Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,303 --> 00:00:22,472
Wait. Calm. Let's look at the situation.
2
00:00:22,639 --> 00:00:25,058
You're not mad at Adam
for leaving?
3
00:00:25,224 --> 00:00:26,643
Aren't you furious about leaving the country?
4
00:00:26,809 --> 00:00:28,603
And without saying anything?
5
00:00:28,770 --> 00:00:31,356
No. If you want to relax for a week,
okay.
6
00:00:31,522 --> 00:00:35,026
If you think you'll be happy
in a Mexican artist colony,
7
00:00:35,193 --> 00:00:38,780
support this but i'm furious
for going after saying so much.
8
00:00:38,946 --> 00:00:40,073
I do not understand.
9
00:00:40,239 --> 00:00:41,532
We had a great discussion,
10
00:00:41,699 --> 00:00:43,701
and he said a lot of unexpected things.
11
00:00:43,868 --> 00:00:47,038
Before I realized how I wanted to respond,
he was already gone. 12
12
00:00:50,541 --> 00:00:53,753
Said I'm not
to live my life as it should
13
00:00:53,920 --> 00:00:55,588
or using my full potential,
14
00:00:55,755 --> 00:00:58,591
because I am always doing things
by other people.
15
00:00:58,758 --> 00:01:02,136
What were you based on to say that?
16
00:01:02,303 --> 00:01:05,807
Do you think I gave up my book
one or two people rejected him
17
00:01:05,973 --> 00:01:08,810
and if you believed him,
I wouldn't worry about other opinions
18
00:01:08,976 --> 00:01:11,270
and would continue to submit it.
19
00:01:11,437 --> 00:01:14,607
- I didn't know you had given up.
- I didn't give up.
20
00:01:14,774 --> 00:01:17,068
But I haven't finished it yet. Has problems.
22 00:01:00,143 --> 00:01:01,270
21
00:01:21,030 --> 00:01:24,075
I don't know, Claud. It's not working.
22
00:01:24,242 --> 00:01:25,660
People read and do not understand.
23
00:01:28,955 --> 00:01:31,791
They do not understand.
Otherwise, they would publish it, right?
24
00:01:31,958 --> 00:01:34,252
What should I think?
25
00:01:35,837 --> 00:01:37,964
I do not know. Do you think you're right?
Am I exaggerating?
26
00:01:38,131 --> 00:01:39,048
Julia, shut up.
27
00:01:40,258 --> 00:01:41,259
What is it Claudia?
28
00:02:00,361 --> 00:02:01,863
- Let's go.
- My God.
29
00:02:02,029 --> 00:02:04,240
- Don't let me see you.
- What is he doing here?
30
00:02:04,615 --> 00:02:06,743
- I don't know. Let's go.
- All right.
31
00:02:06,909 --> 00:02:08,536
Get in the car and let's go.
32
00:02:58,833 --> 00:03:01,794
How many courses are you enrolling in, Bailey?
33
00:03:01,961 --> 00:03:03,921
- Just three.
- Just three?
34
00:03:04,130 --> 00:03:06,632
To tell the truth, these courses
35
00:03:06,799 --> 00:03:09,176
They are not that challenging.
36
00:03:09,343 --> 00:03:11,220
That's why I spent the day
Trying to talk to you.
37
00:03:11,387 --> 00:03:14,557
I'm thinking
to go back to school full time.
38
00:03:16,392 --> 00:03:19,437
That raises a question.
39
00:03:19,604 --> 00:03:21,939
I know you haven't decided yet
where do you want to go to study,
40
00:03:22,106 --> 00:03:24,775
but as stanford is your first choice
47 00:03:25,747 --> 00:03:27,082
41
00:03:26,694 --> 00:03:30,114
I don't wanna push,
42
00:03:30,281 --> 00:03:32,742
but I was thinking of signing up there.
43
00:03:32,908 --> 00:03:35,661
I know the probability is low.
44
00:03:35,828 --> 00:03:39,248
I don't think you go to Stanford.
45
00:03:39,415 --> 00:03:40,541
At least in the near future.
46
00:03:40,917 --> 00:03:45,171
Really? You said they offered you
a scholarship.
47
00:03:45,338 --> 00:03:48,966
You asked where I was today.
I was with my lawyer.
48
00:03:50,009 --> 00:03:51,093
Lawyer?
49
00:03:51,260 --> 00:03:53,971
It seems that the only thing we can't
do with a student visa
50
00:03:54,138 --> 00:03:55,848
� work full time.
51
00:03:56,849 --> 00:03:59,977
And that's how I pay the rent.
52
00:04:02,313 --> 00:04:04,190
- So?
- So ... 60
53
00:04:08,402 --> 00:04:11,697
They say I can stay
even after the exams,
54
00:04:11,864 --> 00:04:12,990
but after that I have to go.
55
00:04:13,866 --> 00:04:16,953
Do you have to go? Back to England?
56
00:04:18,079 --> 00:04:20,164
- Yes.
- When?
57
00:04:21,999 --> 00:04:23,167
In a few weeks.
58
00:04:23,334 --> 00:04:24,752
This is ...
59
00:04:26,420 --> 00:04:28,297
No. Let's go...
60
00:04:28,464 --> 00:04:30,341
We have to contact someone.
We have to do something.
61
00:04:31,092 --> 00:04:32,802
I spent the day with the lawyer.
62
00:04:32,969 --> 00:04:35,846
He is doing everything possible.
63
00:04:36,013 --> 00:04:38,391
This is ridiculous. They can't kick me out.
64
00:04:38,557 --> 00:04:39,392
We both know that, right?
65
00:04:39,850 --> 00:04:41,143
Yes.
66
00:04:41,310 --> 00:04:45,064
I have to believe this will work.
I have to believe that. 75
67
00:04:54,991 --> 00:04:56,367
Look
68
00:04:58,035 --> 00:04:59,370
What is this?
69
00:04:59,537 --> 00:05:02,957
Spinach omelet, brioche, butter,
70
00:05:03,124 --> 00:05:05,960
raspberry jam and coffee�.
71
00:05:08,212 --> 00:05:09,422
This is ...
72
00:05:10,381 --> 00:05:13,134
- Why?
- I think you know.
73
00:05:13,300 --> 00:05:15,302
It's a special day.
74
00:05:15,803 --> 00:05:17,221
�?
75
00:05:17,596 --> 00:05:19,724
Think. What happened a year ago?
76
00:05:22,476 --> 00:05:24,186
Can you give me a hint?
77
00:05:24,729 --> 00:05:26,480
Don't you know? No idea?
78
00:05:26,647 --> 00:05:29,275
No, I know. Just ...
79
00:05:30,359 --> 00:05:33,404
- I just need a tip.
- Gone is the romance.
80
00:05:33,571 --> 00:05:35,573
- Kirsten, wait.
- No, it doesn't matter.
81
00:05:36,157 --> 00:05:39,368
It's just, a year ago,
Let's get back together. That's it.
82
00:05:39,535 --> 00:05:40,703
Kirsten, calm down.
83
00:05:41,871 --> 00:05:43,247
Excuse.
84
00:05:44,123 --> 00:05:46,125
If I had notall the problems of the factory
85
00:05:46,292 --> 00:05:49,545
what if you had a good night's sleep
last month,
86
00:05:49,712 --> 00:05:52,047
I would have remembered.
87
00:05:52,214 --> 00:05:54,300
I know it's not an official birthday,
88
00:05:54,467 --> 00:05:56,510
but we have been so busy.
89
00:05:56,677 --> 00:05:57,887
I thought it would be a good excuse
90
00:05:58,053 --> 00:06:00,014
to have fun together.
91
00:06:00,181 --> 00:06:01,599
Alright.
92
00:06:01,766 --> 00:06:04,059
And if you cancel the meeting with the contractor,
tonight,
93
00:06:04,852 --> 00:06:06,562
to celebrate?
94
00:06:06,729 --> 00:06:08,481
- You don't have to do that.
- I want to do it.
95
00:06:08,856 --> 00:06:10,065
You are my wife and I love you.
96
00:06:11,984 --> 00:06:13,944
Is it agreed?
97
00:06:17,782 --> 00:06:20,075
Will you give me breakfast?
98
00:06:25,122 --> 00:06:28,417
I thought it would be nice to talk to Ross,
108 00:06:29,389 --> 00:06:32,934
99
00:06:32,296 --> 00:06:34,465
I thought you said
that Tess was adopted.
100
00:06:34,632 --> 00:06:37,510
Yeah, but the custody issues
are similar,
101
00:06:37,676 --> 00:06:39,178
especially when you're a single parent.
102
00:06:39,345 --> 00:06:40,638
And he �.
103
00:06:41,514 --> 00:06:43,098
Single.
104
00:06:43,265 --> 00:06:46,310
I have a lawyer whose specialty
105
00:06:46,477 --> 00:06:49,104
De custody issues
for single homosexuals.
106
00:06:49,271 --> 00:06:51,273
He is interested, no doubt.
107
00:06:51,941 --> 00:06:53,442
You are very interested.
108
00:06:54,985 --> 00:06:58,948
You have to stop trying to join me
to the violin teacher.
109
00:06:59,114 --> 00:07:00,950
What? This is a lie.
120 00:07:01,921 --> 00:07:06,968
110
00:07:06,330 --> 00:07:10,000
I was talking about you and Charlotte
And not about you and Ross.
111
00:07:10,960 --> 00:07:13,087
Now that you talk about it, why not?
112
00:07:13,254 --> 00:07:14,630
They should leave. They are both single.
113
00:07:14,797 --> 00:07:16,382
Yes, I get it.
114
00:07:16,841 --> 00:07:18,259
They have daughters the same age.
115
00:07:18,425 --> 00:07:20,678
Ross is a musician, you love music.
116
00:07:20,845 --> 00:07:23,013
Everyone loves music.
117
00:07:23,180 --> 00:07:25,057
Even dogs and cats love music.
118
00:07:25,224 --> 00:07:26,684
You are always complaining
of your love life.
119
00:07:27,309 --> 00:07:28,727
This is not true.
120
00:07:29,812 --> 00:07:31,939
Whatever. But it doesn't mean
121
00:07:32,106 --> 00:07:34,066
I have to fall in loveby the only other homosexual
122
00:07:34,233 --> 00:07:36,735
that you know in San Francisco.
123
00:07:36,902 --> 00:07:38,404
Why not?
124
00:07:39,488 --> 00:07:42,074
Love does not work that way.
125
00:07:42,241 --> 00:07:45,119
It doesn't work like that if you don't allow it.
126
00:07:45,286 --> 00:07:47,872
Love doesn't care what I do.
Love just happens.
127
00:07:48,038 --> 00:07:49,790
We cannot force it or combine it.
128
00:07:49,957 --> 00:07:51,000
If we do that,
129
00:07:51,167 --> 00:07:53,294
It ceases to be love and becomes work.
130
00:07:53,460 --> 00:07:55,171
Besides, it doesn't make my style.
131
00:07:55,337 --> 00:07:56,463
Why not?
132
00:07:56,630 --> 00:07:59,258
Why not? It's my best friend.
It's smart, honey.
133
00:08:00,342 --> 00:08:03,554
Exact. � dear, � smart.
134
00:08:03,721 --> 00:08:05,890
� smart and dear.For me this is ...
135
00:08:06,056 --> 00:08:08,392
It's too sweet.
It's too smart.
136
00:08:14,398 --> 00:08:16,859
Tell me. What's new?
137
00:08:17,026 --> 00:08:18,986
Did you hear from the lawyer?
138
00:08:19,153 --> 00:08:20,362
Yes.
139
00:08:20,988 --> 00:08:22,239
AND?
140
00:08:23,157 --> 00:08:25,117
Not good. Are they good?
141
00:08:25,284 --> 00:08:26,785
Not great.
142
00:08:28,787 --> 00:08:31,081
Said it would appeal,
but it's not normal to back down on decisions.
143
00:08:31,248 --> 00:08:32,499
That is why...
144
00:08:33,000 --> 00:08:36,879
For now, I have to wait.
145
00:08:38,005 --> 00:08:40,674
Holly, wait? Why?
146
00:08:40,841 --> 00:08:43,052
Until you are on a plane
back to London?
147
00:08:43,219 --> 00:08:45,054
Even your position at Stanford
be given to someone else?
148
00:08:45,221 --> 00:08:47,890
What do you want me to do?
Call President Clinton 160
149
00:08:51,143 --> 00:08:52,561
Listen
150
00:08:55,481 --> 00:08:59,026
I did a search for your situation.
151
00:08:59,526 --> 00:09:01,654
There are ways to get around this.
152
00:09:02,738 --> 00:09:06,116
We would not, if there were another solution.
153
00:09:06,617 --> 00:09:08,202
I knew you were going to talk about this.
154
00:09:08,369 --> 00:09:12,081
If your only option
� back to England ...
155
00:09:12,665 --> 00:09:15,751
We could do it.
We could make them believe.
156
00:09:15,918 --> 00:09:18,963
- It's not that hard.
- Of course they would believe it,
157
00:09:19,463 --> 00:09:21,590
but do we really want
this kind of pressure?
158
00:09:21,924 --> 00:09:23,384
We just got back on.
159
00:09:23,884 --> 00:09:26,428
What kind of pressure?
We'll just be pretending. 172
160
00:09:31,558 --> 00:09:33,269
I could be deported.
And you could go to jail.
161
00:09:33,435 --> 00:09:36,605
The only people caught
They are the ones who do not love each other.
162
00:09:39,858 --> 00:09:42,569
Or ... you know.
163
00:09:43,445 --> 00:09:46,699
See you? Do you feel pressure to say something
164
00:09:46,865 --> 00:09:48,409
that you ...
165
00:09:48,826 --> 00:09:49,910
... you probably didn't mean it.
166
00:09:50,077 --> 00:09:51,287
This is not it.
167
00:09:53,247 --> 00:09:55,082
It's better than leaving.
168
00:09:55,249 --> 00:09:57,584
Right? We don't have to give you
That's so important.
169
00:09:57,751 --> 00:10:01,505
Just bring clothes
and a toothbrush for my house.
170
00:10:01,672 --> 00:10:04,800
Apart from that, everything else remains the same.
184 00:10:05,772 --> 00:10:07,023
171
00:10:06,385 --> 00:10:09,138
We will continue to see each other
only when we want to.
172
00:10:09,305 --> 00:10:12,766
No obligations, no promises.
173
00:10:14,518 --> 00:10:16,061
We will just be married.
174
00:10:21,942 --> 00:10:23,319
Do you have the mail?
175
00:10:23,485 --> 00:10:26,155
Hello? Earth calls Julia.
176
00:10:26,322 --> 00:10:27,406
Do you have the mail?
177
00:10:27,573 --> 00:10:29,658
Excuse. I deleted it.
178
00:10:29,992 --> 00:10:30,993
Is it because of Ned?
179
00:10:33,037 --> 00:10:35,039
Excuse. I shouldn't remind you.
180
00:10:35,205 --> 00:10:37,207
Don't worry Claud.
I remember myself.
181
00:10:37,374 --> 00:10:39,460
I'm always waiting to meet you.
182
00:10:39,626 --> 00:10:42,379
Just look out the window
before leaving home.
183
00:10:42,546 --> 00:10:43,881
You can't live like this, Julia.
184
00:10:44,048 --> 00:10:47,968
- You can't do that.- I know. You may not have to.
185
00:10:48,677 --> 00:10:49,887
As well?
186
00:10:51,096 --> 00:10:53,766
Maggie gave me his address.
187
00:10:53,932 --> 00:10:58,645
If I really wanted to see him, I could go there.
188
00:10:59,146 --> 00:11:00,356
Irias ...
189
00:11:00,522 --> 00:11:02,566
This morning,
I started to go to his house,
190
00:11:02,733 --> 00:11:05,527
but then I lost my nerve.
191
00:11:05,694 --> 00:11:08,781
- Whose home?
- From a friend of Julia.
192
00:11:11,033 --> 00:11:12,826
From a new boyfriend or something?
193
00:11:13,327 --> 00:11:14,828
You don't have to hide it from me.
194
00:11:14,995 --> 00:11:16,538
Actually, it's Ned.
195
00:11:17,414 --> 00:11:18,707
We saw him in a store yesterday.
196
00:11:18,874 --> 00:11:20,834
Lives near here.
197
00:11:21,001 --> 00:11:22,711
Wait. On here?
198
00:11:23,462 --> 00:11:26,173
Not important, Griffin.
I called � Maggie,
199
00:11:26,340 --> 00:11:29,009
and he will take a year offto work in dad's office,
200
00:11:29,176 --> 00:11:30,803
while being accompanied by a psychiatrist.
201
00:11:30,969 --> 00:11:33,013
You are not here to come after me.
202
00:11:33,180 --> 00:11:35,015
You just said you were going to his house.
203
00:11:35,182 --> 00:11:38,352
Better meet me prepared
and not accidentally.
204
00:11:38,519 --> 00:11:39,520
Julia, don't do it.
205
00:11:39,686 --> 00:11:40,771
Why not?
206
00:11:40,938 --> 00:11:41,897
Do you have to ask me that?
207
00:11:42,064 --> 00:11:43,524
Griffin, he's not a killer.
208
00:11:43,690 --> 00:11:45,651
You won't drag me into an alley.
209
00:11:45,818 --> 00:11:47,194
So why are you afraid to see him?
210
00:11:47,361 --> 00:11:50,197
I don't have one.
I'm not afraid of him physically.
211
00:11:50,364 --> 00:11:51,907
I'm not afraid of hurting me.
212
00:11:52,407 --> 00:11:56,411
Listen to what you say.You are already making excuses for him.
213
00:11:57,704 --> 00:12:01,750
You know him. If you see him,
will start playing mind games.
214
00:12:01,917 --> 00:12:05,504
- No, it won't.
- Don't see him. Please.
215
00:12:06,547 --> 00:12:09,258
Please? Promise me that?
216
00:12:12,136 --> 00:12:14,429
Hello! Sorry for the delay.
217
00:12:15,097 --> 00:12:16,849
I had to convince a hotel executive
218
00:12:17,015 --> 00:12:19,601
not make a design innovation.
219
00:12:22,479 --> 00:12:25,732
But I delayed our reservation
to 20 o'clock, if not ...
220
00:12:27,317 --> 00:12:28,443
Alright.
221
00:12:33,073 --> 00:12:34,283
Like?
222
00:12:38,036 --> 00:12:41,915
Maybe you get a little better with this.
223
00:12:43,083 --> 00:12:46,211
You didn't have to offer me roses.
224
00:12:46,378 --> 00:12:47,921
Are you kidding?
225
00:12:48,088 --> 00:12:50,841
After this morning,I almost bought you a pony.
226
00:12:52,676 --> 00:12:54,553
So, not roses
to wish you a happy birthday.
227
00:12:54,720 --> 00:12:57,181
They are roses so as not to be mad at you.
228
00:13:04,688 --> 00:13:06,064
- Hello!
- Daphne!
229
00:13:06,231 --> 00:13:08,066
How you doing?
230
00:13:08,233 --> 00:13:09,568
We thought we were vineyards
next week.
231
00:13:09,735 --> 00:13:12,362
I wanted to surprise! Look who's who!
232
00:13:12,529 --> 00:13:14,948
My God! You are so big.
233
00:13:15,115 --> 00:13:17,576
They are so big!
234
00:13:17,743 --> 00:13:20,120
Hi honey. It's good to see you.
235
00:13:20,287 --> 00:13:21,496
We missed you.
236
00:13:21,663 --> 00:13:23,916
I know! We missed you.
237
00:13:24,082 --> 00:13:25,918
How long can you stay?
238
00:13:26,084 --> 00:13:28,879
I do not know. Maybe it's definitive.
239
00:13:34,134 --> 00:13:35,219
Julia
240
00:13:38,889 --> 00:13:39,973
Hi Ned.
241
00:13:48,033 --> 00:13:49,699
I lost a year of my life, Ned.
242
00:13:49,700 --> 00:13:54,099
I'm afraid to think about this year
of my life, and it's your fault.
243
00:13:54,100 --> 00:13:56,310
You took this from me, Ned!
244
00:13:59,105 --> 00:14:02,233
I didn't come to punish you.
245
00:14:03,276 --> 00:14:06,738
I'd rather never see you againfor the rest of life.
246
00:14:09,449 --> 00:14:11,242
Forgets. I won't talk to you.
247
00:14:11,409 --> 00:14:13,119
I will not look at you. Forgets.
248
00:14:14,078 --> 00:14:15,663
Listen, just ...
249
00:14:17,540 --> 00:14:18,750
Luke has been wonderful.
250
00:14:18,916 --> 00:14:21,169
Got a nice apartment
near the base.
251
00:14:21,335 --> 00:14:24,672
- You're doing well at work.
- But?
252
00:14:24,839 --> 00:14:27,133
But it's so amazing to train men
253
00:14:27,300 --> 00:14:28,801
which is sent to other bases.
254
00:14:28,968 --> 00:14:32,722
You can spend weeks away from home.
255
00:14:33,139 --> 00:14:34,098
And what do you do?
256
00:14:34,557 --> 00:14:37,059
Well, I like to think
257
00:14:37,226 --> 00:14:40,438
that I am an independent person
that you can entertain yourself,
258
00:14:40,605 --> 00:14:43,608
but the nearest city is20 minutes away.
259
00:14:43,775 --> 00:14:45,985
It's another stop for trucks.
260
00:14:46,152 --> 00:14:47,987
- It doesn't even look like a city.
- Damn it.
261
00:14:48,780 --> 00:14:52,158
I know. This time,
when you went to North Carolina,
262
00:14:52,325 --> 00:14:55,411
I decided to come to see the family.
263
00:14:55,578 --> 00:14:57,663
Good thing you did it.
264
00:14:59,874 --> 00:15:03,085
How do they do it?
265
00:15:05,546 --> 00:15:07,089
- What?
- Both have careers.
266
00:15:07,256 --> 00:15:09,050
They are always busy.
267
00:15:09,217 --> 00:15:11,719
But you have a very strong marriage.
268
00:15:11,886 --> 00:15:13,763
How do they do it?
269
00:15:13,930 --> 00:15:17,350
I do not know. We made time for each other.
270
00:15:17,767 --> 00:15:19,977
I know, but when?
271
00:15:21,187 --> 00:15:23,481
We always try
have breakfast together.
272
00:15:23,648 --> 00:15:27,068
- Except this morning.
- Right. 313
273
00:15:31,155 --> 00:15:33,074
Except when you get home
At three in the morning.
274
00:15:33,241 --> 00:15:36,035
When it happens,
when you don't see him for days,
275
00:15:36,202 --> 00:15:37,662
what you do?
276
00:15:38,037 --> 00:15:39,789
Try to be more patient?
277
00:15:41,749 --> 00:15:44,043
- I try.
- Yes, but I don't understand, Kirsten.
278
00:15:44,210 --> 00:15:46,170
How can you continue to do this?
279
00:15:48,381 --> 00:15:49,799
I do not know.
280
00:15:51,175 --> 00:15:54,554
Passport or birth certificate,
we filled in the document ...
281
00:15:54,720 --> 00:15:57,932
You're saying we don't need
blood tests.
282
00:15:58,599 --> 00:15:59,892
Great.
283
00:16:00,434 --> 00:16:02,687
We both have to be present.
to get the license. It's all right. 325
284
00:16:10,194 --> 00:16:11,696
... fish legally?
285
00:16:13,364 --> 00:16:16,200
In fresh and salty water?
286
00:16:18,452 --> 00:16:21,205
Great. Thanks a lot for the help.
287
00:16:21,372 --> 00:16:22,832
Bye.
288
00:16:24,709 --> 00:16:26,502
Let me get this straight.
289
00:16:26,669 --> 00:16:29,171
You don't have to do it
Blood tests to fish?
290
00:16:29,338 --> 00:16:31,883
It seems not.
291
00:16:32,049 --> 00:16:34,260
Do you want to keep lying
or will you tell the truth?
292
00:16:34,427 --> 00:16:35,595
Anyway, it's fun.
293
00:16:36,137 --> 00:16:38,472
Listen, not what you think.
294
00:16:38,639 --> 00:16:40,892
Aren't you getting married?
295
00:16:42,435 --> 00:16:45,021
That's what you think, more or less.
296
00:16:45,187 --> 00:16:46,272
It's quite serious.
297
00:16:46,439 --> 00:16:48,024
No, no.
298
00:16:48,190 --> 00:16:51,027
So? Need a visa or something?
341 00:18:36,282 --> 00:18:38,034
299
00:16:53,487 --> 00:16:56,240
You have to take a year
without asking someone to marry.
300
00:16:56,741 --> 00:16:59,952
That's not it, Will. Fachada only facade.
301
00:17:00,745 --> 00:17:02,580
- It means nothing.
- That's a relief.
302
00:17:02,747 --> 00:17:04,498
I know what you think.
303
00:17:04,665 --> 00:17:08,502
I won't wake up one day
and think I'm stuck.
304
00:17:08,669 --> 00:17:11,255
We're just two people who date
305
00:17:11,422 --> 00:17:13,466
that by chance
will have a legal commitment.
306
00:17:14,467 --> 00:17:16,344
Bailey!
307
00:17:16,510 --> 00:17:17,887
I think it's great.
308
00:17:19,055 --> 00:17:20,806
- Do you think?
- Yes.
309
00:17:23,184 --> 00:17:26,270
If there's something that doesn't leave you in doubt
� her.
310
00:17:26,437 --> 00:17:30,107
If I felt like you,
311
00:17:30,274 --> 00:17:32,777
I would marry her without thinking twice.
355 00:19:21,952 --> 00:19:24,955
312
00:17:41,827 --> 00:17:43,412
And �.
313
00:17:44,246 --> 00:17:45,331
Great.
314
00:17:45,498 --> 00:17:47,375
Did you say anything?
315
00:17:47,541 --> 00:17:51,295
Not really. Want to help me with this?
316
00:17:55,132 --> 00:17:56,092
So, nothing ...
317
00:17:56,258 --> 00:17:57,426
... about me?
318
00:17:58,803 --> 00:18:00,972
In fact, he said. Said that...
319
00:18:01,389 --> 00:18:04,976
... found him incredibly helpful.
320
00:18:05,142 --> 00:18:07,853
Helpful? Anything else?
321
00:18:08,354 --> 00:18:12,441
Yeah. Said he was sweet and smart.
322
00:18:13,317 --> 00:18:15,319
- Smart and dear.
- You must have hated me.
323
00:18:15,695 --> 00:18:17,571
No, you didn't hate him.
324
00:18:19,490 --> 00:18:22,326
- Just don't do his style.
- Really? What is his style?
325
00:18:22,493 --> 00:18:24,537
I think Victor likes furious guys.
326
00:18:24,704 --> 00:18:27,832
I understand, believe.It happens a lot of times.
327
00:18:28,624 --> 00:18:31,085
Because they assume that,
if we like to have ...
328
00:18:31,252 --> 00:18:32,503
Ross, that's not it.
329
00:18:34,422 --> 00:18:37,174
Victor doesn't like arrangements.
330
00:18:37,758 --> 00:18:39,051
You don't believe that.
331
00:18:39,468 --> 00:18:41,053
Do you think love is something ...
332
00:18:41,220 --> 00:18:43,723
You think it must be accidental or something.
333
00:18:50,521 --> 00:18:52,565
I said the people at the base are great,
334
00:18:52,732 --> 00:18:53,941
but you don't know them.
335
00:18:54,108 --> 00:18:55,651
And Luke's family members told him
to stay with them,
336
00:18:55,818 --> 00:18:57,570
but she doesn't know them either.
337
00:18:57,737 --> 00:19:01,157
Deep down, she and Diana are alone.
338
00:19:03,492 --> 00:19:06,078
- They are sleeping.
- Excuse.
339
00:19:08,664 --> 00:19:09,707
Sid, what's up?
340
00:19:12,043 --> 00:19:14,712
No. Yarsky should go,but if it doesn't show up
341
00:19:14,879 --> 00:19:17,673
ask Kennedy
to do the third shift.
342
00:19:17,840 --> 00:19:20,968
If you don't, we have to make up tomorrow.
343
00:19:22,928 --> 00:19:24,096
Thank you, Sid.
344
00:19:24,513 --> 00:19:26,223
Good evening.
345
00:19:27,058 --> 00:19:30,728
I thought you were going to say
not to call after midnight.
346
00:19:30,895 --> 00:19:33,898
And said, but it's an emergency.
347
00:19:34,774 --> 00:19:36,067
Excuse. What were you saying?
348
00:19:38,194 --> 00:19:39,987
- I'm worried about her.
- Don't be.
349
00:19:40,154 --> 00:19:42,281
I already had army friends.
350
00:19:42,448 --> 00:19:45,951
As soon as Luke gets up,
will be able to set your time.
351
00:19:46,118 --> 00:19:48,329
Daphne has to be patient.
352
00:19:48,996 --> 00:19:51,123
How long should you wait?
397 00:21:36,003 --> 00:21:38,547
353
00:19:54,001 --> 00:19:56,212
With a child in the middle of nowhere.
354
00:19:56,754 --> 00:19:57,963
You're thinking of coming back.
355
00:19:58,130 --> 00:19:59,590
Maybe you should do it.
356
00:19:59,757 --> 00:20:02,051
He just left a month ago.
357
00:20:02,218 --> 00:20:05,137
And Luke is doing his job.
What were you waiting for?
358
00:20:05,304 --> 00:20:08,641
I do not know. But if you want her to be there,
when I get home,
359
00:20:08,808 --> 00:20:11,060
You better think of something.
360
00:20:21,320 --> 00:20:24,698
I initially thought
in a small ceremony in the civil registry.
361
00:20:24,865 --> 00:20:27,535
Me, you and the conservative.
362
00:20:27,701 --> 00:20:30,204
But then I talked to Will ...
363
00:20:30,788 --> 00:20:32,206
- With Will?
- Yes.
364
00:20:32,373 --> 00:20:33,791
Did you tell Will?
410 00:22:18,671 --> 00:22:20,130
365
00:20:35,584 --> 00:20:39,588
Discovered by accident.
Then I thought, "Why not?"
366
00:20:39,755 --> 00:20:41,507
We have already discussed this.
367
00:20:41,674 --> 00:20:44,468
We said we didn't want
that this would come to life of its own.
368
00:20:44,635 --> 00:20:46,762
Holly, relax.
369
00:20:46,929 --> 00:20:49,515
I know it's a facade.
370
00:20:49,682 --> 00:20:52,184
But it has to be credible.
It has to look real.
371
00:20:53,018 --> 00:20:57,481
We have to smile and look fun,
to the camera.
372
00:20:57,982 --> 00:20:59,817
This means...
373
00:21:00,484 --> 00:21:04,154
If we relax and have fun,
374
00:21:04,655 --> 00:21:06,949
we will do our job better.
375
00:21:07,116 --> 00:21:09,994
And maybe we can really have fun.
376
00:21:12,913 --> 00:21:16,041
Yes. All right.
377
00:21:16,208 --> 00:21:19,378
You're right.There is no reason not to be fun.
378
00:21:20,296 --> 00:21:22,798
Now the honeymoon.
379
00:21:22,965 --> 00:21:24,800
- I was thinking...
- Honeymoon?
380
00:21:24,967 --> 00:21:28,012
We could drive to Napa.
I have an amazing discount ...
381
00:21:28,178 --> 00:21:30,890
Bailey, honeymoon?
382
00:21:31,307 --> 00:21:33,559
Which do you think?
the first thing the SEF asks for?
383
00:21:34,351 --> 00:21:35,895
Photos.
384
00:21:36,061 --> 00:21:39,857
Who do you know
to return from the honeymoon without millions
385
00:21:40,024 --> 00:21:42,985
of photos of themselves,
kisses and hugs, in front of ...
386
00:21:43,152 --> 00:21:45,237
... historical landmarks?
387
00:21:46,572 --> 00:21:47,656
No one.
388
00:21:49,950 --> 00:21:51,911
I suppose so.
389
00:21:58,208 --> 00:22:00,252
- Ned, what ...
- Listen, calm down.
390
00:22:00,419 --> 00:22:01,921
I don't want to see you.
437 00:23:46,800 --> 00:23:49,261
391
00:22:04,715 --> 00:22:05,716
- Two words.
- I don't wanna know.
392
00:22:07,217 --> 00:22:10,054
I spent half the time last year,
to hear your words.
393
00:22:10,220 --> 00:22:15,059
- I want you to leave.
- Can't I say I'm sorry?
394
00:22:21,023 --> 00:22:23,317
I walked with a person,
after we finish.
395
00:22:24,318 --> 00:22:25,653
Miranda
396
00:22:25,819 --> 00:22:27,780
We were together for six months.
397
00:22:28,197 --> 00:22:30,783
After telling people about us ...
398
00:22:32,701 --> 00:22:36,121
About me. I spent two weeks in prison.
399
00:22:38,624 --> 00:22:42,336
The judge practically spat in my face,
while reading my sentence.
400
00:22:43,087 --> 00:22:47,132
I know ... I have problems.I know that.
401
00:22:49,051 --> 00:22:50,761
But I wasn't lying.
402
00:22:50,928 --> 00:22:52,721
I am really trying hard.
403
00:22:52,888 --> 00:22:56,058
I went to a doctor.
I am accompanied by a doctor.
404
00:22:57,685 --> 00:22:59,520
And I made a promise.
405
00:22:59,979 --> 00:23:02,815
I will not be with anyone ...
406
00:23:03,941 --> 00:23:07,861
... until you know
that this person is safe.
407
00:23:13,158 --> 00:23:15,077
What will it take?
408
00:23:15,995 --> 00:23:18,372
When do people
Will you stop looking at me like that?
409
00:23:19,873 --> 00:23:21,375
I do not know.
410
00:23:23,627 --> 00:23:25,045
I just ...
411
00:23:26,463 --> 00:23:29,174
I just want to feel ... human.
412
00:23:30,551 --> 00:23:32,302
It's not in my hands, Ned.
413
00:23:32,469 --> 00:23:34,972
- What is up?
- Griffin.
414
00:23:35,139 --> 00:23:36,515
What is up?
415
00:23:36,682 --> 00:23:38,350
- Did you let him in?
- It's none of your business. 463
416
00:23:40,060 --> 00:23:43,188
- Get out!
- I'm leaving.
417
00:24:02,130 --> 00:24:03,757
Do you want me to wait outside?
418
00:24:03,924 --> 00:24:06,343
No, don't be silly. Goes into.
419
00:24:08,094 --> 00:24:11,014
You even called
to the lawyer I recommended?
420
00:24:12,182 --> 00:24:15,143
In fact,
I decided not to go to lawyers.
421
00:24:15,310 --> 00:24:16,645
But thanks.
422
00:24:17,979 --> 00:24:21,483
- Owen, come on, let's go.
- Victor, I can't find it!
423
00:24:21,650 --> 00:24:23,026
Did you look in the garden?
424
00:24:23,193 --> 00:24:24,236
What is up?
425
00:24:25,153 --> 00:24:28,865
Hello Ross. I forgot I was coming.
477 00:26:26,543 --> 00:26:29,421
426
00:24:32,327 --> 00:24:34,287
- It's true.
- All right, Claud.
427
00:24:34,454 --> 00:24:37,123
Victor is the only one with problems.
428
00:24:37,791 --> 00:24:39,209
- Excuse?
- Am sorry.
429
00:24:39,918 --> 00:24:43,129
It was not very smart nor dear.
430
00:24:44,673 --> 00:24:45,840
What did you tell him?
431
00:24:46,007 --> 00:24:49,010
Don't be upset with Claudia.
She was trying to help.
432
00:24:49,177 --> 00:24:51,304
- We both tried.
- Ross, it's not because of you.
433
00:24:51,471 --> 00:24:55,308
I know. You don't want to go out with me, fine.
434
00:24:55,475 --> 00:24:57,727
But you reject my help
to recover your daughter ...
435
00:24:57,894 --> 00:25:00,647
- What does this have to do with the case?
- Everything, Victor.
436
00:25:01,189 --> 00:25:04,192
Your idea that lovehappens magically,
437
00:25:04,651 --> 00:25:06,194
that we should not strive
438
00:25:06,361 --> 00:25:07,696
to help you ...
439
00:25:07,862 --> 00:25:09,155
- Why are you ...
- I must tell you,
440
00:25:09,322 --> 00:25:12,742
if it had been waiting,
I wouldn't have a daughter right now.
441
00:25:13,827 --> 00:25:15,537
I spent months looking for it.
442
00:25:15,704 --> 00:25:17,706
I went to dozens of agencies.
443
00:25:17,872 --> 00:25:19,916
And you know what it was about in the end?
444
00:25:20,083 --> 00:25:21,585
It was achieved by lawyers.
445
00:25:23,211 --> 00:25:24,546
And guess what.
446
00:25:25,797 --> 00:25:28,717
There is no one in the world that I love anymore.
447
00:25:33,054 --> 00:25:34,306
Sorry for making us late.
448
00:25:34,472 --> 00:25:36,474
I had to try to talk to him.
449
00:25:36,641 --> 00:25:38,143
Do not worry.
Charlie should be late longer.
450
00:25:38,310 --> 00:25:40,145
He is already.
503 00:27:37,573 --> 00:27:39,908
451
00:25:43,106 --> 00:25:44,065
The father is here.
452
00:25:49,195 --> 00:25:50,989
What are you doing here? You should be ...
453
00:25:51,156 --> 00:25:54,743
They didn't need me all week.
So I decided to come here.
454
00:25:56,745 --> 00:26:00,624
Come sit with me. I want to talk to you.
455
00:26:05,045 --> 00:26:08,214
Will tell you what to look for
456
00:26:08,381 --> 00:26:11,426
a house in Dallas,
to be able to go home every day.
457
00:26:12,302 --> 00:26:14,095
- Really?
- Yes, you will also ask
458
00:26:14,721 --> 00:26:16,723
a permanent position at the base,
not to have
459
00:26:16,890 --> 00:26:18,016
to go to other bases.
460
00:26:18,183 --> 00:26:19,309
How do you know all this?
461
00:26:20,018 --> 00:26:21,269
Well I...
462
00:26:21,853 --> 00:26:22,937
I helped.
463
00:26:23,605 --> 00:26:25,523
What? How?
464
00:26:29,152 --> 00:26:32,280
Did you call him? You told him to come with you
518 00:28:29,708 --> 00:28:31,335
465
00:26:34,240 --> 00:26:36,368
These are not just promises.
466
00:26:40,246 --> 00:26:41,289
It will not work.
467
00:26:42,707 --> 00:26:44,584
Give them some time.
468
00:26:46,544 --> 00:26:49,506
I'm not talking about them.
I'm talking about us.
469
00:26:50,882 --> 00:26:52,175
What?
470
00:26:53,551 --> 00:26:56,346
Charlie, you made those same promises.
471
00:26:56,513 --> 00:26:59,683
You said things
would start to be easier,
472
00:26:59,849 --> 00:27:01,518
but they continue to get worse.
473
00:27:01,685 --> 00:27:04,270
First, you took over the management of the factory.
474
00:27:04,437 --> 00:27:06,022
Then you got the big order.
475
00:27:06,189 --> 00:27:08,650
Then you bought the business from Gus.
476
00:27:08,817 --> 00:27:10,819
When does it get easier?
477
00:27:10,986 --> 00:27:14,531
- Listen.
- No. I know I accepted it all. 532
478
00:27:18,827 --> 00:27:20,578
I'll have a baby soon
479
00:27:20,745 --> 00:27:22,622
And I don't want to go through everything alone.
480
00:27:22,789 --> 00:27:24,457
This will not happen.
481
00:27:24,624 --> 00:27:25,959
You know I won't allow it.
482
00:27:26,126 --> 00:27:28,962
I know you don't want that to happen.
483
00:27:30,630 --> 00:27:34,050
Sooner or later,
I have to wonder if this will happen.
484
00:27:34,718 --> 00:27:36,970
- Kirsten ...
- No.
485
00:27:37,137 --> 00:27:38,555
No.
486
00:27:40,098 --> 00:27:43,935
If you want to do something,
don't tell me, just ...
487
00:27:45,186 --> 00:27:46,855
Because I...
488
00:27:47,731 --> 00:27:48,732
I can't ...
489
00:27:49,899 --> 00:27:52,193
... hear more words.
490
00:28:01,077 --> 00:28:04,497
What did he say? Did you have many excuses?
491
00:28:05,623 --> 00:28:07,042
Griffin ...
492
00:28:07,208 --> 00:28:09,085
Did his father hit you?
548 00:30:06,513 --> 00:30:08,181
493
00:28:14,674 --> 00:28:16,968
I wanted to apologize.
494
00:28:17,135 --> 00:28:18,053
Yes of course.
495
00:28:18,762 --> 00:28:20,930
Julia, why?
496
00:28:22,307 --> 00:28:24,642
- Why do you have to be nice to him?
- I wasn't nice.
497
00:28:25,143 --> 00:28:27,604
- You forgave him, right?
- No, I didn't forgive him.
498
00:28:27,771 --> 00:28:30,440
I was honest with him. I told him
I wanted you to leave me alone.
499
00:28:30,607 --> 00:28:32,025
Great.
500
00:28:35,528 --> 00:28:38,740
Do you know what, Griffin? I want to forgive you.
501
00:28:38,907 --> 00:28:40,617
- I hope to make it.
- Why?
502
00:28:41,910 --> 00:28:44,788
I do not know.
Maybe you want to forgive me myself.
503
00:28:45,663 --> 00:28:48,917
Then maybe you can
look back and say
504
00:28:49,084 --> 00:28:50,668
that wasn't totally wrong.
505
00:28:51,753 --> 00:28:54,422
Because I loved you, Griffin.
562 00:30:55,645 --> 00:30:59,775
506
00:29:03,932 --> 00:29:05,308
You can't have everything, Julia.
507
00:29:06,893 --> 00:29:09,437
If you forgive him, how to say
that what he did is correct.
508
00:29:11,147 --> 00:29:13,608
It means that if you apologize
509
00:29:13,775 --> 00:29:16,736
and even sound sincere,
No problem.
510
00:29:17,445 --> 00:29:19,948
- Griffin, no ...
- Listen.
511
00:29:20,698 --> 00:29:24,786
You wanted my opinion.
You may not agree, but I think so.
512
00:29:38,591 --> 00:29:40,009
Hello
513
00:29:41,719 --> 00:29:44,305
Two seconds, all right? I am finishing.
514
00:29:51,020 --> 00:29:54,065
You know you're a very strange person.
515
00:29:56,025 --> 00:30:00,196
"Stranger" is one of those words
that also serves as a compliment?
516
00:30:00,363 --> 00:30:02,073
No, really.
517
00:30:03,241 --> 00:30:05,410
There is no one like you.
575 00:32:03,130 --> 00:32:05,173
518
00:30:09,914 --> 00:30:11,666
I'm about to be deported,
519
00:30:11,833 --> 00:30:15,170
and you just didn't get a solution, like ...
520
00:30:15,336 --> 00:30:18,173
... you got shape
to do something fantastic.
521
00:30:18,715 --> 00:30:20,466
And I love you for that.
522
00:30:21,885 --> 00:30:24,470
Did you hear what I said?
523
00:30:25,555 --> 00:30:27,223
I said I love you.
524
00:30:29,309 --> 00:30:32,103
- Yes, I did.
- It's needed...
525
00:30:33,188 --> 00:30:35,607
... you realize that, because ...
526
00:30:37,483 --> 00:30:40,653
You have to realize that, because that's the reason
527
00:30:41,821 --> 00:30:43,448
so I can't marry you.
528
00:30:47,493 --> 00:30:49,078
Wait.
529
00:30:50,705 --> 00:30:53,708
Is it because of the honeymoon?
530
00:30:53,875 --> 00:30:55,335
- Scared you?
- No.
531
00:30:55,501 --> 00:30:57,420
It has nothing to do with you.
532
00:30:57,587 --> 00:30:59,088
It's me.
533
00:31:01,257 --> 00:31:03,134
I was coming back from school today,
592 00:33:00,562 --> 00:33:03,106
534
00:31:06,012 --> 00:31:08,598
"I need clothes to get married."
535
00:31:08,765 --> 00:31:10,892
So, I entered
536
00:31:11,059 --> 00:31:13,603
and found an amazing dress,
which was quite expensive.
537
00:31:13,770 --> 00:31:15,438
And I thought, "It's my wedding, right?"
538
00:31:16,856 --> 00:31:20,318
I had to stop and say, "Wait."
539
00:31:21,319 --> 00:31:23,321
This is a mistake,
540
00:31:23,863 --> 00:31:27,033
because all this Bailey
All this is facade.
541
00:31:27,200 --> 00:31:28,409
What if I was fooling you?
542
00:31:29,077 --> 00:31:30,078
Holly, wait ...
543
00:31:30,245 --> 00:31:33,331
I don't want to doubt all the decisions
to take in relation to us.
544
00:31:33,498 --> 00:31:35,333
I don't want to think if we sleep together,
545
00:31:35,500 --> 00:31:37,919
if we will be acting like married
546
00:31:38,503 --> 00:31:40,463
or if we will beadvancing too fast.
547
00:31:40,630 --> 00:31:43,466
- So, we don't do that.
- What if something goes wrong?
548
00:31:43,633 --> 00:31:46,552
And if you find your dream job
in Alaska?
549
00:31:46,719 --> 00:31:50,390
I don't want you to think
that we can't take a break
550
00:31:50,556 --> 00:31:53,893
because we could endanger my visa.
551
00:31:56,062 --> 00:31:57,897
Listen I know it's not easy.
552
00:31:58,356 --> 00:31:59,649
No.
553
00:32:02,568 --> 00:32:03,945
I can not.
554
00:32:06,572 --> 00:32:08,032
And I won't do it.
555
00:32:09,659 --> 00:32:11,577
I won't do this to us.
556
00:32:16,666 --> 00:32:18,001
I will not go.
557
00:32:59,222 --> 00:33:01,015
Aren't you going to take me to school?
558
00:33:01,182 --> 00:33:03,393
One second. Can you wait?
559
00:33:05,019 --> 00:33:06,312
What is this?
560
00:33:08,982 --> 00:33:11,484
It's a website for victims of abuse.
561
00:33:12,944 --> 00:33:14,404
Why are you ...
562
00:33:15,154 --> 00:33:17,699
They asked for letters and stories,
622 00:34:40,453 --> 00:34:42,163
563
00:33:19,742 --> 00:33:22,745
- Is your book?
- Yes.
564
00:33:22,912 --> 00:33:25,790
I'm trying to carry it,
but I don't know how to tag the file.
565
00:33:25,957 --> 00:33:28,584
- All?
- Sure. Why not?
566
00:33:29,085 --> 00:33:30,753
I don't know, just ...
567
00:33:31,504 --> 00:33:35,425
I thought you weren't done.
I thought I had problems.
568
00:33:35,591 --> 00:33:37,218
And has.
569
00:33:37,385 --> 00:33:39,679
But you know what?
I read it again last night,
570
00:33:39,846 --> 00:33:44,183
and added a conclusion about seeing
Ned after all this time.
571
00:33:45,226 --> 00:33:46,310
It's good enough.
572
00:33:46,978 --> 00:33:49,147
Since when good enough
Is it enough?
573
00:33:49,313 --> 00:33:50,815
I do not know.
574
00:33:51,274 --> 00:33:54,235
Griffin would sayI'm too soft with Ned
575
00:33:54,402 --> 00:33:58,072
and Ned would say
I'm not soft enough.
576
00:33:58,239 --> 00:34:01,242
Any publisher would say
that is not ready to be published.
577
00:34:01,409 --> 00:34:03,202
And Adam would say I shouldn't worry.
578
00:34:03,369 --> 00:34:05,079
In fact, everyone is right.
579
00:34:06,956 --> 00:34:11,544
So if I think it's ready,
It's ready.
580
00:34:17,550 --> 00:34:20,511
Click the button that says "search".
581
00:34:20,678 --> 00:34:22,930
You'll find what you're looking for.
582
00:34:23,598 --> 00:34:25,016
Thanks.
583
00:34:25,767 --> 00:34:27,393
Here it is.
584
00:34:41,324 --> 00:34:44,243
- What are you doing here?
- I have a session near here.
585
00:34:44,410 --> 00:34:48,456
- And thou?
- I came for coffee, that's all.
586
00:34:48,623 --> 00:34:51,209
- I'll land this.
- All right. 647
587
00:34:56,005 --> 00:34:58,508
You were right. It's none of my business.
588
00:34:58,674 --> 00:35:00,510
Do you know what? No problem.
589
00:35:00,676 --> 00:35:02,553
You were just trying to help.
590
00:35:02,720 --> 00:35:03,763
Wait.
591
00:35:04,347 --> 00:35:07,266
Do not see each other. It's Ross.
592
00:35:08,184 --> 00:35:10,228
- Really?
- Yes.
593
00:35:11,229 --> 00:35:14,065
I'll distract you so you can leave.
594
00:35:14,232 --> 00:35:17,318
- Are you here with anyone?
- I? Why?
595
00:35:17,485 --> 00:35:19,654
You have two coffees ...
596
00:35:23,157 --> 00:35:24,283
You're here with Ross.
597
00:35:24,867 --> 00:35:26,953
- What?
- It's true.
598
00:35:27,120 --> 00:35:29,372
You're on a date with Ross.
599
00:35:29,539 --> 00:35:32,542
- No. It's just a coffee.
- I knew.
600
00:35:32,708 --> 00:35:36,420
I knew it. I was right, and you who said
that had to happen to happen. 662
601
00:35:39,382 --> 00:35:42,343
Not yet.
Especially if you're not from here.
602
00:35:42,510 --> 00:35:44,846
If I see you,
will ask you to join us.
603
00:35:45,346 --> 00:35:46,848
Fades away.
604
00:36:00,027 --> 00:36:01,445
I thought you were going to work late.
605
00:36:01,612 --> 00:36:04,073
And I would, but ...
606
00:36:05,783 --> 00:36:08,870
I realized I had something
most important to do.
607
00:36:10,621 --> 00:36:11,622
What?
608
00:36:11,789 --> 00:36:15,877
I had to come home
celebrate our anniversary.
609
00:36:17,253 --> 00:36:19,922
Charlie, our birthday was days ago.
610
00:36:20,423 --> 00:36:23,134
Or will it be in months,
if you refer to the officer.
611
00:36:23,301 --> 00:36:24,719
I know.
612
00:36:25,344 --> 00:36:29,182
But it's a different birthday.
613
00:36:29,682 --> 00:36:31,142
�?
614
00:36:31,601 --> 00:36:34,395
It's the birthday of the day
when I came home early 677
615
00:36:39,025 --> 00:36:41,569
before 19 o'clock.
616
00:36:41,736 --> 00:36:44,530
- What?
- Three nights a week, minimum.
617
00:36:45,364 --> 00:36:47,033
With the option of a fourth day.
618
00:36:48,201 --> 00:36:50,995
Charlie, I know you have good intentions.
619
00:36:51,704 --> 00:36:54,916
But I don't want you to make promises
that you can't fulfill.
620
00:36:55,082 --> 00:36:56,500
See you?
621
00:36:58,336 --> 00:37:00,296
I'm hanging up the phone.
622
00:37:03,841 --> 00:37:05,218
I will turn off my phone.
623
00:37:05,843 --> 00:37:08,054
And also my pager.
624
00:37:09,138 --> 00:37:12,099
And you can see that I already have
three missed calls.
625
00:37:12,266 --> 00:37:13,976
I was busy ordering food,
626
00:37:14,602 --> 00:37:17,897
that must be coming soon.
690 00:38:58,795 --> 00:39:00,588
627
00:37:39,293 --> 00:37:41,420
It is only the first offer.
628
00:37:41,587 --> 00:37:43,381
You can always haggle.
629
00:37:45,091 --> 00:37:46,550
Think...
630
00:37:48,010 --> 00:37:50,680
... I prefer to dance.
631
00:38:20,001 --> 00:38:21,127
Before you go ...
632
00:38:21,919 --> 00:38:25,006
- Can I talk to you?
- Yes.
633
00:38:25,464 --> 00:38:27,258
What is up?
634
00:38:28,676 --> 00:38:30,928
I lie in the laundry room
635
00:38:31,095 --> 00:38:32,263
looking at the pipes
636
00:38:32,638 --> 00:38:35,558
and know what I dream about,
besides having an apartment of your own?
637
00:38:35,725 --> 00:38:37,601
I dream of having what you have.
638
00:38:38,811 --> 00:38:41,022
Someone you like enough
639
00:38:41,188 --> 00:38:44,317
to risk being arrested
640
00:38:44,483 --> 00:38:47,069
or travel thousands of kilometers
641
00:38:47,236 --> 00:38:49,071
to protect the relationship.
642
00:38:50,364 --> 00:38:52,033
You're my best friend.
707 00:40:15,079 --> 00:40:18,333
643
00:38:56,245 --> 00:38:58,831
Last year with Hannah,
this year,
644
00:38:58,998 --> 00:39:01,375
by letting me come here.
What I mean
645
00:39:02,376 --> 00:39:05,254
This is my opportunity
to repay.
646
00:39:05,421 --> 00:39:06,464
What is up?
647
00:39:19,226 --> 00:39:21,354
Will you marry me, Holly?
648
00:39:22,021 --> 00:39:23,856
You should marry me.
649
00:39:24,690 --> 00:39:25,733
Holly
650
00:39:26,317 --> 00:39:28,903
Too dramatic. Sorry.
651
00:39:29,612 --> 00:39:31,322
I hope it's easier,
when it's serious.
652
00:39:31,781 --> 00:39:33,407
- Will, you must be kidding.
- No.
653
00:39:33,574 --> 00:39:37,411
I am not. I thought about it well.
654
00:39:38,871 --> 00:39:41,123
I want to do this for you.
655
00:39:42,792 --> 00:39:46,712
- No, Will. I can't allow it.
- Yes.
656
00:39:47,171 --> 00:39:48,631
You can
722 00:41:12,762 --> 00:41:15,932
657
00:39:54,178 --> 00:39:58,349
They won't make me change my mind.
I am absolutely right.
658
00:39:59,433 --> 00:40:01,018
So, accept it.
659
00:40:07,942 --> 00:40:09,026
Yes!
660
00:40:09,193 --> 00:40:11,028
That means you can stay.
661
00:40:11,195 --> 00:40:12,571
My God.
662
00:40:14,907 --> 00:40:19,328
Great. This is good. I'm glad.
663
00:40:19,495 --> 00:40:21,997
Will, thank you very much!
664
00:40:22,164 --> 00:40:24,041
I don't believe it.
665
00:40:44,061 --> 00:40:48,399
It was a shock, when I saw your book on the internet.
666
00:40:48,566 --> 00:40:51,569
I thought, "I need courage."
667
00:40:51,735 --> 00:40:54,905
to publish a 250-page book. "
668
00:40:57,074 --> 00:40:59,452
Then I started reading.
669
00:41:00,870 --> 00:41:04,415
Put things in words I never knew how to say.
670
00:41:05,749 --> 00:41:08,294
It was like someone I was telling my story.
671
00:41:08,461 --> 00:41:11,380
I have all kinds of friends trying to help,
672
00:41:11,547 --> 00:41:14,258
but nothing replaces a person who really knows how �.
673
00:41:14,425 --> 00:41:17,344
Everyone thinks to see him like a monster
674
00:41:17,511 --> 00:41:19,430
is the answer.
675
00:41:19,597 --> 00:41:23,559
The solution is to seek help.
676
00:41:23,726 --> 00:41:26,562
Above all, thank you for reminding me
677
00:41:26,729 --> 00:41:28,731
I'm not alone.
678
00:41:28,898 --> 00:41:31,442
These things happen to other people.
745 00:42:55,031 --> 00:42:58,576
679
00:41:36,155 --> 00:41:39,158
... and there's no one around, I'll be fine,
680
00:41:40,242 --> 00:41:43,871
because I'm never alone since I learned to count on myself.
681
00:42:00,971 --> 00:42:03,224
Subtitling: Jo�o F.
682
00:42:03,274 --> 00:42:07,824
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.