Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,987 --> 00:00:03,013
titulky vytvořil
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
IF
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
OR
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
AR T
5
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
SC AT
6
00:00:09,755 --> 00:00:11,474
- SCARIFATOR -
7
00:00:19,355 --> 00:00:21,438
(ŽÁDNÍ ANDÍLCI A PŘESTO ANDĚLÉ)
8
00:01:17,474 --> 00:01:19,084
Mám dva vopravdový domovy.
9
00:01:20,129 --> 00:01:22,249
Jeden je v Americe ...
10
00:01:28,762 --> 00:01:30,636
a druhej v Praze.
11
00:02:36,070 --> 00:02:37,599
Jmenuju se Libor.
12
00:02:38,568 --> 00:02:41,007
Je 17.
Je mi 17 let.
13
00:03:02,862 --> 00:03:04,275
Michal.
14
00:03:05,216 --> 00:03:06,968
14.
15
00:04:38,479 --> 00:04:41,210
Tohle je normální graffiti,
kerý jsem kreslil já.
16
00:04:41,210 --> 00:04:43,868
A taky, víš co, tohle je klasika,
nijak akční.
17
00:04:44,776 --> 00:04:48,231
Jinak, je to jak, víš co ...
Říkaj, že to jsou čmáranice.
18
00:04:48,232 --> 00:04:49,232
Sice ...
Já nevim ...
19
00:04:49,931 --> 00:04:52,411
Jakej je mezitím rozdíl?
Klasický nebo akční??
20
00:04:52,728 --> 00:04:55,348
Klasika??
Klasiku zvládne každej vocas.
21
00:04:55,513 --> 00:05:00,448
A akční se učíš půl roku, rok,
klidně dva. Dokud se to nenaučíš.
22
00:05:00,449 --> 00:05:02,098
No a co tohle graffiti znamená?
23
00:05:02,216 --> 00:05:02,974
Tohle?
24
00:05:03,764 --> 00:05:06,787
Je to něco jako tvoje vizitka.
Máme svoje přezdívky u skejťáků,...
25
00:05:07,349 --> 00:05:10,878
Prostě potřebujem, víš co ...
Je ti 16/17; máš nějaký koníčky.
26
00:05:10,879 --> 00:05:12,411
Rád třeba kreslíš.
27
00:05:12,553 --> 00:05:14,660
Dostaneš se do nějaký party ...
a tam se setkáš s tímhle.
28
00:05:15,248 --> 00:05:16,788
Jaktože umíš tak dobře anglicky?
29
00:05:17,075 --> 00:05:18,317
Páč jsem z New Yorku.
30
00:05:18,782 --> 00:05:19,681
Ty seš z New Yorku??
31
00:05:19,681 --> 00:05:20,319
Ano.
32
00:05:21,936 --> 00:05:23,276
No a co děláš v Praze?
33
00:05:23,276 --> 00:05:24,753
Co dělám v Praze?!
34
00:05:25,295 --> 00:05:28,094
Můj táta emigroval.
Do Ameriky.
35
00:05:28,771 --> 00:05:29,492
A ...
36
00:05:30,343 --> 00:05:32,849
chtěl se teď vrátit do Prahy.
37
00:05:33,297 --> 00:05:35,964
Tak přijel zpátky a ...
Mělo to bejt na ...
38
00:05:36,459 --> 00:05:39,086
3 měsíce a sme tu 3 roky.
39
00:05:40,450 --> 00:05:42,660
Jak to?
Proč se tak rozhodnul?
40
00:05:42,906 --> 00:05:44,079
Proč se tak rozhod?!
41
00:05:44,381 --> 00:05:48,458
Koupil si tu barák a nechtěl ho vopustit.
Tak začal přemejšlet. I o práci.
42
00:05:48,918 --> 00:05:51,924
Nechtěl tu nechat ani svou práci,
tak sme tu zůstali.
43
00:05:52,082 --> 00:05:55,050
Ptal se tě?
Jestli se ti chce sem stěhovat?
44
00:05:55,870 --> 00:05:57,916
Sem byl ještě malej.
Bylo mi 10.
45
00:05:58,874 --> 00:06:00,934
A jak se ti tu líbilo,
když jste přiletěli?
46
00:06:01,478 --> 00:06:02,680
Jo, líbilo.
47
00:06:03,783 --> 00:06:04,931
Co těď vůbec děláš?
48
00:06:04,966 --> 00:06:06,271
Jako teďkonc?!
49
00:06:07,704 --> 00:06:10,614
Kradu, jezdim na skejtu, ...
50
00:06:12,581 --> 00:06:14,056
se flákám, no.
51
00:06:14,463 --> 00:06:15,869
Žiješ s rodiči?
52
00:06:15,869 --> 00:06:16,434
Ne.
53
00:06:16,725 --> 00:06:17,435
Proč ne?
54
00:06:17,923 --> 00:06:18,950
Se mi nechce.
55
00:06:19,299 --> 00:06:20,581
Utek sem vod nich.
56
00:06:21,278 --> 00:06:21,963
Kdy?
57
00:06:22,516 --> 00:06:23,526
Před rokem.
58
00:06:23,951 --> 00:06:25,770
Kde jsi pak bydlel?
59
00:06:26,782 --> 00:06:29,112
U kámoše, ...
kde se dalo
60
00:06:30,519 --> 00:06:31,694
A kde si bral peníze?
61
00:06:32,235 --> 00:06:33,152
Já?!
62
00:06:33,395 --> 00:06:36,000
Sem se toulal a ...
krad.
63
00:06:36,354 --> 00:06:37,043
Vážně takhle?
64
00:06:37,043 --> 00:06:37,854
Jo.
65
00:06:54,775 --> 00:06:56,470
Ještě nějakým jiným způsobem?
66
00:06:58,696 --> 00:06:59,580
Jo.
67
00:06:59,837 --> 00:07:00,969
Co??
68
00:07:08,091 --> 00:07:09,326
S chlapama.
69
00:07:09,533 --> 00:07:10,152
S chlapama??
70
00:07:10,341 --> 00:07:11,017
Jo.
71
00:10:34,673 --> 00:10:36,422
Šlapu ...
72
00:10:37,193 --> 00:10:39,561
Já chodit za prachy, ... s gájema.
73
00:10:42,857 --> 00:10:46,170
Jsem v Praze od dubna.
74
00:10:51,956 --> 00:10:55,739
Byl jsem v ... na ...
dneska za moje ...
75
00:10:57,288 --> 00:10:59,507
Na moje sedmnáctiny
jsem byl v Praze.
76
00:10:59,508 --> 00:11:02,180
Chtěl jsem si najít prácy.
77
00:11:02,181 --> 00:11:08,619
A když někdo ... Neměl jsem peníze
si vzít vlak ... na vlak
78
00:11:08,654 --> 00:11:09,945
domu.
79
00:11:09,945 --> 00:11:15,299
A byl jsem nádraží a jakýkoliv muž
přichází za mnou a zeptal se mě,
80
00:11:15,299 --> 00:11:16,931
jestli chci vydělat peníze.
81
00:11:18,284 --> 00:11:19,861
Já sem řekl:
Proč ne?!
82
00:11:21,242 --> 00:11:23,397
A to bylo moje poprvé ...
83
00:11:24,598 --> 00:11:29,314
My jít do záchodcých, vykouřyl mě
a dává mi peníze.
84
00:11:29,755 --> 00:11:30,542
Kolik?
85
00:11:30,587 --> 00:11:31,864
Sto.
86
00:11:32,029 --> 00:11:32,884
Korun.
87
00:11:33,295 --> 00:11:35,033
Vím, že není moc, ale ...
88
00:11:35,486 --> 00:11:37,733
Bylo to pro mě poprvé,
tak jsem nevěděl ...
89
00:11:38,605 --> 00:11:40,348
Kolik si mám říct??
90
00:11:40,348 --> 00:11:42,759
Tak já říkat stovku, protože ...
91
00:11:42,759 --> 00:11:46,415
jsem potřeboval 80 Kč na vlak...
a taky něco na cigarety.
92
00:14:30,023 --> 00:14:33,746
Kdo ti vnuknul myšlenku,
že se můžeš prodávat za peníze?
93
00:14:34,437 --> 00:14:35,679
Jeden můj kámoš.
94
00:14:36,107 --> 00:14:36,680
Jak mluvil?
95
00:14:37,453 --> 00:14:38,118
Co?
96
00:14:38,153 --> 00:14:40,464
Jak ti to řekl?
Co říkal?
97
00:14:40,464 --> 00:14:41,465
Jak mi to řek?!
98
00:14:42,945 --> 00:14:47,271
Řek, že pudem k jednomu týpkovi
a pak se zdekujem...
99
00:14:48,496 --> 00:14:51,055
Tak sme šli a chtěli zdrhnout ...
100
00:14:51,056 --> 00:14:53,560
Snažil jsem se zdrhnout
vod toho chlápka, ale ...
101
00:14:54,035 --> 00:14:54,910
Sem nemoch.
102
00:14:55,086 --> 00:14:56,687
No tak sem pak s ním šel.
103
00:14:57,115 --> 00:14:59,637
Protože mi zaplatil všechno
co sem chtěl ...
104
00:15:00,014 --> 00:15:01,725
Tak sem se cejtil provinile.
105
00:15:02,728 --> 00:15:04,006
Jak si se cítil?
106
00:15:04,160 --> 00:15:05,305
Potom co ...
107
00:15:07,331 --> 00:15:09,226
Divně a nedivně.
108
00:15:11,744 --> 00:15:13,639
Co si ten den dělal?
109
00:15:14,684 --> 00:15:16,625
Normálka.
110
00:15:18,708 --> 00:15:22,515
A co je normální a co nenormální ...
v týhle branži?
111
00:15:22,516 --> 00:15:23,516
Kdyby mi to vrazil do prdele.
112
00:15:23,937 --> 00:15:26,208
Co by mohlo být tím
normálním a abnormálním?
113
00:15:26,806 --> 00:15:28,539
Když třebas někomu...
114
00:15:29,135 --> 00:15:30,907
kouříš ptáka.
115
00:15:31,890 --> 00:15:32,610
To je normální?
116
00:15:32,645 --> 00:15:33,549
Jo.
117
00:15:33,550 --> 00:15:35,270
A to abnormální?
118
00:15:37,542 --> 00:15:41,296
Když kluci, ... víš co ...
si to strkaj do prdele.
119
00:15:41,998 --> 00:15:43,294
Tak to je pro mě nenormální.
120
00:15:45,672 --> 00:15:48,546
Kolik ti zaplatil za tu první noc?
121
00:15:49,062 --> 00:15:50,922
Nic mi neplatil.
122
00:20:22,649 --> 00:20:26,986
Kolik mladých kluků se takhle prodává
a proč tomu tak je?
123
00:20:26,986 --> 00:20:29,870
Spousta ...
něco kolem stovky.
124
00:20:31,224 --> 00:20:34,531
Stovky a stovky.
Po celém Československu.
125
00:20:36,425 --> 00:20:38,423
Je to nevěřitel, neuřevit...
126
00:20:38,763 --> 00:20:40,879
Se vomlouvám, že sem to zkurvil ...
127
00:20:41,507 --> 00:20:43,955
Skoro tři roky jsem nemluvil
anglicky, takže ...
128
00:20:44,462 --> 00:20:45,910
Neuvěřitelný.
129
00:20:46,938 --> 00:20:50,592
Páč Československo bylo děsně
za vopicema, ale teď se vzmáhá.
130
00:20:50,772 --> 00:20:52,195
S timhle byznysem.
131
00:20:52,434 --> 00:20:54,634
Není nad milované řemeslo ...
132
00:21:22,864 --> 00:21:26,238
Některý jsou fakt pěkný, čistý ...
133
00:21:26,974 --> 00:21:31,376
Dalo by se říct, že 10% z nich
jsou udržovaný.
134
00:21:31,945 --> 00:21:34,659
Ten zbytek jsou děsný fetky.
135
00:21:35,781 --> 00:21:37,266
Ne fetky, víš co ...
136
00:21:37,655 --> 00:21:41,638
Bydlej po nádražích, ráno se vzbuděj,
upravěj se tím, že ...
137
00:21:41,639 --> 00:21:45,228
nahoděj patku, nebo ňák tak,
a jdou na lov.
138
00:21:45,633 --> 00:21:47,709
Je to jejich jakejsi
každohodinovej rituál.
139
00:22:07,958 --> 00:22:12,273
Potom co já dotknout se muže,
napadlo mě, že to můžu dělat profesionál...
140
00:22:12,489 --> 00:22:16,013
když já přijít domu,
řekl jsem mámně ...
141
00:22:16,497 --> 00:22:21,948
pak půjdu ... že půjdu v Prahu,
že mám pravidelně práci.
142
00:22:22,211 --> 00:22:24,272
A že chci žití v Praze.
143
00:22:26,456 --> 00:22:29,939
A během dvou dnů já přijít v Prahu.
144
00:23:26,032 --> 00:23:29,181
Byl jsem dva tídni na nádraží.
145
00:23:30,013 --> 00:23:32,352
Dělal jsem to ... tam.
146
00:23:32,875 --> 00:23:38,646
A po nich já potkat nějakého muže,
který já byl poprvé v klubu Mercury.
147
00:23:39,172 --> 00:23:42,745
A tam mě napadlo,
že to můžu dělat pro ... pro ...
148
00:23:43,935 --> 00:23:45,649
... spoustu v klubech.
149
00:23:45,850 --> 00:23:49,019
Jsou tam lepší ceny
jako na nádraží.
150
00:23:49,566 --> 00:23:53,517
První byl Mercury, America,
Riviera ...
151
00:23:54,480 --> 00:23:56,225
nebo plavečák Podolí.
152
00:23:56,958 --> 00:23:57,695
... v létě.
153
00:26:10,159 --> 00:26:12,114
Jsou tam Češi, ale ...
154
00:26:13,139 --> 00:26:15,751
když jsem byl v Mercury
nebo Americe,
155
00:26:15,929 --> 00:26:17,978
... tam víc, víc ...
156
00:26:18,162 --> 00:26:21,129
Němec, národ německý
nebo anglický.
157
00:26:21,268 --> 00:26:24,280
... americký.
Jsou to turisti.
158
00:26:25,602 --> 00:26:29,572
Bylo ... Je tam spousta Čechů,
v těhlech klubech.
159
00:26:29,887 --> 00:26:32,733
Ale ceny jsou jiný,
jak jsem to řekl, a ...
160
00:26:33,381 --> 00:26:35,094
s turistou můžu ...
161
00:26:35,890 --> 00:26:38,406
se učit jazikům.
162
00:31:14,412 --> 00:31:22,112
Na nádraží, nejen, ale 80 pročend,
těch lidí na nádraží, jsou Češi.
163
00:31:22,733 --> 00:31:27,803
A tihle lidi nemaj tolik peněz
jako turisti.
164
00:31:28,418 --> 00:31:31,033
Normální cena na nádraží je ...
165
00:31:31,698 --> 00:31:33,022
dvě, tři stovky.
166
00:31:33,280 --> 00:31:39,884
Když jsem dobrej, 500, ale v klubu 1000
s Čechem, 1500 s turistou.
167
00:31:41,486 --> 00:31:45,372
Vyšší ceny jsou když já ...
když zůstaneš jen hoďku
168
00:31:45,600 --> 00:31:48,207
nebo dvě či celou noc.
169
00:31:48,237 --> 00:31:49,237
V tom je rozdíl.
170
00:32:56,944 --> 00:32:59,036
Já ??
Dva tisíce.
171
00:34:10,286 --> 00:34:14,814
Rád se procházim,
nejen když sem s tím mužem.
172
00:34:15,197 --> 00:34:18,260
Díváme Praha, nebo jiné město.
173
00:34:18,508 --> 00:34:23,675
A když jsme na več...
Když si vezmem s sebou večeři ...
174
00:34:24,955 --> 00:34:29,659
Rád ... mám ... mluvím s Bohem,
ukazuju Pánu Bohu Prahu ...
175
00:35:50,868 --> 00:35:56,113
Snažej se někoho klofnout, jenže je
nikdo nechce, páč vědi, co jsou zač.
176
00:35:59,306 --> 00:36:03,020
a pak ti začnou bulet a takový
ty věci, který ... víš co ...
177
00:36:03,021 --> 00:36:07,772
Myslim tim, že jako začnou brečet
a tak je bude někdo litovat.
178
00:36:08,699 --> 00:36:11,660
A když už se tak klient cejtí,
pak to přijde.
179
00:36:15,379 --> 00:36:17,173
Jsou to čórkaři, víš co ...
180
00:36:17,791 --> 00:36:19,381
Většina z nich.
181
00:36:19,876 --> 00:36:23,672
Tak 5% jich dokáže bejt ...
čistejch.
182
00:36:24,678 --> 00:36:26,655
A ostatní ...
jsou šméška.
183
00:43:34,114 --> 00:43:36,304
Když mě chce někdo vojet,
184
00:43:36,786 --> 00:43:38,451
to bylo pro mě hrozný.
185
00:43:41,021 --> 00:43:43,507
Ne ... já ... Já sem ho potkal
v Mercury ...
186
00:43:44,677 --> 00:43:45,774
... my mluvit.
187
00:43:46,063 --> 00:43:49,903
On říct mě, že byl ...
že chce jen kouření.
188
00:43:50,233 --> 00:43:51,677
A tak sem řekl: Proč ne?!
189
00:43:52,135 --> 00:43:56,201
Řekl, že mi dá za
celou noc - 5000.
190
00:43:57,676 --> 00:44:02,303
A když my přijít domu, řekl mi,
že chce šukat mě.
191
00:44:03,859 --> 00:44:07,304
Já jse ... já jsem mu řekl,
že se mi ...
192
00:44:07,305 --> 00:44:08,964
... ne že se mi to nelíbí.
193
00:44:09,680 --> 00:44:11,995
Že jsem chtěl ...
že jsem nechtěl.
194
00:44:12,286 --> 00:44:18,028
Řekl, že to bude dobrý,
že mi platí 5 ťysýc, 5 tisíc.
195
00:44:18,820 --> 00:44:21,286
Řekl jsem pět tis...
hezký prachy.
196
00:44:21,786 --> 00:44:22,752
Proč ne ...
197
00:44:24,557 --> 00:44:25,587
Zkusil jsem ...
198
00:44:26,103 --> 00:44:27,775
Byl jsem trochu hrozný pro mě.
199
00:44:28,278 --> 00:44:29,716
To ne hrozný.
200
00:44:30,082 --> 00:44:31,287
Ne hezký.
201
00:44:33,039 --> 00:44:34,318
Nelíbí ...
202
00:47:41,774 --> 00:47:44,151
Vždycky jsem se snažil
udělat dobrej dojem.
203
00:47:45,890 --> 00:47:47,406
Dostal ses někdy do potíží?
204
00:47:48,399 --> 00:47:49,373
Ne.
205
00:47:52,228 --> 00:47:54,470
Jednou, když mi nechtěl zaplatit.
206
00:47:58,573 --> 00:48:03,635
Takže to chtěl vokecat, mluvil a ...
snažil se ze mě udělat vola, víš co ...
207
00:48:03,635 --> 00:48:05,816
Prostě, víš co ...
aby mě naštval.
208
00:48:06,320 --> 00:48:10,740
Zkusil to a já mu řek, víš co ...
moc mě s timhletim neser.
209
00:48:10,740 --> 00:48:13,741
Dole je bodyguard,
měl jsem bodyguarda, jednoho.
210
00:48:14,725 --> 00:48:16,057
No a tak to bylo.
211
00:53:22,652 --> 00:53:23,975
Krví.
212
00:53:25,265 --> 00:53:26,668
A taky ...
213
00:53:26,908 --> 00:53:28,890
sexem s holkou.
214
00:53:29,452 --> 00:53:30,812
nebo klukem,
moc toho nevim.
215
00:56:51,946 --> 00:56:53,475
Bojíš se AIDS?
216
00:56:54,999 --> 00:56:55,855
Ne.
217
00:56:57,072 --> 00:56:57,992
Proč?
218
00:56:58,592 --> 00:57:00,184
Proč bych se ji jako měl bát??
219
00:57:09,839 --> 00:57:12,649
Je to všude jako ...
smrt.
220
00:57:13,158 --> 00:57:14,716
Nevim, jak bych to řek.
221
00:57:15,085 --> 00:57:17,713
Je to prostě všude,
víš co - AIDS,
222
00:57:18,597 --> 00:57:20,206
pohlavní nemoci, víš co ...
223
00:57:20,766 --> 00:57:22,364
vlítnou do tebe a je po tobě.
224
00:57:22,436 --> 00:57:24,738
Tak nevim, proč bych nad tím
měl přemejšlet.
225
00:57:24,787 --> 00:57:27,779
Stejně to jednou na mě čeká.
226
00:57:28,805 --> 00:57:31,135
Nevim, jak bych to řek.
227
00:57:31,365 --> 00:57:32,497
Vůbec se v tom nevyznám.
228
00:57:35,697 --> 00:57:36,411
Počkej ...
229
00:57:41,880 --> 00:57:45,096
Prostě nevim, jak bych to
vysvětlil, no.
230
00:58:57,635 --> 00:58:59,046
Můžu chytit ...AIDS.
231
00:58:59,047 --> 00:58:59,957
Jak?
232
00:59:00,578 --> 00:59:03,430
Když prcáš holku,
která má AIDS.
233
00:59:03,430 --> 00:59:04,984
nebo kluka.
234
00:59:05,333 --> 00:59:08,013
Nebo když se říznu
a bude tam její krev.
235
00:59:08,352 --> 00:59:11,045
Řízne se taky ...
prostě nějak tak.
236
00:59:11,046 --> 00:59:12,583
Je spousta způsobů.
237
00:59:15,266 --> 00:59:16,354
Když se líbáme ...
238
00:59:16,729 --> 00:59:19,844
vezme si to ze slin
a pak to přenese na tebe.
239
00:59:20,924 --> 00:59:22,625
Můžeš se nakazit AIDS i od muže?
240
00:59:22,625 --> 00:59:23,526
Jo.
241
00:59:24,707 --> 00:59:26,435
Co děláš pro to,
aby si se chránil?
242
00:59:26,790 --> 00:59:27,931
Používám šprcku.
243
00:59:27,932 --> 00:59:28,932
Bereš si jí vždycky?
244
00:59:30,327 --> 00:59:31,769
Bereš si jí vždycky?
245
00:59:32,056 --> 00:59:32,996
Ne.
246
00:59:33,928 --> 00:59:35,016
Žádnou nemám.
247
00:59:36,247 --> 00:59:36,991
Žádnou nemáš??
248
00:59:36,992 --> 00:59:37,442
Ne.
249
00:59:54,197 --> 00:59:57,323
Víš, že se můžeš nakazit
a nijak se nechráníš?
250
00:59:57,324 --> 00:59:58,324
Ale jak??
251
01:03:16,460 --> 01:03:17,921
Za co utrácim prachy?
252
01:03:19,408 --> 01:03:20,356
V těch ...
253
01:03:21,044 --> 01:03:22,857
Ta píčovina - jak se tomu říká.
254
01:03:23,341 --> 01:03:25,550
Hraní, hazard.
255
01:03:28,756 --> 01:03:31,332
Automaty, to je vono.
256
01:03:31,960 --> 01:03:33,457
Je to jako, víš co ... bank.
257
01:03:33,458 --> 01:03:34,458
No a ty s ním.
258
01:06:55,228 --> 01:06:58,903
Myslim tim jako, víš co ...
prostě se vším zkoncovat.
259
01:07:02,595 --> 01:07:04,345
A vrátit se zpátky do Ameriky.
260
01:07:49,873 --> 01:07:52,318
Mám nějaký telefonní čýsla.
261
01:07:52,951 --> 01:07:56,827
Nebo vizitky ... mých ...
zákazňýků.
262
01:07:57,623 --> 01:08:00,516
se kterým jsem v kontaktu,
ale ne s každým.
263
01:08:00,876 --> 01:08:04,724
Jsou lidé, které jsem viděl poprvé
a nikdy víc.
264
01:08:04,725 --> 01:08:11,021
A zase jiní, které jsem ...
se kterými ...
265
01:08:11,022 --> 01:08:15,635
jsou lidé jsem stýkal ...
které jsem stýkal ... teď.
266
01:09:55,840 --> 01:09:57,928
Jak sám sebe vidíš v budoucnosti?
267
01:10:01,991 --> 01:10:03,457
Jako gangstera.
268
01:10:08,731 --> 01:10:11,501
Poač mám takový myšlení.
269
01:10:11,811 --> 01:10:13,801
Jaktože máš takové myšlení?
270
01:10:19,274 --> 01:10:22,123
To není myšlení ... to je ...
Já nevim ... nedokážu to vysvětlit.
271
01:10:22,392 --> 01:10:23,805
Co je to zločinecký myšlení??
272
01:10:24,353 --> 01:10:25,201
Zločinecký??
273
01:10:26,102 --> 01:10:27,231
Tak to Vám nepovim.
274
01:10:27,789 --> 01:10:29,335
Páč sám nevim,
proč zrovna já.
275
01:10:29,336 --> 01:10:33,676
Prostě vim vo sobě, že chci bejt
gagnst... čim chci bejt.
276
01:10:33,853 --> 01:10:35,879
Nebo čim nechci ...
Já nevim, čim chci bejt.
277
01:10:36,077 --> 01:10:39,361
Měl jsem v sobě jen takovej pocit,
tak sem to kváknul.
278
01:10:43,774 --> 01:10:46,086
Sem tím nemyslel gangstera z ulice.
279
01:10:46,807 --> 01:10:48,542
Víš co, ...
spíš nějakýho podnikatele.
280
01:10:50,895 --> 01:10:52,750
Až budeš tím zločincem,
co budeš dělat?
281
01:10:56,313 --> 01:10:57,456
Ještě nevim.
282
01:10:57,764 --> 01:10:59,495
Jaký odvětví budeš
mít na starosti??
283
01:11:00,120 --> 01:11:00,991
To ještě taky nevim.
284
01:11:01,135 --> 01:11:03,284
Řekni mi rys tvojí představy.
Abych věděl ...
285
01:11:03,494 --> 01:11:04,512
Rys??
286
01:11:06,622 --> 01:11:08,457
Sedět v kanclu.
287
01:11:12,437 --> 01:11:15,706
A ...
bejt třebas společníkem.
288
01:11:20,074 --> 01:11:22,196
Čék nikdy neví ...
289
01:11:22,372 --> 01:11:24,684
Takže ty si myslíš,
že zločinci sedí v kanceláři?
290
01:11:25,447 --> 01:11:27,772
Néééééé, ne všichni.
291
01:12:33,640 --> 01:12:36,022
Jo, ... ale je to holka.
292
01:13:25,443 --> 01:13:28,644
Čekala na vlak,
já čekal na kamaráda.
293
01:13:28,645 --> 01:13:33,803
Já požádat ona o číslo, telefonní číslo.
Ona dát mi ho a ...
294
01:13:34,259 --> 01:13:36,565
Jsme spolu do půlky měsíce.
295
01:13:38,162 --> 01:13:42,410
Takže ... Myslim tim, že ...
Já milovat ona, ale nevim, jestli ...
296
01:13:42,411 --> 01:13:43,411
milovat ona ...
297
01:13:43,496 --> 01:13:45,373
Jestli ona milovat já.
298
01:13:46,679 --> 01:13:48,234
Já doufat jo.
299
01:16:02,789 --> 01:16:05,274
Potkal jsem v Americe
jednoho chlapa.
300
01:16:05,274 --> 01:16:10,039
A ten chtěl ... dívat se na mě,
jak spim s ...
301
01:16:10,040 --> 01:16:13,510
jakoukoliv holkou.
To byla ta nejhezčí práce.
20553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.