All language subtitles for Party of Five s06e17 Getting There

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,255 --> 00:00:06,339 How's it going there, Adam? 2 00:00:06,881 --> 00:00:07,716 Huh? 3 00:00:08,299 --> 00:00:10,260 Great, great, great. 4 00:00:11,219 --> 00:00:13,096 Seems like you're on a roll there. 5 00:00:13,179 --> 00:00:14,055 Yeah. 6 00:00:15,557 --> 00:00:17,976 Seems like you've been on a roll for about six hours. 7 00:00:22,021 --> 00:00:23,606 What's going on? You stuck again? 8 00:00:24,065 --> 00:00:24,983 Hmm? 9 00:00:25,150 --> 00:00:26,568 No, no, actually... 10 00:00:27,277 --> 00:00:30,572 I'm not. My story feels really good. I just need an ending. 11 00:00:31,614 --> 00:00:32,532 You think you'll finish? 12 00:00:33,074 --> 00:00:34,909 Deadline for Burke's class is Friday. 13 00:00:35,660 --> 00:00:36,536 I know. 14 00:00:37,454 --> 00:00:42,167 Yeah, but I thought you were all hung up on getting one of those lit. magazine spots he's been dangling. 15 00:00:42,751 --> 00:00:43,710 I am. 16 00:00:47,672 --> 00:00:48,923 What's going on with you? 17 00:00:51,760 --> 00:00:52,969 What is that look? 18 00:00:55,597 --> 00:00:57,932 You remember when that thing with Justin happened, 19 00:00:58,016 --> 00:01:00,894 we agreed that the whole point of that was that we... 20 00:01:01,978 --> 00:01:03,229 not do anything too rash? 21 00:01:05,398 --> 00:01:06,232 Relax and... 22 00:01:07,442 --> 00:01:10,111 see how things turn out and let things develop? 23 00:01:12,530 --> 00:01:13,448 Yeah. 24 00:01:13,740 --> 00:01:16,743 Mm-hmm. Well, here's the thing. For me, um... 25 00:01:18,703 --> 00:01:20,330 things are pretty developed. 26 00:01:21,581 --> 00:01:22,499 Right now. 27 00:01:23,166 --> 00:01:24,209 And I'm kind of... 28 00:01:26,002 --> 00:01:27,670 I'm ready for them to turn out already. 29 00:01:30,673 --> 00:01:31,674 Well... 30 00:01:51,736 --> 00:01:54,614 ? Everybody wants to live ? 31 00:01:54,781 --> 00:01:56,407 ? Like they wanna live ? 32 00:01:56,533 --> 00:01:59,619 ? And everybody wants to love ? 33 00:01:59,869 --> 00:02:01,121 ? Like they wanna love ? 34 00:02:01,329 --> 00:02:05,041 ? Everybody wants to be ? 35 00:02:05,250 --> 00:02:10,046 ? Closer to free ? 36 00:02:10,213 --> 00:02:13,133 ? Closer to free ? 37 00:02:19,347 --> 00:02:22,100 I just don't get why it won all those awards. I mean... 38 00:02:22,225 --> 00:02:25,019 how am I supposed to even care whether they fell back in love or not? 39 00:02:25,103 --> 00:02:27,397 I mean, she's nothing but a shrew the whole way through. 40 00:02:27,480 --> 00:02:28,398 Yeah. 41 00:02:28,481 --> 00:02:29,983 She sure could sell though. 42 00:02:30,817 --> 00:02:32,068 You think I'd be good at selling? 43 00:02:33,361 --> 00:02:36,990 Bailey, how come the only person you liked was the drug dealer? 44 00:02:37,615 --> 00:02:38,616 What's that about? 45 00:02:38,992 --> 00:02:40,368 Well, his father too. 46 00:02:40,869 --> 00:02:43,288 The guy who was like a marine or whatever. 47 00:02:44,080 --> 00:02:45,874 You're gonna think this is funny, but, but 48 00:02:45,957 --> 00:02:47,750 I always wondered if that would be good for me. 49 00:02:48,585 --> 00:02:51,588 To be, like, a super-elite trained warrior. 50 00:02:53,339 --> 00:02:54,382 Bailey... 51 00:02:54,591 --> 00:02:55,884 What? That's a joke. 52 00:02:56,384 --> 00:02:57,260 Sort of. 53 00:02:57,343 --> 00:02:58,511 I mean... 54 00:02:59,178 --> 00:03:01,514 Relax. I mean, everywhere we go, you're like, 55 00:03:01,598 --> 00:03:04,934 "Ooh, cable-car driver, bank teller, mime artist. 56 00:03:05,018 --> 00:03:06,561 Would that be a good job for me?" 57 00:03:06,978 --> 00:03:09,439 Well, I have my whole future to figure out, Holly. 58 00:03:09,522 --> 00:03:10,398 Yeah. 59 00:03:11,065 --> 00:03:12,233 I know. I'm sorry. 60 00:03:12,358 --> 00:03:14,152 I didn't mean that it's not important. 61 00:03:14,319 --> 00:03:15,194 No. 62 00:03:15,612 --> 00:03:16,696 Just give it a rest. 63 00:03:17,030 --> 00:03:17,947 Yes. 64 00:03:18,364 --> 00:03:19,324 Maybe. 65 00:03:20,033 --> 00:03:21,242 -Wow. -Just for one night. 66 00:03:21,784 --> 00:03:22,994 Wowie. 67 00:03:23,369 --> 00:03:24,412 Tired of me already. 68 00:03:25,955 --> 00:03:27,999 Three and a half dates, and she's already sick of me. 69 00:03:29,167 --> 00:03:30,835 -I didn't know they were dates. -What? 70 00:03:32,670 --> 00:03:33,922 You haven't called them that before. 71 00:03:34,881 --> 00:03:36,090 I just wasn't sure... 72 00:03:37,467 --> 00:03:38,509 Not sure about us? 73 00:03:38,718 --> 00:03:39,844 No, hey, listen. 74 00:03:40,970 --> 00:03:44,724 Any doubts that I'm having right now are about my professional future. 75 00:03:45,725 --> 00:03:47,310 As far as my personal future goes... 76 00:03:47,644 --> 00:03:49,103 What? 77 00:03:49,729 --> 00:03:51,981 -Not that I'm taking anything for granted... -No... 78 00:03:52,815 --> 00:03:55,193 I mean, a person would have to be kissed 79 00:03:56,402 --> 00:03:58,696 At least in order for that to happen, wouldn't you think? 80 00:03:58,780 --> 00:03:59,614 Kissed? 81 00:04:00,323 --> 00:04:01,324 Hm. 82 00:04:01,866 --> 00:04:02,700 At least. 83 00:04:05,662 --> 00:04:06,871 Hello, sis. 84 00:04:07,413 --> 00:04:08,706 Sorry to break up the lovey-dovey. 85 00:04:08,790 --> 00:04:10,708 Fiona, what are you doing here? 86 00:04:10,959 --> 00:04:11,834 Lend us a fiver, eh? 87 00:04:13,002 --> 00:04:15,296 Come on then, the cabbie's been waiting over an hour. 88 00:04:15,380 --> 00:04:18,091 He's got to be paid. Oh, and give him a bit of a tip, would you? 89 00:04:18,174 --> 00:04:19,926 He's been very patient waiting for you. 90 00:04:21,761 --> 00:04:22,804 Hello. 91 00:04:23,680 --> 00:04:24,555 Hi. 92 00:04:26,557 --> 00:04:28,559 Looks like I'm gonna be late again tonight. 93 00:04:28,643 --> 00:04:30,186 Got another meeting with the engineers. 94 00:04:31,104 --> 00:04:32,146 Every time I answer their questions, 95 00:04:32,230 --> 00:04:34,023 they come up with, like, 25 more. 96 00:04:34,816 --> 00:04:35,692 That's nice. 97 00:04:36,609 --> 00:04:38,653 Kirsten, God, you look... 98 00:04:38,736 --> 00:04:40,530 Horrible. I know. 99 00:04:41,114 --> 00:04:42,198 Morning sickness. 100 00:04:44,158 --> 00:04:45,243 Okay, you know what? 101 00:04:45,326 --> 00:04:47,328 I'm canceling everything I have till lunch. 102 00:04:47,412 --> 00:04:48,288 No, Charlie, don't. 103 00:04:48,371 --> 00:04:50,540 No, no, look. You know how much I don't like management stuff anyway. 104 00:04:50,623 --> 00:04:51,582 But I'm fine. 105 00:04:55,712 --> 00:04:56,713 Oh, boy. 106 00:04:57,213 --> 00:04:58,298 You all right? 107 00:05:00,675 --> 00:05:01,676 Ugh. 108 00:05:02,802 --> 00:05:03,886 Where was I? 109 00:05:03,970 --> 00:05:04,887 Oh, yeah. 110 00:05:05,430 --> 00:05:06,306 I'm fine. 111 00:05:08,266 --> 00:05:09,142 In fact, 112 00:05:09,684 --> 00:05:10,893 I'm better than fine. 113 00:05:11,978 --> 00:05:13,896 No, I mean it. Y-you want to know why? 114 00:05:14,188 --> 00:05:15,273 'Cause feeling like this... 115 00:05:17,650 --> 00:05:18,818 it means I'm pregnant. 116 00:05:19,694 --> 00:05:21,321 Means the baby is growing. 117 00:05:22,322 --> 00:05:23,823 Every breakfast I lose, 118 00:05:24,157 --> 00:05:26,617 I'm one toss closer to having our baby. 119 00:05:28,828 --> 00:05:29,912 You make me laugh. Do you know that? 120 00:05:31,622 --> 00:05:32,498 Hey. 121 00:05:32,623 --> 00:05:33,750 Laugh all you want, 122 00:05:34,083 --> 00:05:36,335 but you could stand to look at your job that way too. 123 00:05:36,919 --> 00:05:37,837 Oh, yeah? 124 00:05:38,379 --> 00:05:39,255 How's that? 125 00:05:39,714 --> 00:05:42,383 You always say you can't wait till your lines are all going, 126 00:05:42,467 --> 00:05:43,551 so you can get back to designing. 127 00:05:44,427 --> 00:05:45,928 So maybe if you looked at 128 00:05:46,387 --> 00:05:49,599 all these hassles as steps toward that goal 129 00:05:50,516 --> 00:05:52,185 they'd give you less pain and more pleasure. 130 00:05:56,355 --> 00:05:57,273 You make me laugh. 131 00:06:04,781 --> 00:06:06,365 Darn it. What's the matter with me? 132 00:06:07,200 --> 00:06:09,035 Todd, I know you're stressed, but just... 133 00:06:09,410 --> 00:06:11,287 relax. I mean, you've got the job. 134 00:06:11,370 --> 00:06:13,206 Who else could Fraley possibly pick to do it? 135 00:06:14,082 --> 00:06:15,500 I don't know. Martin, maybe? 136 00:06:16,250 --> 00:06:18,503 Martin? Mm, Mr. Monobrow. 137 00:06:19,837 --> 00:06:20,880 That guy is so lame. 138 00:06:21,506 --> 00:06:23,007 Claudia, he went to Juilliard. 139 00:06:23,758 --> 00:06:25,426 So? He doesn't have your bow control, 140 00:06:25,885 --> 00:06:27,178 your vibrato, phrasing. 141 00:06:27,804 --> 00:06:29,097 Look, thanks, but 142 00:06:29,430 --> 00:06:32,517 you gotta say that. I mean, it's, like, in the girlfriend handbook or something. 143 00:06:32,850 --> 00:06:35,311 Todd, I'm not just saying that. It's true. 144 00:06:35,520 --> 00:06:38,689 Look, who cares anyway? It's just first chair. It's no big deal. 145 00:06:38,940 --> 00:06:41,192 It is a big deal. I mean, it matters who gets this. 146 00:06:41,275 --> 00:06:42,777 That's why you should feel... 147 00:06:42,902 --> 00:06:44,445 You should feel good 'cause you deserve it. 148 00:06:45,154 --> 00:06:46,572 You totally deserve it. 149 00:06:52,537 --> 00:06:53,579 Hey, Mr. Fraley. 150 00:06:53,704 --> 00:06:54,580 Hey. 151 00:06:54,872 --> 00:06:58,292 Oh, don't tell me I left the scores in the car. 152 00:06:58,668 --> 00:06:59,836 About first chair. 153 00:07:01,420 --> 00:07:03,589 Wow, what a tough decision that must be. 154 00:07:03,673 --> 00:07:06,134 Yeah, tough, but lately, she's stood out. 155 00:07:09,011 --> 00:07:09,846 She? 156 00:07:10,763 --> 00:07:13,015 You mean, who? C-Claudia? 157 00:07:13,141 --> 00:07:14,016 Me? 158 00:07:14,267 --> 00:07:15,101 Yeah. 159 00:07:15,393 --> 00:07:16,602 You, starting tomorrow. 160 00:07:17,186 --> 00:07:18,980 First chair on that jingle session. 161 00:07:19,730 --> 00:07:21,190 I gotta go get the sheets. 162 00:07:26,654 --> 00:07:27,864 W-wow, Claud. 163 00:07:27,947 --> 00:07:28,948 Um, that's... 164 00:07:30,992 --> 00:07:31,826 Way to go. 165 00:07:36,456 --> 00:07:37,748 Hey, Adam. 166 00:07:38,207 --> 00:07:39,750 -Wake up. I made lattes. -What? 167 00:07:40,334 --> 00:07:42,044 -Don't worry, mine's decaf. -What's mine? 168 00:07:42,628 --> 00:07:44,547 What do you think? Look at you. You're about to pass out. 169 00:07:45,506 --> 00:07:46,507 Yeah? 170 00:07:46,674 --> 00:07:48,634 Well, you can't pass out, 'cause I'm wide awake. Here. 171 00:07:49,051 --> 00:07:49,969 What? 172 00:07:51,304 --> 00:07:52,722 If you're thinking about more sex... 173 00:07:53,139 --> 00:07:54,015 Unh-unh. 174 00:07:54,223 --> 00:07:55,224 No, I feel like talking. 175 00:07:56,058 --> 00:07:56,934 Talk. 176 00:07:57,101 --> 00:07:57,977 Yeah. 177 00:07:58,060 --> 00:07:59,061 Ab-about what? 178 00:07:59,854 --> 00:08:01,314 I don't know. Anything. 179 00:08:02,190 --> 00:08:03,065 Look... 180 00:08:03,149 --> 00:08:04,859 Julia, don't... don't get me wrong 181 00:08:04,942 --> 00:08:09,405 'Cause these last couple of hours have been... Wow. 182 00:08:09,489 --> 00:08:10,781 Yeah. Me too. 183 00:08:11,032 --> 00:08:12,325 But, but right now... 184 00:08:13,659 --> 00:08:18,414 every cell in my body is screaming for sleep. Okay? 185 00:08:18,748 --> 00:08:21,250 Okay, okay, well, then, I'll talk, and you listen. 186 00:08:22,293 --> 00:08:24,378 -With my eyes open? -Because while I was making the lattes 187 00:08:24,462 --> 00:08:27,465 I had, like, a million ideas. I mean, the first half of my story 188 00:08:27,548 --> 00:08:29,926 needs to have one point of view, but the second half, I mean... 189 00:08:30,676 --> 00:08:32,929 Wait, you know what? I know what the device should be. 190 00:08:33,387 --> 00:08:34,972 Hang on. Hold on. Don't move. 191 00:08:51,948 --> 00:08:53,074 Hello? 192 00:08:54,700 --> 00:08:55,785 Holly? 193 00:08:56,244 --> 00:08:57,161 Bailey. 194 00:08:57,745 --> 00:08:59,121 Sorry, I was in the loo. 195 00:08:59,664 --> 00:09:01,082 Fiona, thank God. 196 00:09:01,165 --> 00:09:02,458 I thought this place got robbed. 197 00:09:02,542 --> 00:09:03,960 Robbed? No. 198 00:09:04,043 --> 00:09:07,129 Just created a bit of a studio for my creating. 199 00:09:08,130 --> 00:09:09,131 Oh. 200 00:09:09,215 --> 00:09:10,383 Uh, where's Holly? 201 00:09:11,133 --> 00:09:12,051 I don't know. 202 00:09:12,426 --> 00:09:14,345 Maybe she's not back from work yet. 203 00:09:16,639 --> 00:09:18,474 Uh, creating what exactly? 204 00:09:18,724 --> 00:09:19,934 Didn't Holly tell you? 205 00:09:20,434 --> 00:09:21,602 I'm a fashion designer. 206 00:09:22,353 --> 00:09:23,354 Oh, right. 207 00:09:24,730 --> 00:09:27,024 But... what exactly? 208 00:09:27,858 --> 00:09:29,569 Oh. Well... 209 00:09:30,486 --> 00:09:31,696 That. 210 00:09:31,779 --> 00:09:33,364 That's the ticket. Yes. 211 00:09:33,906 --> 00:09:34,865 This little number. 212 00:09:35,950 --> 00:09:38,536 Professional omniwear. 213 00:09:38,744 --> 00:09:40,204 Attractive, tasteful, 214 00:09:40,580 --> 00:09:42,873 appropriate for all sorts of situations... 215 00:09:42,957 --> 00:09:45,376 Business, you know, social things. 216 00:09:45,585 --> 00:09:48,754 And it is made of a fabric that you can wear indoors or out. 217 00:09:50,006 --> 00:09:50,923 What is that, rubber? 218 00:09:51,299 --> 00:09:54,010 Yes. And it comes in shades that will match any 219 00:09:54,093 --> 00:09:55,553 stylish professional's wardrobe. 220 00:09:56,053 --> 00:09:57,513 I should own more orange. 221 00:09:58,639 --> 00:09:59,682 You know what? 222 00:10:00,182 --> 00:10:03,519 If I get enough of these in the boutiques by summertime, 223 00:10:03,603 --> 00:10:06,230 it could pay for a trip to the fall fashion shows to Milan 224 00:10:06,314 --> 00:10:09,650 which could be the launching pad for the whole FBE line. 225 00:10:10,776 --> 00:10:11,736 FBE? 226 00:10:12,194 --> 00:10:15,615 Fiona... Baggins... Europe. 227 00:10:16,532 --> 00:10:18,451 Kind of like DKNY, only larger. 228 00:10:19,410 --> 00:10:21,829 Oh, well, I know. I might be getting a bit ahead of myself, 229 00:10:22,204 --> 00:10:24,540 but I'll have a good time in Milan, won't I? 230 00:10:24,624 --> 00:10:26,000 Sure, why not? 231 00:10:27,668 --> 00:10:28,586 Hello, sis. 232 00:10:29,670 --> 00:10:30,630 Fiona. 233 00:10:30,963 --> 00:10:31,839 What? 234 00:10:32,757 --> 00:10:34,550 What the hell do you think you're doing? 235 00:10:34,925 --> 00:10:35,843 What? 236 00:10:37,595 --> 00:10:38,512 Nothing. 237 00:10:39,472 --> 00:10:40,348 Nothing. 238 00:10:44,727 --> 00:10:45,603 Excuse me. 239 00:10:47,188 --> 00:10:48,064 Milan. 240 00:10:49,940 --> 00:10:50,775 Wow. 241 00:10:53,069 --> 00:10:54,570 You never prepared me for that. 242 00:10:55,946 --> 00:10:57,365 Don't even get me started. 243 00:10:57,990 --> 00:11:00,326 She thinks big though. That's for sure. 244 00:11:01,535 --> 00:11:03,245 Bailey, please. 245 00:11:03,871 --> 00:11:06,666 Do you know about FBE? 246 00:11:09,543 --> 00:11:10,836 -Huh? -It's never gonna happen. 247 00:11:12,505 --> 00:11:13,506 None of it. 248 00:11:13,798 --> 00:11:15,925 Believe me, she will have forgotten about it tomorrow. 249 00:11:17,134 --> 00:11:19,387 I've seen it happen a thousand times. 250 00:11:19,804 --> 00:11:20,679 What? 251 00:11:21,097 --> 00:11:23,933 She gave up university to go traveling 252 00:11:24,558 --> 00:11:28,020 She gave that up for God knows how many different day jobs, 253 00:11:28,145 --> 00:11:30,314 and she gave that up to follow a yogi. 254 00:11:30,398 --> 00:11:32,483 I mean, she spends so much bloody time trying to find herself 255 00:11:32,566 --> 00:11:34,235 that it just gets her even more lost. 256 00:11:36,404 --> 00:11:39,240 Right, but you're not saying that she should give up trying, are you? 257 00:11:40,074 --> 00:11:41,117 I mean... 258 00:11:41,742 --> 00:11:45,204 how else is she supposed to find the thing that she loves enough not to give up on? 259 00:11:45,287 --> 00:11:46,247 Oh, Bailey, of course not. 260 00:11:46,330 --> 00:11:47,832 She's my older sister, and I love her. 261 00:11:48,040 --> 00:11:49,959 But she's 27 years old. 262 00:11:50,418 --> 00:11:53,170 Quite frankly, the more she keeps on changing her mind, 263 00:11:53,254 --> 00:11:55,923 the more I wonder whether this thing actually exists. 264 00:11:57,883 --> 00:12:00,886 Oh, God, I'm sorry. It's not your problem. 265 00:12:02,054 --> 00:12:03,055 Ah, forget it. 266 00:12:03,472 --> 00:12:04,974 We've got better things to talk about. 267 00:12:05,057 --> 00:12:05,975 Holly... 268 00:12:06,392 --> 00:12:07,226 What? 269 00:12:08,519 --> 00:12:10,604 The...the thing, whatever, her calling. 270 00:12:11,939 --> 00:12:13,524 That has to exist. 271 00:12:13,607 --> 00:12:14,442 Right? 272 00:12:14,942 --> 00:12:16,902 Bailey, I wasn't talking generally. 273 00:12:18,529 --> 00:12:19,947 I was just talking about her. 274 00:12:20,823 --> 00:12:21,699 Yeah. 275 00:12:28,831 --> 00:12:29,790 Mrs. Wong. 276 00:12:30,166 --> 00:12:31,125 Hi. 277 00:12:31,375 --> 00:12:32,209 Charlie Salinger. Um... 278 00:12:32,751 --> 00:12:34,044 So sorry to keep you waiting. 279 00:12:34,211 --> 00:12:35,212 That's okay. 280 00:12:35,463 --> 00:12:38,424 I was just looking over your latest line. Very impressive. 281 00:12:39,049 --> 00:12:39,967 Oh! 282 00:12:40,050 --> 00:12:41,927 Good, good. I'm glad you like it. 283 00:12:42,470 --> 00:12:45,306 The new stuff that we're making is a lot different than... 284 00:12:46,223 --> 00:12:47,975 the stuff you've purchased from us in the past. 285 00:12:48,058 --> 00:12:49,852 In the past? What do you mean? 286 00:12:50,603 --> 00:12:52,646 I'm sorry, Ms. Wong, but aren't you from 287 00:12:52,730 --> 00:12:54,148 Suite's Discount Furniture in Boise? 288 00:12:54,356 --> 00:12:58,068 No, I'm a buyer for Discount Suites Hotels in Phoenix. 289 00:12:58,694 --> 00:13:01,071 A few months ago, I saw your booth at the furniture expo. 290 00:13:01,822 --> 00:13:02,656 I apologize. 291 00:13:02,740 --> 00:13:04,742 I'm not normally so... 292 00:13:05,743 --> 00:13:07,119 We're a little understaffed right now. 293 00:13:07,203 --> 00:13:10,039 Why don't I bring you up to speed on our situation? 294 00:13:10,122 --> 00:13:11,999 -Okay. -We're repositioning. 295 00:13:12,082 --> 00:13:13,501 Shooting for a more upscale customer 296 00:13:13,709 --> 00:13:15,586 Which means major remodeling. 297 00:13:15,669 --> 00:13:17,129 Your designs feel hand-crafted 298 00:13:17,463 --> 00:13:19,131 And that's the sensibility we're after. 299 00:13:19,215 --> 00:13:20,674 Ah, here it is. 300 00:13:21,175 --> 00:13:22,551 Well, that's great. 301 00:13:23,135 --> 00:13:24,762 We have 72 hotels. 302 00:13:24,845 --> 00:13:26,263 Each with about 50 rooms. 303 00:13:26,347 --> 00:13:28,432 Each room has two chairs. 304 00:13:28,516 --> 00:13:30,684 We want those chairs to be yours, Mr. Salinger. 305 00:13:30,768 --> 00:13:31,977 Your Diana chairs. 306 00:13:32,311 --> 00:13:33,187 Wow. 307 00:13:33,562 --> 00:13:34,396 That's like... 308 00:13:34,813 --> 00:13:36,357 a billion chairs or something. 309 00:13:36,440 --> 00:13:37,816 More like 7000 or so. 310 00:13:39,318 --> 00:13:40,861 Well, um... 311 00:13:41,779 --> 00:13:43,197 For us, it's kind of the same thing. 312 00:13:43,405 --> 00:13:44,240 See, 313 00:13:45,407 --> 00:13:47,076 We're a small operation, Ms. Wong. 314 00:13:47,660 --> 00:13:48,702 So get bigger. 315 00:13:49,328 --> 00:13:50,496 Right, well, that 316 00:13:51,121 --> 00:13:54,708 means delays and start-up costs that you'd have to absorb. 317 00:13:54,792 --> 00:13:57,002 Fine. Work it out, and we'll talk. 318 00:13:58,128 --> 00:14:00,047 -I'll be in town for two more days. -Wait, I... 319 00:14:00,130 --> 00:14:02,299 You don't understand, what I'm trying to tell you is that 320 00:14:02,383 --> 00:14:04,677 I'm not sure that we can handle this. 321 00:14:05,469 --> 00:14:07,763 You aren't actually thinking of turning us down, are you? 322 00:14:08,264 --> 00:14:10,307 No, no, I, uh... 323 00:14:14,061 --> 00:14:14,979 I don't know. 324 00:14:21,110 --> 00:14:23,445 I'm telling you, Griffin, I don't think it works that way. 325 00:14:23,612 --> 00:14:25,614 She has to use the pedal to get it going. 326 00:14:25,781 --> 00:14:27,658 No, no, no, she, she just has to turn it manually. 327 00:14:27,741 --> 00:14:30,494 These old machines don't have flywheels to transfer the torque... 328 00:14:30,578 --> 00:14:32,246 You're wrong. It's foot pressure. Here... 329 00:14:32,955 --> 00:14:36,709 Here, Fiona, you have to feather the pedal like this. 330 00:14:36,792 --> 00:14:37,626 Guys. 331 00:14:37,710 --> 00:14:39,795 I can adjust this. Look, just inside the arm-- 332 00:14:39,879 --> 00:14:41,171 Now, I'll push your foot for you. 333 00:14:41,714 --> 00:14:43,299 Did you make these shoes? 334 00:14:43,382 --> 00:14:44,300 They're very nice. 335 00:14:44,383 --> 00:14:45,259 Guys. 336 00:14:45,384 --> 00:14:47,761 - What? -We're taking the machine back to Holly's place. 337 00:14:48,637 --> 00:14:49,763 - Why? - Because 338 00:14:50,014 --> 00:14:52,433 She's got to finish her pieces so she can show them around boutiques 339 00:14:52,516 --> 00:14:54,727 And she's only going to be around for a couple more days. 340 00:14:55,644 --> 00:14:58,564 Oh, but you know, I was thinking I really ought to stay here a bit longer. 341 00:14:58,647 --> 00:15:01,317 Yeah, but, Fi, dear, what about that wedding 342 00:15:01,400 --> 00:15:02,735 that you have to get back to in London? 343 00:15:03,152 --> 00:15:04,403 Oh, good point, sis. 344 00:15:04,778 --> 00:15:06,196 What she really wants is me out of her flat. 345 00:15:07,823 --> 00:15:09,116 You can stay on my couch. 346 00:15:09,575 --> 00:15:11,785 No, no, no, there's plenty of room in the house here. 347 00:15:12,536 --> 00:15:15,414 -Excuse me? -I really can't stay and watch this. 348 00:15:16,957 --> 00:15:17,958 I have to go to school. 349 00:15:18,542 --> 00:15:19,793 -Will you be all right with this? -Yeah. 350 00:15:23,213 --> 00:15:24,965 -Trouble. -Oh, trouble. 351 00:15:26,634 --> 00:15:28,052 Okay, Fiona, you ready for work? 352 00:15:28,302 --> 00:15:30,095 I lined up a bunch of appointments for you today. 353 00:15:30,179 --> 00:15:33,057 What's the big deal, Bay? Why does it matter so much if she goes back to work now? 354 00:15:33,265 --> 00:15:34,391 Look, it matters. 355 00:15:34,475 --> 00:15:36,560 Okay? She's been working on this thing For a long time, Will. 356 00:15:37,061 --> 00:15:40,022 And we're talking about her future. Right, Fiona? 357 00:15:40,105 --> 00:15:42,524 Well, couldn't I stay and finish my coffee first? 358 00:15:43,400 --> 00:15:44,485 You remember FBE? 359 00:15:45,402 --> 00:15:46,278 Yes. 360 00:15:46,487 --> 00:15:49,198 You wouldn't want it to turn out to be FBS, would you? 361 00:15:50,366 --> 00:15:51,700 Bloody hell, no. 362 00:15:53,202 --> 00:15:54,370 Let's go. 363 00:15:55,079 --> 00:15:56,330 Come on. 364 00:15:58,207 --> 00:15:59,166 See ya, fellas. 365 00:16:06,298 --> 00:16:07,716 So, let's see. 366 00:16:08,342 --> 00:16:11,762 20,000 square feet at $30 per foot, per year. 367 00:16:13,639 --> 00:16:15,641 Dale, I don't get it. I mean, why is this place 368 00:16:15,724 --> 00:16:17,226 so much higher than all the others? 369 00:16:17,309 --> 00:16:19,144 This is a choice industrial setup. 370 00:16:20,229 --> 00:16:22,147 You got your heavy power sourcing 371 00:16:22,773 --> 00:16:25,150 Warehouse and distribution facilities, 372 00:16:25,234 --> 00:16:27,486 not to mention your T-com infrastructure. 373 00:16:28,237 --> 00:16:29,154 T-com? 374 00:16:30,197 --> 00:16:32,282 Dale, I just need a place to make some chairs. 375 00:16:32,533 --> 00:16:34,451 I mean, how complicated can that be? 376 00:16:35,119 --> 00:16:36,120 What about zoning? 377 00:16:37,287 --> 00:16:38,288 Highway access? 378 00:16:38,872 --> 00:16:40,207 Insurance? Waste management? 379 00:16:40,290 --> 00:16:41,875 What are your utility needs? 380 00:16:42,418 --> 00:16:44,253 All that without mentioning the T word. 381 00:16:44,670 --> 00:16:46,505 -T-com? -Taxes. 382 00:16:47,131 --> 00:16:49,299 Now, we can figure out a tax-deferred exchange 383 00:16:49,383 --> 00:16:53,095 Or maybe some kind of sale/leaseback option. 384 00:16:54,013 --> 00:16:55,681 Dale, look, I gotta level with you here. 385 00:16:56,015 --> 00:16:57,933 Okay, it's like you're speaking a foreign language 386 00:16:58,017 --> 00:16:59,727 that I took a semester of in college. 387 00:16:59,810 --> 00:17:01,645 I'm only getting, like, every fifth word. 388 00:17:02,479 --> 00:17:05,024 Sounds like you need some professional help there, Mr. Salinger. 389 00:17:06,025 --> 00:17:07,776 Well, Dale, that's why I called you. 390 00:17:08,986 --> 00:17:09,945 Aren't you the expert? 391 00:17:11,071 --> 00:17:12,865 Yeah, but it's your business strategy. 392 00:17:12,948 --> 00:17:14,616 And I could show you a million factories, 393 00:17:14,700 --> 00:17:16,910 but I can't tell you what's best for you, now, can I? 394 00:17:26,587 --> 00:17:27,546 What are you doing? 395 00:17:28,338 --> 00:17:29,631 -Hey. -Hey. 396 00:17:30,299 --> 00:17:31,341 I'm just writing. 397 00:17:31,425 --> 00:17:33,802 Hm, here? You trying to hide from me? 398 00:17:35,304 --> 00:17:37,222 Whoa. What are you doing? 399 00:17:37,681 --> 00:17:38,807 What does it feel like? 400 00:17:39,308 --> 00:17:40,976 Feels like you're trying to start something. 401 00:17:41,185 --> 00:17:42,519 Trying? I'm starting it. 402 00:17:42,603 --> 00:17:43,479 Julia. 403 00:17:43,562 --> 00:17:45,731 -Mm. -Are you by any chance procrastinating? 404 00:17:45,814 --> 00:17:47,900 -What? -The stories are due Friday, 405 00:17:47,983 --> 00:17:50,194 and you told me last night that you were throwing out half your draft. 406 00:17:50,819 --> 00:17:53,405 That's right, because I came up with such a good idea for an ending, 407 00:17:53,489 --> 00:17:55,199 I had to rewrite the middle to fit it in. 408 00:17:56,325 --> 00:17:57,284 So... 409 00:17:57,534 --> 00:18:00,704 So, the reason I came up with such an excellent ending was this. 410 00:18:02,122 --> 00:18:03,999 My...my earlobe? 411 00:18:04,333 --> 00:18:05,334 Sex. 412 00:18:05,417 --> 00:18:06,418 -Sex? -Mm-hmm. 413 00:18:07,586 --> 00:18:09,129 You know, it always affected me this way, 414 00:18:09,213 --> 00:18:10,255 makes me all wirish. 415 00:18:10,339 --> 00:18:11,715 Never knew what it would do for my writing. 416 00:18:12,633 --> 00:18:13,550 Huh. 417 00:18:14,510 --> 00:18:15,427 Huh? 418 00:18:15,511 --> 00:18:18,514 Huh what? The appropriate one-word response is "rawrr." 419 00:18:18,931 --> 00:18:19,890 Yeah. 420 00:18:20,265 --> 00:18:22,768 Except what if it does the opposite thing to me? 421 00:18:23,519 --> 00:18:27,272 I mean, what if sex makes me a blissed-out senseless blob? 422 00:18:29,024 --> 00:18:29,900 Huh. 423 00:18:30,359 --> 00:18:31,235 Exactly. 424 00:18:32,152 --> 00:18:34,822 Well, can't you have sex and then drink caffeine afterwards? 425 00:18:34,905 --> 00:18:37,533 No, it doesn't wake up my mind. 426 00:18:37,783 --> 00:18:39,493 And the stories are due Friday. 427 00:18:40,119 --> 00:18:41,286 -Remember? -I remember. 428 00:18:42,412 --> 00:18:44,206 Julia. Come on. 429 00:18:46,166 --> 00:18:47,042 Okay. 430 00:18:48,043 --> 00:18:49,002 So... 431 00:18:49,419 --> 00:18:51,088 What if I help you work on your story? 432 00:18:51,839 --> 00:18:52,673 Will you? 433 00:18:53,799 --> 00:18:55,425 As soon as you work on mine. 434 00:18:58,178 --> 00:18:59,471 Work on it, Adam. 435 00:19:14,570 --> 00:19:19,366 Okay, the ad agency needs this track in an hour. 436 00:19:19,449 --> 00:19:22,035 So take a look at it, and we'll start in a minute. 437 00:19:25,164 --> 00:19:26,874 Want me to rub your hands or anything? 438 00:19:26,957 --> 00:19:27,875 Warm them up? 439 00:19:27,958 --> 00:19:29,459 'Cause, you know, when you get nervous... 440 00:19:29,543 --> 00:19:30,752 No, I'm okay. 441 00:19:30,836 --> 00:19:33,672 No, this is something a beginner could play. 442 00:19:34,965 --> 00:19:36,049 Of course, 443 00:19:36,133 --> 00:19:38,677 a beginner doesn't have to set the dynamics for everybody 444 00:19:39,094 --> 00:19:42,014 or pick up the tempo or give the cues. 445 00:19:42,097 --> 00:19:42,973 Todd. 446 00:19:44,558 --> 00:19:45,893 I know what first chair does. 447 00:19:48,061 --> 00:19:48,937 Are you okay? 448 00:19:49,021 --> 00:19:50,147 Why wouldn't I be? 449 00:19:51,023 --> 00:19:53,734 I don't know but if, you know, you were upset or something, I'd... 450 00:19:54,359 --> 00:19:56,236 -I'd understand. -I'm not upset. 451 00:19:56,904 --> 00:19:59,198 Just, I mean, I was a little bummed out yesterday, 452 00:19:59,281 --> 00:20:02,326 but then I realized, hey, you got beaten by Claudia Salinger. 453 00:20:02,409 --> 00:20:04,536 That happened, like, every week in junior high. 454 00:20:04,620 --> 00:20:06,121 Not every week. 455 00:20:06,538 --> 00:20:09,875 All right, everybody. Let us nail this. 456 00:20:10,876 --> 00:20:12,044 Claudia, yes? 457 00:20:12,836 --> 00:20:13,712 Yes. 458 00:20:14,838 --> 00:20:15,881 Yes. 459 00:20:30,354 --> 00:20:31,355 I'm... I'm sorry. 460 00:20:31,939 --> 00:20:35,025 Yeah, second beat, bar four, we're playing B natural. 461 00:20:35,442 --> 00:20:37,027 Okay. Yeah, okay. 462 00:20:37,444 --> 00:20:38,445 Okay. 463 00:20:38,528 --> 00:20:39,905 All right, everybody, from the top. 464 00:20:59,591 --> 00:21:01,927 -What is this... -Yeah, um... 465 00:21:03,053 --> 00:21:04,763 I know you're under a lot of pressure, 466 00:21:04,846 --> 00:21:06,848 it's your first day, but we have a deadline. 467 00:21:07,182 --> 00:21:08,976 No, I know, I'm sorry. I'll, I'll get it. 468 00:21:09,059 --> 00:21:10,894 Yeah, okay. 469 00:21:12,145 --> 00:21:13,105 One more time. 470 00:21:26,994 --> 00:21:28,036 I'm sorry. 471 00:21:39,339 --> 00:21:40,924 Hey, what are you doing here, man? 472 00:21:41,008 --> 00:21:43,010 -"Pell Aptitude Survey?" -Yeah. 473 00:21:43,385 --> 00:21:44,219 What's that? 474 00:21:45,304 --> 00:21:48,181 You know. It's one of these tests that tells you what you're good at. 475 00:21:49,766 --> 00:21:50,767 Well, what does it say? 476 00:21:51,184 --> 00:21:53,020 --What should you be when you grow up? 477 00:21:53,937 --> 00:21:55,147 According to this one... 478 00:21:56,106 --> 00:21:56,940 restaurant manager. 479 00:22:00,110 --> 00:22:01,862 I'm sorry, man. 480 00:22:02,946 --> 00:22:04,281 You gotta admit, that's... 481 00:22:04,614 --> 00:22:05,490 Yeah. 482 00:22:08,660 --> 00:22:09,619 So what are you doing here? 483 00:22:10,620 --> 00:22:11,621 Uh... 484 00:22:12,205 --> 00:22:13,123 Well... 485 00:22:13,457 --> 00:22:14,666 good news, I guess. 486 00:22:15,125 --> 00:22:16,668 We just landed this... 487 00:22:17,919 --> 00:22:21,381 huge, huge, big order from, uh... 488 00:22:23,383 --> 00:22:24,343 Discount Suites. 489 00:22:25,677 --> 00:22:27,304 Discount Suites, the hotel chain? 490 00:22:28,055 --> 00:22:29,097 Yeah. 491 00:22:29,181 --> 00:22:32,225 For approximately a billion chairs or something. 492 00:22:32,309 --> 00:22:34,936 Wow. Charlie, that's awesome. 493 00:22:35,020 --> 00:22:38,315 Yeah, yeah. Maybe a little too awesome. 494 00:22:39,441 --> 00:22:41,526 I mean, I've got to... I've got to set up a whole new factory. 495 00:22:42,110 --> 00:22:43,153 Like, yesterday. 496 00:22:43,236 --> 00:22:47,991 So, that's zoning and taxes and financing, and... 497 00:22:48,075 --> 00:22:49,785 Mm. Yeah, that stuff can be a drag. 498 00:22:50,368 --> 00:22:51,870 Yeah. You've been there. 499 00:22:52,662 --> 00:22:53,997 Yeah, sure have. 500 00:22:55,540 --> 00:22:58,001 So, anyway, the thing is, I really can't do it 501 00:22:58,085 --> 00:23:00,462 and still run the plant that we already have, so... 502 00:23:00,545 --> 00:23:02,881 I mean, if I can't find someone who can help me out, 503 00:23:02,964 --> 00:23:04,841 who I trust... 504 00:23:06,676 --> 00:23:07,761 Wait a minute. 505 00:23:08,261 --> 00:23:09,805 -You're not saying... -Look, I... 506 00:23:10,263 --> 00:23:12,349 I know you don't want a career in the furniture business, but... 507 00:23:13,558 --> 00:23:16,937 I just thought, you know, while you're kicking around, it might not be such a bad idea 508 00:23:17,020 --> 00:23:18,563 to partner up on this one for a while. 509 00:23:18,647 --> 00:23:19,481 Charlie, no. 510 00:23:20,732 --> 00:23:21,733 Come on, man. 511 00:23:21,817 --> 00:23:23,902 You know how I'm feeling right now. 512 00:23:24,152 --> 00:23:25,612 I'm starting from scratch here. 513 00:23:25,695 --> 00:23:28,615 I'm sitting here filling out "Who am I?" tests, for God's sake. 514 00:23:28,698 --> 00:23:32,244 Exactly. I mean, so how could it hurt you to work with me? 515 00:23:32,327 --> 00:23:35,038 And, you know, make some good money, maybe learn something? 516 00:23:35,122 --> 00:23:37,874 It will hurt me the same way it hurt me to run the restaurant, Charlie. 517 00:23:38,416 --> 00:23:40,127 I wasted so much time. 518 00:23:40,210 --> 00:23:41,962 Bailey, you're 21 years old. 519 00:23:42,045 --> 00:23:43,463 You've got plenty of time. 520 00:23:44,256 --> 00:23:46,007 Look, I'm not talking about years, here, okay? 521 00:23:46,091 --> 00:23:47,592 I'm just talking about months. 522 00:23:47,676 --> 00:23:49,052 Just till I get this thing off the ground. 523 00:23:49,136 --> 00:23:50,554 You don't understand. 524 00:23:51,888 --> 00:23:53,306 I'm scared right now, Charlie. 525 00:23:54,975 --> 00:23:57,894 Okay? I'm scared that I'm going to look and look 526 00:23:57,978 --> 00:24:00,313 and still not find what I'm supposed to be doing. 527 00:24:00,605 --> 00:24:02,399 And that might not seem like a big deal to you right now 528 00:24:02,482 --> 00:24:03,733 because you found it. 529 00:24:03,817 --> 00:24:04,860 But me... 530 00:24:06,194 --> 00:24:09,698 All I know is, any second that I spend doing something that's wrong... 531 00:24:10,991 --> 00:24:13,869 I'm just that much further away from finding what's right. 532 00:24:24,588 --> 00:24:26,965 Hey, Will. You had breakfast? 533 00:24:27,048 --> 00:24:29,259 You know what? I love that guy and all, but... 534 00:24:30,177 --> 00:24:31,469 what does he have that I don't have, huh? 535 00:24:31,553 --> 00:24:32,637 A tattoo? 536 00:24:32,721 --> 00:24:34,431 An old limp? I can get those. 537 00:24:34,764 --> 00:24:36,766 Here, kick me. Right here in the shin. Come on, kick me. 538 00:24:37,225 --> 00:24:38,351 Wait a minute. 539 00:24:39,102 --> 00:24:40,187 - Griffin? - Yeah. 540 00:24:40,395 --> 00:24:43,815 I tried, man. I guess she goes for that Brando act. 541 00:24:44,316 --> 00:24:45,525 He's taking her to Alcatraz. 542 00:24:46,693 --> 00:24:48,028 Taking her to Alcatraz today? 543 00:24:48,236 --> 00:24:49,696 She can't go to Alcatraz today. 544 00:24:55,368 --> 00:24:56,411 Bailey. 545 00:24:56,494 --> 00:24:57,704 - Hey. - How's by you? 546 00:24:57,787 --> 00:24:59,206 Good. How you doing? 547 00:24:59,539 --> 00:25:03,084 Well, Griffin has invited me to Alcatraz. Isn't that fun? 548 00:25:03,168 --> 00:25:05,003 Uh, no, not fun. 549 00:25:05,420 --> 00:25:08,048 It's out of the question, is what it is. You can't. 550 00:25:08,673 --> 00:25:11,176 -I can't? -No, you can't. You've got too much work to do. 551 00:25:11,885 --> 00:25:12,802 I beg your pardon? 552 00:25:12,886 --> 00:25:14,346 Bailey's right, man. I'm sorry. 553 00:25:15,472 --> 00:25:16,306 What? 554 00:25:16,389 --> 00:25:19,059 Griffin, she's got work to do. I thought you knew that, man. 555 00:25:19,142 --> 00:25:20,560 Yeah, didn't you know that? 556 00:25:20,977 --> 00:25:22,229 Oh, I thought it was up to her. 557 00:25:22,312 --> 00:25:23,396 Well, it isn't. 558 00:25:24,022 --> 00:25:25,523 Well then, who's it up to? 559 00:25:26,024 --> 00:25:27,150 What, you? 560 00:25:28,318 --> 00:25:32,197 Yes, it is. Because I spent all day lining up buyers to look at her work. 561 00:25:32,948 --> 00:25:34,616 But so far, there isn't any work, is there? 562 00:25:35,200 --> 00:25:36,076 Well, no. 563 00:25:36,576 --> 00:25:37,410 Why not? 564 00:25:39,037 --> 00:25:40,163 Well... 565 00:25:41,873 --> 00:25:43,083 Oh, look, Bailey. 566 00:25:44,459 --> 00:25:46,127 I tried to get an ensemble working 567 00:25:46,211 --> 00:25:48,630 and all of a sudden, I hear this voice 568 00:25:48,713 --> 00:25:49,798 "Why bother?" 569 00:25:49,965 --> 00:25:52,300 I mean, I'm just gonna be this odd little bird 570 00:25:52,384 --> 00:25:53,760 with little samples in her purse. 571 00:25:53,843 --> 00:25:55,262 I mean, who's gonna buy anything off me? 572 00:25:55,345 --> 00:25:57,889 Okay, so, so you're scared. 573 00:25:58,390 --> 00:25:59,683 That's completely normal. 574 00:25:59,766 --> 00:26:01,351 If you have doubts, that's fine. 575 00:26:01,434 --> 00:26:02,769 Just remember 576 00:26:02,852 --> 00:26:04,980 I'm here to help you succeed, okay? 577 00:26:06,273 --> 00:26:07,148 So tell me. 578 00:26:08,650 --> 00:26:10,485 Tell me, what can I do to make this work? 579 00:26:12,028 --> 00:26:12,862 Well... 580 00:26:13,947 --> 00:26:15,740 what would a designer need? 581 00:26:20,078 --> 00:26:21,663 A fashion show. 582 00:26:22,455 --> 00:26:23,456 A fashion show? 583 00:26:23,832 --> 00:26:25,625 A fashion show. 584 00:26:26,918 --> 00:26:28,295 A fashion show. 585 00:26:29,671 --> 00:26:32,340 Hey. Hey, I'm glad you're here. 586 00:26:32,924 --> 00:26:34,426 Look, you left so quickly yesterday. 587 00:26:34,509 --> 00:26:37,137 I... I was worried you were embarrassed or something. 588 00:26:37,304 --> 00:26:38,221 Embarrassed? 589 00:26:39,055 --> 00:26:41,016 I don't know, I just got rattled or something. 590 00:26:43,018 --> 00:26:45,186 But that proves that I wasn't the best choice, right? 591 00:26:45,854 --> 00:26:47,814 'Cause the second Fraley gave you first chair, 592 00:26:48,440 --> 00:26:50,108 you got it, first take. 593 00:26:50,358 --> 00:26:51,359 You know what, Claud? 594 00:26:51,985 --> 00:26:54,779 I-I know what you're trying to do, so just cut the act, okay? 595 00:26:54,863 --> 00:26:55,697 Act? 596 00:26:55,905 --> 00:26:57,157 The fake humility. 597 00:26:57,449 --> 00:27:00,785 Whenever you win, you apologize. Every time. 598 00:27:01,453 --> 00:27:04,456 And you make up some lame reason to explain it away. 599 00:27:04,956 --> 00:27:07,667 You did the same thing in seventh grade too, all right? 600 00:27:08,668 --> 00:27:09,544 What? 601 00:27:10,837 --> 00:27:12,005 What are you talking about? 602 00:27:12,255 --> 00:27:14,924 All right, I wanted first chair but not like this. 603 00:27:15,467 --> 00:27:16,384 'Cause you pitied me. 604 00:27:16,634 --> 00:27:18,219 Oh, hold on. Are you saying... 605 00:27:19,387 --> 00:27:21,181 You actually think I messed up on purpose? 606 00:27:21,389 --> 00:27:23,141 Don't patronize me, all right? 607 00:27:23,224 --> 00:27:24,642 I'm not that fragile, okay? 608 00:27:26,061 --> 00:27:26,936 Oh, no? 609 00:27:27,645 --> 00:27:28,813 What about your act? 610 00:27:28,897 --> 00:27:30,398 Which wasn't very good, by the way. 611 00:27:30,482 --> 00:27:31,733 Pretending to support me 612 00:27:32,067 --> 00:27:35,320 huh, being this nice guy when really you were completely against me. 613 00:27:35,528 --> 00:27:36,404 I wasn't against you. 614 00:27:36,488 --> 00:27:38,698 Oh, you were practically praying I'd mess up. 615 00:27:38,823 --> 00:27:40,075 I caught all those looks. 616 00:27:40,450 --> 00:27:44,371 That's why I blew it. Not to spare your feelings but because of your feelings. 617 00:27:44,454 --> 00:27:46,790 See, that's what I'm talking about. You can't handle competing. 618 00:27:46,873 --> 00:27:48,375 I can't handle competing? 619 00:27:49,542 --> 00:27:50,710 I can handle competing. 620 00:27:51,086 --> 00:27:52,337 You want to see me competing? 621 00:27:52,670 --> 00:27:53,588 Yeah, no problem. 622 00:27:55,423 --> 00:27:56,299 You got it. 623 00:28:02,639 --> 00:28:04,557 Hey. Where you going? 624 00:28:04,641 --> 00:28:06,434 Computer lab, to type out my story. 625 00:28:06,518 --> 00:28:08,144 -You're done? -Pretty much. 626 00:28:08,228 --> 00:28:10,563 Oh, 'cause I'm kinda stuck again. 627 00:28:10,647 --> 00:28:12,065 You know, that damn ending. 628 00:28:12,148 --> 00:28:13,691 And Burke wants those tomorrow, so I was thinking 629 00:28:13,775 --> 00:28:15,527 -maybe I could use a little help. -You know what? 630 00:28:15,610 --> 00:28:17,654 It is always about the ending with you. 631 00:28:18,113 --> 00:28:20,115 The ending? Well, no. I mean, I fixed the middle... 632 00:28:20,198 --> 00:28:23,326 No, no, not the end of the story. The outcome. The end of the process. 633 00:28:23,410 --> 00:28:25,578 It's always about what you get at the end. 634 00:28:25,662 --> 00:28:28,123 -What are you talking about? -The only reason you want me right now 635 00:28:28,206 --> 00:28:30,333 is to finish your story so that you can get published. 636 00:28:30,417 --> 00:28:33,586 -What? -You've been up front about why you want the sex. 637 00:28:33,795 --> 00:28:37,132 You know, how it gets you all wired and full of ideas. 638 00:28:37,215 --> 00:28:39,676 Okay, whoa, whoa, whoa! Of course, I would love to get published. 639 00:28:39,759 --> 00:28:41,970 But, Adam, that doesn't mean I don't want you for you. 640 00:28:42,053 --> 00:28:43,638 -Julia... -I mean, come on. 641 00:28:43,722 --> 00:28:45,515 When it's, when it's done, when all the writing is finished, 642 00:28:45,598 --> 00:28:48,184 it's not gonna change how I feel. I'm still gonna want you, believe me. 643 00:28:49,894 --> 00:28:51,938 Adam, what is so wrong with wanting to get published, anyway'? 644 00:28:52,021 --> 00:28:54,232 -I mean, you want to get published too. -I never said that. 645 00:28:54,315 --> 00:28:55,900 Of course you want that. What's the point otherwise? 646 00:28:56,109 --> 00:28:57,652 What is the point? 647 00:28:58,319 --> 00:29:01,072 Julia, how can you say that? The point is... 648 00:29:01,156 --> 00:29:03,575 The reason for doing it is doing it. 649 00:29:04,451 --> 00:29:05,910 That is such a crock. 650 00:29:06,202 --> 00:29:08,079 You're honestly trying to tell me that you wouldn't care? 651 00:29:08,163 --> 00:29:10,915 That you would write something even if people aren't going to read it? 652 00:29:13,668 --> 00:29:15,795 Adam, what are you doing? You've been working on that for days. 653 00:29:16,504 --> 00:29:17,630 So I'll write it again. 654 00:29:17,714 --> 00:29:18,715 It'll probably be better. 655 00:29:18,923 --> 00:29:20,008 And the feeling of that... 656 00:29:20,800 --> 00:29:22,051 would be better than sex. 657 00:29:40,487 --> 00:29:41,946 -Hey. -Hey. 658 00:29:42,030 --> 00:29:43,865 Where have you been? They said you left work. 659 00:29:45,784 --> 00:29:47,994 Sorry, I was just driving around. 660 00:29:49,746 --> 00:29:52,916 I wanted you to get me more of this pink stuff. I'm almost out. 661 00:29:55,835 --> 00:29:57,420 More morning sickness, huh? 662 00:29:59,297 --> 00:30:01,883 And afternoon sickness. And dinnertime sickness. 663 00:30:01,966 --> 00:30:03,426 And midnight sickness. 664 00:30:06,137 --> 00:30:07,639 Remember when I said that 665 00:30:08,848 --> 00:30:10,892 I was grateful for every lost breakfast 666 00:30:10,975 --> 00:30:14,437 and I wanted to savor the journey or whatever? 667 00:30:15,438 --> 00:30:16,397 Yeah. 668 00:30:16,523 --> 00:30:18,441 Well, screw the journey. 669 00:30:18,525 --> 00:30:19,400 I'm done with it. 670 00:30:20,026 --> 00:30:22,278 Just give me the baby. I'm ready. 671 00:30:27,784 --> 00:30:28,868 That was a joke. 672 00:30:30,036 --> 00:30:31,496 I was trying to make you laugh. 673 00:30:31,830 --> 00:30:33,331 Thought it might help if we laughed. 674 00:30:33,957 --> 00:30:34,874 I'm sorry. 675 00:30:36,709 --> 00:30:38,044 I've tried everything, 676 00:30:38,586 --> 00:30:41,172 Kirsten. I mean, I made calls, I met with headhunters, 677 00:30:41,256 --> 00:30:42,924 I even put an ad on the Internet. 678 00:30:43,007 --> 00:30:44,551 I mean, there is no one 679 00:30:44,634 --> 00:30:46,719 no one on this short notice that can do the job. 680 00:30:49,138 --> 00:30:50,181 So I... 681 00:30:51,182 --> 00:30:52,475 sat down to do it myself. 682 00:30:53,268 --> 00:30:55,103 Ran all these numbers, did all this legwork. 683 00:30:56,312 --> 00:30:57,939 The more I did it, the more I thought... 684 00:30:58,731 --> 00:30:59,607 why? 685 00:31:00,108 --> 00:31:02,485 I mean, I can't stand this stuff. 686 00:31:02,569 --> 00:31:04,195 It's not the reason why I took the job. 687 00:31:05,446 --> 00:31:06,865 So what are you saying? 688 00:31:07,574 --> 00:31:08,908 I'm saying that... 689 00:31:10,118 --> 00:31:11,744 I'm gonna turn down the order. 690 00:31:14,789 --> 00:31:15,999 Are you sure? 691 00:31:17,083 --> 00:31:19,502 I mean, I know it's not fun and stuff, 692 00:31:19,586 --> 00:31:20,962 but think about what it gives you. 693 00:31:22,463 --> 00:31:26,175 I mean, at a certain point, the stuff that you're doing to get someplace. 694 00:31:27,302 --> 00:31:29,721 It's not just something that you're passing through 695 00:31:29,804 --> 00:31:31,180 I mean, it becomes your life. 696 00:31:32,557 --> 00:31:35,768 And the life that I want is supposed to be something else. 697 00:31:35,852 --> 00:31:38,813 I mean, it's supposed to be spending time here. 698 00:31:40,273 --> 00:31:42,025 With my, my pregnant wife. 699 00:31:42,108 --> 00:31:46,988 It's supposed to be spending time dreaming up new ideas of stuff to build, and not... 700 00:31:49,198 --> 00:31:52,035 ...finding new ways to finance some factory. 701 00:31:54,203 --> 00:31:55,163 I just... 702 00:31:58,708 --> 00:32:00,084 I don't want that to be my life. 703 00:32:09,427 --> 00:32:10,553 Comin' up. 704 00:32:14,015 --> 00:32:15,558 You know, I'm glad you asked. 705 00:32:15,642 --> 00:32:17,769 Please note the high-contrast stitching 706 00:32:17,852 --> 00:32:19,145 All up and down the leg. 707 00:32:19,228 --> 00:32:22,190 Now, you won't find that on anything Donna Karan makes, 708 00:32:22,273 --> 00:32:23,274 I can assure you. 709 00:32:23,358 --> 00:32:26,402 That's, that's quality leather. You can touch it. Thanks. 710 00:32:26,486 --> 00:32:28,071 Could you turn around for me please? 711 00:32:29,364 --> 00:32:30,198 No. 712 00:32:30,281 --> 00:32:32,075 I just wanted to see how the seat tapers. 713 00:32:32,450 --> 00:32:33,826 -Can't you see it from there? -No. 714 00:32:34,202 --> 00:32:37,330 -Could you just... -Look, I'm not gonna show you my ass, okay? 715 00:32:43,419 --> 00:32:46,965 Hey. Okay, no orders yet, but it's still early. 716 00:32:47,048 --> 00:32:49,258 And a couple of these other buyers might show up. 717 00:32:49,342 --> 00:32:51,302 I told them I'd comp their dinner if they did, so... 718 00:32:51,386 --> 00:32:53,221 Well, if it happens, it happens. 719 00:32:53,846 --> 00:32:56,015 Either way, God, it is just thrilling 720 00:32:56,099 --> 00:32:57,725 to get to see my clothes walking around. 721 00:32:57,809 --> 00:32:59,268 It's brill. 722 00:32:59,352 --> 00:33:00,436 Thanks, Bailey. 723 00:33:05,900 --> 00:33:07,193 -Follow me. -Okay. 724 00:33:08,277 --> 00:33:09,278 Right this way. 725 00:33:14,659 --> 00:33:15,660 Bailey. 726 00:33:16,828 --> 00:33:18,538 Holly. You got my message. 727 00:33:18,788 --> 00:33:20,707 Yeah. What are you doing? 728 00:33:20,832 --> 00:33:23,126 What we talked about. Helping Fiona. 729 00:33:23,209 --> 00:33:24,877 Yeah, but we never said we'd do this. 730 00:33:25,420 --> 00:33:27,005 We said we'd make a couple of calls. 731 00:33:27,088 --> 00:33:29,090 -We said we'd lend her a sewing machine. -I know, I know. 732 00:33:29,173 --> 00:33:31,134 We never said we were gonna spend any money. 733 00:33:31,342 --> 00:33:32,885 I know, I know, but it's no big deal. 734 00:33:32,969 --> 00:33:33,886 No big deal? 735 00:33:34,929 --> 00:33:36,139 I mean, why are you doing it? 736 00:33:36,222 --> 00:33:39,517 Did it really freak you out that much when I said she might not find her calling 737 00:33:39,600 --> 00:33:41,227 that it provoked you to do all of this? 738 00:33:41,310 --> 00:33:42,395 No, that's... 739 00:33:42,478 --> 00:33:45,148 It's just, she needs a place to show her stuff. 740 00:33:45,231 --> 00:33:46,566 Otherwise, who's gonna buy it? 741 00:33:47,358 --> 00:33:49,485 And, uh, who's buying it now? 742 00:33:51,571 --> 00:33:52,447 Anyone? 743 00:33:53,239 --> 00:33:54,532 No, not yet. But... 744 00:33:55,116 --> 00:33:57,493 You're making exactly the same mistake my parents made. 745 00:33:57,869 --> 00:34:01,039 They paid for her to go to five different schools in order to watch her flunk out. 746 00:34:01,581 --> 00:34:04,417 I mean, you're giving her breaks that she can't expect from real life. 747 00:34:04,500 --> 00:34:06,711 It's very kind of you, but it doesn't get her anywhere. 748 00:34:06,794 --> 00:34:10,256 It just makes her believe she can spend more time and more money 749 00:34:10,339 --> 00:34:11,591 living in this fantasy. 750 00:34:12,050 --> 00:34:13,092 -Holly, wait a minute. -No. 751 00:34:14,260 --> 00:34:15,762 You're really not helping her here. 752 00:34:16,220 --> 00:34:17,138 I'm sorry. 753 00:34:18,347 --> 00:34:19,348 Not by a long shot. 754 00:34:35,531 --> 00:34:36,407 Hi. 755 00:34:36,908 --> 00:34:37,784 Hey. 756 00:34:38,701 --> 00:34:39,994 I've been thinking about what you said. 757 00:34:40,411 --> 00:34:41,621 About, you know, process. 758 00:34:41,704 --> 00:34:43,247 The getting there part, the doing it. 759 00:34:43,331 --> 00:34:44,415 You know what? 760 00:34:44,499 --> 00:34:47,043 I'm sorry, I don't want to talk about writing anymore. 761 00:34:47,126 --> 00:34:50,922 Adam, I'm not. I'm talking about "The Beginner's Guide to Tantric Sex". 762 00:34:52,298 --> 00:34:53,174 What? 763 00:34:53,591 --> 00:34:54,801 It's a form of yoga. 764 00:34:55,176 --> 00:34:58,387 You use sexual exercises to tap into your creative energy. 765 00:35:00,014 --> 00:35:00,848 Listen to this. 766 00:35:01,224 --> 00:35:04,352 "Which allows the masters to maintain their sexual stamina for days at a time." 767 00:35:04,435 --> 00:35:05,645 Days. Days. 768 00:35:14,153 --> 00:35:17,073 'Cause the thing is, you're probably right. 769 00:35:18,449 --> 00:35:20,368 I get all freaked out whenever I'm blocked, 770 00:35:20,535 --> 00:35:24,789 Which, which must mean I worry too much about finishing stuff. 771 00:35:25,206 --> 00:35:27,208 I worry too much about what's at the end. 772 00:35:27,917 --> 00:35:29,710 But the, the thing with tantric sex is 773 00:35:30,002 --> 00:35:31,629 It can't be about the end. 774 00:35:33,297 --> 00:35:36,759 'Cause if you're doing it right, well, there sort of is no end. 775 00:35:50,148 --> 00:35:51,607 -Hey. -Look, Bailey... 776 00:35:51,691 --> 00:35:53,860 -No, listen... -No, listen, you don't have to... 777 00:35:53,943 --> 00:35:54,819 -I was wrong. -I was wrong. 778 00:35:54,902 --> 00:35:56,028 -No, you were right. -You were right. 779 00:35:56,404 --> 00:35:57,864 Okay, one at a time. 780 00:35:58,990 --> 00:36:00,324 -You go first. -Okay. 781 00:36:02,201 --> 00:36:04,495 I shouldn't have done that. Okay, I made a mistake. 782 00:36:04,579 --> 00:36:06,581 She sold, like, two things. 783 00:36:06,873 --> 00:36:08,749 Yeah, which she's at home singing about. 784 00:36:08,833 --> 00:36:12,044 Yeah, completely convinced that she's launched in the business. 785 00:36:12,253 --> 00:36:13,337 Which she's utterly not. 786 00:36:13,421 --> 00:36:14,505 No, I... 787 00:36:16,757 --> 00:36:18,885 I guess I just, I was so desperate 788 00:36:18,968 --> 00:36:21,304 to prove that she had found the right thing for her... 789 00:36:22,346 --> 00:36:23,222 because... 790 00:36:24,807 --> 00:36:27,101 It would have been easier for me to say, "Relax, Bailey. 791 00:36:27,185 --> 00:36:28,895 You'll find the thing that's right for you." 792 00:36:30,188 --> 00:36:32,064 I totally led her down the wrong path. 793 00:36:32,565 --> 00:36:33,399 No. 794 00:36:33,566 --> 00:36:35,443 You see, I think that's where you're wrong. 795 00:36:35,943 --> 00:36:36,819 What? 796 00:36:36,944 --> 00:36:38,863 If you'd been at my house last night 797 00:36:38,946 --> 00:36:39,947 and seen that... 798 00:36:40,531 --> 00:36:44,702 ...me sitting there sweating my organic chemistry midterm while 799 00:36:45,411 --> 00:36:48,456 Fiona is dancing around the living room with her headphones on, 800 00:36:48,539 --> 00:36:50,333 clutching this nine bucks that she's made 801 00:36:50,416 --> 00:36:53,586 from this hideous scarf thing that she sold... 802 00:36:55,713 --> 00:36:57,381 It just made me realize that... 803 00:36:58,799 --> 00:37:00,343 maybe I'm wrong about some of this stuff. 804 00:37:01,469 --> 00:37:03,554 'Cause I'm the one who's allegedly going somewhere 805 00:37:04,388 --> 00:37:06,349 and she's the one who's allegedly going nowhere. 806 00:37:07,308 --> 00:37:09,977 She seems to be doing a hell of a lot more dancing than me at the moment. 807 00:37:11,270 --> 00:37:12,188 You know? 808 00:37:17,318 --> 00:37:18,152 Yeah. 809 00:37:30,414 --> 00:37:31,666 You're sitting in my chair, you know. 810 00:37:33,167 --> 00:37:34,377 It's still my chair, Todd. 811 00:37:34,961 --> 00:37:36,796 Fraley just let you finish that take. 812 00:37:37,588 --> 00:37:38,547 Fine, go ahead. 813 00:37:39,131 --> 00:37:40,675 We'll see who's sitting there in an hour. 814 00:38:27,513 --> 00:38:28,723 Wow. 815 00:38:28,889 --> 00:38:32,560 That was Bluegrass. Where did you learn that? 816 00:38:32,768 --> 00:38:34,395 I... I don't know. 817 00:38:34,478 --> 00:38:35,938 I guess I've always practiced that tune 818 00:38:36,022 --> 00:38:37,481 But you followed me note for note. 819 00:38:37,732 --> 00:38:40,026 No, your bowing... I mean, all those doublestops and... 820 00:38:40,109 --> 00:38:42,653 I usually screw that up. I only made it through because of you. 821 00:38:47,366 --> 00:38:48,576 Yeah, me too. 822 00:38:56,876 --> 00:38:58,461 I'm still gonna go for the first chair, you know. 823 00:38:58,961 --> 00:38:59,837 Good. 824 00:39:10,181 --> 00:39:11,557 -Hey. -Hey. 825 00:39:11,640 --> 00:39:12,641 This a bad time? 826 00:39:12,725 --> 00:39:13,934 No, no, no. Come on in. 827 00:39:14,977 --> 00:39:15,895 What's up? 828 00:39:18,689 --> 00:39:19,690 I was wondering... 829 00:39:20,983 --> 00:39:24,862 You made it sound like you might walk away from that offer. 830 00:39:24,945 --> 00:39:26,822 That billion-chair thing. 831 00:39:27,531 --> 00:39:29,158 -Uh-huh. -Well, did you? 832 00:39:30,242 --> 00:39:32,453 Well, I mean, they haven't called back yet, but... 833 00:39:34,497 --> 00:39:36,624 Don't turn that order down, Charlie. 834 00:39:37,124 --> 00:39:38,167 That would be a huge mistake. 835 00:39:39,335 --> 00:39:41,712 Well, that's easy for you to say, Bailey. You don't have to do all the work. 836 00:39:42,004 --> 00:39:44,632 No, I wouldn't have to if you turn the order down. 837 00:39:47,009 --> 00:39:47,885 What? 838 00:39:48,219 --> 00:39:50,262 Would you take that order if I came on with you? 839 00:39:51,347 --> 00:39:53,891 If you had me around here to help you with all the expansion stuff? 840 00:39:54,892 --> 00:39:57,353 Of course I would. But the last time we talked, you... 841 00:39:57,436 --> 00:39:58,312 I know. 842 00:39:59,271 --> 00:40:00,147 I know, but... 843 00:40:00,481 --> 00:40:01,607 here's the thing... 844 00:40:04,443 --> 00:40:06,904 I think it might take me a little while to find what I want. 845 00:40:08,823 --> 00:40:09,990 And for me to run around 846 00:40:10,408 --> 00:40:12,785 being afraid that I don't know all the answers right now 847 00:40:12,868 --> 00:40:15,162 is the perfect way for me to make another huge mistake. 848 00:40:15,663 --> 00:40:20,709 I'll just jump right into the next wrong thing that feels halfway right. 849 00:40:21,794 --> 00:40:23,045 I don't want to do that. 850 00:40:24,839 --> 00:40:27,925 Plus, you know, it'd be better than sitting around all day. 851 00:40:31,637 --> 00:40:33,180 It'd be a lot better, Charlie. 852 00:40:34,598 --> 00:40:35,850 I'd be working with you. 853 00:40:40,396 --> 00:40:41,272 So what do you say? 854 00:40:42,273 --> 00:40:43,357 Does that sound okay? 855 00:40:45,943 --> 00:40:46,986 Sounds good to me. 856 00:40:59,582 --> 00:41:01,709 So what was that last one called again? 857 00:41:02,710 --> 00:41:05,087 -The elephant kiss, I think. -Hmm. 858 00:41:05,796 --> 00:41:06,922 Wow. Huh. 859 00:41:07,798 --> 00:41:10,551 And we're still in the foreplay chapter, huh? Mm-hmm. 860 00:41:11,469 --> 00:41:13,971 Only 400 pages left. 861 00:41:15,681 --> 00:41:17,308 So where did you go back there? 862 00:41:18,267 --> 00:41:21,437 After the butterfly stampede. Seemed like your mind wandered. 863 00:41:23,355 --> 00:41:24,398 Don't be mad. 864 00:41:25,691 --> 00:41:27,485 I had an idea, a story idea. 865 00:41:27,902 --> 00:41:29,153 That's okay. 866 00:41:29,320 --> 00:41:30,446 I don't mind. 867 00:41:31,363 --> 00:41:33,157 You know, if you want to write something down... 868 00:41:34,700 --> 00:41:35,618 No. 869 00:41:37,328 --> 00:41:39,788 You know what? I'm more in the mood for reading. 870 00:42:05,606 --> 00:42:07,149 What's his problem? 871 00:42:08,150 --> 00:42:09,985 I think that was the international sign for, 872 00:42:10,069 --> 00:42:12,530 "Pay your check and get out of here because I want to go home." 873 00:42:13,489 --> 00:42:15,324 Oh, my God. What happened there? 874 00:42:15,783 --> 00:42:18,369 We were having dessert, and now it's two hours later. 875 00:42:18,619 --> 00:42:19,495 Yeesh. 876 00:42:25,251 --> 00:42:26,168 Mm... 877 00:42:26,835 --> 00:42:27,711 So... 878 00:42:29,213 --> 00:42:30,172 So? 879 00:42:32,091 --> 00:42:34,552 Uh, maybe we should go somewhere else? 880 00:42:35,135 --> 00:42:36,053 Like? 881 00:42:36,470 --> 00:42:38,430 I don't know. Like, um... 882 00:42:39,431 --> 00:42:40,391 home? 883 00:42:41,809 --> 00:42:42,726 Maybe? 884 00:42:44,687 --> 00:42:46,438 Yeah, we could do that. 885 00:42:49,191 --> 00:42:50,568 On the other hand, what's the rush? 886 00:42:51,652 --> 00:42:53,320 We've got a nice table here, 887 00:42:53,529 --> 00:42:54,863 candle. 888 00:42:56,115 --> 00:42:57,199 We've got each other. 889 00:42:58,742 --> 00:43:00,411 Why not just stay here for a while? 890 00:43:02,121 --> 00:43:03,581 You make a beautiful point. 891 00:43:03,631 --> 00:43:08,181 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.