Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,918 --> 00:00:03,962
So, Luke got us a
barracks apartment
2
00:00:04,045 --> 00:00:05,422
That is two doors away
from the infirmary.
3
00:00:05,505 --> 00:00:07,090
See, right there.
4
00:00:07,173 --> 00:00:09,551
And I have a line on
the daycare situation
5
00:00:09,634 --> 00:00:11,678
on the base, which really
won't be a situation
6
00:00:11,761 --> 00:00:13,388
till I get a job anyway.
7
00:00:13,471 --> 00:00:16,975
So I figure one
month to settle in,
8
00:00:17,058 --> 00:00:20,562
and then we'll fly her
back for a month with you.
9
00:00:20,645 --> 00:00:22,188
Daphne--
10
00:00:22,272 --> 00:00:23,940
Now, this is right when the
midwest furniture show ends,
11
00:00:24,023 --> 00:00:25,775
which will be perfect, because
then you'll really have time
12
00:00:25,859 --> 00:00:27,027
to actually hang out with her.
13
00:00:27,110 --> 00:00:30,030
So it just works out
perfectly, don't you think?
14
00:00:30,113 --> 00:00:32,866
Well, you've pretty much
covered everything, I guess.
15
00:00:32,949 --> 00:00:34,117
I know, planning for a baby,
16
00:00:34,200 --> 00:00:35,702
it's like waging a
war or something.
17
00:00:35,785 --> 00:00:37,746
Doesn't make sense, though.
18
00:00:38,788 --> 00:00:41,416
-What? Doesn't--
-No, Daph, it doesn't.
19
00:00:41,499 --> 00:00:43,126
I mean, I've been thinking
about this a lot, too.
20
00:00:43,209 --> 00:00:44,669
And...
21
00:00:44,753 --> 00:00:47,338
I mean, it's great that you
want her with you. It is.
22
00:00:47,422 --> 00:00:49,632
But you don't know what
your life will be like yet.
23
00:00:49,716 --> 00:00:51,050
I mean, just the Diana stuff.
24
00:00:51,134 --> 00:00:52,886
You don't have a
pediatrician yet.
25
00:00:52,969 --> 00:00:54,304
You don't have her room set up,
26
00:00:54,387 --> 00:00:56,556
You don't know people with
kids her age to play with.
27
00:00:57,348 --> 00:00:58,725
Plus there's also...
28
00:01:00,518 --> 00:01:03,188
I mean, let's face it,
you're not married to Luke.
29
00:01:03,271 --> 00:01:05,482
You've only been living
together for a couple of weeks.
30
00:01:05,565 --> 00:01:06,858
I mean, what if
something goes wrong?
31
00:01:06,941 --> 00:01:08,485
I'm not saying that
it will, but--
32
00:01:08,568 --> 00:01:10,779
Charlie, I really don't think
that's going to be a problem.
33
00:01:10,862 --> 00:01:13,031
I just think it makes
much more sense
34
00:01:13,114 --> 00:01:14,699
for you guys to get
everything smoothed out
35
00:01:14,783 --> 00:01:16,659
before she comes
down for a visit.
36
00:01:17,452 --> 00:01:18,578
A visit?
37
00:01:18,661 --> 00:01:20,663
And besides, it'll be a
lot easier to get set up
38
00:01:20,747 --> 00:01:24,083
without having to chase
her around all the time.
39
00:01:24,751 --> 00:01:25,960
And then we'll come
down and see you.
40
00:01:26,044 --> 00:01:27,504
Me and Kirsten and Diana,
41
00:01:27,587 --> 00:01:29,631
We'll all come down and see you.
42
00:01:30,590 --> 00:01:31,800
Okay?
43
00:01:33,301 --> 00:01:34,928
Where's that snack bag?
44
00:01:35,011 --> 00:01:36,554
Somebody's stomach's
growling here.
45
00:01:36,638 --> 00:01:38,723
-Right here.
-Oh, here we go.
46
00:01:41,810 --> 00:01:43,019
Everything okay?
47
00:01:45,146 --> 00:01:46,356
Great.
48
00:01:53,822 --> 00:01:56,991
? Everybody wants to live ?
49
00:01:57,075 --> 00:01:58,493
? Like they wanna live ?
50
00:01:58,576 --> 00:02:01,913
? And everybody wants to love ?
51
00:02:01,996 --> 00:02:03,623
? Like they wanna love ?
52
00:02:03,706 --> 00:02:07,460
? Everybody wants to be ?
53
00:02:07,544 --> 00:02:12,549
? Closer to free ?
54
00:02:12,632 --> 00:02:14,926
? Closer to free ?
55
00:02:31,609 --> 00:02:33,069
Where you going?
56
00:02:34,445 --> 00:02:35,655
I'm going to work. Why?
57
00:02:35,738 --> 00:02:37,157
You don't even have
a minute to talk?
58
00:02:37,448 --> 00:02:39,242
-To talk or to yell?
-Bailey.
59
00:02:39,325 --> 00:02:41,828
Look, I blew off that meeting,
okay, but I just don't--
60
00:02:41,911 --> 00:02:43,496
Bailey, we don't want to yell.
61
00:02:45,623 --> 00:02:47,417
-You don't?
-We found out from Alex
62
00:02:47,500 --> 00:02:49,544
when he showed us all the accounts.
We heard what you did.
63
00:02:49,627 --> 00:02:51,754
You spent all your own money
to keep the restaurant going.
64
00:02:51,838 --> 00:02:54,048
So, you're mad at me
because I didn't tell you?
65
00:02:54,132 --> 00:02:56,676
No, no, we're trying to
tell you we're not mad.
66
00:02:56,759 --> 00:02:58,636
-We're...
-We're sorry.
67
00:02:58,720 --> 00:03:00,597
Really sorry.
68
00:03:01,723 --> 00:03:02,932
You're sorry?
69
00:03:03,016 --> 00:03:05,768
Yeah, 'cause all we do
is get on your case,
70
00:03:05,852 --> 00:03:07,562
and every day you're out there
running the restaurant,
71
00:03:07,645 --> 00:03:08,897
running this house.
72
00:03:08,980 --> 00:03:10,815
Making sure that
everything's paid for.
73
00:03:11,649 --> 00:03:14,360
I mean, the truth is you pull so
much more than your own weight,
74
00:03:14,444 --> 00:03:16,070
and we let you.
75
00:03:16,154 --> 00:03:17,614
I mean, we've let you for years.
76
00:03:18,031 --> 00:03:19,240
So, what are you saying?
77
00:03:19,324 --> 00:03:22,243
So, we're saying we
have Owen for the day,
78
00:03:22,327 --> 00:03:24,621
and Joe is covering
the restaurant.
79
00:03:24,704 --> 00:03:26,289
And your
breakfast is made.
80
00:03:26,372 --> 00:03:27,916
And we picked up The
Weekly for you,
81
00:03:27,999 --> 00:03:30,168
It's open to, uh,
the best of S.F.
82
00:03:31,628 --> 00:03:34,130
So, go out and have
some fun, okay?
83
00:03:35,965 --> 00:03:37,091
Bye.
84
00:03:44,849 --> 00:03:47,018
Everyone said you
have to see American Beauty.
85
00:03:47,101 --> 00:03:48,478
I never thought it would
live up to the hype.
86
00:03:48,561 --> 00:03:49,562
Oh, but it totally did.
87
00:03:49,646 --> 00:03:51,689
Totally. I want to have
Kevin Spacey's baby.
88
00:03:52,982 --> 00:03:54,275
You guys actually
liked that movie?
89
00:03:54,359 --> 00:03:56,486
They told you the ending before
the opening credits were over.
90
00:03:56,569 --> 00:03:57,487
Oh, but, see, I love that.
91
00:03:57,570 --> 00:03:58,571
-It's so, uh--
-Subversive.
92
00:03:58,655 --> 00:04:00,156
Yeah, it's just like that
other movie I love, um...
93
00:04:00,240 --> 00:04:01,324
Sunset Boulevard!
94
00:04:01,407 --> 00:04:02,867
Yeah, that's good.
95
00:04:03,660 --> 00:04:05,286
So, where
do you stand, Adam?
96
00:04:05,370 --> 00:04:07,372
I have a 24-hour
rule on movies.
97
00:04:07,455 --> 00:04:08,790
No rash, sweeping judgments.
98
00:04:08,873 --> 00:04:11,209
Oh, but you see, making
rash, sweeping judgments
99
00:04:11,292 --> 00:04:12,961
is half the fun of
seeing a movie.
100
00:04:13,044 --> 00:04:14,420
I have tried telling him that.
101
00:04:14,504 --> 00:04:16,631
Hey, listen.
102
00:04:17,090 --> 00:04:19,008
Is anyone else feeling hungry?
103
00:04:19,092 --> 00:04:20,843
Yeah. Hey, let's go
to Elmo's diner.
104
00:04:20,927 --> 00:04:22,053
Yeah, yeah, yeah.
105
00:04:22,136 --> 00:04:23,763
I'm really not up
for diner food.
106
00:04:23,846 --> 00:04:25,306
Isn't there some place
we could get a salad?
107
00:04:25,390 --> 00:04:26,599
Oh, come on, Laura,
108
00:04:26,683 --> 00:04:28,476
We can jump off the health
food train for a night.
109
00:04:28,559 --> 00:04:30,061
Elmo makes amazing
chocolate milkshakes.
110
00:04:30,144 --> 00:04:31,187
Oh, and they got
these chili fries.
111
00:04:31,271 --> 00:04:32,605
- Oh, mama!
- Yeah.
112
00:04:33,564 --> 00:04:36,025
Okay, whatever. That's
fine, I guess. But--
113
00:04:36,109 --> 00:04:37,610
Oh, hey, I just remember
where we saw that girl,
114
00:04:37,694 --> 00:04:39,487
The daughter, she was
in Patriot Games.
115
00:04:39,570 --> 00:04:42,198
She was? Yeah, that's right!
Yeah, she was good.
116
00:04:42,282 --> 00:04:43,533
Hey, we saw
that together, huh?
117
00:04:43,616 --> 00:04:45,410
Yeah, we did.
118
00:04:45,785 --> 00:04:49,038
So, uh, read any
good books lately?
119
00:04:52,333 --> 00:04:53,334
Hey.
120
00:04:53,418 --> 00:04:55,962
Hey. What are you doing here?
121
00:04:56,045 --> 00:04:57,588
Uh...
122
00:04:57,755 --> 00:04:59,299
To tell you the truth,
I have no idea.
123
00:05:00,008 --> 00:05:01,926
Sounds good to me.
124
00:05:05,763 --> 00:05:08,182
You remember how I told you
how pissed my family was?
125
00:05:09,350 --> 00:05:10,768
Well...
126
00:05:11,227 --> 00:05:12,603
Total 180.
127
00:05:13,104 --> 00:05:14,856
Now all of a sudden,
they're like,
128
00:05:15,565 --> 00:05:17,483
"Take a vacation.
129
00:05:17,567 --> 00:05:19,819
Relax and have some fun.
You've earned it."
130
00:05:20,403 --> 00:05:21,904
So, you're complaining?
131
00:05:21,988 --> 00:05:24,240
No, no, not at all.
132
00:05:24,324 --> 00:05:25,742
I just...
133
00:05:26,868 --> 00:05:28,328
I don't know what to do.
134
00:05:29,912 --> 00:05:31,205
Well, let's see, um,
135
00:05:31,289 --> 00:05:33,875
My old roommate Jo Jo, she's...
136
00:05:33,958 --> 00:05:35,668
No, forget it.
137
00:05:35,752 --> 00:05:36,919
What?
138
00:05:37,003 --> 00:05:38,713
She's having a party
down on the haight,
139
00:05:38,796 --> 00:05:43,009
and it's not your scene and
it's not mine anymore. So...
140
00:05:43,092 --> 00:05:44,385
Why not?
141
00:05:45,428 --> 00:05:47,764
At Jo Jo's last soir�e
142
00:05:48,639 --> 00:05:51,350
somebody tapped a keg
with a tire iron,
143
00:05:51,434 --> 00:05:52,685
and beer went everywhere,
144
00:05:52,769 --> 00:05:57,482
and it took two fire marshals
and 14 cops to break it up.
145
00:05:57,565 --> 00:05:59,317
Well, that sounds like fun.
146
00:05:59,567 --> 00:06:00,610
Unless you're not into it.
147
00:06:00,693 --> 00:06:03,780
No, I love watching Jo Jo get busted.
It's just that--
148
00:06:03,863 --> 00:06:05,406
Cool. We're there.
149
00:06:06,866 --> 00:06:07,992
Let's do it.
150
00:06:08,785 --> 00:06:10,995
-Okay.
-Okay.
151
00:06:11,746 --> 00:06:14,248
I hope you brought bail money.
152
00:06:18,836 --> 00:06:21,464
I feel like I ate
a small village.
153
00:06:21,839 --> 00:06:24,801
Those chili cheese fries
should be against the law.
154
00:06:24,884 --> 00:06:27,720
Yeah, well, Elmo's isn't exactly
famous for its spa cuisine.
155
00:06:28,054 --> 00:06:29,222
Now, stop changing the subject.
156
00:06:29,305 --> 00:06:30,515
Can we please talk
about tomorrow?
157
00:06:30,598 --> 00:06:32,183
Justin and Laura's
engagement party.
158
00:06:33,518 --> 00:06:37,230
Yeah, um... Well, you know
the thing is, is that, uh...
159
00:06:37,313 --> 00:06:40,066
I am way behind on my story
for narrative study,
160
00:06:40,149 --> 00:06:42,401
So I should... I
should really write.
161
00:06:43,361 --> 00:06:44,695
What?
162
00:06:45,905 --> 00:06:47,782
Why are you suddenly
bailing on me?
163
00:06:47,865 --> 00:06:49,158
I have a story due, too.
164
00:06:49,575 --> 00:06:53,996
Look, I, uh, I just
feel weird being there.
165
00:06:54,080 --> 00:06:55,540
Why? They invited you.
166
00:06:55,623 --> 00:06:57,333
No, I know.
167
00:06:58,292 --> 00:07:00,545
-It's just, uh...
-What?
168
00:07:00,628 --> 00:07:02,463
Look, they're a lousy couple.
169
00:07:03,214 --> 00:07:06,008
What? A lousy couple,
are you kidding me?
170
00:07:06,092 --> 00:07:07,927
They're a great couple.
171
00:07:08,010 --> 00:07:10,555
Ask Justin. I mean,
she changed his life.
172
00:07:10,638 --> 00:07:12,014
You know, well, from what I saw,
173
00:07:12,098 --> 00:07:13,891
they don't have a
whole lot in common.
174
00:07:15,101 --> 00:07:16,352
How do you know?
175
00:07:16,436 --> 00:07:18,271
She leads him
around by the nose.
176
00:07:18,938 --> 00:07:20,273
I mean, they don't click.
177
00:07:20,356 --> 00:07:22,108
They don't riff off
of each other.
178
00:07:22,191 --> 00:07:23,067
Riff off of each other?
179
00:07:23,151 --> 00:07:24,902
Who riffs off of each other?
180
00:07:24,986 --> 00:07:27,572
Well, Justin and you.
181
00:07:29,866 --> 00:07:31,701
What? Justin and what?
182
00:07:31,784 --> 00:07:32,952
Why, you kidding?
183
00:07:33,327 --> 00:07:35,204
If you videotaped
our evening tonight
184
00:07:35,288 --> 00:07:37,999
and asked people to pick
out the loving couple,
185
00:07:38,082 --> 00:07:40,877
you and Justin would
win, hands down.
186
00:07:42,545 --> 00:07:45,298
Yeah, well, you know,
that's just 'cause
187
00:07:45,590 --> 00:07:48,176
Justin and I have known each
other for, like, forever.
188
00:07:48,259 --> 00:07:50,178
And we have history.
189
00:07:50,261 --> 00:07:53,306
Yeah, and present and--
190
00:07:53,389 --> 00:07:54,640
Listen, forget it, okay?
191
00:07:54,724 --> 00:07:56,434
Who cares?
192
00:07:56,517 --> 00:07:58,394
Justin and Laura are
having a party tomorrow
193
00:07:58,478 --> 00:08:00,188
because they are engaged.
194
00:08:00,354 --> 00:08:01,606
It's a happy occasion,
195
00:08:01,689 --> 00:08:02,982
and I'm going, and you
said you would too,
196
00:08:03,065 --> 00:08:05,067
so we're going together, okay?
197
00:08:05,151 --> 00:08:06,611
Okay?
198
00:08:07,820 --> 00:08:09,113
Okay.
199
00:08:26,964 --> 00:08:28,216
There you are!
200
00:08:28,299 --> 00:08:29,509
Hi.
201
00:08:30,092 --> 00:08:31,135
Are you having a good time?
202
00:08:31,219 --> 00:08:32,428
Definitely.
203
00:08:32,512 --> 00:08:34,680
I was dancing with
some crazy bald girl.
204
00:08:34,764 --> 00:08:36,682
At least I think it was a girl.
205
00:08:40,686 --> 00:08:41,938
Hey, what's that taste?
206
00:08:42,188 --> 00:08:43,314
Come on, let's dance.
207
00:08:43,397 --> 00:08:46,025
Wait, is that... is that beer?
208
00:08:46,651 --> 00:08:47,735
No.
209
00:08:48,319 --> 00:08:50,821
Well, oh, no, it's
just non-alcoholic.
210
00:08:50,905 --> 00:08:53,282
At Jo Jo's? No way.
211
00:08:53,991 --> 00:08:56,327
Okay, hey, wait.
212
00:08:56,410 --> 00:08:59,956
Listen, don't freak
out on me here, okay?
213
00:09:00,039 --> 00:09:01,123
But I had a beer.
214
00:09:01,958 --> 00:09:03,376
You were drinking?
215
00:09:03,459 --> 00:09:04,669
Just one. One beer.
216
00:09:05,836 --> 00:09:08,089
That wasn't the
first one, is it?
217
00:09:08,172 --> 00:09:11,300
No. I've been having a
beer every now and again
218
00:09:11,384 --> 00:09:12,593
for a couple of weeks now.
219
00:09:12,677 --> 00:09:13,886
But it's not--
220
00:09:13,970 --> 00:09:15,471
That's why you didn't come
into the meeting with me
221
00:09:15,555 --> 00:09:17,014
because you're off the program.
222
00:09:17,098 --> 00:09:21,018
I'm just... I'm in a
different place right now.
223
00:09:21,644 --> 00:09:23,229
Can I have a shot
of tequila, please?
224
00:09:23,312 --> 00:09:25,523
No, wait, no, no, no.
225
00:09:25,606 --> 00:09:27,275
Evvie, that's a bad idea.
226
00:09:27,358 --> 00:09:28,442
Why?
227
00:09:28,526 --> 00:09:30,611
Because I've been sober for
a lot longer than you have.
228
00:09:31,028 --> 00:09:32,363
So, fine. Spot me.
229
00:09:32,446 --> 00:09:33,990
Don't let me have
more than you do.
230
00:09:34,073 --> 00:09:35,116
No, Evvie.
231
00:09:35,199 --> 00:09:37,243
What? Just relax.
232
00:09:37,326 --> 00:09:39,287
You know, your family
said have a good time.
233
00:09:39,370 --> 00:09:41,664
So, have one!
234
00:09:42,039 --> 00:09:43,916
Can he get a beer, please?
235
00:09:45,209 --> 00:09:46,627
Hello, stranger.
236
00:09:47,378 --> 00:09:48,629
Evvie.
237
00:09:52,258 --> 00:09:53,843
That tastes good.
238
00:09:54,552 --> 00:09:55,970
You want a sip?
239
00:10:02,435 --> 00:10:06,230
Okay, I've been thinking
about this a lot, and, uh...
240
00:10:06,939 --> 00:10:08,608
What if I don't agree
with you, Charlie?
241
00:10:10,026 --> 00:10:11,193
Agree about what?
242
00:10:11,777 --> 00:10:13,696
What if I want to
take her with me?
243
00:10:14,655 --> 00:10:16,032
Take Diana?
244
00:10:17,491 --> 00:10:18,993
We talked about this.
We figured this out.
245
00:10:19,076 --> 00:10:20,661
No, actually, you
figured it out.
246
00:10:20,745 --> 00:10:23,581
And you said that eventually
she could come visit me,
247
00:10:23,664 --> 00:10:26,042
which I don't even know if you
want that to happen, like, ever.
248
00:10:26,125 --> 00:10:27,835
Daph, come on,
that's ridiculous.
249
00:10:27,918 --> 00:10:29,211
So I'm just asking.
250
00:10:29,295 --> 00:10:31,172
What if I want to do
something different?
251
00:10:32,548 --> 00:10:33,591
Why are you suddenly--
252
00:10:33,674 --> 00:10:35,551
What if I want to
take her right now?
253
00:10:35,635 --> 00:10:37,386
What if I want to
take my daughter?
254
00:10:40,389 --> 00:10:41,807
Okay, Daph, just calm down.
255
00:10:41,891 --> 00:10:43,184
I don't even want to calm down.
256
00:10:43,267 --> 00:10:44,560
And I don't even
want to discuss it.
257
00:10:44,644 --> 00:10:46,646
Well, you don't have
a choice, okay?
258
00:10:46,729 --> 00:10:49,106
-I'm her father.
-And I am her mother!
259
00:10:49,398 --> 00:10:50,983
Do you even realize that?
260
00:10:51,067 --> 00:10:52,610
-Of course I do.
-Oh, really?
261
00:10:52,693 --> 00:10:55,071
It's kind of hard to tell with
you making declarations like
262
00:10:55,154 --> 00:10:56,781
you're the dad and the mom.
263
00:10:56,864 --> 00:10:58,574
Not just of Diana's, mine too.
264
00:10:58,658 --> 00:10:59,867
Daph, this is not--
265
00:10:59,950 --> 00:11:01,744
Okay, you know what, I don't
want to have this conversation
266
00:11:01,827 --> 00:11:03,371
because I know where
this gets me.
267
00:11:07,083 --> 00:11:10,002
I want to take my daughter
with me to Texas.
268
00:11:11,087 --> 00:11:14,215
Well, I'm sorry, but that's not
a decision you get to make.
269
00:11:14,298 --> 00:11:15,549
Not alone.
270
00:11:17,968 --> 00:11:20,304
Are you saying that
you'll try to stop me?
271
00:11:21,514 --> 00:11:23,307
I don't want to have to, But if
you don't give me a choice--
272
00:11:23,391 --> 00:11:24,600
I am not scared of you, Charlie.
273
00:11:24,683 --> 00:11:26,185
I'm not trying to
scare you, Daphne.
274
00:11:26,268 --> 00:11:27,978
No, you're just trying
to get your way.
275
00:11:28,062 --> 00:11:29,313
Like always.
276
00:11:31,107 --> 00:11:33,150
I am not going to
let that happen.
277
00:11:34,026 --> 00:11:35,403
Not anymore.
278
00:11:40,366 --> 00:11:41,826
Daphne.
279
00:11:52,086 --> 00:11:54,713
Hm. Wow.
280
00:11:56,841 --> 00:11:58,300
That was fun.
281
00:11:58,843 --> 00:12:00,344
Wasn't that fun?
282
00:12:00,678 --> 00:12:02,138
That was fun.
283
00:12:03,347 --> 00:12:05,182
Are you relaxed yet?
284
00:12:06,892 --> 00:12:10,187
Yes, I do have to
say I am relaxed.
285
00:12:10,938 --> 00:12:12,982
Would your family be happy?
286
00:12:15,901 --> 00:12:17,695
I don't know about that.
287
00:12:17,778 --> 00:12:19,280
Well, they should be.
288
00:12:19,780 --> 00:12:23,492
We had a few drinks,
a few orgasms,
289
00:12:23,576 --> 00:12:25,911
and nobody died, right?
290
00:12:28,706 --> 00:12:30,332
I guess that's right.
291
00:12:42,011 --> 00:12:44,013
When's our appointment? I
don't have time for this.
292
00:12:45,181 --> 00:12:46,557
Neither do I.
293
00:12:49,643 --> 00:12:52,855
I just can't believe we're here
again meeting with lawyers.
294
00:12:54,231 --> 00:12:55,483
I know.
295
00:12:57,109 --> 00:12:58,569
But you didn't hear her.
296
00:12:59,278 --> 00:13:01,697
I mean, I've never seen
Daphne that way before.
297
00:13:02,698 --> 00:13:05,159
She's saying she might want
to fight me for custody.
298
00:13:05,367 --> 00:13:07,369
And, Kirsten, I mean, this time
299
00:13:08,037 --> 00:13:09,455
I'm going to be ready.
300
00:13:11,165 --> 00:13:12,666
So, then what?
301
00:13:13,250 --> 00:13:15,211
She finds out that
you hire a lawyer.
302
00:13:15,294 --> 00:13:17,171
She gets one herself.
303
00:13:17,254 --> 00:13:19,006
And pretty soon,
that's what you have.
304
00:13:19,089 --> 00:13:21,091
Exactly what you had
last year with Owen.
305
00:13:21,175 --> 00:13:22,885
I didn't start this. I
was willing to talk.
306
00:13:22,968 --> 00:13:25,638
-So keep talking.
-I tried, Kirsten.
307
00:13:26,013 --> 00:13:27,431
She didn't like
what I had to say.
308
00:13:27,515 --> 00:13:29,850
And now, suddenly,
she's making threats.
309
00:13:30,726 --> 00:13:32,645
But think what this means.
310
00:13:34,355 --> 00:13:36,899
It means pretty soon you
guys aren't speaking,
311
00:13:36,982 --> 00:13:38,692
except through a lawyer.
312
00:13:39,568 --> 00:13:43,781
It means suddenly you're not deciding what's
best for your daughter, neither of you.
313
00:13:43,864 --> 00:13:45,199
Some judge will do that.
314
00:13:45,282 --> 00:13:47,576
Kirsten, I have
to protect myself
315
00:13:47,910 --> 00:13:49,370
and Diana.
316
00:13:50,204 --> 00:13:52,665
You really think that this
gives you protection?
317
00:13:53,832 --> 00:13:55,292
Daphne's the mother.
318
00:13:57,461 --> 00:14:00,089
And I don't care what a
judge hears about her.
319
00:14:00,839 --> 00:14:02,925
If you think you're ever
gonna win custody from her--
320
00:14:03,008 --> 00:14:04,510
I don't wanna win anything.
321
00:14:04,593 --> 00:14:07,054
I just wanna know
what I can count on.
322
00:14:07,680 --> 00:14:09,056
That's it.
323
00:14:09,223 --> 00:14:10,641
Charlie, listen,
324
00:14:10,933 --> 00:14:13,519
You know that I will support
you, whatever you do,
325
00:14:14,645 --> 00:14:16,188
but look at the facts.
326
00:14:16,772 --> 00:14:19,400
You had a child with a
woman who's not your wife.
327
00:14:21,360 --> 00:14:24,697
You had to know that this
could happen someday.
328
00:14:25,865 --> 00:14:28,492
Like it or not, you
created this situation.
329
00:14:30,911 --> 00:14:33,414
And if you don't wanna
risk losing Diana,
330
00:14:34,248 --> 00:14:36,959
you better find some other
way to deal with this.
331
00:14:47,303 --> 00:14:48,220
Hey.
332
00:14:48,304 --> 00:14:49,930
-Hey there.
-Hi.
333
00:14:50,598 --> 00:14:51,891
Great party, you guys.
334
00:14:51,974 --> 00:14:53,183
We're so glad you could come.
335
00:14:53,267 --> 00:14:55,144
Well, I wouldn't have missed it.
336
00:14:55,227 --> 00:14:57,229
-Hey. Hi.
-Hey.
337
00:14:58,105 --> 00:15:00,441
-Good to see you.
-Good to see you, too.
338
00:15:00,816 --> 00:15:02,192
Laura, beautiful party.
339
00:15:02,276 --> 00:15:04,528
Justin told me you practically
did it all on your own.
340
00:15:05,154 --> 00:15:06,488
Thanks.
341
00:15:07,740 --> 00:15:09,783
Yeah. The food and the flowers.
342
00:15:09,992 --> 00:15:11,827
You know what? My mom's
been bugging me all night
343
00:15:11,911 --> 00:15:13,579
to take some pictures.
Let's get it over with.
344
00:15:13,662 --> 00:15:15,289
Now? They just got here.
345
00:15:15,372 --> 00:15:17,333
You can talk to them later.
Come on.
346
00:15:19,376 --> 00:15:20,961
Don't say a word.
347
00:15:23,047 --> 00:15:24,757
God! Did you see how
they are together?
348
00:15:25,633 --> 00:15:27,843
I am busy not saying a word.
349
00:15:27,927 --> 00:15:30,012
No, no. Too late. You're the one
who put this thought in my head.
350
00:15:30,095 --> 00:15:31,513
Now I can't shake it.
351
00:15:31,597 --> 00:15:33,098
You know, last night, I
thought it over and over,
352
00:15:33,182 --> 00:15:34,558
and you know what
the problem is?
353
00:15:34,642 --> 00:15:35,851
What?
354
00:15:36,143 --> 00:15:37,937
The very thing that he
loves about her most,
355
00:15:38,020 --> 00:15:40,022
the fact that she
turned his life around,
356
00:15:40,105 --> 00:15:41,857
that's why they
should get married.
357
00:15:41,941 --> 00:15:45,069
He thinks this is his idea
because he chose the moment,
358
00:15:45,152 --> 00:15:46,904
because he asked her,
but, really, it wasn't.
359
00:15:46,987 --> 00:15:50,074
It was her idea from the
start, and he told me that.
360
00:15:50,157 --> 00:15:51,742
That she has this
whole life planned,
361
00:15:51,825 --> 00:15:54,662
and he saw his name penciled into it like
a dentist's appointment or something.
362
00:15:54,745 --> 00:15:58,290
So if that is how you
feel, say something.
363
00:15:58,374 --> 00:16:01,085
What? Are you kidding me?
I can't do that.
364
00:16:01,168 --> 00:16:03,504
-Why not?
-Well, 'cause...
365
00:16:03,587 --> 00:16:05,214
'cause you saw how she
just was with me.
366
00:16:05,297 --> 00:16:07,841
I mean, she's suspicious of me
already because of last night,
367
00:16:07,925 --> 00:16:09,593
because of the riffing thing.
368
00:16:09,677 --> 00:16:11,387
She still thinks I
still want him, Adam.
369
00:16:11,470 --> 00:16:13,097
Well,
370
00:16:13,180 --> 00:16:14,473
do you?
371
00:16:14,556 --> 00:16:16,225
No. Of course not.
372
00:16:16,308 --> 00:16:18,060
Justin and I are just friends.
373
00:16:19,979 --> 00:16:21,105
Okay.
374
00:16:21,772 --> 00:16:23,148
-What?
-Nothing.
375
00:16:24,316 --> 00:16:25,901
Look, it's just...
376
00:16:25,985 --> 00:16:29,989
If I were him, I think I would
want my friend to look after me.
377
00:16:31,281 --> 00:16:32,533
Wouldn't you?
378
00:16:38,080 --> 00:16:40,082
What do you think,
that I want it this way?
379
00:16:40,165 --> 00:16:42,793
I'm not even sure
what you want anymore, okay?
380
00:16:47,506 --> 00:16:49,091
-Who is it?
-It's Charlie.
381
00:16:49,174 --> 00:16:50,759
Oh, for God's sake.
382
00:16:51,593 --> 00:16:53,095
I'm sorry. Um,
383
00:16:53,178 --> 00:16:54,972
I just... I just wanted to talk.
384
00:16:55,055 --> 00:16:56,181
I should just...
385
00:16:56,265 --> 00:16:58,767
No, wait. Listen, listen.
Hold on.
386
00:16:59,935 --> 00:17:02,771
Listen, I don't know what I'm
supposed to tell you, but--
387
00:17:02,855 --> 00:17:04,940
I'll just come back later,
or tell Daph to call me.
388
00:17:05,024 --> 00:17:06,817
You're here. You might
as well hear this.
389
00:17:06,900 --> 00:17:08,318
I don't wanna drag you
into the middle of this--
390
00:17:08,402 --> 00:17:09,528
Charlie!
391
00:17:10,487 --> 00:17:11,739
She's staying.
392
00:17:15,034 --> 00:17:16,368
She's not going with me.
393
00:17:16,452 --> 00:17:18,620
She... she's staying
in San Francisco.
394
00:17:20,164 --> 00:17:21,665
Oh.
395
00:17:22,458 --> 00:17:26,837
She couldn't do it to you
or to Diana, I guess.
396
00:17:31,008 --> 00:17:33,135
I ought to get back with her.
397
00:17:44,271 --> 00:17:46,565
Hey, uh, you guys aren't
leaving, are you?
398
00:17:46,648 --> 00:17:48,984
We were just coming to
say good-bye, actually.
399
00:17:50,069 --> 00:17:53,572
Well, Laura's got this whole elaborate
present-opening ritual thing planned.
400
00:17:53,655 --> 00:17:56,450
Oh, that sounds like fun, but
we have work due tomorrow.
401
00:17:57,910 --> 00:17:59,495
I'll get the car.
402
00:17:59,620 --> 00:18:01,413
Um, congratulations again.
403
00:18:01,497 --> 00:18:03,040
Thanks. Thank you.
404
00:18:06,585 --> 00:18:08,087
-So--
-Listen...
405
00:18:08,796 --> 00:18:11,256
I really appreciate
you being here.
406
00:18:12,841 --> 00:18:15,511
This whole thing's kind of
a mind bender, you know?
407
00:18:16,512 --> 00:18:18,138
You tell your girlfriend,
"let's give it a shot,"
408
00:18:18,222 --> 00:18:21,016
and the next thing you know,
this big machine starts going,
409
00:18:21,100 --> 00:18:23,393
and you got parties and plans,
410
00:18:23,477 --> 00:18:25,395
and it keeps grinding on,
411
00:18:25,479 --> 00:18:27,189
and then you feel like you
can't even slow it down.
412
00:18:27,272 --> 00:18:28,190
You can, though, Justin.
413
00:18:28,273 --> 00:18:30,150
You can slow it down
or even stop it.
414
00:18:31,860 --> 00:18:33,445
What does that mean?
415
00:18:33,821 --> 00:18:35,322
No. Nothing. Never mind.
416
00:18:35,697 --> 00:18:37,407
What? Julia, what?
417
00:18:37,699 --> 00:18:39,201
Justin, nothing.
418
00:18:39,451 --> 00:18:40,661
Don't lie to me.
419
00:18:41,203 --> 00:18:42,871
I know that look. Come here.
420
00:18:44,790 --> 00:18:45,874
All right, what's the deal?
421
00:18:45,958 --> 00:18:48,085
What, you think
this is a mistake?
422
00:18:48,168 --> 00:18:50,003
-Is that what you're saying?
-No, I never said that.
423
00:18:50,087 --> 00:18:52,172
I just thought that maybe
if that's how you feel,
424
00:18:52,256 --> 00:18:54,007
then you should slow down.
425
00:18:54,216 --> 00:18:55,676
So, basically, I
should call it off.
426
00:18:55,759 --> 00:18:58,345
-No, not necessarily.
-That's what that means.
427
00:18:58,428 --> 00:19:01,140
To slow it down means
to not get married yet.
428
00:19:01,723 --> 00:19:03,976
-This is a big deal.
-Okay, listen, forget it.
429
00:19:04,059 --> 00:19:06,061
Forget it? I can't just...
430
00:19:06,145 --> 00:19:08,939
You tell me at my
engagement party
431
00:19:09,022 --> 00:19:10,983
that I should think twice
about getting married.
432
00:19:11,066 --> 00:19:12,651
I can't just forget that.
433
00:19:13,485 --> 00:19:15,320
Why would you say this now?
434
00:19:15,696 --> 00:19:18,073
Is it Laura? Does she bug you?
Do you hate her?
435
00:19:18,157 --> 00:19:20,367
No, no, she's fine. She has
nothing to do with this.
436
00:19:20,450 --> 00:19:21,952
Well, then what is it about?
437
00:19:22,703 --> 00:19:24,163
'Cause I'll tell you
what Laura thinks.
438
00:19:24,246 --> 00:19:26,039
She thinks that you're jealous.
439
00:19:26,123 --> 00:19:27,541
And I told her no, but now--
440
00:19:27,624 --> 00:19:29,585
Okay, Justin, please,
I am begging you.
441
00:19:29,668 --> 00:19:32,004
Just forget that I said
anything, all right?
442
00:19:32,087 --> 00:19:33,755
Just put it out of
your mind, okay?
443
00:19:33,839 --> 00:19:37,467
Oh, okay, yeah,
that's what I'll do.
444
00:19:37,551 --> 00:19:39,970
Thanks, Julia. Thanks a lot.
445
00:19:52,858 --> 00:19:54,234
Hello!
446
00:19:56,278 --> 00:19:57,237
Evvie!
447
00:20:01,658 --> 00:20:03,160
Evvie, you here?
448
00:20:04,828 --> 00:20:07,748
Hey, you told me to
come by at eight.
449
00:20:10,959 --> 00:20:12,085
Evvie?
450
00:20:19,176 --> 00:20:20,928
Evvie, damn it, where are you?
451
00:20:21,011 --> 00:20:22,888
Oh, my god.
452
00:20:22,971 --> 00:20:24,139
Oh, no!
453
00:20:24,223 --> 00:20:27,309
Evvie, hey. Evvie, wake up.
454
00:20:27,935 --> 00:20:29,269
Evvie, wake up!
455
00:20:36,068 --> 00:20:38,195
Hey, Evvie, hey.
456
00:20:38,278 --> 00:20:39,988
Evvie, please, wake up.
457
00:20:43,825 --> 00:20:45,160
Damn it.
458
00:20:45,744 --> 00:20:47,120
Damn it!
459
00:20:49,331 --> 00:20:50,415
Come on, answer!
460
00:20:51,750 --> 00:20:54,086
Yeah, yes, I need an
ambulance, please.
461
00:20:54,169 --> 00:20:56,588
Uh, alcohol poisoning, I think.
462
00:20:57,381 --> 00:20:59,841
Yeah, she's breathing, but she...
I don't...
463
00:20:59,925 --> 00:21:02,761
Look, I just got here, so I
don't know, but please hurry.
464
00:21:03,095 --> 00:21:06,056
I don't know how much she had
to drink, so please hurry!
465
00:21:20,070 --> 00:21:21,530
Bailey.
466
00:21:23,407 --> 00:21:24,741
Hi.
467
00:21:25,367 --> 00:21:26,576
Holly.
468
00:21:28,745 --> 00:21:30,247
I wondered if I'd bump into you.
469
00:21:30,455 --> 00:21:31,415
What's going on?
470
00:21:32,040 --> 00:21:33,667
Your friend in for
tests on his hand?
471
00:21:33,959 --> 00:21:35,460
Uh, no. Griffin's...
472
00:21:36,044 --> 00:21:37,170
No. This is, uh...
473
00:21:37,254 --> 00:21:38,505
I'm here with somebody else.
474
00:21:38,588 --> 00:21:39,965
Oh. Is everything okay?
475
00:21:40,048 --> 00:21:42,509
Yeah, yeah, she's fine.
She just...
476
00:21:43,260 --> 00:21:44,553
This girl that I know,
477
00:21:44,636 --> 00:21:46,555
um, she had too much to drink,
478
00:21:46,638 --> 00:21:47,931
so they had to pump her stomach.
479
00:21:48,015 --> 00:21:49,391
But everything's fine.
480
00:21:50,559 --> 00:21:52,644
What about you? You okay?
481
00:21:52,811 --> 00:21:54,730
Yeah. Great.
482
00:21:55,147 --> 00:21:56,231
Good.
483
00:21:56,481 --> 00:21:58,317
Well, you look...
you look great.
484
00:21:59,735 --> 00:22:00,819
Thanks.
485
00:22:02,362 --> 00:22:04,489
- So do you.
- Bailey salinger?
486
00:22:04,990 --> 00:22:06,408
He brought her in?
487
00:22:06,491 --> 00:22:08,327
What the hell is the
matter with you?
488
00:22:08,410 --> 00:22:09,745
Wait a second. I
don't even know you.
489
00:22:09,828 --> 00:22:11,997
I'm Evvie's sponsor. She
told me what happened.
490
00:22:12,080 --> 00:22:14,249
Okay, wait. No. This isn't...
491
00:22:14,333 --> 00:22:16,918
Listen, before you
go off here, okay,
492
00:22:17,002 --> 00:22:17,919
I wasn't with her.
493
00:22:18,003 --> 00:22:19,546
I went to her place,
and I found her.
494
00:22:19,629 --> 00:22:22,424
You gave her a drink at some
party last night. She told me.
495
00:22:22,507 --> 00:22:24,509
That isn't true. I was trying to
convince her she shouldn't drink.
496
00:22:24,593 --> 00:22:26,386
She said you offered to
spot her or something
497
00:22:26,470 --> 00:22:27,554
to make sure she
didn't get drunk.
498
00:22:27,637 --> 00:22:28,764
No, I did not ever offer--
499
00:22:28,847 --> 00:22:30,682
And then you had sex with her
500
00:22:30,766 --> 00:22:32,017
after you both had
been drinking?
501
00:22:32,100 --> 00:22:33,310
Damn it! Hold on!
502
00:22:33,935 --> 00:22:35,228
Holly, wait, Holly!
503
00:22:35,312 --> 00:22:36,855
Are you insane?
504
00:22:36,938 --> 00:22:39,357
Evvie told me you had
been sober for two years.
505
00:22:39,441 --> 00:22:40,984
Two years of meetings!
506
00:22:41,068 --> 00:22:42,527
How could you do this?
507
00:22:53,789 --> 00:22:55,290
-Hi.
-Hi.
508
00:22:55,499 --> 00:22:57,709
Um, Charlie's just
getting her dressed.
509
00:22:57,793 --> 00:22:58,960
He'll be right out.
Do you want me to--
510
00:22:59,044 --> 00:23:00,253
I'll get her.
511
00:23:06,176 --> 00:23:09,137
Hey. I'm sorry we're not ready yet.
She got...
512
00:23:09,846 --> 00:23:12,933
I got bogged down in this game of
runaway diaper girl, didn't we?
513
00:23:14,309 --> 00:23:17,437
Listen, uh, I tried to call. I
wanted to offer to take her today
514
00:23:17,521 --> 00:23:20,524
if you wanted to spend some more
time with Luke before he leaves.
515
00:23:21,024 --> 00:23:25,403
No. It's Luke's last day, so he
wants to spend time with her. So...
516
00:23:26,113 --> 00:23:27,989
Does he need any help
shipping stuff to Texas?
517
00:23:28,073 --> 00:23:30,283
'Cause I got all these
deals with carriers.
518
00:23:31,868 --> 00:23:33,036
We're good.
519
00:23:33,537 --> 00:23:34,663
Thanks.
520
00:23:34,746 --> 00:23:35,914
Will you tell him
good-bye for us?
521
00:23:35,997 --> 00:23:37,290
Yeah, I'll tell him.
522
00:23:37,874 --> 00:23:41,044
Daph, look, uh, I
just feel bad--
523
00:23:41,128 --> 00:23:43,463
I'm running late, so I gotta go.
Bye-bye.
524
00:23:51,012 --> 00:23:53,265
All I said was that it wouldn't
kill him to slow down a little,
525
00:23:53,390 --> 00:23:55,433
and the next thing you know,
he's, like, losing it at me.
526
00:23:56,309 --> 00:23:58,019
Well, I kind of can't blame him.
527
00:23:58,103 --> 00:23:59,312
Griffin!
528
00:23:59,896 --> 00:24:02,524
Okay. No, no, you're right.
529
00:24:03,150 --> 00:24:06,027
Why did I do that? I mean,
what kind of a friend am I?
530
00:24:06,111 --> 00:24:07,320
If they're happy together,
531
00:24:07,445 --> 00:24:09,114
they know better
than I do, right?
532
00:24:09,197 --> 00:24:11,032
No, I didn't say that either.
533
00:24:11,241 --> 00:24:12,909
You just said I blew it.
534
00:24:12,993 --> 00:24:15,287
Well, your timing. That sucked.
535
00:24:16,246 --> 00:24:17,831
You say they're not
right for each other,
536
00:24:18,039 --> 00:24:19,916
And they're probably not.
537
00:24:20,167 --> 00:24:22,127
How would you know?
You've never met her.
538
00:24:22,419 --> 00:24:26,506
Come on. You and Justin, you got
this whole soulmate thing going on.
539
00:24:26,882 --> 00:24:29,009
You know, it's like
you guys click.
540
00:24:29,092 --> 00:24:30,760
Please don't say we riff.
541
00:24:30,844 --> 00:24:32,888
No, that's just it. You guys
riff off of each other,
542
00:24:32,971 --> 00:24:35,223
You know, which is why you had
to dump it on him last night.
543
00:24:35,307 --> 00:24:37,017
You couldn't keep
quiet about that.
544
00:24:37,100 --> 00:24:39,436
You know, besides the timing,
545
00:24:39,519 --> 00:24:40,937
it just means you're
being a friend.
546
00:24:41,021 --> 00:24:42,147
You think?
547
00:24:42,564 --> 00:24:44,149
Yeah. I mean, unless...
548
00:24:44,524 --> 00:24:45,775
What?
549
00:24:46,109 --> 00:24:48,653
Well, unless it's you being
jealous and not her.
550
00:24:49,070 --> 00:24:51,031
Griffin, it totally isn't.
551
00:24:51,114 --> 00:24:52,908
Why does everyone
keep saying that?
552
00:24:53,200 --> 00:24:54,409
I don't know.
553
00:24:55,118 --> 00:24:57,871
When we were married, we
had all kinds of problems.
554
00:24:57,954 --> 00:25:01,041
The money, the business,
your family, us.
555
00:25:01,958 --> 00:25:04,044
None of it scared me
as much as he did.
556
00:25:04,794 --> 00:25:06,087
What, Justin?
557
00:25:06,213 --> 00:25:09,216
Yeah, you know, that
he'd show up one day,
558
00:25:09,299 --> 00:25:12,302
and suddenly, you'd realize that you
should've been married to him instead of me.
559
00:25:22,687 --> 00:25:25,398
What are you doing here? I just dropped
Diana with Kirsten at your place.
560
00:25:26,483 --> 00:25:27,734
I know.
561
00:25:29,736 --> 00:25:31,196
Do you have to be at the
factory or something?
562
00:25:31,279 --> 00:25:33,448
Isn't there like nine trillion
things you should be doing?
563
00:25:33,949 --> 00:25:36,451
Daph, look.
564
00:25:37,410 --> 00:25:40,247
I don't want us to turn into
one of those divorced couples.
565
00:25:40,330 --> 00:25:43,083
I don't wanna fight every
time we talk about Diana.
566
00:25:43,166 --> 00:25:44,751
I don't want us...
567
00:25:44,834 --> 00:25:46,336
I don't want her
asking me someday,
568
00:25:46,419 --> 00:25:48,880
"why are you and Mom so
angry at each other?"
569
00:25:48,964 --> 00:25:50,840
Yeah? Well, guess what.
570
00:25:50,924 --> 00:25:52,467
You don't get to
control that, Charlie,
571
00:25:52,550 --> 00:25:54,511
and you don't get to
make all the rules.
572
00:25:54,886 --> 00:25:56,429
But there's gotta be some
way to work this out.
573
00:25:56,513 --> 00:25:57,639
I mean, there's gotta
be something--
574
00:25:57,722 --> 00:26:00,392
You wanna know why I'm
so mad at you, Charlie?
575
00:26:01,393 --> 00:26:03,436
Because I have been good.
576
00:26:03,520 --> 00:26:06,898
I have done everything
you asked me to do.
577
00:26:06,982 --> 00:26:09,484
You asked me to move back to
San Francisco and be a mom,
578
00:26:09,567 --> 00:26:10,527
and I did that.
579
00:26:10,610 --> 00:26:13,113
You asked me to not be afraid
to love her completely,
580
00:26:13,196 --> 00:26:14,864
and I did that, too.
581
00:26:15,073 --> 00:26:16,449
But now it's like...
582
00:26:18,410 --> 00:26:20,370
You did this horrible
thing to me, Charlie.
583
00:26:20,453 --> 00:26:22,330
You showed me everything
that I can have.
584
00:26:23,039 --> 00:26:26,543
And then, like, just when I'm
about to have everything,
585
00:26:26,626 --> 00:26:28,128
everything that you have,
586
00:26:28,211 --> 00:26:30,297
a baby and a person
who loves me,
587
00:26:30,380 --> 00:26:32,507
you take that all away.
588
00:26:32,841 --> 00:26:34,843
-Daph, how am I taking that away?
-I don't know!
589
00:26:34,926 --> 00:26:38,680
By frowning on this, by acting like
I'm not a mom again all of a sudden,
590
00:26:38,763 --> 00:26:41,099
like I'm putting
myself ahead of Diana.
591
00:26:41,474 --> 00:26:42,684
Wait a minute. That is not--
592
00:26:42,767 --> 00:26:44,644
No, because you know what?
It's true.
593
00:26:46,604 --> 00:26:49,649
If I left right now with Luke, I
would be splitting her life up.
594
00:26:49,733 --> 00:26:52,152
I would be taking our
daughter away from you.
595
00:26:52,777 --> 00:26:55,488
See? And you don't
want that to happen.
596
00:26:55,572 --> 00:26:58,366
And I completely
understand that.
597
00:26:59,743 --> 00:27:02,287
Well, then, okay. Things
between us don't have to--
598
00:27:02,370 --> 00:27:04,372
But you can't have it
both ways, Charlie.
599
00:27:04,456 --> 00:27:07,375
You can't expect me to see
everything that you have
600
00:27:07,459 --> 00:27:10,879
and pretend that it doesn't kill
me that I can't have it too.
601
00:27:22,474 --> 00:27:25,894
This is really good, Julia.
602
00:27:26,519 --> 00:27:27,771
-Really?
-Yeah.
603
00:27:28,146 --> 00:27:30,565
Where, um... where did
you come up with it?
604
00:27:32,150 --> 00:27:33,777
Well, um...
605
00:27:35,445 --> 00:27:38,198
You remember that cute older couple
we saw at the movies last week?
606
00:27:38,865 --> 00:27:42,952
Well, that image, I didn't know how
to use it, but it stuck with me.
607
00:27:43,161 --> 00:27:45,997
And then today I realized,
well, what if...
608
00:27:46,081 --> 00:27:47,791
what if instead
of being married,
609
00:27:47,874 --> 00:27:50,085
that was their first
date in 50 years?
610
00:27:50,377 --> 00:27:52,379
What if they spent their
whole lives apart
611
00:27:52,462 --> 00:27:55,048
and just now were
rediscovering each other?
612
00:27:56,091 --> 00:27:57,342
Hmm.
613
00:27:58,968 --> 00:28:03,807
That's exactly the kind of cheesy, hyper-romantic
premise that usually creeps me out,
614
00:28:03,890 --> 00:28:06,101
But you... you did it
615
00:28:06,184 --> 00:28:08,019
without getting all
weepy and maudlin,
616
00:28:08,645 --> 00:28:10,313
and it pisses me off.
617
00:28:10,522 --> 00:28:13,817
-What? Why? -Because it's the
kind of stuff I can't do.
618
00:28:14,567 --> 00:28:16,277
Messy and emotional.
619
00:28:16,694 --> 00:28:18,238
You know, it feels like
I can't control it.
620
00:28:18,321 --> 00:28:19,823
But you? You don't care.
621
00:28:19,906 --> 00:28:21,699
You just dive right in.
622
00:28:23,159 --> 00:28:25,537
You're so sweet to
me, you know that?
623
00:28:39,175 --> 00:28:40,802
Okay.
624
00:28:41,553 --> 00:28:42,846
That's, uh...
625
00:28:43,346 --> 00:28:45,473
-No, I don't think so.
-What?
626
00:28:45,807 --> 00:28:47,475
We both know what's going on.
627
00:28:47,892 --> 00:28:48,852
What?
628
00:28:50,353 --> 00:28:51,396
Julia,
629
00:28:52,647 --> 00:28:55,942
The story you wrote is so
obviously you and Justin,
630
00:28:56,025 --> 00:28:58,445
and that is all that
is on your mind here.
631
00:28:58,528 --> 00:29:00,029
What? What are you...
632
00:29:00,113 --> 00:29:02,657
No. The simple fact is that
you are trying to prove
633
00:29:02,741 --> 00:29:04,159
you're not still
attracted to him.
634
00:29:04,242 --> 00:29:06,703
Because you don't wanna admit
that you might actually have
635
00:29:06,786 --> 00:29:08,913
some selfish reasons for
wanting to break them up.
636
00:29:08,997 --> 00:29:11,666
But guess what? You
know, who cares?
637
00:29:11,750 --> 00:29:13,334
They probably should break up.
638
00:29:13,418 --> 00:29:14,794
-Adam, wait.
-No.
639
00:29:15,420 --> 00:29:17,297
You need to deal
with this, Julia.
640
00:29:17,380 --> 00:29:19,007
You need to talk to Justin.
641
00:29:19,591 --> 00:29:22,385
Because I... I would
love to kiss you.
642
00:29:23,344 --> 00:29:24,512
You know that.
643
00:29:24,596 --> 00:29:27,348
-Adam--
-But when and if I ever do,
644
00:29:28,183 --> 00:29:30,602
I don't wanna wonder
when you close your eyes
645
00:29:30,685 --> 00:29:32,395
if you're thinking of him.
646
00:29:56,669 --> 00:29:58,129
-Hey.
-Hey.
647
00:30:01,841 --> 00:30:03,510
What are you thinking about?
648
00:30:05,970 --> 00:30:07,639
Oh. Stupid question.
649
00:30:10,558 --> 00:30:12,143
I'm just...
650
00:30:13,436 --> 00:30:15,188
There's so many sides to this.
651
00:30:16,397 --> 00:30:18,107
I wanna be fair,
652
00:30:18,650 --> 00:30:20,819
but I am not gonna
lose my daughter.
653
00:30:22,362 --> 00:30:25,073
You said it yourself. Legally, I don't
have much of a leg to stand on.
654
00:30:25,156 --> 00:30:27,659
I mean, what if she
just changes her mind
655
00:30:27,992 --> 00:30:30,787
and, you know, takes her?
656
00:30:31,621 --> 00:30:33,665
Charlie, she's not
gonna do that.
657
00:30:34,123 --> 00:30:35,542
That's not who she is.
658
00:30:36,960 --> 00:30:38,127
I know.
659
00:30:39,629 --> 00:30:42,465
And I hate that she's that
unhappy, but I mean, bottom line,
660
00:30:42,549 --> 00:30:44,384
I have to figure out
what's best for Diana.
661
00:30:47,679 --> 00:30:49,722
Man, this situation
is just so...
662
00:30:53,685 --> 00:30:56,271
I'm trying to do the right
thing here, you know?
663
00:30:56,688 --> 00:30:57,939
I know.
664
00:31:01,401 --> 00:31:03,820
I really don't know what
I'm supposed to do.
665
00:31:15,248 --> 00:31:16,416
Hey.
666
00:31:17,292 --> 00:31:18,418
Bailey.
667
00:31:18,501 --> 00:31:20,545
This just keeps
happening to us, huh?
668
00:31:21,254 --> 00:31:23,256
Just when you start to think
that I might not be a loser--
669
00:31:23,339 --> 00:31:25,466
Look, I don't wanna be rude--
670
00:31:26,593 --> 00:31:28,720
Okay, I know that looked bad.
That looked horrible.
671
00:31:28,803 --> 00:31:30,013
I really...
672
00:31:30,096 --> 00:31:31,806
I'd really rather you didn't.
673
00:31:31,890 --> 00:31:36,102
Listen, I was trying to help out
this other person, okay, and...
674
00:31:37,103 --> 00:31:39,981
Which is getting to be a
really bad habit with me,
675
00:31:40,064 --> 00:31:42,233
trying to fix everything,
676
00:31:42,317 --> 00:31:45,528
when the truth is that I know there's some
things that you really just can't fix.
677
00:31:45,612 --> 00:31:47,697
-I want you to leave.
-Holly, wait. Just let me--
678
00:31:47,780 --> 00:31:49,532
No. I'm not interested.
679
00:31:49,657 --> 00:31:51,868
See, now, that's not true.
I know that isn't true.
680
00:31:51,951 --> 00:31:53,620
I told you that I hope
that I'd be around
681
00:31:53,703 --> 00:31:55,413
when you got things sorted out,
682
00:31:55,788 --> 00:31:57,540
But after what I saw at
the hospital last night,
683
00:31:57,624 --> 00:31:59,000
it's just obviously
not the case, is it?
684
00:31:59,083 --> 00:32:01,836
I don't know! What is that
anyway, "sorted out"?
685
00:32:01,920 --> 00:32:03,171
What does that mean?
686
00:32:03,254 --> 00:32:05,965
When does a person have all of
their problems all figured out?
687
00:32:06,049 --> 00:32:07,216
Never, ever!
688
00:32:07,300 --> 00:32:08,927
You're actually
beginning to scare me.
689
00:32:11,387 --> 00:32:14,057
See, you know what your problem is, Holly?
You know what it is?
690
00:32:14,140 --> 00:32:17,894
It's the way you look down at everything
that you don't think is absolutely perfect.
691
00:32:18,144 --> 00:32:21,189
You actually really think you're
ever gonna find that? Do you?
692
00:32:21,272 --> 00:32:24,400
Somebody who's got all their problems
all sorted out? That's a fantasy.
693
00:32:24,484 --> 00:32:26,694
-I want you to leave now.
-You know what's real?
694
00:32:26,778 --> 00:32:28,696
This is what's real, Holly.
People who have problems.
695
00:32:28,780 --> 00:32:30,698
-That's what's real.
-Get out of my house now.
696
00:32:46,506 --> 00:32:47,799
-Hey.
-Hey.
697
00:32:48,299 --> 00:32:49,968
Listen, is she, uh...
698
00:32:50,301 --> 00:32:51,636
Go on in.
699
00:33:05,650 --> 00:33:07,860
You know, it's weird in a way.
I, uh...
700
00:33:09,404 --> 00:33:12,323
I wanted it the most, and I
was the last one to see it.
701
00:33:16,995 --> 00:33:18,538
You're really her mom.
702
00:33:22,458 --> 00:33:24,335
-Charlie, what are you--
-There are some things that
703
00:33:24,919 --> 00:33:26,421
I don't want her to miss here.
704
00:33:26,754 --> 00:33:30,842
Like, uh, her pediatrician's
appointment in March.
705
00:33:30,925 --> 00:33:32,552
That's... that's four weeks.
706
00:33:32,635 --> 00:33:34,178
And, uh...
707
00:33:34,887 --> 00:33:36,389
I know this is
gonna sound silly,
708
00:33:36,472 --> 00:33:38,850
but there's some birthdays
comin' up, Claud's and Owen's,
709
00:33:38,933 --> 00:33:42,478
And, uh... Diana just
loves that stuff, so--
710
00:33:42,562 --> 00:33:44,147
I don't understand.
711
00:33:45,982 --> 00:33:48,026
I want you to take her, Daph.
712
00:33:49,819 --> 00:33:52,780
I want you to go to Texas
with Luke, and, uh,
713
00:33:54,907 --> 00:33:56,200
take our girl.
714
00:34:00,496 --> 00:34:01,956
Charlie.
715
00:34:04,959 --> 00:34:07,462
Uh, Kirsten's downstairs in
the truck with her right now.
716
00:34:07,545 --> 00:34:08,880
We packed up all of her stuff.
717
00:34:08,963 --> 00:34:11,174
You what? You did what?
718
00:34:12,508 --> 00:34:14,469
Yeah, we'll have to figure out
a system that's best for her.
719
00:34:14,552 --> 00:34:19,098
We'll trade months or
seasons or somethin'.
720
00:34:19,474 --> 00:34:23,102
But we need to plan. I need to
know when she's gonna be here.
721
00:34:23,186 --> 00:34:26,230
Yeah, I can't believe
that this is--
722
00:34:26,314 --> 00:34:28,149
It just makes more sense
for you to take her first.
723
00:34:28,232 --> 00:34:30,068
I mean, me and Kirsten will be
724
00:34:31,069 --> 00:34:33,821
a lot less busy in
March, and, uh,
725
00:34:35,782 --> 00:34:38,701
she'll just be a lot happier
with a full-time parent anyway.
726
00:34:40,036 --> 00:34:41,370
Yeah.
727
00:34:41,454 --> 00:34:43,790
I, uh, I marked down some
dates on the calendar.
728
00:34:43,873 --> 00:34:46,125
Nothing's in stone,
but, you know,
729
00:34:46,209 --> 00:34:47,960
the sooner we get
all that settled...
730
00:34:49,545 --> 00:34:50,838
I understand.
731
00:34:52,548 --> 00:34:53,716
Good.
732
00:35:05,436 --> 00:35:07,146
-Hey.
-Hey.
733
00:35:08,314 --> 00:35:09,899
Thanks for letting me come.
734
00:35:10,858 --> 00:35:13,444
You want something to drink?
Coffee or...
735
00:35:13,820 --> 00:35:15,571
I lied to you, Justin.
736
00:35:17,406 --> 00:35:18,449
You what?
737
00:35:19,867 --> 00:35:21,285
I'm jealous of you and Laura.
738
00:35:21,369 --> 00:35:23,538
And then I tried to
pretend that I wasn't,
739
00:35:23,621 --> 00:35:26,916
but that's what it is.
I'm jealous.
740
00:35:31,754 --> 00:35:33,047
Well, listen--
741
00:35:33,131 --> 00:35:35,675
See, um, you're my friend.
742
00:35:36,551 --> 00:35:38,719
You are, but you're
also, in so many ways,
743
00:35:38,803 --> 00:35:41,806
you're sort of my first.
744
00:35:43,558 --> 00:35:46,018
So seeing you do this, committing
yourself to this other person,
745
00:35:46,102 --> 00:35:48,980
It's, uh... it's weird.
746
00:35:51,232 --> 00:35:52,942
I mean, how am I
supposed to feel?
747
00:35:53,025 --> 00:35:56,863
Am I supposed to feel hopeful because
you met someone, so maybe I will, too?
748
00:35:56,946 --> 00:35:59,490
Or am I supposed to feel sad because
I'm losing one of the few people
749
00:35:59,574 --> 00:36:01,117
who ever made sense for me?
750
00:36:05,496 --> 00:36:06,664
I get it.
751
00:36:09,250 --> 00:36:11,377
You don't have to say that. If
you're angry with me, then--
752
00:36:11,460 --> 00:36:14,255
Why do you think I asked you
if I ought to slow down?
753
00:36:16,382 --> 00:36:22,430
It's because I'm afraid that, uh,
there might be somebody else
754
00:36:22,513 --> 00:36:23,973
that I ought to be with.
755
00:36:25,391 --> 00:36:28,477
And you know, if I were to make
a list of who that might be.
756
00:36:30,313 --> 00:36:31,981
Who do you think's number one?
757
00:36:36,485 --> 00:36:37,904
Wow.
758
00:36:42,033 --> 00:36:43,784
So, um,
759
00:36:44,827 --> 00:36:46,329
what do we do now?
760
00:36:50,041 --> 00:36:52,126
I'm engaged, Julia.
761
00:36:53,628 --> 00:36:56,839
Right. I... I know. Um, right.
762
00:36:56,964 --> 00:36:58,507
I mean, I'm not married,
763
00:37:00,343 --> 00:37:02,011
but I'm engaged.
764
00:37:07,600 --> 00:37:11,103
So, I'm gonna go back to
New Haven with Laura,
765
00:37:11,687 --> 00:37:13,814
and then, um...
766
00:37:16,651 --> 00:37:17,777
What?
767
00:37:18,861 --> 00:37:20,279
We'll see.
768
00:37:28,537 --> 00:37:30,331
Hold it down.
I know how to do it.
769
00:37:30,414 --> 00:37:33,668
I know. I took roping...
I know what I'm doing.
770
00:37:34,627 --> 00:37:37,672
I don't know how to explain
how long a month is,
771
00:37:37,755 --> 00:37:41,008
but it's not that long.
772
00:37:41,801 --> 00:37:44,971
You'll go night-night,
and you'll wake up,
773
00:37:45,054 --> 00:37:46,806
and you'll do that again
and again and again,
774
00:37:46,889 --> 00:37:50,977
and then... and then daddy
will be there, okay?
775
00:37:51,060 --> 00:37:53,437
Kirsten and I will be there,
and we'll be together again.
776
00:37:54,397 --> 00:37:57,900
And until then, well, just...
777
00:37:59,026 --> 00:38:03,906
Well, remember that
I love you, okay?
778
00:38:04,532 --> 00:38:06,242
I love you so much.
779
00:38:06,575 --> 00:38:10,454
And we'll talk on the
phone every day, okay?
780
00:38:11,998 --> 00:38:13,082
All right?
781
00:38:14,458 --> 00:38:16,294
I'll see you real soon.
782
00:38:21,299 --> 00:38:23,009
I love you.
783
00:38:32,226 --> 00:38:34,020
Uh, okay,
784
00:38:34,103 --> 00:38:37,732
so I will call you as soon
as we check in tonight,
785
00:38:37,815 --> 00:38:40,401
and as soon as we
have a phone number--
786
00:38:40,484 --> 00:38:41,902
-I know. I know.
-I'll give it to you.
787
00:38:41,986 --> 00:38:43,154
I know. It's okay.
788
00:38:53,831 --> 00:38:55,291
You'd better get going.
789
00:38:55,624 --> 00:38:56,959
You gotta make
Nevada today, so...
790
00:38:57,043 --> 00:38:58,294
Okay.
791
00:39:07,762 --> 00:39:09,680
-Take care of them.
-I will.
792
00:40:18,791 --> 00:40:23,003
Oh. Sorry. I knocked, but I
didn't hear you answer, so...
793
00:40:24,130 --> 00:40:25,339
What do you want?
794
00:40:27,216 --> 00:40:28,843
I don't know. I just...
795
00:40:28,926 --> 00:40:31,971
Your jeep was parked kinda funny, and
your keys were just thrown on the rug,
796
00:40:32,054 --> 00:40:33,055
So I just wanted to make sure--
797
00:40:33,139 --> 00:40:34,640
Claud, could you not
be here right now?
798
00:40:34,723 --> 00:40:36,892
Please, I'm tired.
I need to rest.
799
00:40:37,560 --> 00:40:39,728
What's goin' on?
You seem kinda--
800
00:40:39,812 --> 00:40:42,231
Hey. What's up?
801
00:40:42,356 --> 00:40:44,275
Nothing's up!
802
00:40:47,987 --> 00:40:49,488
Sitting here, minding
my own business,
803
00:40:49,572 --> 00:40:51,073
and Claudia gets all paranoid.
804
00:40:52,491 --> 00:40:54,243
-Bailey--
-Have you been drinking?
805
00:40:55,953 --> 00:40:57,621
You told me to relax.
806
00:40:58,622 --> 00:40:59,915
Well, I did.
807
00:41:00,374 --> 00:41:01,625
Oh, my god, Bailey.
808
00:41:01,709 --> 00:41:05,546
-I'm calling Charlie. -No, wait.
It's not some big emergency,
809
00:41:05,629 --> 00:41:07,339
you guys, okay? I had a bad day,
810
00:41:07,423 --> 00:41:09,258
So I had a couple of drinks.
811
00:41:09,341 --> 00:41:11,802
That's it. I'm not gonna
burst into flames.
812
00:41:11,886 --> 00:41:14,013
Bailey, what happened to you?
How did this happen?
813
00:41:19,768 --> 00:41:22,104
-Bailey?
-Well, let's see...
814
00:41:22,688 --> 00:41:25,816
Let's see, we had these
parents, you remember?
815
00:41:25,900 --> 00:41:29,778
And then we didn't.
And then, suddenly,
816
00:41:29,862 --> 00:41:32,531
their whole life, their...
their job
817
00:41:32,615 --> 00:41:36,035
and their baby and their
house landed on me.
818
00:41:36,118 --> 00:41:38,162
-Bailey, that's not--
-No, no, now, I'm not...
819
00:41:38,245 --> 00:41:40,539
It's fine. It's fine. I'm
not complaining about it.
820
00:41:41,624 --> 00:41:45,753
If I've been behind the wheel for
six years or whatever it's been,
821
00:41:45,836 --> 00:41:48,380
then maybe it's good
that I pull over now,
822
00:41:48,464 --> 00:41:52,051
and I get out, and I stretch
my legs for awhile.
823
00:41:52,134 --> 00:41:53,511
Bailey, I can't believe this.
824
00:41:53,594 --> 00:41:54,970
Listen to me.
825
00:41:55,054 --> 00:41:56,639
Whatever is wrong
with you, Bailey,
826
00:41:56,722 --> 00:41:59,141
this has nothing to do with them.
You know that.
827
00:41:59,225 --> 00:42:01,393
Don't blame Mom or Dad
or anything else.
828
00:42:01,477 --> 00:42:04,605
This is the alcohol, Bailey.
That's it.
829
00:42:09,360 --> 00:42:11,278
Yeah, thank you for your help.
830
00:42:13,656 --> 00:42:15,199
I'm gonna watch some tube.
831
00:42:16,408 --> 00:42:17,910
Bay...
832
00:42:18,410 --> 00:42:21,163
-What are we supposed to do?
-I don't know. Um...
833
00:42:21,247 --> 00:42:22,665
Do we have the number
for his sponsor?
834
00:42:22,748 --> 00:42:24,583
- Oh, man, it's been so
long since-- -
835
00:42:24,667 --> 00:42:25,709
Oh, my god.
836
00:42:25,793 --> 00:42:27,962
- Bailey!
- Bailey!
837
00:42:28,963 --> 00:42:30,548
-His keys are gone.
-What?
838
00:42:30,631 --> 00:42:31,882
They're gone.
839
00:42:44,061 --> 00:42:45,604
What's that?
840
00:42:50,192 --> 00:42:52,820
Come on, buddy! Drive a
little slower, why don't ya?
841
00:42:59,410 --> 00:43:00,327
What?
842
00:43:00,411 --> 00:43:02,204
What are you honkin' at?
843
00:43:02,288 --> 00:43:03,497
I didn't hit anybody.
844
00:43:03,581 --> 00:43:05,708
Why don't you get
over yourself, man.
845
00:43:06,458 --> 00:43:07,543
Damn.
846
00:43:07,593 --> 00:43:12,143
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.