All language subtitles for Nurses s01e01 Incoming.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,259 --> 00:00:04,352 ?? 2 00:00:04,353 --> 00:00:06,077 (WOMAN): Fun fact about the heart: 3 00:00:06,078 --> 00:00:09,013 if you don't have one, you die. 4 00:00:09,014 --> 00:00:11,828 Take it for granted, well, you're gonna learn 5 00:00:11,829 --> 00:00:14,552 that it's as fragile as it is resilient. 6 00:00:14,553 --> 00:00:16,554 One mysterious little muscle. 7 00:00:16,555 --> 00:00:19,757 (MALE SINGER VOCALIZING) 8 00:00:23,529 --> 00:00:28,499 (MALE SINGER): ? In and out, counting hours ? 9 00:00:28,500 --> 00:00:32,236 Adjacent to the heart, we have the lungs. 10 00:00:32,237 --> 00:00:34,906 One breath at a time, we pull the world inside us 11 00:00:34,907 --> 00:00:36,874 then push ourselves back out. 12 00:00:36,875 --> 00:00:40,244 Moving down the torso, we come to the liver. 13 00:00:40,245 --> 00:00:42,447 Bed of human emotion, 14 00:00:42,448 --> 00:00:44,782 seat of anger, the organ 15 00:00:44,783 --> 00:00:46,951 closest to the divine. 16 00:00:46,952 --> 00:00:49,020 Don't mess with the liver. 17 00:00:49,021 --> 00:00:52,156 Dude, we gotta bounce. 18 00:00:52,157 --> 00:00:54,125 Yeah. 19 00:00:54,126 --> 00:00:56,627 ? Focus on the thunder in my head ? 20 00:00:56,628 --> 00:01:01,032 ? Before I lose ? 21 00:01:01,033 --> 00:01:03,701 ? My mind again ? 22 00:01:03,702 --> 00:01:06,204 ? Before I lose ? 23 00:01:06,205 --> 00:01:09,006 But not to be outdone is the brain. 24 00:01:09,007 --> 00:01:11,809 - Excuse me. - Can you take my photo? 25 00:01:11,810 --> 00:01:15,604 Ten billion neurons each connected to ten billion more... 26 00:01:15,605 --> 00:01:17,648 the most complicated object in the universe... 27 00:01:17,649 --> 00:01:20,418 but the adult brain doesn't reach full maturity 28 00:01:20,419 --> 00:01:22,887 until the ripe old age of 25. 29 00:01:22,888 --> 00:01:25,823 Before that, well, who the hell knows what's going on in there? 30 00:01:25,824 --> 00:01:28,159 - ?? - (MALE SINGER VOCALIZING) 31 00:01:28,160 --> 00:01:32,163 And finally, the spine, the backbone: 32 00:01:32,164 --> 00:01:36,247 strong, flexible, coordinator of brain and body, 33 00:01:36,248 --> 00:01:38,035 conduit and coach. 34 00:01:38,036 --> 00:01:41,472 When these five vital components play their part, 35 00:01:41,473 --> 00:01:44,442 well, that's how we get through the day, 36 00:01:44,443 --> 00:01:46,444 if we do. 37 00:01:46,445 --> 00:01:48,913 Alright, fresh meat! 38 00:01:48,914 --> 00:01:50,581 Listen up! 39 00:01:50,582 --> 00:01:53,351 I'm your charge nurse Damien, but you can call me Sir 40 00:01:53,352 --> 00:01:55,620 or Sir Damien or Damien Sir. 41 00:01:55,621 --> 00:01:57,788 - Alright. - (PHONE RINGING) 42 00:01:57,789 --> 00:01:59,757 Get into your fatigues and meet 43 00:01:59,758 --> 00:02:01,959 Head Nurse O'Rourke in the atrium asap. 44 00:02:01,960 --> 00:02:04,328 Welcome to St. Mary's. 45 00:02:07,032 --> 00:02:09,967 (WITH IRISH ACCENT) Alright, kiddos, are we all here? 46 00:02:09,968 --> 00:02:13,704 Welcome to your first day. Okay, let's get started. 47 00:02:13,705 --> 00:02:16,374 I'm your head nurse Sinead O'Rourke. 48 00:02:16,375 --> 00:02:19,447 You may or may not be aware that at this exact moment, 49 00:02:19,448 --> 00:02:21,099 just over there in the Simpson Wing, 50 00:02:21,100 --> 00:02:23,353 the new residents are getting their welcome speech. 51 00:02:23,354 --> 00:02:26,523 The ra-ra-rock star speech for the ra-ra-rock stars. 52 00:02:26,524 --> 00:02:29,259 That is not what you'll be getting. 53 00:02:29,260 --> 00:02:31,261 I want you to know who you are 54 00:02:31,262 --> 00:02:33,530 and what you are. 55 00:02:33,531 --> 00:02:36,624 Because when you're elbow-deep in a 75-year-old man 56 00:02:36,625 --> 00:02:39,836 who's cursed with anal boils or checking the lady business 57 00:02:39,837 --> 00:02:42,906 of a half-dilated labouring woman who's bellowing like a gorilla 58 00:02:42,907 --> 00:02:45,208 you won't be a rock star. 59 00:02:45,209 --> 00:02:46,634 You'll be the one thing 60 00:02:46,635 --> 00:02:49,212 between that old guy and the death of his dignity, 61 00:02:49,213 --> 00:02:52,449 between that ape woman and the bloody miracle of life. 62 00:02:52,450 --> 00:02:55,352 There's nobility in that. 63 00:02:55,353 --> 00:02:57,587 Those rock stars make them well; 64 00:02:57,588 --> 00:02:59,523 - we make them matter. - Sinead! 65 00:02:59,524 --> 00:03:01,792 We got a multiple trauma five minutes out. 66 00:03:01,793 --> 00:03:03,894 I need you and any available hands you've got in emerg. 67 00:03:03,895 --> 00:03:06,730 - ?? - That would be you. 68 00:03:06,731 --> 00:03:09,197 - Come on. - Shocked eyewitnesses said 69 00:03:09,198 --> 00:03:12,068 the vehicle deliberately crashed into throngs of pedestrians 70 00:03:12,069 --> 00:03:14,838 on the sidewalk. Many of the victims appear to be students. 71 00:03:14,839 --> 00:03:17,624 - They never had a chance. - Ash, that's three blocks from us. 72 00:03:17,625 --> 00:03:21,545 Good thing we left early this morning. Too soon? 73 00:03:21,546 --> 00:03:24,080 (WOMAN ON INTERCOM): Code orange, ER. Code orange... 74 00:03:24,081 --> 00:03:26,082 You're gonna need far more gauze than that. 75 00:03:26,083 --> 00:03:29,486 Alright, listen up. As you've no doubt seen, 76 00:03:29,487 --> 00:03:32,622 a van's just driven into a courtyard of people down at the art college, 77 00:03:32,623 --> 00:03:35,458 so not the kind of day that anyone expected. 78 00:03:35,459 --> 00:03:38,328 But wise up, lives depend on it. 79 00:03:38,329 --> 00:03:40,330 - (AMBULANCE SIRENS) - Whatever comes through the door 80 00:03:40,331 --> 00:03:42,432 - is yours. - Incoming! 81 00:03:42,433 --> 00:03:45,669 - (INDISTINCT SPEAKING) - (ALARM BUZZING) 82 00:03:49,715 --> 00:03:52,715 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 83 00:03:57,348 --> 00:03:59,449 - Ash? Ash, is it? - Uh, yeah. 84 00:03:59,450 --> 00:04:02,419 - Tell me. You ever been to a rave? - Is that a trick question? 85 00:04:02,420 --> 00:04:04,421 Ha-ha! That's what I thought. 86 00:04:04,422 --> 00:04:06,456 I need you running crowd control in triage. 87 00:04:06,457 --> 00:04:08,425 Look, all due respect, I'd rather stay in here. 88 00:04:08,426 --> 00:04:11,661 - Trauma's sort of my jam. - Just do it. 89 00:04:11,662 --> 00:04:14,531 - What have we got? - John Doe. We're patching up a neck wound. 90 00:04:14,532 --> 00:04:17,167 Plugging it down in the abdomen. The FAST is positive. 91 00:04:17,168 --> 00:04:20,136 - Internal bleeding? No kidding. - Having problems ventilating. 92 00:04:20,137 --> 00:04:23,073 - Okay, let's prepare to intubate. - ?? 93 00:04:23,074 --> 00:04:24,913 - Blast lung. - What? 94 00:04:24,914 --> 00:04:27,377 - Nothing, it's just... - It's a team sport, I want 95 00:04:27,378 --> 00:04:28,970 - to hear from you. - EMS reported that there was 96 00:04:28,971 --> 00:04:30,771 a propane barbecue that the vehicle rammed into 97 00:04:30,772 --> 00:04:32,216 causing a mini explosion. 98 00:04:32,217 --> 00:04:34,335 - Keep talking. - The way they saw our John Doe positioned, 99 00:04:34,336 --> 00:04:36,519 they think that maybe he put himself in the way of that vehicle. 100 00:04:36,520 --> 00:04:38,388 - Like a human shield? - Yeah. I'm just wondering 101 00:04:38,389 --> 00:04:40,824 if he might also have blast lung from that explosion. 102 00:04:40,825 --> 00:04:42,826 Get an X-Ray tech in here. Shoot the plates, 103 00:04:42,827 --> 00:04:45,228 see if your hunch pays off. Go! 104 00:04:45,229 --> 00:04:47,030 (O'ROURKE): What do you know about the driver? 105 00:04:47,031 --> 00:04:49,032 Looks like he fled the scene on foot. 106 00:04:49,033 --> 00:04:51,234 Citywide manhunt out for him as we speak. 107 00:04:51,235 --> 00:04:54,704 - (PHONE BUZZING AND DINGING) - Sorry. 108 00:04:54,705 --> 00:04:57,040 My daughter. 109 00:04:57,041 --> 00:04:59,342 I've been texting her ever since this happened. 110 00:04:59,343 --> 00:05:02,445 I get it. Got three of my own. 111 00:05:02,446 --> 00:05:04,648 We're gonna find out who did this. 112 00:05:04,649 --> 00:05:06,683 We need to question the victims. 113 00:05:06,684 --> 00:05:09,286 As long as it doesn't compromise their care. 114 00:05:09,287 --> 00:05:11,388 I'm sure you'll let us know if we're stepping on your toes. 115 00:05:11,389 --> 00:05:14,015 Oh, don't worry, I will. 116 00:05:14,016 --> 00:05:16,183 (TV): We're still waiting to find out the full count 117 00:05:16,184 --> 00:05:18,943 of casualties, but at first reports, it appears 118 00:05:18,944 --> 00:05:21,036 the number will be high. 119 00:05:21,037 --> 00:05:25,398 Wolf, go gather information and personal effects from EMS. 120 00:05:25,399 --> 00:05:27,858 - You'll need PB bags lift? - Right. What are those 121 00:05:27,859 --> 00:05:31,361 - and where would I find them? - Supply closet. 122 00:05:32,977 --> 00:05:34,945 Excuse me, Doctor? 123 00:05:34,946 --> 00:05:36,746 Uh... nurse. 124 00:05:36,747 --> 00:05:39,215 - Oh, sorry, I just assumed. - It's all good. 125 00:05:39,216 --> 00:05:41,418 So, I was near the Sororon Art Institute. 126 00:05:41,419 --> 00:05:44,087 I saw the whole thing happen. I fainted right on the sidewalk. 127 00:05:44,088 --> 00:05:46,456 - Were you dehydrated? - I don't think so. 128 00:05:46,457 --> 00:05:49,726 - Have you had a cough recently? - No... 129 00:05:49,727 --> 00:05:52,762 - Any cardiovascular condition? - No. 130 00:05:52,763 --> 00:05:54,798 Any pre-existing conditions? 131 00:05:54,799 --> 00:05:57,067 I'm pregnant. 132 00:05:57,068 --> 00:05:59,703 - Right! Of course you are. - Yeah. 133 00:05:59,704 --> 00:06:01,771 - ?? - Sorry, I took the long way 134 00:06:01,772 --> 00:06:04,240 - back from the storage closet. - First day? 135 00:06:04,241 --> 00:06:06,233 - Is it that obvious? - Mr. Roger's sneakers 136 00:06:06,234 --> 00:06:08,473 are a bit of a giveaway. 137 00:06:08,474 --> 00:06:11,614 - I'm trying to break them in. - Wanna get personal? 138 00:06:13,384 --> 00:06:16,586 Right, yes. Let's, uh, let's do this. Okay. 139 00:06:18,422 --> 00:06:22,292 I had a part-time job bagging groceries back in high school. 140 00:06:22,293 --> 00:06:24,594 Well, they say the ER is just like high school, 141 00:06:24,595 --> 00:06:27,330 but with dying. Wedding ring. 142 00:06:27,331 --> 00:06:30,467 - I'm... I'm not married. - Bag it. 143 00:06:32,603 --> 00:06:35,005 And the finger it rode in on. 144 00:06:35,006 --> 00:06:37,273 Oh! You're not joking! That's... 145 00:06:37,274 --> 00:06:40,010 Still viable for reattachment after a little clean-up. 146 00:06:40,011 --> 00:06:42,946 Still viable, copy that, okay. (CLEARING HIS THROAT) 147 00:06:46,951 --> 00:06:49,285 Wait, what's the patient's name? 148 00:06:49,286 --> 00:06:51,421 Don't know. 149 00:06:54,925 --> 00:06:56,793 Yeah, his lungs look wet 150 00:06:56,794 --> 00:06:59,329 - and a telltale butterfly effect. - Great catch! 151 00:06:59,330 --> 00:07:01,765 Blast lung's gonna make the anesthetist's job real tricky. 152 00:07:01,766 --> 00:07:04,925 Yeah, if he makes it to OR. There's no type O negative. 153 00:07:04,926 --> 00:07:07,437 I mean, we could push hydroxyethyl starch, but... 154 00:07:07,438 --> 00:07:09,672 The only way he'll survive is with more blood. 155 00:07:09,673 --> 00:07:12,042 There's a shipment on its way from the blood bank. 156 00:07:12,043 --> 00:07:14,577 - Well, how long 'til it's here? - 10, maybe 15 minutes. 157 00:07:14,578 --> 00:07:17,480 I don't know if he'll last that long. 158 00:07:19,197 --> 00:07:21,222 - What are you doing? - I'm O negative, 159 00:07:21,223 --> 00:07:23,982 universal donor; we can buy him some time. 160 00:07:23,983 --> 00:07:26,341 - Hook me up to him. - Are you serious? 161 00:07:26,342 --> 00:07:29,070 People do whole blood transfusion. They do it on the battlefield; 162 00:07:29,071 --> 00:07:30,868 that's pretty much what we're looking at here. 163 00:07:30,869 --> 00:07:32,362 Okay, chances are he'll react negatively. 164 00:07:32,363 --> 00:07:34,531 Chances are he's gonna die, so... 165 00:07:34,532 --> 00:07:38,001 Okay. Okay, let's turn you into a blood bank. 166 00:07:38,002 --> 00:07:41,137 - Two units coming up. - Lydia, you are 167 00:07:41,138 --> 00:07:43,073 a higher risk pregnancy. 168 00:07:43,074 --> 00:07:45,341 The word is geriatric. You can say it. 169 00:07:47,311 --> 00:07:50,246 Look, when you fainted, we don't know how you fell, 170 00:07:50,247 --> 00:07:52,515 so we need to rule out a placental abruption. 171 00:07:52,516 --> 00:07:54,875 I'm going to give the baby's heartbeat a listen, 172 00:07:54,876 --> 00:07:57,378 make sure everything is shipshape, alright? 173 00:08:00,424 --> 00:08:02,592 Blood flow to the placenta seems normal. 174 00:08:02,593 --> 00:08:05,361 She's a girl. I mean, the baby, it's a girl. 175 00:08:05,362 --> 00:08:07,130 Congratulations. 176 00:08:07,131 --> 00:08:10,767 Girls are the best. I'm like the only boy in my family. 177 00:08:10,768 --> 00:08:13,203 Siblings, cousins, all girls. 178 00:08:13,204 --> 00:08:15,205 Most of them are nurses actually. 179 00:08:15,206 --> 00:08:18,274 - Oh, they must be proud. - Yeah, yeah. 180 00:08:18,275 --> 00:08:20,677 I think they're just happy I'm fixing people 181 00:08:20,678 --> 00:08:23,113 and not dismantling them like I did in my previous life. 182 00:08:23,114 --> 00:08:25,415 As a serial killer or... ? 183 00:08:25,416 --> 00:08:28,785 (MAN CHUCKLING) I played college football. 184 00:08:28,786 --> 00:08:31,254 Ohhh... 185 00:08:31,255 --> 00:08:33,356 What do you think of the name Willa? 186 00:08:33,357 --> 00:08:35,325 Um, yeah. 187 00:08:35,326 --> 00:08:38,461 Yeah, sure, like Willa Holland from Gossip Girl. 188 00:08:38,462 --> 00:08:41,898 No, like Willa Cather, the author? 189 00:08:41,899 --> 00:08:44,534 - ?? - Is there something wrong? 190 00:08:44,535 --> 00:08:47,036 Could you shift just a little to your left, please? 191 00:08:47,037 --> 00:08:49,105 - Please tell me what's wrong. - I, um... 192 00:08:50,741 --> 00:08:52,526 - ... I can't find the heartbeat. - What?! 193 00:08:52,527 --> 00:08:55,095 - I need some help here! - Wand, please. 194 00:09:01,085 --> 00:09:03,119 (FAST HEARTBEAT NOISE) 195 00:09:03,120 --> 00:09:05,822 (SIGH OF RELIEF) Oof! 196 00:09:05,823 --> 00:09:08,124 - Hmm. - Thank you. 197 00:09:10,227 --> 00:09:11,961 ?? 198 00:09:11,962 --> 00:09:14,756 Administer a foetal heart test every 20 minutes for the next 2 hours. 199 00:09:14,757 --> 00:09:16,633 Take her up to the obstetrical floor. 200 00:09:16,634 --> 00:09:19,302 Think you can find that, "LeBron"? 201 00:09:19,303 --> 00:09:21,771 - I played football. - I don't care. 202 00:09:23,841 --> 00:09:26,075 Alright, this is a bit awkward, 203 00:09:26,076 --> 00:09:28,178 but I should probably get your history. 204 00:09:28,179 --> 00:09:30,079 Can you be more specific? 205 00:09:31,582 --> 00:09:33,983 Oh, you want my sexual history? 206 00:09:33,984 --> 00:09:36,653 I'm doing a blood transfusion, it is standard protocol. 207 00:09:36,654 --> 00:09:38,688 Oh, people usually buy me a drink first, 208 00:09:38,689 --> 00:09:40,623 but... fire away. 209 00:09:40,624 --> 00:09:41,721 Any STIs? 210 00:09:41,722 --> 00:09:45,862 Nope. I'm cleaner than an OR in the General. You can put that. 211 00:09:45,863 --> 00:09:47,864 So what happened there? 212 00:09:49,466 --> 00:09:52,001 - It's time for your history. - It's complicated. 213 00:09:52,002 --> 00:09:55,405 Usually is. Still, it's a pretty great gig to land right out the gate. 214 00:09:55,406 --> 00:09:57,774 And Dr. Hamilton gave you such a glowing recommendation, 215 00:09:57,775 --> 00:10:00,443 you must have been doing something right. 216 00:10:00,444 --> 00:10:03,179 - You know him? - Thomas Hamilton? 217 00:10:03,180 --> 00:10:05,148 Yeah, I trained under him. 218 00:10:05,149 --> 00:10:07,050 He's a great surgeon. Ow! 219 00:10:07,051 --> 00:10:09,285 Oh, sorry. Needle was slipping out just a little bit. 220 00:10:09,286 --> 00:10:11,221 I think it's in there pretty good now. Thanks. 221 00:10:11,222 --> 00:10:13,089 Well, you can never be too careful. 222 00:10:13,090 --> 00:10:15,130 Live by that motto in the ER, you won't last long. 223 00:10:16,860 --> 00:10:19,028 So you still haven't told me why you left the General. 224 00:10:19,029 --> 00:10:21,883 I think we have enough to see him through. 225 00:10:21,884 --> 00:10:23,630 Gonna check on that blood bank delivery 226 00:10:23,631 --> 00:10:25,235 and get him ready for the OR. 227 00:10:25,236 --> 00:10:27,437 I'm assuming you can find your own juice and cookies. 228 00:10:28,766 --> 00:10:31,050 Please, we're doing... we're doing our best to keep you 229 00:10:31,051 --> 00:10:32,642 updated on all of your relatives. 230 00:10:32,643 --> 00:10:34,978 We're doing everything we can and we ask for your patience. 231 00:10:34,979 --> 00:10:37,747 - Thank you. - Excuse me? Excuse me?! 232 00:10:37,748 --> 00:10:40,717 I'm looking for my son, Nathan Richie. 233 00:10:40,718 --> 00:10:42,752 - (WOMAN): Mr. Richie? - Yes. 234 00:10:43,921 --> 00:10:46,222 My name's Naz, I'm going to be taking your vitals. 235 00:10:46,223 --> 00:10:48,891 I just bumped my head. Please go take care of my students. 236 00:10:48,892 --> 00:10:52,028 Acute head trauma is a priority. 237 00:10:52,029 --> 00:10:55,064 We have to rule out parenthesia, autoria and rhinorea. 238 00:10:55,065 --> 00:10:57,467 You sound like an A student. 239 00:10:57,468 --> 00:10:59,824 How did you know that? 240 00:10:59,825 --> 00:11:02,317 Takes an egghead to know one, I guess. 241 00:11:02,318 --> 00:11:04,743 But really, I'm fine, there's nothing wrong with me, 242 00:11:04,744 --> 00:11:07,270 except for the fact I can't see anything. 243 00:11:07,271 --> 00:11:10,631 You're experiencing vision loss? 244 00:11:10,632 --> 00:11:14,350 Okay, that could be stroke or retinal detachment. 245 00:11:14,351 --> 00:11:16,753 Or my glasses. They fell off. 246 00:11:16,754 --> 00:11:19,188 I'm totally blind without them. 247 00:11:19,189 --> 00:11:22,558 Right, of course. Sorry. "Egghead". 248 00:11:22,559 --> 00:11:25,962 My students, 249 00:11:25,963 --> 00:11:28,998 I was just at a caf� with them. 250 00:11:28,999 --> 00:11:30,867 Is everyone okay? 251 00:11:30,868 --> 00:11:32,869 We're still assessing injuries. 252 00:11:32,870 --> 00:11:35,705 - Please, just go take care of my students. - I will. 253 00:11:35,706 --> 00:11:39,275 Right after I give you a full neural workup. 254 00:11:39,276 --> 00:11:41,344 But in order to do that, 255 00:11:41,345 --> 00:11:43,413 I'm gonna need a pen light. 256 00:11:43,414 --> 00:11:45,481 - Be right back. - Nurse, uh, 257 00:11:45,482 --> 00:11:48,484 if you see my, uh... my-my, um... 258 00:11:48,485 --> 00:11:50,887 f-f-fraggled, just... 259 00:11:50,888 --> 00:11:53,122 - (DRAMATIC MUSIC) - We need help over here! 260 00:11:53,123 --> 00:11:55,224 - What's his name? - Nathan Richie! 261 00:11:55,225 --> 00:11:57,593 Nathan, look at me. Can you hear me? Nathan? 262 00:11:57,594 --> 00:11:59,595 His pupils are blown, must be a brain bleed. 263 00:11:59,596 --> 00:12:01,497 He's gotta get up to the OR now, you're going with him! 264 00:12:01,498 --> 00:12:03,666 - Of course. - One, two, three, go! 265 00:12:03,667 --> 00:12:05,668 We could really use some more O plasma. 266 00:12:05,669 --> 00:12:08,104 - I called the blood bank. - Well, call 'em again. 267 00:12:08,105 --> 00:12:10,406 (NATHAN GROANING) 268 00:12:13,040 --> 00:12:15,040 ?? 269 00:12:17,988 --> 00:12:20,023 - Is this our human shield? - Yeah. 270 00:12:20,024 --> 00:12:22,984 Last BP was 140 over 60. Sats, we're holding at 98. 271 00:12:22,985 --> 00:12:24,843 You already started him on "cephalexin"? 272 00:12:24,844 --> 00:12:27,006 Yeah. I used to work in the OR, so I knew you'd have to. 273 00:12:27,007 --> 00:12:29,666 I just went ahead and did it, I'm... sorry. 274 00:12:29,667 --> 00:12:32,059 - For doing my job for me? - Never apologize for that. 275 00:12:32,060 --> 00:12:33,818 You're welcome to assist in the OR. 276 00:12:33,819 --> 00:12:35,811 No. They need me on the floor. Thanks. 277 00:12:35,812 --> 00:12:38,299 - I'll page you when he's in recovery. - Take care of him. 278 00:12:38,300 --> 00:12:42,170 We'll do our best. Okay, we're up, ladies. 279 00:12:49,581 --> 00:12:51,439 (PHONE RINGING) 280 00:12:51,440 --> 00:12:53,599 (MAN): You've reached Kabir Pavan. You can try me 281 00:12:53,600 --> 00:12:55,792 at my office or leave a message and I'll get back to you. 282 00:12:55,793 --> 00:12:57,948 - (BEEP) - Hey, it's me. 283 00:12:57,949 --> 00:13:00,041 Can't seem to get ahold of you, and I'd really love 284 00:13:00,042 --> 00:13:02,300 to hear your voice right about now. 285 00:13:02,301 --> 00:13:05,594 Sure you must have seen it on the news: van attack. 286 00:13:05,595 --> 00:13:09,055 Some of the patients ended up here, it's crazy. 287 00:13:09,056 --> 00:13:10,981 Some first day, huh? 288 00:13:10,982 --> 00:13:14,084 Anyway, give me a call back when you get this. 289 00:13:18,507 --> 00:13:21,109 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 290 00:13:24,179 --> 00:13:26,614 Who are you? 291 00:13:26,615 --> 00:13:29,517 I am Nazneen Khan. I'm new. 292 00:13:29,518 --> 00:13:33,221 Nice scrubs. Do they come in your size? 293 00:13:34,869 --> 00:13:36,727 Mr. Richie, he's just out of surgery, 294 00:13:36,728 --> 00:13:38,586 - where should I leave him? - You shouldn't. 295 00:13:38,587 --> 00:13:41,980 I'm down two nurses to a Shawn Mendes concert 296 00:13:41,981 --> 00:13:44,006 and now this. 297 00:13:44,007 --> 00:13:45,942 I need you to stay with him. 298 00:13:47,703 --> 00:13:49,571 Do you have a problem with that? 299 00:13:49,572 --> 00:13:51,706 No. I just... 300 00:13:51,707 --> 00:13:54,042 (SIGHING) 301 00:13:54,043 --> 00:13:57,378 I wasn't expecting to spend my first day in ICU. 302 00:13:57,379 --> 00:14:00,658 This isn't a dream come true for me either, Princess. 303 00:14:00,659 --> 00:14:02,717 I need you to take him into 9, 304 00:14:02,718 --> 00:14:04,520 which is right there. 305 00:14:04,521 --> 00:14:06,513 I need you to get him comfy, and I need you 306 00:14:06,514 --> 00:14:08,753 to update the family. 307 00:14:08,754 --> 00:14:10,822 You want me to do the notification? 308 00:14:10,823 --> 00:14:11,924 God, no, 309 00:14:11,925 --> 00:14:16,494 but his surgeon is still in the OR, so it's either you or nobody. 310 00:14:16,495 --> 00:14:20,098 - ?? - (PHONE RINGING) 311 00:14:44,056 --> 00:14:45,690 Hey! Hey! 312 00:14:47,593 --> 00:14:50,195 My first shift: full-ass trauma and I'm stuck behind 313 00:14:50,196 --> 00:14:52,864 - a desk calling family members. - You come across anybody 314 00:14:52,865 --> 00:14:56,768 - with the initials J.D. or B.M.? - "B.M."? 315 00:14:56,769 --> 00:14:58,207 Ash, please. Okay, they're initials 316 00:14:58,208 --> 00:14:59,795 engraved in the back of a wedding ring 317 00:14:59,796 --> 00:15:03,285 - that belonged to one of these. - Holy shit, dude! Okay. 318 00:15:03,286 --> 00:15:04,887 Yeah. I'm trying to find who they belong to. 319 00:15:04,888 --> 00:15:06,697 I'm looking for a Caucasian male, 320 00:15:06,698 --> 00:15:08,113 middle-age variety, he's married. 321 00:15:08,114 --> 00:15:10,899 Ha! You're asking me if I've seen a White dude? 322 00:15:10,900 --> 00:15:13,275 I think the distinguishing feature would have to be 323 00:15:13,276 --> 00:15:15,720 his partly severed hand, Ash. I'm freaking out here. 324 00:15:15,721 --> 00:15:17,689 I can't find this dude. I'm behind on five different things now! 325 00:15:17,690 --> 00:15:19,515 Irish nurse, she's gonna kill me! 326 00:15:19,516 --> 00:15:21,826 Okay, just please, just help me out with this one thing. 327 00:15:21,827 --> 00:15:23,728 - Okay. - Okay? 328 00:15:23,729 --> 00:15:26,364 Let's see here. J.D., J.D... 329 00:15:26,365 --> 00:15:28,133 No, nothing's coming up. 330 00:15:28,134 --> 00:15:29,834 Maybe he's at another hospital. 331 00:15:29,835 --> 00:15:33,671 - Or maybe he's in the morgue. - That's... that's, yeah. 332 00:15:33,672 --> 00:15:36,574 That better be your lunch. 333 00:15:36,575 --> 00:15:39,677 Are... are you sure that the patient was brought into this hospital? 334 00:15:39,678 --> 00:15:43,081 No, but I gave you those fingers a while ago. 335 00:15:43,082 --> 00:15:45,083 Clock's ticking, rookie. 336 00:15:47,219 --> 00:15:49,821 - (BEEPING) - And Willa HollandCather 337 00:15:49,822 --> 00:15:51,890 remains entirely unfazed. 338 00:15:51,891 --> 00:15:53,992 - Heartbeat's normal. - Ah, thank God! 339 00:15:53,993 --> 00:15:55,927 I'll do one more for luck, but... 340 00:15:55,928 --> 00:15:59,264 you should be good to go. Can I call someone to come get you? 341 00:15:59,265 --> 00:16:01,733 Oh, I'll just call an Uber. 342 00:16:01,734 --> 00:16:03,195 Lydia, after the day you've had, 343 00:16:03,196 --> 00:16:04,290 you shouldn't be on your own tonight. 344 00:16:04,291 --> 00:16:06,095 I won't be on my own. 345 00:16:06,096 --> 00:16:08,506 We'll be just fine. Really. Thank you. 346 00:16:08,507 --> 00:16:11,443 I'd really feel better discharging you to someone's care. 347 00:16:11,444 --> 00:16:15,346 There isn't anyone, okay? So, just drop it. 348 00:16:15,347 --> 00:16:17,849 Alright. 349 00:16:19,351 --> 00:16:23,188 - Sorry. - No, I... I overstepped. 350 00:16:23,189 --> 00:16:26,524 No. I'm sorry. 351 00:16:26,525 --> 00:16:29,427 - (WATER SPILLING) - I think my water just broke. 352 00:16:29,428 --> 00:16:32,388 - Uh... - Um... 353 00:16:32,389 --> 00:16:34,732 I'll be back in just a minute. Hang tight. 354 00:16:34,733 --> 00:16:38,102 (BREATHING AUDIBLY) 355 00:16:38,103 --> 00:16:40,638 - Mrs. Richie? - Yes. 356 00:16:40,639 --> 00:16:42,640 My name's Nazneen, you can call me Naz. 357 00:16:42,641 --> 00:16:44,642 I'm the nurse who's been taking care of your son. 358 00:16:44,643 --> 00:16:48,279 - How is he? - Nathan's out of surgery. 359 00:16:48,280 --> 00:16:50,882 - His doctor? - Is stuck on another case. 360 00:16:50,883 --> 00:16:53,117 He'll be in to see you as soon as he can. 361 00:16:53,118 --> 00:16:55,353 - I wanna see my son. - Of course. 362 00:16:59,325 --> 00:17:01,759 Mrs. Richie... before you... 363 00:17:01,760 --> 00:17:04,996 ?? 364 00:17:04,997 --> 00:17:07,832 You should know Nathan suffered a subarachnoid hemorrhage. 365 00:17:07,833 --> 00:17:09,767 There's still significant swelling. 366 00:17:09,768 --> 00:17:12,637 We are hoping that that subsides. 367 00:17:12,638 --> 00:17:14,806 And what if it doesn't? 368 00:17:14,807 --> 00:17:17,976 The damage will be irreparable. 369 00:17:17,977 --> 00:17:19,944 But there's still hope. 370 00:17:21,680 --> 00:17:23,548 When will he wake up? 371 00:17:25,518 --> 00:17:28,686 - That, we don't know. - But he is going to wake up? 372 00:17:28,687 --> 00:17:31,589 We are going to take good care of him. 373 00:17:31,590 --> 00:17:33,658 I promise you that. 374 00:17:35,961 --> 00:17:38,663 - His glasses. - (MRS. RICHIE SNIFFLING) 375 00:17:38,664 --> 00:17:40,665 - I'm sorry? - His extra pair, 376 00:17:40,666 --> 00:17:42,667 - he texted me to bring them. - Uh, Mrs. Richie... 377 00:17:42,668 --> 00:17:44,936 He'll need 'em when he wakes up. 378 00:17:47,072 --> 00:17:48,973 Of course. 379 00:17:48,974 --> 00:17:50,909 Let me take you to him. 380 00:17:50,910 --> 00:17:53,511 ?? 381 00:17:55,948 --> 00:17:58,850 Hey. Um... This seat taken? 382 00:17:58,851 --> 00:18:01,319 Why would it be taken? We don't know anybody here. 383 00:18:01,320 --> 00:18:04,389 - Right. - So, day one, 384 00:18:04,390 --> 00:18:06,658 and I just made a woman go into premature labour, 385 00:18:06,659 --> 00:18:08,893 and that was after I made her think her baby died. 386 00:18:08,894 --> 00:18:11,062 Dude, you're the one who couldn't find the heartbeat? 387 00:18:11,063 --> 00:18:13,164 Damien's gonna kill me, or fire me, 388 00:18:13,165 --> 00:18:15,166 whichever one he gets around to first. 389 00:18:15,167 --> 00:18:16,855 I did a year at the OR in the General, 390 00:18:16,856 --> 00:18:19,203 and it was nothing compared to this. 391 00:18:19,204 --> 00:18:22,006 Yeah. That's not comforting. 392 00:18:22,007 --> 00:18:23,599 Don't worry. 393 00:18:23,600 --> 00:18:26,444 Trust me, it takes more than scaring a patient to get fired. 394 00:18:26,445 --> 00:18:27,936 What about scarring one? 395 00:18:29,582 --> 00:18:30,654 - Oh! - Ooh! 396 00:18:30,655 --> 00:18:32,874 Yeah. 397 00:18:35,854 --> 00:18:37,822 First days suck. 398 00:18:37,823 --> 00:18:40,558 Yeah, and we're not even halfway done. 399 00:18:40,559 --> 00:18:43,094 ?? 400 00:18:43,095 --> 00:18:45,463 (MAN ON TV): We don't know what the motive is, 401 00:18:45,464 --> 00:18:47,932 but what we do know is that there has been 402 00:18:47,933 --> 00:18:50,034 this horrible collision. 403 00:18:58,744 --> 00:19:00,712 Welcome back. 404 00:19:00,713 --> 00:19:05,283 You were a victim of an attack that hurt a lot of people. 405 00:19:05,284 --> 00:19:07,285 You were badly injured, 406 00:19:07,286 --> 00:19:09,287 but you're safe now 407 00:19:09,288 --> 00:19:11,530 and you're in recovery at St. Mary's hospital. 408 00:19:11,531 --> 00:19:13,191 My name is Grace, 409 00:19:13,192 --> 00:19:15,193 I'm your nurse, and I'm not going anywhere. 410 00:19:17,963 --> 00:19:20,531 - How many... - Hmm? 411 00:19:20,532 --> 00:19:24,268 I'm sorry. Try one more time. 412 00:19:24,269 --> 00:19:25,903 How many 413 00:19:25,904 --> 00:19:29,540 of you bitches did I get? 414 00:19:29,541 --> 00:19:31,943 ?? 415 00:19:40,648 --> 00:19:42,648 ?? 416 00:19:46,697 --> 00:19:48,965 How are you holding up? 417 00:19:52,236 --> 00:19:54,571 - It's him. - Who? 418 00:19:54,572 --> 00:19:57,213 Our patient. We need security. 419 00:19:57,214 --> 00:19:58,975 There was a cop. Is he still here? 420 00:19:58,976 --> 00:20:02,612 - Did the patient hurt you? - Not me. Them. 421 00:20:04,215 --> 00:20:06,416 Our John Doe was the driver who did this. 422 00:20:06,417 --> 00:20:08,651 - They saw him trying to save people. - Yeah, well, they got it wrong. 423 00:20:08,652 --> 00:20:10,753 I was just in there holding his hand, 424 00:20:10,754 --> 00:20:12,889 comforting him when he told me it was him. 425 00:20:12,890 --> 00:20:16,226 - Linda, call security! - He's alive because of us. 426 00:20:16,227 --> 00:20:18,928 Grace, we didn't know. 427 00:20:18,929 --> 00:20:21,164 You didn't do anything wrong. 428 00:20:21,165 --> 00:20:23,600 ?? 429 00:20:27,638 --> 00:20:30,406 - (MECHANICAL VENTILATION) - (MONITOR BEEPING REGULARLY) 430 00:20:48,926 --> 00:20:51,694 Oh, Mrs. Richie, we're not supposed to have food in here. 431 00:20:51,695 --> 00:20:54,330 You can eat in the cafeteria out the door to the right. 432 00:20:54,331 --> 00:20:58,501 It's red-bean soup, it's my specialty. For you. 433 00:20:58,502 --> 00:21:01,399 - Me? - You didn't take your dinner break. 434 00:21:01,400 --> 00:21:04,207 You haven't left Nathan's side. 435 00:21:04,208 --> 00:21:06,142 I'm fine. 436 00:21:06,143 --> 00:21:08,311 You must be starving, take it. 437 00:21:10,481 --> 00:21:12,148 Thank you. 438 00:21:24,528 --> 00:21:25,928 (AMUSED SIGH) 439 00:21:29,300 --> 00:21:32,302 He loves his teaching job. 440 00:21:32,303 --> 00:21:36,205 He never misses Sunday night dinner at my place. 441 00:21:36,206 --> 00:21:39,309 It'd be tough to stay away from this soup. 442 00:21:39,310 --> 00:21:41,177 It's really yummy. 443 00:21:42,713 --> 00:21:45,581 I'm a good cook. 444 00:21:45,582 --> 00:21:48,217 Probably why he can't find a girlfriend who lives up to me. 445 00:21:48,218 --> 00:21:51,387 (BOTH CHUCKLING) 446 00:21:51,388 --> 00:21:54,893 Relationships are hard. At least, that's what I'm told anyway. 447 00:21:54,894 --> 00:21:56,592 You're single? 448 00:21:56,593 --> 00:21:59,156 - Mm-hmm. - I find it hard to believe 449 00:21:59,157 --> 00:22:01,064 men aren't camped out on your front lawn. 450 00:22:01,065 --> 00:22:03,900 I live in a condo. 451 00:22:03,901 --> 00:22:05,902 (BOTH CHUCKLING) 452 00:22:08,005 --> 00:22:10,673 Attracting them isn't the problem per se; 453 00:22:10,674 --> 00:22:12,709 it's me staying interested in them 454 00:22:12,710 --> 00:22:15,011 for more than five minutes. 455 00:22:20,851 --> 00:22:23,219 I get bored easily, 456 00:22:23,220 --> 00:22:25,655 ADHD probably, 457 00:22:25,656 --> 00:22:27,690 and I like myself a lot 458 00:22:27,691 --> 00:22:29,659 which, in this country, 459 00:22:29,660 --> 00:22:32,395 they call it vanity. (NAZNEEN CHUCKLING) 460 00:22:32,396 --> 00:22:35,398 Seriously, if I'm not married by the time I'm 25, 461 00:22:35,399 --> 00:22:38,601 my relatives in India will invite me to my own wedding and... 462 00:22:41,238 --> 00:22:44,440 - (SIGHING) - ?? 463 00:22:44,441 --> 00:22:46,442 Why am I telling you all this? 464 00:22:46,443 --> 00:22:49,112 I like it. 465 00:22:50,714 --> 00:22:52,815 You two are very similar. 466 00:22:54,818 --> 00:22:57,220 Almost like talking to him. 467 00:22:59,289 --> 00:23:01,224 Still... 468 00:23:03,193 --> 00:23:05,661 ... you should be the one doing the talking. 469 00:23:12,002 --> 00:23:14,170 Yeah, yeah. And in and out. 470 00:23:14,171 --> 00:23:16,172 - (WOMAN BREATHING AUDIBLY) - Yeah. 471 00:23:16,173 --> 00:23:18,341 Look, I am sure this wasn't part of your birth plan. 472 00:23:18,342 --> 00:23:21,844 You have no idea. I was meant to be you. 473 00:23:21,845 --> 00:23:23,913 You know, the person beside the bed who's playing 474 00:23:23,914 --> 00:23:26,249 the Maori fertility chants and whatever. 475 00:23:26,250 --> 00:23:29,018 Um, it's a little late for fertility chants, 476 00:23:29,019 --> 00:23:31,020 but if you want 'em, you got 'em. 477 00:23:31,021 --> 00:23:32,855 Aaah... Aaaah! 478 00:23:32,856 --> 00:23:34,757 Oooh! 479 00:23:34,758 --> 00:23:37,794 WAAAAAAAH! 480 00:23:37,795 --> 00:23:40,129 (TOGETHER): Ohhh, oooh, 481 00:23:40,130 --> 00:23:43,332 aaaaah! 482 00:23:43,333 --> 00:23:47,537 Sorry to interrupt, whatever it is I'm interrupting. 483 00:23:47,538 --> 00:23:50,273 Lydia, I'm Dr. Banks. I'm gonna be delivering your baby today. 484 00:23:50,274 --> 00:23:52,775 - Wow, that sounds so surreal. - (BANKS CHUCKLING) 485 00:23:52,776 --> 00:23:55,586 - Hi, I'm... - The noob who couldn't find the heartbeat. 486 00:23:55,587 --> 00:23:59,315 Yeah. You're already a bit of a legend around here. 487 00:23:59,316 --> 00:24:04,554 Okay, Lydia, you are 4 centimetres dilated. 488 00:24:06,557 --> 00:24:09,959 Why isn't she on a foetal monitor? 489 00:24:09,960 --> 00:24:12,628 She wanted to be able to move around during her contractions. 490 00:24:12,629 --> 00:24:15,658 She's a geriatric pregnancy delivering a month early, 491 00:24:15,659 --> 00:24:17,300 and she's been through a major trauma. 492 00:24:17,301 --> 00:24:19,469 I wanted to honour her wishes. 493 00:24:19,470 --> 00:24:22,047 Now, you can honour mine. Get her on a monitor. 494 00:24:22,048 --> 00:24:24,674 We have portable ones by the way. 495 00:24:24,675 --> 00:24:27,210 And if anything changes, 496 00:24:27,211 --> 00:24:29,579 I wanna know immediately. 497 00:24:29,580 --> 00:24:32,582 Especially if any of those beluga whales 498 00:24:32,583 --> 00:24:36,018 you were summoning ever show up. (BANKS LAUGHING) 499 00:24:38,255 --> 00:24:40,389 Hey, don't take it personally. 500 00:24:40,390 --> 00:24:44,527 Sarah, my ex, she would have loved your beluga calls. 501 00:24:44,528 --> 00:24:48,197 She wanted to be a mother. Couldn't wait to get pregnant. 502 00:24:48,198 --> 00:24:50,666 It just didn't work. 503 00:24:50,667 --> 00:24:51,831 I'm sorry. 504 00:24:51,832 --> 00:24:55,338 She just disappeared inside herself, you know? 505 00:24:55,339 --> 00:24:56,913 So genius over here thought, 506 00:24:56,914 --> 00:24:59,273 "I know what will bring her back: I'll get pregnant, 507 00:24:59,274 --> 00:25:02,700 so she can be a mom, so we can survive". 508 00:25:02,701 --> 00:25:06,782 So I did one Hail Mary IUI, 509 00:25:06,783 --> 00:25:09,852 but we didn't survive. 510 00:25:09,853 --> 00:25:12,955 One month after we split, I got the news. 511 00:25:12,956 --> 00:25:16,259 - Wow, that's... - Bad luck? Yeah, I was sure 512 00:25:16,260 --> 00:25:17,951 I would terminate. 513 00:25:17,952 --> 00:25:21,545 (SIGHING) I guess... 514 00:25:21,546 --> 00:25:24,734 I guess I just wanted to be a mom more than I realized. 515 00:25:24,735 --> 00:25:26,936 Why isn't she here? 516 00:25:26,937 --> 00:25:30,172 Oh, she doesn't know. 517 00:25:30,173 --> 00:25:34,076 It would break her heart all over again, so... 518 00:25:34,077 --> 00:25:36,078 - Oooh! - Another one's coming? 519 00:25:36,079 --> 00:25:37,947 - Yeah. - Alright, alright. You got it, 520 00:25:37,948 --> 00:25:40,082 - you got it. There you go. - (BOTH): Oooh! 521 00:25:40,083 --> 00:25:41,984 - Aaaah! - (LYDIA LAUGHING) 522 00:25:44,547 --> 00:25:49,047 _ 523 00:25:51,261 --> 00:25:53,162 Grace, hey. 524 00:25:53,163 --> 00:25:54,988 Dude, they're cuffing your patient to the bed, 525 00:25:54,989 --> 00:25:57,934 - did you know that? - Yeah. 526 00:25:57,935 --> 00:26:00,823 His name is Eric Wayne Tippit. 527 00:26:00,824 --> 00:26:04,607 Okay, and why is he being... ? Oh, shit! 528 00:26:08,745 --> 00:26:12,648 - No. - "Women choose 529 00:26:12,649 --> 00:26:15,351 anyone of colour". He blames us all. 530 00:26:15,352 --> 00:26:17,353 He's a piece of crap. 531 00:26:17,354 --> 00:26:19,622 Yeah. 532 00:26:19,623 --> 00:26:24,594 Um... But, Wolf, you can't tell anyone. 533 00:26:24,595 --> 00:26:26,596 Okay? 534 00:26:26,597 --> 00:26:28,331 Oh, okay. 535 00:26:30,400 --> 00:26:32,368 What the hell, Grace?! 536 00:26:32,369 --> 00:26:36,138 The driver is your patient? So what are you gonna do? 537 00:26:36,139 --> 00:26:38,674 - About what? - About treating him. 538 00:26:38,675 --> 00:26:41,344 What choice do I have? I mean, that's the job, right? 539 00:26:41,345 --> 00:26:44,180 I guess, but I wouldn't really be topping off 540 00:26:44,181 --> 00:26:46,781 his morphine if I were you. And there are a few angry relatives 541 00:26:46,782 --> 00:26:48,184 who I'm sure would love to know his room number. 542 00:26:48,185 --> 00:26:49,719 Ashley, we need to protect his privacy. 543 00:26:49,720 --> 00:26:53,322 So now, we're not only treating him, we're protecting him too? 544 00:26:53,323 --> 00:26:55,124 It's just that nobody can know that he's here. 545 00:26:55,125 --> 00:26:57,860 You mean like Ann Spalding, the mother of four 546 00:26:57,861 --> 00:26:59,895 up in the ICU whose husband I just had to call, 547 00:26:59,896 --> 00:27:02,398 who will never walk again because of him, 548 00:27:02,399 --> 00:27:05,801 - she shouldn't know? - Just no need to alarm anyone. 549 00:27:05,802 --> 00:27:09,338 I have been on the phone calling and alarming people all day actually. 550 00:27:09,339 --> 00:27:11,340 Okay, well, the police have already arrested him. 551 00:27:11,341 --> 00:27:13,876 - Then what is he still doing here? - He was injured in the attack. 552 00:27:13,877 --> 00:27:15,507 Grace, one of his victims should have that bed! 553 00:27:15,508 --> 00:27:17,137 We don't make that call. 554 00:27:17,138 --> 00:27:18,781 Who he is or what he's done, 555 00:27:18,782 --> 00:27:21,150 the second he comes through our doors, none of that matters. 556 00:27:21,151 --> 00:27:23,686 Yeah, you know, if you really believed that, you wouldn't be 557 00:27:23,687 --> 00:27:25,688 so worried about people finding out that you're his nurse. 558 00:27:25,689 --> 00:27:28,824 Wow. It must be so easy when you only treat the patients you like. 559 00:27:37,375 --> 00:27:39,399 ?? 560 00:27:39,400 --> 00:27:42,268 Tell me it's time for my sponge bath. 561 00:27:43,724 --> 00:27:45,783 I'm gonna be changing the dressing 562 00:27:45,784 --> 00:27:48,776 - on your neck wound, Mr. Tippit. - (TIPPIT SIGHING) 563 00:27:48,777 --> 00:27:50,769 "Can't always get what you want", 564 00:27:50,770 --> 00:27:53,304 as the man said. 565 00:27:54,882 --> 00:27:57,817 - What will I call you? - You don't need to call me anything. 566 00:27:57,818 --> 00:28:01,354 Hmm. Nursie it is, Nursie. 567 00:28:03,257 --> 00:28:06,226 - Ah! Ah! Ah! God! - Oh, my God, sorry! Are you okay? 568 00:28:06,227 --> 00:28:09,195 (SCOFFING) I'm just kidding. 569 00:28:11,966 --> 00:28:15,335 You know they're everywhere now. 570 00:28:16,313 --> 00:28:18,615 Can't escape. 571 00:28:18,616 --> 00:28:20,683 Can't catch a break. 572 00:28:20,684 --> 00:28:24,354 I didn't get into that school, 573 00:28:24,355 --> 00:28:26,356 but I'm better than all of them. 574 00:28:28,459 --> 00:28:30,393 Diverse, 575 00:28:30,394 --> 00:28:32,729 "deeverse", 576 00:28:32,730 --> 00:28:34,831 whatever we're supposed to say. 577 00:28:40,204 --> 00:28:43,273 Everything looks good. 578 00:28:43,274 --> 00:28:45,375 Yeah, it sure does. 579 00:28:47,411 --> 00:28:49,379 (CHOKING AND COUGHING) 580 00:28:49,380 --> 00:28:51,848 - Nice try, Mr. Tippit. - Help. 581 00:28:56,087 --> 00:28:59,255 Code blue! We have a chronic bleed in 68-A! Code blue! 582 00:29:02,393 --> 00:29:05,862 (FOETAL MONITOR BEEPING) 583 00:29:08,866 --> 00:29:10,800 - (WOMAN): Hi, Trudy. - (BABY CRYING) 584 00:29:10,801 --> 00:29:13,736 This is your grandma Joan talking. 585 00:29:13,737 --> 00:29:16,573 - Yes indeed. Uh-huh. - (PHONE RINGING) 586 00:29:16,574 --> 00:29:20,276 Can you pull up the oldest medical chart on file for Lydia Moon? 587 00:29:20,277 --> 00:29:23,163 Yes, I'm the one who couldn't find the heartbeat. 588 00:29:23,164 --> 00:29:25,515 Just let me look at the damn chart. 589 00:29:25,516 --> 00:29:26,716 Please. 590 00:29:31,489 --> 00:29:34,190 This one's from seven years ago. 591 00:29:34,191 --> 00:29:37,360 - Knew it. - What? 592 00:29:37,361 --> 00:29:40,263 No one ever changes their emergency contact. 593 00:29:40,264 --> 00:29:44,567 (PHONE RINGING) 594 00:29:44,568 --> 00:29:46,736 This is Sarah. Talk at the beep. 595 00:29:46,737 --> 00:29:49,672 - (BEEP) - Sarah, hi. Um... 596 00:29:51,509 --> 00:29:54,811 I'm calling from St. Mary's. 597 00:29:54,812 --> 00:29:57,881 Lydia's in the hospital. I thought you should know. 598 00:30:00,117 --> 00:30:01,985 (BEEP) 599 00:30:01,986 --> 00:30:05,121 - Keon? My God! - Lydia, 600 00:30:05,122 --> 00:30:08,625 - what are you doing out of bed? - I don't feel so good. Ow! 601 00:30:08,626 --> 00:30:12,061 - Get Dr. Banks now! - Okay, breathe, it's okay. 602 00:30:12,062 --> 00:30:14,164 (WOMAN ON INTERCOM): Dr. Banks to delivery room 3. 603 00:30:14,165 --> 00:30:17,567 - Dr. Banks, delivery room 3. - Green tea, extra honey. 604 00:30:17,568 --> 00:30:20,069 Mm-hmm. Okay. 605 00:30:20,070 --> 00:30:23,173 Are you still searching for the missing-finger guy? 606 00:30:23,174 --> 00:30:25,208 Doesn't your clock officially run out on those? 607 00:30:25,209 --> 00:30:27,577 Still. I haven't done one thing right today. 608 00:30:27,578 --> 00:30:29,512 Besides, there's a wedding ring. 609 00:30:29,513 --> 00:30:32,282 Have you checked the intakes from Sunnybrook? 610 00:30:32,283 --> 00:30:34,770 You know, they just transferred three more over. 611 00:30:34,771 --> 00:30:38,588 I know this because I have been stuck behind a desk, all day. 612 00:30:38,589 --> 00:30:41,090 You mentioned, um... 613 00:30:41,091 --> 00:30:43,459 (TAPPING ON KEYBOARD) 614 00:30:43,460 --> 00:30:45,595 "Jason Day". That's J.D. 615 00:30:45,596 --> 00:30:47,530 He arrived 20 minutes ago. 616 00:30:47,531 --> 00:30:51,701 Which means you never even had a shot at finding him, Wolf. 617 00:30:54,004 --> 00:30:55,838 You're a good person. 618 00:30:55,839 --> 00:30:57,807 I gotta go talk to him. 619 00:31:00,177 --> 00:31:02,712 - ?? - (MONITOR BEEPING) 620 00:31:07,084 --> 00:31:09,052 Uh, Mr. Day? 621 00:31:09,053 --> 00:31:12,222 My name is Wolf, I'm a nurse here, 622 00:31:12,223 --> 00:31:14,657 and I've actually been looking for you all day. 623 00:31:14,658 --> 00:31:17,321 Don't tell me, you have my fingers? 624 00:31:17,322 --> 00:31:19,162 Actually... 625 00:31:19,163 --> 00:31:21,331 Oh... Oh, wow, 626 00:31:21,332 --> 00:31:23,102 I was just joking. 627 00:31:23,103 --> 00:31:25,368 But due to the length of time that they've been separated 628 00:31:25,369 --> 00:31:28,037 from your hand... 629 00:31:28,038 --> 00:31:30,325 - They're toast? - They're no longer viable. 630 00:31:30,326 --> 00:31:31,708 Yes, I'm sorry. 631 00:31:31,709 --> 00:31:34,777 Yeah. Yeah. 632 00:31:36,880 --> 00:31:38,881 You know what, man? 633 00:31:38,882 --> 00:31:40,883 It might just be the morphine talking, 634 00:31:40,884 --> 00:31:42,919 but I'm just happy to be alive. 635 00:31:42,920 --> 00:31:45,521 - Really? - Yeah. 636 00:31:45,522 --> 00:31:48,124 - I got married three weeks ago. - And your wife, is she okay? 637 00:31:48,125 --> 00:31:50,226 Oh yeah, yeah, yeah. She was in Calgary. 638 00:31:50,227 --> 00:31:53,162 She was doing a work thing. Yeah. Ha-ha! 639 00:31:53,163 --> 00:31:55,265 She's actually holding down the fort 640 00:31:55,266 --> 00:31:58,735 while I go back to school to pursue my dreams. 641 00:31:58,736 --> 00:32:00,870 It's pretty awesome. 642 00:32:00,871 --> 00:32:03,039 Yeah, she is. 643 00:32:04,908 --> 00:32:06,876 You know, when I saw that car coming towards me, 644 00:32:06,877 --> 00:32:08,945 all I could think was, 645 00:32:08,946 --> 00:32:13,149 "I'm never gonna see her again" and... 646 00:32:13,150 --> 00:32:16,185 that it's over before it even started really. 647 00:32:16,186 --> 00:32:18,621 (DING! DING!) 648 00:32:20,291 --> 00:32:22,725 Oh, hey. Her plane just landed. 649 00:32:22,726 --> 00:32:24,761 She'll be here soon. 650 00:32:24,762 --> 00:32:26,763 Well, you should... 651 00:32:26,764 --> 00:32:30,266 you should have this on when... when she gets here. 652 00:32:30,267 --> 00:32:32,769 - That's my ring! - Yeah. 653 00:32:32,770 --> 00:32:34,537 Oh, wow! 654 00:32:34,538 --> 00:32:36,973 Dude, I was actually a lot more bummed out 655 00:32:36,974 --> 00:32:38,975 to lose this than my fingers. 656 00:32:40,544 --> 00:32:42,578 - Wait, wait. - Yeah... 657 00:32:42,579 --> 00:32:44,714 Not sure this is gonna work exactly. 658 00:32:44,715 --> 00:32:47,317 - Here, I, uh... - (TOUCHING MUSIC) 659 00:33:06,403 --> 00:33:08,571 Here you go. Perfect fit. 660 00:33:10,307 --> 00:33:12,809 That's above and beyond, Nurse. 661 00:33:14,645 --> 00:33:15,678 Thank you. 662 00:33:17,314 --> 00:33:19,349 Any time. 663 00:33:22,463 --> 00:33:24,987 Mrs. Richie we've been closely monitoring Nathan 664 00:33:24,988 --> 00:33:28,057 as his ventilator support was removed while we conducted an apnea test. 665 00:33:28,058 --> 00:33:30,693 Unfortunately, his test results are positive. 666 00:33:30,694 --> 00:33:32,928 ?? 667 00:33:32,929 --> 00:33:35,164 What does that mean? 668 00:33:35,165 --> 00:33:37,166 A positive result is defined 669 00:33:37,167 --> 00:33:39,802 by the total absence of respiratory efforts. 670 00:33:39,803 --> 00:33:43,205 It means Nathan has no brain activity. 671 00:33:45,575 --> 00:33:47,176 No. 672 00:33:48,979 --> 00:33:50,680 No, please! 673 00:33:50,681 --> 00:33:53,816 I'm so sorry. 674 00:33:53,817 --> 00:33:56,138 No, he's a fighter. Nathan's... 675 00:33:56,139 --> 00:33:57,153 No! 676 00:33:58,655 --> 00:34:00,389 She just needs some time. 677 00:34:00,390 --> 00:34:03,683 - (MONITOR BEEPING) - (MRS. RICHIE SOBBING) 678 00:34:03,684 --> 00:34:06,649 - Not enough time in the world. - Yes, you may be right about that. 679 00:34:06,650 --> 00:34:08,388 And if she wants to help those students... 680 00:34:12,069 --> 00:34:14,303 You're talking organ donation? 681 00:34:16,873 --> 00:34:19,608 You... you just said she needs time. 682 00:34:19,609 --> 00:34:21,711 Yes, but those students 683 00:34:21,712 --> 00:34:24,113 that he loved so much do not have any time. 684 00:34:26,083 --> 00:34:28,117 See what you can do. 685 00:34:30,053 --> 00:34:32,288 ?? 686 00:34:43,200 --> 00:34:45,601 I'm not ready to let him go. (SNIFFLING) 687 00:34:48,138 --> 00:34:50,139 Take all the time that you need. 688 00:34:52,042 --> 00:34:54,076 All these... 689 00:34:54,077 --> 00:34:56,812 machines and... 690 00:34:56,813 --> 00:34:59,415 all these tubes... 691 00:35:01,651 --> 00:35:03,886 ... this isn't what he would have wanted. 692 00:35:05,522 --> 00:35:07,456 Maybe not, 693 00:35:07,457 --> 00:35:11,327 but you need to think about what you need right now too. 694 00:35:11,328 --> 00:35:13,095 I need him! 695 00:35:15,465 --> 00:35:18,601 Why him? (SOBBING) 696 00:35:24,741 --> 00:35:27,910 What was the last thing he said to you before he... ? 697 00:35:31,248 --> 00:35:33,816 Please... 698 00:35:33,817 --> 00:35:36,085 I need to know what he said! 699 00:35:36,086 --> 00:35:39,522 He kept asking about his students. 700 00:35:42,025 --> 00:35:45,628 He needed to know that they were okay. 701 00:35:45,629 --> 00:35:47,797 ?? 702 00:35:50,434 --> 00:35:52,835 He would have done anything for them. 703 00:35:55,539 --> 00:35:58,140 Anything he could. 704 00:36:01,445 --> 00:36:03,546 Maybe he still can. 705 00:36:07,717 --> 00:36:09,718 You're right. 706 00:36:09,719 --> 00:36:12,488 I don't want to be. 707 00:36:12,489 --> 00:36:14,723 I'm so sorry. 708 00:36:17,227 --> 00:36:19,228 He wouldn't want to live like this. 709 00:36:20,931 --> 00:36:23,098 Not for a single day. 710 00:36:25,235 --> 00:36:27,102 My boy... 711 00:36:30,040 --> 00:36:34,677 (SOBBING) My beautiful angel boy. 712 00:36:38,307 --> 00:36:39,965 I didn't know what to do. 713 00:36:39,966 --> 00:36:42,184 I hesitated. 714 00:36:42,185 --> 00:36:44,019 I've been doing this almost 20 years; 715 00:36:44,020 --> 00:36:45,855 I have those moments every single day. 716 00:36:47,457 --> 00:36:48,974 How do you cope? 717 00:36:48,975 --> 00:36:50,897 Used to be white wine by the box. 718 00:36:50,898 --> 00:36:52,595 - Now yoga. - ?? 719 00:36:52,596 --> 00:36:54,597 I can put someone else on this. 720 00:36:54,598 --> 00:36:56,465 No, I got it. 721 00:36:56,466 --> 00:36:58,767 - Are you sure? - Yeah, he's my patient. 722 00:36:58,768 --> 00:37:01,370 (PIANO MUSIC) 723 00:37:01,371 --> 00:37:03,839 ? I don't read the headlines ? 724 00:37:03,840 --> 00:37:07,376 ? I don't watch the news ? 725 00:37:07,377 --> 00:37:09,824 ? 'Cause I lose faith in something ? 726 00:37:09,825 --> 00:37:12,715 ? Every time I do ? 727 00:37:12,716 --> 00:37:16,185 ? Well, I don't mean to bury ? 728 00:37:16,186 --> 00:37:18,654 ? My head in the sand ? 729 00:37:18,655 --> 00:37:21,724 ? But I'm just trying to live this life ? 730 00:37:21,725 --> 00:37:23,792 ? As best as I can ? 731 00:37:23,793 --> 00:37:27,263 ? Times get tough ? 732 00:37:27,264 --> 00:37:30,266 ? But I don't give up ? 733 00:37:30,267 --> 00:37:35,337 ? 'Cause I know I'm not alone ? 734 00:37:35,338 --> 00:37:38,796 ? 'Cause we're all reaching for something ? 735 00:37:38,797 --> 00:37:41,477 ? We're all craving change ? 736 00:37:41,478 --> 00:37:44,079 ? Hoping tomorrow ? 737 00:37:44,080 --> 00:37:47,560 ? Tomorrow is better than today ? 738 00:37:47,561 --> 00:37:50,419 ? We're all searching for somewhere ? 739 00:37:50,420 --> 00:37:53,222 ? Trying to find a way ? 740 00:37:53,223 --> 00:37:55,524 ? Hoping tomorrow ? 741 00:37:55,525 --> 00:38:00,129 ? Tomorrow is better than today ? 742 00:38:00,130 --> 00:38:02,464 Molly, hey. Sorry to interrupt. 743 00:38:02,465 --> 00:38:04,800 Nathan Richie's organs, who's getting them? 744 00:38:04,801 --> 00:38:06,569 You know I can't tell you that. 745 00:38:07,904 --> 00:38:10,372 Of course. 746 00:38:10,373 --> 00:38:11,674 Princess? 747 00:38:13,443 --> 00:38:15,444 His heart was a match. 748 00:38:15,445 --> 00:38:17,446 It's going to one of his students. 749 00:38:17,447 --> 00:38:20,149 (HAPPY SIGH, SMALL CHUCKLE) 750 00:38:21,952 --> 00:38:23,319 Thank you. 751 00:38:23,320 --> 00:38:27,089 ? 'Cause we're all reaching for something ? 752 00:38:27,090 --> 00:38:29,959 ? We're all craving change ? 753 00:38:29,960 --> 00:38:31,961 ? Hoping tomorrow ? 754 00:38:31,962 --> 00:38:35,997 ? Tomorrow is better than today ? 755 00:38:35,998 --> 00:38:37,596 - (INAUDIBLE SPEAKING) - ? We're all searching ? 756 00:38:37,597 --> 00:38:41,604 ? For somewhere, trying to find a way ? 757 00:38:41,605 --> 00:38:43,739 ? Hoping tomorrow ? 758 00:38:43,740 --> 00:38:47,343 ? Tomorrow is better than today ? 759 00:38:47,344 --> 00:38:49,578 ? Hoping tomorrow ? 760 00:38:49,579 --> 00:38:53,315 ? Tomorrow is better than today ? 761 00:38:57,153 --> 00:38:59,154 You need anything? 762 00:38:59,155 --> 00:39:01,991 Maori fertility chants? Beluga call? 763 00:39:01,992 --> 00:39:05,094 - I'm good. - (BABY CRYING A LITTLE) 764 00:39:05,095 --> 00:39:08,130 ? Just hold on ? 765 00:39:08,131 --> 00:39:11,934 ? When darkness takes you ? 766 00:39:11,935 --> 00:39:15,771 ? Just hold on ? 767 00:39:15,772 --> 00:39:18,507 - Hi. - Hi. 768 00:39:24,748 --> 00:39:27,650 - Can I... ? - Yeah, yeah. Hi. 769 00:39:32,522 --> 00:39:35,491 ? 'Cause we're all reaching for something ? 770 00:39:35,492 --> 00:39:38,231 - (LYDIA): Haha! This is Willa. - ? We're all craving change ? 771 00:39:38,232 --> 00:39:40,663 - So cute. - ? Hoping tomorrow ? 772 00:39:40,664 --> 00:39:42,665 - Hey. - MAN: Hey. 773 00:39:42,666 --> 00:39:44,633 It's all over the news. Are you okay? 774 00:39:44,634 --> 00:39:47,069 - ? Is better than today ? - No. No. 775 00:39:47,070 --> 00:39:50,005 I want Thai food, Netflix and you. 776 00:39:50,006 --> 00:39:52,007 Not necessarily in that order. 777 00:39:52,008 --> 00:39:54,943 Uhh... now is not really a great time. 778 00:39:54,944 --> 00:39:57,646 Kabir, who is it? 779 00:39:57,647 --> 00:39:59,715 Uh, it's just Steve. 780 00:39:59,716 --> 00:40:02,418 Tell him you can't talk, you have a wedding to plan. 781 00:40:06,690 --> 00:40:09,091 She came back home a day early. 782 00:40:10,627 --> 00:40:12,695 I was gonna text you. 783 00:40:12,696 --> 00:40:14,530 - I'm sorry. - No, go. 784 00:40:14,531 --> 00:40:16,932 It's fine, you should go. 785 00:40:22,038 --> 00:40:23,665 Four years of college ball, 786 00:40:23,666 --> 00:40:25,417 I don't ever remember being this tired. 787 00:40:25,418 --> 00:40:27,142 Six months as a pro bartender, 788 00:40:27,143 --> 00:40:29,144 I don't ever remember needing a drink this badly. 789 00:40:29,145 --> 00:40:31,113 Wanna come get a drink with us? 790 00:40:31,114 --> 00:40:33,615 - No thanks, I'm too tired. - Next time. 791 00:40:33,616 --> 00:40:35,551 I can't wait to get in the bath. 792 00:40:35,552 --> 00:40:37,553 Glass of wine, trashy magazine... 793 00:40:37,554 --> 00:40:39,521 Okay, guys, first shift's in the bag, 794 00:40:39,522 --> 00:40:42,191 Hands in? Hug it out? What are we doing? 795 00:40:42,192 --> 00:40:43,592 Damn! 796 00:40:43,593 --> 00:40:46,462 ?? 797 00:40:48,198 --> 00:40:51,834 (WOMAN): The thing about these vital components: the spine, 798 00:40:51,835 --> 00:40:54,737 the lungs, 799 00:40:54,738 --> 00:40:56,972 the liver, 800 00:40:56,973 --> 00:40:59,241 the brain, 801 00:40:59,242 --> 00:41:02,889 the heart they depend on each other, 802 00:41:02,890 --> 00:41:04,680 rely on each other. 803 00:41:04,681 --> 00:41:08,417 They need each other 804 00:41:08,418 --> 00:41:10,619 for our very survival. 805 00:41:14,823 --> 00:41:18,592 Watch an all new Nurses, next Monday on Global. 806 00:41:18,642 --> 00:41:23,192 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.