All language subtitles for Outsider

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,056 --> 00:00:21,056 www.titlovi.com 2 00:00:24,056 --> 00:00:25,499 Get up, army! 3 00:00:58,778 --> 00:01:00,293 Starring 4 00:01:07,604 --> 00:01:08,656 Stand still! 5 00:01:19,986 --> 00:01:23,358 Comrade Warrant officer, the platoon No.1 of the troop No.1 is ready for review! 6 00:01:29,431 --> 00:01:32,136 Comrades soldiers, salute! - Salute! 7 00:01:40,091 --> 00:01:41,435 Salute the flag! 8 00:01:59,391 --> 00:02:00,249 Stand still! 9 00:02:13,950 --> 00:02:14,819 Sit. 10 00:02:20,600 --> 00:02:21,560 Silence! 11 00:02:28,300 --> 00:02:31,600 So we are together again, children. 12 00:02:31,600 --> 00:02:35,600 I can see you haven't changed a lot, the most of you stayed the same. 13 00:02:36,900 --> 00:02:40,900 We also have two new pupils. Let them introduce themselves. 14 00:02:43,251 --> 00:02:45,296 Kadunc, will you stand up already? 15 00:02:56,511 --> 00:02:58,949 in the movie of Andrej Ko�ak 16 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 You all know Borut Kadunc very well, so my advice is to avoid him. 17 00:03:05,000 --> 00:03:09,000 Kadunc, you'll get many chances to prove yourself. 18 00:03:10,300 --> 00:03:14,300 We also have a new pupil from Bosnia and Herzegovina. Let him introduce himself. 19 00:03:22,300 --> 00:03:26,300 Sead Mulahasanovi�. 20 00:03:35,100 --> 00:03:35,900 Quiet. 21 00:03:40,400 --> 00:03:44,400 Sead, come closer, sit in the first row. 22 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 Call me Bomb. Ok? 23 00:04:13,400 --> 00:04:17,400 Ljubljana, fall of 1979 24 00:04:48,500 --> 00:04:50,900 Come on, Sead. 25 00:04:50,900 --> 00:04:54,900 Why are you running away? 26 00:05:19,200 --> 00:05:23,200 Metka give us a ball, you wanna give a birth or what? 27 00:05:44,415 --> 00:05:45,651 Stand up, army! 28 00:05:47,103 --> 00:05:48,372 Stand up, son. 29 00:05:50,407 --> 00:05:51,822 You're getting your chance today. 30 00:05:52,302 --> 00:05:54,393 Come on, Sead. How can you be lying down? 31 00:05:55,351 --> 00:05:56,696 Radovanovi� is waiting. 32 00:05:57,354 --> 00:06:00,067 You'll be playing left back, and he'll play right wing. 33 00:06:00,513 --> 00:06:03,034 Sead, son, make him look bad. Please. 34 00:06:03,518 --> 00:06:04,418 Come on. 35 00:06:05,116 --> 00:06:06,931 When I was in your age... 36 00:06:09,090 --> 00:06:10,115 You were building railways. 37 00:06:12,882 --> 00:06:13,645 Not only that. 38 00:06:15,139 --> 00:06:16,488 Let's go, son. 39 00:06:19,606 --> 00:06:20,691 What is it? 40 00:06:21,961 --> 00:06:24,042 Where are you going? - Outside. 41 00:06:24,367 --> 00:06:24,992 Son... 42 00:06:24,992 --> 00:06:25,952 Take it. 43 00:06:37,200 --> 00:06:41,200 Hey, pal! Wait! 44 00:06:42,900 --> 00:06:46,600 Are you still pissed off? 45 00:06:46,600 --> 00:06:50,500 Sead, wait. Hey, Bosnian! 46 00:06:53,300 --> 00:06:56,700 Who cares if it was a foul play? 47 00:06:56,700 --> 00:06:58,600 Football is only a fun, anyway. 48 00:07:01,600 --> 00:07:04,900 What do you know about football? - Don't be so strenuous. 49 00:07:04,900 --> 00:07:08,900 Come hear something. 50 00:07:21,500 --> 00:07:24,400 Come on, stop it... 51 00:07:24,400 --> 00:07:28,400 This is my new friend Sead. 52 00:07:28,400 --> 00:07:32,600 From Bosnia. We're in the same class. 53 00:07:37,282 --> 00:07:38,141 I'm Rat. 54 00:07:41,359 --> 00:07:42,170 Sead. 55 00:07:43,218 --> 00:07:44,921 This is Easy. 56 00:07:50,000 --> 00:07:52,500 Sead sit there, keep calm and listen. 57 00:08:00,300 --> 00:08:03,500 What kind of names are these? 58 00:08:03,795 --> 00:08:05,077 Punk names, man. 59 00:08:21,082 --> 00:08:22,956 Wait, I fucked up. - Screw you! 60 00:08:23,694 --> 00:08:24,833 My string broke. 61 00:08:28,400 --> 00:08:32,400 A louse is a wingless insect, 62 00:08:34,000 --> 00:08:37,400 who lives of human and animal blood. 63 00:08:37,400 --> 00:08:41,200 Two types are known: 64 00:08:41,200 --> 00:08:45,300 Ovum or a nit, 65 00:08:47,400 --> 00:08:48,200 and a grownup insect. 66 00:08:51,700 --> 00:08:52,700 That's a nit. 67 00:08:54,800 --> 00:08:58,800 A nit is being classified among those species who attack all social classes. 68 00:09:00,300 --> 00:09:04,300 Check the Bosnian's hair, he has them for sure. 69 00:09:05,000 --> 00:09:08,600 Silence! Who said that? 70 00:09:08,600 --> 00:09:11,800 A nit - pediculus humanus, 71 00:09:11,800 --> 00:09:15,800 can spread very quickly... 72 00:09:24,200 --> 00:09:27,400 Metka is hot, eh? 73 00:09:27,400 --> 00:09:29,200 But cold. 74 00:09:30,200 --> 00:09:34,200 Definitely a phony. She would never give you. 75 00:09:37,700 --> 00:09:41,700 It multiplies with nits who stick to human's hair. 76 00:09:43,400 --> 00:09:51,300 No one should think that a highly developed society is saved from damage that this animal causes. 77 00:09:54,100 --> 00:09:56,900 Dude, I'm gonna repeat this school year. 78 00:10:09,600 --> 00:10:10,300 Metka! 79 00:10:14,900 --> 00:10:18,400 What is it, Sead? 80 00:10:18,400 --> 00:10:19,500 It's Friday. 81 00:10:19,500 --> 00:10:20,600 And? 82 00:10:24,000 --> 00:10:27,300 One goes out to disco, caffe, cinema... 83 00:10:27,300 --> 00:10:29,500 What do you know about it? 84 00:10:29,500 --> 00:10:33,500 I used to go out in Belgrade, Zagreb, Skopje... 85 00:10:37,700 --> 00:10:41,700 What do I have to do with this? 86 00:10:43,000 --> 00:10:47,000 We may go out together. 87 00:10:48,600 --> 00:10:49,400 Metka! 88 00:10:56,400 --> 00:10:58,200 Why are you like that? 89 00:10:58,200 --> 00:10:59,200 How? 90 00:11:02,000 --> 00:11:03,200 Beautiful. 91 00:11:06,300 --> 00:11:10,300 Come on, Bosnian. Scram! 92 00:11:43,847 --> 00:11:45,901 That was a nice piece of ass, kid. - Congratulations. 93 00:11:50,590 --> 00:11:51,775 Fucking rednecks! 94 00:13:51,800 --> 00:13:55,700 Pal, four beers over here. 95 00:13:55,700 --> 00:13:59,700 I've told you. Sead is the only normal guy in that fucked up school. 96 00:14:01,000 --> 00:14:04,700 Ok, but we have to give him some name. 97 00:14:04,700 --> 00:14:07,600 Why are you boring? He's got a name. 98 00:14:07,600 --> 00:14:11,600 What kind of name is 'Sead'? 99 00:14:12,500 --> 00:14:14,900 Then, you give him yours: Mirko. 100 00:14:14,900 --> 00:14:18,400 Cut the crap, man. 101 00:14:18,400 --> 00:14:22,400 Shut up already, I'll come up with something. 102 00:14:25,000 --> 00:14:27,900 Sid, yes! - Yes! 103 00:14:27,900 --> 00:14:28,600 Great! Cool! 104 00:14:28,600 --> 00:14:29,600 Sid! 105 00:14:32,377 --> 00:14:33,957 Sid, who? - Sid Vicious! 106 00:14:35,879 --> 00:14:37,172 A legend, man. 107 00:14:39,082 --> 00:14:42,940 I'll bring you the tape tomorrow. It makes your pants fall down. 108 00:14:48,880 --> 00:14:50,551 What are you talking about? 109 00:14:54,050 --> 00:14:54,947 To Sid, guys! 110 00:15:17,500 --> 00:15:21,500 Give us two. It's only four of us. 111 00:15:34,859 --> 00:15:35,705 Come on. 112 00:16:14,083 --> 00:16:16,820 I'll have two. - Me too. 113 00:16:20,694 --> 00:16:23,119 I have some brand new here. Anyone wants to try? 114 00:16:23,522 --> 00:16:24,535 I will. 115 00:16:27,075 --> 00:16:27,984 Look at this. 116 00:16:29,607 --> 00:16:33,707 Where did you get that? Throw that away! It's for heart. You'll end up in hospital. 117 00:16:34,436 --> 00:16:35,577 Sorry, my mistake. 118 00:16:35,956 --> 00:16:38,034 How much for you? - What's that? 119 00:16:38,925 --> 00:16:42,033 Don't ask, but swallow. It hits like a landmine. 120 00:16:42,739 --> 00:16:44,813 Easy, go bring us five beers. 121 00:16:45,487 --> 00:16:46,864 You're scared, or what? 122 00:16:47,908 --> 00:16:50,033 I'm not scared, but that's for women. 123 00:16:52,268 --> 00:16:54,375 Women take tablets. Men take beer. 124 00:16:55,440 --> 00:16:57,217 Fuck, more will left for us. 125 00:16:58,560 --> 00:16:59,541 Give me two more. 126 00:17:00,700 --> 00:17:04,700 Man, look at this. 127 00:17:15,000 --> 00:17:16,300 That's Sid, pal. 128 00:17:56,531 --> 00:17:58,263 Is this the time for coming back home? 129 00:18:01,206 --> 00:18:02,766 Do you know what time it is? 130 00:18:04,969 --> 00:18:06,796 Where have you been by now? 131 00:18:08,032 --> 00:18:10,118 Do you hear me? Stand there. There! 132 00:18:13,364 --> 00:18:14,721 Where have you been by now? 133 00:18:16,424 --> 00:18:17,205 Answer. 134 00:18:18,304 --> 00:18:19,689 With my friends. 135 00:18:20,345 --> 00:18:22,271 Really? With friends? 136 00:18:24,250 --> 00:18:26,330 Do you friends dress like that? 137 00:18:27,443 --> 00:18:28,970 Answer, you misfit! 138 00:18:31,239 --> 00:18:31,832 Yes. 139 00:18:32,721 --> 00:18:33,470 What? 140 00:18:34,099 --> 00:18:35,020 Yes! 141 00:18:36,944 --> 00:18:38,275 Are you joking with me? 142 00:18:41,165 --> 00:18:43,174 Haris, please. You go to bed. 143 00:18:43,742 --> 00:18:46,597 Marija, no sleeping until we solve this out. Do I make myself clear? 144 00:18:47,330 --> 00:18:50,087 Where have you been by now? - I've been at the disco, man. 145 00:18:50,769 --> 00:18:52,597 What disco? To hell with disco! 146 00:18:53,620 --> 00:18:55,381 Do you hear what I'm asking you!? Answer! 147 00:18:56,787 --> 00:18:58,050 Now you'll see, you bum! 148 00:19:00,739 --> 00:19:01,934 You fucking... 149 00:19:09,800 --> 00:19:13,800 Sead, why are you challenging him? You know what he's like. 150 00:19:32,400 --> 00:19:36,400 Where did you get these glasses? Show me. I won't steal it from you. 151 00:19:39,000 --> 00:19:43,000 Silence Kadunc, or you'll repeat this year again! 152 00:19:43,000 --> 00:19:47,100 And you Mulahasanovi�, be serious. Here we take the school seriously. 153 00:19:54,100 --> 00:19:58,100 So strong is sun today! I need some sunglasses. 154 00:19:59,000 --> 00:20:03,000 Silence! Who said that? 155 00:20:14,800 --> 00:20:18,800 Volumes on the table. We have a composition which your friend gets the credit for. 156 00:20:22,200 --> 00:20:26,200 No, no - Yes, yes. A, B, A, B... 157 00:20:28,600 --> 00:20:32,600 You have a composition, and that's the end of discussion! 158 00:21:12,500 --> 00:21:16,500 Haffner, have you finished already? - Not yet. 159 00:21:33,300 --> 00:21:37,300 Waltz is the most beautiful and elegant of all dances. 160 00:21:39,000 --> 00:21:42,400 And I can't imagine your prom without it. 161 00:21:42,400 --> 00:21:46,400 That is why we're about to learn some beginners' steps today. 162 00:21:47,100 --> 00:21:51,100 We need a beautiful couple. A nice guy for a start... 163 00:21:52,500 --> 00:21:56,500 Someone wants to try? 164 00:21:58,100 --> 00:22:02,100 Some volunteer? Do you wanna try, maybe? 165 00:22:02,100 --> 00:22:02,900 Me? 166 00:22:04,600 --> 00:22:07,500 Come on, it won't hurt you. 167 00:22:07,500 --> 00:22:08,300 Why me? 168 00:22:13,200 --> 00:22:15,900 It will be alright. 169 00:22:15,900 --> 00:22:19,900 Hold your partner tight. Let her feel safe in your arms. 170 00:22:21,400 --> 00:22:25,400 We start with a gentle swing. 171 00:22:25,400 --> 00:22:29,400 Music, please. 172 00:22:31,400 --> 00:22:35,400 1, 2, 3... 1, 2, 3... 173 00:22:38,400 --> 00:22:39,900 Good! Great! 174 00:22:48,800 --> 00:22:52,500 It wasn't so hard, was it? 175 00:22:52,500 --> 00:22:56,500 Who are you actually? What is your name? 176 00:22:56,500 --> 00:22:59,800 Sead Mulahasanovi�. 177 00:22:59,800 --> 00:23:03,800 Such a beautiful name! My first boyfriend was named Sead. 178 00:23:05,100 --> 00:23:09,100 He used to dance, and dance... Just like you'll dance soon! 179 00:23:12,600 --> 00:23:16,600 Which of the young ladies will dance with Sead? Maybe Metka would try? 180 00:23:26,890 --> 00:23:27,811 I will. 181 00:23:42,029 --> 00:23:42,771 Great! 182 00:23:43,047 --> 00:23:44,918 Let other couples join. 183 00:23:59,100 --> 00:24:03,100 Sead, sorry about that. I didn't want to insult you. 184 00:24:15,100 --> 00:24:18,300 I was in a bad mood the last time. That jerk gave me a B in geography. 185 00:24:18,300 --> 00:24:22,300 Metka, B is great. 186 00:24:22,800 --> 00:24:26,800 Maybe for someone. 187 00:24:27,900 --> 00:24:31,900 What's this below your eye? 188 00:24:31,900 --> 00:24:34,900 I fell off a bicycle. 189 00:24:40,400 --> 00:24:41,100 Metka. 190 00:24:42,700 --> 00:24:43,700 Yes? 191 00:24:45,000 --> 00:24:49,000 Do you wanna go out to cinema with me? 192 00:24:54,900 --> 00:24:55,900 Alright. 193 00:24:58,900 --> 00:25:02,100 What we are gonna watch? 194 00:25:02,100 --> 00:25:03,000 A film. 195 00:25:09,700 --> 00:25:13,700 A film, I know. But... 196 00:25:30,379 --> 00:25:32,082 One needs to change everything 197 00:25:32,879 --> 00:25:35,127 Drug and kill everything 198 00:25:36,040 --> 00:25:38,005 One needs to burn it down 199 00:25:38,736 --> 00:25:41,486 Stick with punk and sleep quietly 200 00:25:41,773 --> 00:25:43,909 I can't be fucked up by the Party 201 00:25:44,523 --> 00:25:46,928 I can't be fucked up by the Army 202 00:25:47,582 --> 00:25:49,751 Mods, hookers and hippies 203 00:25:50,427 --> 00:25:52,565 Everything stinks, this way or another 204 00:25:59,367 --> 00:26:02,738 Anarchy all over Slovenia 205 00:26:05,166 --> 00:26:09,510 Anarchy, Sead is feeling great today 206 00:26:11,428 --> 00:26:13,617 Anarchy all over Slovenia 207 00:26:16,341 --> 00:26:20,027 Anarchy, Sead is feeling great today 208 00:26:47,765 --> 00:26:48,715 ??? 209 00:26:50,373 --> 00:26:52,933 No one wants to be with us 210 00:26:53,406 --> 00:26:55,885 As all of that happens to us already 211 00:26:56,088 --> 00:26:58,605 We are the heroes we are the heroes 212 00:26:59,196 --> 00:27:01,213 I can't be fucked up by the Party 213 00:27:02,100 --> 00:27:04,434 I can't be fucked up by the Army 214 00:27:04,963 --> 00:27:06,890 Mods, hookers and hippies 215 00:27:07,819 --> 00:27:09,715 Everything stinks, this way or another 216 00:27:16,572 --> 00:27:18,367 Anarchy all over Slovenia 217 00:27:22,963 --> 00:27:25,157 Anarchy, Sead is feeling great today 218 00:29:46,000 --> 00:29:50,000 What's up, Bosnian? You people don't have a bathroom at home? 219 00:29:51,000 --> 00:29:55,000 I bet they never even heard about it. 220 00:29:55,000 --> 00:29:59,000 What kind of haircut is that? 221 00:29:59,000 --> 00:30:03,000 Bosnian, do you hear me what I'm saying? 222 00:30:06,634 --> 00:30:10,480 Look, he doesn't understand shit. These monkeys do not even know how to speak! 223 00:30:11,764 --> 00:30:14,724 We'll cut your hair short for free. 224 00:30:17,054 --> 00:30:19,273 Pero, bring the scissors. 225 00:30:29,925 --> 00:30:31,504 What? Fuck off! 226 00:30:37,676 --> 00:30:43,895 What is it, fellows? What's up, Horvat? Looking for some troubles? 227 00:30:45,696 --> 00:30:46,818 You fucking prick! 228 00:30:47,238 --> 00:30:49,744 Kadunc, we were only joking! 229 00:30:51,490 --> 00:30:54,181 You have nothing to fuck around with my friend. You understand? 230 00:30:54,426 --> 00:30:55,418 Ok. 231 00:30:59,241 --> 00:31:00,085 It's alright. 232 00:31:02,890 --> 00:31:04,266 Fucking mods. 233 00:31:06,600 --> 00:31:10,600 The human body is made up of skin, subcutaneous tissue, 234 00:31:10,600 --> 00:31:14,800 of muscles and bones which the body is standing on. 235 00:31:15,900 --> 00:31:19,700 We know two types of muscles. Smooth and striped ones. 236 00:31:19,700 --> 00:31:23,700 A cardiac muscle is a special type of a striped muscle and it acts reflexely. 237 00:31:30,700 --> 00:31:31,700 Sit down. 238 00:31:49,700 --> 00:31:53,700 Attention please. Comrade principal wants to tell you something important. 239 00:31:56,400 --> 00:32:00,400 Pupils... The certain information has been delivered to our school 240 00:32:03,600 --> 00:32:07,600 and I, being a principal, feel responsibility to share it with you. 241 00:32:10,000 --> 00:32:14,000 Our president, comrade Tito, was brought here in Ljubljana 242 00:32:14,900 --> 00:32:18,900 this morning. To clinical center, to be more precise. 243 00:32:19,800 --> 00:32:23,800 You're old enough to understand the seriousness of situation. 244 00:32:27,000 --> 00:32:31,000 We may expect a whole spectrum of provocations, 245 00:32:31,500 --> 00:32:35,500 because the enemy never sleeps, would it be an external or internal one. 246 00:32:37,300 --> 00:32:41,300 That's why if a stranger addresses you, being even a foreign one, 247 00:32:45,100 --> 00:32:49,100 if he asks about condition at your home, or what do your parents think... 248 00:32:53,100 --> 00:32:57,100 Kadunc and the new one, out! 249 00:33:04,200 --> 00:33:08,200 Wait me in front of my office. 250 00:33:22,700 --> 00:33:25,900 It's your duty as citizens and pupils 251 00:33:25,900 --> 00:33:29,900 to report every such example of provocation to the police, 252 00:33:30,600 --> 00:33:34,600 to your class teacher, or myself. 253 00:33:38,200 --> 00:33:42,200 I'm expecting of you that during these difficult times 254 00:33:42,500 --> 00:33:46,500 you prove yourself as pupils worth of Tito's name. 255 00:33:47,500 --> 00:33:51,300 Now we're fucked up. 256 00:33:51,300 --> 00:33:52,300 Why? 257 00:33:55,200 --> 00:33:59,100 The principal is crazy about the Party. It won't pass so good. 258 00:33:59,100 --> 00:34:03,100 Same as my dad. - Your dad is in the Party, too? 259 00:34:03,100 --> 00:34:07,200 An army officer. - Officer? 260 00:34:07,200 --> 00:34:11,200 They're crazy about Marshall Tito anyway. 261 00:34:11,800 --> 00:34:15,800 They would still play partisans and Germans in the woods. 262 00:34:17,000 --> 00:34:21,000 But they won't get me. I'm not going to the army. 263 00:34:21,800 --> 00:34:25,800 I won't do military service. I'll pretend being a fruitcake, or run away abroad. 264 00:34:26,900 --> 00:34:30,600 What are you gonna do abroad? 265 00:34:30,600 --> 00:34:34,600 I'll push dope or go to the oil platforms to drill the holes. 266 00:34:36,800 --> 00:34:40,000 A foreigner is a foreigner, my friend. 267 00:34:40,000 --> 00:34:44,000 What do you know about foreign countries? - I know. 268 00:34:44,900 --> 00:34:48,900 Even this is a foreign country to me. 269 00:34:52,400 --> 00:34:56,400 Are we going into action tonight? Do some graffitti, eh? 270 00:34:56,400 --> 00:35:00,200 I'm going out with Metka. 271 00:35:00,200 --> 00:35:04,200 We're going to the cinema. - Somebody's in love here. 272 00:35:06,700 --> 00:35:10,700 Come on, or we'll be fucked up for this, too. 273 00:35:32,900 --> 00:35:36,900 Oh, there are comedians. 274 00:35:37,400 --> 00:35:41,400 Do you understand the seriousness of situation we found ourselves in? 275 00:35:47,100 --> 00:35:51,100 No. Because if you'd know, you wouldn't be acting like that. 276 00:35:56,400 --> 00:36:00,100 Kadunc, do you wanna repeat this grade for the third time? 277 00:36:00,100 --> 00:36:04,100 You know well that there is no third repeating. You know that? 278 00:36:05,300 --> 00:36:09,300 I can't hear your answer. 279 00:36:10,600 --> 00:36:14,600 I understand, comrade principal. 280 00:36:15,300 --> 00:36:19,300 You understand my ass! And then your mother will come again to beg me to take you back. 281 00:36:20,400 --> 00:36:23,700 And you know what I'm gonna tell her? 282 00:36:23,700 --> 00:36:27,700 I'll tell her that you're an ordinary bum. 283 00:36:30,500 --> 00:36:34,500 And you, Sead Mulahasanovi�... 284 00:36:35,400 --> 00:36:37,700 You made a fine start, 285 00:36:37,700 --> 00:36:41,700 I have your grades here. They're not bad, 286 00:36:41,700 --> 00:36:44,200 but if you'd continue to hang around with this bum Kadunc, 287 00:36:44,200 --> 00:36:47,400 you'll end up just like him. Is that clear? 288 00:36:47,400 --> 00:36:51,400 Yes, comrade principal. 289 00:36:51,400 --> 00:36:55,500 This way: You both get the principal's reprimand, 290 00:36:56,800 --> 00:37:00,800 and your offense will be an automatic expelled. 291 00:37:03,300 --> 00:37:07,300 Comrade principal? - Yes? 292 00:37:08,500 --> 00:37:12,500 Everything but a reprimand. 293 00:37:12,500 --> 00:37:16,600 What I'm gonna do with you? - I don't know. Father will kill me. 294 00:37:20,400 --> 00:37:24,400 Mulahasanovi�, remember... There must be a penalty. 295 00:37:26,300 --> 00:37:30,300 I believe you're about to improve and then we'll talk differently. 296 00:38:25,583 --> 00:38:27,768 Is that right, my corporal? 297 00:38:30,080 --> 00:38:32,206 So, you're attacking my queen? 298 00:38:35,368 --> 00:38:37,645 Ok, if you want so... 299 00:38:40,401 --> 00:38:42,159 Here - check! 300 00:38:43,152 --> 00:38:48,054 Don't, comrade Warrant officer. What if I move my pawn here? 301 00:38:50,381 --> 00:38:51,353 Then what? 302 00:38:54,837 --> 00:38:59,067 Then you won't get by so easily, my amateur. 303 00:39:04,758 --> 00:39:06,054 The warrant officer Mulahasanovi�. 304 00:39:07,084 --> 00:39:08,462 Yes, I'm on duty. 305 00:39:11,509 --> 00:39:12,754 Graffitti? 306 00:39:13,165 --> 00:39:15,715 What graffitti? Is that a joke? 307 00:39:16,135 --> 00:39:18,192 Who? Where? 308 00:39:21,039 --> 00:39:22,194 Who's that? 309 00:39:28,930 --> 00:39:31,068 Listen, call Rajkovi� and �alja. 310 00:39:32,195 --> 00:39:34,930 It's either someone joking with us, or we have a visit. 311 00:39:35,446 --> 00:39:36,748 We'll finish this later. 312 00:39:38,008 --> 00:39:38,633 Call them! 313 00:39:46,604 --> 00:39:47,373 Hold it! 314 00:39:50,922 --> 00:39:52,745 What is this? What does it say? 315 00:39:54,171 --> 00:39:55,313 Are you crazy? 316 00:39:55,839 --> 00:39:59,061 Do you know that in 1943 one would get shot for this instantly? 317 00:40:02,496 --> 00:40:03,496 Oh, kid! 318 00:40:05,703 --> 00:40:06,526 Corporal! 319 00:40:07,780 --> 00:40:10,481 Take him to the office. Let the boy have a rest of drawing. 320 00:40:10,814 --> 00:40:12,481 I'll go to check out the guards. 321 00:40:15,078 --> 00:40:15,891 Let's go! 322 00:41:32,288 --> 00:41:33,285 Graffitti, eh? 323 00:41:35,942 --> 00:41:37,055 Fuck your graffitti. 324 00:41:44,653 --> 00:41:47,836 Say, what does it mean an A inside O? 325 00:41:57,093 --> 00:41:57,917 What's your name? 326 00:42:09,523 --> 00:42:10,361 Give him to me. 327 00:42:16,211 --> 00:42:17,571 What's your name, then? 328 00:42:32,800 --> 00:42:36,800 Thanks Sead for taking me home. 329 00:42:39,200 --> 00:42:43,200 You don't have to go further with me. I live just behind the corner. 330 00:42:51,400 --> 00:42:55,400 I really have to go now. It's late. 331 00:42:55,400 --> 00:42:56,100 Metka. 332 00:43:06,700 --> 00:43:07,700 I... 333 00:43:16,300 --> 00:43:20,300 I would just like to... 334 00:43:20,600 --> 00:43:21,600 Hug you. 335 00:43:42,500 --> 00:43:46,500 I must go, it's really late. 336 00:43:50,300 --> 00:43:54,300 Have a nice sleep. 337 00:44:00,800 --> 00:44:01,700 I will. 338 00:44:22,402 --> 00:44:23,596 Sead, take some more. 339 00:44:24,897 --> 00:44:26,086 Mom, I really can't. 340 00:44:29,241 --> 00:44:30,836 I must take another plate, dead or alive. 341 00:44:34,718 --> 00:44:37,266 I've had a lot of work last night, anyway. 342 00:44:39,605 --> 00:44:40,812 Beans! 343 00:44:45,682 --> 00:44:46,700 Say, Sead... 344 00:44:47,605 --> 00:44:50,216 What's the deal with writing on the walls nowadays? 345 00:44:51,871 --> 00:44:53,530 I don't get anything. 346 00:44:54,406 --> 00:44:55,920 I don't understand the meaning of all that. 347 00:44:56,545 --> 00:44:58,214 What? - That... 348 00:45:01,938 --> 00:45:06,393 Imagine this: The last night some bozo jumped over my fence, 349 00:45:06,637 --> 00:45:09,767 and started writing some stupidities in the middle of the barracks. 350 00:45:12,439 --> 00:45:13,655 In English, too. 351 00:45:16,232 --> 00:45:22,005 I don't know what made him do this, but he surely won't do it again. 352 00:45:25,378 --> 00:45:27,002 Marija, the beans are... 353 00:45:33,295 --> 00:45:34,888 If I'd live for another 100 years, 354 00:45:34,888 --> 00:45:37,967 I would never find out about a band called Sexual Pistols. 355 00:45:41,484 --> 00:45:42,502 What? 356 00:45:43,311 --> 00:45:45,606 Do you listen to those Pistols yourself? 357 00:45:47,685 --> 00:45:48,966 I heard about them. 358 00:45:51,002 --> 00:45:52,641 What happened last night? 359 00:45:54,973 --> 00:46:00,190 Nothing. We'll interrogate him a bit, and hand him over to cops tomorrow. 360 00:46:01,519 --> 00:46:03,377 Marija, please gimme some bread. 361 00:46:07,301 --> 00:46:10,134 His father is a bigtime hoodlum as well. 362 00:46:11,019 --> 00:46:12,094 Kadunc. 363 00:46:13,190 --> 00:46:14,142 That fucking... 364 00:46:16,235 --> 00:46:17,310 What's his name? 365 00:46:18,410 --> 00:46:19,910 Who, senior's or junior's? 366 00:46:20,133 --> 00:46:20,810 Junior's. 367 00:46:21,362 --> 00:46:22,083 Borut. 368 00:46:24,321 --> 00:46:26,628 Dad, do you know what have you done? - What? 369 00:46:30,363 --> 00:46:31,456 That's my... 370 00:46:33,877 --> 00:46:34,708 Wait! 371 00:46:35,549 --> 00:46:36,765 Come back! 372 00:46:39,580 --> 00:46:40,722 What is he to you? 373 00:46:42,958 --> 00:46:45,115 Nothing. We're in the same class. 374 00:46:49,539 --> 00:46:51,627 You're in the same class, eh? 375 00:46:52,058 --> 00:46:55,997 What do they teach you there? To write on the walls? 376 00:46:59,582 --> 00:47:02,851 Listen Sead. If I find out that you're into same bullshit yourself, 377 00:47:03,747 --> 00:47:06,114 you'll have some business with me. 378 00:47:06,114 --> 00:47:07,491 Is that clear? - Yes. 379 00:47:07,885 --> 00:47:10,365 Wait. - Haris, let him go. 380 00:47:11,553 --> 00:47:14,599 What's up again? - Don't talk to me like that! 381 00:47:18,101 --> 00:47:20,795 Take your plate to the kitchen. Make everything clean. 382 00:47:21,244 --> 00:47:22,591 Then you're free. 383 00:47:23,226 --> 00:47:24,052 At ease. 384 00:47:32,800 --> 00:47:36,800 How come something like that happens? And why I wasn't informed? 385 00:47:40,700 --> 00:47:44,700 I'm here to help you. I listen to every proposal of yours. 386 00:47:48,690 --> 00:47:50,104 Sead, you're the one that disappointed me the most. 387 00:47:50,104 --> 00:47:52,700 How come you didn't notice what's happening with Kadunc!? 388 00:47:54,900 --> 00:47:58,900 As a collective, we should be preventing this of happening. 389 00:48:04,502 --> 00:48:10,181 Because of a state of emergency that occured due to intolerable behavior of Borut Kadunc, 390 00:48:11,630 --> 00:48:20,081 the pupil of 4F class, following the decision of the school's and Youth organization's boards, 391 00:48:22,413 --> 00:48:25,283 we are compelled to take the following measures: 392 00:48:26,331 --> 00:48:35,018 A) Borut Kadunc is to be left without the right of education and membership of Youth organization. 393 00:48:39,660 --> 00:48:43,880 B) The 4F class is punished by a reprimand, 394 00:48:45,459 --> 00:48:49,693 and its performance for the school's day is forbidden. 395 00:48:50,122 --> 00:48:56,684 C) The wearing of badges, torn pants and signs on the jackets is also being forbidden, 396 00:48:57,716 --> 00:49:02,528 as well as any other ornament not worth of our school's image. 397 00:49:03,540 --> 00:49:08,240 Long live The League of Communists of Yugoslavia headed by comrade Tito! 398 00:49:12,800 --> 00:49:16,800 We are punished deservedly, but the class must follow its path. 399 00:49:21,400 --> 00:49:25,400 Let's prove that the 4F didn't fall at the first barriere. 400 00:49:25,800 --> 00:49:29,800 Zba�nik and others, you heard about the badges. 401 00:50:05,300 --> 00:50:09,300 Sead, believe me, nothing more could've be done. My dad tried everything. 402 00:50:12,400 --> 00:50:16,200 Don't be like that, you must think about yourself a bit. 403 00:50:16,200 --> 00:50:20,200 A month will pass quickly. He'll get out of jail, you'll do a record... all is to be like before. 404 00:50:22,500 --> 00:50:26,500 Metka, open those beautiful eyes of yours! 405 00:50:28,600 --> 00:50:32,200 What do you see? 406 00:50:32,200 --> 00:50:36,200 A month? One must wait for at least... 407 00:50:36,700 --> 00:50:40,700 Don't play smart. You wanna go to jail yourself? 408 00:50:41,200 --> 00:50:45,200 You know what? Call me when you come to your senses. 409 00:50:45,200 --> 00:50:45,900 Metka! 410 00:51:02,992 --> 00:51:04,007 Corporal... 411 00:51:05,722 --> 00:51:09,196 Happy New Year. Be it a good or a bad one. 412 00:51:10,709 --> 00:51:12,524 Cheers, com. Warrant officer. - Cheers. 413 00:51:39,788 --> 00:51:40,617 Sit. 414 00:51:54,303 --> 00:51:54,992 Stand up. 415 00:51:57,633 --> 00:51:59,177 To your family, corporal. 416 00:52:01,537 --> 00:52:02,243 Cheers. 417 00:52:08,759 --> 00:52:09,651 What? 418 00:52:11,622 --> 00:52:15,902 Didn't get used to home-made schnapps, eh? - What's much, it's much. 419 00:52:17,386 --> 00:52:21,983 Much? We're yet to drank 1L of it. But it's strong one, that's for sure. 420 00:52:23,620 --> 00:52:28,602 I've got this from Janez. He's from your department. His dad makes it. 421 00:52:29,908 --> 00:52:32,720 Then we may have another one. - We may! 422 00:52:41,746 --> 00:52:43,981 Now to your health, comrade Warrant officer. 423 00:52:45,359 --> 00:52:46,546 That's right! 424 00:52:47,640 --> 00:52:48,939 And to your family. 425 00:52:50,455 --> 00:52:54,205 What do you know about my family? - Nothing, I was just... 426 00:53:04,095 --> 00:53:05,848 Screw such family. 427 00:53:11,124 --> 00:53:12,327 The wife cries, 428 00:53:15,158 --> 00:53:17,986 and the kid went to morons. 429 00:53:20,299 --> 00:53:24,829 We were all same in that age. - It's not like that, Kvrgi�. 430 00:53:25,907 --> 00:53:29,926 He hangs around with those... those graffitti. - Punks? 431 00:53:29,926 --> 00:53:30,988 Yes. 432 00:53:32,362 --> 00:53:33,895 I don't like that. 433 00:53:36,928 --> 00:53:40,833 They paint their hair, wear chains around neck. They look like idiots. 434 00:53:41,322 --> 00:53:44,614 Nonsense. Maybe it's some new party, eh? 435 00:53:45,896 --> 00:53:48,925 Com. Warrant officer... - It's not about that. 436 00:53:52,804 --> 00:53:56,475 I wanted my son to become somebody. 437 00:53:59,886 --> 00:54:04,960 Like, a pilot. Who flies above the clouds. 438 00:54:10,510 --> 00:54:13,278 With a red star on the tail of his plane. 439 00:54:19,482 --> 00:54:21,359 I don't like that, Kvrgi�. 440 00:54:25,476 --> 00:54:27,559 I'll fix that up. 441 00:54:29,294 --> 00:54:31,589 I'll kill them all like Krauts if I have to. 442 00:54:31,589 --> 00:54:32,911 Don't... - Stand still! 443 00:54:34,886 --> 00:54:35,945 Com. Warrant officer... 444 00:54:37,461 --> 00:54:38,381 Shut up! 445 00:54:43,007 --> 00:54:43,883 Look at this. 446 00:54:47,636 --> 00:54:49,409 Happy New Year! 447 00:55:03,300 --> 00:55:07,300 Hey, Rat. You have a smoke? 448 00:55:14,600 --> 00:55:15,900 There he is! 449 00:55:24,100 --> 00:55:28,100 Gimme some wine. 450 00:55:31,200 --> 00:55:35,200 Got something hard? - Standard or double? - Gimme double. 451 00:55:41,600 --> 00:55:44,100 They fucked you up well, eh? 452 00:55:44,100 --> 00:55:47,500 Don't ask. I wouldn't wish this to anyone. 453 00:55:47,500 --> 00:55:50,600 Fucked up, man. Fucked up. 454 00:55:50,600 --> 00:55:51,500 What happened? 455 00:55:51,500 --> 00:55:55,500 The cops are cool, who would say that. But what the army does... 456 00:55:56,600 --> 00:56:00,400 In the barracks? 457 00:56:00,400 --> 00:56:04,400 First, I had to sing "Hey, brigates" for two hours. 458 00:56:05,800 --> 00:56:08,500 And then? 459 00:56:08,500 --> 00:56:11,400 Then some bald officer came, fucked up like hell. 460 00:56:11,400 --> 00:56:15,400 He jerked me off about punk, people I know, things I do... 461 00:56:16,700 --> 00:56:18,900 He had two thugs standing next to him. 462 00:56:18,900 --> 00:56:25,700 One of them beat me up from breakfast to lunch, and the other one from lunch to breakfast. 463 00:56:27,400 --> 00:56:29,600 Where are you going, Sid? - To make a phone call. 464 00:56:36,600 --> 00:56:40,600 Sead speaking. Sorry for not calling you before. 465 00:56:47,900 --> 00:56:51,900 Yes, I know... They let Bomb out. 466 00:56:53,000 --> 00:56:57,000 They let him out for New Year's Eve. Eight months conditional. 467 00:57:02,300 --> 00:57:06,300 What are you doing now? Making a French salad? 468 00:57:10,000 --> 00:57:13,900 Metka, let's meet. 469 00:57:13,900 --> 00:57:17,900 Why? Who's coming? 470 00:57:21,600 --> 00:57:25,600 Come on, Metka. I'll wait you at the streetlight. 471 00:57:30,200 --> 00:57:34,200 What am I to do now? Nothing. 472 00:57:35,800 --> 00:57:39,800 How can you say that? 473 00:57:43,100 --> 00:57:47,100 Ok, send my greetings to your father and the guests, 474 00:57:52,500 --> 00:57:56,500 see you tomorrow and Happy New Year. 475 00:58:05,000 --> 00:58:06,400 Rat. - What? 476 00:58:15,400 --> 00:58:18,200 What? You think about 'Coma'? 477 00:58:18,200 --> 00:58:22,200 Ok, but they're pretty strong. Don't blame me if you feel bad. 478 00:58:29,100 --> 00:58:30,500 Scared, huh? 479 00:59:10,500 --> 00:59:14,500 Hey, it's New Year. Puke once for me! 480 00:59:15,500 --> 00:59:19,500 I've told you they're strong like hell, but no one is listening to me. 481 00:59:19,900 --> 00:59:23,000 You'd poison your own mother! 482 00:59:23,000 --> 00:59:25,400 My mother is a lady for you! 483 00:59:25,400 --> 00:59:29,400 Sober up already! 484 00:59:33,700 --> 00:59:37,700 Where can we get more drinks? 485 00:59:52,700 --> 00:59:56,700 Comradess Mulahasanovi�, Happy New Year! 486 01:00:01,477 --> 01:00:02,810 Happy to you, too! 487 01:00:05,119 --> 01:00:06,178 Where have you been by now? 488 01:00:06,178 --> 01:00:08,963 Don't ask, I freezed myself. The car freezed, too. 489 01:00:09,538 --> 01:00:10,978 We were pushing it all the way from Kolinska. 490 01:00:11,570 --> 01:00:13,213 What about you? - I'm watching TV. 491 01:00:13,638 --> 01:00:16,008 How is Nor�i� doing? - It's not his turn yet. 492 01:00:16,653 --> 01:00:17,727 I have something for you. 493 01:00:21,410 --> 01:00:22,459 What did you bring? 494 01:00:25,730 --> 01:00:28,667 One will never watch black/white in this house again. 495 01:00:29,283 --> 01:00:30,123 Understand? 496 01:00:34,798 --> 01:00:35,518 Look. 497 01:00:39,277 --> 01:00:41,186 A filter, Marija. A filter. 498 01:00:42,014 --> 01:00:43,563 Is it any better? Of course it is. 499 01:00:43,845 --> 01:00:45,449 What's that? - A filter. 500 01:00:46,642 --> 01:00:48,343 We're going to visit your parents. 501 01:00:49,777 --> 01:00:50,762 Five days. 502 01:00:51,612 --> 01:00:53,827 How? - Five days, I couldn't get more. 503 01:00:54,091 --> 01:00:58,406 I was deducted off my summer vacation. It's because Marshall is seriously ill. 504 01:01:01,938 --> 01:01:03,294 Are we going? 505 01:01:03,639 --> 01:01:05,344 Where is the kid? - He's sleeping. 506 01:01:07,286 --> 01:01:08,284 Is it better? 507 01:01:18,641 --> 01:01:19,980 Get up, army! 508 01:01:21,484 --> 01:01:22,703 Happy New Year! 509 01:01:23,931 --> 01:01:26,994 Sead my son, happy new year. 510 01:01:28,554 --> 01:01:31,650 Wake up, son. We're going to visit your grandparents. 511 01:01:33,137 --> 01:01:36,524 Come on. - Dad, let me sleep. You may go wherever you want. 512 01:01:36,953 --> 01:01:38,749 Come on, son. 513 01:01:42,322 --> 01:01:43,499 So, you won't? 514 01:01:46,431 --> 01:01:48,138 You don't want to? - I don't. 515 01:01:48,870 --> 01:01:51,577 Is there anything you want? - I want to sleep. 516 01:01:51,577 --> 01:01:54,839 You sleep for the last 18 years, and you still haven't slept enough. 517 01:01:54,839 --> 01:01:59,433 Listen, you were sleepin' long enough. And I guarantee you'll wake up this year. 518 01:02:00,293 --> 01:02:01,779 Otherwise... - Otherwise, what? 519 01:02:02,355 --> 01:02:03,792 You know very well. 520 01:02:04,075 --> 01:02:06,609 You'll send me to the military academy? - Maybe I will. 521 01:02:07,188 --> 01:02:08,557 Send whoever you want. Screw you. 522 01:02:10,495 --> 01:02:13,246 What? What did you say!? - Just what you've heard. 523 01:02:14,246 --> 01:02:15,188 Stand still! 524 01:02:16,215 --> 01:02:17,393 Stand still! 525 01:02:40,058 --> 01:02:42,354 On the back seat, there is no space there. 526 01:03:07,183 --> 01:03:08,466 Holy fuck! 527 01:03:09,892 --> 01:03:11,239 What are you doing with this car? 528 01:03:12,215 --> 01:03:13,684 When did you change the oil? 529 01:03:14,028 --> 01:03:16,550 Are you listening to me? It's you who I'm talking to. 530 01:03:19,782 --> 01:03:21,358 There's no help with shouting. 531 01:03:24,373 --> 01:03:25,798 I only need this. 532 01:03:28,660 --> 01:03:29,670 I'm not going anywhere. 533 01:03:29,877 --> 01:03:32,372 Woman, don't mumble. Please, don't mumble! 534 01:03:34,200 --> 01:03:35,657 Wait a bit. - We are going! 535 01:03:36,099 --> 01:03:37,285 Out of the question! 536 01:03:39,803 --> 01:03:41,216 I don't wanna hear a single word. 537 01:03:42,315 --> 01:03:44,489 Let him do what he likes, if he thinks that's the best. 538 01:03:44,830 --> 01:03:46,329 But he won't screw with me anymore. 539 01:03:48,001 --> 01:03:49,162 You understand? 540 01:03:51,314 --> 01:03:52,320 Fucking car. 541 01:03:54,594 --> 01:03:55,375 There. 542 01:03:57,548 --> 01:03:59,720 Why, Metka? - Why? Because. 543 01:04:02,722 --> 01:04:05,271 I would like to stay with you. I really would, but I can't. 544 01:04:09,002 --> 01:04:12,087 We're never together. - How? We are always together. 545 01:04:12,744 --> 01:04:13,609 Never. 546 01:04:16,846 --> 01:04:18,894 Tell your father you're sick. 547 01:04:18,894 --> 01:04:20,600 What is with you? 548 01:04:23,500 --> 01:04:30,300 I can't do this to him, he paid and booked all. We go to vacations every year. I just can't. 549 01:04:34,900 --> 01:04:38,900 Sead, do not complicate the things you don't have to. 550 01:04:39,600 --> 01:04:41,900 One week will pass quickly, and we'll be together again. 551 01:05:41,000 --> 01:05:45,000 Damn, as if I'm fucking a fence! Drunk pig. 552 01:05:56,200 --> 01:06:00,200 Easy, now it's your turn. There is enough for everybody. 553 01:06:05,300 --> 01:06:09,300 Man, you wanna screw a bit? The chick is so drunk she'd give herself to anyone. 554 01:06:12,700 --> 01:06:16,700 Hello! Do you hear me? 555 01:06:19,300 --> 01:06:22,800 What's with you? - Nothing. 556 01:06:23,700 --> 01:06:27,700 Did she fucked you up completely? 557 01:06:28,100 --> 01:06:29,400 Easy? 558 01:06:35,800 --> 01:06:39,300 Easy, Easy! 559 01:06:40,700 --> 01:06:44,700 You know what? Feel like jamming a bit? 560 01:06:46,100 --> 01:06:50,100 Three of us? - Yeah. 561 01:07:02,500 --> 01:07:06,500 Come on, let's do some jamming. 562 01:07:09,800 --> 01:07:13,800 Hey, we'll be jamming now, ok? 563 01:07:40,400 --> 01:07:44,400 Have you tuned up already? - Yes. Let's do that song of his. 564 01:08:10,940 --> 01:08:12,799 I like every word of yours 565 01:08:13,814 --> 01:08:16,851 Even though I don't understand anything at all 566 01:08:18,582 --> 01:08:20,412 And I'll never could do it 567 01:08:21,376 --> 01:08:23,742 The way I can do it now 568 01:08:25,900 --> 01:08:28,373 It's not of your business, where do I live 569 01:08:29,581 --> 01:08:32,430 It's not of your business, what do I think 570 01:08:33,491 --> 01:08:36,603 It's neither black nor white, it's always gray 571 01:08:37,102 --> 01:08:39,412 I'm not dead, I'm not alive 572 01:08:40,400 --> 01:08:42,743 Goodbye teens 573 01:08:44,162 --> 01:08:45,432 Goodbye teens 574 01:08:51,383 --> 01:08:55,351 I'll never, never be a fuckin' boy 575 01:09:10,444 --> 01:09:12,214 I like every word of yours 576 01:09:13,184 --> 01:09:15,694 Even though I don't understand anything at all 577 01:09:17,943 --> 01:09:19,556 And I'll never could do it 578 01:09:20,775 --> 01:09:22,766 The way I can do it now 579 01:09:25,716 --> 01:09:28,838 There's nothing that lives behind concrete walls 580 01:09:32,775 --> 01:09:35,944 Behind concrete walls there's no one I can see 581 01:09:40,026 --> 01:09:42,105 Goodbye teens 582 01:09:53,500 --> 01:09:57,500 Stop, enough! Let's go! 583 01:10:06,500 --> 01:10:10,500 Kadunc, go with me. 584 01:10:24,400 --> 01:10:25,400 Sit. 585 01:10:39,600 --> 01:10:43,600 Your father's name, surname and vocation. - Haris Mulahasanovi�, the JNA Warrant officer. 586 01:10:48,400 --> 01:10:52,400 Mother's name and vocation. - Marija, housewife. 587 01:10:56,500 --> 01:11:00,500 Date and birthplace of yours. - June 16th, 1963, Tuzla. 588 01:11:16,900 --> 01:11:20,900 Sead, have you been convicted so far? - No. 589 01:11:39,600 --> 01:11:43,600 16th? - June 1963. 590 01:11:46,000 --> 01:11:50,000 Tuzla? - Tuzla. 591 01:11:53,100 --> 01:11:54,400 No, thanks. 592 01:11:59,700 --> 01:12:00,900 Sead... 593 01:12:12,800 --> 01:12:16,800 Are you aware that we have your files now 594 01:12:19,400 --> 01:12:24,800 and that the first offense may take you to a juvenile home? You know what that means? 595 01:12:27,800 --> 01:12:33,700 No. - The social worker sends you to a juvenile home. 596 01:12:33,700 --> 01:12:39,700 You get in a bad company who teaches you much worse things. 597 01:12:40,500 --> 01:12:47,200 Like stealing. We catch you and lock you up. You get 2 years conditionally at best. 598 01:12:49,600 --> 01:12:54,800 When it happens again, it doesn't matter if you've been involved. 599 01:12:54,800 --> 01:12:58,000 The judge convicts you because you already have files here. 600 01:12:59,300 --> 01:13:03,300 And the vicious circle is closed. 601 01:13:03,600 --> 01:13:08,400 Now, think if this worthwhile or not. You may go now. 602 01:13:13,400 --> 01:13:16,900 Do you aware of situation? - No. 603 01:13:18,700 --> 01:13:22,700 Want me to help you? Want me to help you more? 604 01:13:22,700 --> 01:13:26,700 Is it about Tito or what... Because he's in hospital... 605 01:13:28,200 --> 01:13:29,500 See? You are well aware of situation, 606 01:13:29,500 --> 01:13:32,200 and you do shit up there on the roof. Whose idea was that? 607 01:13:35,600 --> 01:13:39,600 I don't know. - Kadunc, put your hand down. 608 01:13:43,900 --> 01:13:47,900 You wanna go down to the gym? - No, thanks. 609 01:13:51,900 --> 01:13:55,900 Well, you had a nice conditional sentence. Now you're about to sit in jail for a while. 610 01:14:17,100 --> 01:14:21,100 Sead. - How come you? 611 01:14:31,100 --> 01:14:35,100 You are not in Kranjska Gora? - Not anymore. 612 01:14:38,100 --> 01:14:42,100 What happened? - I got sick. 613 01:17:25,753 --> 01:17:29,221 Where is the kid? Call him over here. - What's the problem now? 614 01:17:30,300 --> 01:17:31,134 Call him. 615 01:18:04,699 --> 01:18:05,745 Sit. 616 01:18:13,325 --> 01:18:17,483 Math - B. Slovenian language - A. 617 01:18:20,169 --> 01:18:24,452 Biology - A. History - B. 618 01:18:27,122 --> 01:18:31,386 Single party-system and Marxism basics - B. 619 01:18:33,077 --> 01:18:34,670 Physics - B. 620 01:18:36,528 --> 01:18:39,141 Haris, why's that? - He knows very well. 621 01:18:41,189 --> 01:18:43,141 He's got two reprimands. 622 01:18:44,284 --> 01:18:47,109 "Insulting of character and work of comrade Tito." 623 01:18:48,905 --> 01:18:50,874 Are you out of your mind? 624 01:18:51,968 --> 01:18:54,534 For how long you'll make me feel ashamed in front of people? 625 01:18:56,389 --> 01:18:58,827 Do you know what's the situation in the country? 626 01:19:00,424 --> 01:19:03,721 The external enemy at the borders, the internal waits for every chance 627 01:19:04,095 --> 01:19:06,357 and you're playing wiseass here. 628 01:19:10,140 --> 01:19:12,359 It's not my blame. - Is it mine, then? 629 01:19:14,251 --> 01:19:17,094 Why your ex-friend Kadunc haven't thought about this before? 630 01:19:18,529 --> 01:19:21,175 I don't wanna hear a single word about this. - You bet you won't. 631 01:19:21,175 --> 01:19:22,531 I won't. - You won't! 632 01:19:23,408 --> 01:19:24,491 I won't! 633 01:21:58,540 --> 01:22:02,001 A little girl was sewing a red star 634 01:22:04,146 --> 01:22:07,098 A star red like blood 635 01:22:10,129 --> 01:22:13,418 And she sang this song 636 01:22:16,677 --> 01:22:19,883 A song about days of freedom. 637 01:22:23,167 --> 01:22:26,413 A little girl was singing a song 638 01:22:29,473 --> 01:22:32,694 As young partisan approached to her 639 01:22:35,255 --> 01:22:37,677 The one who fought for golden freedom 640 01:22:41,413 --> 01:22:44,834 For peasant's and worker's home. 641 01:22:48,267 --> 01:22:51,094 Keep sewing your red star, little girl, 642 01:22:54,596 --> 01:22:57,051 And then sing cheerfully 643 01:23:00,719 --> 01:23:08,078 We put up a bloody battle to black fascist Gestapo. 644 01:23:57,200 --> 01:24:01,200 Sead, I'm expecting. 645 01:24:10,800 --> 01:24:14,800 What? - I'm expecting. 646 01:24:24,800 --> 01:24:28,800 Really? - Please, let's go somewhere for a talk. Please. 647 01:24:41,500 --> 01:24:45,500 Where are you going you two? 648 01:24:47,300 --> 01:24:50,200 Metka is not feeling very well. 649 01:24:50,800 --> 01:24:54,800 Alright, but come on time for comrade �nidar�i�'s speech. 650 01:25:09,700 --> 01:25:13,700 Thanks to our choir. Now, I'll invite our dear special guest, comrade �nidar�i�, 651 01:25:19,000 --> 01:25:23,000 a member of The Presidency of the League of Working People of Soc. Republic of Slovenia. 652 01:25:38,600 --> 01:25:42,600 Please, comrade �nidar�i�. 653 01:25:46,800 --> 01:25:50,000 Comradesses and comrades... 654 01:25:50,000 --> 01:25:54,200 Did you tell somebody? - No. 655 01:25:56,000 --> 01:26:00,000 That's fine. One shouldn't tell around. 656 01:26:03,600 --> 01:26:07,600 We'll fix it somehow. - How, Sead? 657 01:26:09,100 --> 01:26:17,400 It's my second month. My term is in November. Get that? 658 01:26:18,300 --> 01:26:23,900 Calm down. I will work, you will study. 659 01:26:24,331 --> 01:26:28,703 We are not the first whom this happened. It'll be alright, Metka. 660 01:26:31,652 --> 01:26:32,407 Metka. 661 01:26:41,928 --> 01:26:44,008 Why didn't you tell me before? 662 01:26:47,863 --> 01:26:50,266 I didn't know. 663 01:27:00,177 --> 01:27:02,150 What's up, Metka, feeling cold? 664 01:27:06,818 --> 01:27:08,100 Any problem, guys? 665 01:27:09,239 --> 01:27:11,716 Bosnian, no one asked you anything. 666 01:27:12,025 --> 01:27:15,168 Metka, why don't you let me warm you up a bit? 667 01:27:17,271 --> 01:27:18,646 Scram. All of you, now. 668 01:27:21,029 --> 01:27:22,713 Did someone understand anything? 669 01:27:27,904 --> 01:27:31,993 Long live May 1, the holiday of work. Long live comrade Tito! 670 01:28:07,490 --> 01:28:10,299 Sid, you'll kill yourself with booze! 671 01:28:12,203 --> 01:28:13,001 True. 672 01:28:14,460 --> 01:28:18,036 When a broad fucks your brains up, that's really bad, eh? 673 01:28:22,580 --> 01:28:23,957 She's not a broad. 674 01:28:29,462 --> 01:28:32,353 I bet we'll take him to pumping even today. 675 01:28:32,635 --> 01:28:34,469 She's not a broad. - She's not. Right. 676 01:28:36,030 --> 01:28:37,031 She's not. 677 01:28:42,720 --> 01:28:43,730 Waiter! 678 01:28:44,249 --> 01:28:46,292 Bring two pints over here. 679 01:28:47,291 --> 01:28:48,525 You've got enough already, man. 680 01:28:48,905 --> 01:28:51,605 Two pints here! - You've got enough. 681 01:28:52,060 --> 01:28:53,151 For Bomb. 682 01:28:55,747 --> 01:28:58,200 I haven't seen him for three months. 683 01:28:58,902 --> 01:28:59,863 Ok, for Bomb. 684 01:29:02,589 --> 01:29:07,763 One could expect that. They had him at gunpoint long ago. 685 01:29:11,863 --> 01:29:13,342 Because of his father. 686 01:29:17,094 --> 01:29:18,450 Oh, you don't know... 687 01:29:24,481 --> 01:29:27,860 His father was the manager of... How does it call? 688 01:29:29,186 --> 01:29:32,155 Export company. - Of some export company. 689 01:29:34,187 --> 01:29:38,020 He had to hand over a certain amount of cash to someone abroad, 690 01:29:38,020 --> 01:29:41,809 and then he went and lost without any trace. 691 01:29:44,763 --> 01:29:46,391 He did a runner. 692 01:29:48,186 --> 01:29:51,691 Bomba was still a kid. Dad left both him and his mother, 693 01:29:52,474 --> 01:29:56,094 he remembers him only from the photos. 694 01:30:00,302 --> 01:30:04,612 That's how it started. They kicked him out from every school. 695 01:30:06,521 --> 01:30:09,906 He should be thankful only to his mother's connections 696 01:30:09,906 --> 01:30:11,906 for staying in that school. - True. 697 01:30:17,378 --> 01:30:18,897 Redneck! 698 01:30:19,689 --> 01:30:20,910 Shut up, redneck. 699 01:30:21,515 --> 01:30:24,103 Who did you call "Redneck", you quack? 700 01:30:29,393 --> 01:30:31,271 What, you want something? 701 01:30:34,755 --> 01:30:35,870 Buckle yourself a bit. 702 01:30:38,019 --> 01:30:39,291 Wait, Sid! 703 01:30:41,493 --> 01:30:42,694 He got drunk... 704 01:30:43,710 --> 01:30:44,933 Let me go! 705 01:30:52,048 --> 01:30:53,984 Fuck you and Ljubi�i�! (minister of defense) 706 01:30:57,109 --> 01:30:58,452 Fucking Slovenian youth! 707 01:31:00,512 --> 01:31:01,199 Fuck you! 708 01:31:13,900 --> 01:31:17,900 Mr. Haffner, what brings you here? 709 01:31:19,400 --> 01:31:23,400 Comradess Mulahasanovi�, I don't know where to start. 710 01:31:25,100 --> 01:31:29,100 I am Metka's father. 711 01:31:31,700 --> 01:31:35,700 Please. - Thanks. 712 01:31:38,900 --> 01:31:40,400 Your son Sead and my daughter... We were all young once. So to speak. 713 01:31:46,700 --> 01:31:50,700 Is there any problem? - Yes. 714 01:31:53,200 --> 01:31:57,200 We decided that the best thing is to forget all this. 715 01:32:01,300 --> 01:32:05,300 Metka decided to do an abortion. She beg me to tell you that. 716 01:32:10,800 --> 01:32:14,800 I hope that this won't hurt your son too much. 717 01:32:17,500 --> 01:32:21,500 You want some more coffee? - No, thanks. 718 01:32:43,900 --> 01:32:47,900 Sead... - What is it, Mom? 719 01:32:51,400 --> 01:32:55,400 Mr. Haffner was here. 720 01:33:01,500 --> 01:33:05,500 Why didn't you tell me? 721 01:33:07,200 --> 01:33:11,200 What's wrong with Metka? 722 01:33:12,100 --> 01:33:16,100 You're still young. Try to understand. 723 01:35:30,800 --> 01:35:31,600 No. 724 01:37:54,629 --> 01:37:55,678 Dad, what is this? 725 01:37:57,252 --> 01:37:59,531 A transfer, my son. What can I do? 726 01:38:00,567 --> 01:38:01,755 We're moving. 727 01:38:02,565 --> 01:38:05,853 It's good you're here. Get down to basement and help your mother with packing. 728 01:38:06,754 --> 01:38:09,457 Moving, how? - Like that. We are moving. 729 01:38:10,093 --> 01:38:12,520 The truck will come for us at 4pm tomorrow. 730 01:38:14,241 --> 01:38:15,899 Fuck, it won't unscrew... 731 01:38:16,719 --> 01:38:19,664 Don't you just standing there. And what's with all these stupid questions? 732 01:38:20,022 --> 01:38:22,317 Because I have some questions for you, too. 733 01:38:22,317 --> 01:38:23,463 Come on, pack up. 734 01:38:25,382 --> 01:38:27,895 Listen, you won't see me in that truck. 735 01:38:28,273 --> 01:38:31,118 I don't even have to! You think I want to go? 736 01:38:32,016 --> 01:38:33,003 I wish to go, eh? 737 01:38:34,170 --> 01:38:39,206 But Sead my son, that's an order, and it must be followed. 738 01:38:40,827 --> 01:38:43,236 Please, stop with that foolishness! - Foolishness!? 739 01:38:43,906 --> 01:38:45,642 Right. - Those are foolishness for you!? 740 01:38:45,642 --> 01:38:48,487 We live like Gypsies. One year in every city. 741 01:38:49,597 --> 01:38:53,296 Do you think about anything else but your orders and how to carry them out!? 742 01:38:54,069 --> 01:38:58,037 Do you think about the fact that my school is here and my graduation is in 15 days? 743 01:38:59,031 --> 01:39:02,615 Mother feels good here only and you promised she'll stay here. 744 01:39:03,255 --> 01:39:05,424 Sead, my son, everything will be alright. 745 01:39:06,459 --> 01:39:08,441 There are schools elsewhere. 746 01:39:08,796 --> 01:39:11,489 People, too... The army will fix all of that up. 747 01:39:11,821 --> 01:39:13,143 Army will fix that up? - Right. 748 01:39:13,143 --> 01:39:15,142 Will army fix the fact that I have no friends? 749 01:39:15,142 --> 01:39:16,425 I have nobody. 750 01:39:16,850 --> 01:39:20,425 Fuck the army and those who came up with it! 751 01:39:20,984 --> 01:39:22,114 Hold it, Sead. 752 01:39:23,033 --> 01:39:23,673 What did you say? 753 01:39:25,582 --> 01:39:26,457 Sead! 754 01:39:28,006 --> 01:39:29,766 You hit your father!? You fuckin'... 755 01:39:31,399 --> 01:39:33,727 You bum! I'll beat you brainless! 756 01:39:35,221 --> 01:39:39,899 "... to the presidency of SFR Yugoslavia, to the working class, 757 01:39:42,175 --> 01:39:47,145 "to working people, to nations and nationalities: 758 01:39:55,082 --> 01:39:58,114 "Comrade Tito died." - Dad... 759 01:40:03,334 --> 01:40:04,379 Dad. 760 01:40:08,880 --> 01:40:09,930 I'm staying here. 761 01:42:16,667 --> 01:42:18,087 To Du�ko 762 01:42:21,087 --> 01:42:25,087 Preuzeto sa www.titlovi.com 57363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.