:18:45,898 --> 00:18:49,443 If I tell you something, I mean... 372 00:18:49,860 --> 00:18:51,654 You promise not to get mad? 373 00:18:53,781 --> 00:18:54,698 What? 374 00:18:59,203 --> 00:19:00,788 I got into Juilliard. 375 00:19:02,289 --> 00:19:03,832 Juilliard? 376 00:19:04,166 --> 00:19:07,253 You didn't tell me you applied to Juilliard! 377 00:19:07,711 --> 00:19:10,422 Well, I mean, I just wanted to see if I could get in. 378 00:19:10,798 --> 00:19:13,509 And I'm not going. I already decided that, 379 00:19:13,592 --> 00:19:16,011 But... I just wanted to try out and-- 380 00:19:16,095 --> 00:19:17,596 Wait, what do you mean you've already decided? 381 00:19:17,680 --> 00:19:19,390 Well, it doesn't make any sense. 382 00:19:19,848 --> 00:19:22,309 I mean, I don't have the money, and... 383 00:19:22,643 --> 00:19:23,769 And then there's Todd. 384 00:19:23,852 --> 00:19:27,439 Claudia, hold on. Juilliard, versus a boyfriend? 385 00:19:27,523 --> 00:19:29,692 Okay, even if I didn't care about leaving him, 386 00:19:30,109 --> 00:19:33,487 It's still expensive. I mean, with all my travel expenses-- 387 00:19:33,570 --> 00:19:35,197 Claud, forget the money! 388 00:19:35,281 --> 00:19:37,574 There are plenty of ways around that. 389 00:19:37,658 --> 00:19:40,577 You can take out a loan, get financial aid. 390 00:19:40,661 --> 00:19:41,662 No. 391 00:19:41,745 --> 00:19:45,165 No! I am not gonna let you pass this up. 392 00:19:45,833 --> 00:19:48,294 This is way too big a break for you! 393 00:19:49,253 --> 00:19:50,587 You really think so? 394 00:19:50,671 --> 00:19:52,298 Listen. Uh... 395 00:19:52,381 --> 00:19:55,718 I... if I can help you with some of the... the money stuff, 396 00:19:55,968 --> 00:19:58,637 Will you promise to think about going? 397 00:19:59,013 --> 00:20:01,098 I mean, talk to Todd! He's a violinist. 398 00:20:01,181 --> 00:20:03,225 I'm sure he would understand. 399 00:20:04,518 --> 00:20:06,103 Claud, would you? 400 00:20:13,235 --> 00:20:15,070 Okay, I'm gonna make some calls, 401 00:20:15,154 --> 00:20:18,365 see if I have any connections that can find you a scholarship. 402 00:20:18,449 --> 00:20:20,159 Keep practicing. 403 00:20:32,296 --> 00:20:34,173 -Hey! -Hey! 404 00:20:35,215 --> 00:20:36,592 I, uh... 405 00:20:36,675 --> 00:20:38,761 I dropped my stuff off and came right over. 406 00:20:38,844 --> 00:20:39,762 Hi! 407 00:20:39,845 --> 00:20:41,513 -So, what's, uh-- -I have news. 408 00:20:41,597 --> 00:20:43,015 -Yeah? -I have news, 409 00:20:43,098 --> 00:20:44,683 But I don't want my family to hear about it yet. 410 00:20:44,767 --> 00:20:45,893 -Okay. -Okay. 411 00:20:45,976 --> 00:20:47,895 I got offered a job. 412 00:20:47,978 --> 00:20:51,690 This incredible internship at the National Organization for Women. 413 00:20:51,774 --> 00:20:54,985 Which... Justin, this job is everything. 414 00:20:55,069 --> 00:20:58,030 It is everything I have been looking for and more. 415 00:20:58,113 --> 00:20:59,073 -Wow! -Yeah! 416 00:20:59,156 --> 00:21:00,157 -All right! Good! -I know! 417 00:21:00,240 --> 00:21:01,367 When do you start? 418 00:21:01,450 --> 00:21:04,953 Well... I don't know, 'Cause there's this one little wrinkle. 419 00:21:05,037 --> 00:21:07,748 It's, uh... It's in D.C. 420 00:21:09,166 --> 00:21:10,376 Wow. 421 00:21:11,418 --> 00:21:13,670 Wow. Well, uh... 422 00:21:13,754 --> 00:21:16,423 I mean, selfishly, you'll be closer to me, 423 00:21:16,507 --> 00:21:17,966 But... 424 00:21:18,842 --> 00:21:20,427 Your family, right? 425 00:21:21,678 --> 00:21:23,639 Well, you know I had the same sort of thing 426 00:21:23,722 --> 00:21:25,349 when I got into Yale, you know. 427 00:21:25,432 --> 00:21:27,601 I was kind of bummed about leaving my family and, uh... 428 00:21:27,684 --> 00:21:28,811 Had second thoughts and-- 429 00:21:28,894 --> 00:21:30,479 No, Justin, that's not what I'm saying. 430 00:21:30,562 --> 00:21:33,857 This isn't like when I was trying to figure out whether I wanted to go to Mexico. 431 00:21:33,941 --> 00:21:35,651 'Cause this job, it... 432 00:21:35,734 --> 00:21:38,362 Ah! It feels like it could turn into a career. 433 00:21:38,987 --> 00:21:40,531 And yeah, 434 00:21:40,697 --> 00:21:44,159 I feel bad about leaving my family behind, but... 435 00:21:44,243 --> 00:21:46,662 You know what? They're gonna have each other. 436 00:21:46,745 --> 00:21:49,331 They're gonna be here, and they're gonna be together. 437 00:21:49,415 --> 00:21:53,585 So, no, I just... I want to make sure I can figure out all the details, 438 00:21:53,669 --> 00:21:56,630 you know, 'cause assuming it all makes sense... 439 00:21:56,713 --> 00:21:57,714 I'm going. 440 00:21:57,798 --> 00:22:00,217 -You're going. -I'm going! Yeah! 441 00:22:06,223 --> 00:22:08,350 So I got a question I gotta ask you. 442 00:22:10,602 --> 00:22:12,271 You know how... 443 00:22:12,354 --> 00:22:14,857 I've been talking about maybe going back to school? 444 00:22:17,192 --> 00:22:18,735 Well... 445 00:22:19,403 --> 00:22:21,947 Say I got into a college... 446 00:22:22,197 --> 00:22:24,992 With a real shot at getting a business degree, 447 00:22:25,075 --> 00:22:26,994 that I couldn't get anywhere else. 448 00:22:29,121 --> 00:22:31,498 Well... It sounds great. 449 00:22:33,584 --> 00:22:35,002 But... 450 00:22:35,544 --> 00:22:36,795 Say... 451 00:22:37,045 --> 00:22:39,423 It's in Pennsylvania? 452 00:22:43,135 --> 00:22:45,846 At The University of Pennsylvania. 453 00:22:46,346 --> 00:22:47,764 Pennsylvania. 454 00:22:48,390 --> 00:22:49,349 Yeah. 455 00:22:51,435 --> 00:22:55,397 Bailey, wait a second. When did this happen? 456 00:22:56,440 --> 00:22:59,359 I made a couple of phone calls the past couple of days. 457 00:22:59,443 --> 00:23:02,446 So it was after I asked you to partner up with me? 458 00:23:02,529 --> 00:23:04,406 -Charlie, wait-- -Why the hell didn't you say anything? 459 00:23:04,489 --> 00:23:05,782 You said you were thinking about it, 460 00:23:05,866 --> 00:23:07,284 but you weren't really thinking about it. 461 00:23:07,367 --> 00:23:09,077 -No-- -You know, just... 462 00:23:09,161 --> 00:23:10,412 Forget it. 463 00:23:13,999 --> 00:23:15,751 And what about Owen? 464 00:23:16,168 --> 00:23:19,755 He doesn't want to come with me, so... 465 00:23:20,088 --> 00:23:23,592 I, I'm just having a really hard time with this whole thing, 466 00:23:23,675 --> 00:23:24,968 Because I... 467 00:23:25,052 --> 00:23:26,762 I don't know what I'm supposed to do. 468 00:23:26,845 --> 00:23:30,641 I mean, am I supposed to give up a chance like this... 469 00:23:30,933 --> 00:23:33,810 Just so things can stay consistent for him? 470 00:23:33,894 --> 00:23:35,520 Consistent? 471 00:23:35,604 --> 00:23:37,940 Bailey, you almost tore apart the family to get him from me, 472 00:23:38,023 --> 00:23:39,900 and now you're asking just to hand him off again? 473 00:23:39,983 --> 00:23:42,402 If you think this is easy for me... 474 00:23:43,278 --> 00:23:44,696 Look... 475 00:23:44,988 --> 00:23:47,366 If I don't take this thing right now... 476 00:23:47,449 --> 00:23:50,494 If I wait till Owen is grown up and out of the house, 477 00:23:50,577 --> 00:23:53,956 then I'll be, what, I'll be... I'll be in my mid 30s, 478 00:23:54,039 --> 00:23:56,750 before I can even think of something like this again. 479 00:23:56,833 --> 00:23:58,543 I will be starting my way up the ladder 480 00:23:58,627 --> 00:24:00,879 when guys my age are already halfway to the top. 481 00:24:02,005 --> 00:24:03,298 Well... 482 00:24:03,882 --> 00:24:08,095 I'm sorry, but I'm not gonna just roll over and make this okay for you. 483 00:24:08,178 --> 00:24:10,639 I'm not gonna just let you hand Owen off, 484 00:24:10,722 --> 00:24:13,684 just so you can feel free to chase whatever fantasy you have. 485 00:24:13,767 --> 00:24:16,061 Raising kids is a lifetime commitment, Bailey. 486 00:24:16,186 --> 00:24:17,437 And the people that make that commitment, 487 00:24:17,521 --> 00:24:18,981 they give up things all the time. 488 00:24:19,064 --> 00:24:21,900 -Look-- -What, you think you owe him anything less? 489 00:24:24,486 --> 00:24:25,654 Am I wrong? 490 00:24:30,534 --> 00:24:33,161 No, you're not wrong. 491 00:24:43,388 --> 00:24:46,266 Man, look at everything I can do online. 492 00:24:46,349 --> 00:24:50,603 I can log onto the paper in Washington and check out classifieds. 493 00:24:50,687 --> 00:24:52,689 They've even got floor plans for some of these apartments. 494 00:24:52,772 --> 00:24:55,150 You think a one-bedroom is too big for me? 495 00:24:55,233 --> 00:24:57,026 Mmm, I don't know. 496 00:24:57,110 --> 00:24:59,154 They tell you about the neighborhoods? 497 00:24:59,237 --> 00:25:00,738 What about them? 498 00:25:00,822 --> 00:25:03,283 You know, how safe they are. 499 00:25:03,366 --> 00:25:04,409 Crime statistics. 500 00:25:04,868 --> 00:25:07,162 Justin, crime statistics? 501 00:25:07,245 --> 00:25:08,621 Hey. 502 00:25:08,705 --> 00:25:11,332 -My first apartment in New Haven... -Uh-huh. 503 00:25:11,416 --> 00:25:14,210 I found this great deal on a studio. 504 00:25:14,294 --> 00:25:17,672 Turns out the reason was, this strip joint nearby 505 00:25:17,755 --> 00:25:21,342 was keeping a unit for girls to turn tricks. 506 00:25:21,426 --> 00:25:23,219 Really. It was just right down the hall. 507 00:25:23,303 --> 00:25:25,054 Guys would be at my door all night long, 508 00:25:25,138 --> 00:25:27,015 "Hey, man, you got change for a hundred? 509 00:25:27,348 --> 00:25:29,017 Dude, be a buddy and loan me a condom." 510 00:25:29,350 --> 00:25:31,603 -Wow, really? -Yeah. 511 00:25:31,728 --> 00:25:33,396 I mean, I'm just saying. 512 00:25:33,479 --> 00:25:35,857 Let's not forget weather. 513 00:25:36,107 --> 00:25:38,902 -Weather? -Yeah, sure. 514 00:25:39,068 --> 00:25:43,239 You know, summer time, you're talking, 110, 515 00:25:43,323 --> 00:25:45,491 100% humidity. 516 00:25:45,700 --> 00:25:48,578 People drop dead in that weather. Heart attacks left and right. 517 00:25:48,661 --> 00:25:51,623 -Justin-- -And I didn't even mention winter, you know. 518 00:25:51,789 --> 00:25:54,209 With wind chill you're getting down to, like, -50. 519 00:25:54,292 --> 00:25:55,627 Justin, what are you talking about? 520 00:25:55,835 --> 00:25:56,794 Hmm? 521 00:25:57,045 --> 00:26:00,381 You know, if you don't think I can handle this on my own, why don't you just say so? 522 00:26:00,798 --> 00:26:03,509 No, no, no. I'm just... 523 00:26:03,593 --> 00:26:05,678 I'm just worried about you. 524 00:26:06,679 --> 00:26:08,973 Going east was a big deal for me. 525 00:26:09,474 --> 00:26:13,645 I mean, I wish I could be there with you, you know? 526 00:26:15,146 --> 00:26:18,816 If it made it any easier, you know, I'd be glad to come just to-- 527 00:26:18,900 --> 00:26:21,361 Hey. Okay. You know what? 528 00:26:21,444 --> 00:26:22,695 I understand. 529 00:26:23,571 --> 00:26:26,824 But I'm gonna be okay. 530 00:26:27,700 --> 00:26:29,953 -You sure? -Yeah. 531 00:26:30,578 --> 00:26:32,830 Yeah, I'm gonna be fine. 532 00:26:43,675 --> 00:26:45,718 Your designer was in here yesterday, 533 00:26:45,802 --> 00:26:48,930 and she thought that this or the hoskins 534 00:26:49,013 --> 00:26:50,974 Would work well in your living room. 535 00:26:51,057 --> 00:26:52,225 So why don't you take a look around 536 00:26:52,308 --> 00:26:54,936 and come get me if you have any questions. 537 00:26:55,812 --> 00:26:57,605 Uh, I have a question. 538 00:26:57,689 --> 00:27:00,024 Bailey! Hey, it's good to see you. 539 00:27:00,108 --> 00:27:02,193 Listen, I got a call from a friend in admissions. 540 00:27:02,277 --> 00:27:04,195 -They still haven't heard from you yet. I mean, -Yeah. 541 00:27:04,279 --> 00:27:05,863 I mean, no pressure, but I hope you know 542 00:27:05,947 --> 00:27:07,365 what special attention you're getting here. 543 00:27:07,448 --> 00:27:09,742 I mean, normally, they don't hold spaces like this. 544 00:27:09,826 --> 00:27:12,954 I know, and appreciate everything that they're doing, and you... 545 00:27:13,037 --> 00:27:14,956 But I sort of... 546 00:27:15,039 --> 00:27:16,582 Um... 547 00:27:16,791 --> 00:27:20,753 I was wondering if maybe there's someplace else that I could apply to? 548 00:27:20,837 --> 00:27:21,754 What? 549 00:27:22,130 --> 00:27:25,049 Some place closer. Like in San Francisco. 550 00:27:25,133 --> 00:27:28,052 You want to give up a shot at Wharton to stay close to home? 551 00:27:28,136 --> 00:27:30,930 You... you kind of don't know my situation. 552 00:27:31,472 --> 00:27:32,974 The family that I live in. 553 00:27:33,266 --> 00:27:34,809 -Is somebody sick? -No. 554 00:27:34,892 --> 00:27:36,811 Is it money? Because we can always get you some aid. 555 00:27:36,894 --> 00:27:39,564 It's none of that stuff, okay? It's just... 556 00:27:40,273 --> 00:27:42,191 It's my family. 557 00:27:42,275 --> 00:27:43,943 So I'm wondering... 558 00:27:44,235 --> 00:27:49,032 Isn't there any place local? Isn't there a school near here that you could recommend? 559 00:27:49,282 --> 00:27:51,492 If you're saying that you can't leave the city, 560 00:27:51,576 --> 00:27:54,412 you know what percent of the Fortune 500 are based in this city? 561 00:27:54,662 --> 00:27:56,831 Just a sliver. A fraction. 562 00:27:56,914 --> 00:27:59,125 This is where I can help you. 563 00:27:59,208 --> 00:28:01,627 Okay, and it's a damn good school. 564 00:28:01,794 --> 00:28:05,173 It's not like it's one of a lot of choices. It is the choice. 565 00:28:05,590 --> 00:28:07,842 You don't want to throw this away. 566 00:28:22,690 --> 00:28:24,108 Hey! 567 00:28:24,192 --> 00:28:26,069 Where have you been? 568 00:28:26,611 --> 00:28:29,447 We had a session. I thought you'd be there. 569 00:28:29,530 --> 00:28:31,949 Um, no, I... 570 00:28:32,325 --> 00:28:33,910 I had some stuff to take care of. 571 00:28:33,993 --> 00:28:36,579 Really? You looking for apartments for us? 572 00:28:36,746 --> 00:28:37,705 What? 573 00:28:37,789 --> 00:28:40,124 For next year. Remember that plan? 574 00:28:41,584 --> 00:28:43,544 Ross came by the studio, 575 00:28:43,628 --> 00:28:46,547 brought you a scholarship application for Fraley to sign. 576 00:28:46,923 --> 00:28:49,342 Listen, Todd, I... 577 00:28:49,425 --> 00:28:52,303 I happened to mention to Ross that I got into Juilliard. 578 00:28:52,553 --> 00:28:54,305 I mean, I told him I couldn't afford it, 579 00:28:54,389 --> 00:28:56,891 but he made it like his personal mission to make sure that I go. 580 00:28:56,974 --> 00:28:59,560 I saw the application, Claudia. 581 00:29:00,395 --> 00:29:02,146 It had your signature on it. 582 00:29:02,230 --> 00:29:03,731 Todd, listen. 583 00:29:04,065 --> 00:29:07,193 I mean, you have to believe me. I don't want to leave here. I don't. 584 00:29:07,694 --> 00:29:09,612 Well, that's not very smart! 585 00:29:09,696 --> 00:29:11,030 What do you mean? 586 00:29:11,114 --> 00:29:12,740 Claud, I've told you before. 587 00:29:12,824 --> 00:29:15,868 I mean, you'd have to be out of your mind to pass up this chance! 588 00:29:16,369 --> 00:29:19,122 To play with the best musicians in the whole country? 589 00:29:19,205 --> 00:29:21,290 Oh, I know. I'm not saying I don't see the value-- 590 00:29:21,374 --> 00:29:22,917 I'd go. 591 00:29:23,835 --> 00:29:27,213 I mean, if I were you, I'd be really sad, but I'd... 592 00:29:27,296 --> 00:29:29,632 I'd say goodbye, and I'd leave. 593 00:29:30,466 --> 00:29:31,843 I'd go. 594 00:29:34,554 --> 00:29:35,430 There. 595 00:29:35,513 --> 00:29:37,098 Justin, I can't see in this thing or breathe. 596 00:29:37,181 --> 00:29:40,309 Oh, yeah, and you need some of these ice shoes, too. 597 00:29:40,393 --> 00:29:41,853 Ice shoes with spikes? 598 00:29:42,103 --> 00:29:46,315 Yeah. Oh, man, I've seen quads freeze up like skating rinks. 599 00:29:46,399 --> 00:29:49,819 I mean, I've seen grown men go down on that ice and they never get up. 600 00:29:49,902 --> 00:29:52,321 Their heads hit the ground, and it sounds like coconut drums. 601 00:29:52,405 --> 00:29:54,407 Justin, stop, okay? 602 00:29:54,615 --> 00:29:55,491 What? 603 00:29:55,575 --> 00:29:57,827 In the last 60 minutes, I have been lectured 604 00:29:57,910 --> 00:30:00,413 on self-defense, popular scams by the cable guy, 605 00:30:00,496 --> 00:30:03,040 how to tell junk mail from letter bombs, 606 00:30:03,124 --> 00:30:04,792 and it's starting to get just a little insulting. 607 00:30:04,876 --> 00:30:06,043 You really think I'm that clueless? 608 00:30:06,127 --> 00:30:08,045 -Well, yeah, kinda. -What? 609 00:30:08,129 --> 00:30:10,631 Look, I have been dropping, like, 10 million hints. 610 00:30:10,715 --> 00:30:12,175 No, I know. I heard. 611 00:30:12,258 --> 00:30:15,386 How to tell whether your landlord is stealing your Victoria Secret catalogs. 612 00:30:15,470 --> 00:30:16,763 How to set up your own home alarm. 613 00:30:16,846 --> 00:30:18,598 -Not about that, about-- -What? 614 00:30:18,681 --> 00:30:20,600 Oh, come on. Isn't it obvious? 615 00:30:20,808 --> 00:30:22,894 -Ask me. -Ask you what? 616 00:30:22,977 --> 00:30:24,437 -If I want to come. -Come where? 617 00:30:24,520 --> 00:30:26,272 To D.C.! If I want to come to D.C. with you. 618 00:30:26,355 --> 00:30:27,774 You want to come to D.C.? 619 00:30:27,857 --> 00:30:29,233 No, not like that. Like you mean it. 620 00:30:29,317 --> 00:30:31,235 But, Justin, you still have a year left at Yale. 621 00:30:31,319 --> 00:30:34,822 Not necessarily. I mean, you know, I could transfer. 622 00:30:34,906 --> 00:30:38,326 Where? I mean, Yale has that incredible English department. 623 00:30:38,534 --> 00:30:39,577 Georgetown. 624 00:30:39,660 --> 00:30:42,663 I mean, I know it's not as incredible, but... 625 00:30:42,747 --> 00:30:44,457 That's why I need you to ask me. 626 00:30:44,540 --> 00:30:48,336 'Cause then I would be leaving for you. 627 00:30:48,586 --> 00:30:51,964 I could justify giving it up for you. 628 00:30:58,846 --> 00:31:00,431 What? 629 00:31:01,641 --> 00:31:04,268 No, I didn't do the invoices. Someone else was going to. 630 00:31:04,977 --> 00:31:06,771 Yeah, I guess he was. 631 00:31:08,815 --> 00:31:09,690 All right. 632 00:31:09,774 --> 00:31:11,984 Well, I'll ask him when I see him. 633 00:31:12,068 --> 00:31:13,736 Thanks. Bye. 634 00:31:16,280 --> 00:31:18,199 -What happened? -What? 635 00:31:18,491 --> 00:31:20,910 Those invoices had to go out tonight. 636 00:31:23,246 --> 00:31:26,249 I'm sorry. I cut out early. 637 00:31:26,874 --> 00:31:28,251 I had some stuff on my mind. 638 00:31:28,334 --> 00:31:30,086 You know, Bailey, I'm not saying that you 639 00:31:30,169 --> 00:31:32,922 had any obligation to me to sign on as my partner. 640 00:31:33,005 --> 00:31:34,966 You could walk out that door whenever you wanted. 641 00:31:35,049 --> 00:31:35,967 I know. 642 00:31:36,050 --> 00:31:38,553 It sure would be nice if you'd finish the work that you started. 643 00:31:38,636 --> 00:31:39,512 No, of course, but-- 644 00:31:39,595 --> 00:31:41,138 As far as Owen is concerned-- 645 00:31:41,222 --> 00:31:45,017 Look, you don't need to keep lecturing me about Owen, okay? 646 00:31:46,602 --> 00:31:50,356 Look. Listen, you want me to say that I made a mistake 647 00:31:50,439 --> 00:31:52,108 fighting you for custody last year? 648 00:31:52,191 --> 00:31:54,360 Fine. I did. Okay? 649 00:31:54,443 --> 00:31:56,153 But not because I was wrong about him. 650 00:31:56,237 --> 00:31:58,531 It was because I was wrong about myself. 651 00:31:58,614 --> 00:31:59,574 And I know that's not good. 652 00:31:59,657 --> 00:32:04,871 I know that's not fair to him, but I wasn't ready to be settling down that way yet. 653 00:32:04,954 --> 00:32:07,456 And I'm not ready now. 654 00:32:07,748 --> 00:32:09,250 Well, Bailey, I'm sorry, but-- 655 00:32:09,333 --> 00:32:11,377 Hear me out, Charlie, please. 656 00:32:13,546 --> 00:32:17,717 Last couple hours, I've been walking around 657 00:32:17,967 --> 00:32:19,886 feeling angry, 658 00:32:20,303 --> 00:32:25,766 and frustrated because finally, finally, I can see what I want, 659 00:32:26,058 --> 00:32:27,727 And it's out of my reach. 660 00:32:27,810 --> 00:32:30,187 And the thing that's preventing me... 661 00:32:30,688 --> 00:32:31,981 It's what you want. 662 00:32:33,190 --> 00:32:34,400 I just finished saying-- 663 00:32:34,483 --> 00:32:37,486 Not, not just what you want for the business, 664 00:32:37,570 --> 00:32:40,406 Charlie, it's what you want for your life. 665 00:32:40,698 --> 00:32:42,199 I mean, look at yourself. 666 00:32:42,283 --> 00:32:44,785 You have everything that you ever wanted. 667 00:32:44,869 --> 00:32:48,164 You have Kirsten, the kids, the job, us. 668 00:32:48,414 --> 00:32:49,874 Bailey, hold on-- 669 00:32:49,957 --> 00:32:52,043 Listen, I made a promise, okay. 670 00:32:52,376 --> 00:32:55,338 To Owen, to you, and to everybody. 671 00:32:56,005 --> 00:32:58,382 But if you hold me to that, 672 00:32:58,758 --> 00:33:01,886 I have to keep putting other people first... 673 00:33:03,512 --> 00:33:05,640 I'm gonna start to resent you. 674 00:33:06,098 --> 00:33:07,683 That's not gonna happen, Bailey. 675 00:33:07,767 --> 00:33:08,935 Charlie... 676 00:33:09,685 --> 00:33:14,106 You're my brother, and I do not want to look at you that way, 677 00:33:14,190 --> 00:33:15,942 but I'm telling you, I sit here, 678 00:33:16,025 --> 00:33:18,527 and I watch you living out all of your dreams-- 679 00:33:18,611 --> 00:33:19,862 You're not gonna feel that way, Bailey-- 680 00:33:19,946 --> 00:33:21,781 No, you don't get it. 681 00:33:24,033 --> 00:33:26,661 I'm starting to feel that way now. 682 00:33:31,791 --> 00:33:33,834 I'm begging you. 683 00:33:35,002 --> 00:33:37,004 I need you to help me. 684 00:33:38,422 --> 00:33:40,007 Please? 685 00:33:50,792 --> 00:33:52,544 Where's Victor? 686 00:33:52,627 --> 00:33:55,756 Um, I asked him if I could pick you up today. 687 00:33:56,214 --> 00:33:58,550 Oh. Well, where's your truck? 688 00:33:58,633 --> 00:33:59,968 Across the street. 689 00:34:00,052 --> 00:34:02,929 But, um, before we go home, can we talk for a minute? 690 00:34:03,638 --> 00:34:05,599 Okay. Here you go, babe. 691 00:34:07,350 --> 00:34:09,936 Hey, Diana. What does a cow say? 692 00:34:11,480 --> 00:34:13,982 That's good! That's a really good moo! 693 00:34:17,152 --> 00:34:18,820 You know what happened the other day? 694 00:34:19,488 --> 00:34:22,824 She was waving her arms and shouting, 695 00:34:23,033 --> 00:34:25,786 "When, when! When, when! When, when!" 696 00:34:25,952 --> 00:34:27,996 And it took us a while to figure it out, 697 00:34:28,080 --> 00:34:31,458 but that second "when" meant Owen. 698 00:34:31,833 --> 00:34:33,627 She was asking when she was gonna see you again. 699 00:34:33,710 --> 00:34:34,586 Really? 700 00:34:34,669 --> 00:34:37,380 Yeah. She's in love with you, buddy. 701 00:34:37,839 --> 00:34:40,592 Yeah, well, I like her, too. 702 00:34:42,552 --> 00:34:47,099 You know, Kirsten and I, we're having a baby, 703 00:34:47,182 --> 00:34:48,975 which is a lot of work, 704 00:34:49,309 --> 00:34:52,813 and we could sure use some help with Diana. 705 00:34:52,896 --> 00:34:55,732 Do you think you might want to do that? Help us out like that? 706 00:34:56,274 --> 00:35:01,113 You mean, me come live with you because Bailey is leaving? 707 00:35:02,447 --> 00:35:05,492 Well, you know what? He might. 708 00:35:07,494 --> 00:35:10,122 So, how would that be? 709 00:35:12,040 --> 00:35:14,209 I'd be like you. 710 00:35:15,127 --> 00:35:16,419 What? 711 00:35:17,087 --> 00:35:19,589 Her big brother. I'd be her big brother. 712 00:35:21,466 --> 00:35:23,301 Well, yeah. 713 00:35:23,844 --> 00:35:27,097 I could take care of her like you did with us. 714 00:35:32,853 --> 00:35:34,271 Then... 715 00:35:35,897 --> 00:35:37,190 Okay. 716 00:35:38,483 --> 00:35:40,152 Good. 717 00:35:44,447 --> 00:35:45,866 That's good. 718 00:35:53,915 --> 00:35:55,125 Hey. 719 00:35:56,376 --> 00:35:57,752 You got a minute? 720 00:36:02,716 --> 00:36:06,011 You don't have to explain. I think I get it. 721 00:36:06,720 --> 00:36:08,680 No, I have to say this. 722 00:36:10,682 --> 00:36:13,435 Todd, you're right. I have been playing games. 723 00:36:14,769 --> 00:36:17,397 And I haven't been honest. So... 724 00:36:25,614 --> 00:36:27,282 It's true. 725 00:36:28,408 --> 00:36:32,787 Second I found out I got into Juilliard, I knew I should go. 726 00:36:33,205 --> 00:36:35,540 So I tried to convince you to get an apartment with me. 727 00:36:35,624 --> 00:36:39,169 That way there'd be, like, this extra reason for me to stay. 728 00:36:41,463 --> 00:36:44,424 But that letter from Juilliard, it just... 729 00:36:44,966 --> 00:36:47,010 Sat there on my desk. 730 00:36:47,427 --> 00:36:50,680 So finally I broke down, and I let Ross know, 731 00:36:50,889 --> 00:36:53,183 because I knew that he would push me into going. 732 00:36:54,726 --> 00:36:56,394 You didn't want to hurt me. 733 00:36:59,147 --> 00:37:01,691 -But you know what? -I hurt you even worse. 734 00:37:01,775 --> 00:37:02,901 No. 735 00:37:04,319 --> 00:37:05,862 I hurt you. 736 00:37:07,364 --> 00:37:10,367 When you said you wanted to stay and I let you, 737 00:37:11,284 --> 00:37:13,078 I... I played along. 738 00:37:13,328 --> 00:37:15,664 I let you feel guilty about something 739 00:37:15,747 --> 00:37:18,166 that you should have felt great about. 740 00:37:18,375 --> 00:37:20,543 -Todd... -No, it's true. 741 00:37:23,755 --> 00:37:26,216 I should have felt good for you. 742 00:37:27,759 --> 00:37:30,512 And we never talked about this, but... 743 00:37:30,845 --> 00:37:33,139 I mean, it's not like we're breaking up. 744 00:37:33,223 --> 00:37:35,850 We're still gonna see each other. 745 00:37:35,934 --> 00:37:37,894 It's just gonna be work. 746 00:37:39,062 --> 00:37:41,940 Still, three months before you leave... 747 00:37:42,357 --> 00:37:46,278 Which I plan to spend every minute of with you. 748 00:37:58,540 --> 00:38:00,583 I know this is gonna sound insane, 749 00:38:00,667 --> 00:38:02,877 but wherever we live, 750 00:38:04,170 --> 00:38:07,132 I think we need a view of, like, a D.C. landmark. 751 00:38:07,424 --> 00:38:08,967 It could be any landmark. 752 00:38:09,050 --> 00:38:10,176 Um, you know, 753 00:38:10,260 --> 00:38:13,096 it could be a display of George Washington's teeth. 754 00:38:13,179 --> 00:38:15,807 Just as long as it's something, you know? 755 00:38:16,474 --> 00:38:18,059 What's up? You all right? 756 00:38:18,643 --> 00:38:22,022 This is it. 757 00:38:22,188 --> 00:38:23,898 You know that? I'm leaving. 758 00:38:23,982 --> 00:38:26,109 Leaving home. I'll probably never come back. 759 00:38:26,192 --> 00:38:27,902 What are you talking about? You'll come back. 760 00:38:27,986 --> 00:38:29,237 You'll, you know... 761 00:38:29,321 --> 00:38:31,865 To visit, but not to live. 762 00:38:31,948 --> 00:38:34,451 To borrow a couch in the house for a couple of days. 763 00:38:34,534 --> 00:38:36,661 I'll probably never even unpack my suitcase. 764 00:38:36,745 --> 00:38:38,580 Look, Julia. Don't do this. 765 00:38:38,663 --> 00:38:41,583 Don't, uh, start making yourself feel guilty-- 766 00:38:41,666 --> 00:38:43,501 No, no. It's okay. I'm not. 767 00:38:43,626 --> 00:38:46,004 I just, I mean, they have each other. 768 00:38:46,087 --> 00:38:49,466 I guess I'm just saying I won't have them. 769 00:38:51,343 --> 00:38:54,304 It's gonna be weird. I mean, we'll write, 770 00:38:54,387 --> 00:38:57,807 we'll talk, but soon, I mean, after a couple of years, 771 00:38:57,891 --> 00:39:00,185 I'm not gonna know them so well. 772 00:39:00,769 --> 00:39:03,355 You know? I won't know what their days are like 773 00:39:03,438 --> 00:39:05,940 or what they watch on TV, 774 00:39:06,024 --> 00:39:08,693 or what their hair looks like in the morning. 775 00:39:16,034 --> 00:39:18,620 I guess they'll just be what I remember. 776 00:39:23,375 --> 00:39:24,918 Come on. 777 00:39:27,670 --> 00:39:29,047 -Hey. -Hey. 778 00:39:30,882 --> 00:39:34,302 Gotta finish that P & L for the subcontracting business 779 00:39:34,386 --> 00:39:36,179 if you want to spin it off before tax time. 780 00:39:36,262 --> 00:39:38,473 No. Forget it. You don't have time for that. 781 00:39:38,556 --> 00:39:40,683 You gotta get down to your registrar's office. 782 00:39:42,268 --> 00:39:43,144 What? 783 00:39:43,228 --> 00:39:45,313 Penn needs to get your transcript, 784 00:39:45,480 --> 00:39:47,565 if you're gonna get into their summer school program. 785 00:39:48,733 --> 00:39:50,360 Jason Kimball called, 786 00:39:50,693 --> 00:39:53,571 and he was a little impatient. 787 00:39:53,655 --> 00:39:55,490 He said that you couldn't commit 788 00:39:55,657 --> 00:39:56,866 about whether to go or not. 789 00:39:56,950 --> 00:40:00,412 So, I kinda committed for you. 790 00:40:01,663 --> 00:40:02,997 Charlie, I don't understand. 791 00:40:03,081 --> 00:40:05,834 Sorry. I'm sorry. Hi. 792 00:40:05,917 --> 00:40:07,419 We've got the taxi waiting, 793 00:40:07,502 --> 00:40:10,171 but Luke wants to read the, um, 794 00:40:10,255 --> 00:40:12,132 brochures for him on the plane. 795 00:40:12,215 --> 00:40:13,299 It's all right there. 796 00:40:13,383 --> 00:40:14,509 Okay, thank you. 797 00:40:14,759 --> 00:40:16,761 How am I ever gonna thank you enough? 798 00:40:16,845 --> 00:40:18,972 Oh, Daph, you already have. 799 00:40:19,722 --> 00:40:21,558 I love you so much. 800 00:40:21,641 --> 00:40:23,268 But I have to go 'cause I'm late. 801 00:40:23,351 --> 00:40:24,936 -Okay, bye. -Okay, bye. 802 00:40:26,521 --> 00:40:28,148 -Bye! -Bye. 803 00:40:28,314 --> 00:40:30,733 Hey, have a cheese steak for me. 804 00:40:33,194 --> 00:40:34,529 What was that about? 805 00:40:35,280 --> 00:40:37,031 Well, uh... 806 00:40:37,240 --> 00:40:39,117 Luke doesn't have your business experience, 807 00:40:39,200 --> 00:40:42,203 but he's spent lots of time managing people. 808 00:40:42,579 --> 00:40:44,789 It's not perfect, but it buys us all some time. 809 00:40:44,873 --> 00:40:47,375 Plus it lets them come back to San Francisco. 810 00:40:47,500 --> 00:40:48,877 Diana will have her mother around. 811 00:40:49,461 --> 00:40:51,296 It buys you time? What buys you time? 812 00:40:51,379 --> 00:40:53,256 Luke's gonna take your place here. 813 00:40:53,631 --> 00:40:55,049 When did that happen? 814 00:40:55,133 --> 00:40:56,801 Uh, this morning. 815 00:40:58,720 --> 00:41:04,142 He was about to take off without her, and the idea just hit me. 816 00:41:06,936 --> 00:41:07,770 Charlie-- 817 00:41:07,854 --> 00:41:09,981 I want you to do this, Bailey. 818 00:41:10,064 --> 00:41:12,358 I want you to go get that business degree, 819 00:41:12,442 --> 00:41:15,612 And... I'll take Owen. 820 00:41:16,362 --> 00:41:18,531 I'll probably move back into the house with Kirsten, 821 00:41:18,615 --> 00:41:21,075 but either way, he'll live with us. 822 00:41:21,534 --> 00:41:24,078 And, um, maybe all of us being together, 823 00:41:24,162 --> 00:41:26,122 Julia, Claudia, Owen, and me, 824 00:41:26,498 --> 00:41:29,334 it'll soften the blow of you leaving. 825 00:41:32,170 --> 00:41:35,298 But... What happened? I mean... 826 00:41:35,381 --> 00:41:37,550 I just thought about what you said. 827 00:41:38,009 --> 00:41:40,053 About me holding you to this. 828 00:41:41,846 --> 00:41:43,431 You know, and it's... 829 00:41:43,640 --> 00:41:44,974 It's wrong. 830 00:41:45,183 --> 00:41:47,977 I mean, maybe it's that you volunteered, that you did 831 00:41:48,061 --> 00:41:50,980 what you did for all those years without being asked. 832 00:41:51,606 --> 00:41:54,943 Maybe that made us feel like you promised us something that... 833 00:41:55,693 --> 00:41:57,737 That you were gonna be around forever. 834 00:42:01,574 --> 00:42:02,825 So... 835 00:42:03,743 --> 00:42:04,953 Go. 836 00:42:05,787 --> 00:42:08,414 You deserve this. Completely. 837 00:42:12,335 --> 00:42:14,504 Charlie-- 838 00:42:14,587 --> 00:42:17,465 You know what? You gotta get going. 839 00:42:17,549 --> 00:42:19,259 Go get that transcript in. 840 00:42:19,551 --> 00:42:20,760 Go. 841 00:42:40,000 --> 00:42:41,585 Have you felt any movement? 842 00:42:42,002 --> 00:42:43,128 No. Not yet. 843 00:42:43,420 --> 00:42:44,838 Is that okay? I mean, does that mean-- 844 00:42:44,922 --> 00:42:46,548 All that means is that it's too soon, 845 00:42:46,632 --> 00:42:47,549 but you-- You will. 846 00:42:48,216 --> 00:42:50,927 You're not picking up any, uh, spare change or keys, are you? 847 00:42:51,011 --> 00:42:53,388 Because, and I mean this in a completely loving way, 848 00:42:53,472 --> 00:42:54,806 but my wife's been eating everything 849 00:42:54,890 --> 00:42:56,933 that's not locked down. 850 00:42:57,017 --> 00:42:58,644 Heart function is good. 851 00:42:58,727 --> 00:43:01,813 Kidney development, right on schedule. 852 00:43:02,397 --> 00:43:05,233 Huh. What can I say? He looks great. 853 00:43:08,195 --> 00:43:12,783 Hey, you mean that in a generic non-sex specific way, right? 854 00:43:12,866 --> 00:43:15,243 Kind of like how you refer to a ship as she. 855 00:43:15,327 --> 00:43:18,246 N-no. Kind of the way you refer to a baby with a penis. 856 00:43:22,042 --> 00:43:25,128 Oh. I-- I thought you said you wanted to know. 857 00:43:25,212 --> 00:43:27,631 God, did I misread the notation on your file? 858 00:43:27,714 --> 00:43:29,299 -My handwriting's terrible. -No. 859 00:43:29,383 --> 00:43:31,093 -No! It's-- -No. We were just 860 00:43:31,218 --> 00:43:32,636 expecting one of those... 861 00:43:32,719 --> 00:43:34,262 Those drum roll moments. 862 00:43:34,346 --> 00:43:35,263 Right. 863 00:43:36,014 --> 00:43:37,140 Well, then, uh... 864 00:43:38,767 --> 00:43:39,976 It's a boy. 865 00:43:41,603 --> 00:43:42,896 It's a boy. 866 00:43:43,480 --> 00:43:45,357 Charlie, we're having a boy. 867 00:43:47,526 --> 00:43:48,610 I don't see it. 868 00:43:48,777 --> 00:43:50,195 Right there, you see? 869 00:43:50,612 --> 00:43:53,073 That? So tiny. 870 00:43:53,281 --> 00:43:55,075 So teeny, teeny tiny. 871 00:43:55,158 --> 00:43:56,243 It's barely anything. 872 00:43:56,326 --> 00:43:57,953 Well, he'll get bigger. 873 00:43:58,120 --> 00:43:59,287 Yeah. I hope so. 874 00:43:59,746 --> 00:44:00,998 'Cause kids can be really cruel. 875 00:44:02,249 --> 00:44:03,625 So, what are you gonna name him? 876 00:44:04,167 --> 00:44:05,210 Have you decided? 877 00:44:05,585 --> 00:44:07,629 Well, it's a pretty short list. 878 00:44:09,047 --> 00:44:11,633 You know, Jerry Boffman's parents, 879 00:44:11,717 --> 00:44:14,011 they let him name his baby brother. 880 00:44:14,761 --> 00:44:15,721 Fritzi. 881 00:44:16,138 --> 00:44:16,972 Fritzi? 882 00:44:17,305 --> 00:44:18,640 Well, Fritz. 883 00:44:18,724 --> 00:44:19,891 It's his dad's name. 884 00:44:20,684 --> 00:44:22,769 That'd be kind of cool to name the kid after, 885 00:44:22,853 --> 00:44:23,895 you know, a relative. 886 00:44:24,229 --> 00:44:25,731 Well, that's sort of along the same lines 887 00:44:25,814 --> 00:44:27,190 that we're thinking of for this baby. 888 00:44:27,274 --> 00:44:30,068 But, you know, if you wanted to pick the name, Owen... 889 00:44:30,152 --> 00:44:31,695 Really? You'd let me do that? 890 00:44:31,778 --> 00:44:33,321 Really? You'd let him do that? 891 00:44:33,405 --> 00:44:35,657 Yeah. I mean, I think it'll mean a lot to him 892 00:44:35,741 --> 00:44:38,035 to be able to say that his Uncle Owen gave him his name 893 00:44:38,118 --> 00:44:39,995 And that the name, 894 00:44:40,162 --> 00:44:42,789 it had a very, very special meaning for both of you. 895 00:44:43,915 --> 00:44:46,793 Kind of like you naming Diana after mom. 896 00:44:47,502 --> 00:44:48,503 Exactly. 897 00:44:50,881 --> 00:44:52,466 What's going on? Is everything okay? 898 00:44:52,716 --> 00:44:55,969 Of course. What, I can't treat my brother to a nice lunch? 899 00:44:56,052 --> 00:44:57,637 Of course you can. You absolutely can. 900 00:44:57,721 --> 00:44:59,765 It's just in 17 years, you haven't. 901 00:45:00,015 --> 00:45:00,849 Oh. 902 00:45:01,308 --> 00:45:03,185 You had this... sort of, 903 00:45:03,477 --> 00:45:05,854 "I gotta tell you something" tone in your voice on the phone. 904 00:45:06,229 --> 00:45:07,856 Yeah, I did. 905 00:45:08,440 --> 00:45:09,608 I do. 906 00:45:10,650 --> 00:45:12,402 Bailey, um... 907 00:45:15,155 --> 00:45:16,823 I'm going to Juilliard in the fall. 908 00:45:17,199 --> 00:45:18,033 What? 909 00:45:19,743 --> 00:45:21,745 But I thought you accepted at Stanford already. 910 00:45:21,828 --> 00:45:24,748 I did, but just because it was... well, safe... 911 00:45:24,831 --> 00:45:25,957 And completely doable. 912 00:45:26,041 --> 00:45:28,043 But, I mean, Juilliard. 913 00:45:28,126 --> 00:45:30,545 They're offering me a pretty okay financial aid package. 914 00:45:30,629 --> 00:45:32,547 They've got a great work-study program. 915 00:45:33,423 --> 00:45:34,716 And I want this. 916 00:45:35,342 --> 00:45:38,053 Really, it just... It feels right. 917 00:45:40,347 --> 00:45:41,264 Hello? 918 00:45:43,183 --> 00:45:44,518 You could say something. 919 00:45:46,311 --> 00:45:49,064 You might want to budget some train tickets 920 00:45:49,147 --> 00:45:50,857 into the financial equation. 921 00:45:51,149 --> 00:45:52,692 I'm sorry. You want me to take trains 922 00:45:52,776 --> 00:45:54,319 back and forth to San Francisco? 923 00:45:54,694 --> 00:45:56,738 No. Not San Francisco, not home. 924 00:45:57,531 --> 00:45:58,657 Philadelphia. 925 00:45:58,990 --> 00:45:59,991 Philadelphia? 926 00:46:00,242 --> 00:46:01,868 I don't know anyone in Philadelphia. 927 00:46:03,370 --> 00:46:04,204 You know me. 928 00:46:05,914 --> 00:46:08,125 So, that's Charlie. Claud's free. 929 00:46:08,208 --> 00:46:09,334 I just gotta check with Bailey. 930 00:46:09,417 --> 00:46:11,711 Couldn't you just tell everybody a little bit more casually? 931 00:46:11,795 --> 00:46:14,589 You know, bump into Charlie, break the good news, 932 00:46:14,673 --> 00:46:15,632 Say don't tell Bailey 933 00:46:15,715 --> 00:46:16,842 'cause I want to tell him myself, 934 00:46:16,925 --> 00:46:17,926 And so on? 935 00:46:18,260 --> 00:46:20,554 No. I want to make it a big deal. 936 00:46:20,887 --> 00:46:21,930 It is a big deal. 937 00:46:22,013 --> 00:46:23,682 I'm moving across the country, for God's sakes. 938 00:46:23,765 --> 00:46:25,684 I'm starting a new job. You're starting at Georgetown. 939 00:46:25,767 --> 00:46:28,019 I want to make an event out of this, you know? 940 00:46:29,729 --> 00:46:30,564 What? 941 00:46:31,731 --> 00:46:33,859 You know, you're being a little bit manic about this? 942 00:46:38,947 --> 00:46:40,615 Okay, I just, um... 943 00:46:41,283 --> 00:46:43,410 I don't want to have a series of heart-to-hearts. 944 00:46:43,827 --> 00:46:45,787 I don't want to talk about the pros and cons 945 00:46:45,871 --> 00:46:46,997 of leaving everyone behind. 946 00:46:47,080 --> 00:46:49,541 I'm not gonna treat this like a mixed blessing. 947 00:46:49,916 --> 00:46:52,169 I want to stand up at Salinger's with a smile on my face 948 00:46:52,252 --> 00:46:53,962 And say, "Hey! Guess what I'm leaving to do 949 00:46:54,045 --> 00:46:55,463 and guess who's coming with me, 950 00:46:55,547 --> 00:46:56,798 and you know what, I'm really excited. 951 00:46:56,882 --> 00:46:59,217 And you all don't have a choice but to be excited for me." 952 00:46:59,926 --> 00:47:00,760 You know? 953 00:47:01,553 --> 00:47:02,429 Got ya. 954 00:47:03,305 --> 00:47:04,723 So, what's the big mystery? 955 00:47:04,806 --> 00:47:05,932 Yeah, Julia, tell us. 956 00:47:06,016 --> 00:47:08,143 Okay, okay. I have a little announcement to make. 957 00:47:08,226 --> 00:47:09,186 Come on. Let's hear it. 958 00:47:09,269 --> 00:47:10,312 No. Not so fast. 959 00:47:10,395 --> 00:47:12,272 You guys order your food and--and relax. 960 00:47:12,355 --> 00:47:13,815 I want to build the suspense. 961 00:47:14,316 --> 00:47:15,400 So, what's everybody having, huh? 962 00:47:15,483 --> 00:47:18,195 Hey, Jule, listen, before we get started, 963 00:47:18,278 --> 00:47:19,905 uh, I have something to tell you, too. 964 00:47:19,988 --> 00:47:21,573 I kinda have a little news of my own, 965 00:47:21,656 --> 00:47:23,158 and everybody else already knows. 966 00:47:23,533 --> 00:47:24,367 What? 967 00:47:24,868 --> 00:47:26,661 In a couple months, I'm going to be leaving 968 00:47:26,745 --> 00:47:28,496 to go to school in Philadelphia. 969 00:47:29,331 --> 00:47:30,248 What? 970 00:47:30,957 --> 00:47:32,918 Yep. I'm gonna get an undergraduate degree 971 00:47:33,001 --> 00:47:34,669 in Business at the University of Pennsylvania. 972 00:47:35,045 --> 00:47:36,004 Wait. You're leaving? 973 00:47:36,421 --> 00:47:37,255 Yeah. 974 00:47:37,339 --> 00:47:38,840 And-- And everyone else knew this? 975 00:47:39,049 --> 00:47:41,134 I had to work it out with Charlie and Owen first, 976 00:47:41,217 --> 00:47:42,636 and I just told Claudia this morning. 977 00:47:42,802 --> 00:47:43,970 Hey, Jule, what's the problem? 978 00:47:44,387 --> 00:47:46,348 The problem is you can't be doing that. 979 00:47:46,431 --> 00:47:47,682 Bailey, that's what I'm doing. 980 00:47:47,766 --> 00:47:49,893 That's-- That's my news. I'm leaving. 981 00:47:51,019 --> 00:47:51,895 -What? -What? 982 00:47:52,896 --> 00:47:55,106 I got offered a job in Washington. 983 00:47:55,190 --> 00:47:57,984 I'm going to be an intern for the National Organization for Women. 984 00:47:58,401 --> 00:47:59,569 Justin is coming with me. 985 00:47:59,653 --> 00:48:01,154 He already transferred to Georgetown. 986 00:48:01,237 --> 00:48:03,114 I thought you guys were getting engaged. 987 00:48:03,198 --> 00:48:04,616 Engaged? What, are you clueless? 988 00:48:04,699 --> 00:48:06,326 Justin just got separated a month ago. 989 00:48:06,409 --> 00:48:08,244 - Yeah, I know that. - So we're all leaving? 990 00:48:08,328 --> 00:48:10,330 -What? -What do you mean we're all leaving? 991 00:48:10,705 --> 00:48:12,123 I'm going to Juilliard. 992 00:48:13,291 --> 00:48:14,626 What about Stanford? 993 00:48:14,709 --> 00:48:15,752 I changed my mind. 994 00:48:15,835 --> 00:48:16,753 Wait-- Wait a second. 995 00:48:16,836 --> 00:48:17,963 -Wait just a second. -Charlie-- 996 00:48:18,046 --> 00:48:19,798 No. This is getting a little out of hand here. 997 00:48:19,881 --> 00:48:22,008 Bailey and I talked about him leaving. 998 00:48:22,092 --> 00:48:23,885 So-- So what does that matter? 999 00:48:23,969 --> 00:48:25,762 He-- He talked to you first, so he gets to go? 1000 00:48:25,845 --> 00:48:26,972 I mean, how is that fair? 1001 00:48:27,055 --> 00:48:27,973 Mine is set already, Julia. 1002 00:48:28,056 --> 00:48:29,182 Well, so is mine, Bailey. 1003 00:48:29,265 --> 00:48:30,100 Mine, too. 1004 00:48:30,183 --> 00:48:31,601 Hey. What about me? 1005 00:48:31,685 --> 00:48:34,062 Who's gonna stay with me and Charlie if you all go? 1006 00:48:45,365 --> 00:48:48,326 And coca-cola classic 1007 00:48:50,829 --> 00:48:51,997 You mind? 1008 00:49:00,463 --> 00:49:02,257 We've got a problem, you know. 1009 00:49:04,175 --> 00:49:05,301 No kidding. 1010 00:49:06,261 --> 00:49:08,013 I mean, whenever one of us goes away, 1011 00:49:08,096 --> 00:49:09,889 the rest of us, we just kind of... 1012 00:49:10,432 --> 00:49:12,267 I don't know, close the circle, 1013 00:49:12,350 --> 00:49:13,893 wait for the person to come back. 1014 00:49:14,894 --> 00:49:16,771 And we've dealt with that plenty of times, 1015 00:49:16,855 --> 00:49:18,648 But this? This is different. 1016 00:49:20,275 --> 00:49:21,651 What do you want me to say? 1017 00:49:23,153 --> 00:49:26,031 Just think about it, Bailey. 1018 00:49:26,489 --> 00:49:28,616 Look, you got a great internship. 1019 00:49:30,160 --> 00:49:32,120 I understand that, okay? 1020 00:49:32,370 --> 00:49:33,621 But you know 1021 00:49:33,705 --> 00:49:35,915 that you could get another one just like it next year. 1022 00:49:36,166 --> 00:49:37,000 You know that. 1023 00:49:38,001 --> 00:49:39,044 You have a great resume. 1024 00:49:39,127 --> 00:49:40,670 You can get anything you want, Julia. 1025 00:49:41,171 --> 00:49:42,005 Anything. 1026 00:49:44,132 --> 00:49:45,175 Well, I'm not like that. 1027 00:49:47,218 --> 00:49:48,345 I need help. 1028 00:49:50,013 --> 00:49:51,306 I have to get lucky. 1029 00:49:53,558 --> 00:49:55,310 Well, this guy that Charlie knows, 1030 00:49:55,393 --> 00:49:57,145 h e's pulling strings for me big time. 1031 00:49:57,520 --> 00:50:00,982 I won't get a chance at a Business degree 1032 00:50:01,066 --> 00:50:03,860 from an Ivy League school ever again. 1033 00:50:05,278 --> 00:50:06,488 Ever again... 1034 00:50:06,571 --> 00:50:07,739 if I give this up. 1035 00:50:11,993 --> 00:50:14,287 I told them yes in Washington. 1036 00:50:15,538 --> 00:50:17,415 Bailey, I told my school. 1037 00:50:21,836 --> 00:50:23,630 I'm always the one that backs down, Julia. 1038 00:50:23,713 --> 00:50:25,507 I'm always the one that gets stuck here. 1039 00:50:29,219 --> 00:50:30,678 I'm not giving in this time. 1040 00:50:42,524 --> 00:50:44,651 I worried about all the wrong things, didn't I? 1041 00:50:45,110 --> 00:50:46,277 What do you mean? 1042 00:50:46,778 --> 00:50:49,364 I spent all this time trying to work things out with Bailey, 1043 00:50:49,781 --> 00:50:52,325 Trying to make peace with the idea of him leaving, 1044 00:50:53,076 --> 00:50:56,579 negotiating all the little details, Owen and the house, 1045 00:50:57,539 --> 00:51:01,042 what it would be like for me and Julia and Claudia to be without him... 1046 00:51:03,002 --> 00:51:04,963 What a complete waste of time. 1047 00:51:10,510 --> 00:51:12,846 It's really incredible how things work out, isn't it? 1048 00:51:14,389 --> 00:51:17,308 I mean, way back... in the beginning, 1049 00:51:17,392 --> 00:51:19,227 Right after mom and dad died... 1050 00:51:19,936 --> 00:51:21,729 and before that, too. I mean... 1051 00:51:23,022 --> 00:51:25,358 I was the one who didn't give a damn about any of this. 1052 00:51:26,943 --> 00:51:28,570 Family. God, I didn't... 1053 00:51:29,654 --> 00:51:30,947 I didn't want any of it. 1054 00:51:33,283 --> 00:51:34,993 And now I'm the only one who's left. 1055 00:51:40,457 --> 00:51:42,000 I don't know what I'm going to do. 1056 00:52:05,648 --> 00:52:06,691 What did he say? 1057 00:52:35,306 --> 00:52:36,433 You using the washer still? 1058 00:52:36,516 --> 00:52:37,434 I've got a load here. 1059 00:52:38,727 --> 00:52:39,769 Yeah. That's fine. 1060 00:52:40,729 --> 00:52:41,855 You stayed over, huh? 1061 00:52:43,356 --> 00:52:44,274 Yep. 1062 00:52:47,235 --> 00:52:50,864 Look, I'm sure you and Julia talked about what she had-- 1063 00:52:50,947 --> 00:52:52,198 No. Dude, you don't have to say anything. 1064 00:52:53,033 --> 00:52:54,117 You don't have to explain. 1065 00:52:55,827 --> 00:52:57,162 You got what you wanted, right? 1066 00:52:57,912 --> 00:52:58,747 What? 1067 00:53:01,499 --> 00:53:02,876 She didn't tell you yet? 1068 00:53:04,502 --> 00:53:05,628 She's not going. 1069 00:53:06,087 --> 00:53:08,339 She's put a call into Washington this morning, 1070 00:53:08,423 --> 00:53:09,591 turning down her job. 1071 00:53:09,841 --> 00:53:13,261 So, you go, she stays. Congratulations. 1072 00:53:19,768 --> 00:53:20,810 Listen, Justin, 1073 00:53:21,644 --> 00:53:23,104 when I applied, I had no idea-- 1074 00:53:23,188 --> 00:53:25,648 All right. All right, look. I know, Bailey, I know. 1075 00:53:26,149 --> 00:53:29,027 This is the biggest opportunity you've ever had, right? 1076 00:53:29,194 --> 00:53:31,654 She explained it all very clearly. 1077 00:53:32,530 --> 00:53:35,116 Well, the problem is that this is not just about 1078 00:53:35,200 --> 00:53:36,785 who makes the best career move. 1079 00:53:37,243 --> 00:53:38,161 Meaning what? 1080 00:53:38,828 --> 00:53:40,997 Meaning it is also about her and me, 1081 00:53:41,456 --> 00:53:43,625 about being in love and getting out of here. 1082 00:53:43,833 --> 00:53:46,252 W-why do you have to get out of here? 1083 00:53:46,336 --> 00:53:47,337 Are you kidding? 1084 00:53:47,754 --> 00:53:50,799 Because of all of you. Because... when she's here, 1085 00:53:50,965 --> 00:53:52,759 she can't get away from her family. 1086 00:53:53,968 --> 00:53:54,803 I mean, for God's sakes, 1087 00:53:54,886 --> 00:53:56,721 look at the decision that she just made. 1088 00:53:57,347 --> 00:54:00,266 Throwing away all of her plans just for you. 1089 00:54:08,358 --> 00:54:10,944 You know, a good school 1090 00:54:11,027 --> 00:54:14,656 is not the only chance in life that doesn't come around twice. 1091 00:54:23,665 --> 00:54:26,042 Hey, Char, I decided on a name for the baby. 1092 00:54:29,212 --> 00:54:30,171 You have? 1093 00:54:31,172 --> 00:54:33,675 Yeah. I thought a lot about what you said. 1094 00:54:34,592 --> 00:54:35,510 You did? 1095 00:54:35,927 --> 00:54:38,888 How it would be good to name him after someone who matters to me. 1096 00:54:40,348 --> 00:54:41,975 Someone who I kind of owe a lot to. 1097 00:54:42,642 --> 00:54:43,852 Okay... 1098 00:54:44,185 --> 00:54:46,729 I think I know where this is going, but lay it on me. 1099 00:54:47,689 --> 00:54:48,523 Stewy. 1100 00:54:51,818 --> 00:54:54,779 I'm sorry. Stewy? 1101 00:54:55,196 --> 00:54:57,907 After Stewy Detillo. He's on my soccer team. 1102 00:54:58,157 --> 00:55:00,743 Stewy? You wanna name the baby Stewy? 1103 00:55:00,994 --> 00:55:03,621 Char, Stewy Detillo is, like, amazing. 1104 00:55:04,205 --> 00:55:06,749 He scored five goals last Saturday. 1105 00:55:07,208 --> 00:55:09,544 He's really good at flicking boogers across the room. 1106 00:55:09,961 --> 00:55:11,963 Wouldn't that be cool if the baby could do that? 1107 00:55:12,046 --> 00:55:14,841 But you're indebted to him how exactly? 1108 00:55:16,259 --> 00:55:19,888 Owen, you said you wanted to name the baby after someone you owe a lot to. 1109 00:55:20,305 --> 00:55:22,265 But you said I could pick. 1110 00:55:28,271 --> 00:55:29,522 I can't let you do that. 1111 00:55:29,939 --> 00:55:31,983 It's not your decision, Bailey. It's mine. 1112 00:55:32,066 --> 00:55:34,652 Yeah, but you want to go to Juilliard. 1113 00:55:34,944 --> 00:55:37,238 Claudia, I just sat across from you at lunch yesterday. 1114 00:55:37,322 --> 00:55:38,948 Yeah, so? 1115 00:55:39,032 --> 00:55:41,034 Maybe that's not where I'm meant to be. 1116 00:55:42,285 --> 00:55:46,080 Maybe the greatest teacher I'll ever have is sitting in a classroom at Stanford right now. 1117 00:55:46,664 --> 00:55:50,710 Maybe my closest, lifelong friend has got her acceptance there, too. You never know. 1118 00:55:52,211 --> 00:55:53,755 Is that really what you think? 1119 00:55:54,964 --> 00:55:56,424 That it doesn't matter where you go, 1120 00:55:56,507 --> 00:55:58,134 your first choice, your second choice? 1121 00:56:00,428 --> 00:56:01,346 I don't know. 1122 00:56:03,723 --> 00:56:05,266 Here's the thing, Bailey... 1123 00:56:06,476 --> 00:56:07,852 For the last six years, 1124 00:56:07,936 --> 00:56:09,938 it's been pretty much a one-way street, 1125 00:56:10,897 --> 00:56:12,398 with you taking care of me. 1126 00:56:13,900 --> 00:56:14,734 No. 1127 00:56:17,070 --> 00:56:20,031 That's not true. It went both ways. 1128 00:56:21,783 --> 00:56:23,201 We're even, Claud. 1129 00:56:24,118 --> 00:56:25,370 Not even close. 1130 00:56:27,372 --> 00:56:30,416 You and Charlie and Julia stayed here and kept us together, 1131 00:56:31,459 --> 00:56:32,794 for me and for Owen. 1132 00:56:35,171 --> 00:56:36,422 You were 16. 1133 00:56:39,217 --> 00:56:40,760 Younger than I am now. 1134 00:56:42,845 --> 00:56:44,430 And you did all that for me. 1135 00:56:48,393 --> 00:56:49,560 Now it's my turn. 1136 00:57:00,113 --> 00:57:00,947 Hey. 1137 00:57:01,322 --> 00:57:04,284 You're paying 38 and a quarter for a flat of Brazilian cherry? 1138 00:57:05,326 --> 00:57:07,954 Yeah, well, Stamson raised his prices. 1139 00:57:08,037 --> 00:57:10,999 Well, he still owes us eight flats from March. 1140 00:57:11,708 --> 00:57:13,543 You make sure you hold him to the old price. 1141 00:57:14,502 --> 00:57:16,838 What is this, you take the kid out of the business, 1142 00:57:16,921 --> 00:57:18,798 but you can't take the business out of the kid? 1143 00:57:20,758 --> 00:57:22,176 Something like that, yeah. 1144 00:57:25,430 --> 00:57:28,224 Just don't be surprised when I come crawling back here. 1145 00:57:30,977 --> 00:57:32,729 I had a nice couple of days there, 1146 00:57:33,604 --> 00:57:35,231 thinking I could actually do it. 1147 00:57:35,315 --> 00:57:38,109 I could actually... take off, 1148 00:57:38,318 --> 00:57:39,444 head back East. 1149 00:57:40,028 --> 00:57:41,112 What are you talking about? 1150 00:57:41,821 --> 00:57:46,409 If I go, then everything unravels for Julia and Claudia. 1151 00:57:47,160 --> 00:57:49,245 They won't go, if I go. 1152 00:57:49,704 --> 00:57:51,831 Wait. They said that? 1153 00:57:51,914 --> 00:57:54,083 Claudia told me she's saying yes to Stanford, 1154 00:57:54,584 --> 00:57:57,712 and Justin said that Julia's backing out. 1155 00:58:01,758 --> 00:58:02,675 And, uh... 1156 00:58:06,763 --> 00:58:07,972 Why are you staying? 1157 00:58:09,515 --> 00:58:13,478 I tried saying... "No, forget it. 1158 00:58:13,561 --> 00:58:15,772 This is my turn to leave." 1159 00:58:17,357 --> 00:58:19,025 But... 1160 00:58:20,401 --> 00:58:21,819 ...let's be honest here. 1161 00:58:22,153 --> 00:58:24,364 If the guilt didn't kill me, 1162 00:58:25,365 --> 00:58:28,201 it'd just get me flunked out and sent back home, anyway. 1163 00:58:28,368 --> 00:58:29,285 And by that time, 1164 00:58:29,660 --> 00:58:31,829 Julia will have lost this internship, 1165 00:58:31,913 --> 00:58:34,082 and they would've given Claud's spot at Juilliard away, 1166 00:58:34,374 --> 00:58:36,167 so I'm just gonna bow out now... 1167 00:58:37,960 --> 00:58:40,296 ...and, I thought you should know. 1168 00:58:41,339 --> 00:58:42,673 Bailey, I mean, maybe there's a way-- 1169 00:58:42,757 --> 00:58:43,841 No. You know what? 1170 00:58:45,885 --> 00:58:48,221 It's not really such a horrible thing... 1171 00:58:49,305 --> 00:58:50,556 to put them first. 1172 00:58:53,184 --> 00:58:54,644 I mean, I love them. 1173 00:58:58,981 --> 00:59:00,525 I'll get my chance some other time. 1174 00:59:02,276 --> 00:59:03,194 Bailey, listen. 1175 00:59:03,444 --> 00:59:04,278 Charlie... 1176 00:59:06,572 --> 00:59:07,990 You don't need to say anything. 1177 00:59:08,699 --> 00:59:09,575 It's okay. 1178 00:59:12,745 --> 00:59:15,331 I mean... no. 1179 00:59:15,415 --> 00:59:18,501 Obviously, it's not... okay, 1180 00:59:18,584 --> 00:59:20,837 but... it's how it is. 1181 00:59:23,631 --> 00:59:27,093 We've had a chance to say that about a lot of things 1182 00:59:27,176 --> 00:59:29,178 for a long time now, haven't we? 1183 00:59:31,097 --> 00:59:32,932 "It's not okay. It's just how it is." 1184 00:59:38,938 --> 00:59:42,942 Anyway... I'll see you. 1185 00:59:53,828 --> 00:59:56,205 Julia, you home? Jule! 1186 00:59:56,706 --> 00:59:57,540 Charlie? 1187 00:59:58,583 --> 00:59:59,417 Claudia! 1188 01:00:01,127 --> 01:00:02,003 Bailey! 1189 01:00:02,795 --> 01:00:03,921 Charlie, what's going on? 1190 01:00:04,005 --> 01:00:05,631 -I need to talk to you. -Is something wrong? 1191 01:00:05,715 --> 01:00:06,966 Owen, too. Is he here? 1192 01:00:07,049 --> 01:00:09,427 What happened? Something happen? 1193 01:00:09,510 --> 01:00:10,803 Charlie, is Kirsten okay? 1194 01:00:10,887 --> 01:00:12,722 She's fine. It's, uh... 1195 01:00:12,805 --> 01:00:13,764 It's what? 1196 01:00:19,854 --> 01:00:21,063 Look, uh... 1197 01:00:22,732 --> 01:00:23,649 I do this thing... 1198 01:00:24,442 --> 01:00:27,653 um... after all these years, it's kind of a reflex, 1199 01:00:27,737 --> 01:00:30,823 where... I ask myself what they would do. 1200 01:00:31,449 --> 01:00:32,575 What answer would they have 1201 01:00:32,658 --> 01:00:35,453 if three of their kids came to them with a good reason to leave, 1202 01:00:36,162 --> 01:00:38,539 a great opportunity that was gonna take them far away? 1203 01:00:39,457 --> 01:00:40,458 What would they say? 1204 01:00:42,335 --> 01:00:43,419 And, uh... 1205 01:00:46,422 --> 01:00:47,548 they'd say go. 1206 01:00:50,009 --> 01:00:51,844 You should go, the three of you. 1207 01:00:52,553 --> 01:00:53,429 No, they wouldn't. 1208 01:00:53,513 --> 01:00:55,932 They would-- They would want us to stay together. 1209 01:00:57,642 --> 01:00:58,851 We talked about this already. 1210 01:00:58,935 --> 01:00:59,852 We can't all leave. 1211 01:00:59,936 --> 01:01:01,187 It's too much, all three of us. 1212 01:01:01,270 --> 01:01:02,438 And they wouldn't want that. 1213 01:01:03,523 --> 01:01:04,690 I know they wouldn't. 1214 01:01:04,941 --> 01:01:06,776 Claudia, if they were alive, 1215 01:01:06,859 --> 01:01:08,319 we all would've left years ago. 1216 01:01:08,694 --> 01:01:09,820 You don't know that. 1217 01:01:09,904 --> 01:01:10,863 Oh, come on. 1218 01:01:10,947 --> 01:01:13,241 Julia and Bailey would've been out that door at 18. 1219 01:01:13,324 --> 01:01:15,785 And you would've gone off to college without even a look back. 1220 01:01:17,578 --> 01:01:18,913 And none of us would know Owen. 1221 01:01:19,038 --> 01:01:20,081 And... 1222 01:01:20,873 --> 01:01:22,333 I'd barely know any of you, 1223 01:01:22,416 --> 01:01:25,127 and none of you would know me, I would've been out of the house for so long. 1224 01:01:26,254 --> 01:01:28,548 I mean, maybe we'd catch up once a year at a birthday party 1225 01:01:28,631 --> 01:01:30,174 or Christmas morning, 1226 01:01:30,258 --> 01:01:32,468 But we'd be off living separate lives. 1227 01:01:33,135 --> 01:01:34,095 And that wouldn't be a tragedy. 1228 01:01:34,178 --> 01:01:36,973 It'd just be how it was meant to be. 1229 01:01:41,185 --> 01:01:43,229 The-- The truth is... 1230 01:01:43,563 --> 01:01:46,524 ...we've stayed together so much longer than most families. 1231 01:01:47,858 --> 01:01:50,236 We've taken care of each other so much longer. 1232 01:01:52,154 --> 01:01:52,989 And... 1233 01:01:54,907 --> 01:01:57,076 it's gotta be okay to take care of ourselves now. 1234 01:01:57,868 --> 01:01:58,911 It's, uh... 1235 01:02:00,788 --> 01:02:03,583 It's hard to imagine all of us in different places. 1236 01:02:05,042 --> 01:02:06,627 It's gonna happen eventually. 1237 01:02:10,506 --> 01:02:11,340 Bay... 1238 01:02:12,675 --> 01:02:13,843 I don't know, man. 1239 01:02:16,512 --> 01:02:19,599 This works for us, staying close. 1240 01:02:22,143 --> 01:02:23,728 I don't think we should mess with that. 1241 01:02:24,979 --> 01:02:26,022 For how long? 1242 01:02:27,315 --> 01:02:28,190 Forever? 1243 01:02:29,191 --> 01:02:31,027 I mean, we're not children anymore. 1244 01:02:31,402 --> 01:02:33,446 We were then. I mean, even me at 24, 1245 01:02:33,529 --> 01:02:36,198 I was lost and terrified, 1246 01:02:36,282 --> 01:02:38,242 and none of us knew how to get through it, 1247 01:02:38,326 --> 01:02:40,202 except to stay together. 1248 01:02:41,120 --> 01:02:44,081 That was our lifeboat, each other. 1249 01:02:44,165 --> 01:02:46,917 And we just got in and held on so tightly. 1250 01:02:47,001 --> 01:02:48,044 That's how we made it. 1251 01:02:49,253 --> 01:02:50,921 But now it's six years later, 1252 01:02:51,005 --> 01:02:53,633 and we--we all want good things for each other. 1253 01:02:53,716 --> 01:02:56,761 We all want each other to have the best possible chance at being happy. 1254 01:02:59,680 --> 01:03:00,723 We love each other. 1255 01:03:04,560 --> 01:03:06,020 Doesn't that mean we got it right? 1256 01:03:07,855 --> 01:03:08,981 I mean, doesn't it? 1257 01:03:11,025 --> 01:03:12,151 Yeah. 1258 01:03:16,113 --> 01:03:19,909 But not if we believe that we're only a family, if we're close enough to touch. 1259 01:03:20,660 --> 01:03:22,828 I mean, if that's what we were left with, then we've... 1260 01:03:24,121 --> 01:03:25,373 we've failed. 1261 01:03:28,125 --> 01:03:31,087 I mean, we've survived so much more than distance. 1262 01:03:31,712 --> 01:03:33,005 Distance is nothing. 1263 01:03:37,885 --> 01:03:38,844 You should go. 1264 01:03:51,059 --> 01:03:52,853 What if we had, like, rules? 1265 01:03:54,271 --> 01:03:56,648 What if agreed up-front to certain things, 1266 01:03:57,232 --> 01:04:00,569 Things that would make us being separated feel less drastic? 1267 01:04:01,820 --> 01:04:02,696 Like? 1268 01:04:03,363 --> 01:04:07,868 I don't know. Like a family conference call every Sunday 1269 01:04:07,951 --> 01:04:09,369 at the same time every week, 1270 01:04:09,828 --> 01:04:13,164 so that no matter where we are or what we're doing, we connect. 1271 01:04:15,000 --> 01:04:18,879 Yeah. And everyone comes home for Christmas. 1272 01:04:18,962 --> 01:04:20,171 And Easter. 1273 01:04:20,797 --> 01:04:22,132 And Owen's birthday. 1274 01:04:23,425 --> 01:04:24,801 What about when the baby's born? 1275 01:04:25,760 --> 01:04:27,137 W-we come home for that. 1276 01:04:28,388 --> 01:04:31,433 Yeah. The important stuff we always come home for. 1277 01:04:32,851 --> 01:04:34,352 And it'll just be understood. 1278 01:04:44,696 --> 01:04:46,615 Hey, did you get the Spackle? 1279 01:04:47,907 --> 01:04:50,452 You know, the Spackle to fill the nail holes in Diana's room? 1280 01:04:50,535 --> 01:04:52,537 Otherwise, we're gonna lose our security deposit. 1281 01:04:56,333 --> 01:04:57,167 Charlie. 1282 01:04:59,794 --> 01:05:01,129 I'm sorry. What? 1283 01:05:03,840 --> 01:05:04,674 Hey. 1284 01:05:06,384 --> 01:05:07,260 Where are you? 1285 01:05:07,719 --> 01:05:08,637 Oh. 1286 01:05:09,304 --> 01:05:11,931 Nowhere. Just... here. 1287 01:05:13,391 --> 01:05:14,351 Hmm. 1288 01:05:16,478 --> 01:05:18,730 Look at us. Moving. 1289 01:05:20,857 --> 01:05:23,443 I'm not gonna miss that shower or the disposal. 1290 01:05:24,653 --> 01:05:27,697 God, Charlie, to have a... a dishwasher again 1291 01:05:27,781 --> 01:05:28,907 and a backyard. 1292 01:05:31,159 --> 01:05:32,535 It's not a great house, you know. 1293 01:05:34,454 --> 01:05:35,372 What? 1294 01:05:36,164 --> 01:05:37,749 For kids, for babies. It's... 1295 01:05:39,542 --> 01:05:41,461 It's 52 steps up to the front door. 1296 01:05:42,295 --> 01:05:45,048 Hauling a stroller up and down, that will take years off your life. 1297 01:05:45,131 --> 01:05:48,259 And the walk to the park is straight uphill. 1298 01:05:48,843 --> 01:05:50,970 Laundry is four flights away. 1299 01:05:51,304 --> 01:05:53,264 Wait, how do you figure that? 1300 01:05:53,723 --> 01:05:54,933 Two Down, two up. 1301 01:05:55,225 --> 01:05:56,768 And six if you're coming from the attic. 1302 01:05:56,851 --> 01:05:59,354 I mean, with babies, that's all you do is laundry right? 1303 01:05:59,437 --> 01:06:01,856 We're gonna spend our whole lives going up and down steps. 1304 01:06:01,940 --> 01:06:02,774 Charlie. 1305 01:06:04,109 --> 01:06:06,653 Your parents raised a lot of kids in that house, 1306 01:06:07,404 --> 01:06:09,989 with too few bedrooms and too many steps. 1307 01:06:11,783 --> 01:06:15,328 No one tumbled down the stairs or had a heart attack doing laundry. 1308 01:06:15,620 --> 01:06:18,498 They were happy there. All you kids were. You were happy. 1309 01:06:24,879 --> 01:06:30,552 Maybe, it's that Bailey and Julia and Claudia are all going some place they've never been before, 1310 01:06:30,635 --> 01:06:34,264 and-- And you're going back to a place you've known your whole life. 1311 01:06:37,058 --> 01:06:39,018 It's never really gonna belong to me. 1312 01:06:40,311 --> 01:06:42,147 To my kids, to my family. 1313 01:06:46,943 --> 01:06:48,695 It's my father's house. 1314 01:06:50,697 --> 01:06:52,991 It's always gonna be my father's house. 1315 01:06:57,454 --> 01:06:58,329 Well... 1316 01:07:00,415 --> 01:07:02,333 I don't know what you can do about that, Charlie. 1317 01:07:10,759 --> 01:07:13,428 W-whoa, whoa, whoa. Hang on a second. 1318 01:07:14,471 --> 01:07:15,430 What are you saying? 1319 01:07:16,389 --> 01:07:17,432 You know... 1320 01:07:17,515 --> 01:07:19,476 I mean, how many times have we gotten a call from a broker 1321 01:07:19,559 --> 01:07:22,353 saying, "I have a client who was driving down your street..." 1322 01:07:23,188 --> 01:07:24,689 You wanna sell the house? 1323 01:07:24,939 --> 01:07:27,317 Look, I made a few calls, just checking things out. 1324 01:07:27,400 --> 01:07:29,152 And you can't imagine how much we could get for the place. 1325 01:07:29,235 --> 01:07:30,570 Charlie, could you please... 1326 01:07:32,197 --> 01:07:35,241 I'm still trying to work on the idea of everybody leaving. 1327 01:07:35,950 --> 01:07:37,327 You're moving at warp speed here. 1328 01:07:37,410 --> 01:07:39,329 I realize it feels that way right now. 1329 01:07:39,788 --> 01:07:42,040 But, I mean, you guys are gonna be gone all the time. 1330 01:07:42,207 --> 01:07:44,459 And, yeah, I mean, we can wait a few years, 1331 01:07:44,542 --> 01:07:46,336 but the market is so hot right now. 1332 01:07:47,003 --> 01:07:48,963 It's not just about that, Charlie. 1333 01:07:49,047 --> 01:07:50,548 It's not just about money. 1334 01:07:51,132 --> 01:07:52,550 This is their home. 1335 01:07:52,634 --> 01:07:53,802 Mom and Dad's. 1336 01:07:54,677 --> 01:07:56,346 We'll still have the restaurant, Jule. 1337 01:07:58,181 --> 01:08:00,850 I need to be able to come back here, Charlie. 1338 01:08:01,184 --> 01:08:02,685 It's why I'm okay going back East. 1339 01:08:02,769 --> 01:08:05,730 'Cause I know we can come back home anytime we want and be together. 1340 01:08:05,939 --> 01:08:07,106 I'll have a place. 1341 01:08:07,315 --> 01:08:10,068 And I'll make sure it's big enough for everybody to come back home to. 1342 01:08:11,444 --> 01:08:12,737 I mean... 1343 01:08:12,821 --> 01:08:15,198 the truth is I kind of want to start my own traditions. 1344 01:08:16,157 --> 01:08:17,408 So how's that gonna work? 1345 01:08:17,492 --> 01:08:19,661 You're just gonna sell this place to the highest bidder? 1346 01:08:19,744 --> 01:08:21,246 We'll find somebody that loves the house 1347 01:08:21,329 --> 01:08:22,455 just as much as we do. 1348 01:08:23,122 --> 01:08:24,415 I don't like this. 1349 01:08:25,667 --> 01:08:26,668 Sorry. 1350 01:08:27,877 --> 01:08:30,463 Look, when we were all living here, I would have never said that 1351 01:08:30,547 --> 01:08:31,881 I'd rather have the money than the house. 1352 01:08:31,965 --> 01:08:34,926 But for the few weeks that you're all gonna be back here, each year... 1353 01:08:35,635 --> 01:08:38,096 those memories are starting to get very expensive. 1354 01:08:38,513 --> 01:08:40,682 Nice... Really nice, Charlie. 1355 01:08:40,765 --> 01:08:42,433 Yeah, very movingly put. 1356 01:08:42,517 --> 01:08:44,477 Look, you guys, bottom line... 1357 01:08:45,478 --> 01:08:46,563 If we sell, 1358 01:08:47,564 --> 01:08:50,400 Claudia doesn't have to worry about work study to pay for Juilliard. 1359 01:08:50,483 --> 01:08:51,860 It's paid for, period. 1360 01:08:52,110 --> 01:08:54,404 The same for you, Bailey. School is paid for. 1361 01:08:54,487 --> 01:08:57,115 And Julia and Justin can get themselves set up in Washington. 1362 01:08:57,198 --> 01:09:00,451 And Owen is taken care of until he's grown up. 1363 01:09:01,411 --> 01:09:04,163 I mean, that house pays for all of our futures. 1364 01:09:09,210 --> 01:09:12,797 Wow, that's, uh, wow. 1365 01:09:12,881 --> 01:09:15,717 Uh, that must be kind of weird for you. 1366 01:09:16,593 --> 01:09:18,094 Um, right away? 1367 01:09:19,345 --> 01:09:21,264 Charlie already talked to a broker. 1368 01:09:22,724 --> 01:09:26,769 She says a Victorian in this neighborhood with a view of the bay will go fast. 1369 01:09:27,812 --> 01:09:29,772 She already wants to start bringing people by. 1370 01:09:29,856 --> 01:09:30,899 Well, I, uh... 1371 01:09:31,441 --> 01:09:33,443 I should probably start cleaning my stuff out of here. 1372 01:09:33,526 --> 01:09:34,944 I don't want my mess to hurt the sale. 1373 01:09:36,237 --> 01:09:37,780 Truth is... 1374 01:09:37,864 --> 01:09:39,741 I should have moved out of here a long time ago. 1375 01:09:40,658 --> 01:09:43,703 It's getting harder and harder to explain why I'm still working 1376 01:09:43,786 --> 01:09:45,955 at the same place I used to live with my ex-wife, 1377 01:09:46,956 --> 01:09:48,333 Especially to my girlfriend. 1378 01:09:48,958 --> 01:09:49,792 Oh, yeah? 1379 01:09:50,126 --> 01:09:51,753 Think Stephanie's kinda threatened by me? 1380 01:09:53,087 --> 01:09:54,631 I like that. 1381 01:09:54,714 --> 01:09:55,924 No, no. 1382 01:09:56,007 --> 01:09:59,344 Actually, she just... I think she understands that it's as much about being... 1383 01:10:00,178 --> 01:10:01,638 you know, close to your family. 1384 01:10:02,430 --> 01:10:04,015 I feel like I'm a part of that. 1385 01:10:04,933 --> 01:10:05,808 Hmm. 1386 01:10:06,017 --> 01:10:07,101 She's big on family. 1387 01:10:07,185 --> 01:10:08,895 Wants-- Wants a lot of kids. 1388 01:10:11,898 --> 01:10:13,524 Well, you were always good with Owen. 1389 01:10:17,278 --> 01:10:19,072 It's kind of a weird thought, though, huh? 1390 01:10:20,323 --> 01:10:21,991 Someday I'm gonna have kids. 1391 01:10:23,326 --> 01:10:24,702 Someday you're gonna have kids. 1392 01:10:26,287 --> 01:10:27,997 They're not gonna be the same kids. 1393 01:10:28,623 --> 01:10:29,499 No. 1394 01:10:31,292 --> 01:10:32,752 But they'll know each other. 1395 01:10:33,211 --> 01:10:34,420 They'll be friends. 1396 01:10:35,672 --> 01:10:37,090 They'll know we loved each other. 1397 01:10:40,134 --> 01:10:41,552 That we still love each other. 1398 01:10:45,723 --> 01:10:48,101 Oh, I love the table over there. 1399 01:10:48,434 --> 01:10:49,686 I guess when the weather's nice, 1400 01:10:49,769 --> 01:10:51,271 you just open up the French doors. 1401 01:10:51,354 --> 01:10:53,022 and then you can eat outside and inside. 1402 01:10:55,108 --> 01:10:57,777 We were hoping to find something exactly like this. 1403 01:10:58,444 --> 01:10:59,404 I love to cook. 1404 01:10:59,487 --> 01:11:01,239 Greek food on my side, French on his. 1405 01:11:02,865 --> 01:11:04,659 Any questions before we go outside? 1406 01:11:04,867 --> 01:11:06,828 Rob, Claire, you want to take another look upstairs? 1407 01:11:07,287 --> 01:11:08,454 No, no, I don't think so. 1408 01:11:08,538 --> 01:11:10,039 Seems to have all the right rooms. 1409 01:11:10,748 --> 01:11:12,458 We have, uh, two small children. 1410 01:11:12,750 --> 01:11:14,794 Nancy's four and Ari's two. 1411 01:11:15,378 --> 01:11:17,046 We're gonna have to watch them on the stairs. 1412 01:11:17,505 --> 01:11:19,632 Those two small rooms are gonna be perfect for them. 1413 01:11:19,716 --> 01:11:21,676 We could put the crib in the one by the master. 1414 01:11:22,427 --> 01:11:23,511 Well, once they get older, 1415 01:11:23,594 --> 01:11:25,596 they're gonna want to move up into the attic, anyway. 1416 01:11:25,680 --> 01:11:28,808 Oh, God! I don't even want to think about what they're gonna get into up there. 1417 01:11:29,809 --> 01:11:31,728 Well, shall we take a look at the backyard? 1418 01:11:31,853 --> 01:11:32,770 Sure. 1419 01:11:39,694 --> 01:11:40,737 Horrible people. 1420 01:11:46,367 --> 01:11:47,285 Well... 1421 01:11:48,703 --> 01:11:49,787 We can go either way. 1422 01:11:50,955 --> 01:11:51,998 Whatever you guys want. 1423 01:11:56,836 --> 01:11:58,796 I hate this. I don't want to decide. 1424 01:12:01,549 --> 01:12:03,384 This is all we have left of our childhood. 1425 01:12:09,349 --> 01:12:10,141 Claud? 1426 01:12:15,980 --> 01:12:17,231 I think they'll be okay. 1427 01:12:20,193 --> 01:12:22,195 I mean, we still have the restaurant and... 1428 01:12:24,614 --> 01:12:25,782 all their things. 1429 01:12:26,699 --> 01:12:27,784 The photographs. 1430 01:12:30,078 --> 01:12:32,080 Everything that's in my head. 1431 01:12:34,415 --> 01:12:35,750 I'll just keep that. 1432 01:12:41,005 --> 01:12:42,006 I mean, the truth is, 1433 01:12:42,090 --> 01:12:43,841 I'm gonna want my own home someday. 1434 01:12:46,761 --> 01:12:48,596 But I've had 17 years here. 1435 01:12:52,141 --> 01:12:53,226 That's enough. 1436 01:13:05,446 --> 01:13:07,240 We'd like to make you an offer. 1437 01:13:23,844 --> 01:13:25,637 Here we go. 1438 01:13:26,388 --> 01:13:27,681 -There. Got it? -Yep. 1439 01:13:28,640 --> 01:13:30,058 Hey, as soon as you get your new place, 1440 01:13:30,142 --> 01:13:31,101 We're gonna put that up, right? 1441 01:13:31,184 --> 01:13:33,186 Before I even unpack. I promise. 1442 01:13:33,270 --> 01:13:35,230 Anyone want another slice? Ahem. Anyone? 1443 01:13:35,313 --> 01:13:36,148 Mm-hmm. 1444 01:13:36,523 --> 01:13:38,859 Claud? Okay! 1445 01:13:39,026 --> 01:13:40,235 He's out like a light. 1446 01:13:40,318 --> 01:13:42,779 I checked in on Diana, too. She's snoozing away. 1447 01:13:43,905 --> 01:13:45,449 So you all right, Claud? 1448 01:13:45,866 --> 01:13:47,492 Yeah, you happy, Claud? 1449 01:13:48,702 --> 01:13:50,454 I don't know why everybody's so pissy. 1450 01:13:51,288 --> 01:13:52,622 It's our last night here. 1451 01:13:52,831 --> 01:13:54,416 I really like the idea that we're all 1452 01:13:54,875 --> 01:13:56,251 sleeping in our old rooms. 1453 01:13:56,543 --> 01:13:57,627 I think it's nice. 1454 01:13:57,919 --> 01:14:01,089 Yeah, that's 'cause you didn't have to lug those mattresses down from the attic. 1455 01:14:01,923 --> 01:14:04,301 This house was definitely not designed to sleep seven. 1456 01:14:04,718 --> 01:14:05,594 Eight. 1457 01:14:05,677 --> 01:14:07,345 Eight? Where'd you get eight? 1458 01:14:07,763 --> 01:14:09,765 Well, not really, but, uh, Stewy. 1459 01:14:11,016 --> 01:14:13,977 Right! Can't forget little Stewy Salinger. 1460 01:14:14,811 --> 01:14:17,230 Have I told you I can't wait till their next kids come along? 1461 01:14:17,355 --> 01:14:18,982 I mean, what about Dewey and Louie? 1462 01:14:19,066 --> 01:14:19,941 All right, 1463 01:14:20,025 --> 01:14:21,401 that is enough. 1464 01:14:21,735 --> 01:14:22,903 Okay, it's not funny. 1465 01:14:25,030 --> 01:14:26,198 It's not funny. 1466 01:14:26,782 --> 01:14:27,616 Hey. 1467 01:14:29,701 --> 01:14:32,788 Well, if you're all done here, maybe we should finish up packing. 1468 01:14:33,246 --> 01:14:34,706 The movers are gonna ring that bell at 7:00 am, 1469 01:14:34,831 --> 01:14:35,791 and it's getting real late. 1470 01:14:35,874 --> 01:14:39,002 Yeah, what time are you guys planning on taking off for Philadelphia and DC? 1471 01:14:39,336 --> 01:14:41,379 Well, Justin said he'd be over around 8:00 am. 1472 01:14:41,671 --> 01:14:43,673 We have 3,000 miles to cross, right? 1473 01:14:43,757 --> 01:14:44,883 Yep. 1474 01:14:45,467 --> 01:14:47,719 Okay, so let's split up. 1475 01:14:48,053 --> 01:14:49,012 Take a different room, 1476 01:14:49,096 --> 01:14:50,806 make sure we haven't left anything behind. 1477 01:14:51,515 --> 01:14:52,349 Right. 1478 01:14:57,521 --> 01:14:58,480 Okay, then. 1479 01:14:59,314 --> 01:15:00,273 Okay, then. 1480 01:15:26,716 --> 01:15:27,551 Charlie? 1481 01:15:27,634 --> 01:15:28,468 Hmm? 1482 01:15:30,387 --> 01:15:31,513 Will you marry me? 1483 01:15:32,848 --> 01:15:33,723 Will I bury you? 1484 01:15:33,974 --> 01:15:35,517 -No... -I don't know. 1485 01:15:36,017 --> 01:15:37,894 Do we have to decide that right now? 1486 01:15:37,978 --> 01:15:39,020 -Charlie-- -I suppose 1487 01:15:39,104 --> 01:15:41,022 if anything ever happened to you, 1488 01:15:41,106 --> 01:15:43,900 God forbid, and you wanted to be buried-- 1489 01:15:43,984 --> 01:15:45,193 I said will you marry me. 1490 01:15:45,277 --> 01:15:46,862 I want to be married to you. 1491 01:15:46,945 --> 01:15:49,322 Marry. Marry, not bury. 1492 01:15:49,990 --> 01:15:50,949 Oh. 1493 01:15:51,700 --> 01:15:53,201 I wanted to ask you. 1494 01:15:53,285 --> 01:15:55,287 -What? -Damn. 1495 01:15:56,538 --> 01:15:58,039 I was getting all ready-- 1496 01:15:58,123 --> 01:16:00,125 Oh, for God's sakes, does that mean yes? 1497 01:16:00,208 --> 01:16:04,421 Yes. Okay? Yes. Yes. 1498 01:16:05,797 --> 01:16:07,007 Hey, you need some help? 1499 01:16:07,924 --> 01:16:12,679 No, no, I'm... just taking little snapshots in my head, you know? 1500 01:16:13,555 --> 01:16:15,515 Yeah. Me, too. 1501 01:16:16,892 --> 01:16:18,935 I actually got out the video camera this morning 1502 01:16:19,019 --> 01:16:20,896 and did the whole walking tour of the place. 1503 01:16:22,772 --> 01:16:26,610 For when I'm old... and stuff starts to fade. 1504 01:16:29,905 --> 01:16:30,739 Well... 1505 01:16:31,823 --> 01:16:35,118 I'm gonna dump this and head upstairs, okay? 1506 01:16:41,708 --> 01:16:42,751 Don't let that go. 1507 01:16:43,335 --> 01:16:44,377 Pull the string tight. 1508 01:16:44,461 --> 01:16:46,338 Okay. I'm pulling. Hold on. I'm pulling. 1509 01:16:46,421 --> 01:16:47,297 Now unsnap this. 1510 01:16:47,380 --> 01:16:49,007 Okay. 1511 01:16:51,218 --> 01:16:52,385 Pretty neat, huh? 1512 01:16:52,469 --> 01:16:54,554 Yeah. Not too shabby. 1513 01:16:54,804 --> 01:16:56,890 Now, all I have to do is move my sleeping bag in, 1514 01:16:56,973 --> 01:16:58,516 and one side can be my bedroom 1515 01:16:58,600 --> 01:16:59,935 and the other will be my living area. 1516 01:17:01,144 --> 01:17:03,271 I might even invite you over for dinner one night. 1517 01:17:10,654 --> 01:17:13,323 One, two, three. One, two, three. 1518 01:17:13,406 --> 01:17:14,574 One, two, three. 1519 01:17:14,866 --> 01:17:17,786 One, two, three. One, two, three. You got it. 1520 01:17:20,080 --> 01:17:21,414 See? No problem. 1521 01:17:24,709 --> 01:17:26,336 And if you loosen your grip, 1522 01:17:26,419 --> 01:17:28,129 then I'll get some blood back in my fingers, 1523 01:17:28,213 --> 01:17:29,339 and that would be good, too. 1524 01:17:33,301 --> 01:17:34,511 What are you smiling at? 1525 01:17:34,761 --> 01:17:36,179 Hmm? What? 1526 01:17:37,305 --> 01:17:38,223 Oh, nothing. 1527 01:17:40,225 --> 01:17:41,810 Just, uh... 1528 01:17:43,311 --> 01:17:44,229 Nothing. 1529 01:17:45,981 --> 01:17:47,816 Uh, do you have another roll of strapping tape? 1530 01:17:47,983 --> 01:17:49,776 Mm-hmm. Here. 1531 01:17:50,110 --> 01:17:52,320 Corell and Charlene are helping me load some stuff into my truck. 1532 01:17:53,321 --> 01:17:54,531 Oh, wow. 1533 01:17:56,491 --> 01:17:57,409 Remember these? 1534 01:17:58,076 --> 01:17:59,619 Uh-uh. No, wait. 1535 01:17:59,744 --> 01:18:00,662 Yeah. 1536 01:18:01,663 --> 01:18:03,748 They were a wedding gift from somebody, right? 1537 01:18:03,832 --> 01:18:06,001 Uh-huh. Roz, I think. 1538 01:18:06,084 --> 01:18:08,420 Mm-hmm. Yeah. 1539 01:18:09,254 --> 01:18:10,213 You take 'em. 1540 01:18:10,922 --> 01:18:12,966 No. No. You... 1541 01:18:13,383 --> 01:18:17,095 Griffin, I'm driving clear across the country in a jeep with bad shocks. 1542 01:18:17,637 --> 01:18:19,180 There's no way they'll survive it. 1543 01:18:19,681 --> 01:18:21,057 And if I leave them with Charlie, 1544 01:18:21,141 --> 01:18:22,559 they're bound to get lost in the move. 1545 01:18:24,269 --> 01:18:26,271 And I want to know that one of us has 'em. 1546 01:18:28,815 --> 01:18:29,733 Please... 1547 01:18:30,066 --> 01:18:31,818 take 'em. 1548 01:18:31,943 --> 01:18:32,777 Yeah. 1549 01:18:34,112 --> 01:18:36,656 And I bet you guys will have a lot of good things to toast. 1550 01:18:52,881 --> 01:18:54,799 ? Think it over ? 1551 01:18:57,385 --> 01:18:58,553 ? Stop ? 1552 01:18:58,636 --> 01:19:01,514 ? In the name of love ? 1553 01:19:01,931 --> 01:19:05,685 ? Before you break my heart ? 1554 01:19:05,977 --> 01:19:06,811 ? Stop ? 1555 01:19:06,895 --> 01:19:10,190 ? In the name of love ? 1556 01:19:10,273 --> 01:19:14,027 ? Before you break my heart ? 1557 01:19:14,277 --> 01:19:16,154 ? Think it over ? 1558 01:19:35,548 --> 01:19:37,759 Shh. Shh. 1559 01:19:39,094 --> 01:19:42,138 Listen, just to keep you up to date, 1560 01:19:42,555 --> 01:19:44,182 and don't take this the wrong way, 1561 01:19:45,225 --> 01:19:46,559 I'm going crazy here. 1562 01:19:47,185 --> 01:19:49,437 So, unless I come up with some kind of nanny soon, 1563 01:19:51,064 --> 01:19:53,233 I'm gonna have to sell you off to white slave traders. 1564 01:19:53,316 --> 01:19:55,068 Now, I know that's not 1565 01:19:55,151 --> 01:19:56,694 how you pictured yourself growing up... 1566 01:19:57,821 --> 01:19:58,655 But, hey, 1567 01:19:59,489 --> 01:20:00,824 welcome to the club. 1568 01:20:05,537 --> 01:20:06,579 Sleep well. 1569 01:20:17,799 --> 01:20:18,716 Hey. 1570 01:20:23,304 --> 01:20:24,305 Hey, buddy. 1571 01:20:26,474 --> 01:20:28,059 Just like old times, huh? 1572 01:20:28,852 --> 01:20:30,645 Me and you, roomies again. 1573 01:20:31,855 --> 01:20:35,316 Bay, did we ever have bunk beds? 1574 01:20:36,025 --> 01:20:38,403 Charlie said I could get bunk beds in our new place. 1575 01:20:38,945 --> 01:20:40,113 You don't remember? 1576 01:20:41,656 --> 01:20:43,116 Your crib was right over there, 1577 01:20:43,199 --> 01:20:44,200 against that wall. 1578 01:20:44,784 --> 01:20:46,286 I could see you from my bed. 1579 01:20:47,412 --> 01:20:49,497 And I'd put you in striped pajamas 1580 01:20:49,747 --> 01:20:51,458 'cause it was easier to see if you were breathing. 1581 01:20:54,127 --> 01:20:55,670 Tell me about how I used to 1582 01:20:55,753 --> 01:20:57,630 throw things out of my crib to wake you up. 1583 01:20:57,714 --> 01:20:59,591 Tell about that. 1584 01:21:00,049 --> 01:21:01,926 Well, sometimes I'd snore... 1585 01:21:02,635 --> 01:21:04,846 and, um, all of a sudden, blecch, 1586 01:21:04,929 --> 01:21:07,182 you'd pelt me in the head with your pacifier. 1587 01:21:07,265 --> 01:21:08,892 -Uh-uh, I did not. -Yes, you did so. 1588 01:21:10,143 --> 01:21:11,769 You know what else you used to do? 1589 01:21:14,898 --> 01:21:16,232 It feels weird, huh? 1590 01:21:18,485 --> 01:21:19,360 Yeah. 1591 01:21:21,654 --> 01:21:22,572 You know what else? 1592 01:21:23,239 --> 01:21:24,949 I always hated this mattress. 1593 01:21:25,283 --> 01:21:27,410 - It's lumpy. - No kidding. 1594 01:21:29,746 --> 01:21:31,789 Do you remember the first time we did it in here, 1595 01:21:32,624 --> 01:21:34,292 in your parents' bedroom? 1596 01:21:34,626 --> 01:21:37,921 Yeah. On the floor because the bed squeaked. 1597 01:21:41,257 --> 01:21:42,133 Oh. 1598 01:21:42,884 --> 01:21:47,055 You know, Diana is a very heavy sleeper. 1599 01:21:47,555 --> 01:21:48,473 Oh, yeah? 1600 01:21:49,807 --> 01:21:51,684 What do you say we go out with a bang? 1601 01:21:52,810 --> 01:21:54,354 So to speak. 1602 01:21:56,272 --> 01:21:57,524 So to speak. 1603 01:21:58,942 --> 01:21:59,943 I love you. 1604 01:22:01,069 --> 01:22:01,986 I love you. 1605 01:22:13,122 --> 01:22:15,250 They're probably gonna re-plaster the ceiling, 1606 01:22:16,709 --> 01:22:17,835 the new owners. 1607 01:22:19,796 --> 01:22:21,631 I know every single crack. 1608 01:22:23,800 --> 01:22:25,093 The State of Texas... 1609 01:22:26,302 --> 01:22:27,554 treble clef... 1610 01:22:28,888 --> 01:22:31,182 Mom's eyeglasses with the pointy frame. 1611 01:22:33,184 --> 01:22:34,143 God... 1612 01:22:34,936 --> 01:22:37,730 I made so many plans staring up at this ceiling. 1613 01:22:41,067 --> 01:22:41,901 What time is it? 1614 01:22:42,944 --> 01:22:43,903 I don't know. 1615 01:22:44,153 --> 01:22:45,655 I packed the alarm clock. 1616 01:22:47,824 --> 01:22:49,742 We should probably get some sleep, huh? 1617 01:22:51,703 --> 01:22:53,079 I don't want to go to sleep. 1618 01:22:55,957 --> 01:22:56,916 Claud... 1619 01:22:58,626 --> 01:22:59,919 If I close my eyes, 1620 01:23:00,003 --> 01:23:01,671 I'll wake up and it'll be morning. 1621 01:23:02,088 --> 01:23:04,882 I want to stay awake for the last few hours we have left here. 1622 01:23:08,303 --> 01:23:09,220 Okay. 1623 01:23:11,723 --> 01:23:13,016 I'll stay up with you. 1624 01:23:22,275 --> 01:23:23,192 So, listen, 1625 01:23:23,860 --> 01:23:26,446 I have, uh, kind of a plan 1626 01:23:26,904 --> 01:23:28,323 for how we handle the driving. 1627 01:23:28,656 --> 01:23:29,991 No kidding? You have a plan? 1628 01:23:31,659 --> 01:23:32,952 Yes. 1629 01:23:33,828 --> 01:23:35,872 I've done this trip before, remember? 1630 01:23:36,247 --> 01:23:38,583 Well, 800 miles of it, anyway, 1631 01:23:38,666 --> 01:23:40,543 when I, when I thought about trying to find Sarah. 1632 01:23:41,044 --> 01:23:42,545 Come on. This'll be much better. 1633 01:23:43,379 --> 01:23:44,339 What's your plan? 1634 01:23:45,048 --> 01:23:47,842 Okay. Well, if you guys are sure you don't mind taking your time... 1635 01:23:47,925 --> 01:23:50,094 Yeah. We don't have to be in Washington for two weeks. 1636 01:23:50,845 --> 01:23:51,679 Okay. Great. 1637 01:23:52,096 --> 01:23:54,974 So then, no more than eight hours a day driving, 1638 01:23:55,058 --> 01:23:56,184 two-hour shifts per person, 1639 01:23:56,267 --> 01:23:58,811 and we stop wherever we want to stop. 1640 01:24:00,938 --> 01:24:02,815 You finally get to see the world, huh, Bay? 1641 01:24:06,361 --> 01:24:07,987 I've waited a long time. 1642 01:24:10,406 --> 01:24:11,824 Let's go grab the last load of stuff. 1643 01:24:13,326 --> 01:24:15,078 You know, I'll take the first shift if you want. 1644 01:24:18,331 --> 01:24:19,165 No. 1645 01:24:24,796 --> 01:24:26,089 I want to drive away. 1646 01:24:27,674 --> 01:24:32,011 I hope you weren't too fond of that mirror in the living room, 'cause, uh, Irv, 1647 01:24:32,220 --> 01:24:34,722 the one with the tattoo that I thought said "mama" 1648 01:24:34,806 --> 01:24:37,350 until his t-shirt rode up and I saw it says "yo mama," 1649 01:24:38,017 --> 01:24:40,269 just hurled it into the back of the van. 1650 01:24:41,062 --> 01:24:42,480 Guy better not be expecting a tip. 1651 01:24:42,563 --> 01:24:43,564 Charlie, he's moving. 1652 01:24:44,691 --> 01:24:48,069 Well, barely. I mean, those guys haven't even touched anything in the living room yet. 1653 01:24:48,152 --> 01:24:50,655 I-- I thought if they saw me and Bailey move a few things, 1654 01:24:50,738 --> 01:24:52,365 it might shame them into hauling ass. 1655 01:24:52,949 --> 01:24:54,242 Charlie, he's moving. 1656 01:24:56,452 --> 01:24:58,246 He is? He's moving? 1657 01:24:58,329 --> 01:25:02,583 Yeah, just a tiny little, little, but definitely... 1658 01:25:03,000 --> 01:25:05,336 He's-- He moved. 1659 01:25:06,587 --> 01:25:10,466 Okay. That Irv guy, he just asked me if the legs on the piano folded. 1660 01:25:10,591 --> 01:25:11,926 Kirsten just felt Stewy move. 1661 01:25:12,301 --> 01:25:13,136 He moved? 1662 01:25:13,219 --> 01:25:14,053 Yeah. 1663 01:25:14,137 --> 01:25:15,221 - Where? - Here. 1664 01:25:15,304 --> 01:25:16,639 -You felt him move? -Yeah. 1665 01:25:16,723 --> 01:25:17,682 Julia, quick! 1666 01:25:19,058 --> 01:25:21,394 Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Stewy? 1667 01:25:22,478 --> 01:25:23,312 Well, I was thinking, 1668 01:25:23,396 --> 01:25:24,605 we throw Owen a bone. 1669 01:25:24,689 --> 01:25:26,232 We name the baby Stewart, 1670 01:25:26,315 --> 01:25:28,234 but we give him Nick as a middle name. 1671 01:25:28,317 --> 01:25:29,360 And that's what we call him, 1672 01:25:29,444 --> 01:25:31,154 S. Nicholas Salinger. 1673 01:25:31,571 --> 01:25:33,197 Aren't you worried people will call him "Snick"? 1674 01:25:33,865 --> 01:25:34,949 Snick Salinger. 1675 01:25:35,742 --> 01:25:36,868 Julia, shut up. 1676 01:25:37,535 --> 01:25:39,120 -He moved. -What? 1677 01:25:39,203 --> 01:25:40,413 - He moved. - Really? 1678 01:25:40,496 --> 01:25:42,415 Yeah. Feel right here. Just a little. 1679 01:25:42,498 --> 01:25:43,416 Oh, wow. 1680 01:25:43,750 --> 01:25:46,419 Okay. Somebody needs to slap that Irv guy. 1681 01:25:46,627 --> 01:25:47,545 I vote Charlie. 1682 01:25:49,672 --> 01:25:51,799 What's going on here? What, are we rubbing for good luck? 1683 01:25:52,383 --> 01:25:53,259 The baby moved. 1684 01:25:53,968 --> 01:25:55,303 - Really? - You're kidding me. 1685 01:25:55,553 --> 01:25:56,929 Can I feel? 1686 01:25:57,013 --> 01:25:58,097 Put your hand right there. 1687 01:25:58,431 --> 01:25:59,432 How does it feel, cool? 1688 01:25:59,515 --> 01:26:00,516 No. Weird. 1689 01:26:01,726 --> 01:26:04,312 Hey. So, does all this stuff go? 1690 01:26:05,521 --> 01:26:06,606 -Yeah. -Yep. 1691 01:26:07,815 --> 01:26:09,567 - All right. - Try and be careful. 1692 01:26:09,650 --> 01:26:11,694 Here. Let me get this box out of your way. 1693 01:26:11,819 --> 01:26:13,154 Watch out. The veneer wobbles. 1694 01:26:13,237 --> 01:26:14,697 Wait, wait, wait. 1695 01:26:14,781 --> 01:26:16,032 Careful! 1696 01:26:17,241 --> 01:26:19,660 We got to watch a little. All right, just down. Yeah. 1697 01:26:20,661 --> 01:26:21,829 Hey, what is that... 1698 01:26:23,122 --> 01:26:24,999 over there by the edge of the doorway? 1699 01:26:29,629 --> 01:26:30,880 It's the height chart. 1700 01:26:32,381 --> 01:26:34,926 "Julia-two, Claudia-six, 1701 01:26:35,009 --> 01:26:35,968 Bailey-four." 1702 01:26:36,052 --> 01:26:36,969 Huh. 1703 01:26:37,345 --> 01:26:38,846 Dad used to measure us. 1704 01:26:38,930 --> 01:26:39,889 Right. 1705 01:26:39,972 --> 01:26:41,641 God, I totally forgot about that. 1706 01:26:41,724 --> 01:26:42,850 wow. 1707 01:26:43,059 --> 01:26:44,852 Yeah. Right after birthday cake, 1708 01:26:45,478 --> 01:26:47,146 We'd get marched upstairs. 1709 01:26:48,564 --> 01:26:50,983 I remember Bailey used to stand on his tiptoes. 1710 01:26:51,692 --> 01:26:53,027 -I did not! -Yes, you did. 1711 01:26:54,070 --> 01:26:55,154 Shut up. 1712 01:26:55,571 --> 01:26:56,531 Am I up there? 1713 01:26:56,864 --> 01:26:58,074 Well, let's see here. 1714 01:26:59,033 --> 01:27:01,035 Here, 6-94. 1715 01:27:01,327 --> 01:27:02,411 That's how tall you were 1716 01:27:02,495 --> 01:27:04,330 when you were three months old, Owen. 1717 01:27:04,413 --> 01:27:05,248 Oh. 1718 01:27:05,331 --> 01:27:07,124 God, look at that. 1719 01:27:08,000 --> 01:27:09,877 Look how fast we grew. 1720 01:27:17,760 --> 01:27:19,136 Charlie, look. 1721 01:27:22,515 --> 01:27:23,808 You're taller than Dad. 1722 01:27:28,062 --> 01:27:29,021 Yep. 1723 01:27:29,071 --> 01:27:33,621 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 125119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.