Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,087 --> 00:00:06,756
I got to get these
carrots to balance out.
2
00:00:07,215 --> 00:00:09,968
Alex thinks it's maybe why
our profits are so far down.
3
00:00:11,428 --> 00:00:13,221
I mean, nothing against
you, man, you know.
4
00:00:13,722 --> 00:00:17,225
Business is what it is, and this
program gets kind of buggy sometimes.
5
00:00:17,308 --> 00:00:20,562
Well, me and computers. It's the
only match worse than me and Franny.
6
00:00:20,812 --> 00:00:22,188
Wait a second.
7
00:00:22,731 --> 00:00:24,232
Here's the problem.
8
00:00:25,150 --> 00:00:28,069
All these expenses
that got entered in,
9
00:00:28,153 --> 00:00:30,113
somehow they got charged twice.
10
00:00:31,448 --> 00:00:33,908
All of these... Which is...
11
00:00:35,702 --> 00:00:39,330
How did that happen? Every debit
has to be entered individually.
12
00:00:39,622 --> 00:00:40,749
I don't understand.
13
00:00:40,832 --> 00:00:42,500
Let me save you some time.
14
00:00:44,252 --> 00:00:45,962
The reason you don't understand,
15
00:00:46,755 --> 00:00:48,256
it would never occur to you.
16
00:00:49,340 --> 00:00:50,341
What?
17
00:00:51,050 --> 00:00:53,928
That a guy you trust would
do something like this.
18
00:00:55,221 --> 00:00:56,639
What, Joe, what...
19
00:00:56,723 --> 00:00:58,391
You're scaring me here.
What's going on?
20
00:00:59,017 --> 00:01:01,936
First thing you got to know, Bailey,
is that you're gonna get it all back.
21
00:01:02,020 --> 00:01:02,979
Every cent.
22
00:01:04,606 --> 00:01:07,484
-Oh, my God! -It's a short-term jam.
I'll dig myself out of it.
23
00:01:07,567 --> 00:01:10,445
Joe... How much? How much money?
24
00:01:10,653 --> 00:01:12,989
Well, just add up all
the double expenses.
25
00:01:13,073 --> 00:01:14,449
I... I don't even
know the number.
26
00:01:14,532 --> 00:01:15,950
I don't want to know.
27
00:01:17,535 --> 00:01:22,707
What did you... What the hell happened?
What kind of jam are you in?
28
00:01:23,875 --> 00:01:26,920
Divorce is expensive, Bailey. I
had a mountain of legal bills.
29
00:01:27,837 --> 00:01:30,799
What, so you... You took
money from us to pay them?
30
00:01:31,257 --> 00:01:33,009
I had a better idea.
31
00:01:35,011 --> 00:01:37,305
This market, man...
32
00:01:37,388 --> 00:01:38,848
Sometimes you watch it,
33
00:01:38,932 --> 00:01:41,226
and you feel like you
know what it's thinking.
34
00:01:41,309 --> 00:01:44,145
I mean, like the money is
there waiting to be taken.
35
00:01:44,229 --> 00:01:46,856
Wait... wait, what,
the stock market?
36
00:01:46,940 --> 00:01:49,400
In the first six months,
I was nothing but up.
37
00:01:49,484 --> 00:01:52,153
But these options,
they expire, man.
38
00:01:52,237 --> 00:01:55,490
Okay, enough, enough, Joe. I
don't want to hear this, okay?
39
00:01:57,700 --> 00:01:59,285
I can't believe this.
40
00:02:00,370 --> 00:02:01,704
What are we gonna do here?
41
00:02:02,997 --> 00:02:05,375
This money... We
need this money.
42
00:02:07,168 --> 00:02:09,879
You want me to tell the family? I mean, you
shouldn't have to be stuck with that yourself.
43
00:02:09,963 --> 00:02:11,840
No. No. Forget that.
44
00:02:13,550 --> 00:02:17,345
They've got enough to deal with right now.
They have Griffin's hospital bills to sweat.
45
00:02:19,597 --> 00:02:21,933
This is my fault. I should've
paid more attention.
46
00:02:22,016 --> 00:02:23,977
There's nobody to blame
here, Bailey, but me.
47
00:02:24,060 --> 00:02:26,771
Joe, just be quiet, okay?
And let me handle this.
48
00:02:28,982 --> 00:02:30,275
Just let me think.
49
00:02:38,908 --> 00:02:42,078
? Everybody wants to live ?
50
00:02:42,245 --> 00:02:43,621
? Like they wanna live ?
51
00:02:43,705 --> 00:02:47,000
? And everybody wants to love ?
52
00:02:47,083 --> 00:02:48,835
? Like they wanna love ?
53
00:02:48,918 --> 00:02:52,463
? Everybody wants to be ?
54
00:02:52,547 --> 00:02:57,385
? Closer to free ?
55
00:02:57,594 --> 00:03:00,305
? Closer to free ?
56
00:03:08,062 --> 00:03:09,939
Where's Bailey? We're
gonna miss the elephants.
57
00:03:10,023 --> 00:03:13,109
There aren't any elephants. It's
a different kind of circus.
58
00:03:13,192 --> 00:03:14,444
It's French.
59
00:03:15,236 --> 00:03:18,197
Hey. I know, I know. You
don't have to say anything.
60
00:03:18,489 --> 00:03:21,534
-I'm sorry I'm late. You ready to go, bud?
-I've been ready for an hour.
61
00:03:21,826 --> 00:03:24,078
Okay, great. But we got to get going
now because I have to be back
62
00:03:24,162 --> 00:03:25,163
at the restaurant for dinner.
63
00:03:25,330 --> 00:03:26,289
Isn't Joe there?
64
00:03:26,873 --> 00:03:29,000
Uh... No. I gave
him the night off.
65
00:03:29,125 --> 00:03:31,002
Why are we even going?
We're already late.
66
00:03:31,085 --> 00:03:33,046
Bay, you want me to take him?
You seem kinda swamped.
67
00:03:33,171 --> 00:03:35,965
No, no, no, no. I'm fine. I'm fine.
Come on. It'll be fun.
68
00:03:36,299 --> 00:03:38,426
We could both use a little fun
right now, don't you think?
69
00:03:38,718 --> 00:03:39,677
All right. Go get your coat.
70
00:03:41,471 --> 00:03:43,389
Um, you guys...
71
00:03:43,473 --> 00:03:45,183
have probably been
waiting for these.
72
00:03:45,558 --> 00:03:46,476
Oh.
73
00:03:46,768 --> 00:03:48,978
Wait a second. Is this...
Is this restaurant money?
74
00:03:49,062 --> 00:03:50,980
-Uh-huh.
-Why are you giving them to us?
75
00:03:51,064 --> 00:03:51,940
Alex always mails them.
76
00:03:52,023 --> 00:03:53,483
Why is it personal? This
is from your account.
77
00:03:53,650 --> 00:03:57,111
Yeah, I know. I just... I didn't have
time to transfer the money over, so...
78
00:03:58,112 --> 00:03:59,030
Hey, Bay...
79
00:04:00,365 --> 00:04:01,532
Are you sure everything's okay?
80
00:04:02,492 --> 00:04:03,618
Yeah.
81
00:04:04,035 --> 00:04:05,453
Yeah, it's fine.
Every thing is fine.
82
00:04:07,330 --> 00:04:08,414
I'll see you guys later.
83
00:04:13,294 --> 00:04:17,548
Okay, we're gonna have to
break down production into 2 lines.
84
00:04:17,632 --> 00:04:20,468
The, uh... The first one
will be the old stuff...
85
00:04:20,718 --> 00:04:22,637
Nails, staples,
faster assembly...
86
00:04:22,720 --> 00:04:24,722
And the second one
will be the new stuff.
87
00:04:24,889 --> 00:04:28,309
Dowels, tongue-in-groove
construction on every joint.
88
00:04:28,643 --> 00:04:30,728
No metal, only glue.
89
00:04:30,853 --> 00:04:32,939
Well, that'll mean
retraining, retooling...
90
00:04:33,147 --> 00:04:34,649
Gus won't go for that, Charlie.
91
00:04:34,732 --> 00:04:38,403
Yes, he will. I got 37 POs
from new outlets here.
92
00:04:39,612 --> 00:04:42,573
So, let's talk about
who's on which line.
93
00:04:42,657 --> 00:04:43,908
Can I ask you a dumb question?
94
00:04:44,742 --> 00:04:47,620
-Sure. -So we'll still
have jobs next month?
95
00:04:48,913 --> 00:04:53,001
Next month, next year, guys. We got
a lot of work to do here, okay?
96
00:04:53,209 --> 00:04:55,920
So, let's talk about how we're
gonna split up the shifts.
97
00:05:00,383 --> 00:05:02,927
Guys... You don't have to...
98
00:05:03,094 --> 00:05:05,346
You kept us off
unemployment, my man!
99
00:05:41,507 --> 00:05:43,593
What, you trying to get away there?
Leaving my party?
100
00:05:43,676 --> 00:05:44,761
No.
101
00:05:44,927 --> 00:05:48,056
Uh, actually, I've been here a while.
I just...
102
00:05:48,264 --> 00:05:49,474
Just haven't run into you.
103
00:05:49,766 --> 00:05:52,018
But I got to run to this
thing across town...
104
00:05:52,101 --> 00:05:54,353
Oh, no. That's cool. I'm glad
you could put in an appearance.
105
00:05:58,107 --> 00:06:00,109
The reason I haven't
seen you lately
106
00:06:00,193 --> 00:06:01,986
is that I've been going
to these other meetings,
107
00:06:02,070 --> 00:06:03,738
Over on Mission.
It's closer to work.
108
00:06:03,905 --> 00:06:05,656
That's great. That's...
109
00:06:06,407 --> 00:06:08,076
Listen, I got to
talk to this guy.
110
00:06:08,159 --> 00:06:11,037
He's my contractor. He owes
me some bathroom tiles.
111
00:06:11,370 --> 00:06:13,164
So I'm glad I caught you.
You look really great.
112
00:06:13,247 --> 00:06:14,207
Thanks.
113
00:06:17,251 --> 00:06:20,171
They ought to call
that the 13th step.
114
00:06:20,254 --> 00:06:22,882
The one you take out the door!
115
00:06:23,716 --> 00:06:26,010
-What? -Well, I think
you're the only one here
116
00:06:26,094 --> 00:06:27,762
that wants to stay
less than I do.
117
00:06:28,805 --> 00:06:29,847
Why do you say that?
118
00:06:30,848 --> 00:06:32,642
Because I caught
that slick move,
119
00:06:32,725 --> 00:06:36,521
the one where you slip in and you
wave and you slip right back out.
120
00:06:36,604 --> 00:06:39,148
I mean, I
would try that, but...
121
00:06:39,816 --> 00:06:42,819
My sponsor, she'd, um...
122
00:06:42,902 --> 00:06:45,321
get on her broom
and track me down.
123
00:06:46,155 --> 00:06:47,615
Oh, um, I'm Evvie.
124
00:06:48,491 --> 00:06:50,576
-Who are you?
-I'm Bailey.
125
00:06:51,077 --> 00:06:52,703
So, Bailey...
126
00:06:53,037 --> 00:06:54,539
Do you ever go to an AA meeting
127
00:06:54,622 --> 00:06:56,249
and feel like you've
joined a cult?
128
00:06:58,876 --> 00:07:00,211
This isn't a meeting.
129
00:07:00,294 --> 00:07:02,964
Yeah, well, it... it might as well be.
I mean...
130
00:07:03,339 --> 00:07:05,049
The gang's all here.
131
00:07:06,634 --> 00:07:07,802
So...
132
00:07:08,594 --> 00:07:09,637
do you?
133
00:07:11,347 --> 00:07:14,267
You may have a point, but I...
Really, I got to go.
134
00:07:14,350 --> 00:07:16,602
No, you can't. If you leave,
135
00:07:16,811 --> 00:07:19,981
they're gonna put me in a trance, and
I'm gonna be converted for good,
136
00:07:20,064 --> 00:07:21,524
and I'm gonna have to
eat the meatballs and--
137
00:07:21,607 --> 00:07:24,110
I'm sorry, but I... I really...
I got to get going.
138
00:07:24,444 --> 00:07:26,737
Okay? But I'm sure I'll...
You know...
139
00:07:26,821 --> 00:07:27,989
run into you again.
140
00:07:28,072 --> 00:07:30,241
What, at... at, like, a meeting?
141
00:07:30,450 --> 00:07:31,742
Yeah. Sure.
142
00:07:36,497 --> 00:07:38,124
Thanks for bringing all
this food, you guys.
143
00:07:38,207 --> 00:07:41,836
-It looks amazing. -Mm. So
much better than takeout.
144
00:07:41,919 --> 00:07:42,837
Mm.
145
00:07:43,421 --> 00:07:46,215
I can't believe that someone
actually made these from scratch.
146
00:07:46,299 --> 00:07:48,468
-What do you call them again?
-Dolmas.
147
00:07:48,759 --> 00:07:50,303
They're stuffed grape leaves.
148
00:07:50,386 --> 00:07:52,221
Mm. Good.
149
00:07:52,763 --> 00:07:54,599
And you brought so much extra.
150
00:07:55,183 --> 00:07:57,560
Well, we know how busy you all
have been, so we thought...
151
00:07:57,643 --> 00:07:59,061
And we're gonna be
gone for 3 days,
152
00:07:59,145 --> 00:08:02,523
and I feel horrible about dumping the
child care on you that whole time.
153
00:08:02,732 --> 00:08:05,902
We'll be fine. We'll just split
our time up into shifts.
154
00:08:06,861 --> 00:08:08,237
Um, speaking of which,
155
00:08:08,654 --> 00:08:10,156
Um, can you take her tomorrow?
156
00:08:10,239 --> 00:08:11,199
Not tomorrow. Remember?
157
00:08:11,532 --> 00:08:14,035
I've got my Gabapentin side effects
meeting. I got to prep all morning.
158
00:08:15,036 --> 00:08:17,330
But my afternoon's good if you
can take her in the morning.
159
00:08:17,413 --> 00:08:20,708
No, I can't. I got six wholesale
buyers coming in from 9:0 0 to 1:00.
160
00:08:20,958 --> 00:08:23,669
Mm. Maybe I should
stay for an extra day.
161
00:08:24,128 --> 00:08:26,297
Look, honey, I can meet you
in Texas later, right?
162
00:08:26,631 --> 00:08:29,133
-That's fine.
-Daph, no. Forget it.
163
00:08:29,342 --> 00:08:30,384
We'll be fine.
164
00:08:31,719 --> 00:08:34,305
Okay. Well... I will, uh...
165
00:08:34,514 --> 00:08:35,640
go in at 5:00.
166
00:08:35,932 --> 00:08:39,060
And log a few hours
before breakfast,
167
00:08:39,977 --> 00:08:41,229
which will be...
168
00:08:42,813 --> 00:08:43,773
no problem.
169
00:08:44,565 --> 00:08:46,484
Great. We're covered.
170
00:08:49,862 --> 00:08:52,448
It's just this...
this feeling I have
171
00:08:52,532 --> 00:08:54,367
that I'm falling behind.
I mean...
172
00:08:54,450 --> 00:08:56,202
Everyone else in my life...
Charlie, Bailey,
173
00:08:56,285 --> 00:08:58,829
they have careers,
they have kids.
174
00:08:58,996 --> 00:09:01,290
My friend Justin's
engaged to be married...
175
00:09:01,374 --> 00:09:02,708
This is Justin, the ex?
176
00:09:02,792 --> 00:09:05,294
He's getting straight As,
he has a 20-year plan...
177
00:09:05,378 --> 00:09:07,588
Clarify for me.
What number is he?
178
00:09:07,755 --> 00:09:08,798
I mean, how do...
how does he rate?
179
00:09:08,881 --> 00:09:10,591
What about this one? It's
supposed to be good.
180
00:09:10,841 --> 00:09:11,717
Uh...
181
00:09:11,801 --> 00:09:13,010
It's too expensive.
182
00:09:14,971 --> 00:09:17,056
-Okay.
-So where is Justin?
183
00:09:17,557 --> 00:09:19,934
I mean, where is he on the scale?
Is he a... seven?
184
00:09:20,017 --> 00:09:21,602
-Is he a nine?
-What scale?
185
00:09:21,686 --> 00:09:23,145
Well, the friendship scale.
186
00:09:23,229 --> 00:09:25,273
You know, 10... they are who
you'd want to be trapped with
187
00:09:25,398 --> 00:09:27,400
on a desert island,
down to one...
188
00:09:27,483 --> 00:09:29,151
You'd watch 'em drown
when the ship goes down.
189
00:09:29,235 --> 00:09:31,821
Adam, that is so screwed up.
I don't rate people.
190
00:09:31,904 --> 00:09:34,532
Yes, you do. Everybody
rates their friends.
191
00:09:34,615 --> 00:09:36,075
You know, you got first
tier, second tier--
192
00:09:36,158 --> 00:09:37,285
I'm not talking to
you about this.
193
00:09:37,368 --> 00:09:38,369
Okay. How about this?
194
00:09:38,452 --> 00:09:39,579
What?
195
00:09:39,662 --> 00:09:40,830
Rate me.
196
00:09:41,831 --> 00:09:43,207
Rate you.
197
00:09:43,291 --> 00:09:44,458
Rate me.
198
00:09:46,210 --> 00:09:49,380
Okay, well, up until 15 seconds
ago, I would've given you an eight.
199
00:09:49,672 --> 00:09:52,675
Solid 7.5, with significant
upside potential.
200
00:09:52,758 --> 00:09:56,554
But then, this. This, this infantile game.
I mean, I don't know.
201
00:09:57,555 --> 00:09:58,639
-Look.
-Hm?
202
00:09:58,723 --> 00:09:59,682
Dinner.
203
00:10:01,601 --> 00:10:03,019
Explain how a hotel's
gonna be cheap.
204
00:10:03,102 --> 00:10:04,895
Well, if the food is free...
205
00:10:12,778 --> 00:10:15,990
Adam, these blintzes are amazing,
which means that as of this moment,
206
00:10:16,073 --> 00:10:17,742
you just shot up to a 9.
207
00:10:17,825 --> 00:10:19,201
So I'm closing on Justin?
208
00:10:19,285 --> 00:10:21,203
Hey, you know what? That looks like fun.
Let's dance.
209
00:10:21,287 --> 00:10:22,330
What?
210
00:10:23,247 --> 00:10:24,665
All right. I don't get this.
211
00:10:49,690 --> 00:10:52,401
Well... As long as
we're out here.
212
00:11:01,452 --> 00:11:03,663
You know, you were right.
This is fun.
213
00:11:03,829 --> 00:11:05,039
Are you having fun?
214
00:11:05,915 --> 00:11:07,917
Yeah. Uh huh.
215
00:11:24,058 --> 00:11:25,226
Hey, Bailey,
216
00:11:25,309 --> 00:11:26,769
I was talking to my
real estate agent
217
00:11:26,852 --> 00:11:28,771
back in Los Angeles,
218
00:11:29,063 --> 00:11:30,815
And he said, I can
unload my condo,
219
00:11:30,898 --> 00:11:33,025
-raise a little cash, and if
I get a good price... -No.
220
00:11:33,234 --> 00:11:36,737
-and then he drops his commission-- -No.
Don't do anything stupid, okay?
221
00:11:36,821 --> 00:11:38,030
Well, I got to do
something, Bailey.
222
00:11:38,406 --> 00:11:39,407
Well, you will.
223
00:11:39,824 --> 00:11:41,409
Believe me, you're
gonna pay us back.
224
00:11:42,535 --> 00:11:43,828
But for now...
225
00:11:44,203 --> 00:11:46,414
I've done the math here, and...
and...
226
00:11:46,664 --> 00:11:47,957
I think we're okay.
227
00:11:48,332 --> 00:11:49,708
We can stay open.
228
00:11:50,167 --> 00:11:53,337
I've got enough in the bank
to cover the shortfall and...
229
00:11:53,546 --> 00:11:56,048
Oh, no, no, no. Hold the phone.
Your own money?
230
00:11:56,590 --> 00:11:58,551
Well, yeah. What am
I supposed to do?
231
00:11:59,093 --> 00:12:00,928
My family needs this
restaurant, Joe,
232
00:12:01,011 --> 00:12:02,805
And it's not worth anything
to us if it's closed.
233
00:12:08,144 --> 00:12:10,062
Look, why don't you...
why don't you go home?
234
00:12:10,146 --> 00:12:12,273
I asked you to take some time off,
And you've been here all day.
235
00:12:15,109 --> 00:12:17,111
-Go on.
-Yeah, all right.
236
00:12:51,896 --> 00:12:53,189
Hey.
237
00:12:54,565 --> 00:12:55,608
What, you forget something?
238
00:12:57,026 --> 00:12:58,110
Bailey, what's going on?
239
00:12:58,611 --> 00:12:59,612
What?
240
00:13:02,448 --> 00:13:04,074
Uh, Joe, relax.
241
00:13:05,034 --> 00:13:06,744
Relax. I'm just having a beer.
242
00:13:07,703 --> 00:13:08,704
Just a beer?
243
00:13:08,829 --> 00:13:09,788
Just a beer.
244
00:13:10,623 --> 00:13:11,665
Bailey, um...
245
00:13:12,333 --> 00:13:14,543
It's nothing to get
upset about, okay?
246
00:13:17,755 --> 00:13:19,215
You know, um...
247
00:13:19,965 --> 00:13:24,261
I am not in a position to
judge, obviously, but--
248
00:13:24,345 --> 00:13:26,430
Okay, look, I understand
why you'd worry.
249
00:13:26,597 --> 00:13:28,724
Okay? But you don't have to.
I've been having...
250
00:13:29,600 --> 00:13:31,727
a beer now and
again for, like...
251
00:13:31,894 --> 00:13:33,812
two Weeks, and I'm fine.
It's fine.
252
00:13:34,396 --> 00:13:35,689
-It's fine?
-Yeah.
253
00:13:35,940 --> 00:13:38,359
I've been sober for
more than 2 years now.
254
00:13:38,442 --> 00:13:41,278
So I have a beer or two.
That's all I want.
255
00:13:45,491 --> 00:13:46,659
So...
256
00:13:47,117 --> 00:13:49,036
-These yours, yeah?
-Uh-huh.
257
00:13:49,119 --> 00:13:50,037
Okay.
258
00:13:52,581 --> 00:13:53,624
So good night.
259
00:14:12,977 --> 00:14:14,687
Come. Oh, hey, Charlie.
260
00:14:15,062 --> 00:14:17,273
-Hey.
-Are you excited?
261
00:14:17,398 --> 00:14:20,484
First new piece should be rolling
off the line tomorrow sometime.
262
00:14:20,693 --> 00:14:21,652
Yeah.
263
00:14:21,777 --> 00:14:25,030
Listen, I just signed for the
lumber that we ordered. And--
264
00:14:25,197 --> 00:14:27,741
Oh, good. We're on schedule.
Is it in the mill yet?
265
00:14:28,325 --> 00:14:30,536
No, no. I told him to hold off.
266
00:14:31,287 --> 00:14:33,622
What? You did?
267
00:14:33,998 --> 00:14:36,375
Gus, I ordered quarter-sawn oak,
268
00:14:36,458 --> 00:14:38,002
and the shipment's pine.
269
00:14:38,377 --> 00:14:40,421
Oh. I know. I changed it.
270
00:14:40,963 --> 00:14:43,090
Oak's a hell of a lot
more expensive, Charlie.
271
00:14:43,173 --> 00:14:44,466
Right.
272
00:14:44,842 --> 00:14:46,302
Because it's stronger.
273
00:14:46,385 --> 00:14:48,429
And it won't dent or
scuff like pine will.
274
00:14:48,512 --> 00:14:50,472
Not to mention, it's what
our customers ordered.
275
00:14:50,556 --> 00:14:53,893
Charlie... I don't want to sound
like a windbag here, but...
276
00:14:54,059 --> 00:14:57,104
the way you make your money
is you watch your costs.
277
00:14:57,187 --> 00:14:59,565
Yeah, if that's the kind of
furniture you're making.
278
00:14:59,815 --> 00:15:01,567
And what exactly does that mean?
279
00:15:01,901 --> 00:15:03,027
Well, just...
280
00:15:04,069 --> 00:15:07,114
My stuff, it has to appeal
to a high-end buyer, Gus,
281
00:15:07,197 --> 00:15:09,199
Or we can't get the
margins that we need.
282
00:15:09,325 --> 00:15:11,869
Well, yes, we can, if
we watch our costs!
283
00:15:11,952 --> 00:15:13,996
But you have to sell
the stuff first, Gus,
284
00:15:14,121 --> 00:15:15,831
and these people don't
want to buy pine.
285
00:15:16,123 --> 00:15:17,374
What people?
286
00:15:17,666 --> 00:15:19,919
I don't know. People who don't
mind spending the money
287
00:15:20,002 --> 00:15:21,754
to get something that's...
That's...
288
00:15:21,837 --> 00:15:24,381
What, better? Is that what
you're trying to say?
289
00:15:24,465 --> 00:15:27,134
Uh... uh, better than the
stuff that I've been making?
290
00:15:27,217 --> 00:15:28,677
Gus, hold on. No.
291
00:15:28,761 --> 00:15:31,096
No, look Charlie, someday you're
gonna have your own business,
292
00:15:31,263 --> 00:15:34,516
and that's when you'll realize that you
don't know half of what you think you do.
293
00:15:34,808 --> 00:15:36,977
I just don't want to lose any
of these orders, that's all.
294
00:15:37,061 --> 00:15:40,064
You're not going to. You're gonna do things
the way they've always been done here,
295
00:15:40,147 --> 00:15:41,565
And you'll be just fine.
296
00:15:42,149 --> 00:15:42,983
Okay?
297
00:15:47,529 --> 00:15:48,906
Here you go, guys.
298
00:15:49,365 --> 00:15:50,741
Excuse me. Sorry. Bailey,
299
00:15:50,866 --> 00:15:53,118
Uh... One of your
girlfriends just came in.
300
00:15:53,202 --> 00:15:54,328
I don't have any girlfriends.
301
00:15:54,411 --> 00:15:56,372
Yeah. Well, I tried to
put her in a booth,
302
00:15:56,455 --> 00:15:58,415
but she wanted to sit at
the bar, so there you go.
303
00:16:03,170 --> 00:16:04,922
Hi. Um...
304
00:16:06,256 --> 00:16:07,508
I'm sorry, I don't remember you.
305
00:16:07,591 --> 00:16:08,801
-It's Evvie.
-Evvie.
306
00:16:08,884 --> 00:16:12,388
I know this is weird. Uh...
but I just, um...
307
00:16:13,222 --> 00:16:15,307
When we talked at John's party,
308
00:16:15,975 --> 00:16:17,768
I got this vibe off of you.
309
00:16:18,102 --> 00:16:20,104
A vibe about, you know...
310
00:16:20,896 --> 00:16:22,022
the AA stuff.
311
00:16:22,106 --> 00:16:23,107
Oh.
312
00:16:23,482 --> 00:16:26,235
So I asked around the party, and I
found out where you worked, and...
313
00:16:26,443 --> 00:16:29,321
So, um... what... vibe?
314
00:16:29,405 --> 00:16:32,324
-What... I mean... -Just that you
don't seem, like, as hard-core
315
00:16:32,408 --> 00:16:33,867
as the rest of those
freaks, you know.
316
00:16:33,951 --> 00:16:36,912
You might even still like
to have a good time, and...
317
00:16:37,621 --> 00:16:39,373
Uh...
318
00:16:40,457 --> 00:16:43,252
I'm not really sure that... we
should be having this conversation.
319
00:16:43,335 --> 00:16:46,130
Oh, come on. Don't you
go stepford on me.
320
00:16:46,213 --> 00:16:47,965
No. I'm just saying...
321
00:16:48,632 --> 00:16:51,260
that if you're having... uh...
322
00:16:52,636 --> 00:16:54,221
problems or doubts
about anything,
323
00:16:54,304 --> 00:16:56,598
then you should probably talk
to your sponsor about it.
324
00:16:56,682 --> 00:16:58,976
Yeah. Well, that's
kind of why I'm here.
325
00:17:00,894 --> 00:17:04,940
I'd pretty much rather be sober the
rest of my life than talk to her.
326
00:17:05,232 --> 00:17:07,026
Well, okay, but I can't
help you with that.
327
00:17:07,109 --> 00:17:08,610
Unless you were my sponsor.
328
00:17:10,154 --> 00:17:11,405
-No.
-Why not?
329
00:17:11,488 --> 00:17:15,367
You've been sober a long time, and you seem
like a person I really could relate to--
330
00:17:15,451 --> 00:17:17,745
Well, I... Um... I
really can't do that.
331
00:17:17,911 --> 00:17:19,371
Oh, I know.
332
00:17:19,788 --> 00:17:22,332
It's not kosher, the
opposite-sex sponsor thing...
333
00:17:22,416 --> 00:17:24,334
Did you hear me? I said I can't.
334
00:17:28,422 --> 00:17:29,381
Um...
335
00:17:31,884 --> 00:17:33,218
I'm... I'm sorry. I just...
336
00:17:33,427 --> 00:17:35,220
You don't want to know
the whole story, okay?
337
00:17:35,304 --> 00:17:36,889
But I just can't do that.
338
00:17:37,139 --> 00:17:39,141
-Sure.
-But if you're...
339
00:17:39,600 --> 00:17:43,937
having a tough night... sometime,
and you need someone to talk to...
340
00:17:44,021 --> 00:17:45,064
Yeah.
341
00:17:46,815 --> 00:17:47,775
Thanks.
342
00:17:56,742 --> 00:17:59,912
"Through stardust and comets
and wind and bad weather,
343
00:17:59,995 --> 00:18:02,498
a star that I place in
the sky stays forever."
344
00:18:04,833 --> 00:18:05,918
Hey, Kirsten.
345
00:18:06,168 --> 00:18:08,420
Dr. Miller's been asking about
that draft of the study.
346
00:18:08,587 --> 00:18:12,466
I know. That's why I'm trying to settle
her in for a nap, so I can get on it.
347
00:18:12,549 --> 00:18:15,260
Okay, that's good, 'cause, you know what? It
was supposed to be on his desk yesterday.
348
00:18:15,427 --> 00:18:17,012
Right. I know. Thanks, Heather.
349
00:18:18,055 --> 00:18:19,139
Are you sleepy yet?
350
00:18:19,223 --> 00:18:21,183
Well, she sure doesn't
look sleepy to me.
351
00:18:21,558 --> 00:18:22,726
No, she doesn't.
352
00:18:22,810 --> 00:18:25,395
Well, that's what happens when
interesting people come in.
353
00:18:25,646 --> 00:18:27,689
Well, so why don't you just put
her downstairs in the nursery?
354
00:18:27,940 --> 00:18:30,734
Uh, the 1-year-olds aren't in today,
and she's not ready for the 3s.
355
00:18:31,360 --> 00:18:33,946
She gets... overstimulated. See?
356
00:18:34,029 --> 00:18:36,240
You know what? I should,
um, probably leave.
357
00:18:36,615 --> 00:18:38,200
Yeah, great, whatever.
358
00:18:38,325 --> 00:18:40,202
Um, see, you're sleepy.
359
00:18:40,619 --> 00:18:42,204
-Oh. Uh, heather?
-Yeah?
360
00:18:42,329 --> 00:18:44,998
Could you ask Meredith to call
my husband again for me, please?
361
00:18:45,332 --> 00:18:46,166
Sure.
362
00:18:46,250 --> 00:18:47,501
-Come on, sweetie.
-Yeah.
363
00:18:47,584 --> 00:18:49,461
We're gonna go. We're
gonna go for a nap.
364
00:18:49,545 --> 00:18:50,796
Take froggy.
365
00:18:50,879 --> 00:18:52,047
Take froggy.
366
00:18:54,967 --> 00:18:57,594
Wow. You said tacos. I never
thought you'd actually make them.
367
00:18:57,761 --> 00:18:58,762
Yeah.
368
00:18:59,054 --> 00:19:00,055
Yeah.
369
00:19:00,139 --> 00:19:02,683
I, um, well, I thought it would
be nice to do something...
370
00:19:02,766 --> 00:19:03,976
you know, a la casa.
371
00:19:04,852 --> 00:19:07,938
Candles, flowers. I thought
you hated "The Indigo Girls".
372
00:19:08,021 --> 00:19:09,106
No.
373
00:19:09,439 --> 00:19:10,816
And you're wearing the shirt.
374
00:19:11,066 --> 00:19:12,234
What shirt?
375
00:19:12,442 --> 00:19:16,280
The one that I said I liked, the
"your eyes are so blue" shirt.
376
00:19:16,613 --> 00:19:18,282
-Mm-mm.
-Uh huh.
377
00:19:19,408 --> 00:19:20,701
No. The, uh...
378
00:19:20,784 --> 00:19:24,288
Well, "The Indigo Girls", that's
just, you know, some KRC freebie.
379
00:19:24,663 --> 00:19:28,083
And the food, it... you know, was...
it was actually takeout.
380
00:19:28,375 --> 00:19:30,294
And, uh, well, the shirt,
you know, is because...
381
00:19:30,377 --> 00:19:32,212
nothing... nothing
else was clean.
382
00:19:32,462 --> 00:19:34,381
And that... Oh, the
candles are...
383
00:19:34,464 --> 00:19:36,842
Adam. What's going on?
384
00:19:38,719 --> 00:19:40,470
Uh... okay.
385
00:19:42,014 --> 00:19:43,182
You, see... uh, sit.
386
00:19:45,559 --> 00:19:46,518
Okay.
387
00:19:48,896 --> 00:19:50,564
You see, the, uh...
the thing is--
388
00:19:50,647 --> 00:19:52,649
You know what? Um... Don't.
389
00:19:52,733 --> 00:19:53,609
What?
390
00:19:53,984 --> 00:19:55,611
-Don't. You don't have to.
-Really?
391
00:19:55,903 --> 00:19:57,863
Are... Are you sure?
Maybe I should.
392
00:19:58,197 --> 00:20:00,616
-Or I... I don't know. Maybe you shouldn't.
-I shouldn't?
393
00:20:01,033 --> 00:20:03,994
Uh, who knows? I mean, I...
I certainly have no idea
394
00:20:04,119 --> 00:20:06,830
what it is you're thinking
of saying, but, um...
395
00:20:06,914 --> 00:20:09,333
All kinds of things, all
kinds of things are...
396
00:20:09,416 --> 00:20:10,626
best left unsaid.
397
00:20:10,709 --> 00:20:12,252
-Right.
-Mm-hm.
398
00:20:12,502 --> 00:20:13,879
Yeah. Yeah, you're right.
399
00:20:14,296 --> 00:20:15,339
Right?
400
00:20:16,298 --> 00:20:17,382
Okay.
401
00:20:18,550 --> 00:20:19,551
Okay.
402
00:20:20,844 --> 00:20:22,596
Did I ever... Did I ever tell
you about this hot sauce?
403
00:20:22,679 --> 00:20:24,097
-They make it in Tijuana.
-Mm mm.
404
00:20:24,181 --> 00:20:25,724
It's like tongue-kissing
a volcano.
405
00:20:27,184 --> 00:20:29,478
Or something stupid like that.
406
00:20:30,395 --> 00:20:32,064
-That's really hot.
-Yeah, it is.
407
00:20:34,608 --> 00:20:38,528
So, uh... who was that, uh, who
was that woman over there before?
408
00:20:39,321 --> 00:20:40,280
What woman?
409
00:20:40,364 --> 00:20:42,115
You know. The one you
were talking with.
410
00:20:42,574 --> 00:20:44,868
Sounded like it got
a little heated.
411
00:20:47,454 --> 00:20:48,997
No, that was fine.
412
00:20:49,081 --> 00:20:50,165
It was nothing.
413
00:20:50,874 --> 00:20:51,708
Oh.
414
00:20:52,417 --> 00:20:54,670
I... I thought I heard her
say something about AA.
415
00:20:57,089 --> 00:20:58,131
Yeah.
416
00:21:00,092 --> 00:21:03,095
Yeah. She came here to ask
if I would be her sponsor.
417
00:21:03,512 --> 00:21:05,889
You... You can't do that, right?
Now?
418
00:21:06,181 --> 00:21:07,391
Now that you're drinking?
419
00:21:08,725 --> 00:21:09,643
No.
420
00:21:09,726 --> 00:21:12,479
Yeah. Yeah. So, you
told her that?
421
00:21:13,397 --> 00:21:14,398
No, of course not.
422
00:21:14,481 --> 00:21:16,942
Because you wouldn't want your
friends down at AA to know that.
423
00:21:17,025 --> 00:21:19,945
-No. It's not... like it's a big secret.
-Right, right.
424
00:21:20,028 --> 00:21:21,154
-No. Right.
-You see what I'm saying?
425
00:21:21,238 --> 00:21:23,365
But your brother and
sisters know, right?
426
00:21:25,284 --> 00:21:26,201
Bailey?
427
00:21:29,871 --> 00:21:31,498
Okay, well...
428
00:21:31,707 --> 00:21:34,376
The reason that I haven't said
anything to anybody about it
429
00:21:34,459 --> 00:21:36,712
is because there's
nothing to say.
430
00:21:36,795 --> 00:21:38,255
Because it's no big deal.
431
00:21:38,422 --> 00:21:40,382
Well, it might be to them.
432
00:21:40,465 --> 00:21:41,967
Well, to me, it isn't.
433
00:21:43,468 --> 00:21:46,013
You don't want to give them a
chance to see it your way?
434
00:21:46,096 --> 00:21:49,266
No, I don't... Joe. Why, do you?
435
00:21:49,516 --> 00:21:51,977
Is that what you're saying? That maybe
you'd like to tell them for me?
436
00:21:52,060 --> 00:21:55,230
No! All I think is that
it's something that--
437
00:21:55,314 --> 00:21:57,607
I would think that you'd
understand my position.
438
00:21:58,817 --> 00:22:03,989
You know? How... Maybe it's
best not to upset them
439
00:22:04,072 --> 00:22:06,283
with something that they
wouldn't really understand.
440
00:22:21,673 --> 00:22:22,758
Hi.
441
00:22:24,384 --> 00:22:28,180
Print, copy, or fax? I don't see
a disk or a document on you.
442
00:22:29,890 --> 00:22:34,603
Look, I made a couple of calls, And
I found out that you worked here.
443
00:22:35,145 --> 00:22:36,646
Well, I have to get
this toner changed.
444
00:22:36,730 --> 00:22:38,398
There's people waiting
for the machine.
445
00:22:42,527 --> 00:22:44,362
I wanted to say I'm sorry.
446
00:22:45,113 --> 00:22:46,490
For how I acted before.
447
00:22:48,241 --> 00:22:51,369
-You asked me a fair question-- -Look,
you don't have to say that. I mean...
448
00:22:51,745 --> 00:22:52,788
I was out of line.
449
00:22:52,871 --> 00:22:56,750
No, you weren't. You weren't.
Okay?
450
00:22:57,084 --> 00:22:59,044
I mean, that's the
whole point of AA...
451
00:22:59,252 --> 00:23:03,340
It is to have people
around who understand.
452
00:23:05,050 --> 00:23:08,261
And if you have a problem and
you talk to somebody about it,
453
00:23:08,345 --> 00:23:10,180
someone who understands
how you feel...
454
00:23:11,723 --> 00:23:15,352
then it's probably as helpful
to them as it is to you.
455
00:23:17,104 --> 00:23:18,271
Are you okay?
456
00:23:19,898 --> 00:23:20,941
Yeah.
457
00:23:22,234 --> 00:23:25,153
-I'm fine. -Actually, I
have a break coming up.
458
00:23:25,612 --> 00:23:28,156
So, if you feel like
coffee or something.
459
00:23:29,032 --> 00:23:30,117
Yeah, that would be good.
460
00:23:31,159 --> 00:23:32,244
Okay.
461
00:23:41,294 --> 00:23:43,797
-Hey, warren. -Hey, Charlie,
I'm sorry to bother you.
462
00:23:43,922 --> 00:23:45,715
I just wanted to talk
to you for a sec.
463
00:23:46,049 --> 00:23:47,801
Sure. I'm kinda
in a rush though.
464
00:23:47,884 --> 00:23:49,302
I gotta get home to take
care of my daughter.
465
00:23:49,386 --> 00:23:51,054
Yeah, I got a couple
of kids myself.
466
00:23:51,596 --> 00:23:53,473
So, uh, what's goin' on?
467
00:23:54,015 --> 00:23:55,016
Well, it's just that...
468
00:23:55,684 --> 00:23:58,145
things aren't exactly
working the way you said.
469
00:23:59,479 --> 00:24:03,024
I mean, we're using the cheaper wood,
and we're joining with metal...
470
00:24:03,108 --> 00:24:04,359
Yeah. Yeah, I know.
471
00:24:04,442 --> 00:24:06,653
And some of the guys, I
mean, we're worried.
472
00:24:07,529 --> 00:24:11,116
Some buyers came by, and Gus
showed them the line, and...
473
00:24:11,700 --> 00:24:13,160
The looks in their faces...
474
00:24:13,410 --> 00:24:15,996
I mean, you could tell it.
These guys weren't--
475
00:24:17,330 --> 00:24:18,415
Hey, Gus.
476
00:24:22,377 --> 00:24:23,420
Good night.
477
00:24:29,134 --> 00:24:30,427
Well, uh...
478
00:24:32,137 --> 00:24:34,014
You know, maybe we'll have to
lower prices a little bit.
479
00:24:34,097 --> 00:24:35,932
Oh, come on, that's not what you
said before.
480
00:24:36,183 --> 00:24:38,476
Look, Gus has been doing this
most of his life, Warren.
481
00:24:38,602 --> 00:24:42,647
If he thinks that he can get customers
that way, let's... let's give him a shot.
482
00:24:43,398 --> 00:24:46,067
Gus thinks a lot of things,
Charlie, look where that got us.
483
00:24:47,194 --> 00:24:48,361
Warren...
484
00:24:49,321 --> 00:24:51,281
I fought with him
as much as I can.
485
00:24:52,741 --> 00:24:55,994
I mean, at the end of the day, it's
his factory. He owns the place.
486
00:24:56,828 --> 00:24:58,872
Yeah, I know. I... It's just...
487
00:24:59,247 --> 00:25:01,166
Well, you got us
this far, and...
488
00:25:01,374 --> 00:25:04,461
Last night I took out
my family to eat.
489
00:25:04,753 --> 00:25:08,506
First time in six months,
And it felt good, you know?
490
00:25:09,007 --> 00:25:11,551
To not worry that I
might lose my job.
491
00:25:13,094 --> 00:25:14,221
It felt good.
492
00:25:18,725 --> 00:25:21,478
And I'll be listening
to this guy sharing.
493
00:25:22,938 --> 00:25:27,484
And he'll say, "I'm 10 years
sober, blah, blah, blah,"
494
00:25:27,567 --> 00:25:30,946
and everybody claps like monkeys.
Like, "Hey, isn't that fantastic?"
495
00:25:31,029 --> 00:25:36,576
And all I can think of is, Ten years
sober, and you're still here?
496
00:25:39,454 --> 00:25:41,790
God, I'm boring you speechless.
497
00:25:41,873 --> 00:25:43,041
No, Evvie.
498
00:25:45,210 --> 00:25:47,128
This is good for me, too.
499
00:25:47,212 --> 00:25:48,338
Talking about this.
500
00:25:50,757 --> 00:25:52,259
So, tell me the truth.
501
00:25:54,511 --> 00:25:56,012
Does it ever get better?
502
00:25:57,013 --> 00:25:58,807
Or is this what I have
to look forward to?
503
00:25:58,890 --> 00:26:02,227
10 years sober, and
still feeling...
504
00:26:03,270 --> 00:26:05,689
the way I do right now.
505
00:26:06,273 --> 00:26:07,565
Evvie, come on.
506
00:26:08,358 --> 00:26:09,651
It's life.
507
00:26:10,610 --> 00:26:13,321
It's life, I mean,
what do you want?
508
00:26:15,407 --> 00:26:17,325
I want to feel good.
509
00:26:18,368 --> 00:26:19,577
That's all.
510
00:26:20,620 --> 00:26:21,997
Is that so much?
511
00:26:26,710 --> 00:26:29,421
No, I don't think so.
512
00:26:30,463 --> 00:26:31,589
I hope not.
513
00:26:46,313 --> 00:26:47,147
Hey.
514
00:26:48,273 --> 00:26:50,400
I didn't know if you'd be home.
I left you a bunch of messages.
515
00:26:50,483 --> 00:26:52,944
-But look at this, here you are.
-Yeah. Um...
516
00:26:53,028 --> 00:26:56,156
But I'm actually on my way
to the library. So...
517
00:26:56,323 --> 00:26:57,782
Adam, you canceled breakfast,
518
00:26:57,866 --> 00:27:00,035
you blew off the date we made
to work on your application--
519
00:27:00,118 --> 00:27:01,077
I was busy.
520
00:27:02,370 --> 00:27:03,246
What can I say?
521
00:27:04,164 --> 00:27:06,499
Okay, look, if you're not gonna
talk about this, then I am.
522
00:27:06,583 --> 00:27:08,418
'Cause I think I know
what you're doing, Adam,
523
00:27:08,501 --> 00:27:10,462
-with the flowers and the music
and the shirt-- -Julia...
524
00:27:10,670 --> 00:27:13,006
-Just wait, wait, wait...
-No, let me say this. Please.
525
00:27:14,341 --> 00:27:16,551
You are so great, Adam.
526
00:27:17,010 --> 00:27:18,136
You're fun.
527
00:27:18,219 --> 00:27:20,847
And you're funny, and
you're smart, and you're...
528
00:27:21,389 --> 00:27:22,766
really... you're...
529
00:27:23,516 --> 00:27:25,643
You're everything
I need right now.
530
00:27:26,019 --> 00:27:27,395
You're a really great friend.
531
00:27:28,188 --> 00:27:30,357
And what you don't know is
there's all kinds of reasons
532
00:27:30,440 --> 00:27:32,776
why I can't let it
turn into more.
533
00:27:33,276 --> 00:27:35,153
I have these really
bad boyfriend habits.
534
00:27:35,236 --> 00:27:37,697
I jump from one to the
next really quickly
535
00:27:37,781 --> 00:27:39,449
and all kinds of other things,
536
00:27:39,532 --> 00:27:42,577
but the main one being that
if I let it turn into more
537
00:27:42,660 --> 00:27:45,038
and it goes badly, like
it did last night,
538
00:27:45,121 --> 00:27:46,498
then, um...
539
00:27:47,916 --> 00:27:49,376
I'm afraid to lose you.
540
00:27:52,045 --> 00:27:54,381
So, I just... Right now I...
541
00:27:54,881 --> 00:27:56,257
I don't want to take that risk.
542
00:28:01,888 --> 00:28:02,972
You are funny.
543
00:28:03,181 --> 00:28:06,059
Um... explain that, please.
544
00:28:06,184 --> 00:28:09,270
You know, first of all, points
for getting it partway right.
545
00:28:09,687 --> 00:28:11,106
I was thinking about it, yes.
546
00:28:11,189 --> 00:28:12,482
See, and that's fine,
Adam, that's--
547
00:28:12,565 --> 00:28:13,691
I said was.
548
00:28:14,150 --> 00:28:15,443
You know, you got
me out dancing,
549
00:28:15,527 --> 00:28:17,404
there was, you know,
the contact thing.
550
00:28:17,487 --> 00:28:18,988
Yeah, sure, I admit it.
551
00:28:19,072 --> 00:28:21,741
You know, it made me wonder
if there was anything there.
552
00:28:21,908 --> 00:28:26,704
Which lasted through dinner that next
night when I realized no way. No.
553
00:28:27,497 --> 00:28:28,790
It's much better platonic.
554
00:28:31,000 --> 00:28:33,753
Okay, so, then, why did you
start avoiding me like that?
555
00:28:33,878 --> 00:28:35,296
Julia.
556
00:28:36,131 --> 00:28:40,468
Did it never occur to you that I might
have something besides you to think about?
557
00:28:40,802 --> 00:28:43,847
You know, some good reason not
to call you back right away?
558
00:28:45,432 --> 00:28:47,726
I mean, here's a
concept for you.
559
00:28:49,102 --> 00:28:51,980
Not every boy wants
to marry you.
560
00:28:56,776 --> 00:28:58,069
You were... busy?
561
00:28:58,153 --> 00:29:00,196
Yeah, you know, the application
thing you mentioned.
562
00:29:00,280 --> 00:29:02,949
You know, it's a lot of work.
Which I wanted to do by myself.
563
00:29:04,784 --> 00:29:09,080
-Oh. Oh, man, did I... I am so...
-No, it's okay.
564
00:29:09,164 --> 00:29:10,331
It's okay. It's okay.
565
00:29:10,582 --> 00:29:13,626
Most guys, you'd probably be right.
Just not me.
566
00:29:20,425 --> 00:29:22,427
-Hey, Gus.
-Hey.
567
00:29:22,510 --> 00:29:23,678
Listen, uh...
568
00:29:26,431 --> 00:29:27,974
I'm sorry, but we gotta talk.
569
00:29:29,726 --> 00:29:30,977
Yeah, I guess we do.
570
00:29:31,436 --> 00:29:33,062
I made some phone calls.
571
00:29:33,188 --> 00:29:37,859
And practically half our buyers said they'd
pull their orders if we switched to pine.
572
00:29:37,942 --> 00:29:39,652
-Now, that's--
-Charlie, you don't have to--
573
00:29:39,736 --> 00:29:41,738
Now, I know how you feel about
risking the extra money--
574
00:29:41,821 --> 00:29:43,782
-Give it a rest, will ya?
-No, I won't!
575
00:29:43,865 --> 00:29:46,201
If you're gonna make me
fight you on this, I will.
576
00:29:46,326 --> 00:29:49,287
Well, you're gonna have a tough
time when I'm in Tahiti.
577
00:29:51,164 --> 00:29:53,500
Wait... What?
578
00:30:00,507 --> 00:30:02,967
I was sittin' here about
four or five hours ago,
579
00:30:03,051 --> 00:30:05,136
and a couple of guys
came in off the floor,
580
00:30:05,220 --> 00:30:08,306
You know, with a problem...
And I gave 'em my answer.
581
00:30:08,640 --> 00:30:09,849
And they stood there.
582
00:30:10,308 --> 00:30:12,143
I
said,"What's wrong?"
583
00:30:12,685 --> 00:30:15,021
They got all embarrassed,
and then one of them said,
584
00:30:15,480 --> 00:30:19,234
"Where's Charlie?
When's he coming in?"
585
00:30:21,152 --> 00:30:22,320
Look, Gus...
586
00:30:23,154 --> 00:30:26,491
So I went down to the floor,
and I took a good look.
587
00:30:29,577 --> 00:30:32,121
It's beautiful furniture, Charlie,
the stuff you're building.
588
00:30:33,039 --> 00:30:34,415
The crazy thing is...
589
00:30:34,499 --> 00:30:37,710
people will think I'm the
genius that made it all happen,
590
00:30:39,504 --> 00:30:42,423
When the best thing I can do
is just get out of the way.
591
00:30:44,425 --> 00:30:46,469
What are you saying? You're...
You're thinking about leaving?
592
00:30:47,387 --> 00:30:51,015
Don't worry. I'm not
gonna disappear on you.
593
00:30:51,099 --> 00:30:53,601
There'll still be plenty of questions.
I'll be around.
594
00:30:53,685 --> 00:30:55,895
Gus, you can't do that.
You can't.
595
00:30:56,062 --> 00:30:57,564
This business, it needs you.
596
00:30:58,606 --> 00:30:59,774
It's yours, son.
597
00:31:01,693 --> 00:31:03,570
I want you to run it.
598
00:31:03,653 --> 00:31:05,238
That's not what I'm
asking for, Gus.
599
00:31:05,363 --> 00:31:06,656
I'm not even ready for that.
600
00:31:06,739 --> 00:31:07,949
Oh, sure you are.
601
00:31:08,616 --> 00:31:10,535
Why do you think I'm
doing this, Charlie?
602
00:31:11,327 --> 00:31:14,247
You think I'd give it to anybody
I didn't absolutely trust?
603
00:31:14,455 --> 00:31:17,709
That's not what I wanted, Gus.
That's not why I'm here.
604
00:31:18,376 --> 00:31:21,838
I don't know. Maybe it is.
605
00:31:37,854 --> 00:31:38,813
What's goin' on?
606
00:31:38,897 --> 00:31:41,190
Where have you been, Bailey?
We've been trying to find you.
607
00:31:41,774 --> 00:31:43,026
You weren't home last night.
608
00:31:44,319 --> 00:31:46,571
Yeah, I... I got in late. Why?
609
00:31:47,280 --> 00:31:50,825
Yeah, we left you a ton of messages
at work. You didn't call us back.
610
00:31:51,367 --> 00:31:53,369
Bailey, Joe told us
what's going on.
611
00:31:53,828 --> 00:31:55,538
How could you not tell
us about this, Bailey?
612
00:31:55,622 --> 00:31:56,915
It's nobody's business.
613
00:31:57,290 --> 00:31:59,000
- Nobody's business?
- No.
614
00:31:59,083 --> 00:32:02,003
That place... Bailey,
that's our restaurant, too.
615
00:32:03,671 --> 00:32:04,714
Wait.
616
00:32:06,132 --> 00:32:07,300
The restaurant?
617
00:32:07,383 --> 00:32:10,136
I know you wanted to
handle it, Bailey, but...
618
00:32:10,428 --> 00:32:13,973
just for my own sake,
to get it off my chest,
619
00:32:14,182 --> 00:32:15,224
I told them.
620
00:32:17,977 --> 00:32:20,772
Now, you see why I'd want
to do that, don't you?
621
00:32:22,148 --> 00:32:23,191
Good for you.
622
00:32:27,028 --> 00:32:28,029
Wait, where
are you going?
623
00:32:28,112 --> 00:32:30,114
We have to talk about this.
When Charlie finds out--
624
00:32:30,198 --> 00:32:31,115
No, we don't.
625
00:32:31,199 --> 00:32:33,534
We don't have to talk about it.
It's already taken care of.
626
00:32:33,743 --> 00:32:36,788
So, you're just gonna write a check from
your own account and forget about it?
627
00:32:36,871 --> 00:32:40,583
Joe is paying me back. So,
until he does, we're done.
628
00:32:40,667 --> 00:32:42,794
This isn't all that's wrong
with the restaurant, Bailey.
629
00:32:42,877 --> 00:32:44,754
Business is down, and
we need that money.
630
00:32:44,837 --> 00:32:46,839
You've been saying the
same thing for months now.
631
00:32:46,923 --> 00:32:48,841
Just sit tight. Be patient.
It'll all come back.
632
00:32:48,925 --> 00:32:50,134
And it hasn't come
back, has it, Bailey?
633
00:32:50,218 --> 00:32:51,552
Okay, guys, relax.
634
00:32:51,761 --> 00:32:53,638
No. No, we're not gonna relax.
635
00:32:53,721 --> 00:32:56,891
What is going on with you, and what
is with this weird denial thing?
636
00:32:57,016 --> 00:32:59,852
Look, Julia, I'm not
in any denial, okay?
637
00:32:59,936 --> 00:33:01,062
Yeah, right.
638
00:33:01,729 --> 00:33:04,482
Well, tomorrow you won't be. We called
Alex. We're gonna meet with him.
639
00:33:04,983 --> 00:33:06,025
You what?
640
00:33:06,651 --> 00:33:08,111
You called my accountant?
641
00:33:08,194 --> 00:33:10,029
We need to sit down
with the books, Bailey.
642
00:33:10,113 --> 00:33:11,280
The whole family.
643
00:33:11,823 --> 00:33:12,949
You know what?
644
00:33:13,366 --> 00:33:16,369
None of you... None of you
has any right to judge me.
645
00:33:16,452 --> 00:33:18,913
Okay, what I do with my money.
What I do with my life--
646
00:33:19,038 --> 00:33:21,708
Bailey, we're not saying this is your fault,
but if you're not gonna tell us the truth--
647
00:33:21,791 --> 00:33:24,377
No, I know what you're saying. I'm
telling you I don't need to hear it.
648
00:33:24,460 --> 00:33:26,379
-Bailey...
-I said I don't need to hear it.
649
00:33:35,888 --> 00:33:37,724
I don't know what to say.
I mean...
650
00:33:38,891 --> 00:33:40,601
It sounds like
champagne is in order,
651
00:33:40,685 --> 00:33:44,147
but what... what is with
that look on your face?
652
00:33:45,148 --> 00:33:47,066
Well, I haven't said yes yet.
653
00:33:48,109 --> 00:33:49,902
Okay, why not?
654
00:33:50,278 --> 00:33:52,447
Are you kidding me?
655
00:33:53,197 --> 00:33:57,410
This job... All the decisions...
656
00:33:57,660 --> 00:34:00,163
Everything... It's
all gonna be me.
657
00:34:00,872 --> 00:34:04,584
Exactly. So no one can stop you
from doing What you think is right.
658
00:34:04,792 --> 00:34:06,502
Including all the
times that I'm wrong.
659
00:34:06,586 --> 00:34:09,630
I mean, this company could still
easily go under, Kirsten.
660
00:34:09,714 --> 00:34:10,631
Easily.
661
00:34:10,715 --> 00:34:12,175
Charlie, come on.
662
00:34:12,258 --> 00:34:15,511
I mean, the freedom to
draw whatever you want
663
00:34:15,595 --> 00:34:19,140
-and then actually make it? -No, no,
I know, I know. It's my dream job.
664
00:34:19,223 --> 00:34:20,183
It's just...
665
00:34:21,142 --> 00:34:22,185
What?
666
00:34:25,188 --> 00:34:26,439
Times 3.
667
00:34:27,231 --> 00:34:29,358
I mean, you know how
hard I work now.
668
00:34:29,442 --> 00:34:33,321
Putting this stuff into production
is gonna take every minute.
669
00:34:33,404 --> 00:34:34,822
I mean, forget about seeing me.
670
00:34:34,906 --> 00:34:37,492
Forget about me being able to
help out with Diana at all.
671
00:34:40,244 --> 00:34:43,122
So... So, what do
you want me to say?
672
00:34:43,206 --> 00:34:45,708
You want me to tell
you don't do it?
673
00:34:45,792 --> 00:34:49,295
No. No. It's just...
674
00:34:52,548 --> 00:34:56,094
This is it. If I do
this, it can't be...
675
00:34:56,511 --> 00:34:59,097
"Which one of us is gonna
make a concession?"
676
00:34:59,263 --> 00:35:00,598
It has to be you.
677
00:35:01,474 --> 00:35:04,393
I can't take this job and
then only do half the work.
678
00:35:05,019 --> 00:35:07,897
So, if that's something that
you're not willing to do,
679
00:35:07,980 --> 00:35:11,150
to make room in your work
to be with Diana, then...
680
00:35:12,401 --> 00:35:14,946
you tell me, and I'll say no.
681
00:35:16,906 --> 00:35:18,908
I think, um...
682
00:35:21,327 --> 00:35:22,870
if this is what you want...
683
00:35:26,833 --> 00:35:30,128
then... then you should do it.
684
00:35:39,679 --> 00:35:40,972
Thank you.
685
00:35:48,855 --> 00:35:51,107
Adam. Adam, hello.
686
00:35:51,190 --> 00:35:52,150
-Hey.
-Hi.
687
00:35:52,233 --> 00:35:54,944
-You're in a good mood. -Yes. Yes, I am.
'Cause I bring...
688
00:35:55,027 --> 00:35:56,487
I bring brilliant news.
689
00:35:56,571 --> 00:35:59,240
Okay, listen, you did
not hear this from me,
690
00:35:59,323 --> 00:36:01,033
and I did not hear
this from Becca,
691
00:36:01,117 --> 00:36:04,537
my friend in admissions, but,
uh, you passed your GED.
692
00:36:04,787 --> 00:36:07,123
Okay? Okay? And the
dean loved your essay.
693
00:36:07,206 --> 00:36:09,500
So, Adam, it looks...
it looks really good.
694
00:36:13,796 --> 00:36:15,798
Did you hear me?
Is that not great?
695
00:36:16,132 --> 00:36:18,759
Yeah. Yeah, that's great.
696
00:36:19,010 --> 00:36:21,470
No, no, Adam, be happier.
I insist.
697
00:36:21,554 --> 00:36:23,431
You worked so hard
on your application,
698
00:36:23,514 --> 00:36:25,516
And now...now you
are gonna get in.
699
00:36:25,600 --> 00:36:28,477
-You're gonna get in.
-Julia, stop. I said stop!
700
00:36:29,395 --> 00:36:31,564
-What?
-What? What was that, huh?
701
00:36:31,647 --> 00:36:33,357
-What was what?
-What? The... the...
702
00:36:33,441 --> 00:36:35,985
the hugging me. Then
with the kissing.
703
00:36:36,402 --> 00:36:38,029
You cannot do that.
704
00:36:38,905 --> 00:36:40,823
I can't? Why not?
705
00:36:41,282 --> 00:36:42,700
Because...
706
00:36:43,159 --> 00:36:44,785
Because... What?
707
00:36:46,913 --> 00:36:49,332
Look, uh, I lied...
708
00:36:49,540 --> 00:36:52,793
when...when I said those
feelings weren't there.
709
00:36:53,002 --> 00:36:55,880
When the truth is, I want
to kiss you so much...
710
00:36:56,380 --> 00:36:57,506
Julia...
711
00:36:57,590 --> 00:36:59,592
And I know you don't think
it's a good idea, but why...
712
00:36:59,675 --> 00:37:00,635
why can't we just try?
713
00:37:01,093 --> 00:37:04,305
Huh? You know, what if we
do and it is so great?
714
00:37:04,388 --> 00:37:06,015
You know, what if
it's not a mistake?
715
00:37:07,308 --> 00:37:10,186
-Adam, I really don't know yet. I don't
know... -You know what? I'm sorry, but...
716
00:37:19,695 --> 00:37:21,030
Oh.
717
00:37:23,491 --> 00:37:25,243
Well, that sure sucked, huh?
718
00:37:25,368 --> 00:37:28,871
-No, no, no, it didn't. It was, um,
it was... -No, no, no, it was crap.
719
00:37:28,955 --> 00:37:29,997
Don't lie.
720
00:37:30,915 --> 00:37:33,584
You weren't into it,
and I lost my nerve.
721
00:37:33,668 --> 00:37:36,504
The whole thing sort of
collapsed onto itself.
722
00:37:36,587 --> 00:37:38,506
It was, uh, it was
pretty horrible.
723
00:37:38,589 --> 00:37:40,174
-Adam...
-You know what? I'm glad.
724
00:37:40,383 --> 00:37:43,177
I'm glad we did it. 'Cause, you know, we
tried, and now we know it's a bad idea.
725
00:37:45,429 --> 00:37:49,976
So the kiss thing is behind us, and
we never ever have to go there again.
726
00:37:50,059 --> 00:37:51,519
-Adam...
-Never again.
727
00:37:54,605 --> 00:37:57,066
Okay. Never again.
728
00:37:59,402 --> 00:38:00,403
Okay.
729
00:38:01,988 --> 00:38:03,155
Good then.
730
00:38:04,282 --> 00:38:05,324
Yeah.
731
00:38:09,620 --> 00:38:11,664
Bailey knows
about the meeting, Alex.
732
00:38:12,206 --> 00:38:16,210
Are you expecting him soon?
Because I've got a 5:00 and...
733
00:38:16,294 --> 00:38:18,296
we can reschedule if you want.
734
00:38:18,421 --> 00:38:20,131
Maybe he just got the
appointment wrong.
735
00:38:20,214 --> 00:38:22,008
You wrote him a
note, didn't you?
736
00:38:22,174 --> 00:38:23,134
Oh, man.
737
00:38:23,217 --> 00:38:24,635
Bailey... I mean, his
timing couldn't be worse.
738
00:38:24,719 --> 00:38:26,137
I cannot afford to
be here right now.
739
00:38:26,220 --> 00:38:27,596
I've got meetings on meetings.
740
00:38:27,680 --> 00:38:29,974
Okay, well, you know what? We'll
just, we'll start without him.
741
00:38:30,516 --> 00:38:31,600
Okay.
742
00:38:34,020 --> 00:38:36,439
For you. Here's
another copy for you.
743
00:38:54,582 --> 00:38:55,499
Hey.
744
00:38:55,833 --> 00:38:58,377
God, there you are. I've been
calling you all day and all night.
745
00:38:58,461 --> 00:38:59,837
I know. I'm sorry. It's just...
I...
746
00:39:00,296 --> 00:39:01,964
I've been dealing with
some family stuff.
747
00:39:02,757 --> 00:39:04,258
So, you want to come
into the meeting?
748
00:39:04,759 --> 00:39:07,928
What? Oh. Uh... no, I can't.
749
00:39:08,054 --> 00:39:09,513
I can't. I just
stopped by to say hi.
750
00:39:10,181 --> 00:39:13,517
Well, you know what? Forget the meeting.
I'll just catch the next one.
751
00:39:13,601 --> 00:39:15,353
No, no, you go to the meeting.
752
00:39:15,519 --> 00:39:17,188
You should go, and then...
753
00:39:17,855 --> 00:39:19,231
we'll do something after.
754
00:39:24,236 --> 00:39:27,448
Sorry. I had to do that.
755
00:39:27,656 --> 00:39:29,825
You're just so...
756
00:39:29,909 --> 00:39:31,535
You're so sweet.
757
00:39:34,121 --> 00:39:35,164
Well, thanks.
758
00:39:37,208 --> 00:39:38,959
So... now what?
759
00:39:40,878 --> 00:39:43,464
Evvie. Your meeting.
760
00:39:44,757 --> 00:39:47,510
Will you stop being such
a good influence on me?
761
00:39:56,727 --> 00:39:58,062
Let's go to my house.
762
00:39:59,230 --> 00:40:00,523
We'll watch Leaving Las Vegas.
763
00:40:00,606 --> 00:40:05,569
It'll be just like a meeting.
But much more fun.
764
00:40:11,742 --> 00:40:13,494
No, I told you.
I'll be in at 9:00.
765
00:40:13,577 --> 00:40:14,995
So start cutting
the front pieces,
766
00:40:15,079 --> 00:40:18,541
and then I'll... I'll check
'em out before you... Yeah.
767
00:40:18,624 --> 00:40:20,668
Yeah, could you hold on?
768
00:40:21,210 --> 00:40:24,463
Kirsten, could you take her for a second?
I'm on the phone with the factory.
769
00:40:25,589 --> 00:40:27,716
I'm only
half dressed, Charlie.
770
00:40:27,800 --> 00:40:29,510
- Hang on. Hang on.- Is that them?
771
00:40:31,262 --> 00:40:34,223
-Hey. Hey, you guys.
Welcome back. -Hi.
772
00:40:34,306 --> 00:40:36,434
-Good to be back.
-Hi there, sweetie.
773
00:40:36,517 --> 00:40:41,439
Well, tell Warren an extra
3/8ths of an inch on the legs...
774
00:40:41,522 --> 00:40:42,898
till we know if we're
doing rollers or pads.
775
00:40:42,982 --> 00:40:44,859
Hey, you guys are back.
776
00:40:44,942 --> 00:40:46,569
What's the big rush?
Are we late?
777
00:40:46,652 --> 00:40:48,779
Oh, no, I've just got a
bunch of numbers to crunch,
778
00:40:48,863 --> 00:40:51,157
and I can't miss the chance to get
stuff done when Diana's not here.
779
00:40:51,490 --> 00:40:52,700
How was she?
780
00:40:52,783 --> 00:40:54,326
She was a dream.
781
00:40:54,410 --> 00:40:56,787
A little trouble transitioning
into nap time, but...
782
00:40:56,871 --> 00:40:58,414
Oh, did you sing
her Amazing Grace?
783
00:40:58,497 --> 00:40:59,832
Oh, yeah. That knocks
her out every time.
784
00:40:59,915 --> 00:41:02,334
Oh. Wish I'd known. Next time.
785
00:41:02,418 --> 00:41:04,628
Okay, uh, bottles, diapers...
786
00:41:04,712 --> 00:41:05,588
Okay.
787
00:41:05,671 --> 00:41:07,006
Wait. I forgot Pooh.
788
00:41:07,089 --> 00:41:08,132
-Oh.
-Okay.
789
00:41:08,215 --> 00:41:09,800
-See ya.
-Um... Yeah. Bye.
790
00:41:10,593 --> 00:41:13,053
- Bye, cutie. Bye, guys.
- Bye.
791
00:41:18,267 --> 00:41:19,643
Why don't you go
see Luke The Duke?
792
00:41:19,727 --> 00:41:22,480
-Come here. Come here, baby.
Come here, baby. -Go see him.
793
00:41:27,776 --> 00:41:28,986
-Oh!
-Charlie...
794
00:41:29,445 --> 00:41:31,280
We kinda need to
talk for a second.
795
00:41:31,864 --> 00:41:33,824
Sure. What's up?
796
00:41:34,658 --> 00:41:37,745
Well... the thing is...
797
00:41:38,496 --> 00:41:41,040
Luke has been transferred
back to Texas.
798
00:41:43,918 --> 00:41:44,919
Oh.
799
00:41:46,629 --> 00:41:48,923
God, I'm sorry, Daph.
800
00:41:49,048 --> 00:41:52,384
Oh, no... It's not... Uh...
801
00:41:54,720 --> 00:41:56,639
Luke has this amazing
family, Charlie.
802
00:41:56,722 --> 00:41:59,141
They're wonderful. They completely
welcomed me in. They...
803
00:41:59,433 --> 00:42:03,896
They took me to this rodeo and
this barbecue and this... Oh...
804
00:42:03,979 --> 00:42:04,897
Oh, there's Pooh.
805
00:42:05,606 --> 00:42:06,524
Oh.
806
00:42:07,566 --> 00:42:08,484
Uh...
807
00:42:10,236 --> 00:42:17,243
Which is why... When he asked me
to stay and live there with him...
808
00:42:21,330 --> 00:42:22,540
I said yes.
809
00:42:26,961 --> 00:42:28,587
Wow. Uh...
810
00:42:30,214 --> 00:42:31,674
I mean...
811
00:42:33,926 --> 00:42:38,347
What's that gonna mean for Diana? I
mean, that's... That's so far away.
812
00:42:40,933 --> 00:42:43,519
Well... maybe not.
813
00:42:45,688 --> 00:42:47,356
Not if she comes with me.
814
00:42:47,406 --> 00:42:51,956
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.