Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,611 --> 00:00:02,821
Mary Anne, I'm...
2
00:00:04,322 --> 00:00:05,782
I'm running out
of patience here.
3
00:00:06,449 --> 00:00:08,785
You said to sit tight until
you check out their story.
4
00:00:09,494 --> 00:00:12,330
Look, be grateful Myra's mother
is letting us look into this
5
00:00:12,414 --> 00:00:13,832
before she files charges.
6
00:00:14,708 --> 00:00:15,917
Grateful?
7
00:00:18,795 --> 00:00:21,714
The whole thing is made up.
The whole thing is a lie.
8
00:00:21,798 --> 00:00:24,884
Well, Charlie, that's why you might
wanna hear what she has to offer.
9
00:00:25,301 --> 00:00:26,386
She's offering something.
10
00:00:27,595 --> 00:00:29,222
She says she won't file charges,
11
00:00:29,305 --> 00:00:31,224
she'll let the whole
thing go away,
12
00:00:32,183 --> 00:00:33,560
if you'll resign from your job.
13
00:00:37,605 --> 00:00:38,898
You've gotta be kidding me.
14
00:00:39,482 --> 00:00:40,608
Resign?
15
00:00:42,318 --> 00:00:44,612
Mary Anne, I didn't do this.
16
00:00:44,696 --> 00:00:46,281
I don't doubt that.
17
00:00:47,031 --> 00:00:48,950
But I gotta face reality here.
18
00:00:49,075 --> 00:00:52,537
An offer like this spares
everyone, you and the school,
19
00:00:52,620 --> 00:00:54,038
tremendous expense
and heartache.
20
00:00:54,497 --> 00:00:55,749
You're saying I should do this?
21
00:00:55,832 --> 00:00:57,959
The school can offer
a severance package,
22
00:00:58,042 --> 00:01:00,211
something affording you time
to look for other work--
23
00:01:00,295 --> 00:01:01,296
Mary Anne, stop.
24
00:01:01,379 --> 00:01:03,089
There is no way.
25
00:01:03,757 --> 00:01:04,758
No way.
26
00:01:05,759 --> 00:01:06,926
It's like saying
that I'm guilty.
27
00:01:07,010 --> 00:01:08,136
Listen to me.
28
00:01:08,219 --> 00:01:10,430
No one else knows
these charges exist.
29
00:01:11,222 --> 00:01:13,433
So to everyone else, it's like
saying this never happened.
30
00:01:13,516 --> 00:01:15,560
Which it didn't. I mean...
31
00:01:15,685 --> 00:01:16,644
[chuckles]
32
00:01:16,728 --> 00:01:19,230
Doesn't that matter at all?
This never happened.
33
00:01:19,314 --> 00:01:20,398
You don't understand.
34
00:01:20,482 --> 00:01:25,111
If this gets out, if these charges
go on record, it happened.
35
00:01:26,362 --> 00:01:27,197
What?
36
00:01:27,280 --> 00:01:29,365
Charlie, in the eyes of the
parents, lots of them,
37
00:01:29,449 --> 00:01:30,450
you'll be guilty.
38
00:01:30,575 --> 00:01:32,076
No matter what verdict there is,
39
00:01:32,160 --> 00:01:33,703
that's the way
these things work.
40
00:01:40,001 --> 00:01:42,545
[theme song playing]
41
00:01:44,964 --> 00:01:48,092
? Everybody wants to live ?
42
00:01:48,176 --> 00:01:49,844
? Like they wanna live ?
43
00:01:49,928 --> 00:01:53,056
? And everybody wants to love ?
44
00:01:53,139 --> 00:01:54,766
? Like they wanna love ?
45
00:01:54,849 --> 00:01:58,436
? Everybody wants to be ?
46
00:01:58,520 --> 00:02:03,399
? Closer to free ?
47
00:02:03,483 --> 00:02:06,611
? Closer to free ?
48
00:02:21,251 --> 00:02:22,335
Good morning.
49
00:02:23,211 --> 00:02:24,546
Who are you? What
are you doing here?
50
00:02:24,963 --> 00:02:27,757
Well, technically I live here.
51
00:02:28,550 --> 00:02:29,551
What's your excuse?
52
00:02:29,634 --> 00:02:32,053
Oh, God, of course,
you're, uh...
53
00:02:33,179 --> 00:02:34,597
Evan's son.
54
00:02:34,681 --> 00:02:35,890
Brian, right?
55
00:02:37,141 --> 00:02:38,935
You go to UC Santa Cruz?
56
00:02:39,018 --> 00:02:40,019
And you're...
57
00:02:41,104 --> 00:02:42,188
wearing his shirt.
58
00:02:44,649 --> 00:02:47,360
I'm Julia Salinger. Did
he not tell you I was...
59
00:02:47,443 --> 00:02:49,404
'Cause he didn't tell
me that you were...
60
00:02:49,487 --> 00:02:51,072
He didn't know I was coming.
61
00:02:52,574 --> 00:02:54,826
Which is probably why
he never mentioned you.
62
00:02:58,454 --> 00:03:00,915
"Untitled memoir by
Julia Salinger."
63
00:03:02,125 --> 00:03:04,460
So how did you fill
up all these pages?
64
00:03:05,378 --> 00:03:06,504
You're like my age, right?
65
00:03:06,963 --> 00:03:09,924
It's, um, it's a long story.
66
00:03:10,008 --> 00:03:11,634
Hey, good morning.
67
00:03:11,718 --> 00:03:12,844
Hi, um...
68
00:03:12,927 --> 00:03:14,012
Hey, Dad.
69
00:03:15,471 --> 00:03:16,472
Brian.
70
00:03:17,640 --> 00:03:18,683
Hey.
71
00:03:18,766 --> 00:03:22,186
So you got out for
Thanksgiving after all, huh?
72
00:03:22,645 --> 00:03:24,981
Sort of. I dropped out.
73
00:03:27,275 --> 00:03:29,527
Really? When did this happen?
74
00:03:32,363 --> 00:03:34,282
Yesterday, actually.
75
00:03:34,908 --> 00:03:39,370
Mm-hmm, any idea when the deadline
for the tuition refund passes?
76
00:03:39,996 --> 00:03:41,331
I think it was last week.
77
00:03:42,540 --> 00:03:43,541
Why?
78
00:03:44,250 --> 00:03:46,711
Because it's all about
the money, Dad?
79
00:03:46,794 --> 00:03:48,421
Well, that seems to be
what you're making it.
80
00:03:49,047 --> 00:03:52,634
Three schools, three years'
tuition, how many credits? Zero.
81
00:03:52,717 --> 00:03:54,886
God, that's really all you
care about, isn't it?
82
00:03:54,969 --> 00:03:55,970
Brian,
83
00:03:56,471 --> 00:03:59,682
I am not the one destroying my
college career out of spite.
84
00:04:00,099 --> 00:04:01,059
You know what?
85
00:04:01,893 --> 00:04:03,394
I don't know why I'm here.
86
00:04:05,521 --> 00:04:08,066
You're obviously too busy
sleeping with other people's kids
87
00:04:08,149 --> 00:04:09,317
to care about your own.
88
00:04:14,489 --> 00:04:15,490
[door closes]
89
00:04:16,616 --> 00:04:18,785
Hey, you wanna take a look
at this Thanksgiving menu
90
00:04:18,868 --> 00:04:20,370
before it goes to the printer?
91
00:04:20,453 --> 00:04:21,537
Thanksgiving menu?
92
00:04:22,163 --> 00:04:23,414
Since when are we open
for Thanksgiving?
93
00:04:23,498 --> 00:04:25,375
Well, since I've got
nothing better to do,
94
00:04:25,458 --> 00:04:27,919
and since our numbers are
trending down a little lately.
95
00:04:28,002 --> 00:04:29,545
Joe, our numbers are fine,
96
00:04:29,671 --> 00:04:32,090
and besides, you have plans
for Thanksgiving already.
97
00:04:32,173 --> 00:04:33,007
You're coming to our house.
98
00:04:33,091 --> 00:04:36,427
Oh, yeah? You gonna do The Big
Salinger Thanksgiving Feast?
99
00:04:36,511 --> 00:04:37,512
Well, I don't know how big...
100
00:04:37,595 --> 00:04:39,764
I'm sorry, miss. We're
not quite open yet.
101
00:04:39,847 --> 00:04:42,016
That's okay, I'm here
to talk to the owner.
102
00:04:44,394 --> 00:04:46,062
Oh, okay. Excuse me.
103
00:04:48,898 --> 00:04:50,400
You haven't returned my calls.
104
00:04:51,401 --> 00:04:53,319
Tracy, come on. We've
talked about this.
105
00:04:54,153 --> 00:04:55,238
You're married.
106
00:04:55,321 --> 00:04:58,157
Yeah, I know, 'cause you tell
me that every five seconds.
107
00:04:58,241 --> 00:04:59,242
Well, what am I supposed to--
108
00:04:59,325 --> 00:05:02,203
Bailey, you care more
about my marriage
109
00:05:02,286 --> 00:05:04,622
than, well, the
two people in it.
110
00:05:05,331 --> 00:05:07,417
You and I, we have a
good time together.
111
00:05:08,292 --> 00:05:11,295
I just keep thinking that if
my marriage doesn't bother me,
112
00:05:11,796 --> 00:05:12,797
why does it bother you?
113
00:05:12,880 --> 00:05:15,717
Because there's a guy out
there who would be bothered,
114
00:05:16,300 --> 00:05:17,844
who thinks you're
being faithful.
115
00:05:18,386 --> 00:05:20,221
Franklin couldn't care less.
His...
116
00:05:22,181 --> 00:05:23,808
His secretary called me
yesterday to tell me
117
00:05:23,891 --> 00:05:26,978
that he's spending Thanksgiving
in London, working.
118
00:05:29,063 --> 00:05:29,897
Well, I'm sorry.
119
00:05:29,981 --> 00:05:31,858
No. It's just the way it works.
120
00:05:31,941 --> 00:05:34,193
He gets to go to England
with his secretary,
121
00:05:34,277 --> 00:05:38,406
and I get to have
Thanksgiving all to myself,
122
00:05:39,115 --> 00:05:42,201
which wouldn't bother me
123
00:05:43,911 --> 00:05:45,079
if I had it with you.
124
00:05:50,710 --> 00:05:53,337
Look, Tracy, I wish I could, okay?
I do.
125
00:05:56,174 --> 00:05:57,300
But I'm sorry.
126
00:06:00,470 --> 00:06:01,471
Yeah.
127
00:06:02,305 --> 00:06:03,389
Me, too.
128
00:06:06,559 --> 00:06:07,685
[school bell rings]
129
00:06:10,229 --> 00:06:11,606
Hey, Claudia.
130
00:06:13,483 --> 00:06:14,525
I heard you were sick.
131
00:06:16,486 --> 00:06:17,487
What?
132
00:06:17,570 --> 00:06:18,571
Are you okay?
133
00:06:19,947 --> 00:06:21,741
'Cause I was gonna call
you, but I thought that...
134
00:06:22,450 --> 00:06:24,535
I don't know, I thought that
you'd probably still be, uh,
135
00:06:25,661 --> 00:06:27,163
mad about the party.
136
00:06:27,580 --> 00:06:28,581
Mad?
137
00:06:30,082 --> 00:06:32,084
-Derek--
-Yeah, I guess I...
138
00:06:32,168 --> 00:06:33,461
[chuckles]
139
00:06:33,544 --> 00:06:34,879
I guess I had a few too many.
140
00:06:34,962 --> 00:06:36,672
I got a little out
of control, huh?
141
00:06:37,381 --> 00:06:38,382
A little?
142
00:06:39,467 --> 00:06:41,260
-You-- -Well, come on,
we were just having fun.
143
00:06:43,679 --> 00:06:44,889
Well, anyway, I...
144
00:06:45,556 --> 00:06:47,016
I said I was sorry, okay?
145
00:06:48,768 --> 00:06:49,769
Okay?
146
00:06:51,145 --> 00:06:52,939
What? What else do
you want me to say?
147
00:06:53,022 --> 00:06:54,565
[school bell rings]
148
00:06:55,191 --> 00:06:56,734
Look, I gotta...
149
00:07:03,658 --> 00:07:04,659
Hey.
150
00:07:05,743 --> 00:07:07,495
This job looks promising.
151
00:07:07,578 --> 00:07:08,579
Mm-hmm.
152
00:07:11,332 --> 00:07:14,836
[chuckles] Of course, that
looks even more promising.
153
00:07:16,712 --> 00:07:17,713
What?
154
00:07:17,797 --> 00:07:18,798
"What?"
155
00:07:19,549 --> 00:07:22,802
Oh, are you kidding? No way.
That could never happen.
156
00:07:22,885 --> 00:07:26,889
He's Julia's ex-husband, and I'm
Charlie's ex-whatever I am.
157
00:07:26,973 --> 00:07:28,808
I would just... It
would be too weird.
158
00:07:29,267 --> 00:07:30,893
It would be too perfect.
159
00:07:30,977 --> 00:07:32,478
I know, but, okay.
160
00:07:32,562 --> 00:07:33,771
There's this one minor detail.
161
00:07:33,855 --> 00:07:35,648
He's completely not interested.
162
00:07:35,731 --> 00:07:36,732
So make him interested.
163
00:07:36,816 --> 00:07:38,943
Well, how am I
supposed to do that?
164
00:07:39,026 --> 00:07:40,278
Am I supposed to walk up to him,
165
00:07:40,361 --> 00:07:42,822
and go like, "Oh, Griffin, oh."
166
00:07:42,905 --> 00:07:43,906
[Griffin] Yeah?
167
00:07:46,492 --> 00:07:47,493
How's it going?
168
00:07:47,910 --> 00:07:48,911
Good.
169
00:07:52,540 --> 00:07:55,418
[mouthing]
170
00:07:58,504 --> 00:07:59,505
What?
171
00:08:00,381 --> 00:08:01,382
Nothing.
172
00:08:01,799 --> 00:08:05,136
Actually, I was
just, um, leaving.
173
00:08:05,219 --> 00:08:07,638
Week two of my pathetic
job search continues,
174
00:08:07,722 --> 00:08:11,809
and I actually have a job
interview at Yogarama, so...
175
00:08:11,893 --> 00:08:13,394
-Wait, Daphne.
-Hmm?
176
00:08:14,020 --> 00:08:15,354
How will you get there?
177
00:08:15,438 --> 00:08:18,441
You know, with your car in
the shop and everything?
178
00:08:19,901 --> 00:08:20,943
What's wrong with your car?
179
00:08:21,027 --> 00:08:22,069
-Nothing.
-It won't start.
180
00:08:22,153 --> 00:08:25,615
Uh, nothing a little
maintenance won't fix.
181
00:08:26,991 --> 00:08:28,242
Well, do you need
a ride somewhere?
182
00:08:28,367 --> 00:08:29,202
Uh...
183
00:08:30,411 --> 00:08:31,787
Yes.
184
00:08:32,330 --> 00:08:33,456
Thank you.
185
00:08:33,539 --> 00:08:34,624
Okay, um...
186
00:08:35,333 --> 00:08:36,250
All right, I'll tell you what.
187
00:08:36,334 --> 00:08:38,377
I'll go get another helmet, and
I'll meet you out front, all right?
188
00:08:39,170 --> 00:08:40,171
Okay.
189
00:08:40,254 --> 00:08:41,214
All right.
190
00:08:44,467 --> 00:08:45,968
You are pure evil.
191
00:08:46,052 --> 00:08:47,470
And you are welcome.
192
00:08:49,180 --> 00:08:50,973
-Go.
-[laughs]
193
00:08:52,725 --> 00:08:56,771
It was called Golden Dragon or
Golden Palace, something like that.
194
00:08:57,772 --> 00:08:59,607
So I know this is completely
none of my business,
195
00:08:59,690 --> 00:09:02,860
but you wanna tell me what
happened this morning with Brian?
196
00:09:03,236 --> 00:09:04,862
Oh, don't worry about that.
He'll be back.
197
00:09:04,987 --> 00:09:06,656
He's just blowing
off some steam.
198
00:09:06,781 --> 00:09:08,741
[sighs] By dropping
out of school?
199
00:09:08,824 --> 00:09:11,661
Yeah, well, that's just a
little game that we play.
200
00:09:12,370 --> 00:09:15,164
You know, he claims to hate every
school that I send him to.
201
00:09:15,248 --> 00:09:18,751
Dartmouth, Grinnell. I guess
he hated Santa Cruz, too.
202
00:09:19,377 --> 00:09:20,586
You guess?
203
00:09:20,670 --> 00:09:22,338
Yeah, well, Brian and
I really don't talk.
204
00:09:23,089 --> 00:09:24,382
He yells, acts out,
205
00:09:25,007 --> 00:09:26,300
trying to get some
sort of reaction.
206
00:09:26,759 --> 00:09:27,802
Hmm.
207
00:09:27,927 --> 00:09:30,596
Well, wouldn't it be
cheaper just to react?
208
00:09:32,515 --> 00:09:33,516
[chuckles]
209
00:09:33,599 --> 00:09:36,018
Well, you don't think
that I tried that?
210
00:09:36,894 --> 00:09:38,521
I've yelled, I've cried.
211
00:09:38,604 --> 00:09:41,274
I've done family
therapy with him.
212
00:09:42,316 --> 00:09:45,736
Yeah, maybe it's my fault.
Maybe we had him too young.
213
00:09:46,112 --> 00:09:48,864
I was 18 when he was born.
214
00:09:49,657 --> 00:09:51,742
But it seems like everything
that I say right now
215
00:09:51,826 --> 00:09:54,745
is, is, is wrong
somehow, you know.
216
00:09:55,162 --> 00:09:58,332
So, uh, so I just... I
end up doing nothing.
217
00:10:03,629 --> 00:10:04,880
All right, so we've got Charlie,
218
00:10:04,964 --> 00:10:08,301
Kirsten, Julia, Claud,
Owen, Diana, you, me.
219
00:10:08,384 --> 00:10:10,636
Well, remember when it was
Salinger, party of five?
220
00:10:10,720 --> 00:10:12,430
Will, you coming
for Thanksgiving?
221
00:10:12,513 --> 00:10:14,056
You mean, since my parents
stopped speaking to me?
222
00:10:14,140 --> 00:10:15,141
Where else am I gonna go?
223
00:10:15,224 --> 00:10:18,019
All right, so we've got
Will, Griffin, Daphne,
224
00:10:18,102 --> 00:10:19,395
and if people bring dates...
225
00:10:19,478 --> 00:10:20,855
Man, how many turkeys is that?
226
00:10:20,938 --> 00:10:22,898
All right, so I'm taking off.
227
00:10:22,982 --> 00:10:25,401
I told Owen to finish his
math before cartoons.
228
00:10:25,484 --> 00:10:27,028
-So I'll see you guys later.
-See you.
229
00:10:27,111 --> 00:10:28,529
Hey, Vic.
230
00:10:28,612 --> 00:10:29,905
You got plans for Thanksgiving?
231
00:10:30,281 --> 00:10:33,117
Oh, well, my family's
kind of, um,
232
00:10:33,200 --> 00:10:34,994
all over the map
right now, so...
233
00:10:35,077 --> 00:10:36,287
So great, you'll
have dinner with us.
234
00:10:37,079 --> 00:10:38,497
[Victor] Oh, wow, um...
235
00:10:39,040 --> 00:10:41,751
Thanks, but it sounds like you guys
have a pretty full house, so...
236
00:10:41,834 --> 00:10:43,753
Come on, you can't be
alone for Thanksgiving.
237
00:10:43,836 --> 00:10:45,546
We'll have plenty.
We'll do potluck.
238
00:10:45,629 --> 00:10:47,381
Potluck? We're not
doing potluck.
239
00:10:47,465 --> 00:10:48,716
There's no shame in potluck.
240
00:10:48,799 --> 00:10:50,134
-Really, guys--
-[Bailey] Joe.
241
00:10:50,259 --> 00:10:51,594
We're not scraping
bottom here, okay?
242
00:10:51,677 --> 00:10:53,888
Business is a little off, but
we don't need donations.
243
00:10:53,971 --> 00:10:55,431
You know what? You
don't have to.
244
00:10:55,514 --> 00:10:57,516
Victor, you're joining us, okay?
245
00:10:57,600 --> 00:10:59,602
It's no big deal, because
it's no big deal.
246
00:11:01,228 --> 00:11:02,229
Okay?
247
00:11:04,065 --> 00:11:05,066
Okay.
248
00:11:07,818 --> 00:11:08,986
You can't do that.
249
00:11:09,111 --> 00:11:11,864
Look, I know. I know.
I felt the same way.
250
00:11:11,947 --> 00:11:13,532
You'd be saying
that you're guilty.
251
00:11:13,616 --> 00:11:14,950
You'd be saying
that she's right.
252
00:11:15,034 --> 00:11:17,787
Kirsten, calm down for a second
and listen to this, okay?
253
00:11:17,870 --> 00:11:19,163
It actually gives
us some options.
254
00:11:19,246 --> 00:11:20,748
You can't let her do this.
Charlie.
255
00:11:20,831 --> 00:11:21,957
Kirsten, listen.
256
00:11:24,210 --> 00:11:26,003
[sighs] This severance money.
257
00:11:27,213 --> 00:11:29,423
It means that I can add
on hours at the factory,
258
00:11:29,507 --> 00:11:30,841
and still get paid
by the school.
259
00:11:30,925 --> 00:11:33,844
I'd be making twice what I'm making
right now, and we need that money.
260
00:11:33,928 --> 00:11:35,846
-You know that. -I don't
care about the money.
261
00:11:37,181 --> 00:11:39,225
I hope the school didn't
tell you to take this.
262
00:11:39,308 --> 00:11:40,518
Please listen.
263
00:11:42,019 --> 00:11:44,563
Look, we just did the IVF,
264
00:11:45,106 --> 00:11:48,234
and the doctor said that any kind
of stress is a bad idea, so--
265
00:11:48,317 --> 00:11:49,985
Who the hell is this woman?
266
00:11:50,611 --> 00:11:52,530
She should get on her
knees and thank you.
267
00:11:52,613 --> 00:11:53,906
-You were trying to help
her daughter. -Stop.
268
00:11:53,989 --> 00:11:56,117
-And then she goes and does this?
-Do you hear me? Please stop.
269
00:11:58,202 --> 00:12:00,246
This is the reason to take the deal.
Right here.
270
00:12:01,580 --> 00:12:02,957
Look how upset you are.
271
00:12:06,210 --> 00:12:07,211
Look.
272
00:12:09,713 --> 00:12:12,049
There's a very good chance
that you're pregnant, Kirsten.
273
00:12:13,467 --> 00:12:14,468
And...
274
00:12:15,719 --> 00:12:18,889
for us to start some kind of
war about all this, it...
275
00:12:21,100 --> 00:12:22,685
We have way too much to lose.
276
00:12:33,600 --> 00:12:34,977
Hey, you're up early.
277
00:12:36,687 --> 00:12:37,771
I couldn't sleep.
278
00:12:41,358 --> 00:12:42,359
Jule.
279
00:12:43,819 --> 00:12:45,487
If I tell you
something, will you...
280
00:12:47,197 --> 00:12:48,699
Will you promise not
to tell anyone?
281
00:12:50,659 --> 00:12:52,452
Sure, Claud, of course.
What's up?
282
00:12:53,412 --> 00:12:54,705
It's just...
283
00:12:58,500 --> 00:12:59,626
I went...
284
00:13:00,502 --> 00:13:01,503
I went to this party last week.
285
00:13:01,586 --> 00:13:02,587
Mmm-hmm.
286
00:13:02,671 --> 00:13:04,798
At this guy, Derek's
house, and...
287
00:13:06,133 --> 00:13:07,801
He was really sweet, you know?
288
00:13:09,219 --> 00:13:12,014
So we were talking,
and at one point,
289
00:13:12,681 --> 00:13:15,600
we go upstairs, just to talk,
290
00:13:17,936 --> 00:13:19,646
except he doesn't wanna talk.
291
00:13:20,981 --> 00:13:21,982
What?
292
00:13:23,900 --> 00:13:25,110
So we're kissing,
293
00:13:26,194 --> 00:13:27,654
and before I know it, he's...
294
00:13:29,197 --> 00:13:30,574
He's got me on the bed,
295
00:13:31,199 --> 00:13:32,617
and he's on top of me,
296
00:13:35,829 --> 00:13:37,789
and I can't move my arms.
297
00:13:40,042 --> 00:13:41,543
I can't move,
298
00:13:42,586 --> 00:13:44,171
so I tell him no,
299
00:13:46,006 --> 00:13:47,507
but before I know it, he's...
300
00:13:48,967 --> 00:13:50,385
he's undoing my pants,
301
00:13:51,428 --> 00:13:52,721
and I tell him no,
302
00:13:53,555 --> 00:13:55,682
but he just keeps on
until I have to...
303
00:13:56,725 --> 00:13:58,060
I have to knee him, you know,
304
00:13:59,186 --> 00:14:00,520
just to get him to stop.
305
00:14:00,896 --> 00:14:04,483
Just to make him stop.
306
00:14:04,608 --> 00:14:06,985
Because if I hadn't,
he would have...
307
00:14:08,570 --> 00:14:09,613
[crying] He would have...
308
00:14:09,696 --> 00:14:11,239
[shushing]
309
00:14:12,574 --> 00:14:13,784
It's okay.
310
00:14:15,035 --> 00:14:16,286
It's gonna be okay.
311
00:14:18,121 --> 00:14:19,122
How?
312
00:14:19,206 --> 00:14:21,375
[exhales] Oh, God.
313
00:14:22,501 --> 00:14:23,543
Well...
314
00:14:27,339 --> 00:14:29,716
First of all, you're gonna
have to report him,
315
00:14:30,384 --> 00:14:32,469
to the school and
to his parents.
316
00:14:33,345 --> 00:14:34,346
What?
317
00:14:34,429 --> 00:14:36,223
Claudia, you have to.
This guy, he...
318
00:14:37,182 --> 00:14:38,433
He assaulted you.
319
00:14:39,226 --> 00:14:40,602
I'll come in with
you if you want.
320
00:14:41,103 --> 00:14:43,563
This is just why I didn't
wanna tell anyone.
321
00:14:43,647 --> 00:14:45,524
You're not the first person
he's done this to, Claud,
322
00:14:45,607 --> 00:14:49,069
and if you don't report him, I
promise you, you won't be the last.
323
00:14:57,619 --> 00:14:58,954
Could we just...
324
00:15:01,206 --> 00:15:02,916
Could we not talk
about this anymore?
325
00:15:05,252 --> 00:15:06,628
Okay, I'm sorry.
326
00:15:08,171 --> 00:15:09,381
I'm sorry.
327
00:15:10,340 --> 00:15:11,717
[sighs]
328
00:15:11,800 --> 00:15:13,969
Just promise me you'll
talk to someone, okay?
329
00:15:20,350 --> 00:15:21,351
God.
330
00:15:23,186 --> 00:15:25,480
There he is, 20 minutes late.
331
00:15:26,898 --> 00:15:29,985
I had to drop my wife off to work.
We share the truck.
332
00:15:30,110 --> 00:15:32,362
You can see how seriously
he takes this.
333
00:15:33,405 --> 00:15:35,741
There's supposed to be something
for me to sign. Where is it?
334
00:15:35,824 --> 00:15:37,200
Not quite ready yet.
335
00:15:39,035 --> 00:15:40,078
What's going on?
336
00:15:40,203 --> 00:15:42,122
I'm not happy with
this, that's what.
337
00:15:42,205 --> 00:15:44,624
-Sylvia-- -I want him
to say that he's sorry,
338
00:15:44,708 --> 00:15:48,253
and I want that on this piece
of paper that he signs.
339
00:15:50,839 --> 00:15:52,257
You want me to apologize?
340
00:15:52,340 --> 00:15:53,175
You betcha.
341
00:15:53,592 --> 00:15:54,426
Forget it.
342
00:15:54,509 --> 00:15:55,719
Charlie, calm down.
343
00:15:55,802 --> 00:15:56,928
No, no, she's the one.
344
00:15:57,012 --> 00:15:59,306
I mean, look what she's doing.
I'm losing my job here
345
00:15:59,389 --> 00:16:01,975
because she doesn't wanna take
responsibility for Myra's problems?
346
00:16:02,058 --> 00:16:04,144
This from a man who takes
advantage of children.
347
00:16:04,227 --> 00:16:06,188
Oh, you know that is not true!
348
00:16:06,271 --> 00:16:08,356
Why offer a deal if
you think I'm guilty?
349
00:16:08,440 --> 00:16:12,027
Because I don't want Myra to be
in the same courtroom as you.
350
00:16:12,110 --> 00:16:13,820
I'm protecting her from facing--
351
00:16:13,904 --> 00:16:15,155
Protecting her?
352
00:16:16,114 --> 00:16:18,033
Where have you been for
the last ten years?
353
00:16:18,116 --> 00:16:20,577
Where were you when Myra had
to get drunk in some park
354
00:16:20,660 --> 00:16:22,245
to get someone to pay
attention to her?
355
00:16:22,329 --> 00:16:24,164
Or to steal stuff
from a drugstore?
356
00:16:24,247 --> 00:16:25,123
Charlie, stop.
357
00:16:25,207 --> 00:16:26,625
I don't have to
take this from him.
358
00:16:26,708 --> 00:16:27,542
[lawyer] Sylvia, please--
359
00:16:27,626 --> 00:16:29,419
Mary Anne, this is my life here.
360
00:16:29,503 --> 00:16:32,130
I think I can clarify
this for everyone.
361
00:16:32,839 --> 00:16:34,508
Charlie, just answer
this question.
362
00:16:35,300 --> 00:16:39,095
When was the first time you had
concerns for Myra? Late October, right?
363
00:16:40,430 --> 00:16:41,556
Yes, but I mean, what is that--
364
00:16:41,640 --> 00:16:43,517
And you knew it wasn't
your job to intervene.
365
00:16:43,600 --> 00:16:47,020
You knew that you should have reported
your concerns to Social Services.
366
00:16:48,063 --> 00:16:49,815
Well, technically, yes, but--
367
00:16:49,898 --> 00:16:51,608
Is it fair to say
that you regret
368
00:16:51,691 --> 00:16:53,693
not following proper procedure?
369
00:16:55,362 --> 00:16:56,780
In some ways, I guess, but I--
370
00:16:56,863 --> 00:16:58,156
How about language
to that effect?
371
00:16:58,281 --> 00:17:01,076
That he regrets his
handling of this?
372
00:17:01,159 --> 00:17:02,577
Will that work?
373
00:17:02,661 --> 00:17:03,787
Mary Anne, what are
you doing here?
374
00:17:03,870 --> 00:17:05,372
Charlie, that's enough.
375
00:17:07,374 --> 00:17:08,542
Is that gonna settle this?
376
00:17:14,714 --> 00:17:16,925
I am so sorry, Claudia.
377
00:17:18,885 --> 00:17:22,556
God, how can guys
do that, you know?
378
00:17:23,431 --> 00:17:27,435
They just get drunk and become
these, like, totally other people,
379
00:17:27,519 --> 00:17:29,563
and then we're supposed
to just forgive them
380
00:17:29,646 --> 00:17:31,648
and pretend like
nothing happened?
381
00:17:32,566 --> 00:17:33,942
Maybe we shouldn't.
382
00:17:36,152 --> 00:17:37,445
Maybe we should tell somebody.
383
00:17:37,529 --> 00:17:38,864
Oh, like who?
384
00:17:39,406 --> 00:17:40,866
I don't know.
385
00:17:41,658 --> 00:17:42,909
The school, or...
386
00:17:43,493 --> 00:17:44,619
Or Derek's parents?
387
00:17:44,703 --> 00:17:45,704
Wait.
388
00:17:46,746 --> 00:17:48,039
Wait, you mean report him?
389
00:17:49,624 --> 00:17:50,876
Seriously?
390
00:17:53,837 --> 00:17:54,838
Come on.
391
00:17:55,755 --> 00:17:59,676
If, if you report him, you're basically
saying he tried to, you know...
392
00:18:00,135 --> 00:18:03,054
Alexa, he did.
393
00:18:04,806 --> 00:18:07,434
He got drunk, and
he made a mistake,
394
00:18:07,934 --> 00:18:09,311
which he admitted.
395
00:18:10,103 --> 00:18:13,857
I mean, if you report this, you
could, like, ruin his life.
396
00:18:14,399 --> 00:18:15,901
What about my life here?
397
00:18:16,693 --> 00:18:18,236
You're supposed to
be my friend, too.
398
00:18:18,320 --> 00:18:20,322
Why do you think
I'm saying this?
399
00:18:21,072 --> 00:18:22,032
I mean...
400
00:18:23,658 --> 00:18:27,871
Do you really want the whole school
debating if you're a tease or a slut?
401
00:18:29,706 --> 00:18:31,750
I mean, I'm sorry,
402
00:18:31,833 --> 00:18:35,378
but you didn't have sex,
you didn't get hurt--
403
00:18:35,462 --> 00:18:36,588
I told you what happened.
404
00:18:36,671 --> 00:18:38,423
And I believe you,
405
00:18:39,382 --> 00:18:40,967
but not everyone will.
406
00:18:42,761 --> 00:18:44,262
[school bell rings]
407
00:18:46,097 --> 00:18:47,557
So then the first thing
I should tell you
408
00:18:47,641 --> 00:18:49,559
about Thanksgiving
at my house is,
409
00:18:49,643 --> 00:18:51,186
don't ask Bailey
about his cooking,
410
00:18:51,269 --> 00:18:52,896
'cause once you get him
started, he'll never stop--
411
00:18:52,979 --> 00:18:54,856
Can you just explain
one thing to me,
412
00:18:55,565 --> 00:18:58,109
so I know, you know,
who my audience is?
413
00:18:59,736 --> 00:19:00,862
Who's the act for?
414
00:19:01,947 --> 00:19:03,156
The act? I don't understand.
415
00:19:03,239 --> 00:19:05,116
Julia, just ignore him.
416
00:19:05,200 --> 00:19:06,618
What act are you talking about?
417
00:19:07,118 --> 00:19:09,496
The happy family act.
Who's it for?
418
00:19:10,538 --> 00:19:13,166
Your brothers and sisters,
or is it for you, too?
419
00:19:13,959 --> 00:19:14,793
Is it for me?
420
00:19:14,918 --> 00:19:16,586
-Look, can we just ignore this?
-There is no act, Brian,
421
00:19:16,670 --> 00:19:17,712
just dinner at my house,
422
00:19:17,796 --> 00:19:19,631
which I really hope you're not
planning on turning into this.
423
00:19:19,714 --> 00:19:20,840
Julia, please, just let him...
424
00:19:20,924 --> 00:19:22,842
Yeah? What would this be?
425
00:19:23,218 --> 00:19:25,220
You know what? If you have something
to say, why don't you say it?
426
00:19:25,303 --> 00:19:27,847
'cause I'm really getting sick of
the free-floating sarcasm thing.
427
00:19:27,973 --> 00:19:29,683
Okay, why don't you
take your pick?
428
00:19:29,849 --> 00:19:31,601
You're half my dad's age.
429
00:19:31,685 --> 00:19:34,688
You're telling me how to
behave in my own house.
430
00:19:35,313 --> 00:19:38,108
I didn't even know you existed
until yesterday, and--
431
00:19:38,191 --> 00:19:39,401
[door slams]
432
00:19:42,862 --> 00:19:44,030
Did he just...
433
00:19:48,743 --> 00:19:50,954
Look, I'm sorry if this
isn't what you expected.
434
00:19:54,582 --> 00:19:55,750
Brian?
435
00:20:08,346 --> 00:20:10,348
Is that it? The agreement?
436
00:20:11,599 --> 00:20:12,684
Mm-hmm.
437
00:20:14,686 --> 00:20:17,731
So, what's next? I mean, when
do they want you to leave?
438
00:20:19,024 --> 00:20:21,568
I actually... I haven't
signed it yet.
439
00:20:22,402 --> 00:20:23,403
Oh.
440
00:20:24,654 --> 00:20:25,655
Okay.
441
00:20:25,739 --> 00:20:28,575
It's for the best, I guess,
to get this over with, but...
442
00:20:30,660 --> 00:20:31,661
Charlie?
443
00:20:32,495 --> 00:20:33,496
Yeah?
444
00:20:34,122 --> 00:20:36,624
Um, I went to the doctor today.
445
00:20:46,968 --> 00:20:48,094
Is everything okay?
446
00:20:51,389 --> 00:20:53,558
I was having some
cramping, so...
447
00:20:55,226 --> 00:20:57,479
It just felt kind of
weird, so I went in and...
448
00:20:58,063 --> 00:21:02,108
And Dr. Vasquez took some
tests, and they came back.
449
00:21:05,904 --> 00:21:07,781
It's called a low positive,
450
00:21:08,615 --> 00:21:09,991
so I'm not...
451
00:21:10,617 --> 00:21:12,160
Oh, Kirsten.
452
00:21:13,787 --> 00:21:14,788
The thing is,
453
00:21:16,122 --> 00:21:18,291
part of me wants to
be angry, you know.
454
00:21:20,418 --> 00:21:23,213
To blame that woman because
of what she's doing to you.
455
00:21:26,966 --> 00:21:29,344
But part of me wants to
be happy, because...
456
00:21:31,054 --> 00:21:34,015
Because I was actually
pregnant, you know, Charlie?
457
00:21:34,099 --> 00:21:35,100
I mean...
458
00:21:36,810 --> 00:21:38,103
I mean, for...
459
00:21:39,479 --> 00:21:42,607
[voice breaking] For a minute,
I was actually pregnant.
460
00:21:55,495 --> 00:21:57,455
Myra basically said
that I abandoned her,
461
00:21:57,539 --> 00:22:00,041
and Sylvia, the second
I tried to help,
462
00:22:00,125 --> 00:22:02,585
it was all about how I
was, I was judging her.
463
00:22:03,545 --> 00:22:06,714
I don't know. Maybe she was
jealous of how Myra felt.
464
00:22:07,340 --> 00:22:10,135
I don't know, and
frankly, I don't care.
465
00:22:10,885 --> 00:22:11,970
But for me to do nothing now,
466
00:22:12,053 --> 00:22:14,848
to just stand by and take this,
467
00:22:15,890 --> 00:22:17,142
I'm not gonna do that anymore.
468
00:22:18,143 --> 00:22:19,185
Really?
469
00:22:21,104 --> 00:22:22,897
Have you thought
about that, Charlie?
470
00:22:23,523 --> 00:22:25,441
I mean, you do this, and...
471
00:22:26,025 --> 00:22:27,402
and everyone knows.
472
00:22:29,487 --> 00:22:31,239
I mean, the entire
school will be talking,
473
00:22:31,865 --> 00:22:33,283
picking apart what you did.
474
00:22:34,075 --> 00:22:36,536
I know. I know.
It's gonna be hard.
475
00:22:37,328 --> 00:22:38,329
And it's your school, too,
476
00:22:38,413 --> 00:22:40,540
which is why I wanted to
talk to you about it.
477
00:22:41,207 --> 00:22:44,752
We have a lot to lose if I
fight this, Claud, but...
478
00:22:46,796 --> 00:22:49,716
I have to believe that it
matters that I didn't do it.
479
00:22:50,300 --> 00:22:54,053
I have to believe that the
truth, that it matters somehow.
480
00:22:57,265 --> 00:22:58,141
[music playing]
481
00:22:58,224 --> 00:22:59,350
Thanks.
482
00:23:00,476 --> 00:23:01,477
Wow.
483
00:23:05,440 --> 00:23:06,649
Joe.
484
00:23:06,733 --> 00:23:10,111
Hey, guys. Happy Thanksgiving.
485
00:23:10,194 --> 00:23:12,739
It's like pilgrims broke
in and redecorated.
486
00:23:12,822 --> 00:23:13,823
[Joe laughs]
487
00:23:15,909 --> 00:23:16,951
Oh.
488
00:23:17,702 --> 00:23:18,786
What's all this?
489
00:23:19,787 --> 00:23:20,872
What, you didn't do all this?
490
00:23:20,955 --> 00:23:22,957
No. I thought we
were just gonna--
491
00:23:23,041 --> 00:23:24,792
So, what do you think, Bailey?
Too much?
492
00:23:25,835 --> 00:23:27,045
No, Joe, it's...
493
00:23:28,254 --> 00:23:29,589
I can't believe
you did all this.
494
00:23:29,672 --> 00:23:30,924
Oh, no, I only did the menu.
495
00:23:31,007 --> 00:23:33,217
I mean, all of this,
this was Victor.
496
00:23:33,885 --> 00:23:36,679
Can't help it. Holiday fetish.
Sorry.
497
00:23:36,763 --> 00:23:38,348
[chuckles]
498
00:23:48,274 --> 00:23:49,442
-Hey.
-Hey.
499
00:23:52,862 --> 00:23:53,905
-That's Evan?
-Mm-hmm.
500
00:23:54,072 --> 00:23:55,990
[inaudible]
501
00:23:56,741 --> 00:23:57,742
I haven't met him yet.
502
00:23:57,825 --> 00:23:59,077
Actually, give him a minute.
503
00:23:59,160 --> 00:24:00,745
He's working some stuff
out with his son.
504
00:24:00,828 --> 00:24:02,497
It was all we could do
to get him to come.
505
00:24:03,623 --> 00:24:04,624
His son?
506
00:24:06,209 --> 00:24:07,210
His son.
507
00:24:12,590 --> 00:24:15,677
Hey, remember how I
told you in wrestling
508
00:24:15,802 --> 00:24:17,345
we have ring girls?
509
00:24:17,428 --> 00:24:19,931
Beautiful, strong,
yet silent women,
510
00:24:20,056 --> 00:24:21,975
who aren't shy about
their bodies in any way?
511
00:24:22,058 --> 00:24:23,142
Yes.
512
00:24:23,226 --> 00:24:24,936
Two of them said they'd
go out with me, Bay,
513
00:24:25,436 --> 00:24:27,313
If I could find a fun
guy to double with.
514
00:24:27,397 --> 00:24:29,941
-Look, Will-- -Yeah, yeah, I know.
You're not in the mood.
515
00:24:30,024 --> 00:24:32,276
And frankly, a wet bag of laundry
is more laughs than you.
516
00:24:32,360 --> 00:24:36,239
But I feel this odd, inexplicable
need to help you, so...
517
00:24:36,406 --> 00:24:37,407
Thank you.
518
00:24:38,032 --> 00:24:40,702
Thank you, but,
really, ring girls?
519
00:24:40,785 --> 00:24:41,953
What's wrong with ring girls?
520
00:24:42,036 --> 00:24:43,162
I don't know.
521
00:24:43,871 --> 00:24:45,623
What do we talk to them about?
522
00:24:45,707 --> 00:24:49,293
Who cares? These are
kind, gymnastic women.
523
00:24:49,377 --> 00:24:51,337
Who we fool around with for
one night, and then what?
524
00:24:52,130 --> 00:24:55,341
And then what? We smile at the
memory the rest of our lives.
525
00:24:56,551 --> 00:24:57,635
I guess.
526
00:24:57,719 --> 00:25:00,680
Look, I thought we agreed you
were trying to act your age,
527
00:25:00,763 --> 00:25:03,016
have some actual fun for a
change, be spontaneous.
528
00:25:03,099 --> 00:25:05,435
I know, I'm working
on that, I am.
529
00:25:05,518 --> 00:25:08,354
Moron, you can't work
on being spontaneous,
530
00:25:08,438 --> 00:25:10,189
or plan it, or put
it on your list.
531
00:25:10,314 --> 00:25:11,816
You actually have to just do it.
532
00:25:12,525 --> 00:25:13,901
-Look, I--
-Do it.
533
00:25:13,985 --> 00:25:15,403
For your sanity, Bay.
534
00:25:15,903 --> 00:25:17,363
Okay, you've gotta
get out of yourself.
535
00:25:18,156 --> 00:25:21,784
I mean, not to harsh on you,
man, but it's what Sarah did.
536
00:25:27,665 --> 00:25:28,708
-But--
-Do it.
537
00:25:30,126 --> 00:25:31,210
-I--
-Do it.
538
00:25:32,295 --> 00:25:33,379
-Will--
-Do it.
539
00:25:38,342 --> 00:25:39,427
-Hey.
-Whoa.
540
00:25:39,510 --> 00:25:41,262
-Oh. -I'm sorry. I
didn't see you.
541
00:25:41,345 --> 00:25:43,514
Yeah, you seem a
little skittish there.
542
00:25:43,598 --> 00:25:45,433
You know something?
It's the holidays.
543
00:25:45,516 --> 00:25:47,435
You definitely need to relax,
544
00:25:47,518 --> 00:25:49,479
and I think I know
just the thing.
545
00:25:50,188 --> 00:25:51,189
What is it?
546
00:25:51,272 --> 00:25:54,317
This here is a little something
that I like to call,
547
00:25:56,110 --> 00:25:58,446
Pilgrim's Punch.
548
00:25:59,614 --> 00:26:01,407
Here's to you, pilgrim.
549
00:26:01,949 --> 00:26:03,034
[chuckles]
550
00:26:06,037 --> 00:26:08,706
Oh, yeah, wow. No,
it's good, thank you.
551
00:26:08,790 --> 00:26:10,124
Mmm.
552
00:26:10,208 --> 00:26:11,209
Wait a minute.
553
00:26:11,292 --> 00:26:13,586
My recipe's a little rusty.
I need some help here.
554
00:26:13,711 --> 00:26:14,670
Try this.
555
00:26:20,176 --> 00:26:21,177
[grunts]
556
00:26:22,637 --> 00:26:24,263
Oh, wow. I don't know.
No, it's kind of...
557
00:26:24,347 --> 00:26:25,848
Yeah. Yeah, you're
right, you're right.
558
00:26:25,932 --> 00:26:27,600
Here. How about some of this?
559
00:26:28,643 --> 00:26:29,727
Whoa, whoa.
560
00:26:35,608 --> 00:26:36,609
-Mmm.
-Hmm.
561
00:26:36,692 --> 00:26:38,569
-Much better.
-Mmm-hmm. Yes.
562
00:26:39,320 --> 00:26:43,449
Definitely on the
right track there.
563
00:26:46,202 --> 00:26:47,203
Yeah.
564
00:26:47,286 --> 00:26:49,122
Who made the little onions?
Those look good.
565
00:26:49,205 --> 00:26:51,290
-[Brian] No. -[Evan] Listen to me.
Just stay here, all right?
566
00:26:51,374 --> 00:26:52,500
[Brian] You know what, Dad?
Forget it.
567
00:26:52,583 --> 00:26:54,210
I'm not gonna hang around
here if that's how--
568
00:26:54,293 --> 00:26:55,211
[Evan] Please do this for me.
569
00:26:55,294 --> 00:26:56,212
[Brian] I'm not gonna do that.
570
00:26:56,295 --> 00:26:57,880
-[Evan] Please.
-[Brian] Let go of me!
571
00:26:57,964 --> 00:26:58,965
[door slams]
572
00:27:03,594 --> 00:27:04,804
What happened?
573
00:27:04,887 --> 00:27:07,348
What happened? He took off.
He ran.
574
00:27:09,392 --> 00:27:10,393
So...
575
00:27:11,060 --> 00:27:12,061
go after him.
576
00:27:13,229 --> 00:27:14,313
What for?
577
00:27:15,022 --> 00:27:17,567
We have the same conversation
over and over and over.
578
00:27:17,650 --> 00:27:19,694
How I don't have any emotions.
579
00:27:20,361 --> 00:27:22,071
Because I won't let
him manipulate me.
580
00:27:23,239 --> 00:27:26,284
All that same stuff that his
mom used to talk about.
581
00:27:28,077 --> 00:27:29,078
Evan...
582
00:27:29,162 --> 00:27:32,248
We fight and we fight, and
nothing gets better, Julia.
583
00:27:32,331 --> 00:27:33,332
Ever.
584
00:27:33,416 --> 00:27:35,585
Evan, you can't
not go after him.
585
00:27:36,711 --> 00:27:37,712
I mean, who else is there?
586
00:27:37,795 --> 00:27:40,131
Who else is there to
chase him, or yell or...
587
00:27:40,214 --> 00:27:41,257
Or whatever?
588
00:27:42,550 --> 00:27:44,468
I mean, I know that I would
want you to go after me.
589
00:27:48,931 --> 00:27:50,099
Fine. I'll do it.
590
00:27:50,516 --> 00:27:51,559
Wait.
591
00:27:55,229 --> 00:27:56,355
All right.
592
00:27:59,442 --> 00:28:00,443
I'll go.
593
00:28:07,992 --> 00:28:09,285
[laughter]
594
00:28:09,368 --> 00:28:13,331
[Daphne] Okay, I'm sure that there
is some bourbon down here someplace.
595
00:28:13,414 --> 00:28:14,582
[Griffin] In Bailey's basement?
596
00:28:14,665 --> 00:28:15,583
-Yeah, possibly.
-No.
597
00:28:15,666 --> 00:28:17,293
[shrieks]
598
00:28:17,376 --> 00:28:18,628
-Are you okay?
-I did that on purpose.
599
00:28:18,711 --> 00:28:19,837
You're fine.
600
00:28:20,588 --> 00:28:21,839
Okay.
601
00:28:22,298 --> 00:28:23,424
Oh, look.
602
00:28:23,507 --> 00:28:24,759
Top shelf. Top shelf.
603
00:28:24,842 --> 00:28:26,802
-I can't reach. I need something--
-All right, leg up, leg up.
604
00:28:26,886 --> 00:28:27,762
-Okay.
-Little more.
605
00:28:27,845 --> 00:28:29,055
-All right.
-Here we go, up.
606
00:28:29,138 --> 00:28:29,972
[Daphne screams]
607
00:28:30,056 --> 00:28:33,809
-No, I don't think that's gonna work.
-[laughs]
608
00:28:34,769 --> 00:28:36,437
-Here, hold on. Ready?
-Okay.
609
00:28:36,520 --> 00:28:38,773
-Okay, here. Ready?
-Yes. [grunts]
610
00:28:38,856 --> 00:28:41,692
Okay, I got it. I got it.
I got it.
611
00:28:41,776 --> 00:28:43,653
[panting]
612
00:28:44,487 --> 00:28:47,198
It's balsamic vinegar.
[laughing]
613
00:28:47,323 --> 00:28:48,991
Well, that's got
alcohol in it, right?
614
00:28:49,075 --> 00:28:50,409
Not enough.
615
00:28:51,702 --> 00:28:54,038
I guess we're gonna just
616
00:28:55,164 --> 00:28:58,125
have to look for
it someplace else.
617
00:29:03,339 --> 00:29:04,966
-[Victor] Those are good.
-[Julia] Yeah.
618
00:29:05,925 --> 00:29:06,926
[Bailey] Everybody?
619
00:29:08,344 --> 00:29:09,887
[Kirsten] This is...
620
00:29:10,805 --> 00:29:12,557
-Hey, Charlie? Charlie.
-Yeah?
621
00:29:12,640 --> 00:29:13,975
I have somebody at
the door for you.
622
00:29:15,309 --> 00:29:16,561
I don't know.
623
00:29:16,644 --> 00:29:18,229
-You want some of that?
-[Kirsten] Yup.
624
00:29:29,824 --> 00:29:30,825
[sighs]
625
00:29:31,993 --> 00:29:33,369
You shouldn't be here
right now, Myra.
626
00:29:33,995 --> 00:29:35,162
Does your mother
know you're here?
627
00:29:36,289 --> 00:29:37,290
No.
628
00:29:37,665 --> 00:29:39,041
You hurt my family, Myra.
629
00:29:40,376 --> 00:29:41,502
I know.
630
00:29:42,461 --> 00:29:44,213
[sniffles] Mine, too.
631
00:29:45,756 --> 00:29:46,924
Mine is hurt, too.
632
00:29:47,341 --> 00:29:48,259
Well...
633
00:29:49,176 --> 00:29:51,512
You know what? I'm sorry I can't
feel bad for you right now.
634
00:29:51,596 --> 00:29:56,058
Listen, I told her, okay? I did.
But she didn't care.
635
00:29:57,310 --> 00:29:58,519
She already read my diary,
636
00:29:58,603 --> 00:29:59,979
and there was some stuff
in there about you,
637
00:30:00,062 --> 00:30:01,147
and it was just...
638
00:30:01,230 --> 00:30:04,025
Like, how cool it was to
actually have a friend.
639
00:30:04,900 --> 00:30:06,694
She made up her mind
what that meant.
640
00:30:07,653 --> 00:30:08,946
And you didn't deny it.
641
00:30:10,364 --> 00:30:11,490
I know.
642
00:30:12,366 --> 00:30:15,202
I was just... confused.
643
00:30:17,038 --> 00:30:18,664
She was all worried about me.
644
00:30:19,624 --> 00:30:21,417
Okay? That never
happened before.
645
00:30:23,294 --> 00:30:25,296
And so I just...
646
00:30:26,505 --> 00:30:27,757
didn't say she was wrong.
647
00:30:27,840 --> 00:30:29,800
Myra, listen to me. I...
648
00:30:29,884 --> 00:30:32,053
I don't care how
it happened, okay?
649
00:30:32,637 --> 00:30:33,763
It's too late for that.
650
00:30:35,014 --> 00:30:36,057
Wait.
651
00:30:36,140 --> 00:30:37,683
You don't understand.
652
00:30:38,601 --> 00:30:39,894
There's this lawyer,
653
00:30:40,478 --> 00:30:42,688
and he says you're gonna
take this to court.
654
00:30:42,772 --> 00:30:45,274
And that means you're gonna say
my mom is some horrible parent.
655
00:30:45,358 --> 00:30:47,693
We cannot be having this
conversation right now, Myra.
656
00:30:47,777 --> 00:30:51,113
And that means they might
take me away, Mr. Salinger.
657
00:30:51,197 --> 00:30:52,573
I might lose my mom.
658
00:30:53,783 --> 00:30:55,242
[sobs]
659
00:30:55,326 --> 00:30:57,912
I just... I just
wanted my family back,
660
00:30:58,329 --> 00:31:00,081
and now I might lose her.
661
00:31:02,792 --> 00:31:06,087
[sobs] I might lose her.
662
00:31:09,131 --> 00:31:11,008
[indistinct chattering]
663
00:31:13,219 --> 00:31:14,970
-Hey, you okay?
-Yeah.
664
00:31:15,596 --> 00:31:16,597
Can we eat?
665
00:31:16,722 --> 00:31:18,766
Yes. Can't wait to eat.
666
00:31:18,849 --> 00:31:20,101
Joe.
667
00:31:20,184 --> 00:31:21,352
Let's do it.
668
00:31:22,061 --> 00:31:23,854
[glass clinking]
669
00:31:24,730 --> 00:31:27,316
Hi, everyone. Um, excuse me.
670
00:31:28,234 --> 00:31:30,277
Uh, I just wanted to say,
671
00:31:30,361 --> 00:31:32,697
you know, it being
Thanksgiving and everything...
672
00:31:33,989 --> 00:31:34,990
Thank you...
673
00:31:35,866 --> 00:31:37,159
for having me here.
674
00:31:39,578 --> 00:31:41,997
Not a lot of families
have what you do.
675
00:31:43,040 --> 00:31:44,583
I don't know if you
guys know that.
676
00:31:45,000 --> 00:31:47,336
But me, I feel really
lucky to share it.
677
00:31:48,003 --> 00:31:51,090
Anyway, back where
I come from, um,
678
00:31:51,173 --> 00:31:52,633
we usually said...
679
00:31:54,135 --> 00:31:55,511
Actually, we sang.
680
00:31:56,971 --> 00:31:58,305
We sang grace.
681
00:32:00,599 --> 00:32:02,017
So if you don't mind...
682
00:32:02,101 --> 00:32:03,894
-[all] Come on. Sure.
-Please do.
683
00:32:03,978 --> 00:32:05,396
Go for it.
684
00:32:08,357 --> 00:32:12,194
? We gather together ?
685
00:32:12,278 --> 00:32:16,449
? To offer Thanksgiving ?
686
00:32:16,574 --> 00:32:21,287
? For all of the heavenly ?
687
00:32:21,370 --> 00:32:25,458
? Blessings we've known ?
688
00:32:25,541 --> 00:32:29,628
? The troubles that find us ?
689
00:32:29,712 --> 00:32:34,133
? Serve only to bind us ?
690
00:32:34,216 --> 00:32:38,846
? And daily remind us ?
691
00:32:38,929 --> 00:32:43,976
? We're never alone ?
692
00:33:02,811 --> 00:33:04,021
Bailey?
693
00:33:06,482 --> 00:33:09,068
Were you just gonna
ring and run?
694
00:33:10,569 --> 00:33:11,570
I'm sorry.
695
00:33:12,571 --> 00:33:14,365
It's late. I should
have called first.
696
00:33:14,990 --> 00:33:15,991
Were you sleeping?
697
00:33:20,496 --> 00:33:21,789
What are you doing here?
698
00:33:22,790 --> 00:33:25,000
I'm sorry. I just...
699
00:33:26,293 --> 00:33:28,796
I just wanted you
to know that...
700
00:33:30,464 --> 00:33:32,424
That I used to be a lot of fun.
701
00:33:34,343 --> 00:33:36,387
Seriously. Seriously, I was.
702
00:33:37,471 --> 00:33:38,931
I mean, not seriously.
703
00:33:40,015 --> 00:33:41,975
I mean, yes, I was, but--
704
00:33:55,030 --> 00:33:56,490
Come on inside.
705
00:34:16,552 --> 00:34:17,594
Why are you here?
706
00:34:18,720 --> 00:34:19,847
We need to talk.
707
00:34:20,472 --> 00:34:21,598
I don't wanna see you.
708
00:34:21,682 --> 00:34:23,559
Myra came to the house.
Did you know that?
709
00:34:24,184 --> 00:34:25,436
Is this a threat? Are
you threatening me?
710
00:34:25,519 --> 00:34:27,813
You know why she came? She came
because you won't listen to her.
711
00:34:28,355 --> 00:34:29,356
Do you want me to
call the police?
712
00:34:29,440 --> 00:34:31,316
She told you that I'm
innocent, Sylvia.
713
00:34:32,025 --> 00:34:33,360
And that's what she's
gonna say to a judge.
714
00:34:33,444 --> 00:34:36,196
So you can ignore your own
daughter, but you can't ignore me.
715
00:34:37,114 --> 00:34:38,115
What do you want?
716
00:34:38,740 --> 00:34:40,200
[sighs]
717
00:34:40,951 --> 00:34:43,704
You know what? I don't know.
718
00:34:45,164 --> 00:34:47,249
Because coming over here,
after what you did to me...
719
00:34:50,335 --> 00:34:52,629
But the truth is, we both
want the same thing.
720
00:34:52,796 --> 00:34:54,840
We want to protect the
people that we love.
721
00:34:55,799 --> 00:34:57,551
So I guess that's
what I want from you.
722
00:34:58,093 --> 00:34:59,219
-Do that.
-I am.
723
00:34:59,303 --> 00:35:00,804
No, you're not. No, you're not.
724
00:35:00,888 --> 00:35:02,598
Not if she's still coming to me for help.
You're not.
725
00:35:02,681 --> 00:35:03,807
You're protecting yourself,
726
00:35:04,349 --> 00:35:07,561
from me, from the truth,
whatever it is, I don't know.
727
00:35:09,813 --> 00:35:11,857
But it's time to look after
your family, Sylvia.
728
00:35:14,109 --> 00:35:15,527
Look after your little girl.
729
00:35:24,912 --> 00:35:27,372
[music playing over radio]
730
00:35:27,456 --> 00:35:28,540
Hey.
731
00:35:31,084 --> 00:35:32,920
-Hey.
-How you doing?
732
00:35:34,963 --> 00:35:36,006
Good.
733
00:35:37,341 --> 00:35:38,425
I was just...
734
00:35:39,593 --> 00:35:41,261
A little bit hung over.
735
00:35:42,471 --> 00:35:43,514
You?
736
00:35:43,597 --> 00:35:45,974
Yeah, a little bit. Yeah.
737
00:35:46,058 --> 00:35:48,810
Last night, that didn't
make much sense, did it?
738
00:35:48,936 --> 00:35:50,604
You and me? That was...
739
00:35:50,687 --> 00:35:53,023
Well, actually, I've never really
done much that makes sense,
740
00:35:53,106 --> 00:35:55,400
so probably not.
741
00:35:56,443 --> 00:35:57,819
Yeah, that's what I thought.
742
00:35:58,403 --> 00:35:59,530
But, um...
743
00:36:00,781 --> 00:36:02,449
We could still be
friends, right?
744
00:36:02,866 --> 00:36:05,327
Well, yeah. No, yeah.
745
00:36:07,788 --> 00:36:08,956
So, um...
746
00:36:13,126 --> 00:36:14,670
Maybe we could, uh...
747
00:36:16,088 --> 00:36:18,674
You know, we could go to a
movie sometime together.
748
00:36:19,466 --> 00:36:20,592
Yeah, sure. Why not?
749
00:36:20,676 --> 00:36:22,177
And no big deal, you
know, just as friends.
750
00:36:22,261 --> 00:36:24,304
-Right, just as friends.
-Yeah.
751
00:36:25,514 --> 00:36:26,807
Okay. Good.
752
00:36:26,890 --> 00:36:28,725
Then I'll just let you
get back to work.
753
00:36:29,560 --> 00:36:31,311
And I'll see you later.
754
00:36:33,313 --> 00:36:34,856
[exhales]
755
00:36:39,820 --> 00:36:42,906
Okay, good. So a movie sometime.
756
00:36:42,990 --> 00:36:44,741
-Right, a movie, yeah.
-Right.
757
00:37:05,178 --> 00:37:06,597
Claud.
758
00:37:06,680 --> 00:37:08,390
-Hey, there you are.
-Yeah.
759
00:37:09,099 --> 00:37:10,726
Yeah, I was just on my way out.
760
00:37:11,143 --> 00:37:12,561
You disappeared last night.
761
00:37:12,644 --> 00:37:13,979
I went to bed early, you know.
762
00:37:14,062 --> 00:37:15,188
Too much turkey, I guess.
763
00:37:15,272 --> 00:37:17,649
So you never told me. How did
everything go at school?
764
00:37:18,650 --> 00:37:19,651
-Fine.
-Yeah?
765
00:37:19,735 --> 00:37:20,902
What did the principal say?
766
00:37:21,486 --> 00:37:22,487
Nothing.
767
00:37:25,198 --> 00:37:26,908
I didn't tell her.
768
00:37:26,992 --> 00:37:28,785
What? Claudia--
769
00:37:28,869 --> 00:37:31,163
No, Julia, I know how
you feel about this.
770
00:37:31,246 --> 00:37:32,623
I do, but I...
771
00:37:34,416 --> 00:37:36,877
I want this to just
go away, you know?
772
00:37:36,960 --> 00:37:39,546
It's not gonna go away because you
decide to keep quiet, Claudia.
773
00:37:39,630 --> 00:37:41,048
-Believe me.
-Right.
774
00:37:41,423 --> 00:37:42,883
You've been there, but...
775
00:37:43,508 --> 00:37:44,968
this is my life, Julia.
776
00:37:45,510 --> 00:37:46,803
You know what?
You're not the one
777
00:37:46,887 --> 00:37:48,597
who's gonna have to spend
the next year-and-a-half
778
00:37:48,680 --> 00:37:51,350
with a thousand people
discussing if you're some slut.
779
00:37:52,100 --> 00:37:53,518
Or a liar. Or worse.
780
00:37:54,019 --> 00:37:55,729
You're right. I'm not.
781
00:37:56,521 --> 00:37:58,231
But I'm also not the one
who's gonna have to worry
782
00:37:58,315 --> 00:37:59,524
about running into
Derek again and again.
783
00:37:59,608 --> 00:38:01,193
I mean, how are you gonna
deal with that, Claudia?
784
00:38:01,652 --> 00:38:03,654
I guess I'll just have to
figure something out, won't I?
785
00:38:04,196 --> 00:38:05,781
Make like it never happened.
786
00:38:06,573 --> 00:38:07,824
For all I know,
787
00:38:10,285 --> 00:38:11,787
maybe it never did.
788
00:38:17,209 --> 00:38:18,210
[door closes]
789
00:38:21,088 --> 00:38:22,631
I don't know. Whatever
you feel like.
790
00:38:22,714 --> 00:38:25,759
We could, you know,
dinner and a movie,
791
00:38:25,842 --> 00:38:27,844
or we could just order in.
792
00:38:30,430 --> 00:38:31,431
Uh...
793
00:38:32,265 --> 00:38:34,142
Uh, Tracy, can you
hang on one second?
794
00:38:34,726 --> 00:38:35,936
Okay, thanks.
795
00:38:39,564 --> 00:38:40,607
Those aren't...
796
00:38:41,233 --> 00:38:42,234
They are.
797
00:38:42,567 --> 00:38:43,819
Ring girls.
798
00:38:44,319 --> 00:38:45,362
They're like superwomen.
799
00:38:45,445 --> 00:38:47,531
Yeah, and they're hungry,
so grab your coat.
800
00:38:47,989 --> 00:38:49,282
-No, Will, I can't just--
-No, no.
801
00:38:49,366 --> 00:38:52,077
There's no "can't." You're between
shifts, I timed this on purpose.
802
00:38:52,160 --> 00:38:53,370
You don't understand.
I have plans.
803
00:38:53,453 --> 00:38:56,581
Yes, with Tribeca there.
She's from New York.
804
00:38:56,665 --> 00:38:58,959
And she's very interested in
the restaurant business, Bay.
805
00:38:59,084 --> 00:39:00,752
She eats out all the time.
806
00:39:00,836 --> 00:39:02,129
[chuckles]
807
00:39:06,550 --> 00:39:07,968
Okay, just give me a second.
808
00:39:08,969 --> 00:39:10,637
Tracy. Hey, you know what?
809
00:39:10,721 --> 00:39:12,139
Something's come up
here at the restaurant.
810
00:39:12,222 --> 00:39:14,808
I'm gonna have to work late tonight,
so can we maybe reschedule?
811
00:39:16,727 --> 00:39:17,978
Uh, how late?
812
00:39:22,065 --> 00:39:23,316
I think pretty late.
813
00:39:24,484 --> 00:39:27,028
Just come by whenever?
Are you sure?
814
00:39:29,573 --> 00:39:31,575
Okay, that's perfect.
I'll see you tonight.
815
00:39:32,325 --> 00:39:33,493
Okay, bye.
816
00:39:36,371 --> 00:39:37,539
Having fun yet?
817
00:39:38,999 --> 00:39:41,543
Well, you have no idea.
818
00:39:47,424 --> 00:39:48,800
Fifteen minutes they said.
819
00:39:48,884 --> 00:39:51,428
Really? You wanna just go home?
820
00:39:51,511 --> 00:39:54,473
No. No, let's wait.
I love this place.
821
00:39:54,556 --> 00:39:55,640
I wanna celebrate.
822
00:39:59,227 --> 00:40:00,520
So she, what...
823
00:40:00,604 --> 00:40:03,190
She just dropped everything
without any explanation?
824
00:40:04,608 --> 00:40:06,234
Mary Anne said that, um...
825
00:40:07,486 --> 00:40:09,029
She even apologized.
826
00:40:09,112 --> 00:40:11,156
To her, not to you.
827
00:40:11,656 --> 00:40:15,327
Look, that's not why
we're here, okay?
828
00:40:16,077 --> 00:40:18,663
We're here because
we got pregnant.
829
00:40:19,873 --> 00:40:21,666
Which means that we will again.
830
00:40:21,750 --> 00:40:23,835
I wanna start trying
again right away.
831
00:40:23,919 --> 00:40:25,212
Charlie, God...
832
00:40:25,712 --> 00:40:26,880
I don't know.
833
00:40:27,881 --> 00:40:30,133
I mean, maybe we should wait.
834
00:40:31,092 --> 00:40:32,385
This was hard.
835
00:40:32,928 --> 00:40:34,513
You know, the IVF.
836
00:40:34,638 --> 00:40:37,098
On top of all that, all this
stuff with Myra and the school.
837
00:40:37,182 --> 00:40:39,017
Yeah, but that's over now.
838
00:40:39,100 --> 00:40:41,520
We fought it and we
came out all right.
839
00:40:41,603 --> 00:40:44,981
So... let's be all right.
840
00:40:49,152 --> 00:40:51,780
Maybe before we start
the shots again
841
00:40:51,863 --> 00:40:56,493
we could practice the
old-fashioned way.
842
00:40:56,576 --> 00:40:58,203
It's been a few weeks.
843
00:40:58,328 --> 00:40:59,871
[laughs]
844
00:41:28,358 --> 00:41:29,943
You're taking off?
It's pretty early.
845
00:41:30,986 --> 00:41:33,947
Yeah. I was just writing
you guys a note.
846
00:41:35,365 --> 00:41:36,700
So you're going back to school?
847
00:41:37,367 --> 00:41:38,410
Yeah.
848
00:41:40,078 --> 00:41:42,205
Dad tell you about our
little chat last night?
849
00:41:43,748 --> 00:41:44,875
A little.
850
00:41:45,292 --> 00:41:46,585
Yeah, it was weird.
851
00:41:46,668 --> 00:41:48,837
You know, he basically
drew the line.
852
00:41:50,088 --> 00:41:53,758
Told me he'd make me pay back
every cent of lost tuition,
853
00:41:54,301 --> 00:41:55,886
unless I went back.
854
00:41:57,137 --> 00:41:58,346
So I am.
855
00:41:58,889 --> 00:42:00,307
Why is that weird?
856
00:42:00,390 --> 00:42:02,392
Well, it was kind of like
he'd been coached, you know?
857
00:42:02,475 --> 00:42:05,729
Like I was arguing
with someone else.
858
00:42:07,939 --> 00:42:09,024
Like you.
859
00:42:18,408 --> 00:42:19,576
So...
860
00:42:20,493 --> 00:42:22,913
You are way too young
for him, you know that.
861
00:42:22,996 --> 00:42:24,289
I know you think so.
862
00:42:25,415 --> 00:42:26,499
Yeah, well...
863
00:42:27,042 --> 00:42:28,251
I also think...
864
00:42:28,835 --> 00:42:29,920
he's lucky.
865
00:42:32,631 --> 00:42:33,757
Thank you.
866
00:42:37,802 --> 00:42:40,096
You know what? Have
a safe trip back.
867
00:42:46,645 --> 00:42:47,854
Brian, um...
868
00:42:48,688 --> 00:42:49,773
Uh...
869
00:42:50,857 --> 00:42:52,108
I'll see you.
870
00:43:13,380 --> 00:43:15,090
[theme music playing]
871
00:43:15,140 --> 00:43:19,690
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.