Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:05,046
- It's the only solution, Will.
- Well, not to me.
2
00:00:05,130 --> 00:00:06,923
What if the I.N.S.
guy drops by again?
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,092
Yeah, he's right, Will. I can't
keep telling him you're at work
4
00:00:09,175 --> 00:00:10,635
Or visiting your
parents or something.
5
00:00:10,719 --> 00:00:12,470
I mean, that's the
stuff they look for.
6
00:00:12,554 --> 00:00:14,097
Yeah. You got to be there.
7
00:00:14,180 --> 00:00:15,515
Will, you've got to
be living there.
8
00:00:15,598 --> 00:00:17,350
Well, I like living here.
9
00:00:17,434 --> 00:00:20,186
You're
kidding me, right?
10
00:00:20,603 --> 00:00:22,605
With a washing
machine that clanks
11
00:00:22,689 --> 00:00:25,233
And one tiny little
window and no fresh air?
12
00:00:25,316 --> 00:00:27,318
Yeah, but I'm all settled here.
13
00:00:27,402 --> 00:00:29,070
Where the hell are my pants?
14
00:00:29,154 --> 00:00:30,155
Here.
15
00:00:31,698 --> 00:00:32,741
Thank you.
16
00:00:34,868 --> 00:00:36,661
Well, is it a privacy issue?
17
00:00:36,745 --> 00:00:38,329
About not having separate rooms?
18
00:00:38,413 --> 00:00:40,874
Well, privacy is... is
a factor, yes. So--
19
00:00:40,957 --> 00:00:42,709
So we could
totally work that out.
20
00:00:42,792 --> 00:00:45,253
If you wanted to have Meredith
come over or whatever
21
00:00:45,336 --> 00:00:47,213
Then Holly could just spend
the night over here.
22
00:00:47,297 --> 00:00:48,631
Okay, that's another thing.
23
00:00:48,715 --> 00:00:51,301
What is Meredith gonna say when she finds
out I'm moving in with another woman?
24
00:00:51,384 --> 00:00:53,136
Nothing. You
just explain it to her.
25
00:00:53,219 --> 00:00:55,764
I don't know. It just...
it feels...
26
00:00:55,847 --> 00:00:58,391
Will, hang on. I
don't get it, man.
27
00:00:59,184 --> 00:01:00,435
I don't get it.
28
00:01:00,518 --> 00:01:02,771
Holly's place is so
much nicer than this.
29
00:01:02,854 --> 00:01:04,230
It's closer to where you work.
30
00:01:04,314 --> 00:01:05,982
And it's the best way to
keep the I.N.S. happy,
31
00:01:06,066 --> 00:01:07,358
which you were so
worried about before.
32
00:01:07,442 --> 00:01:10,111
So, I mean, what gives?
33
00:01:12,238 --> 00:01:14,115
I'll think about it, okay?
34
00:01:14,407 --> 00:01:16,159
Right now I... I
have to go to work.
35
00:01:26,544 --> 00:01:29,839
? Everybody wants to live ?
36
00:01:29,923 --> 00:01:31,591
? Like they wanna live ?
37
00:01:31,674 --> 00:01:34,761
? And everybody wants to love ?
38
00:01:34,844 --> 00:01:36,679
? Like they wanna love ?
39
00:01:36,763 --> 00:01:40,350
? Everybody wants to be ?
40
00:01:40,433 --> 00:01:45,313
? Closer to free ?
41
00:01:45,396 --> 00:01:48,441
? Closer to free ?
42
00:01:55,500 --> 00:01:57,794
Jule, you want to come down
and check your messages?
43
00:01:57,878 --> 00:02:00,380
That reporter lady has
called, like, 15 times.
44
00:02:00,464 --> 00:02:02,549
Ignore her, Claud. I'm
not calling her back.
45
00:02:02,633 --> 00:02:04,801
I can't ignore her. Every time I
pick up the phone, she beeps in.
46
00:02:06,303 --> 00:02:07,930
Why don't you want
to talk to her?
47
00:02:09,264 --> 00:02:12,267
She wants to interview me
for some online magazine.
48
00:02:12,351 --> 00:02:13,644
She read my book online.
49
00:02:13,727 --> 00:02:15,604
She thinks I have something
to say to her readers.
50
00:02:15,938 --> 00:02:17,397
Well, maybe you do.
51
00:02:17,940 --> 00:02:20,317
Claud, she thinks I'm
some pillar of strength
52
00:02:20,400 --> 00:02:23,028
because I stood up to Ned,
that I'm some role model.
53
00:02:23,445 --> 00:02:25,572
So? You are, a little.
54
00:02:26,657 --> 00:02:29,910
Claudia, look at me. I have been moping
around in my sweats for, like, days.
55
00:02:30,160 --> 00:02:32,454
Because why? Why?
Because Adam is gone.
56
00:02:32,537 --> 00:02:35,624
Because my man went away.
I am not a role model.
57
00:02:35,874 --> 00:02:38,293
Julia, I thought half the point
of this book was helping people.
58
00:02:38,418 --> 00:02:39,795
Look, I know.
59
00:02:39,878 --> 00:02:43,006
Okay, I will call her back
eventually, just not now.
60
00:02:43,090 --> 00:02:46,677
I'm too busy being disgusted with
myself to be strong for anyone else.
61
00:02:47,177 --> 00:02:48,762
Any idea how long
that might take?
62
00:02:48,845 --> 00:02:49,805
Why?
63
00:02:50,347 --> 00:02:51,932
She has a deadline in two days.
64
00:02:53,225 --> 00:02:54,893
So, I, uh,
65
00:02:55,227 --> 00:02:57,020
kind of made an
appointment with her.
66
00:02:57,437 --> 00:02:58,855
She's coming by later today.
67
00:02:59,356 --> 00:03:01,817
-Claudia!
-What? You can cancel,
68
00:03:01,900 --> 00:03:03,735
but you'll have to call her.
69
00:03:09,783 --> 00:03:12,202
So, hon,
for the baby's room,
70
00:03:12,285 --> 00:03:15,080
primary colors are supposed
to be the most stimulating.
71
00:03:15,831 --> 00:03:18,250
But then there's
patterns versus solids,
72
00:03:18,333 --> 00:03:20,252
brushed cotton versus chenille.
73
00:03:20,877 --> 00:03:22,045
I don't know.
74
00:03:22,129 --> 00:03:24,047
Child development's
kind of your specialty.
75
00:03:25,757 --> 00:03:27,676
All right, guys, so I'm off.
76
00:03:27,759 --> 00:03:29,136
Gonna go meet my
friends for happy hour
77
00:03:29,219 --> 00:03:30,554
and then we're going
to be out all night.
78
00:03:31,638 --> 00:03:33,640
All night, so don't
wait up, okay?
79
00:03:33,724 --> 00:03:34,725
We won't.
80
00:03:34,808 --> 00:03:36,768
-Have fun.
-Yeah, have fun.
81
00:03:36,852 --> 00:03:38,145
Yeah, 'cause I'm just
saying, you know,
82
00:03:38,228 --> 00:03:41,148
that Luke could be finding us an
apartment back in Dallas any day now.
83
00:03:41,231 --> 00:03:43,400
And I'd have to go straight
back there, you know, so...
84
00:03:43,483 --> 00:03:45,360
So this is my night
to get crazy.
85
00:03:45,444 --> 00:03:48,196
So I'm going to go out and cut
it up like I used to, you know?
86
00:03:48,655 --> 00:03:49,823
Daphne.
87
00:03:50,574 --> 00:03:52,284
Why are you acting like...
88
00:03:53,410 --> 00:03:55,454
Okay.
89
00:03:55,537 --> 00:03:57,122
All right, I'll
tell you why, okay?
90
00:03:57,205 --> 00:04:00,125
Because I come back into town
and I call Dusty, right?
91
00:04:00,208 --> 00:04:02,961
And she goes, "Oh, hey, what
do you think of Wipeout?"
92
00:04:03,045 --> 00:04:04,337
Oh, that stuff's great.
93
00:04:04,421 --> 00:04:06,131
It gets rid of that
poopy smell like that.
94
00:04:06,214 --> 00:04:09,551
No, it's a song, Kirsten.
95
00:04:09,926 --> 00:04:11,219
It's a dance remix.
96
00:04:11,303 --> 00:04:13,430
It's been in all the
clubs for, like, weeks.
97
00:04:13,930 --> 00:04:17,100
And I thought it was a
diaper pail deodorizer.
98
00:04:17,392 --> 00:04:18,435
Oh.
99
00:04:19,269 --> 00:04:21,688
The mission is, is that I'm
gonna go out for one night.
100
00:04:21,772 --> 00:04:24,566
And I'm gonna be my own
person with her own life
101
00:04:24,649 --> 00:04:28,612
with something on her mind
besides baby, baby, baby.
102
00:04:30,155 --> 00:04:33,325
Um, so, where are you
guys going tonight?
103
00:04:36,495 --> 00:04:37,829
So I'll see you guys
tonight, right?
104
00:04:37,913 --> 00:04:39,372
Yeah. Tonight?
105
00:04:40,582 --> 00:04:43,710
Tonight's the premiere of Rob
Maggio's orchestral piece, remember?
106
00:04:44,419 --> 00:04:46,129
Oakland East Bay Symphony?
107
00:04:46,379 --> 00:04:47,672
That's tonight?
108
00:04:47,756 --> 00:04:51,218
-Why? You don't want to go?
-No. Of course I want to go.
109
00:04:51,301 --> 00:04:52,677
I just...
110
00:04:52,886 --> 00:04:55,597
I have this monster
Shakespeare paper to write.
111
00:05:00,185 --> 00:05:01,311
After the concert.
112
00:05:02,187 --> 00:05:03,480
I'll pick you up at 7.
113
00:05:03,563 --> 00:05:04,689
Okay.
114
00:05:05,148 --> 00:05:06,066
-Bye.
-Bye.
115
00:05:06,149 --> 00:05:07,442
- See you.
- Bye.
116
00:05:13,323 --> 00:05:14,658
How does he do it?
117
00:05:14,908 --> 00:05:16,535
You know, he's got
school and sessions
118
00:05:16,618 --> 00:05:19,371
and, you know, he still manages
to go out every night.
119
00:05:20,413 --> 00:05:21,498
How do you do it?
120
00:05:21,581 --> 00:05:23,250
I mean, college, that's
got to be even harder.
121
00:05:23,333 --> 00:05:24,376
I know.
122
00:05:24,459 --> 00:05:26,044
Thank God for the web, right?
123
00:05:27,003 --> 00:05:28,338
You mean for research?
124
00:05:28,672 --> 00:05:30,298
I guess you could call it that.
125
00:05:31,508 --> 00:05:32,717
What does that mean?
126
00:05:32,801 --> 00:05:34,386
Just that, um,
127
00:05:34,469 --> 00:05:36,346
the web has everything
you could need.
128
00:05:36,429 --> 00:05:39,683
Even monster Shakespeare papers
you don't have time to write.
129
00:05:40,100 --> 00:05:42,102
-I can't do that.
-Why not?
130
00:05:42,561 --> 00:05:45,063
Gee, I don't know.
Because it's illegal?
131
00:05:45,689 --> 00:05:47,274
Because it's cheating?
132
00:05:47,649 --> 00:05:50,569
I mean, not to mention the fact
that I wouldn't learn anything.
133
00:05:50,652 --> 00:05:53,363
Look, it's just like research.
134
00:05:53,446 --> 00:05:55,949
The ideas are there, but you still
got to put them in your own words.
135
00:05:57,784 --> 00:06:00,704
Besides, what do
you have to learn?
136
00:06:01,246 --> 00:06:03,373
You obviously know
everything already.
137
00:06:07,419 --> 00:06:10,881
Actually, sir, the waiting list
for season seats is 9,000 people,
138
00:06:10,964 --> 00:06:13,133
but I'd be happy
to make you 9,001.
139
00:06:14,009 --> 00:06:15,886
Sir? Hello?
140
00:06:15,969 --> 00:06:16,928
He hung up.
141
00:06:17,012 --> 00:06:18,930
-They all do.
-That's my job now.
142
00:06:19,014 --> 00:06:20,557
Being a professional
disappointment to people.
143
00:06:20,640 --> 00:06:22,517
And my parents said I couldn't
make a living that way.
144
00:06:23,268 --> 00:06:25,854
So, you got the time to
grab a cup of coffee?
145
00:06:25,937 --> 00:06:28,315
Uh, can't. Go to work. Sorry.
146
00:06:29,524 --> 00:06:30,609
What's up?
147
00:06:31,151 --> 00:06:32,319
Nothing much.
148
00:06:33,737 --> 00:06:35,322
Just wanted to see what's
going on with you.
149
00:06:35,906 --> 00:06:38,283
Just answering phones,
disappointing the masses.
150
00:06:38,366 --> 00:06:39,743
With you and Holly.
151
00:06:41,411 --> 00:06:42,704
What? What do you mean?
152
00:06:42,996 --> 00:06:44,205
Will,
153
00:06:45,206 --> 00:06:47,375
you made it painfully
clear this morning
154
00:06:47,459 --> 00:06:48,710
that you don't want
to move in with her
155
00:06:48,793 --> 00:06:50,879
even though there's tons
of reasons why you should.
156
00:06:51,630 --> 00:06:54,215
And so I asked myself
why that might be.
157
00:06:54,925 --> 00:06:58,011
And the reason seems
pretty obvious.
158
00:06:59,429 --> 00:07:01,890
-Look, whatever you're
thinking-- -You don't like her.
159
00:07:02,641 --> 00:07:03,642
Do you?
160
00:07:04,225 --> 00:07:06,519
-What?
-It's obvious, Will.
161
00:07:06,603 --> 00:07:09,314
You don't talk to her. You
barely even look at her.
162
00:07:09,481 --> 00:07:11,483
I mean, it's like ever
since the wedding
163
00:07:11,566 --> 00:07:13,485
wherever she is, you
don't want to be.
164
00:07:13,568 --> 00:07:16,154
-Bailey, but wait, that's not--
-Because she likes you, man.
165
00:07:16,238 --> 00:07:17,447
She likes you a lot.
166
00:07:18,323 --> 00:07:20,659
So she did something
that upset you.
167
00:07:20,742 --> 00:07:22,786
Listen, no. That's not...
168
00:07:23,328 --> 00:07:25,580
I like her, too. I really...
I do.
169
00:07:26,039 --> 00:07:29,417
You do? Well, so then what is it?
What's going on?
170
00:07:30,043 --> 00:07:32,420
Look, why can't it just be
the reasons I gave you?
171
00:07:32,504 --> 00:07:34,589
Because we're
friends here, Will.
172
00:07:35,590 --> 00:07:38,426
You can tell me the
truth, it's okay.
173
00:07:40,845 --> 00:07:41,888
Unless...
174
00:07:42,681 --> 00:07:45,392
Unless you think it's me,
like I don't want you there.
175
00:07:45,809 --> 00:07:49,229
If that's what you're worried about then
you couldn't be farther off base. Honest.
176
00:07:50,480 --> 00:07:51,606
Will.
177
00:07:52,065 --> 00:07:53,900
We love you, man.
178
00:07:54,067 --> 00:07:55,860
Come on, we want you around.
179
00:07:57,654 --> 00:08:00,448
Look, you don't have
to say anything, okay?
180
00:08:01,700 --> 00:08:05,245
Just agree you'll move in there.
181
00:08:06,871 --> 00:08:09,499
Unless... Am I wrong?
Is it something else?
182
00:08:11,584 --> 00:08:12,627
No.
183
00:08:12,711 --> 00:08:13,795
Nothing.
184
00:08:14,838 --> 00:08:15,797
Okay.
185
00:08:15,964 --> 00:08:17,048
I'll let Holly know.
186
00:08:29,686 --> 00:08:30,937
Having fun yet?
187
00:08:31,021 --> 00:08:33,440
-What?
-Are you having fun?
188
00:08:33,523 --> 00:08:35,775
Oxygen, oxygen. Fun?
189
00:08:35,859 --> 00:08:38,236
You wanted to come out and cut
loose, and to have a good time
190
00:08:38,320 --> 00:08:41,114
-And it looks like you're
having-- -No, I hate them!
191
00:08:41,197 --> 00:08:44,784
I hate them. They keep dancing and
dancing, and they never get tired.
192
00:08:44,868 --> 00:08:46,494
Well, it's 'cause they're
professionals, Daph.
193
00:08:46,578 --> 00:08:49,122
No, this has nothing to do with the
fact that I'm not stripping anymore.
194
00:08:49,205 --> 00:08:52,292
This has to do with this hormone
that just entered my bloodstream
195
00:08:52,375 --> 00:08:53,668
when I started breast-feeding.
196
00:08:53,752 --> 00:08:57,547
It's the same hormone makes me,
like spark to topics like spit-up.
197
00:08:58,882 --> 00:09:01,801
Maybe I can counteract
this with a little more tequila.
198
00:09:05,889 --> 00:09:07,557
Man, look at them.
199
00:09:09,351 --> 00:09:12,354
Stop talking about them. Get out
there, quick, before you turn into me.
200
00:09:12,437 --> 00:09:14,022
Oh, no, I don't know.
201
00:09:15,190 --> 00:09:17,400
Oh, my God. Oh, my God!
202
00:09:18,485 --> 00:09:20,195
My baby pictures.
203
00:09:20,653 --> 00:09:22,405
They're soaking wet.
204
00:09:23,406 --> 00:09:25,408
-Kirsten!
-What?
205
00:09:25,492 --> 00:09:29,037
I just said, "Oh, my god.
My baby pictures."
206
00:09:29,120 --> 00:09:30,830
Oh, okay. You know what?
207
00:09:30,914 --> 00:09:34,709
Um, in the ladies' room
there's a hot air hand dryer.
208
00:09:34,793 --> 00:09:35,668
Okay.
209
00:09:36,628 --> 00:09:37,837
Look at me.
210
00:09:37,921 --> 00:09:39,756
I'm helpless to stop myself.
211
00:09:39,839 --> 00:09:42,425
I am gonna go air dry
my baby pictures.
212
00:09:42,509 --> 00:09:44,386
Okay.
213
00:09:56,731 --> 00:09:59,234
-Come on out and play, girl.
-Oh, no. I don't know.
214
00:09:59,317 --> 00:10:01,694
You know what? Just--
Oh, God, Dusty.
215
00:10:11,162 --> 00:10:14,332
Okay, uh, so
before we get started,
216
00:10:14,416 --> 00:10:16,960
let me just get the gushing
part out of the way.
217
00:10:17,168 --> 00:10:19,546
This interview's not about me and
you don't need all the details,
218
00:10:19,629 --> 00:10:22,173
but let me just say, if I
had half of your strength,
219
00:10:22,257 --> 00:10:24,968
my boyfriend, Henry, would have
never gotten away with his
220
00:10:25,051 --> 00:10:28,721
"sleep with my roommates, and blame me for
living with irresistible babes" routine.
221
00:10:28,805 --> 00:10:30,014
-No way.
-Oh, great.
222
00:10:30,098 --> 00:10:33,226
And, okay, I admit it, I'm kind of
half hoping a little rubs off on me,
223
00:10:33,309 --> 00:10:35,895
so I can go home and kick
his two-timing butt.
224
00:10:36,146 --> 00:10:39,023
-So-- -You said there was a
photographer or something?
225
00:10:39,107 --> 00:10:41,651
Oh, right. I almost forgot.
226
00:10:41,734 --> 00:10:42,819
Sorry.
227
00:10:43,653 --> 00:10:45,238
Okay, um,
228
00:10:46,322 --> 00:10:47,657
smile.
229
00:10:47,740 --> 00:10:49,367
Look like the hero you are.
230
00:10:52,078 --> 00:10:53,121
Okay.
231
00:10:53,580 --> 00:10:58,084
Now, uh, I already know all the
details about you and Ned, but, um...
232
00:10:58,793 --> 00:11:00,253
What about now? I mean...
233
00:11:01,087 --> 00:11:02,922
How did all that change?
234
00:11:03,006 --> 00:11:04,799
How you are in
relationships since then?
235
00:11:04,883 --> 00:11:06,509
-I mean, are you stronger?
-Well--
236
00:11:06,593 --> 00:11:09,888
Or do you still have doormat
moments like me with Henry?
237
00:11:11,431 --> 00:11:12,765
Well, uh...
238
00:11:13,766 --> 00:11:16,811
- Truthfully, I don't consciously
think about, uh-- -
239
00:11:17,896 --> 00:11:19,522
-One second?
-Yeah.
240
00:11:24,736 --> 00:11:26,029
Justin.
241
00:11:28,740 --> 00:11:30,408
What are you doing here?
242
00:11:32,035 --> 00:11:33,494
I broke up with Laura.
243
00:11:36,706 --> 00:11:37,707
You did?
244
00:11:39,292 --> 00:11:40,460
Yeah.
245
00:11:43,213 --> 00:11:45,215
I came to see my Mom
and Dad about it.
246
00:11:46,382 --> 00:11:47,550
And you.
247
00:11:49,010 --> 00:11:50,345
I wanted to see you.
248
00:11:50,428 --> 00:11:52,055
I wanted to talk to you.
249
00:11:53,890 --> 00:11:57,435
I wanted to see how
you feel about maybe
250
00:11:57,518 --> 00:11:58,978
getting together--
251
00:12:01,564 --> 00:12:02,774
Wow.
252
00:12:03,816 --> 00:12:05,401
You are good.
253
00:12:12,499 --> 00:12:13,917
How's she gonna do it?
254
00:12:14,000 --> 00:12:16,670
Is she going to ask him for his number?
Ask him to dance or...
255
00:12:20,799 --> 00:12:22,217
Oh, my gosh.
256
00:12:22,592 --> 00:12:24,010
Oh, my god!
257
00:12:24,094 --> 00:12:26,430
She doesn't wait for the guy to
make the first move, does she?
258
00:12:26,847 --> 00:12:30,600
Yep, that's our Tai. She's
the original feminist.
259
00:12:31,393 --> 00:12:32,644
She's amazing.
260
00:12:33,145 --> 00:12:35,105
God! You guys are all just so...
261
00:12:35,439 --> 00:12:37,524
-Just...
-Crazy?
262
00:12:37,607 --> 00:12:39,609
-And slutty?
-Burnt out?
263
00:12:39,985 --> 00:12:42,362
- Free.
- Oh, no.
264
00:12:42,446 --> 00:12:45,323
The poor little thing. She's
all whacked on club soda.
265
00:12:45,407 --> 00:12:46,658
Okay, okay.
266
00:12:47,409 --> 00:12:50,203
Take stripping for instance.
267
00:12:50,287 --> 00:12:51,538
That's a perfect example.
268
00:12:52,247 --> 00:12:53,623
It's fearless.
269
00:12:54,249 --> 00:12:56,585
You know what, honey? You
don't have to say that.
270
00:12:56,668 --> 00:12:58,503
No, I'm not just saying that.
271
00:12:58,587 --> 00:13:00,922
I mean, maybe it's not
something that I would do,
272
00:13:01,047 --> 00:13:02,549
but that's not because
I think it's wrong.
273
00:13:02,632 --> 00:13:04,134
It's because...
274
00:13:06,178 --> 00:13:07,554
Because I'm afraid.
275
00:13:07,637 --> 00:13:11,183
Sometimes fear is a
healthy emotion, Kirsten.
276
00:13:12,350 --> 00:13:13,769
I don't know.
277
00:13:14,019 --> 00:13:17,355
'Cause if I'm scared then
I'm not really free.
278
00:13:17,647 --> 00:13:19,024
And if I'm not really free--
279
00:13:19,107 --> 00:13:20,859
This is something
you think you need?
280
00:13:20,942 --> 00:13:22,736
To get naked in front of people?
281
00:13:23,320 --> 00:13:24,821
No, but...
282
00:13:26,782 --> 00:13:31,369
Why not? If the only reason that I
don't is 'cause of what people think
283
00:13:31,453 --> 00:13:33,997
then I'm no different
than anyone else.
284
00:13:34,080 --> 00:13:36,124
I'm just someone who
follows the rules.
285
00:13:36,666 --> 00:13:39,294
Who gets married and
has kids and...
286
00:13:39,377 --> 00:13:41,379
and never does
anything out of line
287
00:13:42,464 --> 00:13:44,007
their whole life.
288
00:13:50,764 --> 00:13:52,224
Morning, darling.
289
00:13:54,684 --> 00:13:55,852
Morning.
290
00:13:59,231 --> 00:14:00,398
Hi. Good morning.
291
00:14:00,482 --> 00:14:03,735
I thought we'd celebrate our first
morning of cohabitational bliss.
292
00:14:04,110 --> 00:14:05,320
Milk in your coffee?
293
00:14:06,696 --> 00:14:07,906
Yeah.
294
00:14:08,907 --> 00:14:10,158
What's wrong?
295
00:14:10,951 --> 00:14:12,160
Your neck.
296
00:14:12,619 --> 00:14:15,413
-It's all funny.
-Oh, it's nothing. It's...
297
00:14:15,664 --> 00:14:18,208
it's a crick. It'll... it'll
straighten itself out.
298
00:14:18,625 --> 00:14:20,335
Here. Let me.
299
00:14:21,753 --> 00:14:23,130
Oh, no, you don't have to.
300
00:14:23,588 --> 00:14:24,506
Seriously.
301
00:14:24,589 --> 00:14:26,341
We've been studying this
muscle group in class.
302
00:14:26,842 --> 00:14:28,051
Trapezius.
303
00:14:29,302 --> 00:14:32,222
Wow! God, your
muscles are tensing.
304
00:14:32,305 --> 00:14:33,723
Okay, take a deep breath.
305
00:14:35,350 --> 00:14:36,518
And let it go.
306
00:14:38,603 --> 00:14:40,438
- Hey.
- Hey.
307
00:14:40,814 --> 00:14:42,607
Uh, we were just...
308
00:14:44,234 --> 00:14:46,444
Wow, you know, look at the time.
I should really...
309
00:14:46,736 --> 00:14:49,531
I'm, uh, I'm gonna
be late for shower.
310
00:14:49,614 --> 00:14:51,658
Uh, but your breakfast?
311
00:14:51,741 --> 00:14:53,577
Right, right. Thank you.
312
00:14:54,369 --> 00:14:55,996
Will, hey, hey, where
you going, man?
313
00:14:56,496 --> 00:14:58,582
Sit down, relax. Eat
your breakfast.
314
00:14:59,708 --> 00:15:01,543
I just came by to
confirm tonight.
315
00:15:01,626 --> 00:15:03,128
-You still free?
-Yep.
316
00:15:04,004 --> 00:15:05,964
It's amazing. A
celestial convergence.
317
00:15:06,047 --> 00:15:07,924
No tests, no papers, no work.
318
00:15:08,508 --> 00:15:10,260
Just the two of us tonight.
319
00:15:17,517 --> 00:15:19,060
Will, what are you
doing tonight?
320
00:15:19,144 --> 00:15:21,229
Yeah, why don't
you come with us?
321
00:15:21,313 --> 00:15:23,106
-Yes. -We haven't properly
celebrated our betrothal yet.
322
00:15:23,190 --> 00:15:24,774
You've been making
excuses all week.
323
00:15:24,858 --> 00:15:26,401
No, you know what? I can't.
324
00:15:26,484 --> 00:15:28,278
I, uh, I need to get
settled in here.
325
00:15:28,361 --> 00:15:29,571
See? There he goes again.
326
00:15:29,654 --> 00:15:31,198
Another big fat excuse.
327
00:15:31,281 --> 00:15:33,033
No. You know what? You
guys should go, okay?
328
00:15:33,116 --> 00:15:35,535
-Just the two of you.
-No way. Holly's right.
329
00:15:35,619 --> 00:15:37,037
You're coming with us.
330
00:15:37,370 --> 00:15:38,538
Matter of fact
331
00:15:38,997 --> 00:15:40,081
Here.
332
00:15:40,165 --> 00:15:41,833
Call Meredith, we'll
make it a party.
333
00:15:41,917 --> 00:15:44,836
Will, we want you
to come with us.
334
00:15:45,420 --> 00:15:46,588
Okay?
335
00:15:50,300 --> 00:15:52,344
I mean, he basically asked
me to break up his wedding,
336
00:15:52,427 --> 00:15:54,137
and then when I won't,
he marries her anyway.
337
00:15:54,221 --> 00:15:56,681
And then he has the nerve to show up at
my doorstep and tell me he's leaving her,
338
00:15:56,765 --> 00:15:58,266
like I'm supposed
to be grateful?
339
00:15:58,350 --> 00:16:00,393
Julia, stop explaining.
340
00:16:00,936 --> 00:16:03,396
-You did the right thing.
-You think?
341
00:16:04,022 --> 00:16:06,399
'Cause you know, I don't want it to
seem like that's something I recommend,
342
00:16:06,483 --> 00:16:08,235
you know, slamming
doors in guys' faces.
343
00:16:08,318 --> 00:16:11,321
Look, I totally understand. This
was a special circumstance.
344
00:16:11,404 --> 00:16:12,781
Right, exactly.
345
00:16:12,864 --> 00:16:15,075
This guy has been taking
advantage of you for months.
346
00:16:15,158 --> 00:16:17,285
You're just saying to him, "If
that's how you plan to treat me,
347
00:16:17,369 --> 00:16:19,955
-then we're not friends."
-No, not exactly. I mean...
348
00:16:20,038 --> 00:16:21,998
Believe me, I get it.
I've been there.
349
00:16:22,082 --> 00:16:24,209
Justin is just like
my ex from last year.
350
00:16:24,292 --> 00:16:27,837
Every time one of his flings wouldn't
pan out Jack would come to me crying.
351
00:16:27,921 --> 00:16:29,381
Well, actually, Justin isn't--
352
00:16:29,464 --> 00:16:33,718
He'd sit there and sob about
Vilma or Rachel or Jennie.
353
00:16:33,802 --> 00:16:36,805
How they were the love of his
life based on one fluid exchange.
354
00:16:36,888 --> 00:16:38,181
But he actually
married this girl.
355
00:16:38,265 --> 00:16:41,017
And I knew it was crap, but
I slept with him anyway.
356
00:16:43,228 --> 00:16:45,939
No, actually, that
isn't Justin at all.
357
00:16:46,231 --> 00:16:47,607
I mean, he...
358
00:16:49,359 --> 00:16:50,986
He still kind of loves me.
359
00:16:52,445 --> 00:16:55,156
Which, I guess, is why
it's so hard for me
360
00:16:55,240 --> 00:16:58,493
when he wants me to tell him how
I feel, because I... I still...
361
00:17:03,748 --> 00:17:06,042
Well, I guess I still
sort of love him, too.
362
00:17:07,002 --> 00:17:08,378
Sure.
363
00:17:09,671 --> 00:17:11,089
I thought I loved Jack.
364
00:17:12,632 --> 00:17:14,301
Well, no, actually, I'm saying--
365
00:17:14,384 --> 00:17:15,969
That's why you
shouldn't be modest.
366
00:17:16,052 --> 00:17:19,472
I mean, if he breaks your
heart with his selfishness,
367
00:17:19,556 --> 00:17:22,100
don't be sorry for breaking
his face with your door.
368
00:17:27,397 --> 00:17:29,649
Um, Victor said I
should just come up.
369
00:17:29,733 --> 00:17:31,609
Are you decent? I hope not.
370
00:17:32,027 --> 00:17:33,194
Yes.
371
00:17:34,404 --> 00:17:37,907
-What are you doing here?
-Uh, well, I just...
372
00:17:37,991 --> 00:17:39,951
I know you and Shakespeare
have a lot to do tonight,
373
00:17:40,035 --> 00:17:41,870
but I thought you
deserved a study break.
374
00:17:42,537 --> 00:17:44,247
Don't you ever have homework?
375
00:17:44,831 --> 00:17:46,166
I did it already.
376
00:17:46,541 --> 00:17:48,668
Besides, I missed you.
377
00:17:49,961 --> 00:17:51,504
So, why don't you give
me a half an hour
378
00:17:51,588 --> 00:17:55,216
and I'll take you out for two scoops of
Mitchell's mint chip in a sugar cone?
379
00:17:55,300 --> 00:17:56,676
-I can't.
-With sprinkles.
380
00:17:56,760 --> 00:17:58,511
Todd, I have to
rewrite this paper.
381
00:17:59,387 --> 00:18:01,306
Rewrite? But...
382
00:18:03,767 --> 00:18:05,643
Claud, this paper's
already written.
383
00:18:06,061 --> 00:18:08,563
-What? -"In conclusion,
Juliet's decision--"
384
00:18:08,646 --> 00:18:09,856
Don't read that.
385
00:18:10,815 --> 00:18:13,610
Oh, it's just, you know
I haven't finished it.
386
00:18:14,235 --> 00:18:16,988
You know, you are
unbelievable, you know that?
387
00:18:17,447 --> 00:18:19,741
You are so smart,
388
00:18:19,824 --> 00:18:22,702
and so talented,
and so beautiful.
389
00:18:24,454 --> 00:18:26,581
I honestly don't even know
what you're doing with me.
390
00:18:26,664 --> 00:18:29,000
Todd, what are you
talking about?
391
00:18:29,209 --> 00:18:32,003
Oh, I'm just lucky is all.
392
00:18:35,048 --> 00:18:36,508
You know what? Maybe...
393
00:18:37,008 --> 00:18:38,718
maybe I need that study
break after all.
394
00:18:39,094 --> 00:18:40,887
Well, what about your rewrite?
395
00:18:41,388 --> 00:18:42,639
What about it?
396
00:18:47,310 --> 00:18:50,105
So program is
397
00:18:50,605 --> 00:18:52,649
you entertain Martine
while I work on Chuck.
398
00:18:52,732 --> 00:18:54,401
I mean, it should be a breeze.
399
00:18:54,943 --> 00:18:58,113
As long as I don't nod off when
she starts her gardening talk.
400
00:18:59,030 --> 00:19:00,782
Hey, come on, you
love that stuff.
401
00:19:00,865 --> 00:19:04,994
She talked you into that hydrogen
plant that you killed that one time.
402
00:19:05,245 --> 00:19:08,081
Hydrangea. And I didn't
kill it, I dried it
403
00:19:08,331 --> 00:19:11,209
Which makes for a very nice
display for a flowering...
404
00:19:12,252 --> 00:19:14,796
Anyway, that wasn't my point.
405
00:19:15,672 --> 00:19:17,048
My point was,
406
00:19:17,132 --> 00:19:21,553
maybe we'd have a lot more fun if we just
didn't go to some restaurant, you know?
407
00:19:21,803 --> 00:19:23,972
I mean, Daphne and her friends,
they're going to this other thing,
408
00:19:24,055 --> 00:19:25,974
this crazy rock theater thing.
409
00:19:26,141 --> 00:19:28,560
Kirsten, you
can't be serious.
410
00:19:29,561 --> 00:19:32,230
Rock theater with
Chuck and Martine?
411
00:19:32,689 --> 00:19:35,358
Okay, okay, you don't think
that they would have fun,
412
00:19:35,442 --> 00:19:37,944
but, I mean, you
may be surprised.
413
00:19:38,027 --> 00:19:41,364
Maybe they're dreading this sit-down
dinner thing just as much as we are.
414
00:19:41,823 --> 00:19:43,575
But, Kirsten, rock theater?
415
00:19:43,658 --> 00:19:45,743
I mean, I can't even believe
you'd want to do that.
416
00:19:46,286 --> 00:19:48,121
Like I said, you'd be surprised.
417
00:19:48,538 --> 00:19:53,209
Well, listen, I mean, if that's
how you feel, then great.
418
00:19:53,293 --> 00:19:56,671
You and me, we'll go out
and get crazy some night.
419
00:19:57,255 --> 00:19:59,132
Yeah, like that'll ever happen.
420
00:19:59,674 --> 00:20:03,553
It will. Just not tonight.
421
00:20:05,430 --> 00:20:07,557
Uh, just a
minute, I'm coming.
422
00:20:09,893 --> 00:20:12,353
I'm coming. Who is it?
423
00:20:15,482 --> 00:20:17,859
-Hey.
-I'm sorry. Did...
424
00:20:17,942 --> 00:20:20,445
-did I get the time wrong, or--
-Time? What time is it?
425
00:20:20,528 --> 00:20:23,448
8:30. Well, tomorrow is my
deadline, or I wouldn't--
426
00:20:23,531 --> 00:20:25,158
Oh, wow, it's 8:30 already?
427
00:20:25,241 --> 00:20:26,326
Mmm.
428
00:20:26,576 --> 00:20:27,952
Would tomorrow
morning be better?
429
00:20:28,036 --> 00:20:29,454
It looks like I
just woke you up.
430
00:20:30,121 --> 00:20:32,957
Yeah. You know, um, would that be okay?
Tomorrow?
431
00:20:33,041 --> 00:20:34,626
No problem. What time?
432
00:20:35,502 --> 00:20:38,338
- Oh, uh, tomorrow is what?
- Hey, Julia.
433
00:20:38,421 --> 00:20:40,089
Want some of that
leftover Thai food?
434
00:20:43,134 --> 00:20:44,928
Oh, sorry. Hi.
435
00:20:48,515 --> 00:20:50,225
You know what? I'll call you.
436
00:20:50,683 --> 00:20:52,185
Phoebe, wait.
437
00:20:58,566 --> 00:21:00,151
Everyone seems
to be blaming the media
438
00:21:00,235 --> 00:21:02,153
but it says just as
much about the women
439
00:21:02,237 --> 00:21:05,657
Parading around on television
like beauty contestants.
440
00:21:05,740 --> 00:21:08,826
It's supposed to be about
love not the lottery.
441
00:21:08,910 --> 00:21:10,662
I mean, Meredith,
don't you agree?
442
00:21:10,745 --> 00:21:13,581
- Yeah. -But... but how is
that any different from real life?
443
00:21:14,040 --> 00:21:17,418
People meet like that all the
time, at parties and at bars.
444
00:21:17,502 --> 00:21:18,962
On blind dates.
445
00:21:19,254 --> 00:21:20,797
That's how you guys
met, isn't it?
446
00:21:21,589 --> 00:21:22,674
-Yeah.
-Yeah.
447
00:21:22,757 --> 00:21:25,093
So you agreed to go out without
knowing each other at all?
448
00:21:26,052 --> 00:21:27,095
And you hit it off.
449
00:21:27,178 --> 00:21:29,055
Look at you. You're
together, right?
450
00:21:31,599 --> 00:21:32,892
Right?
451
00:21:33,851 --> 00:21:35,019
I'm sorry.
452
00:21:35,478 --> 00:21:36,980
We're not together.
453
00:21:39,440 --> 00:21:41,276
Did you tell them we
were still dating?
454
00:21:41,651 --> 00:21:42,652
No.
455
00:21:43,069 --> 00:21:44,362
No, not...
456
00:21:45,196 --> 00:21:48,116
They just said they wanted to
see you, so I... I set it up.
457
00:21:53,246 --> 00:21:55,164
Yeah. Sorry.
458
00:21:56,082 --> 00:22:00,169
You... you just kept saying "you
guys", like we were together, and...
459
00:22:01,462 --> 00:22:05,508
But I didn't mean to stop
the whole conversation.
460
00:22:05,800 --> 00:22:07,051
Ha. It's okay.
461
00:22:09,137 --> 00:22:12,348
You know, I... I'm going
to go to the ladies' room.
462
00:22:13,016 --> 00:22:14,350
It's back that way.
463
00:22:19,230 --> 00:22:20,857
You and Meredith split up?
464
00:22:22,650 --> 00:22:23,985
When did that happen?
465
00:22:24,068 --> 00:22:26,321
I don't know, a week ago maybe.
466
00:22:28,197 --> 00:22:32,618
You could've said no to tonight if it
was going to be uncomfortable for you.
467
00:22:32,952 --> 00:22:34,078
Why?
468
00:22:34,412 --> 00:22:36,706
Because we don't want you
to be uncomfortable, Will.
469
00:22:37,248 --> 00:22:38,791
Oh, you don't.
470
00:22:40,209 --> 00:22:41,336
What does that mean?
471
00:22:42,170 --> 00:22:46,549
Look, I don't belong here, okay?
Can we just admit that, please.
472
00:22:47,383 --> 00:22:49,594
I mean, I did this whole
marrying Holly thing,
473
00:22:49,677 --> 00:22:52,013
so that she would be able
to stay here with you,
474
00:22:52,096 --> 00:22:53,139
not with me.
475
00:22:53,222 --> 00:22:54,766
Well, no one's saying--
476
00:22:54,849 --> 00:22:58,353
You guys have been working incredibly
hard to make me feel comfortable here,
477
00:22:58,436 --> 00:22:59,687
but I'm really not.
478
00:22:59,771 --> 00:23:02,190
-Will, hang on a second.
-No. You know what?
479
00:23:04,400 --> 00:23:06,611
The only thing worse than
being in this position
480
00:23:06,694 --> 00:23:09,489
is pretending that
I'm not, so please.
481
00:23:12,200 --> 00:23:13,409
I'm going to go get Meredith.
482
00:23:13,493 --> 00:23:15,244
You guys just stay here and
hang out with each other
483
00:23:15,328 --> 00:23:17,121
because that's what
you really want.
484
00:23:17,455 --> 00:23:19,123
So just do what you want.
485
00:23:33,822 --> 00:23:35,574
Mm! Oh, my God.
486
00:23:37,826 --> 00:23:40,287
Now I know what Dracula
must've felt like.
487
00:23:40,704 --> 00:23:43,040
I guess you guys had
fun last night, huh?
488
00:23:43,123 --> 00:23:44,541
Yeah. Thanks.
489
00:23:44,625 --> 00:23:45,959
A little too much fun.
490
00:23:46,668 --> 00:23:48,337
Okay, a lot too much fun.
491
00:23:48,629 --> 00:23:50,464
What did you guys do last night?
492
00:23:52,215 --> 00:23:53,884
Oh, Kirsten!
493
00:23:54,051 --> 00:23:54,885
Sorry.
494
00:23:54,968 --> 00:23:57,179
What, something bad
happen or something?
495
00:23:57,262 --> 00:23:59,097
No, nothing bad happened.
496
00:23:59,181 --> 00:24:02,100
Nothing happened at all.
A big giant nothing.
497
00:24:02,768 --> 00:24:04,353
Dinner with clients.
498
00:24:05,187 --> 00:24:06,855
Mm. Dry toast.
499
00:24:07,105 --> 00:24:08,398
Perfect.
500
00:24:09,775 --> 00:24:12,069
And so, did you guys dance?
501
00:24:13,236 --> 00:24:14,905
-Mm.
-Stayed out late?
502
00:24:14,988 --> 00:24:16,114
Hmm.
503
00:24:18,325 --> 00:24:19,743
Looks like you had
a couple drinks.
504
00:24:20,661 --> 00:24:23,163
You missed nothing.
I'm telling you.
505
00:24:23,747 --> 00:24:26,416
I mean, I've been feeling all
this time like I was missing out.
506
00:24:26,500 --> 00:24:29,878
You know, not being here and
getting wild with my friends,
507
00:24:31,296 --> 00:24:32,798
but I really missed nothing.
508
00:24:33,757 --> 00:24:35,967
Except watching them pick up on
guys they really don't like,
509
00:24:36,051 --> 00:24:38,804
and paying way too much for
drinks that I really don't need,
510
00:24:39,846 --> 00:24:45,268
and cotton mouth, and jack-hammer
head and dry heaves. Ugh.
511
00:24:48,230 --> 00:24:51,149
I just need a hit of that
beautiful daughter of mine.
512
00:24:54,319 --> 00:24:55,237
Hey.
513
00:24:55,529 --> 00:24:57,197
What is that face?
514
00:24:58,532 --> 00:25:00,075
Well, at least you had it once.
515
00:25:01,410 --> 00:25:02,953
At least you know what
you're not missing.
516
00:25:59,050 --> 00:26:00,761
Uh, Phoebe?
517
00:26:00,844 --> 00:26:01,803
Excuse me.
518
00:26:02,429 --> 00:26:05,640
-Oh. Hi.
-Hi. Uh...
519
00:26:06,725 --> 00:26:08,018
You in the middle of something?
520
00:26:08,810 --> 00:26:09,895
No.
521
00:26:11,813 --> 00:26:13,023
What's up?
522
00:26:14,399 --> 00:26:19,988
Uh, look, I know what you must
be thinking about me and Justin.
523
00:26:20,947 --> 00:26:24,034
And I just wanted to make sure if
people are going to be reading about me
524
00:26:24,117 --> 00:26:25,744
if I'm supposed to be
some kind of example,
525
00:26:25,827 --> 00:26:28,830
I... I'd rather be a
good one, you know.
526
00:26:29,873 --> 00:26:31,416
See, the thing is it...
527
00:26:32,501 --> 00:26:34,294
What happened is that Justin
came over to the house,
528
00:26:34,377 --> 00:26:37,297
and he was practically in tears.
And, I know,
529
00:26:37,380 --> 00:26:39,966
maybe that seems lame
that I let that...
530
00:26:41,468 --> 00:26:43,220
...affect me, but he
was really upset.
531
00:26:43,929 --> 00:26:46,807
He was really upset. He and
his wife, they talked,
532
00:26:46,890 --> 00:26:49,059
and they realized they made
this horrible mistake.
533
00:26:49,476 --> 00:26:52,979
Yeah, that... that
sounds sad, but--
534
00:26:53,063 --> 00:26:57,067
No... no. Actually,
see, I listened to him.
535
00:26:57,901 --> 00:27:00,946
And all of the stuff that I was angry
about it just kind of faded away.
536
00:27:01,780 --> 00:27:04,616
And I realized that
means something.
537
00:27:05,242 --> 00:27:07,786
-Julia--
-And I know it sounds cliche,
538
00:27:09,120 --> 00:27:11,540
but one thing led to
another and, uh...
539
00:27:14,251 --> 00:27:15,877
Why are you telling me this?
540
00:27:16,419 --> 00:27:19,381
I mean, this article doesn't
have anything to do with him.
541
00:27:19,840 --> 00:27:21,216
No, I know that.
542
00:27:21,299 --> 00:27:24,219
I just... I... I saw your
expression when you left,
543
00:27:24,302 --> 00:27:26,012
and I thought about
544
00:27:27,097 --> 00:27:28,348
what it must look like.
545
00:27:28,431 --> 00:27:31,226
You know, how... how weak
I must seem or whatever.
546
00:27:31,351 --> 00:27:32,727
It's none of my business,
547
00:27:34,354 --> 00:27:35,730
But it's just...
548
00:27:36,690 --> 00:27:39,484
I mean, if you're so sure
about being with this guy
549
00:27:40,610 --> 00:27:42,737
then why do you have to
do so much explaining?
550
00:27:46,408 --> 00:27:47,617
I'll be honest.
551
00:27:47,868 --> 00:27:49,911
I dread teaching this
play every year.
552
00:27:50,829 --> 00:27:53,373
Teaching Romeo and Juliet
to high school students
553
00:27:53,456 --> 00:27:56,042
always seems to bring
out the worst in them.
554
00:27:56,835 --> 00:28:00,130
The ambitious ones
rent the Leo movie.
555
00:28:00,755 --> 00:28:02,549
But most of you
haven't even read it.
556
00:28:03,049 --> 00:28:05,927
Let alone had an original
thought to contribute.
557
00:28:07,012 --> 00:28:08,221
Claudia.
558
00:28:10,307 --> 00:28:13,476
This is college-level writing.
You know that, don't you?
559
00:28:14,769 --> 00:28:15,896
It is?
560
00:28:18,398 --> 00:28:19,900
I'm proud of you.
561
00:28:21,693 --> 00:28:23,528
Now, as for the rest of you,
562
00:28:23,612 --> 00:28:27,073
this week's test is on
Much Ado About Nothing.
563
00:28:27,157 --> 00:28:30,285
I suggest you actually
read this one, people.
564
00:28:37,792 --> 00:28:38,710
Hey.
565
00:28:39,211 --> 00:28:40,962
Hey!
566
00:28:41,338 --> 00:28:44,507
-Oh, so, what you think?
-Oh, you were great!
567
00:28:44,591 --> 00:28:46,635
It was... you were so...
568
00:28:46,718 --> 00:28:49,304
Wow! You had that audience
in the palm of your hand.
569
00:28:49,387 --> 00:28:50,555
So to speak.
570
00:28:50,639 --> 00:28:52,140
What does
that feel like?
571
00:28:52,224 --> 00:28:56,228
All those guys cheering and
you're just doing your thing.
572
00:28:56,311 --> 00:28:59,940
In complete control, like
you don't even notice them.
573
00:29:00,023 --> 00:29:01,983
Oh, I noticed them.
574
00:29:02,067 --> 00:29:04,861
There was one guy in the corner
putting on a show all of his own.
575
00:29:06,196 --> 00:29:08,490
Hey. um, are those
your costumes?
576
00:29:08,573 --> 00:29:10,283
Oh, yeah. They're
my own designs.
577
00:29:10,367 --> 00:29:12,494
I make a little money on the side
selling them to the other girls.
578
00:29:12,577 --> 00:29:13,870
Go ahead. Take a look.
579
00:29:15,538 --> 00:29:18,083
Maybe you want to buy one. Put a
little spice in your marriage.
580
00:29:18,166 --> 00:29:20,085
Hey, Kirsten, how about
we get going, okay?
581
00:29:20,168 --> 00:29:21,795
Dusty, it was great seeing
you, but, you know,
582
00:29:21,878 --> 00:29:25,131
this place sort of brings back all the
wrong memories, know what I'm saying?
583
00:29:25,215 --> 00:29:27,259
Or maybe you want to
give the stage a try.
584
00:29:28,385 --> 00:29:29,970
Okay, what?
585
00:29:30,220 --> 00:29:31,721
Kirsten dancing?
586
00:29:31,805 --> 00:29:33,723
The girl's got some moves.
I've seen them.
587
00:29:33,807 --> 00:29:35,350
Okay, no.
588
00:29:35,433 --> 00:29:38,561
No, wait, Kirsten. You're not
actually considering this, are you?
589
00:29:41,523 --> 00:29:42,774
Kirsten?
590
00:29:43,400 --> 00:29:45,694
No, no, no, no, no. Okay,
this is not a good idea.
591
00:29:45,777 --> 00:29:48,822
All right, Dusty, you will now
help me talk her out of this
592
00:29:48,905 --> 00:29:50,949
because she doesn't need
to do this, does she?
593
00:29:51,283 --> 00:29:53,451
I don't know, does she?
594
00:30:00,041 --> 00:30:01,209
It's weird.
595
00:30:01,293 --> 00:30:04,587
We've been apart for so long,
and then, now, all of a sudden
596
00:30:04,671 --> 00:30:06,798
to get back together
just like that, I...
597
00:30:07,799 --> 00:30:09,009
Yeah, it's weird.
598
00:30:09,551 --> 00:30:11,136
You know what? I...
599
00:30:11,219 --> 00:30:15,724
I have to say, I feel good. I
mean, it feels right, you know?
600
00:30:16,850 --> 00:30:19,519
Doesn't it bother
you, Justin, at all?
601
00:30:19,894 --> 00:30:21,187
Just...
602
00:30:21,521 --> 00:30:22,731
How easy it was?
603
00:30:22,814 --> 00:30:23,982
I mean, I...
604
00:30:24,607 --> 00:30:26,735
I saw you and I fell
into bed with you.
605
00:30:27,485 --> 00:30:30,030
-Yeah, so? I mean-- -Well,
doesn't that seem strange?
606
00:30:30,113 --> 00:30:32,407
I mean, no discussion,
no conversation.
607
00:30:32,782 --> 00:30:33,783
About what?
608
00:30:34,117 --> 00:30:35,368
I don't know. About
all of that stuff.
609
00:30:35,452 --> 00:30:37,537
Laura, the last
couple of months.
610
00:30:37,620 --> 00:30:39,789
What do you mean? We talked
about this all night long.
611
00:30:39,873 --> 00:30:41,750
About your side, not about mine.
612
00:30:42,042 --> 00:30:43,793
Okay, fine. More pain. Go ahead.
613
00:30:43,877 --> 00:30:46,421
No, I'm... I'm serious, Justin.
614
00:30:47,547 --> 00:30:49,424
You put me through hell.
615
00:30:50,175 --> 00:30:51,801
You asked me whether I thought
you should get married,
616
00:30:51,885 --> 00:30:54,346
and when I finally decided to be
honest, you told me you were going
617
00:30:54,429 --> 00:30:56,639
to get married anyway. Then you
asked me to break up your wedding.
618
00:30:56,723 --> 00:30:59,184
Okay. Look, I told
you I was wrong.
619
00:30:59,267 --> 00:31:01,561
I was confused, and
I made a mistake.
620
00:31:03,521 --> 00:31:05,398
Look, where is this
all coming from?
621
00:31:06,775 --> 00:31:09,361
Two days ago, you were ready
to let all of this go.
622
00:31:10,737 --> 00:31:12,405
Justin, look at
what we're doing.
623
00:31:12,781 --> 00:31:15,700
We're jumping into bed together
because we're both on the rebound,
624
00:31:15,784 --> 00:31:17,660
and we're avoiding the pain.
625
00:31:18,203 --> 00:31:19,454
It's us, though.
626
00:31:19,829 --> 00:31:22,415
We talked about this. We
want to be together, right?
627
00:31:22,499 --> 00:31:24,000
Want to be or need to be?
628
00:31:24,501 --> 00:31:26,211
Well, who cares?
629
00:31:26,294 --> 00:31:27,504
Well, I do.
630
00:31:27,587 --> 00:31:30,507
I do, 'cause it feels bad, Justin.
It feels weak.
631
00:31:31,424 --> 00:31:34,844
Julia, why do we have to
pick everything apart?
632
00:31:36,262 --> 00:31:39,724
You sound like you're trying
to talk yourself out of this.
633
00:31:39,808 --> 00:31:42,769
Yeah, well, better that than me
trying to talk myself into it.
634
00:31:57,242 --> 00:31:58,368
Hey.
635
00:31:58,451 --> 00:32:00,662
-What's up?
-Hey. Not much.
636
00:32:03,540 --> 00:32:05,959
Holly said you hadn't come
by her place all day today.
637
00:32:07,127 --> 00:32:10,880
No. You know, my stuff is all there,
so if one of those agents comes by,
638
00:32:10,964 --> 00:32:13,258
she can call me and I'll take a cab and
say I was over at a friend's house.
639
00:32:13,341 --> 00:32:16,261
We've been over this, Will. It's
not going to work that way.
640
00:32:16,344 --> 00:32:18,096
Look, I don't want to be there.
641
00:32:18,179 --> 00:32:19,431
Yeah, I know, but why?
642
00:32:19,931 --> 00:32:22,809
-Why? What is going on with you?
-I told you ten times now.
643
00:32:22,892 --> 00:32:25,437
Yeah, but that's not true.
You know it's not.
644
00:32:25,895 --> 00:32:29,691
You're my best friend, Will, and Holly
is nuts about you. You know that.
645
00:32:29,774 --> 00:32:30,900
Just stop!
646
00:32:37,323 --> 00:32:38,575
Will.
647
00:32:41,536 --> 00:32:44,122
I tried so hard to stop this
from happening, Bay, I did.
648
00:32:45,206 --> 00:32:47,959
At first I tried not to feel
it, and when that didn't work,
649
00:32:48,042 --> 00:32:51,671
I tried not to move in. I tried not
to be where I'd have to be tempted.
650
00:32:52,213 --> 00:32:54,591
-Tempted? What are you--
-Look, it happens.
651
00:32:54,924 --> 00:32:57,218
Okay? You meet someone. You
spend time with someone.
652
00:32:57,302 --> 00:32:58,428
Will, hold on. You're
losing me here.
653
00:32:58,511 --> 00:33:00,597
And I would've ignored it. I would've
just let it wear off, you know.
654
00:33:00,680 --> 00:33:02,515
But we're always together.
655
00:33:02,599 --> 00:33:04,976
You keep pushing
us both together.
656
00:33:07,270 --> 00:33:09,439
Wait a minute.
You're not saying...
657
00:33:15,487 --> 00:33:16,571
Will.
658
00:33:18,072 --> 00:33:19,324
Come on.
659
00:33:20,742 --> 00:33:22,827
I know. I know it's
messed up, okay.
660
00:33:22,911 --> 00:33:24,370
But I didn't want it to happen.
661
00:33:24,454 --> 00:33:25,914
But it did happen.
662
00:33:26,664 --> 00:33:27,749
Didn't it?
663
00:33:29,209 --> 00:33:31,669
Bay, come on. You think
I can control that?
664
00:33:31,753 --> 00:33:33,713
Of course, you can, Will.
665
00:33:34,005 --> 00:33:37,258
You don't even think about something
like that. You don't even consider it.
666
00:33:37,342 --> 00:33:41,513
How? When my job is to study
this woman like homework, how?
667
00:33:41,596 --> 00:33:42,764
You find a way.
668
00:33:43,765 --> 00:33:46,726
If you want to be
somebody's friend, Will.
669
00:33:46,809 --> 00:33:48,269
You find a way.
670
00:34:04,500 --> 00:34:05,793
Let's see.
671
00:34:06,460 --> 00:34:07,753
"Climax for Two",
672
00:34:07,836 --> 00:34:09,129
"Brunette On the Inside."
673
00:34:09,964 --> 00:34:11,090
Oh.
674
00:34:11,298 --> 00:34:13,259
Here it is, "I Know Who I Am"
675
00:34:14,593 --> 00:34:15,636
Oh.
676
00:34:15,719 --> 00:34:18,931
Well, just, um, scan it
and look for my name.
677
00:34:20,140 --> 00:34:22,351
Hmm, not page one.
678
00:34:23,978 --> 00:34:25,604
Not page two.
679
00:34:26,480 --> 00:34:28,357
No. Nope, nowhere.
680
00:34:28,524 --> 00:34:31,151
It seems to be all
about Oota Pflug.
681
00:34:31,360 --> 00:34:33,821
-Who's Oota Pflug?
-A female bodybuilder.
682
00:34:34,905 --> 00:34:36,198
Looks pretty impressive.
683
00:34:36,615 --> 00:34:37,575
Oh, yeah?
684
00:34:38,242 --> 00:34:39,493
What does she have to say?
685
00:34:39,577 --> 00:34:41,370
Yadda, yadda, yadda, "Ms.
Hemisphere".
686
00:34:42,746 --> 00:34:43,664
Okay, here.
687
00:34:44,331 --> 00:34:46,083
"I told him I loved him,
688
00:34:46,166 --> 00:34:48,043
but if he had to be
with more women than me
689
00:34:48,127 --> 00:34:50,879
I was drawing the line.
There'd be no more mistakes."
690
00:34:51,213 --> 00:34:52,715
Wait. "No more"?
691
00:34:53,632 --> 00:34:55,593
She took back this guy
who cheated on her?
692
00:34:55,676 --> 00:34:57,219
Yeah, apparently.
693
00:34:57,636 --> 00:35:00,097
What does the magazine
have to say about that?
694
00:35:01,932 --> 00:35:03,642
"Oota Pflug breaks the rules.
695
00:35:03,726 --> 00:35:05,102
She forgives and forgets,
696
00:35:05,185 --> 00:35:07,855
but she teaches us there's more
than one kind of strength.
697
00:35:07,938 --> 00:35:11,150
The strength to remake the rules when
there's something important to us."
698
00:35:11,233 --> 00:35:13,444
Well, that's what I did, and
they cut me out of the article.
699
00:35:16,113 --> 00:35:18,407
Why is it strong for
her and weak for me?
700
00:35:20,326 --> 00:35:22,036
Oh, you should see these pecs.
701
00:35:25,914 --> 00:35:27,207
Kirsten?
702
00:35:27,541 --> 00:35:28,917
In here.
703
00:35:31,879 --> 00:35:33,964
-Hey.
-Hey.
704
00:35:34,089 --> 00:35:36,342
What's up? You're
in bed reading?
705
00:35:37,718 --> 00:35:38,886
Oh, yeah.
706
00:35:39,428 --> 00:35:41,597
It's just been kind
of a long day.
707
00:35:42,723 --> 00:35:43,932
Okay.
708
00:35:46,977 --> 00:35:48,479
But, um,
709
00:35:49,021 --> 00:35:51,106
I got those tickets to
that rock theater thing.
710
00:35:51,190 --> 00:35:54,151
I thought we were going to go
out tonight and paint the town.
711
00:35:54,234 --> 00:35:55,194
Hmm.
712
00:35:55,903 --> 00:35:57,571
Well, we could.
713
00:35:59,323 --> 00:36:01,700
Kirsten, this was important to
you to get out of the house
714
00:36:01,784 --> 00:36:05,287
and get wild or whatever. I mean,
you got me excited about it.
715
00:36:06,955 --> 00:36:08,207
I know. I just...
716
00:36:08,666 --> 00:36:10,751
Well, I just sort
of changed my mind.
717
00:36:12,670 --> 00:36:14,004
Okay.
718
00:36:16,965 --> 00:36:18,926
So what do you feel like doing?
719
00:36:19,009 --> 00:36:20,219
Just crashing?
720
00:36:20,844 --> 00:36:21,970
Mmm...
721
00:36:24,139 --> 00:36:25,599
Let's...
722
00:36:25,974 --> 00:36:27,267
Let's take a warm bath.
723
00:36:27,976 --> 00:36:29,103
Together.
724
00:36:29,269 --> 00:36:30,396
Okay.
725
00:36:33,023 --> 00:36:36,193
I'll go run the tub.
726
00:36:36,568 --> 00:36:37,903
Okay.
727
00:36:44,952 --> 00:36:47,705
-How about bubbles?
-Sounds great.
728
00:37:14,189 --> 00:37:15,357
Hey.
729
00:37:15,983 --> 00:37:17,401
There you are.
730
00:37:18,527 --> 00:37:19,903
Are you okay?
731
00:37:20,571 --> 00:37:21,822
Yeah. Why?
732
00:37:22,364 --> 00:37:23,866
Aren't you supposed
to be at a session?
733
00:37:23,949 --> 00:37:26,243
Fraley said you canceled
at the last minute. I...
734
00:37:26,326 --> 00:37:28,328
I mean, I thought
something might be wrong.
735
00:37:28,412 --> 00:37:30,080
You came all the way over here?
736
00:37:31,457 --> 00:37:33,709
So, what's going on?
737
00:37:34,626 --> 00:37:36,128
Is everything all right?
738
00:37:37,212 --> 00:37:39,173
This is going to
sound so stupid.
739
00:37:41,216 --> 00:37:42,801
I failed my "Much Ado" exam.
740
00:37:43,010 --> 00:37:44,052
What?
741
00:37:44,136 --> 00:37:47,556
I didn't actually fail it.
I didn't show up.
742
00:37:48,599 --> 00:37:51,226
You know, I felt like I should
make up for the paper that I...
743
00:37:52,978 --> 00:37:54,146
Anyway,
744
00:37:55,481 --> 00:37:57,065
I can't do this anymore, Todd.
745
00:37:58,192 --> 00:38:03,572
I mean, I can't do school and sessions and
concerts and parties and after-parties.
746
00:38:04,364 --> 00:38:06,283
I can't keep up
with you anymore.
747
00:38:07,117 --> 00:38:09,495
I don't know how you do it, but...
748
00:38:09,578 --> 00:38:12,539
but somehow you manage to do
everything and be everywhere.
749
00:38:14,500 --> 00:38:17,753
I don't know. It's like part of me is
scared that if I don't keep up with you,
750
00:38:19,087 --> 00:38:20,631
I'll be left behind.
751
00:38:22,966 --> 00:38:24,426
And I'll miss everything.
752
00:38:27,304 --> 00:38:29,306
See, I told you that
would sound stupid.
753
00:38:31,600 --> 00:38:33,435
So, I guess you
have to study, huh?
754
00:38:35,103 --> 00:38:36,146
Yeah.
755
00:38:41,985 --> 00:38:43,529
What are you doing?
756
00:38:47,658 --> 00:38:49,159
I'm studying, too.
757
00:38:49,243 --> 00:38:51,078
But, Todd, what
about the session?
758
00:38:51,495 --> 00:38:53,205
You don't want to miss it.
759
00:38:54,248 --> 00:38:56,708
You know, for a
really smart person,
760
00:38:56,792 --> 00:38:58,627
you're not very smart sometimes.
761
00:38:59,086 --> 00:39:00,212
What?
762
00:39:00,295 --> 00:39:04,716
Claudia, the only thing I don't
want to miss is being with you.
763
00:39:07,886 --> 00:39:09,805
How could you not
know that by now?
764
00:39:19,898 --> 00:39:23,277
No, it's the 25-yard line,
but you're close to the field.
765
00:39:23,360 --> 00:39:25,988
Now, I can get you near
the 50-yard line...
766
00:39:27,948 --> 00:39:29,992
Listen, can I call you back?
767
00:39:30,284 --> 00:39:31,493
Thanks.
768
00:39:33,537 --> 00:39:35,455
-Hey.
-Hi.
769
00:39:41,003 --> 00:39:43,213
Holly said you didn't
come home last night.
770
00:39:44,214 --> 00:39:46,300
Yeah, well, considering...
771
00:39:46,758 --> 00:39:48,427
I spent the night
with my parents.
772
00:39:50,512 --> 00:39:51,972
-Will--
-Listen.
773
00:39:53,765 --> 00:39:56,977
I feel incredibly
horrible, okay?
774
00:39:57,060 --> 00:40:00,647
For lying, for telling you...
God, for letting it happen--
775
00:40:00,731 --> 00:40:01,899
Will, stop.
776
00:40:02,441 --> 00:40:03,275
Okay?
777
00:40:04,067 --> 00:40:07,487
You don't have to explain.
You don't have to apologize.
778
00:40:07,905 --> 00:40:08,780
Okay?
779
00:40:09,364 --> 00:40:11,742
I mean, how could I
not understand this?
780
00:40:12,910 --> 00:40:14,453
I'm crazy about her.
781
00:40:15,621 --> 00:40:16,830
Right? So...
782
00:40:17,539 --> 00:40:19,166
Why wouldn't anybody else be?
783
00:40:20,542 --> 00:40:22,252
So, you're not mad?
784
00:40:23,128 --> 00:40:25,005
No, I'm not mad.
785
00:40:27,257 --> 00:40:28,508
Does she know?
786
00:40:28,800 --> 00:40:30,135
Mm-Hmm.
787
00:40:30,677 --> 00:40:31,929
Now I have to tell her.
788
00:40:32,930 --> 00:40:34,056
Why?
789
00:40:34,514 --> 00:40:38,060
Well, she's got to know why I'm
suddenly not living with her anymore.
790
00:40:39,269 --> 00:40:40,562
But you are.
791
00:40:41,897 --> 00:40:43,190
What? Excuse me?
792
00:40:43,815 --> 00:40:46,902
You are living with her, Will.
You're married.
793
00:40:47,819 --> 00:40:49,988
You have to live there.
That's how it works.
794
00:40:50,948 --> 00:40:53,742
But, Bailey, I mean, you
know how I feel here.
795
00:40:53,825 --> 00:40:55,035
Look, that's...
796
00:40:56,078 --> 00:40:58,080
Whatever. I trust you.
797
00:40:59,039 --> 00:41:00,374
You're not listening to me.
798
00:41:00,457 --> 00:41:02,876
The point is this
is painful for me.
799
00:41:02,960 --> 00:41:05,337
Well, Will, I understand
that, but there's...
800
00:41:05,420 --> 00:41:06,964
We don't have a choice.
801
00:41:07,798 --> 00:41:09,132
What are you...
802
00:41:11,176 --> 00:41:12,302
Will,
803
00:41:14,179 --> 00:41:15,347
you got married.
804
00:41:16,431 --> 00:41:19,643
You stood in front of a
judge and got married.
805
00:41:19,726 --> 00:41:21,228
And if they find out
you lied about that,
806
00:41:21,311 --> 00:41:24,773
that's against the law. She could get
deported. And you could go to jail.
807
00:41:24,856 --> 00:41:27,859
But there's got to be a way out. I
mean, given what's happening here.
808
00:41:27,943 --> 00:41:29,111
I'm sorry.
809
00:41:30,487 --> 00:41:31,905
This is how it is.
810
00:41:33,991 --> 00:41:35,909
We have to live with this now.
811
00:41:37,995 --> 00:41:39,121
"We"?
812
00:41:40,831 --> 00:41:42,082
I'm sorry.
813
00:41:50,799 --> 00:41:52,759
-Hey.
-Hi. Can I come in?
814
00:41:53,218 --> 00:41:54,720
Yeah, yeah. Come in.
815
00:41:57,556 --> 00:41:58,849
What's going on? I
thought we weren't--
816
00:41:58,932 --> 00:42:01,768
I was at the grocery store, and I had
a craving for something desserty.
817
00:42:01,852 --> 00:42:02,853
It's, uh...
818
00:42:03,729 --> 00:42:05,772
My favorite, triple fudge chunk.
819
00:42:07,691 --> 00:42:10,610
And so, I was standing in line
and I was feeling really guilty.
820
00:42:12,029 --> 00:42:13,405
And then I thought, well, why?
821
00:42:13,488 --> 00:42:15,574
I mean, it's just yogurt,
protein, calcium.
822
00:42:15,657 --> 00:42:19,161
It's almost fat-free, and then
I realized the reason was...
823
00:42:19,411 --> 00:42:20,954
Was that I really wanted it.
824
00:42:22,497 --> 00:42:26,126
And so I kind of feel like by giving
into that, that I must be weak.
825
00:42:27,544 --> 00:42:29,129
But maybe... maybe I've
got it all backwards.
826
00:42:29,212 --> 00:42:32,716
I mean, maybe by taking what you
want it's... it's being strong.
827
00:42:34,259 --> 00:42:35,302
You know?
828
00:42:49,941 --> 00:42:51,985
You still have that TV
upstairs in your bedroom?
829
00:42:53,570 --> 00:42:54,738
-Yes.
-Yeah.
830
00:42:55,697 --> 00:42:58,116
There's a really fun game show
on that'll rot your brain.
831
00:42:58,533 --> 00:42:59,868
Want to watch it with me?
832
00:43:00,994 --> 00:43:02,370
I'll go get some spoons.
833
00:43:02,496 --> 00:43:03,997
Actually, I have some already.
834
00:43:04,081 --> 00:43:05,457
-Oh, you do?
-Mm-hmm.
835
00:43:05,540 --> 00:43:06,792
-Huh?
-Don't! Don't, don't, don't.
836
00:43:06,842 --> 00:43:11,392
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.