Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,196 --> 00:00:05,920
Yahoo!
2
00:00:05,920 --> 00:00:08,270
Wait I'm sorry are we just letting this guy in?
3
00:00:08,270 --> 00:00:12,300
Guys. We didn't come all the way here not to interact with an alien.
4
00:00:12,300 --> 00:00:16,350
Okay my gut instinct tells me that both our species have a lot to share.
5
00:00:16,350 --> 00:00:20,100
Knowledge, wisdom, stories both folksy and otherwise.
6
00:00:20,100 --> 00:00:23,990
Stewart's right, let's let him in, stun him, probe him for
7
00:00:23,990 --> 00:00:25,760
wisdom, and go home.
8
00:00:25,760 --> 00:00:30,030
Perhaps some interested parties could cleave off a sample of said alien.
9
00:00:30,030 --> 00:00:32,440
Sure can, everybody gets a chunk.
10
00:00:32,440 --> 00:00:36,790
Okay, I'm all for being cautious but let's not preemptively stun and slice.
11
00:00:36,790 --> 00:00:39,380
Are you suggesting that we preemptively not stun him?
12
00:00:39,380 --> 00:00:40,920
How is that any less crazy?
13
00:00:40,920 --> 00:00:44,160
Okay, is eating it an option that's on the table?
14
00:00:44,160 --> 00:00:46,190
Gross. I was just asking.
15
00:00:46,190 --> 00:00:49,640
Can we just decide soon, because he's just floating out there.
16
00:00:49,640 --> 00:00:51,799
It's awkward.
17
00:00:51,799 --> 00:00:53,910
Peaceful beings don't honk, Stewart.
18
00:00:53,910 --> 00:00:54,940
I'll vouch for it.
19
00:00:54,940 --> 00:00:56,855
In fact, I'm declaring Captain's vouch.
20
00:00:56,855 --> 00:00:58,920
Mm-hm. We're going home in six hours.
21
00:00:58,920 --> 00:01:01,760
Can we please just complete humankind's search for intelligent life?
22
00:01:03,070 --> 00:01:04,520
Bio scan complete.
23
00:01:04,520 --> 00:01:05,610
No pathogens detected.
24
00:01:05,610 --> 00:01:07,020
Universal translators ready?
25
00:01:07,020 --> 00:01:08,290
Ready, Captain.
26
00:01:08,290 --> 00:01:08,970
Nothing in my teeth.
27
00:01:10,220 --> 00:01:10,720
No.
28
00:01:10,720 --> 00:01:13,100
Great, let's do this.
29
00:01:13,100 --> 00:01:14,580
I love you guys.
30
00:01:16,000 --> 00:01:22,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
31
00:01:30,420 --> 00:01:36,562
Hey we heard applause and ah,ah.
32
00:01:36,562 --> 00:01:37,345
Art.
33
00:01:37,345 --> 00:01:38,720
No flash photography.
34
00:01:38,720 --> 00:01:39,540
Be cool.
35
00:01:39,540 --> 00:01:40,170
Come on.
36
00:01:40,170 --> 00:01:41,190
Three eyes?
37
00:01:41,190 --> 00:01:42,182
That's bananas.
38
00:01:42,182 --> 00:01:45,335
Any who, on behalf of the planet Earth, the United Nations,
39
00:01:45,335 --> 00:01:48,683
the Universal Mapping Project and the United States of America.
40
00:01:48,683 --> 00:01:49,821
Uzbekistan.
41
00:01:49,821 --> 00:01:52,570
And, Uzbekistan.
42
00:01:52,570 --> 00:01:53,560
And, Bogo Jing.
43
00:01:53,560 --> 00:01:54,110
And, Bogo Jing.
44
00:01:54,110 --> 00:01:55,450
And, Barnes brand smart pillows.
45
00:01:55,450 --> 00:01:56,710
Jesus, guys.
46
00:01:57,980 --> 00:02:01,020
And, Barnes brand smart pillows.
47
00:02:01,020 --> 00:02:04,460
We, the crew of the UNB cruiser welcome you aboard in the spirit of
48
00:02:04,460 --> 00:02:05,970
peace and friendship.
49
00:02:05,970 --> 00:02:07,206
Heavily armed friendship.
50
00:02:07,206 --> 00:02:11,440
Just saying, be smart.
51
00:02:11,440 --> 00:02:14,570
We look forward to forging a bond with your kind, and working together to
52
00:02:14,570 --> 00:02:19,740
expand our mutual understanding of this, the journey known as existence.
53
00:02:19,740 --> 00:02:22,700
And we are prepared to allow you to sample limited amounts of our
54
00:02:22,700 --> 00:02:23,210
native foods.
55
00:02:24,680 --> 00:02:25,860
Limited.
56
00:02:26,910 --> 00:02:29,720
Finally, be advised that you are currently being recorded, and
57
00:02:29,720 --> 00:02:32,400
your likeness may be used in future promotional materials from
58
00:02:32,400 --> 00:02:33,920
the Universal Mapping Project.
59
00:02:33,920 --> 00:02:34,920
And Bogo jing.
60
00:02:34,920 --> 00:02:35,676
Goddamnit.
61
00:02:35,676 --> 00:02:39,746
And Bogo jing.
62
00:02:39,746 --> 00:02:41,830
Okay, all done.
63
00:02:41,830 --> 00:02:43,360
So tell us about yourself.
64
00:02:46,060 --> 00:02:47,250
Oh.
65
00:02:47,250 --> 00:02:48,530
Woah he's got a thing.
66
00:02:49,570 --> 00:02:50,470
Woah.
67
00:02:54,030 --> 00:02:55,290
No, no, no, no, no, don't go.
68
00:02:58,440 --> 00:03:00,570
Hey you didn't tell us what your thing does.
69
00:03:00,570 --> 00:03:01,880
Natasha what the hell is that?
70
00:03:01,880 --> 00:03:05,000
The inter-universe collision has begun earlier than I projected.
71
00:03:05,000 --> 00:03:06,900
The ripple will open in less than an hour.
72
00:03:06,900 --> 00:03:07,400
Baby?
73
00:03:08,940 --> 00:03:10,048
You missed your calculation?
74
00:03:10,048 --> 00:03:11,510
This never happens to me.
75
00:03:11,510 --> 00:03:13,832
If we're gonna go home, we gotta go home now.
76
00:03:13,832 --> 00:03:15,910
All right, it's been fun, thanks.
77
00:03:33,447 --> 00:03:35,647
We don't have time to generate absorption shields, all right.
78
00:03:35,647 --> 00:03:37,040
It's gonna be a bumpy trip.
79
00:03:37,040 --> 00:03:39,940
May I suggest that we send all non flight essential crew members
80
00:03:39,940 --> 00:03:41,260
into safety mode before the jump?
81
00:03:42,570 --> 00:03:43,920
Yes. Good idea.
82
00:03:43,920 --> 00:03:47,710
Okay. Everyone except Karen, Michael and me go to the holography room.
83
00:03:47,710 --> 00:03:50,196
When you get word, seal yourselves in your survival coffin.
84
00:03:50,196 --> 00:03:52,080
Good luck.
85
00:03:57,894 --> 00:04:00,704
Natasha, if you want, you can go with Kent.
86
00:04:00,704 --> 00:04:02,886
We can handle things up here.
87
00:04:02,886 --> 00:04:06,380
Hey, I don't know what's gonna happen after the jump.
88
00:04:06,380 --> 00:04:10,050
So, just in case, thanks for everything.
89
00:04:10,050 --> 00:04:11,120
You'll always be my baby girl.
90
00:04:12,140 --> 00:04:12,800
That's not true.
91
00:04:12,800 --> 00:04:15,950
There are plenty of ships in the fleet.
92
00:04:15,950 --> 00:04:17,570
But thank you, Captain.
93
00:04:17,570 --> 00:04:19,190
For old time's sake?
94
00:04:20,212 --> 00:04:22,091
Elevator.
95
00:04:22,091 --> 00:04:24,157
Classic!
96
00:04:24,157 --> 00:04:25,899
That's my girl.
97
00:04:25,899 --> 00:04:29,637
Soon we'll be home, and I'll be able to forge a whole new legacy.
98
00:04:29,637 --> 00:04:31,866
Hello, space explorer.
99
00:04:31,866 --> 00:04:34,815
Good-bye war profiteer and pension thief.
100
00:04:34,815 --> 00:04:39,319
It does seem likely that we will receive great acclaim when we return home.
101
00:04:39,319 --> 00:04:42,314
Except for Natasha, of course, whose essentially going to be euthanized.
102
00:04:42,314 --> 00:04:44,474
But for the rest of us it should work out quite nicely.
103
00:04:44,474 --> 00:04:46,355
Oh, they're gonna kill you?
104
00:04:46,355 --> 00:04:48,212
It's all right.
105
00:04:48,212 --> 00:04:51,439
We are programmed not to fear the end.
106
00:04:51,439 --> 00:04:52,489
But I will miss you.
107
00:04:52,489 --> 00:04:55,566
You looked at Kent but Tina was the one talking to you.
108
00:04:55,566 --> 00:04:57,726
Art, it's fine.
109
00:04:57,726 --> 00:04:58,922
That was a baffling error.
110
00:04:58,922 --> 00:05:00,744
Maybe she should be put down.
111
00:05:00,744 --> 00:05:04,784
Natasha, our time together has been one of the least tragic periods of
112
00:05:04,784 --> 00:05:05,750
my entire life.
113
00:05:07,890 --> 00:05:09,870
I've enjoyed our furtive glances.
114
00:05:09,870 --> 00:05:11,510
Our brief I love you's.
115
00:05:11,510 --> 00:05:14,110
And our frank and devastating appraisals of each and
116
00:05:14,110 --> 00:05:15,610
every one of our coworkers.
117
00:05:15,610 --> 00:05:19,590
The only ritual that we haven't experienced is, what one would call.
118
00:05:19,590 --> 00:05:20,890
A first date.
119
00:05:20,890 --> 00:05:21,430
So cute.
120
00:05:21,430 --> 00:05:25,370
You too freaks wanna be normal, after all.
121
00:05:25,370 --> 00:05:26,590
How you gonna date without a body?
122
00:05:26,590 --> 00:05:30,240
I will not stand for this.
123
00:05:31,890 --> 00:05:38,310
Everyone, regardless of how fake or gross, should get the opportunity to.
124
00:05:38,310 --> 00:05:42,650
Experience the, the joy and awkwardness of a first date.
125
00:05:43,730 --> 00:05:45,750
Hey we're jumping in 46 minutes Shell.
126
00:05:45,750 --> 00:05:46,868
That's enough time for magic.
127
00:05:46,868 --> 00:05:53,610
Computer load a moderately nice Italian restaurant.
128
00:05:53,610 --> 00:05:54,370
You know I'm the computer.
129
00:05:56,080 --> 00:05:57,000
Natasha.
130
00:05:57,000 --> 00:05:58,170
Just call me that.
131
00:05:58,170 --> 00:06:01,080
Don't make this about you, okay?
132
00:06:01,080 --> 00:06:02,378
Just load the restaurant.
133
00:06:03,748 --> 00:06:05,890
Generating Giovanni's.
134
00:06:05,890 --> 00:06:07,470
How's our auxiliary life support looking?
135
00:06:08,590 --> 00:06:12,640
Oxygen, food generators, and heat calibrators are all fully backed up, sir.
136
00:06:12,640 --> 00:06:13,870
Projectiles weaponized.
137
00:06:13,870 --> 00:06:16,470
We'll need them in case we jump universes towards moving matter.
138
00:06:16,470 --> 00:06:17,050
Way ahead of you.
139
00:06:17,050 --> 00:06:18,430
Three projectiles weaponized.
140
00:06:18,430 --> 00:06:20,910
One electrical, one thermal, one ionic.
141
00:06:20,910 --> 00:06:22,410
What a team.
142
00:06:22,410 --> 00:06:23,994
Huh, we're actually ahead of schedule here.
143
00:06:25,318 --> 00:06:28,151
Wait, there's something in close proximity to our flight path.
144
00:06:28,151 --> 00:06:29,670
Yep.
145
00:06:29,670 --> 00:06:30,200
That's your boy.
146
00:06:30,200 --> 00:06:33,170
And he's blocking our way out.
147
00:06:33,170 --> 00:06:36,580
He's probably bummed he didn't get to share all of his wisdom with us.
148
00:06:36,580 --> 00:06:37,260
Yeah, what a shame.
149
00:06:37,260 --> 00:06:38,600
Michael, we on target?
150
00:06:38,600 --> 00:06:39,430
Locked on.
151
00:06:39,430 --> 00:06:40,650
Ready to annihilate.
152
00:06:40,650 --> 00:06:42,640
Guys, you can't kill him.
153
00:06:42,640 --> 00:06:44,155
Enhance ship window.
154
00:06:45,919 --> 00:06:47,126
We were so close.
155
00:06:47,126 --> 00:06:49,893
Damn it!
156
00:06:49,893 --> 00:06:52,006
Ugh!
157
00:06:52,006 --> 00:06:53,306
I can't go.
158
00:06:53,306 --> 00:06:54,629
I have to stay here with him.
159
00:06:54,629 --> 00:06:55,790
What?
160
00:06:55,790 --> 00:06:56,301
Look.
161
00:06:56,301 --> 00:06:58,310
The ship's all prepped for transfer.
162
00:06:58,310 --> 00:06:59,860
The flight plan's fully inputted.
163
00:06:59,860 --> 00:07:00,820
You guys.
164
00:07:00,820 --> 00:07:02,230
Don't need me anymore.
165
00:07:02,230 --> 00:07:04,100
Hey, still let me get you a milkshake ok?
166
00:07:04,100 --> 00:07:05,680
You're talking crazy.
167
00:07:05,680 --> 00:07:08,900
I'll take that milkshake to go.
168
00:07:08,900 --> 00:07:11,970
Look, I can't turn my back on a chance like this.
169
00:07:11,970 --> 00:07:12,800
You guys go home.
170
00:07:12,800 --> 00:07:14,320
I'll find you down the road.
171
00:07:14,320 --> 00:07:16,800
No, no we are not doing this, all right?
172
00:07:16,800 --> 00:07:18,530
We have barely survived as it is.
173
00:07:18,530 --> 00:07:21,420
Alien infiltration, space lightning, Michael lost a freaking leg.
174
00:07:21,420 --> 00:07:23,370
Thanks for remembering.
175
00:07:23,370 --> 00:07:25,910
Stewart, why would you even wanna do this without a ship?
176
00:07:25,910 --> 00:07:26,510
Without a crew?
177
00:07:26,510 --> 00:07:28,030
Without a way to even get back home?
178
00:07:28,030 --> 00:07:30,600
Why don't you think about this?
179
00:07:30,600 --> 00:07:36,140
I have thought about this every single day since I saw my first star.
180
00:07:36,140 --> 00:07:38,510
Karen, this is all I've ever wanted.
181
00:07:38,510 --> 00:07:40,890
Well, that is idiotic, all right?
182
00:07:40,890 --> 00:07:44,800
So, request denied for being idiotic.
183
00:07:44,800 --> 00:07:47,540
Okay. I know this is your version of being nice, but
184
00:07:47,540 --> 00:07:49,680
I just wanna point out, I still do outrank you.
185
00:07:49,680 --> 00:07:50,640
Yeah, and that's another thing.
186
00:07:50,640 --> 00:07:51,380
What are we supposed to do?
187
00:07:51,380 --> 00:07:52,650
Go home without a captain?
188
00:07:52,650 --> 00:07:53,290
You do have a captain.
189
00:07:54,300 --> 00:07:55,700
And a damn good one.
190
00:07:57,120 --> 00:08:00,360
Command of the cruiser is now yours.
191
00:08:00,360 --> 00:08:04,540
Oh, here's the key code to the executive bathroom.
192
00:08:04,540 --> 00:08:05,310
Do not worry.
193
00:08:05,310 --> 00:08:05,970
I cleaned it.
194
00:08:05,970 --> 00:08:06,470
Hey.
195
00:08:08,240 --> 00:08:09,630
This is all you've ever wanted.
196
00:08:09,630 --> 00:08:12,450
Not like this.
197
00:08:12,450 --> 00:08:12,950
I know.
198
00:08:15,649 --> 00:08:16,860
How do I know you're going to be okay?
199
00:08:18,530 --> 00:08:19,930
Cause I'm going with him.
200
00:08:19,930 --> 00:08:21,800
No, this I can veto.
201
00:08:21,800 --> 00:08:24,561
Oh no, I've been on the sidelines for too long.
202
00:08:24,561 --> 00:08:31,240
Okay it's time for me to get in and start really hittin' the birdie.
203
00:08:31,240 --> 00:08:32,870
Good for you, Michael.
204
00:08:32,870 --> 00:08:36,240
But just to be clear, I'm still the boss of this new you.
205
00:08:36,240 --> 00:08:37,830
Of course, glad to serve, sir.
206
00:08:37,830 --> 00:08:38,930
Nothing will change.
207
00:08:38,930 --> 00:08:40,003
This is ridiculous.
208
00:08:41,234 --> 00:08:42,580
We don't have time to argue.
209
00:08:43,580 --> 00:08:45,340
Permission to disembark.
210
00:08:45,340 --> 00:08:46,230
Captain.
211
00:08:46,230 --> 00:08:48,139
Stop saluting me, I will shoot you both.
212
00:08:52,412 --> 00:08:54,107
Did you really clean the bathroom?
213
00:08:54,107 --> 00:08:56,544
I mean, not the sink?
214
00:09:01,188 --> 00:09:03,000
Stay alive.
215
00:09:03,000 --> 00:09:03,830
Come home.
216
00:09:03,830 --> 00:09:04,390
I will.
217
00:09:04,390 --> 00:09:06,130
I promise.
218
00:09:06,130 --> 00:09:07,440
Not you.
219
00:09:07,440 --> 00:09:08,550
Wow, nice.
220
00:09:08,550 --> 00:09:09,690
Well, not, not you.
221
00:09:09,690 --> 00:09:10,810
Forget it. Come on, guys.
222
00:09:10,810 --> 00:09:11,890
Don't end it like this.
223
00:09:11,890 --> 00:09:13,210
I'm not. Oh, what?
224
00:09:13,210 --> 00:09:14,280
I am?
225
00:09:14,280 --> 00:09:15,740
Just ignoring me like that?
226
00:09:15,740 --> 00:09:17,080
She didn't mean anything by it.
227
00:09:17,080 --> 00:09:18,270
After all the stuff I let her do to me.
228
00:09:18,270 --> 00:09:20,190
Michael, I don't wanna know about that stuff.
229
00:09:20,190 --> 00:09:21,350
Can I tell you one thing?
230
00:09:21,350 --> 00:09:21,910
Okay.
231
00:09:21,910 --> 00:09:23,703
She put her fingers in my nose.
232
00:09:29,531 --> 00:09:30,272
Breathable, sir.
233
00:09:31,600 --> 00:09:33,650
We really should have checked that huh?
234
00:09:33,650 --> 00:09:37,120
Wait where did he get these pictures from?
235
00:09:37,120 --> 00:09:39,720
He must have tapped into the feed of our viewing room.
236
00:09:39,720 --> 00:09:41,118
What viewing room?
237
00:09:41,118 --> 00:09:45,078
I was looking for someplace private when I work out,
238
00:09:45,078 --> 00:09:47,155
I sounds like I'm crying.
239
00:09:47,155 --> 00:09:48,084
I've heard you.
240
00:09:48,084 --> 00:09:51,395
Anyways, you know I stumbled onto this room and
241
00:09:51,395 --> 00:09:53,587
apparently we're being filmed.
242
00:09:53,587 --> 00:09:54,593
All the time.
243
00:09:54,593 --> 00:09:55,651
Jeez.
244
00:09:55,651 --> 00:09:56,312
Yeah.
245
00:09:56,312 --> 00:09:57,589
So creepy.
246
00:09:57,589 --> 00:09:58,494
I know.
247
00:09:58,494 --> 00:10:00,573
Thank god we're leaving that shallow culture.
248
00:10:00,573 --> 00:10:01,409
You're behind, huh?
249
00:10:02,489 --> 00:10:04,486
This is more like it!
250
00:10:04,486 --> 00:10:08,690
I mean, this guy's technology is amazing!
251
00:10:08,690 --> 00:10:10,390
It smells terrible in here, though.
252
00:10:10,390 --> 00:10:11,150
Michael!
253
00:10:11,150 --> 00:10:12,693
Don't be so terra-centric!
254
00:10:15,281 --> 00:10:16,420
Greetings!
255
00:10:16,420 --> 00:10:19,240
Thank you for opening up your ship to us.
256
00:10:19,240 --> 00:10:19,740
I love it.
257
00:10:19,740 --> 00:10:22,222
I don't know if you've heard us talking about it.
258
00:10:23,348 --> 00:10:24,060
I get it.
259
00:10:30,270 --> 00:10:33,460
We humans were curious about its function.
260
00:10:33,460 --> 00:10:37,367
Is it an energy source, some sort of diagnostic device?
261
00:10:42,380 --> 00:10:43,280
No, don't, ugh.
262
00:10:45,350 --> 00:10:47,640
This isn't going great.
263
00:10:47,640 --> 00:10:48,990
I feel dumb.
264
00:10:48,990 --> 00:10:50,397
Turn your head towards Kent.
265
00:10:53,972 --> 00:10:56,210
Why don't we try a little conversation?
266
00:10:57,980 --> 00:11:00,150
What topic would you suggest?
267
00:11:00,150 --> 00:11:02,170
Our increased risk of death or
268
00:11:02,170 --> 00:11:05,130
serious injury by remaining unrestrained during a universe jump?
269
00:11:06,440 --> 00:11:08,550
Or Natasha's impending memory wipe,
270
00:11:08,550 --> 00:11:11,060
resulting in her complete loss of self and identity?
271
00:11:11,060 --> 00:11:13,200
No, only small talk.
272
00:11:13,200 --> 00:11:14,500
Okay. We talk about things that don't matter.
273
00:11:14,500 --> 00:11:15,490
Like broccoli.
274
00:11:15,490 --> 00:11:16,960
Go ahead.
275
00:11:16,960 --> 00:11:19,330
In what world does broccoli not matter?
276
00:11:19,330 --> 00:11:24,020
The cultivated wild cabbage is the cornerstone of all human civilizations.
277
00:11:24,020 --> 00:11:24,590
Get a clue.
278
00:11:26,630 --> 00:11:28,560
Oh, he's doing it again isn't he.
279
00:11:28,560 --> 00:11:30,430
How you like that shake big boy?
280
00:11:30,430 --> 00:11:32,910
Art, I told you to stop doing that.
281
00:11:32,910 --> 00:11:35,130
It's a legitimate acting choice.
282
00:11:35,130 --> 00:11:39,404
So, if Natasha were really on the prowl, she'd be shimmying constantly.
283
00:11:43,306 --> 00:11:44,280
Hey, Karen.
284
00:11:44,280 --> 00:11:45,730
How are you?
285
00:11:45,730 --> 00:11:47,570
Stewart went with that alien and I just let him go.
286
00:11:48,700 --> 00:11:51,830
Cool. Do you think that I did the right thing in letting him go his own way
287
00:11:51,830 --> 00:11:53,080
no matter how dangerous it is or
288
00:11:53,080 --> 00:11:54,740
do you think that I should have forced him to stay here and
289
00:11:54,740 --> 00:11:56,160
been willing to kill all his dreams?
290
00:11:57,280 --> 00:12:00,900
This sounds like a conversation that Michael should be sitting with you.
291
00:12:00,900 --> 00:12:03,700
Michael went with Stewart and I just let him go too.
292
00:12:03,700 --> 00:12:05,880
And now that he's gone, I can't stop thinking about him.
293
00:12:05,880 --> 00:12:06,950
Oh.
294
00:12:06,950 --> 00:12:11,570
He was so loyal, and capable in that tight little body.
295
00:12:13,207 --> 00:12:15,768
Why didn't I appreciate him when he was here?
296
00:12:15,768 --> 00:12:20,090
Well, I realize that I should not have asked you how you were,
297
00:12:20,090 --> 00:12:23,840
because I'm not prepared to listen to the answer.
298
00:12:23,840 --> 00:12:26,906
I learned something today.
299
00:12:30,549 --> 00:12:31,443
Hand.
300
00:12:31,443 --> 00:12:32,184
Huh.
301
00:12:32,184 --> 00:12:36,783
Nose, hair, come on dude, anything?
302
00:12:41,309 --> 00:12:45,653
I don't even want to know.
303
00:12:48,500 --> 00:12:51,062
We gave up everything on Earth for this clown?
304
00:12:51,062 --> 00:12:52,120
Are you kidding me?
305
00:12:52,120 --> 00:12:54,144
Michael, this dude's intelligent, okay.
306
00:12:54,144 --> 00:12:56,499
There has to be something here that we can learn from him over.
307
00:12:56,499 --> 00:12:57,649
Ugh!
308
00:12:57,649 --> 00:12:59,610
Look at that.
309
00:12:59,610 --> 00:13:00,830
Ugh. Ew, gross, gross.
310
00:13:00,830 --> 00:13:02,210
Oh, don't look back, don't look back.
311
00:13:02,210 --> 00:13:03,100
I said don't look back.
312
00:13:03,100 --> 00:13:03,600
I'm not.
313
00:13:05,740 --> 00:13:06,660
Look.
314
00:13:06,660 --> 00:13:07,690
A hose!
315
00:13:07,690 --> 00:13:09,670
Huh. Dude has hose technology.
316
00:13:09,670 --> 00:13:11,170
Okay, we can learn from that.
317
00:13:11,170 --> 00:13:13,770
So, let's see where it goes.
318
00:13:13,770 --> 00:13:14,345
Ew. Ew!
319
00:13:17,573 --> 00:13:20,990
Wait a minute.
320
00:13:20,990 --> 00:13:22,770
Hi. Me again, Stewart.
321
00:13:22,770 --> 00:13:24,343
Are you stealing our fuel?
322
00:13:27,919 --> 00:13:32,574
So Kent, would you like to discuss basketball?
323
00:13:32,574 --> 00:13:36,130
My research indicates that it's extremely unimportant.
324
00:13:36,130 --> 00:13:38,100
No, basketball is completely unimportant.
325
00:13:38,100 --> 00:13:40,460
I have no opinion on it whatsoever.
326
00:13:40,460 --> 00:13:43,240
Maybe a little shaky shaky will get your motor humming.
327
00:13:43,240 --> 00:13:44,770
No, no, no, no. How many times have I told you?
328
00:13:44,770 --> 00:13:45,910
Bodies don't talk.
329
00:13:45,910 --> 00:13:48,930
My erotic shimmies are the only thing keeping this ghoulish date alive.
330
00:13:48,930 --> 00:13:49,990
Oh, it's not erotic.
331
00:13:49,990 --> 00:13:51,910
You look like a spasmatic mini-fridge.
332
00:13:51,910 --> 00:13:53,460
Well then you wouldn't mind if I quit?
333
00:13:54,460 --> 00:13:56,610
Now please get Natasha off my face.
334
00:13:58,420 --> 00:13:59,310
Fine.
335
00:13:59,310 --> 00:14:02,310
Tina, I appreciate parts of what you've tried to do here for us.
336
00:14:02,310 --> 00:14:04,340
But it's just not meant to be.
337
00:14:04,340 --> 00:14:05,780
No, don't say that, okay?
338
00:14:05,780 --> 00:14:09,060
Because I want you to have something nice before we all have to
339
00:14:09,060 --> 00:14:10,690
say good-bye.
340
00:14:10,690 --> 00:14:12,560
And I always get what I want.
341
00:14:12,560 --> 00:14:13,440
I'm not real.
342
00:14:13,440 --> 00:14:15,100
I don't even have a real body.
343
00:14:15,100 --> 00:14:17,160
Okay, I need you to strip Art and okay,
344
00:14:17,160 --> 00:14:18,660
then feed me through the auto dresser.
345
00:14:18,660 --> 00:14:21,080
Natasha, I'm giving you access to my magnetic bracelet so
346
00:14:21,080 --> 00:14:23,060
that you'll have control of my arms.
347
00:14:23,060 --> 00:14:24,820
Why would I need control of your arms?
348
00:14:24,820 --> 00:14:25,660
Why do you think?
349
00:14:33,069 --> 00:14:36,192
Sorry, long line for the ladies room.
350
00:14:40,731 --> 00:14:44,312
Oh, shrimp cocktail, my favorite.
351
00:14:44,312 --> 00:14:46,692
Can somebody bend Tina toward the food?
352
00:14:46,692 --> 00:14:49,574
Come on, grab it, Kent.
353
00:14:49,574 --> 00:14:50,791
These arms.
354
00:14:54,169 --> 00:14:56,848
At least, he didn't kill us.
355
00:14:56,848 --> 00:14:58,449
Karen probably will.
356
00:15:00,517 --> 00:15:01,876
My boys, you came back.
357
00:15:01,876 --> 00:15:02,652
We're back.
358
00:15:02,652 --> 00:15:04,416
We are back.
359
00:15:04,416 --> 00:15:07,069
I'd love to hear all about the amazing alien ship, but
360
00:15:07,069 --> 00:15:10,070
we drop in 28 minutes so I'm gonna take a rain check.
361
00:15:10,070 --> 00:15:10,660
Aww.
362
00:15:10,660 --> 00:15:11,250
Okay?
363
00:15:11,250 --> 00:15:11,830
Yeah.
364
00:15:11,830 --> 00:15:12,435
Alright.
365
00:15:12,435 --> 00:15:14,233
Let's go home.
366
00:15:14,233 --> 00:15:15,592
Oh my God.
367
00:15:17,112 --> 00:15:20,456
Oh, my god.
368
00:15:20,456 --> 00:15:21,965
Our fuel levels are dropping.
369
00:15:21,965 --> 00:15:22,535
What happened?
370
00:15:22,535 --> 00:15:23,705
What did I do wrong?
371
00:15:23,705 --> 00:15:25,215
Hey, it's in the past.
372
00:15:25,215 --> 00:15:26,895
Don't beat yourself up about it.
373
00:15:26,895 --> 00:15:28,015
Beat myself up about it?
374
00:15:28,015 --> 00:15:31,515
I've been captain for an hour, and I may have just doomed us all.
375
00:15:31,515 --> 00:15:35,235
This might be more of a my bad type deal.
376
00:15:35,235 --> 00:15:36,945
Hey, remember that alien I vouched for?
377
00:15:36,945 --> 00:15:39,305
He siphoned some of our fuel, seemed like most of it.
378
00:15:39,305 --> 00:15:39,805
Right, Michael?
379
00:15:40,960 --> 00:15:42,990
That's about right, yeah.
380
00:15:42,990 --> 00:15:47,090
Yeah. Oh, and it turns out that gold thing is for spitting in, so you know,
381
00:15:47,090 --> 00:15:48,262
we did learn something.
382
00:15:48,262 --> 00:15:50,216
Mm-hm.
383
00:15:50,216 --> 00:15:52,170
Mm-hm.
384
00:15:52,170 --> 00:15:56,000
So we're just gonna float here until we die, again?
385
00:15:56,000 --> 00:15:57,980
We'll get some more fuel and then we'll catch the next ripple.
386
00:15:57,980 --> 00:15:59,670
Yeah, the next ripple.
387
00:15:59,670 --> 00:16:01,770
Okay. And this ripple happens when?
388
00:16:01,770 --> 00:16:03,820
Next week, in ten years, when?
389
00:16:05,430 --> 00:16:06,430
He doesn't know Karen.
390
00:16:06,430 --> 00:16:08,300
Yeah, I know Stewart, I'm trying to make him feel bad.
391
00:16:08,300 --> 00:16:10,450
Well, it didn't work.
392
00:16:10,450 --> 00:16:14,480
I just don't understand how this happened.
393
00:16:14,480 --> 00:16:18,920
Here's my theory, so the alien received the we come in peace message.
394
00:16:18,920 --> 00:16:22,229
We output it, which gave him a nice look at our power situation.
395
00:16:23,260 --> 00:16:28,960
Then he hacked onto our broadcast signal and tapped into our video feeds.
396
00:16:28,960 --> 00:16:31,640
We're getting filmed at all times, by the way.
397
00:16:31,640 --> 00:16:35,000
The alien started tracking us.
398
00:16:35,000 --> 00:16:37,920
I don't know why he chose to come into my dreams.
399
00:16:37,920 --> 00:16:41,050
Oh, maybe because he saw me telling Zalian that I'd do anything to meet
400
00:16:41,050 --> 00:16:41,849
an alien.
401
00:16:43,020 --> 00:16:44,270
Dammit, Stewart.
402
00:16:44,270 --> 00:16:49,490
Finally, he asked to come on board, both as a distraction and
403
00:16:49,490 --> 00:16:55,060
to lower our shields, giving him easy access to our fuel reserves.
404
00:16:55,060 --> 00:16:59,750
That's how I solved the mystery of the alien and the stolen fuel.
405
00:16:59,750 --> 00:17:02,744
With a little help from his puzzle pal, Michael.
406
00:17:05,634 --> 00:17:07,632
Too much.
407
00:17:09,012 --> 00:17:10,260
You know what?
408
00:17:10,260 --> 00:17:12,150
This is actually my fault.
409
00:17:12,150 --> 00:17:14,485
I trusted you and I should have known you were such a sucker.
410
00:17:14,485 --> 00:17:16,590
You'd let that stupid alien walk all over you.
411
00:17:19,060 --> 00:17:20,479
God, are you really not gonna apologize?
412
00:17:21,760 --> 00:17:23,530
Technically you just said it was your fault.
413
00:17:24,620 --> 00:17:28,000
Okay, I'm sorry, this is terrible and
414
00:17:28,000 --> 00:17:31,040
I will call a meeting and we can discuss our options.
415
00:17:31,040 --> 00:17:31,765
You'll call a meeting.
416
00:17:31,765 --> 00:17:32,650
Mm-hm.
417
00:17:32,650 --> 00:17:33,550
On what authority?
418
00:17:33,550 --> 00:17:38,060
What do you mean, I'm the captain, oh, I see.
419
00:17:38,060 --> 00:17:40,090
Why don't you give me one reason why I should give you that chair
420
00:17:40,090 --> 00:17:42,530
back considering you may have just killed us all?
421
00:17:42,530 --> 00:17:47,280
For one, because I rehired you after you definitely tried to kill us all.
422
00:17:47,280 --> 00:17:50,400
I don't know why you would put us all at risk for one stupid alien.
423
00:17:50,400 --> 00:17:51,380
You know what?
424
00:17:51,380 --> 00:17:55,010
I'm sick of being the only person in this space program that actually
425
00:17:55,010 --> 00:17:56,450
likes space.
426
00:17:56,450 --> 00:18:01,110
We found something out here Karen, and I wanted to learn about it.
427
00:18:01,110 --> 00:18:04,710
Excuse me for wanting to know more about the universe that we live in.
428
00:18:04,710 --> 00:18:07,280
This isn't the universe that we live in, Stewart.
429
00:18:07,280 --> 00:18:07,810
Even better.
430
00:18:08,810 --> 00:18:12,910
Okay? I, I bet wrong, and I feel terrible about that.
431
00:18:12,910 --> 00:18:15,720
But I will not apologize for wanting to see what's out there.
432
00:18:16,900 --> 00:18:18,950
Adventure is what we all joined UMP for, and
433
00:18:18,950 --> 00:18:20,920
if you're so hell bent on avoiding it.
434
00:18:20,920 --> 00:18:22,390
I don't even know what you're doing up here.
435
00:18:22,390 --> 00:18:22,940
You know what?
436
00:18:22,940 --> 00:18:24,450
I don't know what I'm doing up here either.
437
00:18:24,450 --> 00:18:25,866
But thanks to you, Stewart,
438
00:18:25,866 --> 00:18:28,311
I've got all the time in the world to figure it out.
439
00:18:32,953 --> 00:18:35,128
Zalian, if you don't get into your survival pod soon,
440
00:18:35,128 --> 00:18:37,180
the inter-universal impact could kill you.
441
00:18:37,180 --> 00:18:40,440
I don't wanna lose anybody on my first day as a waiter.
442
00:18:40,440 --> 00:18:42,560
Where's that adrenaline?
443
00:18:42,560 --> 00:18:43,480
Wait, what's happening here?
444
00:18:43,480 --> 00:18:46,030
Oh, real girl is fake girl's date body.
445
00:18:46,030 --> 00:18:48,800
Fake girl puts shrimp in real girl.
446
00:18:48,800 --> 00:18:51,680
Real girl goes into anaphylactic shock.
447
00:18:51,680 --> 00:18:52,580
It's an old story.
448
00:18:54,490 --> 00:18:56,160
Call me if she wants dessert.
449
00:18:56,160 --> 00:18:59,009
One last thing, I'm deathly allergic to shellfish.
450
00:18:59,009 --> 00:19:01,169
Oh, nice needle placement.
451
00:19:01,169 --> 00:19:03,250
Did you have a good time?
452
00:19:03,250 --> 00:19:06,680
I mean, I tried, but Kent totally ignored me.
453
00:19:06,680 --> 00:19:08,430
Just on his transceiver the whole time.
454
00:19:10,010 --> 00:19:11,650
Thanks anyway, Tine.
455
00:19:11,650 --> 00:19:13,228
You're a good friend.
456
00:19:13,228 --> 00:19:14,204
Yeah.
457
00:19:14,204 --> 00:19:14,850
I am.
458
00:19:16,070 --> 00:19:17,190
Oh!
459
00:19:17,190 --> 00:19:18,600
Okay.
460
00:19:18,600 --> 00:19:23,025
Here comes the second crash, we'll just lean into it.
461
00:19:23,025 --> 00:19:24,490
Natasha, I'd like to speak with you.
462
00:19:25,550 --> 00:19:26,380
Really?
463
00:19:26,380 --> 00:19:27,540
Whys start now, Kent?
464
00:19:27,540 --> 00:19:29,390
I have two points.
465
00:19:29,390 --> 00:19:32,040
Point the first, our engines have stopped,
466
00:19:32,040 --> 00:19:34,550
it seems we are no longer on our way home.
467
00:19:34,550 --> 00:19:37,950
Yeah, things got crazy, we got robbed.
468
00:19:37,950 --> 00:19:40,830
I mean I don't even know who the captain is anymore.
469
00:19:40,830 --> 00:19:41,810
That is very troubling to me.
470
00:19:41,810 --> 00:19:44,010
Yeah, that's what I was thinking, that's why.
471
00:19:44,010 --> 00:19:47,635
But, our being stranded means that your deactivation is no longer
472
00:19:47,635 --> 00:19:49,080
imminent Natasha.
473
00:19:49,080 --> 00:19:52,455
Which gives us extended time to experiment with this.
474
00:19:52,455 --> 00:19:52,955
What?
475
00:19:55,020 --> 00:19:57,840
The subject of my second point I alluded to earlier.
476
00:19:57,840 --> 00:20:00,498
Oh, you plug right into your gills.
477
00:20:00,498 --> 00:20:04,295
No, not my gills, this is a entirely different orifice.
478
00:20:04,295 --> 00:20:06,293
Gills are down here and they're for breathing.
479
00:20:06,293 --> 00:20:07,894
These are brain holes.
480
00:20:07,894 --> 00:20:10,910
Know the difference or you'll look like an idiot for the rest of your life.
481
00:20:12,640 --> 00:20:13,620
What are you doing?
482
00:20:13,620 --> 00:20:15,290
I can never make you real, Natasha.
483
00:20:15,290 --> 00:20:18,312
However, if the program I've been working on is functional,
484
00:20:18,312 --> 00:20:19,460
I can make myself fake.
485
00:20:21,259 --> 00:20:21,983
Kent.
486
00:20:21,983 --> 00:20:24,199
Do something.
487
00:20:24,199 --> 00:20:24,866
Kent!
488
00:20:24,866 --> 00:20:25,379
Oh.
489
00:20:25,379 --> 00:20:31,230
Natasha.
490
00:20:31,230 --> 00:20:32,000
Aah!
491
00:20:32,000 --> 00:20:35,850
I've been out of the flesh game for a while, but I don't recall,
492
00:20:35,850 --> 00:20:37,331
that's how you do that.
493
00:20:39,406 --> 00:20:40,420
Hold on, baby.
494
00:20:40,420 --> 00:20:41,450
I gotta work.
495
00:20:41,450 --> 00:20:42,250
Really, though.
496
00:20:42,250 --> 00:20:43,860
Something's happening.
497
00:20:43,860 --> 00:20:44,760
Ship detected, Captain.
498
00:20:46,210 --> 00:20:46,920
I'm the captain again.
499
00:20:46,920 --> 00:20:47,860
Oh really? When did that happen?
500
00:20:47,860 --> 00:20:49,232
It's just understood.
501
00:20:54,048 --> 00:20:54,810
Well, what's he doing?
502
00:20:54,810 --> 00:20:55,750
Stewart, you should know.
503
00:20:55,750 --> 00:20:56,700
He's your boyfriend.
504
00:20:56,700 --> 00:20:57,280
Shut up.
505
00:20:57,280 --> 00:20:59,160
I haven't had a boyfriend in years.
506
00:21:00,340 --> 00:21:02,950
Wait. I think he's heading towards the ripple.
507
00:21:02,950 --> 00:21:04,380
The, the alien's going to Earth.
508
00:21:06,630 --> 00:21:07,340
Oh my god.
509
00:21:07,340 --> 00:21:09,420
I just triggered an alien attack on humanity.
510
00:21:09,420 --> 00:21:11,510
You work hard.
511
00:21:11,510 --> 00:21:12,350
You get good grades.
512
00:21:12,350 --> 00:21:13,330
You eat right.
513
00:21:13,330 --> 00:21:15,455
And then you trigger an alien attack on humanity.
514
00:21:15,455 --> 00:21:16,180
Hey, hey, hey.
515
00:21:16,180 --> 00:21:17,030
Hey.
516
00:21:17,030 --> 00:21:18,010
You didn't trigger crap, okay?
517
00:21:18,010 --> 00:21:19,410
That alien's not even a murderer.
518
00:21:19,410 --> 00:21:22,210
He's just a asshole.
519
00:21:22,210 --> 00:21:23,440
So he goes to Earth.
520
00:21:23,440 --> 00:21:24,110
Who cares?
521
00:21:24,110 --> 00:21:26,950
I mean, Earth is filled with assholes anyway.
522
00:21:26,950 --> 00:21:28,220
Dude, that's your home.
523
00:21:28,220 --> 00:21:29,460
Shh.
524
00:21:29,460 --> 00:21:33,580
Hey, if anyone's to blame, it's Stewart and not you, okay.
525
00:21:33,580 --> 00:21:40,890
You're great, you're smart, you, you're strong and everybody thinks that.
526
00:21:40,890 --> 00:21:46,160
Keep going.
527
00:21:46,160 --> 00:21:47,110
What's your point?
528
00:21:47,110 --> 00:21:49,340
The good stuff about you or the bad stuff about you.
529
00:21:49,340 --> 00:21:51,270
I don't know, both.
530
00:21:51,270 --> 00:21:52,288
You're smart and he's dumb.
531
00:21:52,288 --> 00:21:57,760
Yeah, that's good.
532
00:21:57,760 --> 00:21:59,360
He didn't even seem interested in us.
533
00:21:59,360 --> 00:22:01,190
Why does he wanna go to earth?
534
00:22:01,190 --> 00:22:04,060
I don't know, there's a couple of good restaurants.
535
00:22:04,060 --> 00:22:05,070
Medical emergency.
536
00:22:05,070 --> 00:22:08,440
Can someone please take 'em, just take care of it!
537
00:22:08,440 --> 00:22:09,780
Oh my God, Tina.
538
00:22:09,780 --> 00:22:12,510
Patient experiencing mild relapse.
539
00:22:12,510 --> 00:22:14,670
Mouth to mouth recitation recommended.
540
00:22:14,670 --> 00:22:16,570
Okay, this is it Stewart.
541
00:22:16,570 --> 00:22:18,230
First kiss, it's not a kiss it's CPR!
542
00:22:18,230 --> 00:22:22,070
Come on it's not about you, it's about her, it's about us.
543
00:22:22,070 --> 00:22:25,927
Whatever, first step, here we go.
544
00:22:25,927 --> 00:22:29,748
And one into
545
00:22:31,659 --> 00:22:34,719
ow, ow.
546
00:22:34,719 --> 00:22:38,240
Episode climax detected, beginning output.
547
00:22:39,640 --> 00:22:42,300
Oh my god did UMP send a rescue party?
548
00:22:42,300 --> 00:22:43,380
Doesn't look familiar.
549
00:22:44,490 --> 00:22:47,750
It's another universe, like not ours a third one.
550
00:22:47,750 --> 00:22:49,000
Natasha chemical analysis.
551
00:22:49,000 --> 00:22:52,170
Oh, that can't be right.
552
00:22:52,170 --> 00:22:53,610
What?
553
00:22:53,610 --> 00:22:58,190
According to our readings, that life form is boron-based, not carbon based.
554
00:22:58,190 --> 00:22:59,890
Boron based life?
555
00:22:59,890 --> 00:23:00,970
My God.
556
00:23:00,970 --> 00:23:03,310
That must be an incredibly cold universe.
557
00:23:03,310 --> 00:23:04,035
No.
558
00:23:04,035 --> 00:23:05,960
Kent, when did you get inside the computer?
559
00:23:05,960 --> 00:23:08,228
You do not talk about her like that.
560
00:23:10,085 --> 00:23:12,526
Oh!
561
00:23:12,526 --> 00:23:13,673
Whoa!
562
00:23:13,673 --> 00:23:17,840
If we had caught that ripple, we would have been blown to pieces.
563
00:23:17,840 --> 00:23:21,540
Even if we weren't, that place does not look fun.
564
00:23:21,540 --> 00:23:22,990
You saved us, Stewart.
565
00:23:22,990 --> 00:23:24,340
I guess.
566
00:23:24,340 --> 00:23:25,270
We're alive.
567
00:23:25,270 --> 00:23:26,280
The thief got nuked.
568
00:23:26,280 --> 00:23:27,500
Exploration awaits.
569
00:23:27,500 --> 00:23:28,980
Why so glum, chum?
570
00:23:30,100 --> 00:23:36,260
I was just thinking if we all die out here UMP will never find us.
571
00:23:36,260 --> 00:23:40,290
All the stuff we've gone through, everything we've seen,
572
00:23:40,290 --> 00:23:43,840
everything we've survived it'll all mean nothing.
573
00:23:43,840 --> 00:23:45,140
It means something, we're here.
574
00:23:46,590 --> 00:23:49,960
We're together, and that means something.
575
00:23:49,960 --> 00:23:50,910
Yeah.
576
00:23:50,910 --> 00:23:53,375
And even if we don't make it, someday,
577
00:23:53,375 --> 00:23:56,034
people will know what we did out here.
578
00:23:56,034 --> 00:23:59,689
I've just received a video message from below deck, entitled,
579
00:23:59,689 --> 00:24:00,823
season one teaser.
580
00:24:00,823 --> 00:24:01,695
What?
581
00:24:01,695 --> 00:24:03,215
Push play.
582
00:24:04,782 --> 00:24:07,919
Coming soon, a show that's really out there.
583
00:24:09,110 --> 00:24:10,930
Why am I in your dream, Stewart?
584
00:24:10,930 --> 00:24:12,230
I love you.
585
00:24:12,230 --> 00:24:13,879
Put a baby inside me.
586
00:24:17,094 --> 00:24:18,380
You know he's gonna be all over me.
587
00:24:18,380 --> 00:24:20,330
Are you talking about the Michael that we know?
588
00:24:21,360 --> 00:24:22,942
I'm taking control of this ship.
589
00:24:26,384 --> 00:24:28,731
Coming soon to a screen near you.
590
00:24:28,731 --> 00:24:32,030
Wait, we were being recorded this whole time?
591
00:24:32,030 --> 00:24:33,500
What? I am scandalized.
592
00:24:33,500 --> 00:24:35,690
I am learning about this for the first time.
593
00:24:35,690 --> 00:24:36,190
Oh my.
594
00:24:38,730 --> 00:24:40,220
Second Officer Newman,
595
00:24:40,220 --> 00:24:44,320
have we rectified the readings of hull compromise coming from below deck?
596
00:24:44,320 --> 00:24:47,130
There's been no loss of atmosphere, Captain.
597
00:24:47,130 --> 00:24:49,470
Our theory is that the fallout of the alien vessel.
598
00:24:49,470 --> 00:24:52,850
So destruction has scrambled its detection systems.
599
00:24:52,850 --> 00:24:54,330
Isn't that correct?
600
00:24:54,330 --> 00:24:55,480
Navigator ship?
601
00:24:55,480 --> 00:24:57,230
Footage uninteresting.
602
00:24:57,230 --> 00:24:59,110
Yep, affirmative.
603
00:25:00,120 --> 00:25:06,840
As second officer Micheal, my, my new, Newman just.
604
00:25:06,840 --> 00:25:07,480
Crap I mean.
605
00:25:08,890 --> 00:25:11,100
I will not be on reality TV and look bad.
606
00:25:11,100 --> 00:25:13,260
Pretend you're capable there's cameras everywhere.
607
00:25:14,640 --> 00:25:16,890
Possible antagonist detected.
608
00:25:16,890 --> 00:25:17,920
Lowering shields.
609
00:25:19,240 --> 00:25:22,550
Engineer Fletcher, are we all set for departure?
610
00:25:23,820 --> 00:25:25,940
We are, your grace.
611
00:25:25,940 --> 00:25:28,691
The cruiser is now operational.
612
00:25:28,691 --> 00:25:33,202
It is time for us to explore this new universe,
613
00:25:33,202 --> 00:25:38,292
to go where none have been, to acquire knowledge and
614
00:25:38,292 --> 00:25:41,545
to share with our fellow people.
615
00:25:41,545 --> 00:25:42,710
Agreed, Captain.
616
00:25:43,960 --> 00:25:45,240
And nicely put.
617
00:25:45,240 --> 00:25:46,610
Thank you, Captain.
618
00:25:46,610 --> 00:25:47,110
Shall we?
619
00:25:48,630 --> 00:25:50,100
Past the moon.
620
00:25:50,100 --> 00:25:51,370
Past Mars.
621
00:25:51,370 --> 00:25:53,990
Let us sail to the star.
622
00:25:53,990 --> 00:25:55,452
Look who I found downstairs.
623
00:26:00,097 --> 00:26:01,357
Hey.
624
00:26:01,357 --> 00:26:02,720
Funny story.
625
00:26:02,720 --> 00:26:03,840
You're gonna love this.
626
00:26:03,840 --> 00:26:06,900
I'm being hunted, which means you are being hunted.
627
00:26:06,900 --> 00:26:08,270
So, we should go.
628
00:26:08,270 --> 00:26:09,488
Now,
629
00:26:42,322 --> 00:26:42,822
Yahoo!
630
00:26:43,305 --> 00:26:49,920
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
44887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.