Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:04,254
Careful with cupid there,
buddy, he's breakable.
2
00:00:04,800 --> 00:00:06,802
Bailey, when did we
suddenly switch locations?
3
00:00:06,888 --> 00:00:08,724
I thought we were doing this
at those Presidio Gardens.
4
00:00:08,810 --> 00:00:11,187
Yesterday. A friend of mine from
the preservation society called,
5
00:00:11,275 --> 00:00:12,484
Said this place was available.
6
00:00:12,570 --> 00:00:13,904
Jule, wait till you
see this theater.
7
00:00:14,032 --> 00:00:16,492
Gold leaf ceilings,
wall mosaics--
8
00:00:16,580 --> 00:00:18,707
The Keysmans. Didn't I read they were
gutting this place and selling it?
9
00:00:18,793 --> 00:00:20,628
That's the beauty part.
Yes, but not for two weeks.
10
00:00:20,757 --> 00:00:22,341
Which is why I got
such a great price.
11
00:00:22,427 --> 00:00:24,012
-This thing weighs a ton.
-What is this for?
12
00:00:24,098 --> 00:00:26,017
It's a Burmese flower tower.
It's for the altar.
13
00:00:26,103 --> 00:00:28,230
It represents the stages
of romantic love.
14
00:00:29,110 --> 00:00:30,862
Esteem, affection, commitment--
15
00:00:30,948 --> 00:00:33,076
Okay, yeah I'm sure, but does this
minister know how to find this place?
16
00:00:33,163 --> 00:00:34,998
No minister, Claud. This
isn't the actual rehearsal.
17
00:00:35,085 --> 00:00:36,211
-It's just a tech.
-Okay.
18
00:00:37,673 --> 00:00:40,343
Speaking of which,
the eternity motifs,
19
00:00:40,431 --> 00:00:41,432
Can we load those in last?
20
00:00:41,517 --> 00:00:42,476
-Sure, no problem.
-Thanks.
21
00:00:45,025 --> 00:00:46,360
Umm, Bailey...
22
00:00:47,156 --> 00:00:48,950
Why are we waiting?
Don't you have a key?
23
00:00:49,036 --> 00:00:51,038
Yes. It doesn't work.
24
00:00:51,500 --> 00:00:53,293
I've called security, and
they're on their way, okay?
25
00:00:53,380 --> 00:00:54,256
Okay.
26
00:00:55,343 --> 00:00:56,177
Excuse me.
27
00:00:56,513 --> 00:00:57,389
Hi!
28
00:00:57,515 --> 00:00:58,975
No one said this was a theater.
29
00:00:59,103 --> 00:01:00,646
I cannot release my
doves in a theater.
30
00:01:00,731 --> 00:01:02,650
They'll shoot right up into the
flies and be gone forever.
31
00:01:02,736 --> 00:01:05,364
But I need them to soar when my
couple are husband and wife.
32
00:01:05,451 --> 00:01:06,286
Can't you...
33
00:01:06,788 --> 00:01:08,748
tie weights to
them or something?
34
00:01:09,754 --> 00:01:11,715
[security guard] Which
one's Bailey Salinger?
35
00:01:11,843 --> 00:01:13,428
-[Sarah] Over there.
-Yeah, right here.
36
00:01:13,513 --> 00:01:17,225
Can you open this door for me, please?
My key wouldn't work.
37
00:01:17,315 --> 00:01:18,858
You're the guy who rented
the place for this weekend?
38
00:01:18,944 --> 00:01:19,862
Yes.
39
00:01:20,030 --> 00:01:21,156
And no one called you?
40
00:01:22,203 --> 00:01:23,662
Called me. Why?
41
00:01:25,126 --> 00:01:28,338
Purchase inspection yesterday
turned up some foundation cracks,
42
00:01:28,760 --> 00:01:30,386
So the city, they sealed it off.
43
00:01:30,723 --> 00:01:32,850
No one's allowed inside
until it's been shored up.
44
00:01:32,938 --> 00:01:34,522
It's gonna be a couple
of months at least.
45
00:01:34,608 --> 00:01:36,526
But I just talked to
Helen last night,
46
00:01:36,613 --> 00:01:37,739
and she didn't say
a word about this.
47
00:01:37,824 --> 00:01:39,993
You know what? It's not my area, sir.
I'm sorry.
48
00:01:40,623 --> 00:01:41,749
I-I'm really sorry.
49
00:01:44,591 --> 00:01:48,011
Oh, wait. This is a nightmare.
The wedding is four days away,
50
00:01:48,184 --> 00:01:50,520
What are we gonna do, just, like,
have it here in this alley?
51
00:01:50,899 --> 00:01:53,402
Four days is plenty of time, Claud.
We'll just have to...
52
00:01:53,531 --> 00:01:54,991
If we put our heads together--
53
00:01:55,076 --> 00:01:57,203
We'll just-- we can, um...
54
00:01:57,541 --> 00:01:58,792
We'll have it-- we'll do it--
55
00:01:58,877 --> 00:01:59,712
At home.
56
00:01:59,796 --> 00:02:00,922
-Yeah. Yeah.
-At home. At the house.
57
00:02:01,008 --> 00:02:02,884
Right. In the backyard.
It's perfect.
58
00:02:02,971 --> 00:02:04,014
You've done it before.
59
00:02:04,099 --> 00:02:06,685
Excuse me. No, we will not.
60
00:02:06,981 --> 00:02:09,358
They will not get married
in that backyard because
61
00:02:09,446 --> 00:02:12,157
first of all, that backyard
is rotten luck for weddings--
62
00:02:12,244 --> 00:02:14,079
Charlie, Julia, am I right?
63
00:02:14,166 --> 00:02:15,542
And second of all,
64
00:02:16,087 --> 00:02:19,257
Hopefully, this is the last wedding
you are ever going to need,
65
00:02:19,346 --> 00:02:20,513
and if that's what it is,
66
00:02:20,682 --> 00:02:22,059
isn't that how it should feel?
67
00:02:24,901 --> 00:02:25,735
[Charlie] Yes.
68
00:02:27,199 --> 00:02:28,658
-How?
-[both laugh nervously]
69
00:02:28,786 --> 00:02:29,912
You leave that to me.
70
00:02:30,999 --> 00:02:31,875
Okay.
71
00:02:31,960 --> 00:02:33,629
Let's go, people.
We're on the move.
72
00:02:33,798 --> 00:02:36,592
We're gonna need all this stuff
back on the truck, okay?
73
00:02:37,182 --> 00:02:39,935
[theme song playing]
74
00:02:41,944 --> 00:02:45,197
? Everybody wants to live ?
75
00:02:45,285 --> 00:02:46,829
? Like they wanna live ?
76
00:02:46,914 --> 00:02:50,209
? And everybody wants to love ?
77
00:02:50,297 --> 00:02:51,882
? Like they wanna love ?
78
00:02:51,969 --> 00:02:55,347
? Everybody wants to be ?
79
00:02:55,728 --> 00:03:00,358
? Closer to free ?
80
00:03:00,699 --> 00:03:03,493
? Closer to free ?
81
00:03:08,927 --> 00:03:10,429
[indistinct chatter]
82
00:03:10,515 --> 00:03:11,516
[Charlie] Did they
say something?
83
00:03:11,601 --> 00:03:13,936
No. I mean, nothing new.
84
00:03:14,567 --> 00:03:16,903
I mean, you know how he's
felt since I got sick.
85
00:03:17,532 --> 00:03:18,992
Yeah, but that was
three years ago.
86
00:03:19,120 --> 00:03:21,289
Right. He knows that. And he
promised he wouldn't bring it up.
87
00:03:21,459 --> 00:03:23,753
He had to promise? What did he
have to promise not to say?
88
00:03:23,840 --> 00:03:24,799
Daddy! Mommy!
89
00:03:24,885 --> 00:03:26,470
Oh, sweetheart!
90
00:03:26,555 --> 00:03:28,515
Oh, [giggles]
91
00:03:28,602 --> 00:03:30,354
will you look at you.
92
00:03:30,440 --> 00:03:32,734
You are glowing. Will
you look at her, Gene?
93
00:03:33,113 --> 00:03:35,491
Is she not lit from within?
94
00:03:35,578 --> 00:03:36,496
She's lit.
95
00:03:37,959 --> 00:03:39,418
Hello, Charlie.
96
00:03:39,922 --> 00:03:40,965
Good to see you.
97
00:03:41,050 --> 00:03:42,843
You, too. [tittering]
98
00:03:43,138 --> 00:03:46,642
[indistinct airport
announcement]
99
00:03:46,730 --> 00:03:47,690
Gene?
100
00:03:48,402 --> 00:03:49,361
Charlie.
101
00:03:49,863 --> 00:03:51,574
Well, [laughs]
102
00:03:51,660 --> 00:03:54,204
this is a happy
occasion, isn't it?
103
00:03:54,292 --> 00:03:55,167
Gene.
104
00:03:55,795 --> 00:03:56,629
[Ellie] Gene?
105
00:03:56,714 --> 00:03:57,798
Oh, why don't we go
get the baggage?
106
00:03:57,883 --> 00:03:59,427
Um, because we're
parked in a read zone,
107
00:03:59,513 --> 00:04:01,348
So you know what? We, um...
Better move it.
108
00:04:01,435 --> 00:04:02,269
Uh-oh.
109
00:04:02,645 --> 00:04:03,479
Okay.
110
00:04:03,815 --> 00:04:06,818
He's a little bit off. You see,
that airline beef bourguignon
111
00:04:06,906 --> 00:04:07,866
just kind of bogs him down.
112
00:04:07,950 --> 00:04:09,702
But he just finished
saying how happy he is.
113
00:04:09,955 --> 00:04:11,498
He did. [laughs]
114
00:04:11,877 --> 00:04:12,753
Joe...
115
00:04:12,880 --> 00:04:15,174
Hey, gorgeous. Look at you.
116
00:04:15,260 --> 00:04:16,178
Where's Julia?
117
00:04:16,263 --> 00:04:17,514
She's parking. She's coming.
118
00:04:17,600 --> 00:04:18,434
Okay.
119
00:04:18,811 --> 00:04:19,646
Here's your list.
120
00:04:20,023 --> 00:04:21,983
Number one with a
bullet is music.
121
00:04:22,236 --> 00:04:23,655
Oh, wait, wait, wait. I
thought we had a band.
122
00:04:23,740 --> 00:04:26,034
We did. But they had two
other gigs on Saturday,
123
00:04:26,121 --> 00:04:27,998
and when I couldn't guarantee
them a time, they canceled.
124
00:04:28,543 --> 00:04:30,379
Okay. I'm done. Check off music.
125
00:04:32,428 --> 00:04:35,348
Cody's band. It is,
like, so perfect.
126
00:04:35,436 --> 00:04:37,897
No, I've seen him do,
like, Motown and Sinatra,
127
00:04:37,984 --> 00:04:39,319
Nirvana, you know,
whatever you want.
128
00:04:39,405 --> 00:04:41,782
The Doom Patrol?
Playing a wedding?
129
00:04:41,869 --> 00:04:42,912
-Joe!
-Hey, hi.
130
00:04:43,038 --> 00:04:44,415
Hey, stranger.
131
00:04:44,626 --> 00:04:45,836
[both] Mmm.
132
00:04:45,921 --> 00:04:48,215
Hey, meanwhile, someone
should be on rentals.
133
00:04:48,301 --> 00:04:50,178
We might end up taking an
empty space, in which case---
134
00:04:50,306 --> 00:04:51,641
-Joe.
-Hey.
135
00:04:52,019 --> 00:04:53,730
-Hi.
-Yes, Joe's here.
136
00:04:53,816 --> 00:04:54,692
We've established that.
137
00:04:54,776 --> 00:04:55,944
Meanwhile, all we
have for this wedding
138
00:04:56,029 --> 00:04:57,197
is a bride, a groom, and a date.
139
00:04:57,366 --> 00:04:59,535
So if you could spare the
hugging and the kissing.
140
00:05:00,081 --> 00:05:00,957
Sorry.
141
00:05:01,376 --> 00:05:03,754
Um... where were we,
with the wedding plans?
142
00:05:03,883 --> 00:05:07,011
Well, I was about to take over
the rentals, if that'll help.
143
00:05:07,099 --> 00:05:09,685
[sighs] Joe, you're a life saver.
Thank you.
144
00:05:10,399 --> 00:05:12,651
I'm gonna head downtown and
check out this banquet space.
145
00:05:13,364 --> 00:05:16,576
Uh, Jule, can you get
numbers for all the guests
146
00:05:16,664 --> 00:05:17,791
so that we can
keep them updated?
147
00:05:17,876 --> 00:05:18,752
Sure thing.
148
00:05:19,004 --> 00:05:20,589
What about me, can I...
149
00:05:21,218 --> 00:05:22,052
help?
150
00:05:23,014 --> 00:05:23,890
[door opens and closes]
151
00:05:23,974 --> 00:05:25,518
What's... What's going
on with you guys?
152
00:05:25,813 --> 00:05:26,688
Nothing.
153
00:05:26,898 --> 00:05:29,275
I think he's just stressed
out about the wedding,
154
00:05:29,530 --> 00:05:31,615
and he wants everything to
be perfect for Charlie.
155
00:05:31,828 --> 00:05:34,413
Claudia, how long has
this letter been here?
156
00:05:34,709 --> 00:05:36,545
This letter from
the Stillman press
157
00:05:36,631 --> 00:05:38,716
that I've been asking about
for weeks is postmarked...
158
00:05:39,137 --> 00:05:40,305
nine days ago?
159
00:05:40,516 --> 00:05:42,059
Oh, I'm sorry, I don't know.
160
00:05:42,144 --> 00:05:43,104
What pile was it in?
161
00:05:43,189 --> 00:05:44,274
Evan Stillman wants to meet me,
162
00:05:44,359 --> 00:05:46,236
or at least he did until I
didn't get back to him.
163
00:05:46,322 --> 00:05:47,407
Claudia, oh!
164
00:05:50,416 --> 00:05:51,333
[Joe] Ah...
165
00:05:51,502 --> 00:05:54,714
Weddings. They're
stressful for everybody.
166
00:06:01,819 --> 00:06:06,073
[indistinct chatter]
167
00:06:08,837 --> 00:06:09,796
Um...
168
00:06:10,424 --> 00:06:11,342
Hi, um--
169
00:06:11,427 --> 00:06:13,012
You know, usually when I
call an unpublished writer
170
00:06:13,097 --> 00:06:14,766
they make an effort to see me.
171
00:06:15,729 --> 00:06:18,690
Yeah, see, I-- I sent in
the story in the summer
172
00:06:18,779 --> 00:06:20,906
when my return address was home,
but now I'm back at school,
173
00:06:20,992 --> 00:06:21,910
and my siblings, they didn't--
174
00:06:21,995 --> 00:06:22,913
Ah, it's not gonna work.
175
00:06:23,206 --> 00:06:24,123
I'm sorry?
176
00:06:24,835 --> 00:06:26,962
For the magazine. Your story.
Where is it?
177
00:06:29,012 --> 00:06:30,263
Ah, there.
178
00:06:31,602 --> 00:06:32,520
That's not gonna work.
179
00:06:32,647 --> 00:06:33,481
Okay.
180
00:06:35,027 --> 00:06:37,196
You asked to see me, uh...
181
00:06:37,283 --> 00:06:39,452
You know, one out of four
American women get hit.
182
00:06:39,539 --> 00:06:41,374
I'm pretty sure that
that's the number.
183
00:06:41,460 --> 00:06:43,295
And people, they write
what they know.
184
00:06:43,382 --> 00:06:45,300
So an awful lot of submissions
that I get from women,
185
00:06:45,387 --> 00:06:46,805
they're basically yours,
186
00:06:47,642 --> 00:06:48,768
and I'm gonna be honest here.
187
00:06:48,854 --> 00:06:49,896
It makes me a little bit nuts.
188
00:06:51,527 --> 00:06:52,653
I don't understand--
189
00:06:52,739 --> 00:06:53,614
Because...
190
00:06:53,867 --> 00:06:55,452
Somewhere, something happened.
191
00:06:55,787 --> 00:06:57,289
Something made you this person.
192
00:06:57,375 --> 00:07:00,044
This capable, talented person.
193
00:07:00,299 --> 00:07:02,134
Who, when a man raised
his hand to you,
194
00:07:02,387 --> 00:07:03,472
you didn't run.
195
00:07:04,727 --> 00:07:06,145
Now, there's got to
be some good reason,
196
00:07:06,314 --> 00:07:07,815
and none of these stories,
197
00:07:08,152 --> 00:07:10,613
yours included, none of
them tell me what that is.
198
00:07:11,327 --> 00:07:13,120
So, you're saying
what, that, um...
199
00:07:13,833 --> 00:07:14,959
I should rewrite it?
200
00:07:15,045 --> 00:07:17,005
No. Forget your story.
201
00:07:19,765 --> 00:07:21,558
Oh, I'm being opaque.
202
00:07:22,396 --> 00:07:23,356
Ah...
203
00:07:24,443 --> 00:07:25,528
[laughs]
204
00:07:25,988 --> 00:07:28,032
I have an imprint,
Miss Salinger.
205
00:07:28,244 --> 00:07:30,121
Non-fiction trade paperback.
206
00:07:30,207 --> 00:07:31,667
Bios, essay collections,
207
00:07:31,753 --> 00:07:33,755
small first-runs with
rights that I can swing.
208
00:07:34,677 --> 00:07:36,095
Now, you're not a bad writer.
209
00:07:36,306 --> 00:07:38,016
And if I got a proposal
that clicked--
210
00:07:38,102 --> 00:07:39,061
Non-fiction...
211
00:07:39,564 --> 00:07:41,607
Paperback... Book?
212
00:07:41,736 --> 00:07:43,822
Right, right. To show
how a person like you,
213
00:07:43,908 --> 00:07:45,076
how their whole life,
214
00:07:45,328 --> 00:07:47,247
right from birth, how
that leads them to this.
215
00:07:48,963 --> 00:07:51,883
One of my winter titles
just croaked, so
216
00:07:52,305 --> 00:07:53,764
I have an open slot.
217
00:07:54,017 --> 00:07:55,810
But I'd have to have
it pretty soon.
218
00:07:56,356 --> 00:07:58,066
Proposal from me for a book.
219
00:07:58,236 --> 00:08:00,572
Well, we're not talking
Angela's ashes here,
220
00:08:00,658 --> 00:08:02,327
maybe just a few
thousand copies.
221
00:08:03,750 --> 00:08:04,709
So...
222
00:08:04,794 --> 00:08:06,254
can you do a proposal for me?
223
00:08:06,340 --> 00:08:07,341
Asap.
224
00:08:08,386 --> 00:08:09,471
Miss Salinger.
225
00:08:10,976 --> 00:08:11,894
Could you?
226
00:08:13,106 --> 00:08:14,274
[music playing on stereo]
227
00:08:14,360 --> 00:08:18,530
I am begging you, my
boyfriend, my most handsomest,
228
00:08:18,620 --> 00:08:22,332
most-liked man in my life,
besides my brother, who--
229
00:08:22,965 --> 00:08:24,466
Did I mention he's
getting married?
230
00:08:24,886 --> 00:08:28,139
Okay, an event that occurs
once in a person's life.
231
00:08:28,813 --> 00:08:29,647
Sometimes twice,
232
00:08:29,731 --> 00:08:33,860
tut is always a huge and
previous-engagement- overriding obligation.
233
00:08:36,874 --> 00:08:37,834
All right.
234
00:08:37,918 --> 00:08:39,628
All right, I'll blow
off the other gig.
235
00:08:39,715 --> 00:08:40,590
Yes.
236
00:08:43,349 --> 00:08:44,350
Wait, that's it?
237
00:08:45,563 --> 00:08:47,148
Would you like to see
my wedding to-do list?
238
00:08:47,233 --> 00:08:48,860
Like, 1100 priority items.
239
00:08:49,196 --> 00:08:51,073
All right, fine. You
know, whatever.
240
00:08:51,954 --> 00:08:54,040
I just--I feel like I
don't see you anymore.
241
00:08:54,836 --> 00:08:57,297
I mean, we're together two,
three hours, and then...
242
00:08:58,011 --> 00:09:00,221
clang, the curfew bell.
243
00:09:01,603 --> 00:09:04,230
'Cause I'm not ready to
do the sleepover thing.
244
00:09:06,239 --> 00:09:08,825
Well, that's part of it, yeah.
245
00:09:09,080 --> 00:09:11,207
Look, as soon as this
wedding's over...
246
00:09:11,586 --> 00:09:13,671
I promise. We'll make more time.
Really.
247
00:09:16,223 --> 00:09:18,225
You're really, really
bummed I'm leaving.
248
00:09:19,982 --> 00:09:21,818
Yeah. I am.
249
00:09:22,447 --> 00:09:23,323
Well...
250
00:09:24,577 --> 00:09:27,080
Just for that, I'm staying.
251
00:09:28,796 --> 00:09:31,424
For another five minutes.
252
00:09:34,184 --> 00:09:36,019
Guys, guys, we gotta get moving.
253
00:09:36,106 --> 00:09:37,274
We're already late
for our table,
254
00:09:37,359 --> 00:09:38,861
And we gotta meet
Bailey after we eat.
255
00:09:38,946 --> 00:09:39,780
Okay?
256
00:09:40,492 --> 00:09:42,911
Hi, I'm sorry to stop
by without calling,
257
00:09:42,999 --> 00:09:45,585
But I couldn't find her thermometer
in the bag, so I thought--
258
00:09:45,672 --> 00:09:46,673
[Ellie] Hello.
259
00:09:47,217 --> 00:09:49,845
I'm Ellie. You must be Daphne.
260
00:09:49,932 --> 00:09:52,351
And who is this here?
Is this Diana?
261
00:09:52,439 --> 00:09:54,441
Oh, look, Gene, it's Diana.
262
00:09:54,652 --> 00:09:55,945
[giggling]
263
00:09:56,198 --> 00:09:58,158
I'm sorry, I can't
let you do that.
264
00:09:58,496 --> 00:10:00,080
What, is she-- is she sick?
265
00:10:00,166 --> 00:10:02,001
No, she's fine, she's great,
266
00:10:02,087 --> 00:10:03,506
but if I let someone hold her,
267
00:10:03,592 --> 00:10:05,219
then my whole training
regimen is toast.
268
00:10:05,597 --> 00:10:06,556
Training regimen?
269
00:10:06,641 --> 00:10:09,310
Well, see, I've never
had Diana all to myself
270
00:10:09,397 --> 00:10:11,066
for more than a day at a time,
271
00:10:11,361 --> 00:10:12,487
and, you know,
Charlie and Kirsten
272
00:10:12,572 --> 00:10:14,449
are going off on their little
honeymoon thing for, um...
273
00:10:14,912 --> 00:10:16,455
Uh... how long is that for?
274
00:10:16,541 --> 00:10:17,542
-11 days.
-11 days.
275
00:10:17,627 --> 00:10:19,170
Charlie's right.
We're gonna miss--
276
00:10:19,256 --> 00:10:20,674
We're gonna be late
for our table, so...
277
00:10:20,760 --> 00:10:21,761
[Daphne] 11 days.
278
00:10:21,929 --> 00:10:24,765
I mean, I have to work up to that,
you know, 'cause, God, you think,
279
00:10:25,062 --> 00:10:27,147
like Manilius read
Caesar's horoscope
280
00:10:27,234 --> 00:10:28,652
without a few practice
charts first?
281
00:10:28,905 --> 00:10:31,366
No. You think a-- do you
think a mandarin healer
282
00:10:31,453 --> 00:10:34,206
just starts sticking needles
in people, like, right away?
283
00:10:34,294 --> 00:10:37,130
Um, her thermometer
is in the bathroom.
284
00:10:38,012 --> 00:10:40,139
Oh, okay. Thanks.
Excuse me, I'm just--
285
00:10:40,225 --> 00:10:41,059
Sure thing.
286
00:10:41,311 --> 00:10:42,312
Come on, sweetie pie.
287
00:10:44,193 --> 00:10:46,070
-Well, that was pretty rich.
-Don't, Gene.
288
00:10:46,157 --> 00:10:47,867
I don't have to. She
speaks for herself.
289
00:10:48,287 --> 00:10:49,455
Meaning what, exactly?
290
00:10:49,540 --> 00:10:50,875
Charlie, please.
291
00:10:51,587 --> 00:10:53,589
This is the home you've
made for my daughter.
292
00:10:54,552 --> 00:10:56,220
An out-of-wedlock child?
293
00:10:56,432 --> 00:10:59,060
With a woman I wouldn't
trust with my houseplants.
294
00:10:59,231 --> 00:11:00,733
That's enough, Daddy. I mean it.
295
00:11:00,818 --> 00:11:02,528
What? You want me to lie?
296
00:11:02,948 --> 00:11:04,241
That's what your mother wants.
297
00:11:04,745 --> 00:11:06,205
Stand up at my own
daughter's wedding
298
00:11:06,290 --> 00:11:08,417
and smile and pretend,
is that what you want?
299
00:11:09,298 --> 00:11:10,132
Yeah.
300
00:11:11,220 --> 00:11:12,262
Let's try that.
301
00:11:12,515 --> 00:11:13,349
You mind?
302
00:11:16,357 --> 00:11:17,525
Plenty of seating.
303
00:11:17,945 --> 00:11:21,365
And I love these... stained
glass, what do you call them?
304
00:11:21,453 --> 00:11:23,163
-Rosettes?
-Yeah.
305
00:11:24,670 --> 00:11:25,587
What?
306
00:11:26,340 --> 00:11:27,258
What's wrong?
307
00:11:29,098 --> 00:11:31,350
Sarah, we've looked at
1000 places already--
308
00:11:31,437 --> 00:11:32,312
I know.
309
00:11:32,398 --> 00:11:34,567
And the closest available
church after this is in Reno.
310
00:11:34,653 --> 00:11:35,737
I know. But do you really think
311
00:11:35,823 --> 00:11:37,825
they're gonna want to
get married at 8 a.m.?
312
00:11:38,746 --> 00:11:40,707
So, have you made up your minds?
313
00:11:40,877 --> 00:11:41,752
Ah...
314
00:11:42,590 --> 00:11:44,216
I guess we're not going to
be able to wait for Charlie.
315
00:11:44,302 --> 00:11:45,344
[Sarah] We can wait
till tomorrow.
316
00:11:45,430 --> 00:11:47,140
When all they'll have
left is midnight?
317
00:11:47,226 --> 00:11:48,394
No, we gotta move on this.
318
00:11:49,356 --> 00:11:51,150
Okay, yes. We'll take it.
319
00:11:51,278 --> 00:11:53,614
Fine, then. 8'o'clock,
Saturday morning.
320
00:11:53,784 --> 00:11:54,702
Okay.
321
00:11:55,330 --> 00:11:57,332
Oh, uh, the lucky couple.
322
00:11:57,543 --> 00:11:58,586
Is that you?
323
00:11:59,716 --> 00:12:01,218
What? Oh...
324
00:12:01,303 --> 00:12:02,596
No, it's...
325
00:12:03,266 --> 00:12:04,851
my brother and his fianc�e.
326
00:12:04,938 --> 00:12:05,939
But someday...
327
00:12:06,733 --> 00:12:08,693
Someday, maybe... I hope.
328
00:12:10,660 --> 00:12:11,494
Thank you.
329
00:12:11,663 --> 00:12:12,539
Surely.
330
00:12:20,601 --> 00:12:21,519
Bailey...
331
00:12:24,110 --> 00:12:25,069
What?
332
00:12:26,449 --> 00:12:29,661
What did I say? Is it--is it
wrong to hope for someday?
333
00:12:29,916 --> 00:12:31,710
-I do.
-You hope...
334
00:12:32,214 --> 00:12:34,258
But you don't know, do you?
335
00:12:35,931 --> 00:12:37,266
No, of course not.
336
00:12:37,351 --> 00:12:38,894
Well, that's the
whole point, Sarah.
337
00:12:38,981 --> 00:12:41,233
That's why it hurts. Because
I'm the one who knows.
338
00:12:42,239 --> 00:12:44,617
Okay, so please, just don't...
339
00:12:58,656 --> 00:13:00,407
Do you like sugar almonds?
340
00:13:01,329 --> 00:13:02,955
No, not really.
341
00:13:04,336 --> 00:13:05,379
Me neither.
342
00:13:07,218 --> 00:13:08,469
Know anyone who does?
343
00:13:10,017 --> 00:13:11,519
One or two people, I guess.
344
00:13:12,732 --> 00:13:13,983
Then why are we making these?
345
00:13:15,322 --> 00:13:16,824
You guys are still doing those?
346
00:13:17,369 --> 00:13:19,121
You actually working
or just talking,
347
00:13:19,207 --> 00:13:21,126
'cause there's a lot of stuff
that needs to get done.
348
00:13:25,932 --> 00:13:27,976
Why is Bailey so
mad at you, Sarah?
349
00:13:28,981 --> 00:13:29,982
What do you mean?
350
00:13:30,861 --> 00:13:31,820
It's 'cause...
351
00:13:32,072 --> 00:13:33,365
he gave that ring back?
352
00:13:35,706 --> 00:13:36,874
I don't know, Owen.
353
00:13:37,294 --> 00:13:38,170
Maybe.
354
00:13:38,589 --> 00:13:40,841
Should I be mad, too?
355
00:13:41,137 --> 00:13:42,054
Nuh-uh.
356
00:13:42,139 --> 00:13:43,015
No.
357
00:13:44,771 --> 00:13:45,772
Why not?
358
00:13:46,316 --> 00:13:48,443
Because I didn't
give your ring back.
359
00:13:48,697 --> 00:13:49,907
But what if you did?
360
00:13:50,911 --> 00:13:52,078
Should I be mad?
361
00:13:53,334 --> 00:13:54,251
You could be.
362
00:13:54,670 --> 00:13:55,630
Yeah.
363
00:13:56,299 --> 00:13:57,175
Why?
364
00:13:58,347 --> 00:13:59,556
Because, if...
365
00:14:00,644 --> 00:14:03,021
you loved me enough
to ask, then...
366
00:14:04,862 --> 00:14:06,823
I should love you
enough to say yes.
367
00:14:07,410 --> 00:14:08,453
You should?
368
00:14:11,295 --> 00:14:12,213
Who says?
369
00:14:13,844 --> 00:14:14,761
Well...
370
00:14:18,898 --> 00:14:19,899
I don't know.
371
00:14:22,114 --> 00:14:26,910
[guitar music playing]
372
00:14:53,485 --> 00:14:54,903
[knock on door]
373
00:14:56,826 --> 00:14:58,286
That better not be my parents
374
00:14:58,372 --> 00:14:59,915
saying that they hate
their hotel room.
375
00:15:00,001 --> 00:15:00,961
[laughs]
376
00:15:02,382 --> 00:15:03,716
-Hey.
-Hi.
377
00:15:04,303 --> 00:15:05,179
Hi.
378
00:15:05,264 --> 00:15:06,598
Oh, uh...
379
00:15:07,227 --> 00:15:08,979
I forgot to tell you that
Bailey was coming over.
380
00:15:09,148 --> 00:15:10,441
-Oh, I--
-I can come later.
381
00:15:10,527 --> 00:15:12,028
-No.
-No, stay. No.
382
00:15:12,115 --> 00:15:13,032
-You sure?
-Yeah.
383
00:15:13,285 --> 00:15:14,160
Okay.
384
00:15:15,290 --> 00:15:16,624
So, listen...
385
00:15:17,043 --> 00:15:19,671
I booked us a banquet
room at the Fairmont.
386
00:15:19,758 --> 00:15:20,926
A beautiful space.
387
00:15:21,220 --> 00:15:22,680
Uh, wait, the Fairmont?
388
00:15:23,142 --> 00:15:24,476
Isn't that kind of formal?
389
00:15:24,563 --> 00:15:27,107
Yeah, but it's huge, and I got
a great price, because...
390
00:15:27,570 --> 00:15:29,613
There's not much
competition at 9 a.m.
391
00:15:30,285 --> 00:15:31,745
9 a.m.?
392
00:15:31,956 --> 00:15:32,874
I...
393
00:15:33,293 --> 00:15:34,419
forgot to tell you that, too.
394
00:15:34,504 --> 00:15:37,382
Um, Bailey got us
a church at 8:00.
395
00:15:38,180 --> 00:15:39,348
You won't do better
at this point.
396
00:15:39,893 --> 00:15:40,727
Ah...
397
00:15:42,023 --> 00:15:43,775
Can we just talk about
this for a second?
398
00:15:43,944 --> 00:15:45,237
Yeah, of course we can, but...
399
00:15:45,323 --> 00:15:47,700
I'm just telling you that
I've seen everything now,
400
00:15:47,788 --> 00:15:50,040
and if you want a wedding
that is special at all--
401
00:15:50,126 --> 00:15:51,920
unless maybe, um...
402
00:15:52,173 --> 00:15:55,343
If we--if we tried really hard,
maybe we could make the...
403
00:15:56,225 --> 00:15:57,518
the backyard special.
404
00:15:58,940 --> 00:15:59,941
The backyard?
405
00:16:00,026 --> 00:16:01,569
We know how you feel about that.
406
00:16:01,781 --> 00:16:02,740
But Bailey...
407
00:16:03,076 --> 00:16:05,286
I don't know. It's
starting to feel like...
408
00:16:05,999 --> 00:16:07,251
I don't know, like...
409
00:16:08,548 --> 00:16:09,590
It's not our wedding.
410
00:16:09,676 --> 00:16:12,846
It's not that we don't love lots
of what you're doing. We do.
411
00:16:12,933 --> 00:16:14,518
But me and Kirsten,
we'd really like-
412
00:16:14,604 --> 00:16:17,691
A casual wedding
might actually be...
413
00:16:18,238 --> 00:16:19,239
I don't know, like...
414
00:16:19,366 --> 00:16:20,909
Just... More us.
415
00:16:20,996 --> 00:16:21,955
Right.
416
00:16:24,838 --> 00:16:25,714
Well...
417
00:16:26,049 --> 00:16:28,719
There's an obvious
answer here, which is...
418
00:16:31,062 --> 00:16:33,940
Instead of me trying to
guess what you guys want,
419
00:16:35,406 --> 00:16:36,699
you should do it yourselves.
420
00:16:37,662 --> 00:16:39,164
-No, wait.
-Bailey, wait a minute.
421
00:16:39,249 --> 00:16:41,168
No, no, no. I get it.
422
00:16:43,218 --> 00:16:44,385
No harm, no foul.
423
00:16:47,979 --> 00:16:48,939
So...
424
00:16:50,946 --> 00:16:51,988
it's all yours.
425
00:16:58,506 --> 00:16:59,549
[door closes]
426
00:17:04,312 --> 00:17:06,022
-Oh! Hello.
-Hi.
427
00:17:06,109 --> 00:17:08,152
I'm sorry. I just-- I
need to talk to you.
428
00:17:08,239 --> 00:17:09,407
Listen, it's a little late.
429
00:17:09,534 --> 00:17:10,702
I'm not going to
get to it tonight,
430
00:17:10,787 --> 00:17:12,372
so why don't you just
leave it in the slot.
431
00:17:12,667 --> 00:17:13,835
Wh-- leave what?
432
00:17:14,337 --> 00:17:15,213
The proposal.
433
00:17:15,298 --> 00:17:17,967
Ha ha! Um, well, the proposal,
434
00:17:18,055 --> 00:17:19,599
I'm pretty happy
with the first page,
435
00:17:19,684 --> 00:17:20,977
But other than that...
436
00:17:21,062 --> 00:17:22,355
I don't understand.
437
00:17:22,482 --> 00:17:24,526
Well, to be honest with you,
438
00:17:24,614 --> 00:17:25,656
neither do I.
439
00:17:25,741 --> 00:17:28,869
I just... I don't know how I'm
supposed to be able to do this.
440
00:17:28,957 --> 00:17:31,627
It's too much work without
all the school stuff,
441
00:17:31,714 --> 00:17:33,007
but when you add all that in...
442
00:17:33,218 --> 00:17:35,512
Well, isn't there a writing
program at Stanford?
443
00:17:35,599 --> 00:17:37,726
So you could count a project
like this as course work?
444
00:17:37,812 --> 00:17:40,649
Well, yeah, but then I still have
other classes and extracurrics.
445
00:17:41,197 --> 00:17:42,490
Well, then I don't know.
446
00:17:42,825 --> 00:17:44,160
Maybe you should transfer.
447
00:17:45,207 --> 00:17:46,958
Go to a college that's
all about writing.
448
00:17:47,712 --> 00:17:48,713
You think?
449
00:17:50,595 --> 00:17:51,930
How would I-- how
would I do that?
450
00:17:52,015 --> 00:17:53,100
It's October already.
451
00:17:53,978 --> 00:17:55,897
Well, I'm on the board at CFA,
452
00:17:55,983 --> 00:17:58,027
And I bet they would find a spot
453
00:17:58,114 --> 00:17:59,281
If I told them about you.
454
00:17:59,367 --> 00:18:00,993
College of... Fine arts?
455
00:18:01,080 --> 00:18:01,997
That program is--
456
00:18:02,750 --> 00:18:05,628
Rachel Lippman went there. Jim
Cincotta, Brooke Swenson.
457
00:18:05,717 --> 00:18:08,010
Yeah. You know, listen, can we
take care of this tomorrow?
458
00:18:08,097 --> 00:18:09,598
I'm extremely late for dinner.
459
00:18:09,684 --> 00:18:10,935
Right, right. I'm sorry.
460
00:18:11,397 --> 00:18:12,440
Wait a minute.
461
00:18:12,525 --> 00:18:13,901
Wait a minute. If I
were to do that,
462
00:18:13,987 --> 00:18:15,864
I'd be throwing my entire
life into writing,
463
00:18:15,950 --> 00:18:18,286
so the whole Liberal Arts,
multi-discipline thing--
464
00:18:18,373 --> 00:18:19,666
You know, adios--
465
00:18:19,752 --> 00:18:20,919
Listen, I don't mean to rude--
466
00:18:21,005 --> 00:18:23,215
That is huge. You really think
that makes sense for me?
467
00:18:24,764 --> 00:18:27,057
You know what? I just
met you yesterday.
468
00:18:27,437 --> 00:18:29,814
And frankly, we don't even know
if you're writing this book.
469
00:18:30,235 --> 00:18:31,069
So...
470
00:18:31,572 --> 00:18:33,616
does any of this make
any sense for you?
471
00:18:33,703 --> 00:18:34,537
Um...
472
00:18:35,040 --> 00:18:36,249
I really don't know.
473
00:18:37,337 --> 00:18:38,171
You mind?
474
00:18:38,465 --> 00:18:39,382
Sorry.
475
00:18:39,843 --> 00:18:40,719
Thanks.
476
00:18:41,598 --> 00:18:43,934
[car engine starts]
477
00:18:46,777 --> 00:18:49,196
I'm not even sure why they
asked me in the first place.
478
00:18:50,035 --> 00:18:53,163
It's not like we ever agreed
on what it should be.
479
00:18:53,670 --> 00:18:55,672
The more time went by, the
more they were, like...
480
00:18:56,218 --> 00:18:58,470
Like I was forcing stuff
on them, you know?
481
00:18:59,100 --> 00:19:00,476
Like--like I thought I was mine.
482
00:19:00,562 --> 00:19:01,980
-Like--like I thought--
-It is.
483
00:19:03,736 --> 00:19:05,405
It is your wedding, Bailey.
484
00:19:08,373 --> 00:19:09,624
I'm sorry. What?
485
00:19:10,211 --> 00:19:11,963
That's just what you've
tried to make it.
486
00:19:13,010 --> 00:19:13,927
What are you--
487
00:19:14,012 --> 00:19:16,389
Every time you push for it
to be a bigger production,
488
00:19:17,270 --> 00:19:20,106
every time you talk
about what it means.
489
00:19:21,196 --> 00:19:23,115
Two People promising
love to each other.
490
00:19:23,201 --> 00:19:24,202
Okay. Hold on--
491
00:19:24,288 --> 00:19:26,332
All I did was say, wait.
492
00:19:27,964 --> 00:19:31,217
Okay? All I did was
say I'm not sure yet.
493
00:19:32,266 --> 00:19:33,476
And that is my right.
494
00:19:35,231 --> 00:19:37,817
And you know what else?
I could say no.
495
00:19:38,198 --> 00:19:41,409
I could say I won't
marry you now or ever,
496
00:19:41,498 --> 00:19:42,916
and that is still my right.
497
00:19:44,839 --> 00:19:47,884
I mean, I have-- I have been
soaking up your anger now
498
00:19:47,973 --> 00:19:49,641
for, what, like, four months,
499
00:19:49,810 --> 00:19:52,604
and the only reason I
didn't say stop...
500
00:19:53,151 --> 00:19:55,320
you know, stop punishing me
501
00:19:55,408 --> 00:19:56,993
is because for some
strange reason,
502
00:19:57,287 --> 00:19:58,872
I love you, Bailey.
503
00:20:00,671 --> 00:20:01,588
Still...
504
00:20:03,594 --> 00:20:06,180
Even though you've been treating
me like I'm some kind of beast.
505
00:20:20,637 --> 00:20:22,765
There was only one
scary moment really.
506
00:20:22,851 --> 00:20:25,395
She tried to eat a
string of beads.
507
00:20:25,608 --> 00:20:27,610
But then she just
looked at me like,
508
00:20:27,947 --> 00:20:31,034
Oh, mommy, don't
sweat it and uhh!
509
00:20:31,122 --> 00:20:31,998
[laughs]
510
00:20:32,083 --> 00:20:34,168
But I think they all
came out, so...
511
00:20:34,254 --> 00:20:35,798
Good. It sounds like
you did really good.
512
00:20:35,884 --> 00:20:36,760
Thanks.
513
00:20:36,844 --> 00:20:38,429
Kirsten, do you want
to throw a garter?
514
00:20:38,516 --> 00:20:40,226
Because it says in this
magazine that they don't--
515
00:20:40,312 --> 00:20:41,438
they don't really
do that anymore.
516
00:20:41,564 --> 00:20:43,066
Ah, it's a stupid,
sexist tradition,
517
00:20:43,152 --> 00:20:44,195
but yes, I want to.
518
00:20:44,697 --> 00:20:46,157
Okay. Good.
519
00:20:46,912 --> 00:20:49,832
Daph, uh, do you have
a garter at home?
520
00:20:50,712 --> 00:20:51,672
A garter?
521
00:20:52,133 --> 00:20:53,551
Cloth or paper?
522
00:20:53,637 --> 00:20:55,389
Do you need one with pockets?
I have this one--
523
00:20:55,474 --> 00:20:57,184
Um, we'll-- we'll call you.
524
00:20:57,354 --> 00:20:59,815
Okay. Good seeing you guys.
525
00:21:00,279 --> 00:21:01,238
Heh heh.
526
00:21:01,322 --> 00:21:02,866
-See ya, Daph.
-[Daphne] Bye.
527
00:21:04,164 --> 00:21:05,790
[laughing]
528
00:21:05,876 --> 00:21:07,335
Gene, I don't want to hear it.
529
00:21:07,421 --> 00:21:08,255
Not a word.
530
00:21:10,220 --> 00:21:11,138
I'm fine.
531
00:21:11,891 --> 00:21:13,017
Yeah, but I'm not.
532
00:21:13,645 --> 00:21:15,189
What's with the chortle, Dad?
533
00:21:15,274 --> 00:21:16,525
Do ya--do ya have
something to say?
534
00:21:16,987 --> 00:21:18,906
No! No, he doesn't.
535
00:21:18,992 --> 00:21:19,993
Let him answer, Mom.
536
00:21:21,080 --> 00:21:21,998
Daddy?
537
00:21:22,960 --> 00:21:26,839
I was just taking note of
the obvious, that's all.
538
00:21:26,929 --> 00:21:28,013
[Kirsten] What "obvious"?
539
00:21:28,808 --> 00:21:30,518
What, that Daphne used to strip?
540
00:21:30,604 --> 00:21:32,105
Kirsten, you don't
have to do this.
541
00:21:32,192 --> 00:21:33,944
You think that makes
you better than her?
542
00:21:34,489 --> 00:21:36,699
I'd like to see you handle
a tenth of what she has.
543
00:21:36,787 --> 00:21:37,663
What is that supposed to mean?
544
00:21:37,747 --> 00:21:38,623
Stop it, Gene.
545
00:21:38,708 --> 00:21:40,418
Well, she's talking to me.
What am I supposed to do?
546
00:21:40,504 --> 00:21:42,256
Just shut up before
you upset her.
547
00:21:42,342 --> 00:21:43,176
She's upsetting me!
548
00:21:43,261 --> 00:21:44,387
You can handle it. She can't!
549
00:21:45,809 --> 00:21:47,102
I'm sorry. What?
550
00:21:50,445 --> 00:21:52,864
I--I--I just know how
your father upsets you.
551
00:21:52,952 --> 00:21:54,704
Yeah, I'm upset.
552
00:21:55,583 --> 00:21:57,460
I'm not on the verge
of a breakdown.
553
00:21:57,630 --> 00:21:59,424
Well, I never said
anything like--
554
00:21:59,510 --> 00:22:01,012
No, I know. You keep saying,
555
00:22:01,097 --> 00:22:03,391
"Don't worry, don't
worry, it'll be okay,"
556
00:22:03,478 --> 00:22:05,147
like I'm on the
ledge or something.
557
00:22:05,233 --> 00:22:07,610
Which really means, you think
I'm making a big mistake.
558
00:22:07,697 --> 00:22:09,198
-Kirsten--
-How can you not?
559
00:22:09,785 --> 00:22:11,370
If you don't think I'm
up to an argument,
560
00:22:11,457 --> 00:22:13,125
How can I handle a
move like this?
561
00:22:13,754 --> 00:22:15,380
Look, sweetheart, um...
562
00:22:16,887 --> 00:22:19,848
A wedding is a very stressful
time, even for--for someone--
563
00:22:19,936 --> 00:22:21,730
I don't even want you
to finish that thought.
564
00:22:23,362 --> 00:22:24,863
Well, then just forget it.
565
00:22:25,325 --> 00:22:26,701
Okay? Just forget what I said.
566
00:22:26,787 --> 00:22:29,164
It's your wedding. I mean, who cares
what I think? [laughs nervously]
567
00:22:29,251 --> 00:22:30,377
I care.
568
00:22:31,925 --> 00:22:34,385
It matters to me what
you and Daddy think.
569
00:22:35,350 --> 00:22:36,851
You're my mother and father.
570
00:22:38,190 --> 00:22:40,692
And if you-- if you
can't support this,
571
00:22:41,615 --> 00:22:42,991
Then I don't want to see you.
572
00:22:44,623 --> 00:22:46,083
You can come to the wedding,
573
00:22:46,920 --> 00:22:48,255
but I don't want to see you.
574
00:22:54,398 --> 00:22:55,482
[door opens]
575
00:22:59,953 --> 00:23:01,288
Hey, Claudia!
576
00:23:02,793 --> 00:23:03,878
Look, I've been calling.
577
00:23:03,963 --> 00:23:06,174
I've got a million questions
about this wedding thing.
578
00:23:06,303 --> 00:23:07,929
You know, like,
where, when, what?
579
00:23:08,015 --> 00:23:09,516
I could really use a playlist.
580
00:23:09,603 --> 00:23:10,770
Could you please just shut up.
581
00:23:11,440 --> 00:23:12,316
What?
582
00:23:12,986 --> 00:23:14,738
It's too late to fire you, Cody,
583
00:23:14,824 --> 00:23:16,159
'cause we really need your band,
584
00:23:16,244 --> 00:23:19,039
but hearing you make excuses
is just gonna make me mad.
585
00:23:19,126 --> 00:23:20,252
So I think the best
thing, really,
586
00:23:20,338 --> 00:23:22,924
for all of us from here on
out, is you just, you know,
587
00:23:23,011 --> 00:23:25,055
call Charlie, he'll get
you what you need and...
588
00:23:25,476 --> 00:23:26,852
I'll just go get on my bus.
589
00:23:26,938 --> 00:23:27,855
Wait a minute.
590
00:23:27,940 --> 00:23:29,149
Claud, what happened?
591
00:23:29,235 --> 00:23:31,195
You know, I really don't want
to hear that this whole thing,
592
00:23:31,281 --> 00:23:35,702
this--this new girl, this
dancing guitar with lips,
593
00:23:35,793 --> 00:23:37,628
was just because we
don't have sex, Cody.
594
00:23:37,714 --> 00:23:39,466
Oh, my god. You
know about Paige.
595
00:23:39,594 --> 00:23:40,679
Okay, look...
596
00:23:41,391 --> 00:23:43,309
Wait, Claud, she's out
of the band, okay?
597
00:23:43,396 --> 00:23:44,730
I mean, it's over.
598
00:23:45,233 --> 00:23:46,567
I don't care, Cody.
599
00:23:47,739 --> 00:23:49,574
And I am so, so sorry.
600
00:23:49,661 --> 00:23:51,788
I am so incredibly sorry.
601
00:23:51,874 --> 00:23:53,084
Yeah, I said I don't care.
602
00:23:53,169 --> 00:23:55,505
Wait! You can't do that.
603
00:23:56,094 --> 00:23:58,138
You can't just act like
it's automatically over.
604
00:23:58,224 --> 00:23:59,392
Really? Why not?
605
00:23:59,519 --> 00:24:01,354
Because that's not fair.
606
00:24:02,318 --> 00:24:05,029
Because, okay, so, it had
to do with the sex thing.
607
00:24:05,158 --> 00:24:07,410
So I'm used to having sex
with the people I date--
608
00:24:07,497 --> 00:24:09,041
Okay, I really don't
want to hear this.
609
00:24:09,126 --> 00:24:10,336
Well, I heard you.
610
00:24:11,466 --> 00:24:12,342
Okay?
611
00:24:12,426 --> 00:24:14,053
I listened to why
you wanted to wait,
612
00:24:14,139 --> 00:24:16,516
And I tried really
hard to understand.
613
00:24:17,356 --> 00:24:19,983
Can you please try and
do the same for me?
614
00:24:25,125 --> 00:24:27,503
[Julie] The thing is, Griffin,
it's bigger than just
615
00:24:27,589 --> 00:24:29,299
one school versus the other.
616
00:24:30,054 --> 00:24:32,098
'Cause-- Thank you.
617
00:24:32,184 --> 00:24:35,437
Because one way I'm living
a normal college existence
618
00:24:35,902 --> 00:24:37,320
with all kinds of
stuff in my life,
619
00:24:37,824 --> 00:24:38,950
and the other way
620
00:24:39,787 --> 00:24:41,288
it's wall-to-wall writing.
621
00:24:41,792 --> 00:24:43,252
My whole life is writing.
622
00:24:44,089 --> 00:24:45,340
And what if it doesn't work out?
623
00:24:46,387 --> 00:24:49,682
I mean, when I put all my
eggs in that one basket,
624
00:24:49,770 --> 00:24:51,730
It's... Mmm...
625
00:24:51,817 --> 00:24:54,153
It's a lifetime deal, you know?
Kind of like--
626
00:24:54,574 --> 00:24:56,868
well, like Charlie and Kirsten.
627
00:24:57,748 --> 00:24:59,459
What, you can't get
out of that later?
628
00:25:00,755 --> 00:25:02,424
I mean, you got out of
being married to me.
629
00:25:02,552 --> 00:25:03,803
Oh, come on, Griffin.
That was practically
630
00:25:03,889 --> 00:25:06,266
one of the worst things I've ever
been through, breaking up with you.
631
00:25:06,479 --> 00:25:07,354
So, that's what I'm saying.
632
00:25:07,439 --> 00:25:09,483
I never want to go through
something like that again.
633
00:25:10,655 --> 00:25:12,282
Well, Jules, I...
634
00:25:13,496 --> 00:25:14,538
I don't know.
635
00:25:15,877 --> 00:25:17,629
I mean, let's face it.
636
00:25:17,715 --> 00:25:19,926
You and I have never
been on one wavelength.
637
00:25:20,639 --> 00:25:22,224
But for what it's worth,
638
00:25:22,602 --> 00:25:24,437
what I'm doing is, uh...
639
00:25:25,150 --> 00:25:26,360
I'm just taking it slow.
640
00:25:27,197 --> 00:25:30,242
You know? I mean, I'm trying to
get my business started again.
641
00:25:30,539 --> 00:25:32,249
So I'm keeping a low overhead,
642
00:25:32,335 --> 00:25:34,128
And I'm not taking any
jobs I can't handle.
643
00:25:34,674 --> 00:25:35,633
Working out of the shed.
644
00:25:37,305 --> 00:25:38,557
I mean, I'm only 21,
645
00:25:38,642 --> 00:25:40,394
but look what I've been through.
646
00:25:43,112 --> 00:25:44,905
Which just tells me that, uh,
647
00:25:44,992 --> 00:25:46,368
you know, there's time.
648
00:25:48,083 --> 00:25:49,334
There's always plenty of time.
649
00:25:51,675 --> 00:25:52,634
Hmm.
650
00:26:00,030 --> 00:26:00,864
Hey.
651
00:26:00,948 --> 00:26:02,325
Oh, hey.
652
00:26:04,081 --> 00:26:05,708
So, uh, listen...
653
00:26:07,381 --> 00:26:08,799
You're still my best man, so
654
00:26:10,347 --> 00:26:11,765
I thought you'd want your props.
655
00:26:13,563 --> 00:26:14,481
The rings.
656
00:26:14,691 --> 00:26:15,609
Yup.
657
00:26:16,153 --> 00:26:17,112
Just, um,
658
00:26:17,740 --> 00:26:19,158
just wait for your cue
659
00:26:19,370 --> 00:26:22,665
and... no dropping coins on the
floor trying to freak me out.
660
00:26:22,753 --> 00:26:23,671
Heh.
661
00:26:23,755 --> 00:26:24,673
[laughing]
662
00:26:24,925 --> 00:26:25,884
You got it.
663
00:26:27,473 --> 00:26:28,599
So, uh...
664
00:26:30,523 --> 00:26:31,691
We're gonna have
it at the house.
665
00:26:33,446 --> 00:26:34,447
It's gonna be...
666
00:26:34,991 --> 00:26:35,909
pretty mellow really.
667
00:26:35,994 --> 00:26:38,205
No flying doves or
anything like that.
668
00:26:40,088 --> 00:26:40,922
But, uh...
669
00:26:42,761 --> 00:26:44,596
I hope that you're
okay with how it is,
670
00:26:44,683 --> 00:26:46,101
because, I mean--
671
00:26:46,479 --> 00:26:48,148
Yeah, it is our wedding, but...
672
00:26:49,153 --> 00:26:50,779
It matters to me what you think.
673
00:26:54,833 --> 00:26:55,667
[sighs]
674
00:26:56,421 --> 00:26:57,380
Sarah says...
675
00:26:59,261 --> 00:27:03,474
She thinks that I've been so insane
over your wedding because...
676
00:27:04,649 --> 00:27:05,525
well,
677
00:27:05,903 --> 00:27:08,071
basically, I wished it was mine.
678
00:27:08,868 --> 00:27:10,495
I mean, this wedding--
679
00:27:10,581 --> 00:27:12,249
Bailey, Bailey, you don't
have to apologize.
680
00:27:12,336 --> 00:27:14,254
I know. It's just...
681
00:27:17,139 --> 00:27:19,892
It's more than the
Sarah thing, Charlie.
682
00:27:20,982 --> 00:27:21,942
It's...
683
00:27:24,073 --> 00:27:25,407
ever since they died,
684
00:27:26,788 --> 00:27:27,747
for almost...
685
00:27:28,292 --> 00:27:31,003
six years now, our family,
686
00:27:31,341 --> 00:27:33,677
we've been... this... thing--
687
00:27:33,764 --> 00:27:37,059
This-- this thing that we weren't
ever sure what it should be.
688
00:27:37,147 --> 00:27:38,899
But when all of us
pulled together...
689
00:27:41,659 --> 00:27:42,618
I don't know.
690
00:27:44,416 --> 00:27:45,375
It was good.
691
00:27:47,131 --> 00:27:48,799
-Definitely.
-But now...
692
00:27:50,639 --> 00:27:52,099
It's basically over.
693
00:27:52,770 --> 00:27:54,188
Bailey, come on, that is not--
694
00:27:54,274 --> 00:27:55,108
Charlie,
695
00:27:55,694 --> 00:27:57,404
you're leaving us here. You are.
696
00:27:57,490 --> 00:27:58,742
Bailey, I am not going anywhere.
697
00:27:58,827 --> 00:28:00,412
No, you don't understand.
698
00:28:01,459 --> 00:28:02,543
I want this...
699
00:28:03,254 --> 00:28:04,464
for you. I do.
700
00:28:04,800 --> 00:28:05,676
For you...
701
00:28:07,014 --> 00:28:08,515
to have your own family.
702
00:28:09,354 --> 00:28:10,188
But...
703
00:28:10,649 --> 00:28:12,317
when you say stuff like...
704
00:28:12,946 --> 00:28:14,155
Like, it's no big deal
705
00:28:14,240 --> 00:28:16,826
and that this wedding will
just be some casual thing,
706
00:28:16,914 --> 00:28:18,499
well, that bugs me, man.
707
00:28:19,420 --> 00:28:21,381
Because this is my thing, too.
708
00:28:22,595 --> 00:28:25,181
And Julia's and
Claudia's and Owen's.
709
00:28:26,939 --> 00:28:28,357
It's our thing...
710
00:28:29,989 --> 00:28:31,490
to say good-bye to you.
711
00:28:33,622 --> 00:28:35,582
It's our thing for
letting you go.
712
00:28:47,449 --> 00:28:50,618
Okay, does anyone actually
know what this wedding is now?
713
00:28:50,999 --> 00:28:52,584
Vaguely. Sort of.
714
00:28:53,380 --> 00:28:54,214
Not really.
715
00:28:54,299 --> 00:28:55,383
Hold still. I'm
trying to pin this.
716
00:28:55,469 --> 00:28:57,971
Bailey said something, and
now, ever since then,
717
00:28:58,059 --> 00:28:59,935
Charlie's been racing
around like a crazy man.
718
00:29:00,022 --> 00:29:01,774
Every thing's been moved
from the backyard to...
719
00:29:02,528 --> 00:29:04,113
I'm not really sure
where it is now.
720
00:29:04,240 --> 00:29:05,075
Great.
721
00:29:05,160 --> 00:29:06,787
Uh, so, we're, like, Actually,
like, wasting our time
722
00:29:06,872 --> 00:29:08,248
with these lovely costumes here?
723
00:29:08,335 --> 00:29:09,336
[giggles]
724
00:29:09,420 --> 00:29:11,047
Charlie swears
it's gonna happen.
725
00:29:11,133 --> 00:29:12,510
Somehow. Somewhere.
726
00:29:13,389 --> 00:29:14,348
[sighs]
727
00:29:14,433 --> 00:29:16,060
-Okay?
-Mm-hmm.
728
00:29:16,438 --> 00:29:18,857
Okay, listen, I'm gonna go
downstairs and steal some film.
729
00:29:18,945 --> 00:29:19,821
All right.
730
00:29:20,740 --> 00:29:21,908
Kirsten, you look beautiful.
731
00:29:21,993 --> 00:29:22,911
Yeah.
732
00:29:22,996 --> 00:29:23,872
Thank you.
733
00:29:31,517 --> 00:29:32,685
What are you doing here?
734
00:29:34,400 --> 00:29:35,359
Wow.
735
00:29:36,363 --> 00:29:37,322
You look...
736
00:29:38,493 --> 00:29:39,327
Wow.
737
00:29:40,498 --> 00:29:42,417
You're not supposed to see
me before the wedding.
738
00:29:42,503 --> 00:29:44,755
I know, I know, but I
needed some corkscrews
739
00:29:44,843 --> 00:29:47,804
and bar stuff, and I didn't
have time to buy 'em
740
00:29:47,892 --> 00:29:50,394
between the candles and
the flowers and ice--
741
00:29:50,482 --> 00:29:51,983
Well, you got what you wanted.
Now go.
742
00:29:52,111 --> 00:29:54,071
Well, can I just... can I
just say one thing first?
743
00:29:54,158 --> 00:29:56,494
Quickly, with your eyes closed.
This is such bad luck.
744
00:29:57,040 --> 00:29:58,791
Kirsten, listen, listen.
745
00:29:59,295 --> 00:30:02,340
There... there is no bad
luck for us anymore.
746
00:30:03,222 --> 00:30:06,934
Okay? [giggles] There's no
accidents and no mistakes.
747
00:30:07,441 --> 00:30:08,442
Because...
748
00:30:09,780 --> 00:30:12,366
What we're doing right now,
it wipes that all away.
749
00:30:12,871 --> 00:30:15,624
I mean, everything
that's ever happened,
750
00:30:16,129 --> 00:30:17,172
breaking up,
751
00:30:17,967 --> 00:30:19,009
the cancer,
752
00:30:19,429 --> 00:30:20,264
Paul,
753
00:30:20,891 --> 00:30:21,934
your parents,
754
00:30:22,771 --> 00:30:25,983
Whatever, I mean, it all
brought us right here,
755
00:30:27,366 --> 00:30:28,200
And,
756
00:30:28,953 --> 00:30:30,705
this is where I
belonged my whole life.
757
00:30:35,176 --> 00:30:36,094
Right here.
758
00:30:43,991 --> 00:30:46,118
Um, could you maybe...
759
00:30:47,374 --> 00:30:48,667
Never mind, I can get it.
760
00:30:48,753 --> 00:30:49,754
What?
761
00:30:50,256 --> 00:30:52,091
The... zipper, I can't...
762
00:30:54,016 --> 00:30:56,226
Sarah, stop, stop. I got it.
763
00:31:01,534 --> 00:31:02,786
What? What's wrong?
764
00:31:03,038 --> 00:31:04,581
It's stuck on your bra.
765
00:31:05,336 --> 00:31:06,504
I'm trying to get it undone.
766
00:31:07,759 --> 00:31:09,010
Been a while, huh?
767
00:31:14,609 --> 00:31:15,902
I didn't mean--
768
00:31:15,987 --> 00:31:16,988
No, I know.
769
00:31:19,037 --> 00:31:20,455
It's the truth, though.
770
00:31:22,002 --> 00:31:23,379
Been a long while.
771
00:31:25,721 --> 00:31:26,763
Yeah, but--
772
00:31:26,848 --> 00:31:28,558
No, it's totally my fault.
773
00:31:28,769 --> 00:31:31,147
I have been such a jerk to you.
774
00:31:31,234 --> 00:31:34,279
No, I'm the one who totally and
completely lost her backbone.
775
00:31:34,367 --> 00:31:35,243
If I'd only spoken up--
776
00:31:35,327 --> 00:31:36,912
I guess I knew you
weren't happy,
777
00:31:37,040 --> 00:31:38,834
so I figured that you
wouldn't be in the mood.
778
00:31:38,920 --> 00:31:40,297
I thought that was you.
779
00:31:41,259 --> 00:31:45,555
[soft music playing on stereo]
780
00:32:10,750 --> 00:32:12,418
[Claudia] Okay, do we
know where we're going?
781
00:32:13,297 --> 00:32:16,300
[Kirsten] Oh, man, where are we?
Is this the right place?
782
00:32:17,475 --> 00:32:18,852
Okay, now I'm starting to worry.
783
00:32:20,107 --> 00:32:22,192
I liked the backyard
so much better.
784
00:32:22,445 --> 00:32:23,780
Where are the wooden steps?
785
00:32:23,866 --> 00:32:25,117
There's supposed to
be wooden steps.
786
00:32:25,829 --> 00:32:26,872
I don't know.
787
00:32:28,544 --> 00:32:29,545
Oh, wait. Is that?
788
00:32:29,630 --> 00:32:31,048
Yeah, there they are.
Over there.
789
00:32:32,763 --> 00:32:35,224
Hey, Claud, can I get
those flowers from you?
790
00:32:35,312 --> 00:32:36,187
Yeah.
791
00:32:36,690 --> 00:32:38,191
Oh, you guys, look
at all these cars.
792
00:32:38,277 --> 00:32:39,612
Okay, everybody's here.
793
00:32:39,697 --> 00:32:41,991
What if--what if we, like,
missed the whole thing?
794
00:32:42,078 --> 00:32:43,455
-What if we're too late?
-Claud.
795
00:32:43,624 --> 00:32:44,625
Right.
796
00:32:47,717 --> 00:32:49,260
Kirsten, look at this.
797
00:32:49,890 --> 00:32:51,099
Oh, this is beautiful.
798
00:32:51,184 --> 00:32:52,310
Oh, my god.
799
00:32:52,980 --> 00:32:53,981
It's incredible.
800
00:32:54,526 --> 00:32:56,111
[Julia] How did they
even find this place?
801
00:32:57,241 --> 00:32:58,117
[Charlie] Hey!
802
00:32:59,163 --> 00:33:00,623
Charlie, what is this place?
803
00:33:02,128 --> 00:33:05,173
Dad used to know the lifeguards
that worked this station.
804
00:33:05,428 --> 00:33:07,806
Hundreds of hours I spent
staring at the surf from here.
805
00:33:08,478 --> 00:33:09,521
-Wow.
-Wow.
806
00:33:09,898 --> 00:33:10,899
So, where's Bailey?
807
00:33:10,984 --> 00:33:12,193
Oh, they should be
right behind us.
808
00:33:12,278 --> 00:33:13,947
They were in their room
getting dressed when we left.
809
00:33:14,367 --> 00:33:15,201
Okay.
810
00:33:15,746 --> 00:33:17,873
So, let's get married.
811
00:33:22,388 --> 00:33:26,559
[indistinct murmur]
812
00:33:36,715 --> 00:33:41,094
[playing the wedding march]
813
00:33:54,384 --> 00:33:56,261
Charlie, this-- how did you--
814
00:33:56,348 --> 00:33:57,599
Your tie is crooked.
815
00:33:57,684 --> 00:33:59,394
I'm not even gonna ask
you if you got the ring.
816
00:33:59,480 --> 00:34:00,356
Yeah.
817
00:34:06,456 --> 00:34:10,836
[wedding march continues]
818
00:34:43,256 --> 00:34:47,469
We are gathered here today to celebrate
one of life's greatest moments.
819
00:34:48,019 --> 00:34:52,690
To add our best hopes to the words
that unite these two in marriage,
820
00:34:52,781 --> 00:34:55,700
and to joyously serve
as witnesses...
821
00:34:55,788 --> 00:34:59,667
I, Charlie, take you,
Kirsten, to be my wife.
822
00:35:00,926 --> 00:35:04,304
To have and to hold, in
sickness and in health...
823
00:35:04,393 --> 00:35:06,395
[both] for richer or for poorer,
824
00:35:07,024 --> 00:35:08,776
in joy and in sorrow.
825
00:35:10,324 --> 00:35:14,120
I promise to love,
honor, and cherish you
826
00:35:14,585 --> 00:35:16,796
for as long as we
both shall live.
827
00:35:17,384 --> 00:35:18,885
[Minister] ...our
love for each other.
828
00:35:19,013 --> 00:35:20,514
By these vows,
829
00:35:20,600 --> 00:35:22,686
the joining of your hands
830
00:35:22,772 --> 00:35:25,150
and the giving of these rings...
831
00:35:28,369 --> 00:35:31,873
I now declare you to
be husband and wife.
832
00:35:31,962 --> 00:35:33,213
Congratulations.
833
00:35:38,604 --> 00:35:40,439
[crowd cheers]
834
00:35:41,152 --> 00:35:46,240
[band plays music]
835
00:35:48,127 --> 00:35:51,798
[guests applaud and cheer]
836
00:35:54,142 --> 00:35:56,395
-[woman] Yay!
-[woman] Whoo!
837
00:35:57,819 --> 00:36:01,197
[guests cheering]
838
00:36:03,332 --> 00:36:04,792
Down the aisle. Down the aisle.
839
00:36:07,552 --> 00:36:08,594
Congratulations.
840
00:36:09,180 --> 00:36:10,265
Good luck.
841
00:36:17,743 --> 00:36:22,331
? Pretty sure That I
can't drink anymore ?
842
00:36:22,464 --> 00:36:24,549
? Before you... ?
843
00:36:25,680 --> 00:36:26,973
Here you go, sweetie.
844
00:36:27,058 --> 00:36:29,186
Whoa, I got to bring
you more scampi.
845
00:36:29,272 --> 00:36:30,440
You need more scampi.
846
00:36:30,525 --> 00:36:31,401
I'm stuffed.
847
00:36:31,487 --> 00:36:32,946
No, with the crying
and the dancing,
848
00:36:33,032 --> 00:36:35,451
It's like working off three meals.
Come on. Let me.
849
00:36:35,538 --> 00:36:37,332
-Okay, okay. More scampi.
-[she giggles]
850
00:36:37,418 --> 00:36:38,794
And you need more linguini.
I'll get you--
851
00:36:38,880 --> 00:36:40,089
-Oh, Joe!
-Scampi, okay.
852
00:36:40,175 --> 00:36:41,468
-Pass the bread, please.
-Yeah.
853
00:36:44,101 --> 00:36:45,645
Someone needs to talk to you.
854
00:36:55,463 --> 00:36:57,590
I tried to stay out
of your eye line.
855
00:36:58,262 --> 00:36:59,137
Mom--
856
00:36:59,222 --> 00:37:03,226
And I tried to think the
thoughts that you wanted me to.
857
00:37:04,611 --> 00:37:06,905
But Kirsten, you have
to be fair to me.
858
00:37:07,743 --> 00:37:10,037
You have to remember
the last few years.
859
00:37:11,712 --> 00:37:14,673
I have spent more time
with you being sick...
860
00:37:15,430 --> 00:37:16,764
than being well.
861
00:37:18,186 --> 00:37:19,271
I know.
862
00:37:21,695 --> 00:37:24,406
I pray for your
happiness, Kirsten.
863
00:37:25,163 --> 00:37:26,664
And you know what, Mom?
864
00:37:28,003 --> 00:37:29,129
Look at me.
865
00:37:30,635 --> 00:37:31,969
I'm happy.
866
00:37:35,188 --> 00:37:36,648
You see? I'm happy.
867
00:37:48,888 --> 00:37:52,517
[crowd chatters]
868
00:37:53,108 --> 00:37:54,025
[giggling]
869
00:37:54,110 --> 00:37:58,030
Evan Stillman called and said
that CFA found an opening and...
870
00:37:59,081 --> 00:38:00,332
so I'm transferring.
871
00:38:00,418 --> 00:38:01,877
I'm gonna do the book thing.
872
00:38:02,213 --> 00:38:03,756
Ah, so you're moving
back to the house?
873
00:38:04,093 --> 00:38:06,095
While I look for my
own place, uh-huh.
874
00:38:07,728 --> 00:38:09,229
What made you change your mind?
875
00:38:10,651 --> 00:38:12,278
I don't know. The thing is...
876
00:38:13,366 --> 00:38:14,492
Everyone...
877
00:38:15,664 --> 00:38:17,082
Everyone kept giving me advice.
878
00:38:17,209 --> 00:38:19,003
I was asking the
world for advice.
879
00:38:19,089 --> 00:38:21,508
And Evan said one thing,
and you said another,
880
00:38:21,596 --> 00:38:25,641
and then I realized the thing about
writing is you're on your own.
881
00:38:27,359 --> 00:38:29,361
So I sat in a quiet place,
882
00:38:29,448 --> 00:38:31,116
and I tuned out the world
883
00:38:31,203 --> 00:38:34,456
and I tried really hard
to listen to the inner,
884
00:38:34,711 --> 00:38:36,880
you know, Julia,
and she was like,
885
00:38:37,719 --> 00:38:38,678
"Get real".
886
00:38:39,223 --> 00:38:41,683
Fool. It's a book. How often
is that gonna come along?
887
00:38:42,105 --> 00:38:43,315
[chuckles]
888
00:38:44,026 --> 00:38:45,611
She sounds pretty
sure of herself.
889
00:38:47,159 --> 00:38:48,452
Yeah, she is.
890
00:38:48,831 --> 00:38:50,541
I wish she was here more often.
891
00:38:52,256 --> 00:38:53,882
Uh, don't worry. She's here.
892
00:38:55,054 --> 00:38:57,223
I mean, she was all over
it for like a year.
893
00:38:57,352 --> 00:38:59,855
[laughs heartily]
894
00:39:00,568 --> 00:39:04,196
[guests applauding]
895
00:39:07,502 --> 00:39:08,461
Hey.
896
00:39:10,050 --> 00:39:11,343
Do you wanna dance?
897
00:39:13,016 --> 00:39:14,851
Listen, I heard what
you had to say.
898
00:39:16,149 --> 00:39:17,817
It's not like you made no sense,
899
00:39:17,904 --> 00:39:21,115
but your timing...
basically sucked.
900
00:39:21,621 --> 00:39:22,705
Claudia, wait--
901
00:39:22,790 --> 00:39:23,708
No.
902
00:39:24,837 --> 00:39:26,505
Cody, it's my timing, too.
903
00:39:27,344 --> 00:39:29,387
It's where I am in
my life right now.
904
00:39:30,142 --> 00:39:32,895
I'm... I'm younger
than you, and, um,
905
00:39:34,737 --> 00:39:36,238
I'm in a different place.
906
00:39:37,285 --> 00:39:38,536
[guests chatter]
907
00:39:38,622 --> 00:39:40,165
I'm sorry, Cody, but...
908
00:39:42,339 --> 00:39:44,675
you're gonna have to
dance with someone else.
909
00:39:50,150 --> 00:39:51,485
[cameras clicking]
910
00:39:55,247 --> 00:39:56,832
What's that new move there?
911
00:39:57,753 --> 00:39:58,671
What?
912
00:39:59,424 --> 00:40:02,010
With your knee. Right... there.
913
00:40:03,058 --> 00:40:04,101
No move.
914
00:40:06,775 --> 00:40:08,360
I guess I'm just sensitive, huh?
915
00:40:15,338 --> 00:40:17,758
You know, someone said there's a
really great view of the cove
916
00:40:17,928 --> 00:40:19,388
right behind that tent.
917
00:40:20,100 --> 00:40:21,143
Yeah?
918
00:40:22,356 --> 00:40:24,776
You, um... wanna show me?
919
00:40:29,290 --> 00:40:30,750
God, I love weddings.
920
00:40:32,047 --> 00:40:33,965
[clinking on glass]
921
00:40:37,937 --> 00:40:40,898
Uh, Bailey has something
to say, I'm sure.
922
00:40:40,986 --> 00:40:42,655
But until he's ready,
923
00:40:42,740 --> 00:40:45,451
I just... just had a
couple of words of my own.
924
00:40:48,421 --> 00:40:49,589
I don't know if
they're listening,
925
00:40:49,675 --> 00:40:53,512
because we've... we've changed the
location many, many, many times,
926
00:40:53,726 --> 00:40:54,853
[he giggles]
927
00:40:55,105 --> 00:40:57,816
but I hope Mom and
Dad are out there.
928
00:40:58,405 --> 00:41:01,533
I want them to
know a few things.
929
00:41:02,875 --> 00:41:04,626
A lot of you must have
worried when they left
930
00:41:04,713 --> 00:41:08,341
that--that things might not turn
out so well for us. That...
931
00:41:09,140 --> 00:41:11,934
that maybe we'd learn the wrong
lessons from losing them.
932
00:41:12,774 --> 00:41:16,320
And we'd be so scared of
losing again that we'd...
933
00:41:17,411 --> 00:41:19,205
we'd never attach
ourselves to anything...
934
00:41:19,875 --> 00:41:21,168
including each other.
935
00:41:22,966 --> 00:41:25,344
Well, I--I can't speak
for all of us here,
936
00:41:25,431 --> 00:41:26,641
but I know what I learned.
937
00:41:27,060 --> 00:41:30,688
And I learned that when
something is important to you,
938
00:41:31,111 --> 00:41:34,365
you grab on with both hands, and you
don't even think about letting go.
939
00:41:34,453 --> 00:41:36,038
Letting go is not an option.
940
00:41:40,051 --> 00:41:42,178
And I can't forget
that now because...
941
00:41:43,226 --> 00:41:45,228
Kirsten, my wife...
942
00:41:46,985 --> 00:41:49,529
There's a concept. [he laughs]
943
00:41:49,741 --> 00:41:52,077
Wouldn't be my wife
for any other reason.
944
00:41:53,668 --> 00:41:54,585
So...
945
00:41:56,008 --> 00:41:57,759
I don't know what's
next for us after this,
946
00:41:57,846 --> 00:41:59,389
but I know that I
don't have to worry
947
00:41:59,474 --> 00:42:02,561
because my... my
parents left me the...
948
00:42:03,609 --> 00:42:04,819
the secret to life.
949
00:42:09,333 --> 00:42:10,459
Mom and Dad...
950
00:42:12,382 --> 00:42:13,508
We never let go.
951
00:42:15,766 --> 00:42:17,267
And I don't believe
we ever will.
952
00:42:18,606 --> 00:42:20,149
[man] Hear, hear! Bravo!
953
00:42:20,234 --> 00:42:22,028
Hear, hear! Nice.
954
00:42:22,114 --> 00:42:24,700
[guests applauding]
955
00:42:32,056 --> 00:42:35,393
Okay, back to dancing
and festivity!
956
00:42:36,108 --> 00:42:37,150
[laughing]
957
00:42:37,361 --> 00:42:38,529
Thank you so much.
958
00:42:38,949 --> 00:42:39,866
We'll see you all so soon.
959
00:42:39,951 --> 00:42:41,077
Okay. We love you.
960
00:42:41,162 --> 00:42:42,330
-Love you, too.
-See ya, man.
961
00:42:42,416 --> 00:42:43,291
Bye.
962
00:42:51,981 --> 00:42:53,023
Have a good one.
963
00:42:53,777 --> 00:42:54,820
We will.
964
00:42:58,407 --> 00:43:02,953
[instrumental music playing]
965
00:43:22,764 --> 00:43:25,559
[theme music playing]
966
00:43:25,609 --> 00:43:30,159
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.