All language subtitles for Party of Five s06e01 Dont Let Go.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:04,254 Careful with cupid there, buddy, he's breakable. 2 00:00:04,800 --> 00:00:06,802 Bailey, when did we suddenly switch locations? 3 00:00:06,888 --> 00:00:08,724 I thought we were doing this at those Presidio Gardens. 4 00:00:08,810 --> 00:00:11,187 Yesterday. A friend of mine from the preservation society called, 5 00:00:11,275 --> 00:00:12,484 Said this place was available. 6 00:00:12,570 --> 00:00:13,904 Jule, wait till you see this theater. 7 00:00:14,032 --> 00:00:16,492 Gold leaf ceilings, wall mosaics-- 8 00:00:16,580 --> 00:00:18,707 The Keysmans. Didn't I read they were gutting this place and selling it? 9 00:00:18,793 --> 00:00:20,628 That's the beauty part. Yes, but not for two weeks. 10 00:00:20,757 --> 00:00:22,341 Which is why I got such a great price. 11 00:00:22,427 --> 00:00:24,012 -This thing weighs a ton. -What is this for? 12 00:00:24,098 --> 00:00:26,017 It's a Burmese flower tower. It's for the altar. 13 00:00:26,103 --> 00:00:28,230 It represents the stages of romantic love. 14 00:00:29,110 --> 00:00:30,862 Esteem, affection, commitment-- 15 00:00:30,948 --> 00:00:33,076 Okay, yeah I'm sure, but does this minister know how to find this place? 16 00:00:33,163 --> 00:00:34,998 No minister, Claud. This isn't the actual rehearsal. 17 00:00:35,085 --> 00:00:36,211 -It's just a tech. -Okay. 18 00:00:37,673 --> 00:00:40,343 Speaking of which, the eternity motifs, 19 00:00:40,431 --> 00:00:41,432 Can we load those in last? 20 00:00:41,517 --> 00:00:42,476 -Sure, no problem. -Thanks. 21 00:00:45,025 --> 00:00:46,360 Umm, Bailey... 22 00:00:47,156 --> 00:00:48,950 Why are we waiting? Don't you have a key? 23 00:00:49,036 --> 00:00:51,038 Yes. It doesn't work. 24 00:00:51,500 --> 00:00:53,293 I've called security, and they're on their way, okay? 25 00:00:53,380 --> 00:00:54,256 Okay. 26 00:00:55,343 --> 00:00:56,177 Excuse me. 27 00:00:56,513 --> 00:00:57,389 Hi! 28 00:00:57,515 --> 00:00:58,975 No one said this was a theater. 29 00:00:59,103 --> 00:01:00,646 I cannot release my doves in a theater. 30 00:01:00,731 --> 00:01:02,650 They'll shoot right up into the flies and be gone forever. 31 00:01:02,736 --> 00:01:05,364 But I need them to soar when my couple are husband and wife. 32 00:01:05,451 --> 00:01:06,286 Can't you... 33 00:01:06,788 --> 00:01:08,748 tie weights to them or something? 34 00:01:09,754 --> 00:01:11,715 [security guard] Which one's Bailey Salinger? 35 00:01:11,843 --> 00:01:13,428 -[Sarah] Over there. -Yeah, right here. 36 00:01:13,513 --> 00:01:17,225 Can you open this door for me, please? My key wouldn't work. 37 00:01:17,315 --> 00:01:18,858 You're the guy who rented the place for this weekend? 38 00:01:18,944 --> 00:01:19,862 Yes. 39 00:01:20,030 --> 00:01:21,156 And no one called you? 40 00:01:22,203 --> 00:01:23,662 Called me. Why? 41 00:01:25,126 --> 00:01:28,338 Purchase inspection yesterday turned up some foundation cracks, 42 00:01:28,760 --> 00:01:30,386 So the city, they sealed it off. 43 00:01:30,723 --> 00:01:32,850 No one's allowed inside until it's been shored up. 44 00:01:32,938 --> 00:01:34,522 It's gonna be a couple of months at least. 45 00:01:34,608 --> 00:01:36,526 But I just talked to Helen last night, 46 00:01:36,613 --> 00:01:37,739 and she didn't say a word about this. 47 00:01:37,824 --> 00:01:39,993 You know what? It's not my area, sir. I'm sorry. 48 00:01:40,623 --> 00:01:41,749 I-I'm really sorry. 49 00:01:44,591 --> 00:01:48,011 Oh, wait. This is a nightmare. The wedding is four days away, 50 00:01:48,184 --> 00:01:50,520 What are we gonna do, just, like, have it here in this alley? 51 00:01:50,899 --> 00:01:53,402 Four days is plenty of time, Claud. We'll just have to... 52 00:01:53,531 --> 00:01:54,991 If we put our heads together-- 53 00:01:55,076 --> 00:01:57,203 We'll just-- we can, um... 54 00:01:57,541 --> 00:01:58,792 We'll have it-- we'll do it-- 55 00:01:58,877 --> 00:01:59,712 At home. 56 00:01:59,796 --> 00:02:00,922 -Yeah. Yeah. -At home. At the house. 57 00:02:01,008 --> 00:02:02,884 Right. In the backyard. It's perfect. 58 00:02:02,971 --> 00:02:04,014 You've done it before. 59 00:02:04,099 --> 00:02:06,685 Excuse me. No, we will not. 60 00:02:06,981 --> 00:02:09,358 They will not get married in that backyard because 61 00:02:09,446 --> 00:02:12,157 first of all, that backyard is rotten luck for weddings-- 62 00:02:12,244 --> 00:02:14,079 Charlie, Julia, am I right? 63 00:02:14,166 --> 00:02:15,542 And second of all, 64 00:02:16,087 --> 00:02:19,257 Hopefully, this is the last wedding you are ever going to need, 65 00:02:19,346 --> 00:02:20,513 and if that's what it is, 66 00:02:20,682 --> 00:02:22,059 isn't that how it should feel? 67 00:02:24,901 --> 00:02:25,735 [Charlie] Yes. 68 00:02:27,199 --> 00:02:28,658 -How? -[both laugh nervously] 69 00:02:28,786 --> 00:02:29,912 You leave that to me. 70 00:02:30,999 --> 00:02:31,875 Okay. 71 00:02:31,960 --> 00:02:33,629 Let's go, people. We're on the move. 72 00:02:33,798 --> 00:02:36,592 We're gonna need all this stuff back on the truck, okay? 73 00:02:37,182 --> 00:02:39,935 [theme song playing] 74 00:02:41,944 --> 00:02:45,197 ? Everybody wants to live ? 75 00:02:45,285 --> 00:02:46,829 ? Like they wanna live ? 76 00:02:46,914 --> 00:02:50,209 ? And everybody wants to love ? 77 00:02:50,297 --> 00:02:51,882 ? Like they wanna love ? 78 00:02:51,969 --> 00:02:55,347 ? Everybody wants to be ? 79 00:02:55,728 --> 00:03:00,358 ? Closer to free ? 80 00:03:00,699 --> 00:03:03,493 ? Closer to free ? 81 00:03:08,927 --> 00:03:10,429 [indistinct chatter] 82 00:03:10,515 --> 00:03:11,516 [Charlie] Did they say something? 83 00:03:11,601 --> 00:03:13,936 No. I mean, nothing new. 84 00:03:14,567 --> 00:03:16,903 I mean, you know how he's felt since I got sick. 85 00:03:17,532 --> 00:03:18,992 Yeah, but that was three years ago. 86 00:03:19,120 --> 00:03:21,289 Right. He knows that. And he promised he wouldn't bring it up. 87 00:03:21,459 --> 00:03:23,753 He had to promise? What did he have to promise not to say? 88 00:03:23,840 --> 00:03:24,799 Daddy! Mommy! 89 00:03:24,885 --> 00:03:26,470 Oh, sweetheart! 90 00:03:26,555 --> 00:03:28,515 Oh, [giggles] 91 00:03:28,602 --> 00:03:30,354 will you look at you. 92 00:03:30,440 --> 00:03:32,734 You are glowing. Will you look at her, Gene? 93 00:03:33,113 --> 00:03:35,491 Is she not lit from within? 94 00:03:35,578 --> 00:03:36,496 She's lit. 95 00:03:37,959 --> 00:03:39,418 Hello, Charlie. 96 00:03:39,922 --> 00:03:40,965 Good to see you. 97 00:03:41,050 --> 00:03:42,843 You, too. [tittering] 98 00:03:43,138 --> 00:03:46,642 [indistinct airport announcement] 99 00:03:46,730 --> 00:03:47,690 Gene? 100 00:03:48,402 --> 00:03:49,361 Charlie. 101 00:03:49,863 --> 00:03:51,574 Well, [laughs] 102 00:03:51,660 --> 00:03:54,204 this is a happy occasion, isn't it? 103 00:03:54,292 --> 00:03:55,167 Gene. 104 00:03:55,795 --> 00:03:56,629 [Ellie] Gene? 105 00:03:56,714 --> 00:03:57,798 Oh, why don't we go get the baggage? 106 00:03:57,883 --> 00:03:59,427 Um, because we're parked in a read zone, 107 00:03:59,513 --> 00:04:01,348 So you know what? We, um... Better move it. 108 00:04:01,435 --> 00:04:02,269 Uh-oh. 109 00:04:02,645 --> 00:04:03,479 Okay. 110 00:04:03,815 --> 00:04:06,818 He's a little bit off. You see, that airline beef bourguignon 111 00:04:06,906 --> 00:04:07,866 just kind of bogs him down. 112 00:04:07,950 --> 00:04:09,702 But he just finished saying how happy he is. 113 00:04:09,955 --> 00:04:11,498 He did. [laughs] 114 00:04:11,877 --> 00:04:12,753 Joe... 115 00:04:12,880 --> 00:04:15,174 Hey, gorgeous. Look at you. 116 00:04:15,260 --> 00:04:16,178 Where's Julia? 117 00:04:16,263 --> 00:04:17,514 She's parking. She's coming. 118 00:04:17,600 --> 00:04:18,434 Okay. 119 00:04:18,811 --> 00:04:19,646 Here's your list. 120 00:04:20,023 --> 00:04:21,983 Number one with a bullet is music. 121 00:04:22,236 --> 00:04:23,655 Oh, wait, wait, wait. I thought we had a band. 122 00:04:23,740 --> 00:04:26,034 We did. But they had two other gigs on Saturday, 123 00:04:26,121 --> 00:04:27,998 and when I couldn't guarantee them a time, they canceled. 124 00:04:28,543 --> 00:04:30,379 Okay. I'm done. Check off music. 125 00:04:32,428 --> 00:04:35,348 Cody's band. It is, like, so perfect. 126 00:04:35,436 --> 00:04:37,897 No, I've seen him do, like, Motown and Sinatra, 127 00:04:37,984 --> 00:04:39,319 Nirvana, you know, whatever you want. 128 00:04:39,405 --> 00:04:41,782 The Doom Patrol? Playing a wedding? 129 00:04:41,869 --> 00:04:42,912 -Joe! -Hey, hi. 130 00:04:43,038 --> 00:04:44,415 Hey, stranger. 131 00:04:44,626 --> 00:04:45,836 [both] Mmm. 132 00:04:45,921 --> 00:04:48,215 Hey, meanwhile, someone should be on rentals. 133 00:04:48,301 --> 00:04:50,178 We might end up taking an empty space, in which case--- 134 00:04:50,306 --> 00:04:51,641 -Joe. -Hey. 135 00:04:52,019 --> 00:04:53,730 -Hi. -Yes, Joe's here. 136 00:04:53,816 --> 00:04:54,692 We've established that. 137 00:04:54,776 --> 00:04:55,944 Meanwhile, all we have for this wedding 138 00:04:56,029 --> 00:04:57,197 is a bride, a groom, and a date. 139 00:04:57,366 --> 00:04:59,535 So if you could spare the hugging and the kissing. 140 00:05:00,081 --> 00:05:00,957 Sorry. 141 00:05:01,376 --> 00:05:03,754 Um... where were we, with the wedding plans? 142 00:05:03,883 --> 00:05:07,011 Well, I was about to take over the rentals, if that'll help. 143 00:05:07,099 --> 00:05:09,685 [sighs] Joe, you're a life saver. Thank you. 144 00:05:10,399 --> 00:05:12,651 I'm gonna head downtown and check out this banquet space. 145 00:05:13,364 --> 00:05:16,576 Uh, Jule, can you get numbers for all the guests 146 00:05:16,664 --> 00:05:17,791 so that we can keep them updated? 147 00:05:17,876 --> 00:05:18,752 Sure thing. 148 00:05:19,004 --> 00:05:20,589 What about me, can I... 149 00:05:21,218 --> 00:05:22,052 help? 150 00:05:23,014 --> 00:05:23,890 [door opens and closes] 151 00:05:23,974 --> 00:05:25,518 What's... What's going on with you guys? 152 00:05:25,813 --> 00:05:26,688 Nothing. 153 00:05:26,898 --> 00:05:29,275 I think he's just stressed out about the wedding, 154 00:05:29,530 --> 00:05:31,615 and he wants everything to be perfect for Charlie. 155 00:05:31,828 --> 00:05:34,413 Claudia, how long has this letter been here? 156 00:05:34,709 --> 00:05:36,545 This letter from the Stillman press 157 00:05:36,631 --> 00:05:38,716 that I've been asking about for weeks is postmarked... 158 00:05:39,137 --> 00:05:40,305 nine days ago? 159 00:05:40,516 --> 00:05:42,059 Oh, I'm sorry, I don't know. 160 00:05:42,144 --> 00:05:43,104 What pile was it in? 161 00:05:43,189 --> 00:05:44,274 Evan Stillman wants to meet me, 162 00:05:44,359 --> 00:05:46,236 or at least he did until I didn't get back to him. 163 00:05:46,322 --> 00:05:47,407 Claudia, oh! 164 00:05:50,416 --> 00:05:51,333 [Joe] Ah... 165 00:05:51,502 --> 00:05:54,714 Weddings. They're stressful for everybody. 166 00:06:01,819 --> 00:06:06,073 [indistinct chatter] 167 00:06:08,837 --> 00:06:09,796 Um... 168 00:06:10,424 --> 00:06:11,342 Hi, um-- 169 00:06:11,427 --> 00:06:13,012 You know, usually when I call an unpublished writer 170 00:06:13,097 --> 00:06:14,766 they make an effort to see me. 171 00:06:15,729 --> 00:06:18,690 Yeah, see, I-- I sent in the story in the summer 172 00:06:18,779 --> 00:06:20,906 when my return address was home, but now I'm back at school, 173 00:06:20,992 --> 00:06:21,910 and my siblings, they didn't-- 174 00:06:21,995 --> 00:06:22,913 Ah, it's not gonna work. 175 00:06:23,206 --> 00:06:24,123 I'm sorry? 176 00:06:24,835 --> 00:06:26,962 For the magazine. Your story. Where is it? 177 00:06:29,012 --> 00:06:30,263 Ah, there. 178 00:06:31,602 --> 00:06:32,520 That's not gonna work. 179 00:06:32,647 --> 00:06:33,481 Okay. 180 00:06:35,027 --> 00:06:37,196 You asked to see me, uh... 181 00:06:37,283 --> 00:06:39,452 You know, one out of four American women get hit. 182 00:06:39,539 --> 00:06:41,374 I'm pretty sure that that's the number. 183 00:06:41,460 --> 00:06:43,295 And people, they write what they know. 184 00:06:43,382 --> 00:06:45,300 So an awful lot of submissions that I get from women, 185 00:06:45,387 --> 00:06:46,805 they're basically yours, 186 00:06:47,642 --> 00:06:48,768 and I'm gonna be honest here. 187 00:06:48,854 --> 00:06:49,896 It makes me a little bit nuts. 188 00:06:51,527 --> 00:06:52,653 I don't understand-- 189 00:06:52,739 --> 00:06:53,614 Because... 190 00:06:53,867 --> 00:06:55,452 Somewhere, something happened. 191 00:06:55,787 --> 00:06:57,289 Something made you this person. 192 00:06:57,375 --> 00:07:00,044 This capable, talented person. 193 00:07:00,299 --> 00:07:02,134 Who, when a man raised his hand to you, 194 00:07:02,387 --> 00:07:03,472 you didn't run. 195 00:07:04,727 --> 00:07:06,145 Now, there's got to be some good reason, 196 00:07:06,314 --> 00:07:07,815 and none of these stories, 197 00:07:08,152 --> 00:07:10,613 yours included, none of them tell me what that is. 198 00:07:11,327 --> 00:07:13,120 So, you're saying what, that, um... 199 00:07:13,833 --> 00:07:14,959 I should rewrite it? 200 00:07:15,045 --> 00:07:17,005 No. Forget your story. 201 00:07:19,765 --> 00:07:21,558 Oh, I'm being opaque. 202 00:07:22,396 --> 00:07:23,356 Ah... 203 00:07:24,443 --> 00:07:25,528 [laughs] 204 00:07:25,988 --> 00:07:28,032 I have an imprint, Miss Salinger. 205 00:07:28,244 --> 00:07:30,121 Non-fiction trade paperback. 206 00:07:30,207 --> 00:07:31,667 Bios, essay collections, 207 00:07:31,753 --> 00:07:33,755 small first-runs with rights that I can swing. 208 00:07:34,677 --> 00:07:36,095 Now, you're not a bad writer. 209 00:07:36,306 --> 00:07:38,016 And if I got a proposal that clicked-- 210 00:07:38,102 --> 00:07:39,061 Non-fiction... 211 00:07:39,564 --> 00:07:41,607 Paperback... Book? 212 00:07:41,736 --> 00:07:43,822 Right, right. To show how a person like you, 213 00:07:43,908 --> 00:07:45,076 how their whole life, 214 00:07:45,328 --> 00:07:47,247 right from birth, how that leads them to this. 215 00:07:48,963 --> 00:07:51,883 One of my winter titles just croaked, so 216 00:07:52,305 --> 00:07:53,764 I have an open slot. 217 00:07:54,017 --> 00:07:55,810 But I'd have to have it pretty soon. 218 00:07:56,356 --> 00:07:58,066 Proposal from me for a book. 219 00:07:58,236 --> 00:08:00,572 Well, we're not talking Angela's ashes here, 220 00:08:00,658 --> 00:08:02,327 maybe just a few thousand copies. 221 00:08:03,750 --> 00:08:04,709 So... 222 00:08:04,794 --> 00:08:06,254 can you do a proposal for me? 223 00:08:06,340 --> 00:08:07,341 Asap. 224 00:08:08,386 --> 00:08:09,471 Miss Salinger. 225 00:08:10,976 --> 00:08:11,894 Could you? 226 00:08:13,106 --> 00:08:14,274 [music playing on stereo] 227 00:08:14,360 --> 00:08:18,530 I am begging you, my boyfriend, my most handsomest, 228 00:08:18,620 --> 00:08:22,332 most-liked man in my life, besides my brother, who-- 229 00:08:22,965 --> 00:08:24,466 Did I mention he's getting married? 230 00:08:24,886 --> 00:08:28,139 Okay, an event that occurs once in a person's life. 231 00:08:28,813 --> 00:08:29,647 Sometimes twice, 232 00:08:29,731 --> 00:08:33,860 tut is always a huge and previous-engagement- overriding obligation. 233 00:08:36,874 --> 00:08:37,834 All right. 234 00:08:37,918 --> 00:08:39,628 All right, I'll blow off the other gig. 235 00:08:39,715 --> 00:08:40,590 Yes. 236 00:08:43,349 --> 00:08:44,350 Wait, that's it? 237 00:08:45,563 --> 00:08:47,148 Would you like to see my wedding to-do list? 238 00:08:47,233 --> 00:08:48,860 Like, 1100 priority items. 239 00:08:49,196 --> 00:08:51,073 All right, fine. You know, whatever. 240 00:08:51,954 --> 00:08:54,040 I just--I feel like I don't see you anymore. 241 00:08:54,836 --> 00:08:57,297 I mean, we're together two, three hours, and then... 242 00:08:58,011 --> 00:09:00,221 clang, the curfew bell. 243 00:09:01,603 --> 00:09:04,230 'Cause I'm not ready to do the sleepover thing. 244 00:09:06,239 --> 00:09:08,825 Well, that's part of it, yeah. 245 00:09:09,080 --> 00:09:11,207 Look, as soon as this wedding's over... 246 00:09:11,586 --> 00:09:13,671 I promise. We'll make more time. Really. 247 00:09:16,223 --> 00:09:18,225 You're really, really bummed I'm leaving. 248 00:09:19,982 --> 00:09:21,818 Yeah. I am. 249 00:09:22,447 --> 00:09:23,323 Well... 250 00:09:24,577 --> 00:09:27,080 Just for that, I'm staying. 251 00:09:28,796 --> 00:09:31,424 For another five minutes. 252 00:09:34,184 --> 00:09:36,019 Guys, guys, we gotta get moving. 253 00:09:36,106 --> 00:09:37,274 We're already late for our table, 254 00:09:37,359 --> 00:09:38,861 And we gotta meet Bailey after we eat. 255 00:09:38,946 --> 00:09:39,780 Okay? 256 00:09:40,492 --> 00:09:42,911 Hi, I'm sorry to stop by without calling, 257 00:09:42,999 --> 00:09:45,585 But I couldn't find her thermometer in the bag, so I thought-- 258 00:09:45,672 --> 00:09:46,673 [Ellie] Hello. 259 00:09:47,217 --> 00:09:49,845 I'm Ellie. You must be Daphne. 260 00:09:49,932 --> 00:09:52,351 And who is this here? Is this Diana? 261 00:09:52,439 --> 00:09:54,441 Oh, look, Gene, it's Diana. 262 00:09:54,652 --> 00:09:55,945 [giggling] 263 00:09:56,198 --> 00:09:58,158 I'm sorry, I can't let you do that. 264 00:09:58,496 --> 00:10:00,080 What, is she-- is she sick? 265 00:10:00,166 --> 00:10:02,001 No, she's fine, she's great, 266 00:10:02,087 --> 00:10:03,506 but if I let someone hold her, 267 00:10:03,592 --> 00:10:05,219 then my whole training regimen is toast. 268 00:10:05,597 --> 00:10:06,556 Training regimen? 269 00:10:06,641 --> 00:10:09,310 Well, see, I've never had Diana all to myself 270 00:10:09,397 --> 00:10:11,066 for more than a day at a time, 271 00:10:11,361 --> 00:10:12,487 and, you know, Charlie and Kirsten 272 00:10:12,572 --> 00:10:14,449 are going off on their little honeymoon thing for, um... 273 00:10:14,912 --> 00:10:16,455 Uh... how long is that for? 274 00:10:16,541 --> 00:10:17,542 -11 days. -11 days. 275 00:10:17,627 --> 00:10:19,170 Charlie's right. We're gonna miss-- 276 00:10:19,256 --> 00:10:20,674 We're gonna be late for our table, so... 277 00:10:20,760 --> 00:10:21,761 [Daphne] 11 days. 278 00:10:21,929 --> 00:10:24,765 I mean, I have to work up to that, you know, 'cause, God, you think, 279 00:10:25,062 --> 00:10:27,147 like Manilius read Caesar's horoscope 280 00:10:27,234 --> 00:10:28,652 without a few practice charts first? 281 00:10:28,905 --> 00:10:31,366 No. You think a-- do you think a mandarin healer 282 00:10:31,453 --> 00:10:34,206 just starts sticking needles in people, like, right away? 283 00:10:34,294 --> 00:10:37,130 Um, her thermometer is in the bathroom. 284 00:10:38,012 --> 00:10:40,139 Oh, okay. Thanks. Excuse me, I'm just-- 285 00:10:40,225 --> 00:10:41,059 Sure thing. 286 00:10:41,311 --> 00:10:42,312 Come on, sweetie pie. 287 00:10:44,193 --> 00:10:46,070 -Well, that was pretty rich. -Don't, Gene. 288 00:10:46,157 --> 00:10:47,867 I don't have to. She speaks for herself. 289 00:10:48,287 --> 00:10:49,455 Meaning what, exactly? 290 00:10:49,540 --> 00:10:50,875 Charlie, please. 291 00:10:51,587 --> 00:10:53,589 This is the home you've made for my daughter. 292 00:10:54,552 --> 00:10:56,220 An out-of-wedlock child? 293 00:10:56,432 --> 00:10:59,060 With a woman I wouldn't trust with my houseplants. 294 00:10:59,231 --> 00:11:00,733 That's enough, Daddy. I mean it. 295 00:11:00,818 --> 00:11:02,528 What? You want me to lie? 296 00:11:02,948 --> 00:11:04,241 That's what your mother wants. 297 00:11:04,745 --> 00:11:06,205 Stand up at my own daughter's wedding 298 00:11:06,290 --> 00:11:08,417 and smile and pretend, is that what you want? 299 00:11:09,298 --> 00:11:10,132 Yeah. 300 00:11:11,220 --> 00:11:12,262 Let's try that. 301 00:11:12,515 --> 00:11:13,349 You mind? 302 00:11:16,357 --> 00:11:17,525 Plenty of seating. 303 00:11:17,945 --> 00:11:21,365 And I love these... stained glass, what do you call them? 304 00:11:21,453 --> 00:11:23,163 -Rosettes? -Yeah. 305 00:11:24,670 --> 00:11:25,587 What? 306 00:11:26,340 --> 00:11:27,258 What's wrong? 307 00:11:29,098 --> 00:11:31,350 Sarah, we've looked at 1000 places already-- 308 00:11:31,437 --> 00:11:32,312 I know. 309 00:11:32,398 --> 00:11:34,567 And the closest available church after this is in Reno. 310 00:11:34,653 --> 00:11:35,737 I know. But do you really think 311 00:11:35,823 --> 00:11:37,825 they're gonna want to get married at 8 a.m.? 312 00:11:38,746 --> 00:11:40,707 So, have you made up your minds? 313 00:11:40,877 --> 00:11:41,752 Ah... 314 00:11:42,590 --> 00:11:44,216 I guess we're not going to be able to wait for Charlie. 315 00:11:44,302 --> 00:11:45,344 [Sarah] We can wait till tomorrow. 316 00:11:45,430 --> 00:11:47,140 When all they'll have left is midnight? 317 00:11:47,226 --> 00:11:48,394 No, we gotta move on this. 318 00:11:49,356 --> 00:11:51,150 Okay, yes. We'll take it. 319 00:11:51,278 --> 00:11:53,614 Fine, then. 8'o'clock, Saturday morning. 320 00:11:53,784 --> 00:11:54,702 Okay. 321 00:11:55,330 --> 00:11:57,332 Oh, uh, the lucky couple. 322 00:11:57,543 --> 00:11:58,586 Is that you? 323 00:11:59,716 --> 00:12:01,218 What? Oh... 324 00:12:01,303 --> 00:12:02,596 No, it's... 325 00:12:03,266 --> 00:12:04,851 my brother and his fianc�e. 326 00:12:04,938 --> 00:12:05,939 But someday... 327 00:12:06,733 --> 00:12:08,693 Someday, maybe... I hope. 328 00:12:10,660 --> 00:12:11,494 Thank you. 329 00:12:11,663 --> 00:12:12,539 Surely. 330 00:12:20,601 --> 00:12:21,519 Bailey... 331 00:12:24,110 --> 00:12:25,069 What? 332 00:12:26,449 --> 00:12:29,661 What did I say? Is it--is it wrong to hope for someday? 333 00:12:29,916 --> 00:12:31,710 -I do. -You hope... 334 00:12:32,214 --> 00:12:34,258 But you don't know, do you? 335 00:12:35,931 --> 00:12:37,266 No, of course not. 336 00:12:37,351 --> 00:12:38,894 Well, that's the whole point, Sarah. 337 00:12:38,981 --> 00:12:41,233 That's why it hurts. Because I'm the one who knows. 338 00:12:42,239 --> 00:12:44,617 Okay, so please, just don't... 339 00:12:58,656 --> 00:13:00,407 Do you like sugar almonds? 340 00:13:01,329 --> 00:13:02,955 No, not really. 341 00:13:04,336 --> 00:13:05,379 Me neither. 342 00:13:07,218 --> 00:13:08,469 Know anyone who does? 343 00:13:10,017 --> 00:13:11,519 One or two people, I guess. 344 00:13:12,732 --> 00:13:13,983 Then why are we making these? 345 00:13:15,322 --> 00:13:16,824 You guys are still doing those? 346 00:13:17,369 --> 00:13:19,121 You actually working or just talking, 347 00:13:19,207 --> 00:13:21,126 'cause there's a lot of stuff that needs to get done. 348 00:13:25,932 --> 00:13:27,976 Why is Bailey so mad at you, Sarah? 349 00:13:28,981 --> 00:13:29,982 What do you mean? 350 00:13:30,861 --> 00:13:31,820 It's 'cause... 351 00:13:32,072 --> 00:13:33,365 he gave that ring back? 352 00:13:35,706 --> 00:13:36,874 I don't know, Owen. 353 00:13:37,294 --> 00:13:38,170 Maybe. 354 00:13:38,589 --> 00:13:40,841 Should I be mad, too? 355 00:13:41,137 --> 00:13:42,054 Nuh-uh. 356 00:13:42,139 --> 00:13:43,015 No. 357 00:13:44,771 --> 00:13:45,772 Why not? 358 00:13:46,316 --> 00:13:48,443 Because I didn't give your ring back. 359 00:13:48,697 --> 00:13:49,907 But what if you did? 360 00:13:50,911 --> 00:13:52,078 Should I be mad? 361 00:13:53,334 --> 00:13:54,251 You could be. 362 00:13:54,670 --> 00:13:55,630 Yeah. 363 00:13:56,299 --> 00:13:57,175 Why? 364 00:13:58,347 --> 00:13:59,556 Because, if... 365 00:14:00,644 --> 00:14:03,021 you loved me enough to ask, then... 366 00:14:04,862 --> 00:14:06,823 I should love you enough to say yes. 367 00:14:07,410 --> 00:14:08,453 You should? 368 00:14:11,295 --> 00:14:12,213 Who says? 369 00:14:13,844 --> 00:14:14,761 Well... 370 00:14:18,898 --> 00:14:19,899 I don't know. 371 00:14:22,114 --> 00:14:26,910 [guitar music playing] 372 00:14:53,485 --> 00:14:54,903 [knock on door] 373 00:14:56,826 --> 00:14:58,286 That better not be my parents 374 00:14:58,372 --> 00:14:59,915 saying that they hate their hotel room. 375 00:15:00,001 --> 00:15:00,961 [laughs] 376 00:15:02,382 --> 00:15:03,716 -Hey. -Hi. 377 00:15:04,303 --> 00:15:05,179 Hi. 378 00:15:05,264 --> 00:15:06,598 Oh, uh... 379 00:15:07,227 --> 00:15:08,979 I forgot to tell you that Bailey was coming over. 380 00:15:09,148 --> 00:15:10,441 -Oh, I-- -I can come later. 381 00:15:10,527 --> 00:15:12,028 -No. -No, stay. No. 382 00:15:12,115 --> 00:15:13,032 -You sure? -Yeah. 383 00:15:13,285 --> 00:15:14,160 Okay. 384 00:15:15,290 --> 00:15:16,624 So, listen... 385 00:15:17,043 --> 00:15:19,671 I booked us a banquet room at the Fairmont. 386 00:15:19,758 --> 00:15:20,926 A beautiful space. 387 00:15:21,220 --> 00:15:22,680 Uh, wait, the Fairmont? 388 00:15:23,142 --> 00:15:24,476 Isn't that kind of formal? 389 00:15:24,563 --> 00:15:27,107 Yeah, but it's huge, and I got a great price, because... 390 00:15:27,570 --> 00:15:29,613 There's not much competition at 9 a.m. 391 00:15:30,285 --> 00:15:31,745 9 a.m.? 392 00:15:31,956 --> 00:15:32,874 I... 393 00:15:33,293 --> 00:15:34,419 forgot to tell you that, too. 394 00:15:34,504 --> 00:15:37,382 Um, Bailey got us a church at 8:00. 395 00:15:38,180 --> 00:15:39,348 You won't do better at this point. 396 00:15:39,893 --> 00:15:40,727 Ah... 397 00:15:42,023 --> 00:15:43,775 Can we just talk about this for a second? 398 00:15:43,944 --> 00:15:45,237 Yeah, of course we can, but... 399 00:15:45,323 --> 00:15:47,700 I'm just telling you that I've seen everything now, 400 00:15:47,788 --> 00:15:50,040 and if you want a wedding that is special at all-- 401 00:15:50,126 --> 00:15:51,920 unless maybe, um... 402 00:15:52,173 --> 00:15:55,343 If we--if we tried really hard, maybe we could make the... 403 00:15:56,225 --> 00:15:57,518 the backyard special. 404 00:15:58,940 --> 00:15:59,941 The backyard? 405 00:16:00,026 --> 00:16:01,569 We know how you feel about that. 406 00:16:01,781 --> 00:16:02,740 But Bailey... 407 00:16:03,076 --> 00:16:05,286 I don't know. It's starting to feel like... 408 00:16:05,999 --> 00:16:07,251 I don't know, like... 409 00:16:08,548 --> 00:16:09,590 It's not our wedding. 410 00:16:09,676 --> 00:16:12,846 It's not that we don't love lots of what you're doing. We do. 411 00:16:12,933 --> 00:16:14,518 But me and Kirsten, we'd really like- 412 00:16:14,604 --> 00:16:17,691 A casual wedding might actually be... 413 00:16:18,238 --> 00:16:19,239 I don't know, like... 414 00:16:19,366 --> 00:16:20,909 Just... More us. 415 00:16:20,996 --> 00:16:21,955 Right. 416 00:16:24,838 --> 00:16:25,714 Well... 417 00:16:26,049 --> 00:16:28,719 There's an obvious answer here, which is... 418 00:16:31,062 --> 00:16:33,940 Instead of me trying to guess what you guys want, 419 00:16:35,406 --> 00:16:36,699 you should do it yourselves. 420 00:16:37,662 --> 00:16:39,164 -No, wait. -Bailey, wait a minute. 421 00:16:39,249 --> 00:16:41,168 No, no, no. I get it. 422 00:16:43,218 --> 00:16:44,385 No harm, no foul. 423 00:16:47,979 --> 00:16:48,939 So... 424 00:16:50,946 --> 00:16:51,988 it's all yours. 425 00:16:58,506 --> 00:16:59,549 [door closes] 426 00:17:04,312 --> 00:17:06,022 -Oh! Hello. -Hi. 427 00:17:06,109 --> 00:17:08,152 I'm sorry. I just-- I need to talk to you. 428 00:17:08,239 --> 00:17:09,407 Listen, it's a little late. 429 00:17:09,534 --> 00:17:10,702 I'm not going to get to it tonight, 430 00:17:10,787 --> 00:17:12,372 so why don't you just leave it in the slot. 431 00:17:12,667 --> 00:17:13,835 Wh-- leave what? 432 00:17:14,337 --> 00:17:15,213 The proposal. 433 00:17:15,298 --> 00:17:17,967 Ha ha! Um, well, the proposal, 434 00:17:18,055 --> 00:17:19,599 I'm pretty happy with the first page, 435 00:17:19,684 --> 00:17:20,977 But other than that... 436 00:17:21,062 --> 00:17:22,355 I don't understand. 437 00:17:22,482 --> 00:17:24,526 Well, to be honest with you, 438 00:17:24,614 --> 00:17:25,656 neither do I. 439 00:17:25,741 --> 00:17:28,869 I just... I don't know how I'm supposed to be able to do this. 440 00:17:28,957 --> 00:17:31,627 It's too much work without all the school stuff, 441 00:17:31,714 --> 00:17:33,007 but when you add all that in... 442 00:17:33,218 --> 00:17:35,512 Well, isn't there a writing program at Stanford? 443 00:17:35,599 --> 00:17:37,726 So you could count a project like this as course work? 444 00:17:37,812 --> 00:17:40,649 Well, yeah, but then I still have other classes and extracurrics. 445 00:17:41,197 --> 00:17:42,490 Well, then I don't know. 446 00:17:42,825 --> 00:17:44,160 Maybe you should transfer. 447 00:17:45,207 --> 00:17:46,958 Go to a college that's all about writing. 448 00:17:47,712 --> 00:17:48,713 You think? 449 00:17:50,595 --> 00:17:51,930 How would I-- how would I do that? 450 00:17:52,015 --> 00:17:53,100 It's October already. 451 00:17:53,978 --> 00:17:55,897 Well, I'm on the board at CFA, 452 00:17:55,983 --> 00:17:58,027 And I bet they would find a spot 453 00:17:58,114 --> 00:17:59,281 If I told them about you. 454 00:17:59,367 --> 00:18:00,993 College of... Fine arts? 455 00:18:01,080 --> 00:18:01,997 That program is-- 456 00:18:02,750 --> 00:18:05,628 Rachel Lippman went there. Jim Cincotta, Brooke Swenson. 457 00:18:05,717 --> 00:18:08,010 Yeah. You know, listen, can we take care of this tomorrow? 458 00:18:08,097 --> 00:18:09,598 I'm extremely late for dinner. 459 00:18:09,684 --> 00:18:10,935 Right, right. I'm sorry. 460 00:18:11,397 --> 00:18:12,440 Wait a minute. 461 00:18:12,525 --> 00:18:13,901 Wait a minute. If I were to do that, 462 00:18:13,987 --> 00:18:15,864 I'd be throwing my entire life into writing, 463 00:18:15,950 --> 00:18:18,286 so the whole Liberal Arts, multi-discipline thing-- 464 00:18:18,373 --> 00:18:19,666 You know, adios-- 465 00:18:19,752 --> 00:18:20,919 Listen, I don't mean to rude-- 466 00:18:21,005 --> 00:18:23,215 That is huge. You really think that makes sense for me? 467 00:18:24,764 --> 00:18:27,057 You know what? I just met you yesterday. 468 00:18:27,437 --> 00:18:29,814 And frankly, we don't even know if you're writing this book. 469 00:18:30,235 --> 00:18:31,069 So... 470 00:18:31,572 --> 00:18:33,616 does any of this make any sense for you? 471 00:18:33,703 --> 00:18:34,537 Um... 472 00:18:35,040 --> 00:18:36,249 I really don't know. 473 00:18:37,337 --> 00:18:38,171 You mind? 474 00:18:38,465 --> 00:18:39,382 Sorry. 475 00:18:39,843 --> 00:18:40,719 Thanks. 476 00:18:41,598 --> 00:18:43,934 [car engine starts] 477 00:18:46,777 --> 00:18:49,196 I'm not even sure why they asked me in the first place. 478 00:18:50,035 --> 00:18:53,163 It's not like we ever agreed on what it should be. 479 00:18:53,670 --> 00:18:55,672 The more time went by, the more they were, like... 480 00:18:56,218 --> 00:18:58,470 Like I was forcing stuff on them, you know? 481 00:18:59,100 --> 00:19:00,476 Like--like I thought I was mine. 482 00:19:00,562 --> 00:19:01,980 -Like--like I thought-- -It is. 483 00:19:03,736 --> 00:19:05,405 It is your wedding, Bailey. 484 00:19:08,373 --> 00:19:09,624 I'm sorry. What? 485 00:19:10,211 --> 00:19:11,963 That's just what you've tried to make it. 486 00:19:13,010 --> 00:19:13,927 What are you-- 487 00:19:14,012 --> 00:19:16,389 Every time you push for it to be a bigger production, 488 00:19:17,270 --> 00:19:20,106 every time you talk about what it means. 489 00:19:21,196 --> 00:19:23,115 Two People promising love to each other. 490 00:19:23,201 --> 00:19:24,202 Okay. Hold on-- 491 00:19:24,288 --> 00:19:26,332 All I did was say, wait. 492 00:19:27,964 --> 00:19:31,217 Okay? All I did was say I'm not sure yet. 493 00:19:32,266 --> 00:19:33,476 And that is my right. 494 00:19:35,231 --> 00:19:37,817 And you know what else? I could say no. 495 00:19:38,198 --> 00:19:41,409 I could say I won't marry you now or ever, 496 00:19:41,498 --> 00:19:42,916 and that is still my right. 497 00:19:44,839 --> 00:19:47,884 I mean, I have-- I have been soaking up your anger now 498 00:19:47,973 --> 00:19:49,641 for, what, like, four months, 499 00:19:49,810 --> 00:19:52,604 and the only reason I didn't say stop... 500 00:19:53,151 --> 00:19:55,320 you know, stop punishing me 501 00:19:55,408 --> 00:19:56,993 is because for some strange reason, 502 00:19:57,287 --> 00:19:58,872 I love you, Bailey. 503 00:20:00,671 --> 00:20:01,588 Still... 504 00:20:03,594 --> 00:20:06,180 Even though you've been treating me like I'm some kind of beast. 505 00:20:20,637 --> 00:20:22,765 There was only one scary moment really. 506 00:20:22,851 --> 00:20:25,395 She tried to eat a string of beads. 507 00:20:25,608 --> 00:20:27,610 But then she just looked at me like, 508 00:20:27,947 --> 00:20:31,034 Oh, mommy, don't sweat it and uhh! 509 00:20:31,122 --> 00:20:31,998 [laughs] 510 00:20:32,083 --> 00:20:34,168 But I think they all came out, so... 511 00:20:34,254 --> 00:20:35,798 Good. It sounds like you did really good. 512 00:20:35,884 --> 00:20:36,760 Thanks. 513 00:20:36,844 --> 00:20:38,429 Kirsten, do you want to throw a garter? 514 00:20:38,516 --> 00:20:40,226 Because it says in this magazine that they don't-- 515 00:20:40,312 --> 00:20:41,438 they don't really do that anymore. 516 00:20:41,564 --> 00:20:43,066 Ah, it's a stupid, sexist tradition, 517 00:20:43,152 --> 00:20:44,195 but yes, I want to. 518 00:20:44,697 --> 00:20:46,157 Okay. Good. 519 00:20:46,912 --> 00:20:49,832 Daph, uh, do you have a garter at home? 520 00:20:50,712 --> 00:20:51,672 A garter? 521 00:20:52,133 --> 00:20:53,551 Cloth or paper? 522 00:20:53,637 --> 00:20:55,389 Do you need one with pockets? I have this one-- 523 00:20:55,474 --> 00:20:57,184 Um, we'll-- we'll call you. 524 00:20:57,354 --> 00:20:59,815 Okay. Good seeing you guys. 525 00:21:00,279 --> 00:21:01,238 Heh heh. 526 00:21:01,322 --> 00:21:02,866 -See ya, Daph. -[Daphne] Bye. 527 00:21:04,164 --> 00:21:05,790 [laughing] 528 00:21:05,876 --> 00:21:07,335 Gene, I don't want to hear it. 529 00:21:07,421 --> 00:21:08,255 Not a word. 530 00:21:10,220 --> 00:21:11,138 I'm fine. 531 00:21:11,891 --> 00:21:13,017 Yeah, but I'm not. 532 00:21:13,645 --> 00:21:15,189 What's with the chortle, Dad? 533 00:21:15,274 --> 00:21:16,525 Do ya--do ya have something to say? 534 00:21:16,987 --> 00:21:18,906 No! No, he doesn't. 535 00:21:18,992 --> 00:21:19,993 Let him answer, Mom. 536 00:21:21,080 --> 00:21:21,998 Daddy? 537 00:21:22,960 --> 00:21:26,839 I was just taking note of the obvious, that's all. 538 00:21:26,929 --> 00:21:28,013 [Kirsten] What "obvious"? 539 00:21:28,808 --> 00:21:30,518 What, that Daphne used to strip? 540 00:21:30,604 --> 00:21:32,105 Kirsten, you don't have to do this. 541 00:21:32,192 --> 00:21:33,944 You think that makes you better than her? 542 00:21:34,489 --> 00:21:36,699 I'd like to see you handle a tenth of what she has. 543 00:21:36,787 --> 00:21:37,663 What is that supposed to mean? 544 00:21:37,747 --> 00:21:38,623 Stop it, Gene. 545 00:21:38,708 --> 00:21:40,418 Well, she's talking to me. What am I supposed to do? 546 00:21:40,504 --> 00:21:42,256 Just shut up before you upset her. 547 00:21:42,342 --> 00:21:43,176 She's upsetting me! 548 00:21:43,261 --> 00:21:44,387 You can handle it. She can't! 549 00:21:45,809 --> 00:21:47,102 I'm sorry. What? 550 00:21:50,445 --> 00:21:52,864 I--I--I just know how your father upsets you. 551 00:21:52,952 --> 00:21:54,704 Yeah, I'm upset. 552 00:21:55,583 --> 00:21:57,460 I'm not on the verge of a breakdown. 553 00:21:57,630 --> 00:21:59,424 Well, I never said anything like-- 554 00:21:59,510 --> 00:22:01,012 No, I know. You keep saying, 555 00:22:01,097 --> 00:22:03,391 "Don't worry, don't worry, it'll be okay," 556 00:22:03,478 --> 00:22:05,147 like I'm on the ledge or something. 557 00:22:05,233 --> 00:22:07,610 Which really means, you think I'm making a big mistake. 558 00:22:07,697 --> 00:22:09,198 -Kirsten-- -How can you not? 559 00:22:09,785 --> 00:22:11,370 If you don't think I'm up to an argument, 560 00:22:11,457 --> 00:22:13,125 How can I handle a move like this? 561 00:22:13,754 --> 00:22:15,380 Look, sweetheart, um... 562 00:22:16,887 --> 00:22:19,848 A wedding is a very stressful time, even for--for someone-- 563 00:22:19,936 --> 00:22:21,730 I don't even want you to finish that thought. 564 00:22:23,362 --> 00:22:24,863 Well, then just forget it. 565 00:22:25,325 --> 00:22:26,701 Okay? Just forget what I said. 566 00:22:26,787 --> 00:22:29,164 It's your wedding. I mean, who cares what I think? [laughs nervously] 567 00:22:29,251 --> 00:22:30,377 I care. 568 00:22:31,925 --> 00:22:34,385 It matters to me what you and Daddy think. 569 00:22:35,350 --> 00:22:36,851 You're my mother and father. 570 00:22:38,190 --> 00:22:40,692 And if you-- if you can't support this, 571 00:22:41,615 --> 00:22:42,991 Then I don't want to see you. 572 00:22:44,623 --> 00:22:46,083 You can come to the wedding, 573 00:22:46,920 --> 00:22:48,255 but I don't want to see you. 574 00:22:54,398 --> 00:22:55,482 [door opens] 575 00:22:59,953 --> 00:23:01,288 Hey, Claudia! 576 00:23:02,793 --> 00:23:03,878 Look, I've been calling. 577 00:23:03,963 --> 00:23:06,174 I've got a million questions about this wedding thing. 578 00:23:06,303 --> 00:23:07,929 You know, like, where, when, what? 579 00:23:08,015 --> 00:23:09,516 I could really use a playlist. 580 00:23:09,603 --> 00:23:10,770 Could you please just shut up. 581 00:23:11,440 --> 00:23:12,316 What? 582 00:23:12,986 --> 00:23:14,738 It's too late to fire you, Cody, 583 00:23:14,824 --> 00:23:16,159 'cause we really need your band, 584 00:23:16,244 --> 00:23:19,039 but hearing you make excuses is just gonna make me mad. 585 00:23:19,126 --> 00:23:20,252 So I think the best thing, really, 586 00:23:20,338 --> 00:23:22,924 for all of us from here on out, is you just, you know, 587 00:23:23,011 --> 00:23:25,055 call Charlie, he'll get you what you need and... 588 00:23:25,476 --> 00:23:26,852 I'll just go get on my bus. 589 00:23:26,938 --> 00:23:27,855 Wait a minute. 590 00:23:27,940 --> 00:23:29,149 Claud, what happened? 591 00:23:29,235 --> 00:23:31,195 You know, I really don't want to hear that this whole thing, 592 00:23:31,281 --> 00:23:35,702 this--this new girl, this dancing guitar with lips, 593 00:23:35,793 --> 00:23:37,628 was just because we don't have sex, Cody. 594 00:23:37,714 --> 00:23:39,466 Oh, my god. You know about Paige. 595 00:23:39,594 --> 00:23:40,679 Okay, look... 596 00:23:41,391 --> 00:23:43,309 Wait, Claud, she's out of the band, okay? 597 00:23:43,396 --> 00:23:44,730 I mean, it's over. 598 00:23:45,233 --> 00:23:46,567 I don't care, Cody. 599 00:23:47,739 --> 00:23:49,574 And I am so, so sorry. 600 00:23:49,661 --> 00:23:51,788 I am so incredibly sorry. 601 00:23:51,874 --> 00:23:53,084 Yeah, I said I don't care. 602 00:23:53,169 --> 00:23:55,505 Wait! You can't do that. 603 00:23:56,094 --> 00:23:58,138 You can't just act like it's automatically over. 604 00:23:58,224 --> 00:23:59,392 Really? Why not? 605 00:23:59,519 --> 00:24:01,354 Because that's not fair. 606 00:24:02,318 --> 00:24:05,029 Because, okay, so, it had to do with the sex thing. 607 00:24:05,158 --> 00:24:07,410 So I'm used to having sex with the people I date-- 608 00:24:07,497 --> 00:24:09,041 Okay, I really don't want to hear this. 609 00:24:09,126 --> 00:24:10,336 Well, I heard you. 610 00:24:11,466 --> 00:24:12,342 Okay? 611 00:24:12,426 --> 00:24:14,053 I listened to why you wanted to wait, 612 00:24:14,139 --> 00:24:16,516 And I tried really hard to understand. 613 00:24:17,356 --> 00:24:19,983 Can you please try and do the same for me? 614 00:24:25,125 --> 00:24:27,503 [Julie] The thing is, Griffin, it's bigger than just 615 00:24:27,589 --> 00:24:29,299 one school versus the other. 616 00:24:30,054 --> 00:24:32,098 'Cause-- Thank you. 617 00:24:32,184 --> 00:24:35,437 Because one way I'm living a normal college existence 618 00:24:35,902 --> 00:24:37,320 with all kinds of stuff in my life, 619 00:24:37,824 --> 00:24:38,950 and the other way 620 00:24:39,787 --> 00:24:41,288 it's wall-to-wall writing. 621 00:24:41,792 --> 00:24:43,252 My whole life is writing. 622 00:24:44,089 --> 00:24:45,340 And what if it doesn't work out? 623 00:24:46,387 --> 00:24:49,682 I mean, when I put all my eggs in that one basket, 624 00:24:49,770 --> 00:24:51,730 It's... Mmm... 625 00:24:51,817 --> 00:24:54,153 It's a lifetime deal, you know? Kind of like-- 626 00:24:54,574 --> 00:24:56,868 well, like Charlie and Kirsten. 627 00:24:57,748 --> 00:24:59,459 What, you can't get out of that later? 628 00:25:00,755 --> 00:25:02,424 I mean, you got out of being married to me. 629 00:25:02,552 --> 00:25:03,803 Oh, come on, Griffin. That was practically 630 00:25:03,889 --> 00:25:06,266 one of the worst things I've ever been through, breaking up with you. 631 00:25:06,479 --> 00:25:07,354 So, that's what I'm saying. 632 00:25:07,439 --> 00:25:09,483 I never want to go through something like that again. 633 00:25:10,655 --> 00:25:12,282 Well, Jules, I... 634 00:25:13,496 --> 00:25:14,538 I don't know. 635 00:25:15,877 --> 00:25:17,629 I mean, let's face it. 636 00:25:17,715 --> 00:25:19,926 You and I have never been on one wavelength. 637 00:25:20,639 --> 00:25:22,224 But for what it's worth, 638 00:25:22,602 --> 00:25:24,437 what I'm doing is, uh... 639 00:25:25,150 --> 00:25:26,360 I'm just taking it slow. 640 00:25:27,197 --> 00:25:30,242 You know? I mean, I'm trying to get my business started again. 641 00:25:30,539 --> 00:25:32,249 So I'm keeping a low overhead, 642 00:25:32,335 --> 00:25:34,128 And I'm not taking any jobs I can't handle. 643 00:25:34,674 --> 00:25:35,633 Working out of the shed. 644 00:25:37,305 --> 00:25:38,557 I mean, I'm only 21, 645 00:25:38,642 --> 00:25:40,394 but look what I've been through. 646 00:25:43,112 --> 00:25:44,905 Which just tells me that, uh, 647 00:25:44,992 --> 00:25:46,368 you know, there's time. 648 00:25:48,083 --> 00:25:49,334 There's always plenty of time. 649 00:25:51,675 --> 00:25:52,634 Hmm. 650 00:26:00,030 --> 00:26:00,864 Hey. 651 00:26:00,948 --> 00:26:02,325 Oh, hey. 652 00:26:04,081 --> 00:26:05,708 So, uh, listen... 653 00:26:07,381 --> 00:26:08,799 You're still my best man, so 654 00:26:10,347 --> 00:26:11,765 I thought you'd want your props. 655 00:26:13,563 --> 00:26:14,481 The rings. 656 00:26:14,691 --> 00:26:15,609 Yup. 657 00:26:16,153 --> 00:26:17,112 Just, um, 658 00:26:17,740 --> 00:26:19,158 just wait for your cue 659 00:26:19,370 --> 00:26:22,665 and... no dropping coins on the floor trying to freak me out. 660 00:26:22,753 --> 00:26:23,671 Heh. 661 00:26:23,755 --> 00:26:24,673 [laughing] 662 00:26:24,925 --> 00:26:25,884 You got it. 663 00:26:27,473 --> 00:26:28,599 So, uh... 664 00:26:30,523 --> 00:26:31,691 We're gonna have it at the house. 665 00:26:33,446 --> 00:26:34,447 It's gonna be... 666 00:26:34,991 --> 00:26:35,909 pretty mellow really. 667 00:26:35,994 --> 00:26:38,205 No flying doves or anything like that. 668 00:26:40,088 --> 00:26:40,922 But, uh... 669 00:26:42,761 --> 00:26:44,596 I hope that you're okay with how it is, 670 00:26:44,683 --> 00:26:46,101 because, I mean-- 671 00:26:46,479 --> 00:26:48,148 Yeah, it is our wedding, but... 672 00:26:49,153 --> 00:26:50,779 It matters to me what you think. 673 00:26:54,833 --> 00:26:55,667 [sighs] 674 00:26:56,421 --> 00:26:57,380 Sarah says... 675 00:26:59,261 --> 00:27:03,474 She thinks that I've been so insane over your wedding because... 676 00:27:04,649 --> 00:27:05,525 well, 677 00:27:05,903 --> 00:27:08,071 basically, I wished it was mine. 678 00:27:08,868 --> 00:27:10,495 I mean, this wedding-- 679 00:27:10,581 --> 00:27:12,249 Bailey, Bailey, you don't have to apologize. 680 00:27:12,336 --> 00:27:14,254 I know. It's just... 681 00:27:17,139 --> 00:27:19,892 It's more than the Sarah thing, Charlie. 682 00:27:20,982 --> 00:27:21,942 It's... 683 00:27:24,073 --> 00:27:25,407 ever since they died, 684 00:27:26,788 --> 00:27:27,747 for almost... 685 00:27:28,292 --> 00:27:31,003 six years now, our family, 686 00:27:31,341 --> 00:27:33,677 we've been... this... thing-- 687 00:27:33,764 --> 00:27:37,059 This-- this thing that we weren't ever sure what it should be. 688 00:27:37,147 --> 00:27:38,899 But when all of us pulled together... 689 00:27:41,659 --> 00:27:42,618 I don't know. 690 00:27:44,416 --> 00:27:45,375 It was good. 691 00:27:47,131 --> 00:27:48,799 -Definitely. -But now... 692 00:27:50,639 --> 00:27:52,099 It's basically over. 693 00:27:52,770 --> 00:27:54,188 Bailey, come on, that is not-- 694 00:27:54,274 --> 00:27:55,108 Charlie, 695 00:27:55,694 --> 00:27:57,404 you're leaving us here. You are. 696 00:27:57,490 --> 00:27:58,742 Bailey, I am not going anywhere. 697 00:27:58,827 --> 00:28:00,412 No, you don't understand. 698 00:28:01,459 --> 00:28:02,543 I want this... 699 00:28:03,254 --> 00:28:04,464 for you. I do. 700 00:28:04,800 --> 00:28:05,676 For you... 701 00:28:07,014 --> 00:28:08,515 to have your own family. 702 00:28:09,354 --> 00:28:10,188 But... 703 00:28:10,649 --> 00:28:12,317 when you say stuff like... 704 00:28:12,946 --> 00:28:14,155 Like, it's no big deal 705 00:28:14,240 --> 00:28:16,826 and that this wedding will just be some casual thing, 706 00:28:16,914 --> 00:28:18,499 well, that bugs me, man. 707 00:28:19,420 --> 00:28:21,381 Because this is my thing, too. 708 00:28:22,595 --> 00:28:25,181 And Julia's and Claudia's and Owen's. 709 00:28:26,939 --> 00:28:28,357 It's our thing... 710 00:28:29,989 --> 00:28:31,490 to say good-bye to you. 711 00:28:33,622 --> 00:28:35,582 It's our thing for letting you go. 712 00:28:47,449 --> 00:28:50,618 Okay, does anyone actually know what this wedding is now? 713 00:28:50,999 --> 00:28:52,584 Vaguely. Sort of. 714 00:28:53,380 --> 00:28:54,214 Not really. 715 00:28:54,299 --> 00:28:55,383 Hold still. I'm trying to pin this. 716 00:28:55,469 --> 00:28:57,971 Bailey said something, and now, ever since then, 717 00:28:58,059 --> 00:28:59,935 Charlie's been racing around like a crazy man. 718 00:29:00,022 --> 00:29:01,774 Every thing's been moved from the backyard to... 719 00:29:02,528 --> 00:29:04,113 I'm not really sure where it is now. 720 00:29:04,240 --> 00:29:05,075 Great. 721 00:29:05,160 --> 00:29:06,787 Uh, so, we're, like, Actually, like, wasting our time 722 00:29:06,872 --> 00:29:08,248 with these lovely costumes here? 723 00:29:08,335 --> 00:29:09,336 [giggles] 724 00:29:09,420 --> 00:29:11,047 Charlie swears it's gonna happen. 725 00:29:11,133 --> 00:29:12,510 Somehow. Somewhere. 726 00:29:13,389 --> 00:29:14,348 [sighs] 727 00:29:14,433 --> 00:29:16,060 -Okay? -Mm-hmm. 728 00:29:16,438 --> 00:29:18,857 Okay, listen, I'm gonna go downstairs and steal some film. 729 00:29:18,945 --> 00:29:19,821 All right. 730 00:29:20,740 --> 00:29:21,908 Kirsten, you look beautiful. 731 00:29:21,993 --> 00:29:22,911 Yeah. 732 00:29:22,996 --> 00:29:23,872 Thank you. 733 00:29:31,517 --> 00:29:32,685 What are you doing here? 734 00:29:34,400 --> 00:29:35,359 Wow. 735 00:29:36,363 --> 00:29:37,322 You look... 736 00:29:38,493 --> 00:29:39,327 Wow. 737 00:29:40,498 --> 00:29:42,417 You're not supposed to see me before the wedding. 738 00:29:42,503 --> 00:29:44,755 I know, I know, but I needed some corkscrews 739 00:29:44,843 --> 00:29:47,804 and bar stuff, and I didn't have time to buy 'em 740 00:29:47,892 --> 00:29:50,394 between the candles and the flowers and ice-- 741 00:29:50,482 --> 00:29:51,983 Well, you got what you wanted. Now go. 742 00:29:52,111 --> 00:29:54,071 Well, can I just... can I just say one thing first? 743 00:29:54,158 --> 00:29:56,494 Quickly, with your eyes closed. This is such bad luck. 744 00:29:57,040 --> 00:29:58,791 Kirsten, listen, listen. 745 00:29:59,295 --> 00:30:02,340 There... there is no bad luck for us anymore. 746 00:30:03,222 --> 00:30:06,934 Okay? [giggles] There's no accidents and no mistakes. 747 00:30:07,441 --> 00:30:08,442 Because... 748 00:30:09,780 --> 00:30:12,366 What we're doing right now, it wipes that all away. 749 00:30:12,871 --> 00:30:15,624 I mean, everything that's ever happened, 750 00:30:16,129 --> 00:30:17,172 breaking up, 751 00:30:17,967 --> 00:30:19,009 the cancer, 752 00:30:19,429 --> 00:30:20,264 Paul, 753 00:30:20,891 --> 00:30:21,934 your parents, 754 00:30:22,771 --> 00:30:25,983 Whatever, I mean, it all brought us right here, 755 00:30:27,366 --> 00:30:28,200 And, 756 00:30:28,953 --> 00:30:30,705 this is where I belonged my whole life. 757 00:30:35,176 --> 00:30:36,094 Right here. 758 00:30:43,991 --> 00:30:46,118 Um, could you maybe... 759 00:30:47,374 --> 00:30:48,667 Never mind, I can get it. 760 00:30:48,753 --> 00:30:49,754 What? 761 00:30:50,256 --> 00:30:52,091 The... zipper, I can't... 762 00:30:54,016 --> 00:30:56,226 Sarah, stop, stop. I got it. 763 00:31:01,534 --> 00:31:02,786 What? What's wrong? 764 00:31:03,038 --> 00:31:04,581 It's stuck on your bra. 765 00:31:05,336 --> 00:31:06,504 I'm trying to get it undone. 766 00:31:07,759 --> 00:31:09,010 Been a while, huh? 767 00:31:14,609 --> 00:31:15,902 I didn't mean-- 768 00:31:15,987 --> 00:31:16,988 No, I know. 769 00:31:19,037 --> 00:31:20,455 It's the truth, though. 770 00:31:22,002 --> 00:31:23,379 Been a long while. 771 00:31:25,721 --> 00:31:26,763 Yeah, but-- 772 00:31:26,848 --> 00:31:28,558 No, it's totally my fault. 773 00:31:28,769 --> 00:31:31,147 I have been such a jerk to you. 774 00:31:31,234 --> 00:31:34,279 No, I'm the one who totally and completely lost her backbone. 775 00:31:34,367 --> 00:31:35,243 If I'd only spoken up-- 776 00:31:35,327 --> 00:31:36,912 I guess I knew you weren't happy, 777 00:31:37,040 --> 00:31:38,834 so I figured that you wouldn't be in the mood. 778 00:31:38,920 --> 00:31:40,297 I thought that was you. 779 00:31:41,259 --> 00:31:45,555 [soft music playing on stereo] 780 00:32:10,750 --> 00:32:12,418 [Claudia] Okay, do we know where we're going? 781 00:32:13,297 --> 00:32:16,300 [Kirsten] Oh, man, where are we? Is this the right place? 782 00:32:17,475 --> 00:32:18,852 Okay, now I'm starting to worry. 783 00:32:20,107 --> 00:32:22,192 I liked the backyard so much better. 784 00:32:22,445 --> 00:32:23,780 Where are the wooden steps? 785 00:32:23,866 --> 00:32:25,117 There's supposed to be wooden steps. 786 00:32:25,829 --> 00:32:26,872 I don't know. 787 00:32:28,544 --> 00:32:29,545 Oh, wait. Is that? 788 00:32:29,630 --> 00:32:31,048 Yeah, there they are. Over there. 789 00:32:32,763 --> 00:32:35,224 Hey, Claud, can I get those flowers from you? 790 00:32:35,312 --> 00:32:36,187 Yeah. 791 00:32:36,690 --> 00:32:38,191 Oh, you guys, look at all these cars. 792 00:32:38,277 --> 00:32:39,612 Okay, everybody's here. 793 00:32:39,697 --> 00:32:41,991 What if--what if we, like, missed the whole thing? 794 00:32:42,078 --> 00:32:43,455 -What if we're too late? -Claud. 795 00:32:43,624 --> 00:32:44,625 Right. 796 00:32:47,717 --> 00:32:49,260 Kirsten, look at this. 797 00:32:49,890 --> 00:32:51,099 Oh, this is beautiful. 798 00:32:51,184 --> 00:32:52,310 Oh, my god. 799 00:32:52,980 --> 00:32:53,981 It's incredible. 800 00:32:54,526 --> 00:32:56,111 [Julia] How did they even find this place? 801 00:32:57,241 --> 00:32:58,117 [Charlie] Hey! 802 00:32:59,163 --> 00:33:00,623 Charlie, what is this place? 803 00:33:02,128 --> 00:33:05,173 Dad used to know the lifeguards that worked this station. 804 00:33:05,428 --> 00:33:07,806 Hundreds of hours I spent staring at the surf from here. 805 00:33:08,478 --> 00:33:09,521 -Wow. -Wow. 806 00:33:09,898 --> 00:33:10,899 So, where's Bailey? 807 00:33:10,984 --> 00:33:12,193 Oh, they should be right behind us. 808 00:33:12,278 --> 00:33:13,947 They were in their room getting dressed when we left. 809 00:33:14,367 --> 00:33:15,201 Okay. 810 00:33:15,746 --> 00:33:17,873 So, let's get married. 811 00:33:22,388 --> 00:33:26,559 [indistinct murmur] 812 00:33:36,715 --> 00:33:41,094 [playing the wedding march] 813 00:33:54,384 --> 00:33:56,261 Charlie, this-- how did you-- 814 00:33:56,348 --> 00:33:57,599 Your tie is crooked. 815 00:33:57,684 --> 00:33:59,394 I'm not even gonna ask you if you got the ring. 816 00:33:59,480 --> 00:34:00,356 Yeah. 817 00:34:06,456 --> 00:34:10,836 [wedding march continues] 818 00:34:43,256 --> 00:34:47,469 We are gathered here today to celebrate one of life's greatest moments. 819 00:34:48,019 --> 00:34:52,690 To add our best hopes to the words that unite these two in marriage, 820 00:34:52,781 --> 00:34:55,700 and to joyously serve as witnesses... 821 00:34:55,788 --> 00:34:59,667 I, Charlie, take you, Kirsten, to be my wife. 822 00:35:00,926 --> 00:35:04,304 To have and to hold, in sickness and in health... 823 00:35:04,393 --> 00:35:06,395 [both] for richer or for poorer, 824 00:35:07,024 --> 00:35:08,776 in joy and in sorrow. 825 00:35:10,324 --> 00:35:14,120 I promise to love, honor, and cherish you 826 00:35:14,585 --> 00:35:16,796 for as long as we both shall live. 827 00:35:17,384 --> 00:35:18,885 [Minister] ...our love for each other. 828 00:35:19,013 --> 00:35:20,514 By these vows, 829 00:35:20,600 --> 00:35:22,686 the joining of your hands 830 00:35:22,772 --> 00:35:25,150 and the giving of these rings... 831 00:35:28,369 --> 00:35:31,873 I now declare you to be husband and wife. 832 00:35:31,962 --> 00:35:33,213 Congratulations. 833 00:35:38,604 --> 00:35:40,439 [crowd cheers] 834 00:35:41,152 --> 00:35:46,240 [band plays music] 835 00:35:48,127 --> 00:35:51,798 [guests applaud and cheer] 836 00:35:54,142 --> 00:35:56,395 -[woman] Yay! -[woman] Whoo! 837 00:35:57,819 --> 00:36:01,197 [guests cheering] 838 00:36:03,332 --> 00:36:04,792 Down the aisle. Down the aisle. 839 00:36:07,552 --> 00:36:08,594 Congratulations. 840 00:36:09,180 --> 00:36:10,265 Good luck. 841 00:36:17,743 --> 00:36:22,331 ? Pretty sure That I can't drink anymore ? 842 00:36:22,464 --> 00:36:24,549 ? Before you... ? 843 00:36:25,680 --> 00:36:26,973 Here you go, sweetie. 844 00:36:27,058 --> 00:36:29,186 Whoa, I got to bring you more scampi. 845 00:36:29,272 --> 00:36:30,440 You need more scampi. 846 00:36:30,525 --> 00:36:31,401 I'm stuffed. 847 00:36:31,487 --> 00:36:32,946 No, with the crying and the dancing, 848 00:36:33,032 --> 00:36:35,451 It's like working off three meals. Come on. Let me. 849 00:36:35,538 --> 00:36:37,332 -Okay, okay. More scampi. -[she giggles] 850 00:36:37,418 --> 00:36:38,794 And you need more linguini. I'll get you-- 851 00:36:38,880 --> 00:36:40,089 -Oh, Joe! -Scampi, okay. 852 00:36:40,175 --> 00:36:41,468 -Pass the bread, please. -Yeah. 853 00:36:44,101 --> 00:36:45,645 Someone needs to talk to you. 854 00:36:55,463 --> 00:36:57,590 I tried to stay out of your eye line. 855 00:36:58,262 --> 00:36:59,137 Mom-- 856 00:36:59,222 --> 00:37:03,226 And I tried to think the thoughts that you wanted me to. 857 00:37:04,611 --> 00:37:06,905 But Kirsten, you have to be fair to me. 858 00:37:07,743 --> 00:37:10,037 You have to remember the last few years. 859 00:37:11,712 --> 00:37:14,673 I have spent more time with you being sick... 860 00:37:15,430 --> 00:37:16,764 than being well. 861 00:37:18,186 --> 00:37:19,271 I know. 862 00:37:21,695 --> 00:37:24,406 I pray for your happiness, Kirsten. 863 00:37:25,163 --> 00:37:26,664 And you know what, Mom? 864 00:37:28,003 --> 00:37:29,129 Look at me. 865 00:37:30,635 --> 00:37:31,969 I'm happy. 866 00:37:35,188 --> 00:37:36,648 You see? I'm happy. 867 00:37:48,888 --> 00:37:52,517 [crowd chatters] 868 00:37:53,108 --> 00:37:54,025 [giggling] 869 00:37:54,110 --> 00:37:58,030 Evan Stillman called and said that CFA found an opening and... 870 00:37:59,081 --> 00:38:00,332 so I'm transferring. 871 00:38:00,418 --> 00:38:01,877 I'm gonna do the book thing. 872 00:38:02,213 --> 00:38:03,756 Ah, so you're moving back to the house? 873 00:38:04,093 --> 00:38:06,095 While I look for my own place, uh-huh. 874 00:38:07,728 --> 00:38:09,229 What made you change your mind? 875 00:38:10,651 --> 00:38:12,278 I don't know. The thing is... 876 00:38:13,366 --> 00:38:14,492 Everyone... 877 00:38:15,664 --> 00:38:17,082 Everyone kept giving me advice. 878 00:38:17,209 --> 00:38:19,003 I was asking the world for advice. 879 00:38:19,089 --> 00:38:21,508 And Evan said one thing, and you said another, 880 00:38:21,596 --> 00:38:25,641 and then I realized the thing about writing is you're on your own. 881 00:38:27,359 --> 00:38:29,361 So I sat in a quiet place, 882 00:38:29,448 --> 00:38:31,116 and I tuned out the world 883 00:38:31,203 --> 00:38:34,456 and I tried really hard to listen to the inner, 884 00:38:34,711 --> 00:38:36,880 you know, Julia, and she was like, 885 00:38:37,719 --> 00:38:38,678 "Get real". 886 00:38:39,223 --> 00:38:41,683 Fool. It's a book. How often is that gonna come along? 887 00:38:42,105 --> 00:38:43,315 [chuckles] 888 00:38:44,026 --> 00:38:45,611 She sounds pretty sure of herself. 889 00:38:47,159 --> 00:38:48,452 Yeah, she is. 890 00:38:48,831 --> 00:38:50,541 I wish she was here more often. 891 00:38:52,256 --> 00:38:53,882 Uh, don't worry. She's here. 892 00:38:55,054 --> 00:38:57,223 I mean, she was all over it for like a year. 893 00:38:57,352 --> 00:38:59,855 [laughs heartily] 894 00:39:00,568 --> 00:39:04,196 [guests applauding] 895 00:39:07,502 --> 00:39:08,461 Hey. 896 00:39:10,050 --> 00:39:11,343 Do you wanna dance? 897 00:39:13,016 --> 00:39:14,851 Listen, I heard what you had to say. 898 00:39:16,149 --> 00:39:17,817 It's not like you made no sense, 899 00:39:17,904 --> 00:39:21,115 but your timing... basically sucked. 900 00:39:21,621 --> 00:39:22,705 Claudia, wait-- 901 00:39:22,790 --> 00:39:23,708 No. 902 00:39:24,837 --> 00:39:26,505 Cody, it's my timing, too. 903 00:39:27,344 --> 00:39:29,387 It's where I am in my life right now. 904 00:39:30,142 --> 00:39:32,895 I'm... I'm younger than you, and, um, 905 00:39:34,737 --> 00:39:36,238 I'm in a different place. 906 00:39:37,285 --> 00:39:38,536 [guests chatter] 907 00:39:38,622 --> 00:39:40,165 I'm sorry, Cody, but... 908 00:39:42,339 --> 00:39:44,675 you're gonna have to dance with someone else. 909 00:39:50,150 --> 00:39:51,485 [cameras clicking] 910 00:39:55,247 --> 00:39:56,832 What's that new move there? 911 00:39:57,753 --> 00:39:58,671 What? 912 00:39:59,424 --> 00:40:02,010 With your knee. Right... there. 913 00:40:03,058 --> 00:40:04,101 No move. 914 00:40:06,775 --> 00:40:08,360 I guess I'm just sensitive, huh? 915 00:40:15,338 --> 00:40:17,758 You know, someone said there's a really great view of the cove 916 00:40:17,928 --> 00:40:19,388 right behind that tent. 917 00:40:20,100 --> 00:40:21,143 Yeah? 918 00:40:22,356 --> 00:40:24,776 You, um... wanna show me? 919 00:40:29,290 --> 00:40:30,750 God, I love weddings. 920 00:40:32,047 --> 00:40:33,965 [clinking on glass] 921 00:40:37,937 --> 00:40:40,898 Uh, Bailey has something to say, I'm sure. 922 00:40:40,986 --> 00:40:42,655 But until he's ready, 923 00:40:42,740 --> 00:40:45,451 I just... just had a couple of words of my own. 924 00:40:48,421 --> 00:40:49,589 I don't know if they're listening, 925 00:40:49,675 --> 00:40:53,512 because we've... we've changed the location many, many, many times, 926 00:40:53,726 --> 00:40:54,853 [he giggles] 927 00:40:55,105 --> 00:40:57,816 but I hope Mom and Dad are out there. 928 00:40:58,405 --> 00:41:01,533 I want them to know a few things. 929 00:41:02,875 --> 00:41:04,626 A lot of you must have worried when they left 930 00:41:04,713 --> 00:41:08,341 that--that things might not turn out so well for us. That... 931 00:41:09,140 --> 00:41:11,934 that maybe we'd learn the wrong lessons from losing them. 932 00:41:12,774 --> 00:41:16,320 And we'd be so scared of losing again that we'd... 933 00:41:17,411 --> 00:41:19,205 we'd never attach ourselves to anything... 934 00:41:19,875 --> 00:41:21,168 including each other. 935 00:41:22,966 --> 00:41:25,344 Well, I--I can't speak for all of us here, 936 00:41:25,431 --> 00:41:26,641 but I know what I learned. 937 00:41:27,060 --> 00:41:30,688 And I learned that when something is important to you, 938 00:41:31,111 --> 00:41:34,365 you grab on with both hands, and you don't even think about letting go. 939 00:41:34,453 --> 00:41:36,038 Letting go is not an option. 940 00:41:40,051 --> 00:41:42,178 And I can't forget that now because... 941 00:41:43,226 --> 00:41:45,228 Kirsten, my wife... 942 00:41:46,985 --> 00:41:49,529 There's a concept. [he laughs] 943 00:41:49,741 --> 00:41:52,077 Wouldn't be my wife for any other reason. 944 00:41:53,668 --> 00:41:54,585 So... 945 00:41:56,008 --> 00:41:57,759 I don't know what's next for us after this, 946 00:41:57,846 --> 00:41:59,389 but I know that I don't have to worry 947 00:41:59,474 --> 00:42:02,561 because my... my parents left me the... 948 00:42:03,609 --> 00:42:04,819 the secret to life. 949 00:42:09,333 --> 00:42:10,459 Mom and Dad... 950 00:42:12,382 --> 00:42:13,508 We never let go. 951 00:42:15,766 --> 00:42:17,267 And I don't believe we ever will. 952 00:42:18,606 --> 00:42:20,149 [man] Hear, hear! Bravo! 953 00:42:20,234 --> 00:42:22,028 Hear, hear! Nice. 954 00:42:22,114 --> 00:42:24,700 [guests applauding] 955 00:42:32,056 --> 00:42:35,393 Okay, back to dancing and festivity! 956 00:42:36,108 --> 00:42:37,150 [laughing] 957 00:42:37,361 --> 00:42:38,529 Thank you so much. 958 00:42:38,949 --> 00:42:39,866 We'll see you all so soon. 959 00:42:39,951 --> 00:42:41,077 Okay. We love you. 960 00:42:41,162 --> 00:42:42,330 -Love you, too. -See ya, man. 961 00:42:42,416 --> 00:42:43,291 Bye. 962 00:42:51,981 --> 00:42:53,023 Have a good one. 963 00:42:53,777 --> 00:42:54,820 We will. 964 00:42:58,407 --> 00:43:02,953 [instrumental music playing] 965 00:43:22,764 --> 00:43:25,559 [theme music playing] 966 00:43:25,609 --> 00:43:30,159 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.