All language subtitles for Party of Five s06e19 Isnt It Romantic.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,303 --> 00:00:22,472 Wait. Calm. Let's look at the situation. 2 00:00:22,639 --> 00:00:25,058 You're not mad at Adam for leaving? 3 00:00:25,224 --> 00:00:26,643 Aren't you furious about leaving the country? 4 00:00:26,809 --> 00:00:28,603 And without saying anything? 5 00:00:28,770 --> 00:00:31,356 No. If you want to relax for a week, okay. 6 00:00:31,522 --> 00:00:35,026 If you think you'll be happy in a Mexican artist colony, 7 00:00:35,193 --> 00:00:38,780 support this but i'm furious for going after saying so much. 8 00:00:38,946 --> 00:00:40,073 I do not understand. 9 00:00:40,239 --> 00:00:41,532 We had a great discussion, 10 00:00:41,699 --> 00:00:43,701 and he said a lot of unexpected things. 11 00:00:43,868 --> 00:00:47,038 Before I realized how I wanted to respond, he was already gone. 12 12 00:00:50,541 --> 00:00:53,753 Said I'm not to live my life as it should 13 00:00:53,920 --> 00:00:55,588 or using my full potential, 14 00:00:55,755 --> 00:00:58,591 because I am always doing things by other people. 15 00:00:58,758 --> 00:01:02,136 What were you based on to say that? 16 00:01:02,303 --> 00:01:05,807 Do you think I gave up my book one or two people rejected him 17 00:01:05,973 --> 00:01:08,810 and if you believed him, I wouldn't worry about other opinions 18 00:01:08,976 --> 00:01:11,270 and would continue to submit it. 19 00:01:11,437 --> 00:01:14,607 - I didn't know you had given up. - I didn't give up. 20 00:01:14,774 --> 00:01:17,068 But I haven't finished it yet. Has problems. 22 00:01:00,143 --> 00:01:01,270 21 00:01:21,030 --> 00:01:24,075 I don't know, Claud. It's not working. 22 00:01:24,242 --> 00:01:25,660 People read and do not understand. 23 00:01:28,955 --> 00:01:31,791 They do not understand. Otherwise, they would publish it, right? 24 00:01:31,958 --> 00:01:34,252 What should I think? 25 00:01:35,837 --> 00:01:37,964 I do not know. Do you think you're right? Am I exaggerating? 26 00:01:38,131 --> 00:01:39,048 Julia, shut up. 27 00:01:40,258 --> 00:01:41,259 What is it Claudia? 28 00:02:00,361 --> 00:02:01,863 - Let's go. - My God. 29 00:02:02,029 --> 00:02:04,240 - Don't let me see you. - What is he doing here? 30 00:02:04,615 --> 00:02:06,743 - I don't know. Let's go. - All right. 31 00:02:06,909 --> 00:02:08,536 Get in the car and let's go. 32 00:02:58,833 --> 00:03:01,794 How many courses are you enrolling in, Bailey? 33 00:03:01,961 --> 00:03:03,921 - Just three. - Just three? 34 00:03:04,130 --> 00:03:06,632 To tell the truth, these courses 35 00:03:06,799 --> 00:03:09,176 They are not that challenging. 36 00:03:09,343 --> 00:03:11,220 That's why I spent the day Trying to talk to you. 37 00:03:11,387 --> 00:03:14,557 I'm thinking to go back to school full time. 38 00:03:16,392 --> 00:03:19,437 That raises a question. 39 00:03:19,604 --> 00:03:21,939 I know you haven't decided yet where do you want to go to study, 40 00:03:22,106 --> 00:03:24,775 but as stanford is your first choice 47 00:03:25,747 --> 00:03:27,082 41 00:03:26,694 --> 00:03:30,114 I don't wanna push, 42 00:03:30,281 --> 00:03:32,742 but I was thinking of signing up there. 43 00:03:32,908 --> 00:03:35,661 I know the probability is low. 44 00:03:35,828 --> 00:03:39,248 I don't think you go to Stanford. 45 00:03:39,415 --> 00:03:40,541 At least in the near future. 46 00:03:40,917 --> 00:03:45,171 Really? You said they offered you a scholarship. 47 00:03:45,338 --> 00:03:48,966 You asked where I was today. I was with my lawyer. 48 00:03:50,009 --> 00:03:51,093 Lawyer? 49 00:03:51,260 --> 00:03:53,971 It seems that the only thing we can't do with a student visa 50 00:03:54,138 --> 00:03:55,848 � work full time. 51 00:03:56,849 --> 00:03:59,977 And that's how I pay the rent. 52 00:04:02,313 --> 00:04:04,190 - So? - So ... 60 53 00:04:08,402 --> 00:04:11,697 They say I can stay even after the exams, 54 00:04:11,864 --> 00:04:12,990 but after that I have to go. 55 00:04:13,866 --> 00:04:16,953 Do you have to go? Back to England? 56 00:04:18,079 --> 00:04:20,164 - Yes. - When? 57 00:04:21,999 --> 00:04:23,167 In a few weeks. 58 00:04:23,334 --> 00:04:24,752 This is ... 59 00:04:26,420 --> 00:04:28,297 No. Let's go... 60 00:04:28,464 --> 00:04:30,341 We have to contact someone. We have to do something. 61 00:04:31,092 --> 00:04:32,802 I spent the day with the lawyer. 62 00:04:32,969 --> 00:04:35,846 He is doing everything possible. 63 00:04:36,013 --> 00:04:38,391 This is ridiculous. They can't kick me out. 64 00:04:38,557 --> 00:04:39,392 We both know that, right? 65 00:04:39,850 --> 00:04:41,143 Yes. 66 00:04:41,310 --> 00:04:45,064 I have to believe this will work. I have to believe that. 75 67 00:04:54,991 --> 00:04:56,367 Look 68 00:04:58,035 --> 00:04:59,370 What is this? 69 00:04:59,537 --> 00:05:02,957 Spinach omelet, brioche, butter, 70 00:05:03,124 --> 00:05:05,960 raspberry jam and coffee�. 71 00:05:08,212 --> 00:05:09,422 This is ... 72 00:05:10,381 --> 00:05:13,134 - Why? - I think you know. 73 00:05:13,300 --> 00:05:15,302 It's a special day. 74 00:05:15,803 --> 00:05:17,221 �? 75 00:05:17,596 --> 00:05:19,724 Think. What happened a year ago? 76 00:05:22,476 --> 00:05:24,186 Can you give me a hint? 77 00:05:24,729 --> 00:05:26,480 Don't you know? No idea? 78 00:05:26,647 --> 00:05:29,275 No, I know. Just ... 79 00:05:30,359 --> 00:05:33,404 - I just need a tip. - Gone is the romance. 80 00:05:33,571 --> 00:05:35,573 - Kirsten, wait. - No, it doesn't matter. 81 00:05:36,157 --> 00:05:39,368 It's just, a year ago, Let's get back together. That's it. 82 00:05:39,535 --> 00:05:40,703 Kirsten, calm down. 83 00:05:41,871 --> 00:05:43,247 Excuse. 84 00:05:44,123 --> 00:05:46,125 If I had notall the problems of the factory 85 00:05:46,292 --> 00:05:49,545 what if you had a good night's sleep last month, 86 00:05:49,712 --> 00:05:52,047 I would have remembered. 87 00:05:52,214 --> 00:05:54,300 I know it's not an official birthday, 88 00:05:54,467 --> 00:05:56,510 but we have been so busy. 89 00:05:56,677 --> 00:05:57,887 I thought it would be a good excuse 90 00:05:58,053 --> 00:06:00,014 to have fun together. 91 00:06:00,181 --> 00:06:01,599 Alright. 92 00:06:01,766 --> 00:06:04,059 And if you cancel the meeting with the contractor, tonight, 93 00:06:04,852 --> 00:06:06,562 to celebrate? 94 00:06:06,729 --> 00:06:08,481 - You don't have to do that. - I want to do it. 95 00:06:08,856 --> 00:06:10,065 You are my wife and I love you. 96 00:06:11,984 --> 00:06:13,944 Is it agreed? 97 00:06:17,782 --> 00:06:20,075 Will you give me breakfast? 98 00:06:25,122 --> 00:06:28,417 I thought it would be nice to talk to Ross, 108 00:06:29,389 --> 00:06:32,934 99 00:06:32,296 --> 00:06:34,465 I thought you said that Tess was adopted. 100 00:06:34,632 --> 00:06:37,510 Yeah, but the custody issues are similar, 101 00:06:37,676 --> 00:06:39,178 especially when you're a single parent. 102 00:06:39,345 --> 00:06:40,638 And he �. 103 00:06:41,514 --> 00:06:43,098 Single. 104 00:06:43,265 --> 00:06:46,310 I have a lawyer whose specialty 105 00:06:46,477 --> 00:06:49,104 De custody issues for single homosexuals. 106 00:06:49,271 --> 00:06:51,273 He is interested, no doubt. 107 00:06:51,941 --> 00:06:53,442 You are very interested. 108 00:06:54,985 --> 00:06:58,948 You have to stop trying to join me to the violin teacher. 109 00:06:59,114 --> 00:07:00,950 What? This is a lie. 120 00:07:01,921 --> 00:07:06,968 110 00:07:06,330 --> 00:07:10,000 I was talking about you and Charlotte And not about you and Ross. 111 00:07:10,960 --> 00:07:13,087 Now that you talk about it, why not? 112 00:07:13,254 --> 00:07:14,630 They should leave. They are both single. 113 00:07:14,797 --> 00:07:16,382 Yes, I get it. 114 00:07:16,841 --> 00:07:18,259 They have daughters the same age. 115 00:07:18,425 --> 00:07:20,678 Ross is a musician, you love music. 116 00:07:20,845 --> 00:07:23,013 Everyone loves music. 117 00:07:23,180 --> 00:07:25,057 Even dogs and cats love music. 118 00:07:25,224 --> 00:07:26,684 You are always complaining of your love life. 119 00:07:27,309 --> 00:07:28,727 This is not true. 120 00:07:29,812 --> 00:07:31,939 Whatever. But it doesn't mean 121 00:07:32,106 --> 00:07:34,066 I have to fall in loveby the only other homosexual 122 00:07:34,233 --> 00:07:36,735 that you know in San Francisco. 123 00:07:36,902 --> 00:07:38,404 Why not? 124 00:07:39,488 --> 00:07:42,074 Love does not work that way. 125 00:07:42,241 --> 00:07:45,119 It doesn't work like that if you don't allow it. 126 00:07:45,286 --> 00:07:47,872 Love doesn't care what I do. Love just happens. 127 00:07:48,038 --> 00:07:49,790 We cannot force it or combine it. 128 00:07:49,957 --> 00:07:51,000 If we do that, 129 00:07:51,167 --> 00:07:53,294 It ceases to be love and becomes work. 130 00:07:53,460 --> 00:07:55,171 Besides, it doesn't make my style. 131 00:07:55,337 --> 00:07:56,463 Why not? 132 00:07:56,630 --> 00:07:59,258 Why not? It's my best friend. It's smart, honey. 133 00:08:00,342 --> 00:08:03,554 Exact. � dear, � smart. 134 00:08:03,721 --> 00:08:05,890 � smart and dear.For me this is ... 135 00:08:06,056 --> 00:08:08,392 It's too sweet. It's too smart. 136 00:08:14,398 --> 00:08:16,859 Tell me. What's new? 137 00:08:17,026 --> 00:08:18,986 Did you hear from the lawyer? 138 00:08:19,153 --> 00:08:20,362 Yes. 139 00:08:20,988 --> 00:08:22,239 AND? 140 00:08:23,157 --> 00:08:25,117 Not good. Are they good? 141 00:08:25,284 --> 00:08:26,785 Not great. 142 00:08:28,787 --> 00:08:31,081 Said it would appeal, but it's not normal to back down on decisions. 143 00:08:31,248 --> 00:08:32,499 That is why... 144 00:08:33,000 --> 00:08:36,879 For now, I have to wait. 145 00:08:38,005 --> 00:08:40,674 Holly, wait? Why? 146 00:08:40,841 --> 00:08:43,052 Until you are on a plane back to London? 147 00:08:43,219 --> 00:08:45,054 Even your position at Stanford be given to someone else? 148 00:08:45,221 --> 00:08:47,890 What do you want me to do? Call President Clinton 160 149 00:08:51,143 --> 00:08:52,561 Listen 150 00:08:55,481 --> 00:08:59,026 I did a search for your situation. 151 00:08:59,526 --> 00:09:01,654 There are ways to get around this. 152 00:09:02,738 --> 00:09:06,116 We would not, if there were another solution. 153 00:09:06,617 --> 00:09:08,202 I knew you were going to talk about this. 154 00:09:08,369 --> 00:09:12,081 If your only option � back to England ... 155 00:09:12,665 --> 00:09:15,751 We could do it. We could make them believe. 156 00:09:15,918 --> 00:09:18,963 - It's not that hard. - Of course they would believe it, 157 00:09:19,463 --> 00:09:21,590 but do we really want this kind of pressure? 158 00:09:21,924 --> 00:09:23,384 We just got back on. 159 00:09:23,884 --> 00:09:26,428 What kind of pressure? We'll just be pretending. 172 160 00:09:31,558 --> 00:09:33,269 I could be deported. And you could go to jail. 161 00:09:33,435 --> 00:09:36,605 The only people caught They are the ones who do not love each other. 162 00:09:39,858 --> 00:09:42,569 Or ... you know. 163 00:09:43,445 --> 00:09:46,699 See you? Do you feel pressure to say something 164 00:09:46,865 --> 00:09:48,409 that you ... 165 00:09:48,826 --> 00:09:49,910 ... you probably didn't mean it. 166 00:09:50,077 --> 00:09:51,287 This is not it. 167 00:09:53,247 --> 00:09:55,082 It's better than leaving. 168 00:09:55,249 --> 00:09:57,584 Right? We don't have to give you That's so important. 169 00:09:57,751 --> 00:10:01,505 Just bring clothes and a toothbrush for my house. 170 00:10:01,672 --> 00:10:04,800 Apart from that, everything else remains the same. 184 00:10:05,772 --> 00:10:07,023 171 00:10:06,385 --> 00:10:09,138 We will continue to see each other only when we want to. 172 00:10:09,305 --> 00:10:12,766 No obligations, no promises. 173 00:10:14,518 --> 00:10:16,061 We will just be married. 174 00:10:21,942 --> 00:10:23,319 Do you have the mail? 175 00:10:23,485 --> 00:10:26,155 Hello? Earth calls Julia. 176 00:10:26,322 --> 00:10:27,406 Do you have the mail? 177 00:10:27,573 --> 00:10:29,658 Excuse. I deleted it. 178 00:10:29,992 --> 00:10:30,993 Is it because of Ned? 179 00:10:33,037 --> 00:10:35,039 Excuse. I shouldn't remind you. 180 00:10:35,205 --> 00:10:37,207 Don't worry Claud. I remember myself. 181 00:10:37,374 --> 00:10:39,460 I'm always waiting to meet you. 182 00:10:39,626 --> 00:10:42,379 Just look out the window before leaving home. 183 00:10:42,546 --> 00:10:43,881 You can't live like this, Julia. 184 00:10:44,048 --> 00:10:47,968 - You can't do that.- I know. You may not have to. 185 00:10:48,677 --> 00:10:49,887 As well? 186 00:10:51,096 --> 00:10:53,766 Maggie gave me his address. 187 00:10:53,932 --> 00:10:58,645 If I really wanted to see him, I could go there. 188 00:10:59,146 --> 00:11:00,356 Irias ... 189 00:11:00,522 --> 00:11:02,566 This morning, I started to go to his house, 190 00:11:02,733 --> 00:11:05,527 but then I lost my nerve. 191 00:11:05,694 --> 00:11:08,781 - Whose home? - From a friend of Julia. 192 00:11:11,033 --> 00:11:12,826 From a new boyfriend or something? 193 00:11:13,327 --> 00:11:14,828 You don't have to hide it from me. 194 00:11:14,995 --> 00:11:16,538 Actually, it's Ned. 195 00:11:17,414 --> 00:11:18,707 We saw him in a store yesterday. 196 00:11:18,874 --> 00:11:20,834 Lives near here. 197 00:11:21,001 --> 00:11:22,711 Wait. On here? 198 00:11:23,462 --> 00:11:26,173 Not important, Griffin. I called � Maggie, 199 00:11:26,340 --> 00:11:29,009 and he will take a year offto work in dad's office, 200 00:11:29,176 --> 00:11:30,803 while being accompanied by a psychiatrist. 201 00:11:30,969 --> 00:11:33,013 You are not here to come after me. 202 00:11:33,180 --> 00:11:35,015 You just said you were going to his house. 203 00:11:35,182 --> 00:11:38,352 Better meet me prepared and not accidentally. 204 00:11:38,519 --> 00:11:39,520 Julia, don't do it. 205 00:11:39,686 --> 00:11:40,771 Why not? 206 00:11:40,938 --> 00:11:41,897 Do you have to ask me that? 207 00:11:42,064 --> 00:11:43,524 Griffin, he's not a killer. 208 00:11:43,690 --> 00:11:45,651 You won't drag me into an alley. 209 00:11:45,818 --> 00:11:47,194 So why are you afraid to see him? 210 00:11:47,361 --> 00:11:50,197 I don't have one. I'm not afraid of him physically. 211 00:11:50,364 --> 00:11:51,907 I'm not afraid of hurting me. 212 00:11:52,407 --> 00:11:56,411 Listen to what you say.You are already making excuses for him. 213 00:11:57,704 --> 00:12:01,750 You know him. If you see him, will start playing mind games. 214 00:12:01,917 --> 00:12:05,504 - No, it won't. - Don't see him. Please. 215 00:12:06,547 --> 00:12:09,258 Please? Promise me that? 216 00:12:12,136 --> 00:12:14,429 Hello! Sorry for the delay. 217 00:12:15,097 --> 00:12:16,849 I had to convince a hotel executive 218 00:12:17,015 --> 00:12:19,601 not make a design innovation. 219 00:12:22,479 --> 00:12:25,732 But I delayed our reservation to 20 o'clock, if not ... 220 00:12:27,317 --> 00:12:28,443 Alright. 221 00:12:33,073 --> 00:12:34,283 Like? 222 00:12:38,036 --> 00:12:41,915 Maybe you get a little better with this. 223 00:12:43,083 --> 00:12:46,211 You didn't have to offer me roses. 224 00:12:46,378 --> 00:12:47,921 Are you kidding? 225 00:12:48,088 --> 00:12:50,841 After this morning,I almost bought you a pony. 226 00:12:52,676 --> 00:12:54,553 So, not roses to wish you a happy birthday. 227 00:12:54,720 --> 00:12:57,181 They are roses so as not to be mad at you. 228 00:13:04,688 --> 00:13:06,064 - Hello! - Daphne! 229 00:13:06,231 --> 00:13:08,066 How you doing? 230 00:13:08,233 --> 00:13:09,568 We thought we were vineyards next week. 231 00:13:09,735 --> 00:13:12,362 I wanted to surprise! Look who's who! 232 00:13:12,529 --> 00:13:14,948 My God! You are so big. 233 00:13:15,115 --> 00:13:17,576 They are so big! 234 00:13:17,743 --> 00:13:20,120 Hi honey. It's good to see you. 235 00:13:20,287 --> 00:13:21,496 We missed you. 236 00:13:21,663 --> 00:13:23,916 I know! We missed you. 237 00:13:24,082 --> 00:13:25,918 How long can you stay? 238 00:13:26,084 --> 00:13:28,879 I do not know. Maybe it's definitive. 239 00:13:34,134 --> 00:13:35,219 Julia 240 00:13:38,889 --> 00:13:39,973 Hi Ned. 241 00:13:48,033 --> 00:13:49,699 I lost a year of my life, Ned. 242 00:13:49,700 --> 00:13:54,099 I'm afraid to think about this year of my life, and it's your fault. 243 00:13:54,100 --> 00:13:56,310 You took this from me, Ned! 244 00:13:59,105 --> 00:14:02,233 I didn't come to punish you. 245 00:14:03,276 --> 00:14:06,738 I'd rather never see you againfor the rest of life. 246 00:14:09,449 --> 00:14:11,242 Forgets. I won't talk to you. 247 00:14:11,409 --> 00:14:13,119 I will not look at you. Forgets. 248 00:14:14,078 --> 00:14:15,663 Listen, just ... 249 00:14:17,540 --> 00:14:18,750 Luke has been wonderful. 250 00:14:18,916 --> 00:14:21,169 Got a nice apartment near the base. 251 00:14:21,335 --> 00:14:24,672 - You're doing well at work. - But? 252 00:14:24,839 --> 00:14:27,133 But it's so amazing to train men 253 00:14:27,300 --> 00:14:28,801 which is sent to other bases. 254 00:14:28,968 --> 00:14:32,722 You can spend weeks away from home. 255 00:14:33,139 --> 00:14:34,098 And what do you do? 256 00:14:34,557 --> 00:14:37,059 Well, I like to think 257 00:14:37,226 --> 00:14:40,438 that I am an independent person that you can entertain yourself, 258 00:14:40,605 --> 00:14:43,608 but the nearest city is20 minutes away. 259 00:14:43,775 --> 00:14:45,985 It's another stop for trucks. 260 00:14:46,152 --> 00:14:47,987 - It doesn't even look like a city. - Damn it. 261 00:14:48,780 --> 00:14:52,158 I know. This time, when you went to North Carolina, 262 00:14:52,325 --> 00:14:55,411 I decided to come to see the family. 263 00:14:55,578 --> 00:14:57,663 Good thing you did it. 264 00:14:59,874 --> 00:15:03,085 How do they do it? 265 00:15:05,546 --> 00:15:07,089 - What? - Both have careers. 266 00:15:07,256 --> 00:15:09,050 They are always busy. 267 00:15:09,217 --> 00:15:11,719 But you have a very strong marriage. 268 00:15:11,886 --> 00:15:13,763 How do they do it? 269 00:15:13,930 --> 00:15:17,350 I do not know. We made time for each other. 270 00:15:17,767 --> 00:15:19,977 I know, but when? 271 00:15:21,187 --> 00:15:23,481 We always try have breakfast together. 272 00:15:23,648 --> 00:15:27,068 - Except this morning. - Right. 313 273 00:15:31,155 --> 00:15:33,074 Except when you get home At three in the morning. 274 00:15:33,241 --> 00:15:36,035 When it happens, when you don't see him for days, 275 00:15:36,202 --> 00:15:37,662 what you do? 276 00:15:38,037 --> 00:15:39,789 Try to be more patient? 277 00:15:41,749 --> 00:15:44,043 - I try. - Yes, but I don't understand, Kirsten. 278 00:15:44,210 --> 00:15:46,170 How can you continue to do this? 279 00:15:48,381 --> 00:15:49,799 I do not know. 280 00:15:51,175 --> 00:15:54,554 Passport or birth certificate, we filled in the document ... 281 00:15:54,720 --> 00:15:57,932 You're saying we don't need blood tests. 282 00:15:58,599 --> 00:15:59,892 Great. 283 00:16:00,434 --> 00:16:02,687 We both have to be present. to get the license. It's all right. 325 284 00:16:10,194 --> 00:16:11,696 ... fish legally? 285 00:16:13,364 --> 00:16:16,200 In fresh and salty water? 286 00:16:18,452 --> 00:16:21,205 Great. Thanks a lot for the help. 287 00:16:21,372 --> 00:16:22,832 Bye. 288 00:16:24,709 --> 00:16:26,502 Let me get this straight. 289 00:16:26,669 --> 00:16:29,171 You don't have to do it Blood tests to fish? 290 00:16:29,338 --> 00:16:31,883 It seems not. 291 00:16:32,049 --> 00:16:34,260 Do you want to keep lying or will you tell the truth? 292 00:16:34,427 --> 00:16:35,595 Anyway, it's fun. 293 00:16:36,137 --> 00:16:38,472 Listen, not what you think. 294 00:16:38,639 --> 00:16:40,892 Aren't you getting married? 295 00:16:42,435 --> 00:16:45,021 That's what you think, more or less. 296 00:16:45,187 --> 00:16:46,272 It's quite serious. 297 00:16:46,439 --> 00:16:48,024 No, no. 298 00:16:48,190 --> 00:16:51,027 So? Need a visa or something? 341 00:18:36,282 --> 00:18:38,034 299 00:16:53,487 --> 00:16:56,240 You have to take a year without asking someone to marry. 300 00:16:56,741 --> 00:16:59,952 That's not it, Will. Fachada only facade. 301 00:17:00,745 --> 00:17:02,580 - It means nothing. - That's a relief. 302 00:17:02,747 --> 00:17:04,498 I know what you think. 303 00:17:04,665 --> 00:17:08,502 I won't wake up one day and think I'm stuck. 304 00:17:08,669 --> 00:17:11,255 We're just two people who date 305 00:17:11,422 --> 00:17:13,466 that by chance will have a legal commitment. 306 00:17:14,467 --> 00:17:16,344 Bailey! 307 00:17:16,510 --> 00:17:17,887 I think it's great. 308 00:17:19,055 --> 00:17:20,806 - Do you think? - Yes. 309 00:17:23,184 --> 00:17:26,270 If there's something that doesn't leave you in doubt � her. 310 00:17:26,437 --> 00:17:30,107 If I felt like you, 311 00:17:30,274 --> 00:17:32,777 I would marry her without thinking twice. 355 00:19:21,952 --> 00:19:24,955 312 00:17:41,827 --> 00:17:43,412 And �. 313 00:17:44,246 --> 00:17:45,331 Great. 314 00:17:45,498 --> 00:17:47,375 Did you say anything? 315 00:17:47,541 --> 00:17:51,295 Not really. Want to help me with this? 316 00:17:55,132 --> 00:17:56,092 So, nothing ... 317 00:17:56,258 --> 00:17:57,426 ... about me? 318 00:17:58,803 --> 00:18:00,972 In fact, he said. Said that... 319 00:18:01,389 --> 00:18:04,976 ... found him incredibly helpful. 320 00:18:05,142 --> 00:18:07,853 Helpful? Anything else? 321 00:18:08,354 --> 00:18:12,441 Yeah. Said he was sweet and smart. 322 00:18:13,317 --> 00:18:15,319 - Smart and dear. - You must have hated me. 323 00:18:15,695 --> 00:18:17,571 No, you didn't hate him. 324 00:18:19,490 --> 00:18:22,326 - Just don't do his style. - Really? What is his style? 325 00:18:22,493 --> 00:18:24,537 I think Victor likes furious guys. 326 00:18:24,704 --> 00:18:27,832 I understand, believe.It happens a lot of times. 327 00:18:28,624 --> 00:18:31,085 Because they assume that, if we like to have ... 328 00:18:31,252 --> 00:18:32,503 Ross, that's not it. 329 00:18:34,422 --> 00:18:37,174 Victor doesn't like arrangements. 330 00:18:37,758 --> 00:18:39,051 You don't believe that. 331 00:18:39,468 --> 00:18:41,053 Do you think love is something ... 332 00:18:41,220 --> 00:18:43,723 You think it must be accidental or something. 333 00:18:50,521 --> 00:18:52,565 I said the people at the base are great, 334 00:18:52,732 --> 00:18:53,941 but you don't know them. 335 00:18:54,108 --> 00:18:55,651 And Luke's family members told him to stay with them, 336 00:18:55,818 --> 00:18:57,570 but she doesn't know them either. 337 00:18:57,737 --> 00:19:01,157 Deep down, she and Diana are alone. 338 00:19:03,492 --> 00:19:06,078 - They are sleeping. - Excuse. 339 00:19:08,664 --> 00:19:09,707 Sid, what's up? 340 00:19:12,043 --> 00:19:14,712 No. Yarsky should go,but if it doesn't show up 341 00:19:14,879 --> 00:19:17,673 ask Kennedy to do the third shift. 342 00:19:17,840 --> 00:19:20,968 If you don't, we have to make up tomorrow. 343 00:19:22,928 --> 00:19:24,096 Thank you, Sid. 344 00:19:24,513 --> 00:19:26,223 Good evening. 345 00:19:27,058 --> 00:19:30,728 I thought you were going to say not to call after midnight. 346 00:19:30,895 --> 00:19:33,898 And said, but it's an emergency. 347 00:19:34,774 --> 00:19:36,067 Excuse. What were you saying? 348 00:19:38,194 --> 00:19:39,987 - I'm worried about her. - Don't be. 349 00:19:40,154 --> 00:19:42,281 I already had army friends. 350 00:19:42,448 --> 00:19:45,951 As soon as Luke gets up, will be able to set your time. 351 00:19:46,118 --> 00:19:48,329 Daphne has to be patient. 352 00:19:48,996 --> 00:19:51,123 How long should you wait? 397 00:21:36,003 --> 00:21:38,547 353 00:19:54,001 --> 00:19:56,212 With a child in the middle of nowhere. 354 00:19:56,754 --> 00:19:57,963 You're thinking of coming back. 355 00:19:58,130 --> 00:19:59,590 Maybe you should do it. 356 00:19:59,757 --> 00:20:02,051 He just left a month ago. 357 00:20:02,218 --> 00:20:05,137 And Luke is doing his job. What were you waiting for? 358 00:20:05,304 --> 00:20:08,641 I do not know. But if you want her to be there, when I get home, 359 00:20:08,808 --> 00:20:11,060 You better think of something. 360 00:20:21,320 --> 00:20:24,698 I initially thought in a small ceremony in the civil registry. 361 00:20:24,865 --> 00:20:27,535 Me, you and the conservative. 362 00:20:27,701 --> 00:20:30,204 But then I talked to Will ... 363 00:20:30,788 --> 00:20:32,206 - With Will? - Yes. 364 00:20:32,373 --> 00:20:33,791 Did you tell Will? 410 00:22:18,671 --> 00:22:20,130 365 00:20:35,584 --> 00:20:39,588 Discovered by accident. Then I thought, "Why not?" 366 00:20:39,755 --> 00:20:41,507 We have already discussed this. 367 00:20:41,674 --> 00:20:44,468 We said we didn't want that this would come to life of its own. 368 00:20:44,635 --> 00:20:46,762 Holly, relax. 369 00:20:46,929 --> 00:20:49,515 I know it's a facade. 370 00:20:49,682 --> 00:20:52,184 But it has to be credible. It has to look real. 371 00:20:53,018 --> 00:20:57,481 We have to smile and look fun, to the camera. 372 00:20:57,982 --> 00:20:59,817 This means... 373 00:21:00,484 --> 00:21:04,154 If we relax and have fun, 374 00:21:04,655 --> 00:21:06,949 we will do our job better. 375 00:21:07,116 --> 00:21:09,994 And maybe we can really have fun. 376 00:21:12,913 --> 00:21:16,041 Yes. All right. 377 00:21:16,208 --> 00:21:19,378 You're right.There is no reason not to be fun. 378 00:21:20,296 --> 00:21:22,798 Now the honeymoon. 379 00:21:22,965 --> 00:21:24,800 - I was thinking... - Honeymoon? 380 00:21:24,967 --> 00:21:28,012 We could drive to Napa. I have an amazing discount ... 381 00:21:28,178 --> 00:21:30,890 Bailey, honeymoon? 382 00:21:31,307 --> 00:21:33,559 Which do you think? the first thing the SEF asks for? 383 00:21:34,351 --> 00:21:35,895 Photos. 384 00:21:36,061 --> 00:21:39,857 Who do you know to return from the honeymoon without millions 385 00:21:40,024 --> 00:21:42,985 of photos of themselves, kisses and hugs, in front of ... 386 00:21:43,152 --> 00:21:45,237 ... historical landmarks? 387 00:21:46,572 --> 00:21:47,656 No one. 388 00:21:49,950 --> 00:21:51,911 I suppose so. 389 00:21:58,208 --> 00:22:00,252 - Ned, what ... - Listen, calm down. 390 00:22:00,419 --> 00:22:01,921 I don't want to see you. 437 00:23:46,800 --> 00:23:49,261 391 00:22:04,715 --> 00:22:05,716 - Two words. - I don't wanna know. 392 00:22:07,217 --> 00:22:10,054 I spent half the time last year, to hear your words. 393 00:22:10,220 --> 00:22:15,059 - I want you to leave. - Can't I say I'm sorry? 394 00:22:21,023 --> 00:22:23,317 I walked with a person, after we finish. 395 00:22:24,318 --> 00:22:25,653 Miranda 396 00:22:25,819 --> 00:22:27,780 We were together for six months. 397 00:22:28,197 --> 00:22:30,783 After telling people about us ... 398 00:22:32,701 --> 00:22:36,121 About me. I spent two weeks in prison. 399 00:22:38,624 --> 00:22:42,336 The judge practically spat in my face, while reading my sentence. 400 00:22:43,087 --> 00:22:47,132 I know ... I have problems.I know that. 401 00:22:49,051 --> 00:22:50,761 But I wasn't lying. 402 00:22:50,928 --> 00:22:52,721 I am really trying hard. 403 00:22:52,888 --> 00:22:56,058 I went to a doctor. I am accompanied by a doctor. 404 00:22:57,685 --> 00:22:59,520 And I made a promise. 405 00:22:59,979 --> 00:23:02,815 I will not be with anyone ... 406 00:23:03,941 --> 00:23:07,861 ... until you know that this person is safe. 407 00:23:13,158 --> 00:23:15,077 What will it take? 408 00:23:15,995 --> 00:23:18,372 When do people Will you stop looking at me like that? 409 00:23:19,873 --> 00:23:21,375 I do not know. 410 00:23:23,627 --> 00:23:25,045 I just ... 411 00:23:26,463 --> 00:23:29,174 I just want to feel ... human. 412 00:23:30,551 --> 00:23:32,302 It's not in my hands, Ned. 413 00:23:32,469 --> 00:23:34,972 - What is up? - Griffin. 414 00:23:35,139 --> 00:23:36,515 What is up? 415 00:23:36,682 --> 00:23:38,350 - Did you let him in? - It's none of your business. 463 416 00:23:40,060 --> 00:23:43,188 - Get out! - I'm leaving. 417 00:24:02,130 --> 00:24:03,757 Do you want me to wait outside? 418 00:24:03,924 --> 00:24:06,343 No, don't be silly. Goes into. 419 00:24:08,094 --> 00:24:11,014 You even called to the lawyer I recommended? 420 00:24:12,182 --> 00:24:15,143 In fact, I decided not to go to lawyers. 421 00:24:15,310 --> 00:24:16,645 But thanks. 422 00:24:17,979 --> 00:24:21,483 - Owen, come on, let's go. - Victor, I can't find it! 423 00:24:21,650 --> 00:24:23,026 Did you look in the garden? 424 00:24:23,193 --> 00:24:24,236 What is up? 425 00:24:25,153 --> 00:24:28,865 Hello Ross. I forgot I was coming. 477 00:26:26,543 --> 00:26:29,421 426 00:24:32,327 --> 00:24:34,287 - It's true. - All right, Claud. 427 00:24:34,454 --> 00:24:37,123 Victor is the only one with problems. 428 00:24:37,791 --> 00:24:39,209 - Excuse? - Am sorry. 429 00:24:39,918 --> 00:24:43,129 It was not very smart nor dear. 430 00:24:44,673 --> 00:24:45,840 What did you tell him? 431 00:24:46,007 --> 00:24:49,010 Don't be upset with Claudia. She was trying to help. 432 00:24:49,177 --> 00:24:51,304 - We both tried. - Ross, it's not because of you. 433 00:24:51,471 --> 00:24:55,308 I know. You don't want to go out with me, fine. 434 00:24:55,475 --> 00:24:57,727 But you reject my help to recover your daughter ... 435 00:24:57,894 --> 00:25:00,647 - What does this have to do with the case? - Everything, Victor. 436 00:25:01,189 --> 00:25:04,192 Your idea that lovehappens magically, 437 00:25:04,651 --> 00:25:06,194 that we should not strive 438 00:25:06,361 --> 00:25:07,696 to help you ... 439 00:25:07,862 --> 00:25:09,155 - Why are you ... - I must tell you, 440 00:25:09,322 --> 00:25:12,742 if it had been waiting, I wouldn't have a daughter right now. 441 00:25:13,827 --> 00:25:15,537 I spent months looking for it. 442 00:25:15,704 --> 00:25:17,706 I went to dozens of agencies. 443 00:25:17,872 --> 00:25:19,916 And you know what it was about in the end? 444 00:25:20,083 --> 00:25:21,585 It was achieved by lawyers. 445 00:25:23,211 --> 00:25:24,546 And guess what. 446 00:25:25,797 --> 00:25:28,717 There is no one in the world that I love anymore. 447 00:25:33,054 --> 00:25:34,306 Sorry for making us late. 448 00:25:34,472 --> 00:25:36,474 I had to try to talk to him. 449 00:25:36,641 --> 00:25:38,143 Do not worry. Charlie should be late longer. 450 00:25:38,310 --> 00:25:40,145 He is already. 503 00:27:37,573 --> 00:27:39,908 451 00:25:43,106 --> 00:25:44,065 The father is here. 452 00:25:49,195 --> 00:25:50,989 What are you doing here? You should be ... 453 00:25:51,156 --> 00:25:54,743 They didn't need me all week. So I decided to come here. 454 00:25:56,745 --> 00:26:00,624 Come sit with me. I want to talk to you. 455 00:26:05,045 --> 00:26:08,214 Will tell you what to look for 456 00:26:08,381 --> 00:26:11,426 a house in Dallas, to be able to go home every day. 457 00:26:12,302 --> 00:26:14,095 - Really? - Yes, you will also ask 458 00:26:14,721 --> 00:26:16,723 a permanent position at the base, not to have 459 00:26:16,890 --> 00:26:18,016 to go to other bases. 460 00:26:18,183 --> 00:26:19,309 How do you know all this? 461 00:26:20,018 --> 00:26:21,269 Well I... 462 00:26:21,853 --> 00:26:22,937 I helped. 463 00:26:23,605 --> 00:26:25,523 What? How? 464 00:26:29,152 --> 00:26:32,280 Did you call him? You told him to come with you 518 00:28:29,708 --> 00:28:31,335 465 00:26:34,240 --> 00:26:36,368 These are not just promises. 466 00:26:40,246 --> 00:26:41,289 It will not work. 467 00:26:42,707 --> 00:26:44,584 Give them some time. 468 00:26:46,544 --> 00:26:49,506 I'm not talking about them. I'm talking about us. 469 00:26:50,882 --> 00:26:52,175 What? 470 00:26:53,551 --> 00:26:56,346 Charlie, you made those same promises. 471 00:26:56,513 --> 00:26:59,683 You said things would start to be easier, 472 00:26:59,849 --> 00:27:01,518 but they continue to get worse. 473 00:27:01,685 --> 00:27:04,270 First, you took over the management of the factory. 474 00:27:04,437 --> 00:27:06,022 Then you got the big order. 475 00:27:06,189 --> 00:27:08,650 Then you bought the business from Gus. 476 00:27:08,817 --> 00:27:10,819 When does it get easier? 477 00:27:10,986 --> 00:27:14,531 - Listen. - No. I know I accepted it all. 532 478 00:27:18,827 --> 00:27:20,578 I'll have a baby soon 479 00:27:20,745 --> 00:27:22,622 And I don't want to go through everything alone. 480 00:27:22,789 --> 00:27:24,457 This will not happen. 481 00:27:24,624 --> 00:27:25,959 You know I won't allow it. 482 00:27:26,126 --> 00:27:28,962 I know you don't want that to happen. 483 00:27:30,630 --> 00:27:34,050 Sooner or later, I have to wonder if this will happen. 484 00:27:34,718 --> 00:27:36,970 - Kirsten ... - No. 485 00:27:37,137 --> 00:27:38,555 No. 486 00:27:40,098 --> 00:27:43,935 If you want to do something, don't tell me, just ... 487 00:27:45,186 --> 00:27:46,855 Because I... 488 00:27:47,731 --> 00:27:48,732 I can't ... 489 00:27:49,899 --> 00:27:52,193 ... hear more words. 490 00:28:01,077 --> 00:28:04,497 What did he say? Did you have many excuses? 491 00:28:05,623 --> 00:28:07,042 Griffin ... 492 00:28:07,208 --> 00:28:09,085 Did his father hit you? 548 00:30:06,513 --> 00:30:08,181 493 00:28:14,674 --> 00:28:16,968 I wanted to apologize. 494 00:28:17,135 --> 00:28:18,053 Yes of course. 495 00:28:18,762 --> 00:28:20,930 Julia, why? 496 00:28:22,307 --> 00:28:24,642 - Why do you have to be nice to him? - I wasn't nice. 497 00:28:25,143 --> 00:28:27,604 - You forgave him, right? - No, I didn't forgive him. 498 00:28:27,771 --> 00:28:30,440 I was honest with him. I told him I wanted you to leave me alone. 499 00:28:30,607 --> 00:28:32,025 Great. 500 00:28:35,528 --> 00:28:38,740 Do you know what, Griffin? I want to forgive you. 501 00:28:38,907 --> 00:28:40,617 - I hope to make it. - Why? 502 00:28:41,910 --> 00:28:44,788 I do not know. Maybe you want to forgive me myself. 503 00:28:45,663 --> 00:28:48,917 Then maybe you can look back and say 504 00:28:49,084 --> 00:28:50,668 that wasn't totally wrong. 505 00:28:51,753 --> 00:28:54,422 Because I loved you, Griffin. 562 00:30:55,645 --> 00:30:59,775 506 00:29:03,932 --> 00:29:05,308 You can't have everything, Julia. 507 00:29:06,893 --> 00:29:09,437 If you forgive him, how to say that what he did is correct. 508 00:29:11,147 --> 00:29:13,608 It means that if you apologize 509 00:29:13,775 --> 00:29:16,736 and even sound sincere, No problem. 510 00:29:17,445 --> 00:29:19,948 - Griffin, no ... - Listen. 511 00:29:20,698 --> 00:29:24,786 You wanted my opinion. You may not agree, but I think so. 512 00:29:38,591 --> 00:29:40,009 Hello 513 00:29:41,719 --> 00:29:44,305 Two seconds, all right? I am finishing. 514 00:29:51,020 --> 00:29:54,065 You know you're a very strange person. 515 00:29:56,025 --> 00:30:00,196 "Stranger" is one of those words that also serves as a compliment? 516 00:30:00,363 --> 00:30:02,073 No, really. 517 00:30:03,241 --> 00:30:05,410 There is no one like you. 575 00:32:03,130 --> 00:32:05,173 518 00:30:09,914 --> 00:30:11,666 I'm about to be deported, 519 00:30:11,833 --> 00:30:15,170 and you just didn't get a solution, like ... 520 00:30:15,336 --> 00:30:18,173 ... you got shape to do something fantastic. 521 00:30:18,715 --> 00:30:20,466 And I love you for that. 522 00:30:21,885 --> 00:30:24,470 Did you hear what I said? 523 00:30:25,555 --> 00:30:27,223 I said I love you. 524 00:30:29,309 --> 00:30:32,103 - Yes, I did. - It's needed... 525 00:30:33,188 --> 00:30:35,607 ... you realize that, because ... 526 00:30:37,483 --> 00:30:40,653 You have to realize that, because that's the reason 527 00:30:41,821 --> 00:30:43,448 so I can't marry you. 528 00:30:47,493 --> 00:30:49,078 Wait. 529 00:30:50,705 --> 00:30:53,708 Is it because of the honeymoon? 530 00:30:53,875 --> 00:30:55,335 - Scared you? - No. 531 00:30:55,501 --> 00:30:57,420 It has nothing to do with you. 532 00:30:57,587 --> 00:30:59,088 It's me. 533 00:31:01,257 --> 00:31:03,134 I was coming back from school today, 592 00:33:00,562 --> 00:33:03,106 534 00:31:06,012 --> 00:31:08,598 "I need clothes to get married." 535 00:31:08,765 --> 00:31:10,892 So, I entered 536 00:31:11,059 --> 00:31:13,603 and found an amazing dress, which was quite expensive. 537 00:31:13,770 --> 00:31:15,438 And I thought, "It's my wedding, right?" 538 00:31:16,856 --> 00:31:20,318 I had to stop and say, "Wait." 539 00:31:21,319 --> 00:31:23,321 This is a mistake, 540 00:31:23,863 --> 00:31:27,033 because all this Bailey All this is facade. 541 00:31:27,200 --> 00:31:28,409 What if I was fooling you? 542 00:31:29,077 --> 00:31:30,078 Holly, wait ... 543 00:31:30,245 --> 00:31:33,331 I don't want to doubt all the decisions to take in relation to us. 544 00:31:33,498 --> 00:31:35,333 I don't want to think if we sleep together, 545 00:31:35,500 --> 00:31:37,919 if we will be acting like married 546 00:31:38,503 --> 00:31:40,463 or if we will beadvancing too fast. 547 00:31:40,630 --> 00:31:43,466 - So, we don't do that. - What if something goes wrong? 548 00:31:43,633 --> 00:31:46,552 And if you find your dream job in Alaska? 549 00:31:46,719 --> 00:31:50,390 I don't want you to think that we can't take a break 550 00:31:50,556 --> 00:31:53,893 because we could endanger my visa. 551 00:31:56,062 --> 00:31:57,897 Listen I know it's not easy. 552 00:31:58,356 --> 00:31:59,649 No. 553 00:32:02,568 --> 00:32:03,945 I can not. 554 00:32:06,572 --> 00:32:08,032 And I won't do it. 555 00:32:09,659 --> 00:32:11,577 I won't do this to us. 556 00:32:16,666 --> 00:32:18,001 I will not go. 557 00:32:59,222 --> 00:33:01,015 Aren't you going to take me to school? 558 00:33:01,182 --> 00:33:03,393 One second. Can you wait? 559 00:33:05,019 --> 00:33:06,312 What is this? 560 00:33:08,982 --> 00:33:11,484 It's a website for victims of abuse. 561 00:33:12,944 --> 00:33:14,404 Why are you ... 562 00:33:15,154 --> 00:33:17,699 They asked for letters and stories, 622 00:34:40,453 --> 00:34:42,163 563 00:33:19,742 --> 00:33:22,745 - Is your book? - Yes. 564 00:33:22,912 --> 00:33:25,790 I'm trying to carry it, but I don't know how to tag the file. 565 00:33:25,957 --> 00:33:28,584 - All? - Sure. Why not? 566 00:33:29,085 --> 00:33:30,753 I don't know, just ... 567 00:33:31,504 --> 00:33:35,425 I thought you weren't done. I thought I had problems. 568 00:33:35,591 --> 00:33:37,218 And has. 569 00:33:37,385 --> 00:33:39,679 But you know what? I read it again last night, 570 00:33:39,846 --> 00:33:44,183 and added a conclusion about seeing Ned after all this time. 571 00:33:45,226 --> 00:33:46,310 It's good enough. 572 00:33:46,978 --> 00:33:49,147 Since when good enough Is it enough? 573 00:33:49,313 --> 00:33:50,815 I do not know. 574 00:33:51,274 --> 00:33:54,235 Griffin would sayI'm too soft with Ned 575 00:33:54,402 --> 00:33:58,072 and Ned would say I'm not soft enough. 576 00:33:58,239 --> 00:34:01,242 Any publisher would say that is not ready to be published. 577 00:34:01,409 --> 00:34:03,202 And Adam would say I shouldn't worry. 578 00:34:03,369 --> 00:34:05,079 In fact, everyone is right. 579 00:34:06,956 --> 00:34:11,544 So if I think it's ready, It's ready. 580 00:34:17,550 --> 00:34:20,511 Click the button that says "search". 581 00:34:20,678 --> 00:34:22,930 You'll find what you're looking for. 582 00:34:23,598 --> 00:34:25,016 Thanks. 583 00:34:25,767 --> 00:34:27,393 Here it is. 584 00:34:41,324 --> 00:34:44,243 - What are you doing here? - I have a session near here. 585 00:34:44,410 --> 00:34:48,456 - And thou? - I came for coffee, that's all. 586 00:34:48,623 --> 00:34:51,209 - I'll land this. - All right. 647 587 00:34:56,005 --> 00:34:58,508 You were right. It's none of my business. 588 00:34:58,674 --> 00:35:00,510 Do you know what? No problem. 589 00:35:00,676 --> 00:35:02,553 You were just trying to help. 590 00:35:02,720 --> 00:35:03,763 Wait. 591 00:35:04,347 --> 00:35:07,266 Do not see each other. It's Ross. 592 00:35:08,184 --> 00:35:10,228 - Really? - Yes. 593 00:35:11,229 --> 00:35:14,065 I'll distract you so you can leave. 594 00:35:14,232 --> 00:35:17,318 - Are you here with anyone? - I? Why? 595 00:35:17,485 --> 00:35:19,654 You have two coffees ... 596 00:35:23,157 --> 00:35:24,283 You're here with Ross. 597 00:35:24,867 --> 00:35:26,953 - What? - It's true. 598 00:35:27,120 --> 00:35:29,372 You're on a date with Ross. 599 00:35:29,539 --> 00:35:32,542 - No. It's just a coffee. - I knew. 600 00:35:32,708 --> 00:35:36,420 I knew it. I was right, and you who said that had to happen to happen. 662 601 00:35:39,382 --> 00:35:42,343 Not yet. Especially if you're not from here. 602 00:35:42,510 --> 00:35:44,846 If I see you, will ask you to join us. 603 00:35:45,346 --> 00:35:46,848 Fades away. 604 00:36:00,027 --> 00:36:01,445 I thought you were going to work late. 605 00:36:01,612 --> 00:36:04,073 And I would, but ... 606 00:36:05,783 --> 00:36:08,870 I realized I had something most important to do. 607 00:36:10,621 --> 00:36:11,622 What? 608 00:36:11,789 --> 00:36:15,877 I had to come home celebrate our anniversary. 609 00:36:17,253 --> 00:36:19,922 Charlie, our birthday was days ago. 610 00:36:20,423 --> 00:36:23,134 Or will it be in months, if you refer to the officer. 611 00:36:23,301 --> 00:36:24,719 I know. 612 00:36:25,344 --> 00:36:29,182 But it's a different birthday. 613 00:36:29,682 --> 00:36:31,142 �? 614 00:36:31,601 --> 00:36:34,395 It's the birthday of the day when I came home early 677 615 00:36:39,025 --> 00:36:41,569 before 19 o'clock. 616 00:36:41,736 --> 00:36:44,530 - What? - Three nights a week, minimum. 617 00:36:45,364 --> 00:36:47,033 With the option of a fourth day. 618 00:36:48,201 --> 00:36:50,995 Charlie, I know you have good intentions. 619 00:36:51,704 --> 00:36:54,916 But I don't want you to make promises that you can't fulfill. 620 00:36:55,082 --> 00:36:56,500 See you? 621 00:36:58,336 --> 00:37:00,296 I'm hanging up the phone. 622 00:37:03,841 --> 00:37:05,218 I will turn off my phone. 623 00:37:05,843 --> 00:37:08,054 And also my pager. 624 00:37:09,138 --> 00:37:12,099 And you can see that I already have three missed calls. 625 00:37:12,266 --> 00:37:13,976 I was busy ordering food, 626 00:37:14,602 --> 00:37:17,897 that must be coming soon. 690 00:38:58,795 --> 00:39:00,588 627 00:37:39,293 --> 00:37:41,420 It is only the first offer. 628 00:37:41,587 --> 00:37:43,381 You can always haggle. 629 00:37:45,091 --> 00:37:46,550 Think... 630 00:37:48,010 --> 00:37:50,680 ... I prefer to dance. 631 00:38:20,001 --> 00:38:21,127 Before you go ... 632 00:38:21,919 --> 00:38:25,006 - Can I talk to you? - Yes. 633 00:38:25,464 --> 00:38:27,258 What is up? 634 00:38:28,676 --> 00:38:30,928 I lie in the laundry room 635 00:38:31,095 --> 00:38:32,263 looking at the pipes 636 00:38:32,638 --> 00:38:35,558 and know what I dream about, besides having an apartment of your own? 637 00:38:35,725 --> 00:38:37,601 I dream of having what you have. 638 00:38:38,811 --> 00:38:41,022 Someone you like enough 639 00:38:41,188 --> 00:38:44,317 to risk being arrested 640 00:38:44,483 --> 00:38:47,069 or travel thousands of kilometers 641 00:38:47,236 --> 00:38:49,071 to protect the relationship. 642 00:38:50,364 --> 00:38:52,033 You're my best friend. 707 00:40:15,079 --> 00:40:18,333 643 00:38:56,245 --> 00:38:58,831 Last year with Hannah, this year, 644 00:38:58,998 --> 00:39:01,375 by letting me come here. What I mean 645 00:39:02,376 --> 00:39:05,254 This is my opportunity to repay. 646 00:39:05,421 --> 00:39:06,464 What is up? 647 00:39:19,226 --> 00:39:21,354 Will you marry me, Holly? 648 00:39:22,021 --> 00:39:23,856 You should marry me. 649 00:39:24,690 --> 00:39:25,733 Holly 650 00:39:26,317 --> 00:39:28,903 Too dramatic. Sorry. 651 00:39:29,612 --> 00:39:31,322 I hope it's easier, when it's serious. 652 00:39:31,781 --> 00:39:33,407 - Will, you must be kidding. - No. 653 00:39:33,574 --> 00:39:37,411 I am not. I thought about it well. 654 00:39:38,871 --> 00:39:41,123 I want to do this for you. 655 00:39:42,792 --> 00:39:46,712 - No, Will. I can't allow it. - Yes. 656 00:39:47,171 --> 00:39:48,631 You can 722 00:41:12,762 --> 00:41:15,932 657 00:39:54,178 --> 00:39:58,349 They won't make me change my mind. I am absolutely right. 658 00:39:59,433 --> 00:40:01,018 So, accept it. 659 00:40:07,942 --> 00:40:09,026 Yes! 660 00:40:09,193 --> 00:40:11,028 That means you can stay. 661 00:40:11,195 --> 00:40:12,571 My God. 662 00:40:14,907 --> 00:40:19,328 Great. This is good. I'm glad. 663 00:40:19,495 --> 00:40:21,997 Will, thank you very much! 664 00:40:22,164 --> 00:40:24,041 I don't believe it. 665 00:40:44,061 --> 00:40:48,399 It was a shock, when I saw your book on the internet. 666 00:40:48,566 --> 00:40:51,569 I thought, "I need courage." 667 00:40:51,735 --> 00:40:54,905 to publish a 250-page book. " 668 00:40:57,074 --> 00:40:59,452 Then I started reading. 669 00:41:00,870 --> 00:41:04,415 Put things in words I never knew how to say. 670 00:41:05,749 --> 00:41:08,294 It was like someone I was telling my story. 671 00:41:08,461 --> 00:41:11,380 I have all kinds of friends trying to help, 672 00:41:11,547 --> 00:41:14,258 but nothing replaces a person who really knows how �. 673 00:41:14,425 --> 00:41:17,344 Everyone thinks to see him like a monster 674 00:41:17,511 --> 00:41:19,430 is the answer. 675 00:41:19,597 --> 00:41:23,559 The solution is to seek help. 676 00:41:23,726 --> 00:41:26,562 Above all, thank you for reminding me 677 00:41:26,729 --> 00:41:28,731 I'm not alone. 678 00:41:28,898 --> 00:41:31,442 These things happen to other people. 745 00:42:55,031 --> 00:42:58,576 679 00:41:36,155 --> 00:41:39,158 ... and there's no one around, I'll be fine, 680 00:41:40,242 --> 00:41:43,871 because I'm never alone since I learned to count on myself. 681 00:42:00,971 --> 00:42:03,224 Subtitling: Jo�o F. 682 00:42:03,274 --> 00:42:07,824 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.