All language subtitles for Party of Five s06e13 The Declaration of Co Dependence.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,087 --> 00:00:06,756 I got to get these carrots to balance out. 2 00:00:07,215 --> 00:00:09,968 Alex thinks it's maybe why our profits are so far down. 3 00:00:11,428 --> 00:00:13,221 I mean, nothing against you, man, you know. 4 00:00:13,722 --> 00:00:17,225 Business is what it is, and this program gets kind of buggy sometimes. 5 00:00:17,308 --> 00:00:20,562 Well, me and computers. It's the only match worse than me and Franny. 6 00:00:20,812 --> 00:00:22,188 Wait a second. 7 00:00:22,731 --> 00:00:24,232 Here's the problem. 8 00:00:25,150 --> 00:00:28,069 All these expenses that got entered in, 9 00:00:28,153 --> 00:00:30,113 somehow they got charged twice. 10 00:00:31,448 --> 00:00:33,908 All of these... Which is... 11 00:00:35,702 --> 00:00:39,330 How did that happen? Every debit has to be entered individually. 12 00:00:39,622 --> 00:00:40,749 I don't understand. 13 00:00:40,832 --> 00:00:42,500 Let me save you some time. 14 00:00:44,252 --> 00:00:45,962 The reason you don't understand, 15 00:00:46,755 --> 00:00:48,256 it would never occur to you. 16 00:00:49,340 --> 00:00:50,341 What? 17 00:00:51,050 --> 00:00:53,928 That a guy you trust would do something like this. 18 00:00:55,221 --> 00:00:56,639 What, Joe, what... 19 00:00:56,723 --> 00:00:58,391 You're scaring me here. What's going on? 20 00:00:59,017 --> 00:01:01,936 First thing you got to know, Bailey, is that you're gonna get it all back. 21 00:01:02,020 --> 00:01:02,979 Every cent. 22 00:01:04,606 --> 00:01:07,484 -Oh, my God! -It's a short-term jam. I'll dig myself out of it. 23 00:01:07,567 --> 00:01:10,445 Joe... How much? How much money? 24 00:01:10,653 --> 00:01:12,989 Well, just add up all the double expenses. 25 00:01:13,073 --> 00:01:14,449 I... I don't even know the number. 26 00:01:14,532 --> 00:01:15,950 I don't want to know. 27 00:01:17,535 --> 00:01:22,707 What did you... What the hell happened? What kind of jam are you in? 28 00:01:23,875 --> 00:01:26,920 Divorce is expensive, Bailey. I had a mountain of legal bills. 29 00:01:27,837 --> 00:01:30,799 What, so you... You took money from us to pay them? 30 00:01:31,257 --> 00:01:33,009 I had a better idea. 31 00:01:35,011 --> 00:01:37,305 This market, man... 32 00:01:37,388 --> 00:01:38,848 Sometimes you watch it, 33 00:01:38,932 --> 00:01:41,226 and you feel like you know what it's thinking. 34 00:01:41,309 --> 00:01:44,145 I mean, like the money is there waiting to be taken. 35 00:01:44,229 --> 00:01:46,856 Wait... wait, what, the stock market? 36 00:01:46,940 --> 00:01:49,400 In the first six months, I was nothing but up. 37 00:01:49,484 --> 00:01:52,153 But these options, they expire, man. 38 00:01:52,237 --> 00:01:55,490 Okay, enough, enough, Joe. I don't want to hear this, okay? 39 00:01:57,700 --> 00:01:59,285 I can't believe this. 40 00:02:00,370 --> 00:02:01,704 What are we gonna do here? 41 00:02:02,997 --> 00:02:05,375 This money... We need this money. 42 00:02:07,168 --> 00:02:09,879 You want me to tell the family? I mean, you shouldn't have to be stuck with that yourself. 43 00:02:09,963 --> 00:02:11,840 No. No. Forget that. 44 00:02:13,550 --> 00:02:17,345 They've got enough to deal with right now. They have Griffin's hospital bills to sweat. 45 00:02:19,597 --> 00:02:21,933 This is my fault. I should've paid more attention. 46 00:02:22,016 --> 00:02:23,977 There's nobody to blame here, Bailey, but me. 47 00:02:24,060 --> 00:02:26,771 Joe, just be quiet, okay? And let me handle this. 48 00:02:28,982 --> 00:02:30,275 Just let me think. 49 00:02:38,908 --> 00:02:42,078 ? Everybody wants to live ? 50 00:02:42,245 --> 00:02:43,621 ? Like they wanna live ? 51 00:02:43,705 --> 00:02:47,000 ? And everybody wants to love ? 52 00:02:47,083 --> 00:02:48,835 ? Like they wanna love ? 53 00:02:48,918 --> 00:02:52,463 ? Everybody wants to be ? 54 00:02:52,547 --> 00:02:57,385 ? Closer to free ? 55 00:02:57,594 --> 00:03:00,305 ? Closer to free ? 56 00:03:08,062 --> 00:03:09,939 Where's Bailey? We're gonna miss the elephants. 57 00:03:10,023 --> 00:03:13,109 There aren't any elephants. It's a different kind of circus. 58 00:03:13,192 --> 00:03:14,444 It's French. 59 00:03:15,236 --> 00:03:18,197 Hey. I know, I know. You don't have to say anything. 60 00:03:18,489 --> 00:03:21,534 -I'm sorry I'm late. You ready to go, bud? -I've been ready for an hour. 61 00:03:21,826 --> 00:03:24,078 Okay, great. But we got to get going now because I have to be back 62 00:03:24,162 --> 00:03:25,163 at the restaurant for dinner. 63 00:03:25,330 --> 00:03:26,289 Isn't Joe there? 64 00:03:26,873 --> 00:03:29,000 Uh... No. I gave him the night off. 65 00:03:29,125 --> 00:03:31,002 Why are we even going? We're already late. 66 00:03:31,085 --> 00:03:33,046 Bay, you want me to take him? You seem kinda swamped. 67 00:03:33,171 --> 00:03:35,965 No, no, no, no. I'm fine. I'm fine. Come on. It'll be fun. 68 00:03:36,299 --> 00:03:38,426 We could both use a little fun right now, don't you think? 69 00:03:38,718 --> 00:03:39,677 All right. Go get your coat. 70 00:03:41,471 --> 00:03:43,389 Um, you guys... 71 00:03:43,473 --> 00:03:45,183 have probably been waiting for these. 72 00:03:45,558 --> 00:03:46,476 Oh. 73 00:03:46,768 --> 00:03:48,978 Wait a second. Is this... Is this restaurant money? 74 00:03:49,062 --> 00:03:50,980 -Uh-huh. -Why are you giving them to us? 75 00:03:51,064 --> 00:03:51,940 Alex always mails them. 76 00:03:52,023 --> 00:03:53,483 Why is it personal? This is from your account. 77 00:03:53,650 --> 00:03:57,111 Yeah, I know. I just... I didn't have time to transfer the money over, so... 78 00:03:58,112 --> 00:03:59,030 Hey, Bay... 79 00:04:00,365 --> 00:04:01,532 Are you sure everything's okay? 80 00:04:02,492 --> 00:04:03,618 Yeah. 81 00:04:04,035 --> 00:04:05,453 Yeah, it's fine. Every thing is fine. 82 00:04:07,330 --> 00:04:08,414 I'll see you guys later. 83 00:04:13,294 --> 00:04:17,548 Okay, we're gonna have to break down production into 2 lines. 84 00:04:17,632 --> 00:04:20,468 The, uh... The first one will be the old stuff... 85 00:04:20,718 --> 00:04:22,637 Nails, staples, faster assembly... 86 00:04:22,720 --> 00:04:24,722 And the second one will be the new stuff. 87 00:04:24,889 --> 00:04:28,309 Dowels, tongue-in-groove construction on every joint. 88 00:04:28,643 --> 00:04:30,728 No metal, only glue. 89 00:04:30,853 --> 00:04:32,939 Well, that'll mean retraining, retooling... 90 00:04:33,147 --> 00:04:34,649 Gus won't go for that, Charlie. 91 00:04:34,732 --> 00:04:38,403 Yes, he will. I got 37 POs from new outlets here. 92 00:04:39,612 --> 00:04:42,573 So, let's talk about who's on which line. 93 00:04:42,657 --> 00:04:43,908 Can I ask you a dumb question? 94 00:04:44,742 --> 00:04:47,620 -Sure. -So we'll still have jobs next month? 95 00:04:48,913 --> 00:04:53,001 Next month, next year, guys. We got a lot of work to do here, okay? 96 00:04:53,209 --> 00:04:55,920 So, let's talk about how we're gonna split up the shifts. 97 00:05:00,383 --> 00:05:02,927 Guys... You don't have to... 98 00:05:03,094 --> 00:05:05,346 You kept us off unemployment, my man! 99 00:05:41,507 --> 00:05:43,593 What, you trying to get away there? Leaving my party? 100 00:05:43,676 --> 00:05:44,761 No. 101 00:05:44,927 --> 00:05:48,056 Uh, actually, I've been here a while. I just... 102 00:05:48,264 --> 00:05:49,474 Just haven't run into you. 103 00:05:49,766 --> 00:05:52,018 But I got to run to this thing across town... 104 00:05:52,101 --> 00:05:54,353 Oh, no. That's cool. I'm glad you could put in an appearance. 105 00:05:58,107 --> 00:06:00,109 The reason I haven't seen you lately 106 00:06:00,193 --> 00:06:01,986 is that I've been going to these other meetings, 107 00:06:02,070 --> 00:06:03,738 Over on Mission. It's closer to work. 108 00:06:03,905 --> 00:06:05,656 That's great. That's... 109 00:06:06,407 --> 00:06:08,076 Listen, I got to talk to this guy. 110 00:06:08,159 --> 00:06:11,037 He's my contractor. He owes me some bathroom tiles. 111 00:06:11,370 --> 00:06:13,164 So I'm glad I caught you. You look really great. 112 00:06:13,247 --> 00:06:14,207 Thanks. 113 00:06:17,251 --> 00:06:20,171 They ought to call that the 13th step. 114 00:06:20,254 --> 00:06:22,882 The one you take out the door! 115 00:06:23,716 --> 00:06:26,010 -What? -Well, I think you're the only one here 116 00:06:26,094 --> 00:06:27,762 that wants to stay less than I do. 117 00:06:28,805 --> 00:06:29,847 Why do you say that? 118 00:06:30,848 --> 00:06:32,642 Because I caught that slick move, 119 00:06:32,725 --> 00:06:36,521 the one where you slip in and you wave and you slip right back out. 120 00:06:36,604 --> 00:06:39,148 I mean, I would try that, but... 121 00:06:39,816 --> 00:06:42,819 My sponsor, she'd, um... 122 00:06:42,902 --> 00:06:45,321 get on her broom and track me down. 123 00:06:46,155 --> 00:06:47,615 Oh, um, I'm Evvie. 124 00:06:48,491 --> 00:06:50,576 -Who are you? -I'm Bailey. 125 00:06:51,077 --> 00:06:52,703 So, Bailey... 126 00:06:53,037 --> 00:06:54,539 Do you ever go to an AA meeting 127 00:06:54,622 --> 00:06:56,249 and feel like you've joined a cult? 128 00:06:58,876 --> 00:07:00,211 This isn't a meeting. 129 00:07:00,294 --> 00:07:02,964 Yeah, well, it... it might as well be. I mean... 130 00:07:03,339 --> 00:07:05,049 The gang's all here. 131 00:07:06,634 --> 00:07:07,802 So... 132 00:07:08,594 --> 00:07:09,637 do you? 133 00:07:11,347 --> 00:07:14,267 You may have a point, but I... Really, I got to go. 134 00:07:14,350 --> 00:07:16,602 No, you can't. If you leave, 135 00:07:16,811 --> 00:07:19,981 they're gonna put me in a trance, and I'm gonna be converted for good, 136 00:07:20,064 --> 00:07:21,524 and I'm gonna have to eat the meatballs and-- 137 00:07:21,607 --> 00:07:24,110 I'm sorry, but I... I really... I got to get going. 138 00:07:24,444 --> 00:07:26,737 Okay? But I'm sure I'll... You know... 139 00:07:26,821 --> 00:07:27,989 run into you again. 140 00:07:28,072 --> 00:07:30,241 What, at... at, like, a meeting? 141 00:07:30,450 --> 00:07:31,742 Yeah. Sure. 142 00:07:36,497 --> 00:07:38,124 Thanks for bringing all this food, you guys. 143 00:07:38,207 --> 00:07:41,836 -It looks amazing. -Mm. So much better than takeout. 144 00:07:41,919 --> 00:07:42,837 Mm. 145 00:07:43,421 --> 00:07:46,215 I can't believe that someone actually made these from scratch. 146 00:07:46,299 --> 00:07:48,468 -What do you call them again? -Dolmas. 147 00:07:48,759 --> 00:07:50,303 They're stuffed grape leaves. 148 00:07:50,386 --> 00:07:52,221 Mm. Good. 149 00:07:52,763 --> 00:07:54,599 And you brought so much extra. 150 00:07:55,183 --> 00:07:57,560 Well, we know how busy you all have been, so we thought... 151 00:07:57,643 --> 00:07:59,061 And we're gonna be gone for 3 days, 152 00:07:59,145 --> 00:08:02,523 and I feel horrible about dumping the child care on you that whole time. 153 00:08:02,732 --> 00:08:05,902 We'll be fine. We'll just split our time up into shifts. 154 00:08:06,861 --> 00:08:08,237 Um, speaking of which, 155 00:08:08,654 --> 00:08:10,156 Um, can you take her tomorrow? 156 00:08:10,239 --> 00:08:11,199 Not tomorrow. Remember? 157 00:08:11,532 --> 00:08:14,035 I've got my Gabapentin side effects meeting. I got to prep all morning. 158 00:08:15,036 --> 00:08:17,330 But my afternoon's good if you can take her in the morning. 159 00:08:17,413 --> 00:08:20,708 No, I can't. I got six wholesale buyers coming in from 9:0 0 to 1:00. 160 00:08:20,958 --> 00:08:23,669 Mm. Maybe I should stay for an extra day. 161 00:08:24,128 --> 00:08:26,297 Look, honey, I can meet you in Texas later, right? 162 00:08:26,631 --> 00:08:29,133 -That's fine. -Daph, no. Forget it. 163 00:08:29,342 --> 00:08:30,384 We'll be fine. 164 00:08:31,719 --> 00:08:34,305 Okay. Well... I will, uh... 165 00:08:34,514 --> 00:08:35,640 go in at 5:00. 166 00:08:35,932 --> 00:08:39,060 And log a few hours before breakfast, 167 00:08:39,977 --> 00:08:41,229 which will be... 168 00:08:42,813 --> 00:08:43,773 no problem. 169 00:08:44,565 --> 00:08:46,484 Great. We're covered. 170 00:08:49,862 --> 00:08:52,448 It's just this... this feeling I have 171 00:08:52,532 --> 00:08:54,367 that I'm falling behind. I mean... 172 00:08:54,450 --> 00:08:56,202 Everyone else in my life... Charlie, Bailey, 173 00:08:56,285 --> 00:08:58,829 they have careers, they have kids. 174 00:08:58,996 --> 00:09:01,290 My friend Justin's engaged to be married... 175 00:09:01,374 --> 00:09:02,708 This is Justin, the ex? 176 00:09:02,792 --> 00:09:05,294 He's getting straight As, he has a 20-year plan... 177 00:09:05,378 --> 00:09:07,588 Clarify for me. What number is he? 178 00:09:07,755 --> 00:09:08,798 I mean, how do... how does he rate? 179 00:09:08,881 --> 00:09:10,591 What about this one? It's supposed to be good. 180 00:09:10,841 --> 00:09:11,717 Uh... 181 00:09:11,801 --> 00:09:13,010 It's too expensive. 182 00:09:14,971 --> 00:09:17,056 -Okay. -So where is Justin? 183 00:09:17,557 --> 00:09:19,934 I mean, where is he on the scale? Is he a... seven? 184 00:09:20,017 --> 00:09:21,602 -Is he a nine? -What scale? 185 00:09:21,686 --> 00:09:23,145 Well, the friendship scale. 186 00:09:23,229 --> 00:09:25,273 You know, 10... they are who you'd want to be trapped with 187 00:09:25,398 --> 00:09:27,400 on a desert island, down to one... 188 00:09:27,483 --> 00:09:29,151 You'd watch 'em drown when the ship goes down. 189 00:09:29,235 --> 00:09:31,821 Adam, that is so screwed up. I don't rate people. 190 00:09:31,904 --> 00:09:34,532 Yes, you do. Everybody rates their friends. 191 00:09:34,615 --> 00:09:36,075 You know, you got first tier, second tier-- 192 00:09:36,158 --> 00:09:37,285 I'm not talking to you about this. 193 00:09:37,368 --> 00:09:38,369 Okay. How about this? 194 00:09:38,452 --> 00:09:39,579 What? 195 00:09:39,662 --> 00:09:40,830 Rate me. 196 00:09:41,831 --> 00:09:43,207 Rate you. 197 00:09:43,291 --> 00:09:44,458 Rate me. 198 00:09:46,210 --> 00:09:49,380 Okay, well, up until 15 seconds ago, I would've given you an eight. 199 00:09:49,672 --> 00:09:52,675 Solid 7.5, with significant upside potential. 200 00:09:52,758 --> 00:09:56,554 But then, this. This, this infantile game. I mean, I don't know. 201 00:09:57,555 --> 00:09:58,639 -Look. -Hm? 202 00:09:58,723 --> 00:09:59,682 Dinner. 203 00:10:01,601 --> 00:10:03,019 Explain how a hotel's gonna be cheap. 204 00:10:03,102 --> 00:10:04,895 Well, if the food is free... 205 00:10:12,778 --> 00:10:15,990 Adam, these blintzes are amazing, which means that as of this moment, 206 00:10:16,073 --> 00:10:17,742 you just shot up to a 9. 207 00:10:17,825 --> 00:10:19,201 So I'm closing on Justin? 208 00:10:19,285 --> 00:10:21,203 Hey, you know what? That looks like fun. Let's dance. 209 00:10:21,287 --> 00:10:22,330 What? 210 00:10:23,247 --> 00:10:24,665 All right. I don't get this. 211 00:10:49,690 --> 00:10:52,401 Well... As long as we're out here. 212 00:11:01,452 --> 00:11:03,663 You know, you were right. This is fun. 213 00:11:03,829 --> 00:11:05,039 Are you having fun? 214 00:11:05,915 --> 00:11:07,917 Yeah. Uh huh. 215 00:11:24,058 --> 00:11:25,226 Hey, Bailey, 216 00:11:25,309 --> 00:11:26,769 I was talking to my real estate agent 217 00:11:26,852 --> 00:11:28,771 back in Los Angeles, 218 00:11:29,063 --> 00:11:30,815 And he said, I can unload my condo, 219 00:11:30,898 --> 00:11:33,025 -raise a little cash, and if I get a good price... -No. 220 00:11:33,234 --> 00:11:36,737 -and then he drops his commission-- -No. Don't do anything stupid, okay? 221 00:11:36,821 --> 00:11:38,030 Well, I got to do something, Bailey. 222 00:11:38,406 --> 00:11:39,407 Well, you will. 223 00:11:39,824 --> 00:11:41,409 Believe me, you're gonna pay us back. 224 00:11:42,535 --> 00:11:43,828 But for now... 225 00:11:44,203 --> 00:11:46,414 I've done the math here, and... and... 226 00:11:46,664 --> 00:11:47,957 I think we're okay. 227 00:11:48,332 --> 00:11:49,708 We can stay open. 228 00:11:50,167 --> 00:11:53,337 I've got enough in the bank to cover the shortfall and... 229 00:11:53,546 --> 00:11:56,048 Oh, no, no, no. Hold the phone. Your own money? 230 00:11:56,590 --> 00:11:58,551 Well, yeah. What am I supposed to do? 231 00:11:59,093 --> 00:12:00,928 My family needs this restaurant, Joe, 232 00:12:01,011 --> 00:12:02,805 And it's not worth anything to us if it's closed. 233 00:12:08,144 --> 00:12:10,062 Look, why don't you... why don't you go home? 234 00:12:10,146 --> 00:12:12,273 I asked you to take some time off, And you've been here all day. 235 00:12:15,109 --> 00:12:17,111 -Go on. -Yeah, all right. 236 00:12:51,896 --> 00:12:53,189 Hey. 237 00:12:54,565 --> 00:12:55,608 What, you forget something? 238 00:12:57,026 --> 00:12:58,110 Bailey, what's going on? 239 00:12:58,611 --> 00:12:59,612 What? 240 00:13:02,448 --> 00:13:04,074 Uh, Joe, relax. 241 00:13:05,034 --> 00:13:06,744 Relax. I'm just having a beer. 242 00:13:07,703 --> 00:13:08,704 Just a beer? 243 00:13:08,829 --> 00:13:09,788 Just a beer. 244 00:13:10,623 --> 00:13:11,665 Bailey, um... 245 00:13:12,333 --> 00:13:14,543 It's nothing to get upset about, okay? 246 00:13:17,755 --> 00:13:19,215 You know, um... 247 00:13:19,965 --> 00:13:24,261 I am not in a position to judge, obviously, but-- 248 00:13:24,345 --> 00:13:26,430 Okay, look, I understand why you'd worry. 249 00:13:26,597 --> 00:13:28,724 Okay? But you don't have to. I've been having... 250 00:13:29,600 --> 00:13:31,727 a beer now and again for, like... 251 00:13:31,894 --> 00:13:33,812 two Weeks, and I'm fine. It's fine. 252 00:13:34,396 --> 00:13:35,689 -It's fine? -Yeah. 253 00:13:35,940 --> 00:13:38,359 I've been sober for more than 2 years now. 254 00:13:38,442 --> 00:13:41,278 So I have a beer or two. That's all I want. 255 00:13:45,491 --> 00:13:46,659 So... 256 00:13:47,117 --> 00:13:49,036 -These yours, yeah? -Uh-huh. 257 00:13:49,119 --> 00:13:50,037 Okay. 258 00:13:52,581 --> 00:13:53,624 So good night. 259 00:14:12,977 --> 00:14:14,687 Come. Oh, hey, Charlie. 260 00:14:15,062 --> 00:14:17,273 -Hey. -Are you excited? 261 00:14:17,398 --> 00:14:20,484 First new piece should be rolling off the line tomorrow sometime. 262 00:14:20,693 --> 00:14:21,652 Yeah. 263 00:14:21,777 --> 00:14:25,030 Listen, I just signed for the lumber that we ordered. And-- 264 00:14:25,197 --> 00:14:27,741 Oh, good. We're on schedule. Is it in the mill yet? 265 00:14:28,325 --> 00:14:30,536 No, no. I told him to hold off. 266 00:14:31,287 --> 00:14:33,622 What? You did? 267 00:14:33,998 --> 00:14:36,375 Gus, I ordered quarter-sawn oak, 268 00:14:36,458 --> 00:14:38,002 and the shipment's pine. 269 00:14:38,377 --> 00:14:40,421 Oh. I know. I changed it. 270 00:14:40,963 --> 00:14:43,090 Oak's a hell of a lot more expensive, Charlie. 271 00:14:43,173 --> 00:14:44,466 Right. 272 00:14:44,842 --> 00:14:46,302 Because it's stronger. 273 00:14:46,385 --> 00:14:48,429 And it won't dent or scuff like pine will. 274 00:14:48,512 --> 00:14:50,472 Not to mention, it's what our customers ordered. 275 00:14:50,556 --> 00:14:53,893 Charlie... I don't want to sound like a windbag here, but... 276 00:14:54,059 --> 00:14:57,104 the way you make your money is you watch your costs. 277 00:14:57,187 --> 00:14:59,565 Yeah, if that's the kind of furniture you're making. 278 00:14:59,815 --> 00:15:01,567 And what exactly does that mean? 279 00:15:01,901 --> 00:15:03,027 Well, just... 280 00:15:04,069 --> 00:15:07,114 My stuff, it has to appeal to a high-end buyer, Gus, 281 00:15:07,197 --> 00:15:09,199 Or we can't get the margins that we need. 282 00:15:09,325 --> 00:15:11,869 Well, yes, we can, if we watch our costs! 283 00:15:11,952 --> 00:15:13,996 But you have to sell the stuff first, Gus, 284 00:15:14,121 --> 00:15:15,831 and these people don't want to buy pine. 285 00:15:16,123 --> 00:15:17,374 What people? 286 00:15:17,666 --> 00:15:19,919 I don't know. People who don't mind spending the money 287 00:15:20,002 --> 00:15:21,754 to get something that's... That's... 288 00:15:21,837 --> 00:15:24,381 What, better? Is that what you're trying to say? 289 00:15:24,465 --> 00:15:27,134 Uh... uh, better than the stuff that I've been making? 290 00:15:27,217 --> 00:15:28,677 Gus, hold on. No. 291 00:15:28,761 --> 00:15:31,096 No, look Charlie, someday you're gonna have your own business, 292 00:15:31,263 --> 00:15:34,516 and that's when you'll realize that you don't know half of what you think you do. 293 00:15:34,808 --> 00:15:36,977 I just don't want to lose any of these orders, that's all. 294 00:15:37,061 --> 00:15:40,064 You're not going to. You're gonna do things the way they've always been done here, 295 00:15:40,147 --> 00:15:41,565 And you'll be just fine. 296 00:15:42,149 --> 00:15:42,983 Okay? 297 00:15:47,529 --> 00:15:48,906 Here you go, guys. 298 00:15:49,365 --> 00:15:50,741 Excuse me. Sorry. Bailey, 299 00:15:50,866 --> 00:15:53,118 Uh... One of your girlfriends just came in. 300 00:15:53,202 --> 00:15:54,328 I don't have any girlfriends. 301 00:15:54,411 --> 00:15:56,372 Yeah. Well, I tried to put her in a booth, 302 00:15:56,455 --> 00:15:58,415 but she wanted to sit at the bar, so there you go. 303 00:16:03,170 --> 00:16:04,922 Hi. Um... 304 00:16:06,256 --> 00:16:07,508 I'm sorry, I don't remember you. 305 00:16:07,591 --> 00:16:08,801 -It's Evvie. -Evvie. 306 00:16:08,884 --> 00:16:12,388 I know this is weird. Uh... but I just, um... 307 00:16:13,222 --> 00:16:15,307 When we talked at John's party, 308 00:16:15,975 --> 00:16:17,768 I got this vibe off of you. 309 00:16:18,102 --> 00:16:20,104 A vibe about, you know... 310 00:16:20,896 --> 00:16:22,022 the AA stuff. 311 00:16:22,106 --> 00:16:23,107 Oh. 312 00:16:23,482 --> 00:16:26,235 So I asked around the party, and I found out where you worked, and... 313 00:16:26,443 --> 00:16:29,321 So, um... what... vibe? 314 00:16:29,405 --> 00:16:32,324 -What... I mean... -Just that you don't seem, like, as hard-core 315 00:16:32,408 --> 00:16:33,867 as the rest of those freaks, you know. 316 00:16:33,951 --> 00:16:36,912 You might even still like to have a good time, and... 317 00:16:37,621 --> 00:16:39,373 Uh... 318 00:16:40,457 --> 00:16:43,252 I'm not really sure that... we should be having this conversation. 319 00:16:43,335 --> 00:16:46,130 Oh, come on. Don't you go stepford on me. 320 00:16:46,213 --> 00:16:47,965 No. I'm just saying... 321 00:16:48,632 --> 00:16:51,260 that if you're having... uh... 322 00:16:52,636 --> 00:16:54,221 problems or doubts about anything, 323 00:16:54,304 --> 00:16:56,598 then you should probably talk to your sponsor about it. 324 00:16:56,682 --> 00:16:58,976 Yeah. Well, that's kind of why I'm here. 325 00:17:00,894 --> 00:17:04,940 I'd pretty much rather be sober the rest of my life than talk to her. 326 00:17:05,232 --> 00:17:07,026 Well, okay, but I can't help you with that. 327 00:17:07,109 --> 00:17:08,610 Unless you were my sponsor. 328 00:17:10,154 --> 00:17:11,405 -No. -Why not? 329 00:17:11,488 --> 00:17:15,367 You've been sober a long time, and you seem like a person I really could relate to-- 330 00:17:15,451 --> 00:17:17,745 Well, I... Um... I really can't do that. 331 00:17:17,911 --> 00:17:19,371 Oh, I know. 332 00:17:19,788 --> 00:17:22,332 It's not kosher, the opposite-sex sponsor thing... 333 00:17:22,416 --> 00:17:24,334 Did you hear me? I said I can't. 334 00:17:28,422 --> 00:17:29,381 Um... 335 00:17:31,884 --> 00:17:33,218 I'm... I'm sorry. I just... 336 00:17:33,427 --> 00:17:35,220 You don't want to know the whole story, okay? 337 00:17:35,304 --> 00:17:36,889 But I just can't do that. 338 00:17:37,139 --> 00:17:39,141 -Sure. -But if you're... 339 00:17:39,600 --> 00:17:43,937 having a tough night... sometime, and you need someone to talk to... 340 00:17:44,021 --> 00:17:45,064 Yeah. 341 00:17:46,815 --> 00:17:47,775 Thanks. 342 00:17:56,742 --> 00:17:59,912 "Through stardust and comets and wind and bad weather, 343 00:17:59,995 --> 00:18:02,498 a star that I place in the sky stays forever." 344 00:18:04,833 --> 00:18:05,918 Hey, Kirsten. 345 00:18:06,168 --> 00:18:08,420 Dr. Miller's been asking about that draft of the study. 346 00:18:08,587 --> 00:18:12,466 I know. That's why I'm trying to settle her in for a nap, so I can get on it. 347 00:18:12,549 --> 00:18:15,260 Okay, that's good, 'cause, you know what? It was supposed to be on his desk yesterday. 348 00:18:15,427 --> 00:18:17,012 Right. I know. Thanks, Heather. 349 00:18:18,055 --> 00:18:19,139 Are you sleepy yet? 350 00:18:19,223 --> 00:18:21,183 Well, she sure doesn't look sleepy to me. 351 00:18:21,558 --> 00:18:22,726 No, she doesn't. 352 00:18:22,810 --> 00:18:25,395 Well, that's what happens when interesting people come in. 353 00:18:25,646 --> 00:18:27,689 Well, so why don't you just put her downstairs in the nursery? 354 00:18:27,940 --> 00:18:30,734 Uh, the 1-year-olds aren't in today, and she's not ready for the 3s. 355 00:18:31,360 --> 00:18:33,946 She gets... overstimulated. See? 356 00:18:34,029 --> 00:18:36,240 You know what? I should, um, probably leave. 357 00:18:36,615 --> 00:18:38,200 Yeah, great, whatever. 358 00:18:38,325 --> 00:18:40,202 Um, see, you're sleepy. 359 00:18:40,619 --> 00:18:42,204 -Oh. Uh, heather? -Yeah? 360 00:18:42,329 --> 00:18:44,998 Could you ask Meredith to call my husband again for me, please? 361 00:18:45,332 --> 00:18:46,166 Sure. 362 00:18:46,250 --> 00:18:47,501 -Come on, sweetie. -Yeah. 363 00:18:47,584 --> 00:18:49,461 We're gonna go. We're gonna go for a nap. 364 00:18:49,545 --> 00:18:50,796 Take froggy. 365 00:18:50,879 --> 00:18:52,047 Take froggy. 366 00:18:54,967 --> 00:18:57,594 Wow. You said tacos. I never thought you'd actually make them. 367 00:18:57,761 --> 00:18:58,762 Yeah. 368 00:18:59,054 --> 00:19:00,055 Yeah. 369 00:19:00,139 --> 00:19:02,683 I, um, well, I thought it would be nice to do something... 370 00:19:02,766 --> 00:19:03,976 you know, a la casa. 371 00:19:04,852 --> 00:19:07,938 Candles, flowers. I thought you hated "The Indigo Girls". 372 00:19:08,021 --> 00:19:09,106 No. 373 00:19:09,439 --> 00:19:10,816 And you're wearing the shirt. 374 00:19:11,066 --> 00:19:12,234 What shirt? 375 00:19:12,442 --> 00:19:16,280 The one that I said I liked, the "your eyes are so blue" shirt. 376 00:19:16,613 --> 00:19:18,282 -Mm-mm. -Uh huh. 377 00:19:19,408 --> 00:19:20,701 No. The, uh... 378 00:19:20,784 --> 00:19:24,288 Well, "The Indigo Girls", that's just, you know, some KRC freebie. 379 00:19:24,663 --> 00:19:28,083 And the food, it... you know, was... it was actually takeout. 380 00:19:28,375 --> 00:19:30,294 And, uh, well, the shirt, you know, is because... 381 00:19:30,377 --> 00:19:32,212 nothing... nothing else was clean. 382 00:19:32,462 --> 00:19:34,381 And that... Oh, the candles are... 383 00:19:34,464 --> 00:19:36,842 Adam. What's going on? 384 00:19:38,719 --> 00:19:40,470 Uh... okay. 385 00:19:42,014 --> 00:19:43,182 You, see... uh, sit. 386 00:19:45,559 --> 00:19:46,518 Okay. 387 00:19:48,896 --> 00:19:50,564 You see, the, uh... the thing is-- 388 00:19:50,647 --> 00:19:52,649 You know what? Um... Don't. 389 00:19:52,733 --> 00:19:53,609 What? 390 00:19:53,984 --> 00:19:55,611 -Don't. You don't have to. -Really? 391 00:19:55,903 --> 00:19:57,863 Are... Are you sure? Maybe I should. 392 00:19:58,197 --> 00:20:00,616 -Or I... I don't know. Maybe you shouldn't. -I shouldn't? 393 00:20:01,033 --> 00:20:03,994 Uh, who knows? I mean, I... I certainly have no idea 394 00:20:04,119 --> 00:20:06,830 what it is you're thinking of saying, but, um... 395 00:20:06,914 --> 00:20:09,333 All kinds of things, all kinds of things are... 396 00:20:09,416 --> 00:20:10,626 best left unsaid. 397 00:20:10,709 --> 00:20:12,252 -Right. -Mm-hm. 398 00:20:12,502 --> 00:20:13,879 Yeah. Yeah, you're right. 399 00:20:14,296 --> 00:20:15,339 Right? 400 00:20:16,298 --> 00:20:17,382 Okay. 401 00:20:18,550 --> 00:20:19,551 Okay. 402 00:20:20,844 --> 00:20:22,596 Did I ever... Did I ever tell you about this hot sauce? 403 00:20:22,679 --> 00:20:24,097 -They make it in Tijuana. -Mm mm. 404 00:20:24,181 --> 00:20:25,724 It's like tongue-kissing a volcano. 405 00:20:27,184 --> 00:20:29,478 Or something stupid like that. 406 00:20:30,395 --> 00:20:32,064 -That's really hot. -Yeah, it is. 407 00:20:34,608 --> 00:20:38,528 So, uh... who was that, uh, who was that woman over there before? 408 00:20:39,321 --> 00:20:40,280 What woman? 409 00:20:40,364 --> 00:20:42,115 You know. The one you were talking with. 410 00:20:42,574 --> 00:20:44,868 Sounded like it got a little heated. 411 00:20:47,454 --> 00:20:48,997 No, that was fine. 412 00:20:49,081 --> 00:20:50,165 It was nothing. 413 00:20:50,874 --> 00:20:51,708 Oh. 414 00:20:52,417 --> 00:20:54,670 I... I thought I heard her say something about AA. 415 00:20:57,089 --> 00:20:58,131 Yeah. 416 00:21:00,092 --> 00:21:03,095 Yeah. She came here to ask if I would be her sponsor. 417 00:21:03,512 --> 00:21:05,889 You... You can't do that, right? Now? 418 00:21:06,181 --> 00:21:07,391 Now that you're drinking? 419 00:21:08,725 --> 00:21:09,643 No. 420 00:21:09,726 --> 00:21:12,479 Yeah. Yeah. So, you told her that? 421 00:21:13,397 --> 00:21:14,398 No, of course not. 422 00:21:14,481 --> 00:21:16,942 Because you wouldn't want your friends down at AA to know that. 423 00:21:17,025 --> 00:21:19,945 -No. It's not... like it's a big secret. -Right, right. 424 00:21:20,028 --> 00:21:21,154 -No. Right. -You see what I'm saying? 425 00:21:21,238 --> 00:21:23,365 But your brother and sisters know, right? 426 00:21:25,284 --> 00:21:26,201 Bailey? 427 00:21:29,871 --> 00:21:31,498 Okay, well... 428 00:21:31,707 --> 00:21:34,376 The reason that I haven't said anything to anybody about it 429 00:21:34,459 --> 00:21:36,712 is because there's nothing to say. 430 00:21:36,795 --> 00:21:38,255 Because it's no big deal. 431 00:21:38,422 --> 00:21:40,382 Well, it might be to them. 432 00:21:40,465 --> 00:21:41,967 Well, to me, it isn't. 433 00:21:43,468 --> 00:21:46,013 You don't want to give them a chance to see it your way? 434 00:21:46,096 --> 00:21:49,266 No, I don't... Joe. Why, do you? 435 00:21:49,516 --> 00:21:51,977 Is that what you're saying? That maybe you'd like to tell them for me? 436 00:21:52,060 --> 00:21:55,230 No! All I think is that it's something that-- 437 00:21:55,314 --> 00:21:57,607 I would think that you'd understand my position. 438 00:21:58,817 --> 00:22:03,989 You know? How... Maybe it's best not to upset them 439 00:22:04,072 --> 00:22:06,283 with something that they wouldn't really understand. 440 00:22:21,673 --> 00:22:22,758 Hi. 441 00:22:24,384 --> 00:22:28,180 Print, copy, or fax? I don't see a disk or a document on you. 442 00:22:29,890 --> 00:22:34,603 Look, I made a couple of calls, And I found out that you worked here. 443 00:22:35,145 --> 00:22:36,646 Well, I have to get this toner changed. 444 00:22:36,730 --> 00:22:38,398 There's people waiting for the machine. 445 00:22:42,527 --> 00:22:44,362 I wanted to say I'm sorry. 446 00:22:45,113 --> 00:22:46,490 For how I acted before. 447 00:22:48,241 --> 00:22:51,369 -You asked me a fair question-- -Look, you don't have to say that. I mean... 448 00:22:51,745 --> 00:22:52,788 I was out of line. 449 00:22:52,871 --> 00:22:56,750 No, you weren't. You weren't. Okay? 450 00:22:57,084 --> 00:22:59,044 I mean, that's the whole point of AA... 451 00:22:59,252 --> 00:23:03,340 It is to have people around who understand. 452 00:23:05,050 --> 00:23:08,261 And if you have a problem and you talk to somebody about it, 453 00:23:08,345 --> 00:23:10,180 someone who understands how you feel... 454 00:23:11,723 --> 00:23:15,352 then it's probably as helpful to them as it is to you. 455 00:23:17,104 --> 00:23:18,271 Are you okay? 456 00:23:19,898 --> 00:23:20,941 Yeah. 457 00:23:22,234 --> 00:23:25,153 -I'm fine. -Actually, I have a break coming up. 458 00:23:25,612 --> 00:23:28,156 So, if you feel like coffee or something. 459 00:23:29,032 --> 00:23:30,117 Yeah, that would be good. 460 00:23:31,159 --> 00:23:32,244 Okay. 461 00:23:41,294 --> 00:23:43,797 -Hey, warren. -Hey, Charlie, I'm sorry to bother you. 462 00:23:43,922 --> 00:23:45,715 I just wanted to talk to you for a sec. 463 00:23:46,049 --> 00:23:47,801 Sure. I'm kinda in a rush though. 464 00:23:47,884 --> 00:23:49,302 I gotta get home to take care of my daughter. 465 00:23:49,386 --> 00:23:51,054 Yeah, I got a couple of kids myself. 466 00:23:51,596 --> 00:23:53,473 So, uh, what's goin' on? 467 00:23:54,015 --> 00:23:55,016 Well, it's just that... 468 00:23:55,684 --> 00:23:58,145 things aren't exactly working the way you said. 469 00:23:59,479 --> 00:24:03,024 I mean, we're using the cheaper wood, and we're joining with metal... 470 00:24:03,108 --> 00:24:04,359 Yeah. Yeah, I know. 471 00:24:04,442 --> 00:24:06,653 And some of the guys, I mean, we're worried. 472 00:24:07,529 --> 00:24:11,116 Some buyers came by, and Gus showed them the line, and... 473 00:24:11,700 --> 00:24:13,160 The looks in their faces... 474 00:24:13,410 --> 00:24:15,996 I mean, you could tell it. These guys weren't-- 475 00:24:17,330 --> 00:24:18,415 Hey, Gus. 476 00:24:22,377 --> 00:24:23,420 Good night. 477 00:24:29,134 --> 00:24:30,427 Well, uh... 478 00:24:32,137 --> 00:24:34,014 You know, maybe we'll have to lower prices a little bit. 479 00:24:34,097 --> 00:24:35,932 Oh, come on, that's not what you said before. 480 00:24:36,183 --> 00:24:38,476 Look, Gus has been doing this most of his life, Warren. 481 00:24:38,602 --> 00:24:42,647 If he thinks that he can get customers that way, let's... let's give him a shot. 482 00:24:43,398 --> 00:24:46,067 Gus thinks a lot of things, Charlie, look where that got us. 483 00:24:47,194 --> 00:24:48,361 Warren... 484 00:24:49,321 --> 00:24:51,281 I fought with him as much as I can. 485 00:24:52,741 --> 00:24:55,994 I mean, at the end of the day, it's his factory. He owns the place. 486 00:24:56,828 --> 00:24:58,872 Yeah, I know. I... It's just... 487 00:24:59,247 --> 00:25:01,166 Well, you got us this far, and... 488 00:25:01,374 --> 00:25:04,461 Last night I took out my family to eat. 489 00:25:04,753 --> 00:25:08,506 First time in six months, And it felt good, you know? 490 00:25:09,007 --> 00:25:11,551 To not worry that I might lose my job. 491 00:25:13,094 --> 00:25:14,221 It felt good. 492 00:25:18,725 --> 00:25:21,478 And I'll be listening to this guy sharing. 493 00:25:22,938 --> 00:25:27,484 And he'll say, "I'm 10 years sober, blah, blah, blah," 494 00:25:27,567 --> 00:25:30,946 and everybody claps like monkeys. Like, "Hey, isn't that fantastic?" 495 00:25:31,029 --> 00:25:36,576 And all I can think of is, Ten years sober, and you're still here? 496 00:25:39,454 --> 00:25:41,790 God, I'm boring you speechless. 497 00:25:41,873 --> 00:25:43,041 No, Evvie. 498 00:25:45,210 --> 00:25:47,128 This is good for me, too. 499 00:25:47,212 --> 00:25:48,338 Talking about this. 500 00:25:50,757 --> 00:25:52,259 So, tell me the truth. 501 00:25:54,511 --> 00:25:56,012 Does it ever get better? 502 00:25:57,013 --> 00:25:58,807 Or is this what I have to look forward to? 503 00:25:58,890 --> 00:26:02,227 10 years sober, and still feeling... 504 00:26:03,270 --> 00:26:05,689 the way I do right now. 505 00:26:06,273 --> 00:26:07,565 Evvie, come on. 506 00:26:08,358 --> 00:26:09,651 It's life. 507 00:26:10,610 --> 00:26:13,321 It's life, I mean, what do you want? 508 00:26:15,407 --> 00:26:17,325 I want to feel good. 509 00:26:18,368 --> 00:26:19,577 That's all. 510 00:26:20,620 --> 00:26:21,997 Is that so much? 511 00:26:26,710 --> 00:26:29,421 No, I don't think so. 512 00:26:30,463 --> 00:26:31,589 I hope not. 513 00:26:46,313 --> 00:26:47,147 Hey. 514 00:26:48,273 --> 00:26:50,400 I didn't know if you'd be home. I left you a bunch of messages. 515 00:26:50,483 --> 00:26:52,944 -But look at this, here you are. -Yeah. Um... 516 00:26:53,028 --> 00:26:56,156 But I'm actually on my way to the library. So... 517 00:26:56,323 --> 00:26:57,782 Adam, you canceled breakfast, 518 00:26:57,866 --> 00:27:00,035 you blew off the date we made to work on your application-- 519 00:27:00,118 --> 00:27:01,077 I was busy. 520 00:27:02,370 --> 00:27:03,246 What can I say? 521 00:27:04,164 --> 00:27:06,499 Okay, look, if you're not gonna talk about this, then I am. 522 00:27:06,583 --> 00:27:08,418 'Cause I think I know what you're doing, Adam, 523 00:27:08,501 --> 00:27:10,462 -with the flowers and the music and the shirt-- -Julia... 524 00:27:10,670 --> 00:27:13,006 -Just wait, wait, wait... -No, let me say this. Please. 525 00:27:14,341 --> 00:27:16,551 You are so great, Adam. 526 00:27:17,010 --> 00:27:18,136 You're fun. 527 00:27:18,219 --> 00:27:20,847 And you're funny, and you're smart, and you're... 528 00:27:21,389 --> 00:27:22,766 really... you're... 529 00:27:23,516 --> 00:27:25,643 You're everything I need right now. 530 00:27:26,019 --> 00:27:27,395 You're a really great friend. 531 00:27:28,188 --> 00:27:30,357 And what you don't know is there's all kinds of reasons 532 00:27:30,440 --> 00:27:32,776 why I can't let it turn into more. 533 00:27:33,276 --> 00:27:35,153 I have these really bad boyfriend habits. 534 00:27:35,236 --> 00:27:37,697 I jump from one to the next really quickly 535 00:27:37,781 --> 00:27:39,449 and all kinds of other things, 536 00:27:39,532 --> 00:27:42,577 but the main one being that if I let it turn into more 537 00:27:42,660 --> 00:27:45,038 and it goes badly, like it did last night, 538 00:27:45,121 --> 00:27:46,498 then, um... 539 00:27:47,916 --> 00:27:49,376 I'm afraid to lose you. 540 00:27:52,045 --> 00:27:54,381 So, I just... Right now I... 541 00:27:54,881 --> 00:27:56,257 I don't want to take that risk. 542 00:28:01,888 --> 00:28:02,972 You are funny. 543 00:28:03,181 --> 00:28:06,059 Um... explain that, please. 544 00:28:06,184 --> 00:28:09,270 You know, first of all, points for getting it partway right. 545 00:28:09,687 --> 00:28:11,106 I was thinking about it, yes. 546 00:28:11,189 --> 00:28:12,482 See, and that's fine, Adam, that's-- 547 00:28:12,565 --> 00:28:13,691 I said was. 548 00:28:14,150 --> 00:28:15,443 You know, you got me out dancing, 549 00:28:15,527 --> 00:28:17,404 there was, you know, the contact thing. 550 00:28:17,487 --> 00:28:18,988 Yeah, sure, I admit it. 551 00:28:19,072 --> 00:28:21,741 You know, it made me wonder if there was anything there. 552 00:28:21,908 --> 00:28:26,704 Which lasted through dinner that next night when I realized no way. No. 553 00:28:27,497 --> 00:28:28,790 It's much better platonic. 554 00:28:31,000 --> 00:28:33,753 Okay, so, then, why did you start avoiding me like that? 555 00:28:33,878 --> 00:28:35,296 Julia. 556 00:28:36,131 --> 00:28:40,468 Did it never occur to you that I might have something besides you to think about? 557 00:28:40,802 --> 00:28:43,847 You know, some good reason not to call you back right away? 558 00:28:45,432 --> 00:28:47,726 I mean, here's a concept for you. 559 00:28:49,102 --> 00:28:51,980 Not every boy wants to marry you. 560 00:28:56,776 --> 00:28:58,069 You were... busy? 561 00:28:58,153 --> 00:29:00,196 Yeah, you know, the application thing you mentioned. 562 00:29:00,280 --> 00:29:02,949 You know, it's a lot of work. Which I wanted to do by myself. 563 00:29:04,784 --> 00:29:09,080 -Oh. Oh, man, did I... I am so... -No, it's okay. 564 00:29:09,164 --> 00:29:10,331 It's okay. It's okay. 565 00:29:10,582 --> 00:29:13,626 Most guys, you'd probably be right. Just not me. 566 00:29:20,425 --> 00:29:22,427 -Hey, Gus. -Hey. 567 00:29:22,510 --> 00:29:23,678 Listen, uh... 568 00:29:26,431 --> 00:29:27,974 I'm sorry, but we gotta talk. 569 00:29:29,726 --> 00:29:30,977 Yeah, I guess we do. 570 00:29:31,436 --> 00:29:33,062 I made some phone calls. 571 00:29:33,188 --> 00:29:37,859 And practically half our buyers said they'd pull their orders if we switched to pine. 572 00:29:37,942 --> 00:29:39,652 -Now, that's-- -Charlie, you don't have to-- 573 00:29:39,736 --> 00:29:41,738 Now, I know how you feel about risking the extra money-- 574 00:29:41,821 --> 00:29:43,782 -Give it a rest, will ya? -No, I won't! 575 00:29:43,865 --> 00:29:46,201 If you're gonna make me fight you on this, I will. 576 00:29:46,326 --> 00:29:49,287 Well, you're gonna have a tough time when I'm in Tahiti. 577 00:29:51,164 --> 00:29:53,500 Wait... What? 578 00:30:00,507 --> 00:30:02,967 I was sittin' here about four or five hours ago, 579 00:30:03,051 --> 00:30:05,136 and a couple of guys came in off the floor, 580 00:30:05,220 --> 00:30:08,306 You know, with a problem... And I gave 'em my answer. 581 00:30:08,640 --> 00:30:09,849 And they stood there. 582 00:30:10,308 --> 00:30:12,143 I said,"What's wrong?" 583 00:30:12,685 --> 00:30:15,021 They got all embarrassed, and then one of them said, 584 00:30:15,480 --> 00:30:19,234 "Where's Charlie? When's he coming in?" 585 00:30:21,152 --> 00:30:22,320 Look, Gus... 586 00:30:23,154 --> 00:30:26,491 So I went down to the floor, and I took a good look. 587 00:30:29,577 --> 00:30:32,121 It's beautiful furniture, Charlie, the stuff you're building. 588 00:30:33,039 --> 00:30:34,415 The crazy thing is... 589 00:30:34,499 --> 00:30:37,710 people will think I'm the genius that made it all happen, 590 00:30:39,504 --> 00:30:42,423 When the best thing I can do is just get out of the way. 591 00:30:44,425 --> 00:30:46,469 What are you saying? You're... You're thinking about leaving? 592 00:30:47,387 --> 00:30:51,015 Don't worry. I'm not gonna disappear on you. 593 00:30:51,099 --> 00:30:53,601 There'll still be plenty of questions. I'll be around. 594 00:30:53,685 --> 00:30:55,895 Gus, you can't do that. You can't. 595 00:30:56,062 --> 00:30:57,564 This business, it needs you. 596 00:30:58,606 --> 00:30:59,774 It's yours, son. 597 00:31:01,693 --> 00:31:03,570 I want you to run it. 598 00:31:03,653 --> 00:31:05,238 That's not what I'm asking for, Gus. 599 00:31:05,363 --> 00:31:06,656 I'm not even ready for that. 600 00:31:06,739 --> 00:31:07,949 Oh, sure you are. 601 00:31:08,616 --> 00:31:10,535 Why do you think I'm doing this, Charlie? 602 00:31:11,327 --> 00:31:14,247 You think I'd give it to anybody I didn't absolutely trust? 603 00:31:14,455 --> 00:31:17,709 That's not what I wanted, Gus. That's not why I'm here. 604 00:31:18,376 --> 00:31:21,838 I don't know. Maybe it is. 605 00:31:37,854 --> 00:31:38,813 What's goin' on? 606 00:31:38,897 --> 00:31:41,190 Where have you been, Bailey? We've been trying to find you. 607 00:31:41,774 --> 00:31:43,026 You weren't home last night. 608 00:31:44,319 --> 00:31:46,571 Yeah, I... I got in late. Why? 609 00:31:47,280 --> 00:31:50,825 Yeah, we left you a ton of messages at work. You didn't call us back. 610 00:31:51,367 --> 00:31:53,369 Bailey, Joe told us what's going on. 611 00:31:53,828 --> 00:31:55,538 How could you not tell us about this, Bailey? 612 00:31:55,622 --> 00:31:56,915 It's nobody's business. 613 00:31:57,290 --> 00:31:59,000 - Nobody's business? - No. 614 00:31:59,083 --> 00:32:02,003 That place... Bailey, that's our restaurant, too. 615 00:32:03,671 --> 00:32:04,714 Wait. 616 00:32:06,132 --> 00:32:07,300 The restaurant? 617 00:32:07,383 --> 00:32:10,136 I know you wanted to handle it, Bailey, but... 618 00:32:10,428 --> 00:32:13,973 just for my own sake, to get it off my chest, 619 00:32:14,182 --> 00:32:15,224 I told them. 620 00:32:17,977 --> 00:32:20,772 Now, you see why I'd want to do that, don't you? 621 00:32:22,148 --> 00:32:23,191 Good for you. 622 00:32:27,028 --> 00:32:28,029 Wait, where are you going? 623 00:32:28,112 --> 00:32:30,114 We have to talk about this. When Charlie finds out-- 624 00:32:30,198 --> 00:32:31,115 No, we don't. 625 00:32:31,199 --> 00:32:33,534 We don't have to talk about it. It's already taken care of. 626 00:32:33,743 --> 00:32:36,788 So, you're just gonna write a check from your own account and forget about it? 627 00:32:36,871 --> 00:32:40,583 Joe is paying me back. So, until he does, we're done. 628 00:32:40,667 --> 00:32:42,794 This isn't all that's wrong with the restaurant, Bailey. 629 00:32:42,877 --> 00:32:44,754 Business is down, and we need that money. 630 00:32:44,837 --> 00:32:46,839 You've been saying the same thing for months now. 631 00:32:46,923 --> 00:32:48,841 Just sit tight. Be patient. It'll all come back. 632 00:32:48,925 --> 00:32:50,134 And it hasn't come back, has it, Bailey? 633 00:32:50,218 --> 00:32:51,552 Okay, guys, relax. 634 00:32:51,761 --> 00:32:53,638 No. No, we're not gonna relax. 635 00:32:53,721 --> 00:32:56,891 What is going on with you, and what is with this weird denial thing? 636 00:32:57,016 --> 00:32:59,852 Look, Julia, I'm not in any denial, okay? 637 00:32:59,936 --> 00:33:01,062 Yeah, right. 638 00:33:01,729 --> 00:33:04,482 Well, tomorrow you won't be. We called Alex. We're gonna meet with him. 639 00:33:04,983 --> 00:33:06,025 You what? 640 00:33:06,651 --> 00:33:08,111 You called my accountant? 641 00:33:08,194 --> 00:33:10,029 We need to sit down with the books, Bailey. 642 00:33:10,113 --> 00:33:11,280 The whole family. 643 00:33:11,823 --> 00:33:12,949 You know what? 644 00:33:13,366 --> 00:33:16,369 None of you... None of you has any right to judge me. 645 00:33:16,452 --> 00:33:18,913 Okay, what I do with my money. What I do with my life-- 646 00:33:19,038 --> 00:33:21,708 Bailey, we're not saying this is your fault, but if you're not gonna tell us the truth-- 647 00:33:21,791 --> 00:33:24,377 No, I know what you're saying. I'm telling you I don't need to hear it. 648 00:33:24,460 --> 00:33:26,379 -Bailey... -I said I don't need to hear it. 649 00:33:35,888 --> 00:33:37,724 I don't know what to say. I mean... 650 00:33:38,891 --> 00:33:40,601 It sounds like champagne is in order, 651 00:33:40,685 --> 00:33:44,147 but what... what is with that look on your face? 652 00:33:45,148 --> 00:33:47,066 Well, I haven't said yes yet. 653 00:33:48,109 --> 00:33:49,902 Okay, why not? 654 00:33:50,278 --> 00:33:52,447 Are you kidding me? 655 00:33:53,197 --> 00:33:57,410 This job... All the decisions... 656 00:33:57,660 --> 00:34:00,163 Everything... It's all gonna be me. 657 00:34:00,872 --> 00:34:04,584 Exactly. So no one can stop you from doing What you think is right. 658 00:34:04,792 --> 00:34:06,502 Including all the times that I'm wrong. 659 00:34:06,586 --> 00:34:09,630 I mean, this company could still easily go under, Kirsten. 660 00:34:09,714 --> 00:34:10,631 Easily. 661 00:34:10,715 --> 00:34:12,175 Charlie, come on. 662 00:34:12,258 --> 00:34:15,511 I mean, the freedom to draw whatever you want 663 00:34:15,595 --> 00:34:19,140 -and then actually make it? -No, no, I know, I know. It's my dream job. 664 00:34:19,223 --> 00:34:20,183 It's just... 665 00:34:21,142 --> 00:34:22,185 What? 666 00:34:25,188 --> 00:34:26,439 Times 3. 667 00:34:27,231 --> 00:34:29,358 I mean, you know how hard I work now. 668 00:34:29,442 --> 00:34:33,321 Putting this stuff into production is gonna take every minute. 669 00:34:33,404 --> 00:34:34,822 I mean, forget about seeing me. 670 00:34:34,906 --> 00:34:37,492 Forget about me being able to help out with Diana at all. 671 00:34:40,244 --> 00:34:43,122 So... So, what do you want me to say? 672 00:34:43,206 --> 00:34:45,708 You want me to tell you don't do it? 673 00:34:45,792 --> 00:34:49,295 No. No. It's just... 674 00:34:52,548 --> 00:34:56,094 This is it. If I do this, it can't be... 675 00:34:56,511 --> 00:34:59,097 "Which one of us is gonna make a concession?" 676 00:34:59,263 --> 00:35:00,598 It has to be you. 677 00:35:01,474 --> 00:35:04,393 I can't take this job and then only do half the work. 678 00:35:05,019 --> 00:35:07,897 So, if that's something that you're not willing to do, 679 00:35:07,980 --> 00:35:11,150 to make room in your work to be with Diana, then... 680 00:35:12,401 --> 00:35:14,946 you tell me, and I'll say no. 681 00:35:16,906 --> 00:35:18,908 I think, um... 682 00:35:21,327 --> 00:35:22,870 if this is what you want... 683 00:35:26,833 --> 00:35:30,128 then... then you should do it. 684 00:35:39,679 --> 00:35:40,972 Thank you. 685 00:35:48,855 --> 00:35:51,107 Adam. Adam, hello. 686 00:35:51,190 --> 00:35:52,150 -Hey. -Hi. 687 00:35:52,233 --> 00:35:54,944 -You're in a good mood. -Yes. Yes, I am. 'Cause I bring... 688 00:35:55,027 --> 00:35:56,487 I bring brilliant news. 689 00:35:56,571 --> 00:35:59,240 Okay, listen, you did not hear this from me, 690 00:35:59,323 --> 00:36:01,033 and I did not hear this from Becca, 691 00:36:01,117 --> 00:36:04,537 my friend in admissions, but, uh, you passed your GED. 692 00:36:04,787 --> 00:36:07,123 Okay? Okay? And the dean loved your essay. 693 00:36:07,206 --> 00:36:09,500 So, Adam, it looks... it looks really good. 694 00:36:13,796 --> 00:36:15,798 Did you hear me? Is that not great? 695 00:36:16,132 --> 00:36:18,759 Yeah. Yeah, that's great. 696 00:36:19,010 --> 00:36:21,470 No, no, Adam, be happier. I insist. 697 00:36:21,554 --> 00:36:23,431 You worked so hard on your application, 698 00:36:23,514 --> 00:36:25,516 And now...now you are gonna get in. 699 00:36:25,600 --> 00:36:28,477 -You're gonna get in. -Julia, stop. I said stop! 700 00:36:29,395 --> 00:36:31,564 -What? -What? What was that, huh? 701 00:36:31,647 --> 00:36:33,357 -What was what? -What? The... the... 702 00:36:33,441 --> 00:36:35,985 the hugging me. Then with the kissing. 703 00:36:36,402 --> 00:36:38,029 You cannot do that. 704 00:36:38,905 --> 00:36:40,823 I can't? Why not? 705 00:36:41,282 --> 00:36:42,700 Because... 706 00:36:43,159 --> 00:36:44,785 Because... What? 707 00:36:46,913 --> 00:36:49,332 Look, uh, I lied... 708 00:36:49,540 --> 00:36:52,793 when...when I said those feelings weren't there. 709 00:36:53,002 --> 00:36:55,880 When the truth is, I want to kiss you so much... 710 00:36:56,380 --> 00:36:57,506 Julia... 711 00:36:57,590 --> 00:36:59,592 And I know you don't think it's a good idea, but why... 712 00:36:59,675 --> 00:37:00,635 why can't we just try? 713 00:37:01,093 --> 00:37:04,305 Huh? You know, what if we do and it is so great? 714 00:37:04,388 --> 00:37:06,015 You know, what if it's not a mistake? 715 00:37:07,308 --> 00:37:10,186 -Adam, I really don't know yet. I don't know... -You know what? I'm sorry, but... 716 00:37:19,695 --> 00:37:21,030 Oh. 717 00:37:23,491 --> 00:37:25,243 Well, that sure sucked, huh? 718 00:37:25,368 --> 00:37:28,871 -No, no, no, it didn't. It was, um, it was... -No, no, no, it was crap. 719 00:37:28,955 --> 00:37:29,997 Don't lie. 720 00:37:30,915 --> 00:37:33,584 You weren't into it, and I lost my nerve. 721 00:37:33,668 --> 00:37:36,504 The whole thing sort of collapsed onto itself. 722 00:37:36,587 --> 00:37:38,506 It was, uh, it was pretty horrible. 723 00:37:38,589 --> 00:37:40,174 -Adam... -You know what? I'm glad. 724 00:37:40,383 --> 00:37:43,177 I'm glad we did it. 'Cause, you know, we tried, and now we know it's a bad idea. 725 00:37:45,429 --> 00:37:49,976 So the kiss thing is behind us, and we never ever have to go there again. 726 00:37:50,059 --> 00:37:51,519 -Adam... -Never again. 727 00:37:54,605 --> 00:37:57,066 Okay. Never again. 728 00:37:59,402 --> 00:38:00,403 Okay. 729 00:38:01,988 --> 00:38:03,155 Good then. 730 00:38:04,282 --> 00:38:05,324 Yeah. 731 00:38:09,620 --> 00:38:11,664 Bailey knows about the meeting, Alex. 732 00:38:12,206 --> 00:38:16,210 Are you expecting him soon? Because I've got a 5:00 and... 733 00:38:16,294 --> 00:38:18,296 we can reschedule if you want. 734 00:38:18,421 --> 00:38:20,131 Maybe he just got the appointment wrong. 735 00:38:20,214 --> 00:38:22,008 You wrote him a note, didn't you? 736 00:38:22,174 --> 00:38:23,134 Oh, man. 737 00:38:23,217 --> 00:38:24,635 Bailey... I mean, his timing couldn't be worse. 738 00:38:24,719 --> 00:38:26,137 I cannot afford to be here right now. 739 00:38:26,220 --> 00:38:27,596 I've got meetings on meetings. 740 00:38:27,680 --> 00:38:29,974 Okay, well, you know what? We'll just, we'll start without him. 741 00:38:30,516 --> 00:38:31,600 Okay. 742 00:38:34,020 --> 00:38:36,439 For you. Here's another copy for you. 743 00:38:54,582 --> 00:38:55,499 Hey. 744 00:38:55,833 --> 00:38:58,377 God, there you are. I've been calling you all day and all night. 745 00:38:58,461 --> 00:38:59,837 I know. I'm sorry. It's just... I... 746 00:39:00,296 --> 00:39:01,964 I've been dealing with some family stuff. 747 00:39:02,757 --> 00:39:04,258 So, you want to come into the meeting? 748 00:39:04,759 --> 00:39:07,928 What? Oh. Uh... no, I can't. 749 00:39:08,054 --> 00:39:09,513 I can't. I just stopped by to say hi. 750 00:39:10,181 --> 00:39:13,517 Well, you know what? Forget the meeting. I'll just catch the next one. 751 00:39:13,601 --> 00:39:15,353 No, no, you go to the meeting. 752 00:39:15,519 --> 00:39:17,188 You should go, and then... 753 00:39:17,855 --> 00:39:19,231 we'll do something after. 754 00:39:24,236 --> 00:39:27,448 Sorry. I had to do that. 755 00:39:27,656 --> 00:39:29,825 You're just so... 756 00:39:29,909 --> 00:39:31,535 You're so sweet. 757 00:39:34,121 --> 00:39:35,164 Well, thanks. 758 00:39:37,208 --> 00:39:38,959 So... now what? 759 00:39:40,878 --> 00:39:43,464 Evvie. Your meeting. 760 00:39:44,757 --> 00:39:47,510 Will you stop being such a good influence on me? 761 00:39:56,727 --> 00:39:58,062 Let's go to my house. 762 00:39:59,230 --> 00:40:00,523 We'll watch Leaving Las Vegas. 763 00:40:00,606 --> 00:40:05,569 It'll be just like a meeting. But much more fun. 764 00:40:11,742 --> 00:40:13,494 No, I told you. I'll be in at 9:00. 765 00:40:13,577 --> 00:40:14,995 So start cutting the front pieces, 766 00:40:15,079 --> 00:40:18,541 and then I'll... I'll check 'em out before you... Yeah. 767 00:40:18,624 --> 00:40:20,668 Yeah, could you hold on? 768 00:40:21,210 --> 00:40:24,463 Kirsten, could you take her for a second? I'm on the phone with the factory. 769 00:40:25,589 --> 00:40:27,716 I'm only half dressed, Charlie. 770 00:40:27,800 --> 00:40:29,510 - Hang on. Hang on. - Is that them? 771 00:40:31,262 --> 00:40:34,223 -Hey. Hey, you guys. Welcome back. -Hi. 772 00:40:34,306 --> 00:40:36,434 -Good to be back. -Hi there, sweetie. 773 00:40:36,517 --> 00:40:41,439 Well, tell Warren an extra 3/8ths of an inch on the legs... 774 00:40:41,522 --> 00:40:42,898 till we know if we're doing rollers or pads. 775 00:40:42,982 --> 00:40:44,859 Hey, you guys are back. 776 00:40:44,942 --> 00:40:46,569 What's the big rush? Are we late? 777 00:40:46,652 --> 00:40:48,779 Oh, no, I've just got a bunch of numbers to crunch, 778 00:40:48,863 --> 00:40:51,157 and I can't miss the chance to get stuff done when Diana's not here. 779 00:40:51,490 --> 00:40:52,700 How was she? 780 00:40:52,783 --> 00:40:54,326 She was a dream. 781 00:40:54,410 --> 00:40:56,787 A little trouble transitioning into nap time, but... 782 00:40:56,871 --> 00:40:58,414 Oh, did you sing her Amazing Grace? 783 00:40:58,497 --> 00:40:59,832 Oh, yeah. That knocks her out every time. 784 00:40:59,915 --> 00:41:02,334 Oh. Wish I'd known. Next time. 785 00:41:02,418 --> 00:41:04,628 Okay, uh, bottles, diapers... 786 00:41:04,712 --> 00:41:05,588 Okay. 787 00:41:05,671 --> 00:41:07,006 Wait. I forgot Pooh. 788 00:41:07,089 --> 00:41:08,132 -Oh. -Okay. 789 00:41:08,215 --> 00:41:09,800 -See ya. -Um... Yeah. Bye. 790 00:41:10,593 --> 00:41:13,053 - Bye, cutie. Bye, guys. - Bye. 791 00:41:18,267 --> 00:41:19,643 Why don't you go see Luke The Duke? 792 00:41:19,727 --> 00:41:22,480 -Come here. Come here, baby. Come here, baby. -Go see him. 793 00:41:27,776 --> 00:41:28,986 -Oh! -Charlie... 794 00:41:29,445 --> 00:41:31,280 We kinda need to talk for a second. 795 00:41:31,864 --> 00:41:33,824 Sure. What's up? 796 00:41:34,658 --> 00:41:37,745 Well... the thing is... 797 00:41:38,496 --> 00:41:41,040 Luke has been transferred back to Texas. 798 00:41:43,918 --> 00:41:44,919 Oh. 799 00:41:46,629 --> 00:41:48,923 God, I'm sorry, Daph. 800 00:41:49,048 --> 00:41:52,384 Oh, no... It's not... Uh... 801 00:41:54,720 --> 00:41:56,639 Luke has this amazing family, Charlie. 802 00:41:56,722 --> 00:41:59,141 They're wonderful. They completely welcomed me in. They... 803 00:41:59,433 --> 00:42:03,896 They took me to this rodeo and this barbecue and this... Oh... 804 00:42:03,979 --> 00:42:04,897 Oh, there's Pooh. 805 00:42:05,606 --> 00:42:06,524 Oh. 806 00:42:07,566 --> 00:42:08,484 Uh... 807 00:42:10,236 --> 00:42:17,243 Which is why... When he asked me to stay and live there with him... 808 00:42:21,330 --> 00:42:22,540 I said yes. 809 00:42:26,961 --> 00:42:28,587 Wow. Uh... 810 00:42:30,214 --> 00:42:31,674 I mean... 811 00:42:33,926 --> 00:42:38,347 What's that gonna mean for Diana? I mean, that's... That's so far away. 812 00:42:40,933 --> 00:42:43,519 Well... maybe not. 813 00:42:45,688 --> 00:42:47,356 Not if she comes with me. 814 00:42:47,406 --> 00:42:51,956 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.