Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:28,507 --> 00:00:30,125
Okay, I know, I know.
3
00:00:30,213 --> 00:00:34,101
I know... come here, come here.
Hi, hi, hi, hi.
4
00:00:34,212 --> 00:00:35,338
You're okay.
5
00:00:35,426 --> 00:00:38,617
Hey, you're okay. You're okay.
6
00:00:55,929 --> 00:00:58,335
Look, the air
quality's terrible.
7
00:00:58,468 --> 00:00:59,904
My guess is allergies.
8
00:00:59,992 --> 00:01:02,068
When you hear hoofbeats,
think horses,
9
00:01:02,156 --> 00:01:04,012
not zebras, okay?
10
00:01:04,100 --> 00:01:06,288
Our treatment's been working,
your tumor's been responding.
11
00:01:06,375 --> 00:01:08,419
Let's not panic just yet.
12
00:01:10,818 --> 00:01:12,818
*NEW AMSTERDAM *
Season 02 Episode 09
13
00:01:12,905 --> 00:01:14,726
*NEW AMSTERDAM *
Episode Title : "The Island"
14
00:01:37,569 --> 00:01:39,459
Felt like the city was...
15
00:01:40,240 --> 00:01:42,295
screaming in my face all night.
16
00:01:44,217 --> 00:01:48,493
Well, that means you definitely
should stay right here in bed.
17
00:01:57,223 --> 00:01:58,701
Is everything all right?
18
00:02:00,303 --> 00:02:01,889
I'm just tired.
19
00:02:03,228 --> 00:02:05,295
Give me a few minutes,
and I'll be right.
20
00:02:22,095 --> 00:02:23,685
Hey, you.
21
00:02:24,574 --> 00:02:26,998
Ah, so this is where
the party's at.
22
00:02:27,138 --> 00:02:30,012
Uh, yeah, I do feel good.
23
00:02:30,099 --> 00:02:32,027
Thanks to the 12-straight
hours of morphine
24
00:02:32,115 --> 00:02:33,756
Dr. Handler has been pumping
into your system.
25
00:02:33,843 --> 00:02:36,980
Okay, whatever. I mean,
like I even need morphine.
26
00:02:37,068 --> 00:02:40,588
With my tolerance,
I'm not even high right now.
27
00:02:41,076 --> 00:02:42,460
Well, I must say,
for a woman that just
28
00:02:42,531 --> 00:02:44,974
went through major
reconstructive leg surgery,
29
00:02:45,215 --> 00:02:47,443
you look absolutely ravishing.
30
00:02:48,943 --> 00:02:50,458
Really?
31
00:02:50,717 --> 00:02:51,943
No.
32
00:02:52,070 --> 00:02:53,123
And if you believe that,
33
00:02:53,211 --> 00:02:55,115
then you're
most assuredly high.
34
00:02:58,192 --> 00:02:59,365
Party's over.
35
00:03:05,549 --> 00:03:07,779
Martha Randle, collapsed
in her cell at Rikers.
36
00:03:07,867 --> 00:03:10,441
She's G3P4 with
a history of fibroids
37
00:03:10,529 --> 00:03:12,128
producing heavy menstrual flow.
38
00:03:12,216 --> 00:03:14,472
Hypotensive,
tachycardic, and febrile.
39
00:03:14,560 --> 00:03:16,124
Also complaining
of numbness in her leg.
40
00:03:16,227 --> 00:03:17,973
Can you please tell me
where is the numbness?
41
00:03:18,060 --> 00:03:19,537
Up and down my right leg.
42
00:03:19,625 --> 00:03:20,740
Okay.
43
00:03:23,064 --> 00:03:24,701
Can you please lift
your leg for me?
44
00:03:28,912 --> 00:03:30,427
Wait.
45
00:03:31,638 --> 00:03:32,941
What's wrong with me?
46
00:03:33,029 --> 00:03:34,271
I can't move my leg.
47
00:03:34,359 --> 00:03:36,056
I can't move my leg.
48
00:03:36,244 --> 00:03:38,029
Dr. Proctor, this is Martha.
49
00:03:38,211 --> 00:03:39,778
Martha, I'm an OB/GYN.
50
00:03:39,865 --> 00:03:41,505
We're going to get
you sorted out, okay?
51
00:03:41,841 --> 00:03:43,239
I need to order blood
and urine cultures.
52
00:03:43,326 --> 00:03:44,880
I think you'll
find Staph aureus.
53
00:03:44,968 --> 00:03:46,130
Toxic shock?
54
00:03:46,218 --> 00:03:47,677
Martha,
have you been using tampons
55
00:03:47,765 --> 00:03:49,537
for longer than recommended?
56
00:03:50,024 --> 00:03:51,794
I used my last one...
57
00:03:52,918 --> 00:03:53,834
for nine...
58
00:03:53,952 --> 00:03:55,802
Nine hours shouldn't
cause this much damage.
59
00:03:55,890 --> 00:03:57,659
She means nine days.
60
00:03:57,844 --> 00:04:00,115
Alert me the moment
the MRI is ready.
61
00:04:01,116 --> 00:04:03,144
Nine days?
How did you know?
62
00:04:03,232 --> 00:04:05,107
Martha is not my
first patient from Rikers
63
00:04:05,195 --> 00:04:06,623
with toxic shock.
64
00:04:07,004 --> 00:04:08,893
How many more
before someone dies?
65
00:04:09,123 --> 00:04:11,607
- Where are we going?
- To find Max.
66
00:04:11,745 --> 00:04:12,966
Mm.
67
00:04:13,062 --> 00:04:15,349
Max, I didn't think
you were gonna make it.
68
00:04:15,437 --> 00:04:17,356
Well, it's a very busy day,
then I heard you were
69
00:04:17,443 --> 00:04:19,301
running my best doctor out
of town, so I made some time.
70
00:04:19,388 --> 00:04:20,841
Honestly, Max,
I can handle it.
71
00:04:20,929 --> 00:04:22,311
Yeah, I know you can,
but you shouldn't have to
72
00:04:22,398 --> 00:04:23,812
because you did nothing wrong.
73
00:04:23,900 --> 00:04:26,310
She was arrested
in a heroin den.
74
00:04:26,398 --> 00:04:28,216
Safe injection sites
aren't flop houses.
75
00:04:28,304 --> 00:04:30,388
They're the future.
And for helping her patient,
76
00:04:30,476 --> 00:04:32,090
who most doctors would
have let die in the street,
77
00:04:32,177 --> 00:04:33,912
you want to reprimand
the most accomplished,
78
00:04:34,000 --> 00:04:35,785
most selfless,
not to mention coolest
79
00:04:35,873 --> 00:04:37,135
doctor in this hospital?
80
00:04:37,270 --> 00:04:39,669
She broke the law.
She got caught.
81
00:04:39,998 --> 00:04:42,615
You'll have our disciplinary
action by end of day.
82
00:04:46,195 --> 00:04:47,980
Imagine if you
hadn't have turned up.
83
00:04:48,068 --> 00:04:49,243
That might've gone poorly.
84
00:04:49,369 --> 00:04:51,589
Why didn't you tell me?
85
00:04:51,748 --> 00:04:53,199
I didn't hear any
of this until I...
86
00:04:53,286 --> 00:04:55,138
I didn't want to burden you.
87
00:04:55,333 --> 00:04:56,637
Burden me.
88
00:04:57,943 --> 00:04:59,771
Please, always.
89
00:05:02,208 --> 00:05:03,888
Max...
90
00:05:04,583 --> 00:05:06,458
we need to talk about Rikers.
91
00:05:07,443 --> 00:05:10,035
Martha Randle is in Rikers
for marijuana possession,
92
00:05:10,123 --> 00:05:12,412
and now she may not live
to see the end of her sentence.
93
00:05:12,568 --> 00:05:14,960
It's not just tampons.
I've had a dozen patients
94
00:05:15,047 --> 00:05:17,262
tell me that pap smears and
mammograms are being withheld
95
00:05:17,349 --> 00:05:19,007
as punishment,
and now they have cancer.
96
00:05:19,094 --> 00:05:20,748
So much of this
is preventable.
97
00:05:20,835 --> 00:05:22,620
One routine visit at Rikers,
98
00:05:22,707 --> 00:05:25,013
and most of my inmate
patients wouldn't even be here.
99
00:05:25,240 --> 00:05:27,826
Hey, guys, I got the 911.
What's going on?
100
00:05:27,914 --> 00:05:30,349
- Uh, Rikers.
- Rikers again?
101
00:05:30,723 --> 00:05:32,270
Man, that place
is a mental-health catastrophe.
102
00:05:32,357 --> 00:05:33,467
My patients go in for a month,
103
00:05:33,554 --> 00:05:34,764
they come out
with a lifetime of trauma.
104
00:05:34,851 --> 00:05:36,536
Hey, anybody else thinking
what I'm thinking?
105
00:05:36,623 --> 00:05:37,964
That basic preventative care
106
00:05:38,052 --> 00:05:39,286
would cut the rate
of illness in half there?
107
00:05:39,373 --> 00:05:40,638
That's not what
he's thinking.
108
00:05:40,725 --> 00:05:42,248
No?
How many more guesses do I get?
109
00:05:42,513 --> 00:05:45,011
Casey, grab me
ten exam table rolls,
110
00:05:45,099 --> 00:05:47,081
ten boxes of paper
patient gowns, and all
111
00:05:47,169 --> 00:05:48,934
the female hygiene products
you can fit in the van.
112
00:05:49,021 --> 00:05:51,152
- The van?
- Yeah, also get a van.
113
00:05:51,240 --> 00:05:52,867
Oh, that's what
he was thinking.
114
00:05:53,083 --> 00:05:55,087
Wait, you're not serious,
are you?
115
00:05:55,174 --> 00:05:56,934
Whatever you're in jail
for doesn't mean you deserve
116
00:05:57,021 --> 00:05:58,600
to die because you
couldn't get a checkup.
117
00:05:58,687 --> 00:05:59,951
These women are our patients.
118
00:06:00,039 --> 00:06:02,038
They need our help, and we're
gonna give it to them,
119
00:06:02,125 --> 00:06:04,431
so we are going
to Rikers.
120
00:06:07,186 --> 00:06:12,613
♪ You can't hide,
you can't hide ♪
121
00:06:12,701 --> 00:06:15,455
♪ You can't hide because ♪ -
122
00:06:15,542 --> 00:06:18,544
♪ You don't know how ♪
123
00:06:18,632 --> 00:06:21,185
♪ God's got your number
124
00:06:21,404 --> 00:06:24,071
♪ He knows where you live
125
00:06:24,159 --> 00:06:28,318
♪ Death's got
a warrant for you ♪
126
00:06:29,396 --> 00:06:32,232
♪ You can't hide ♪
127
00:06:32,320 --> 00:06:35,083
♪ You can't hide ♪
128
00:06:35,171 --> 00:06:40,583
♪ You can't hide
because you don't know how ♪
129
00:06:40,785 --> 00:06:42,732
♪ God's got your number ♪
130
00:06:42,820 --> 00:06:46,476
♪ And He knows
where you live ♪
131
00:06:46,564 --> 00:06:50,115
♪ Death's got
a warrant for you ♪
132
00:06:51,055 --> 00:06:54,362
♪ You may run to the rock ♪
133
00:06:54,450 --> 00:06:57,724
♪ To hide your face ♪
134
00:06:57,932 --> 00:07:03,341
♪ The rock cried out,
ain't no hiding place ♪
135
00:07:03,441 --> 00:07:08,838
♪ God's got your number,
and He knows where you live ♪
136
00:07:09,074 --> 00:07:13,498
♪ Death's got
a warrant for you ♪
137
00:07:13,644 --> 00:07:17,310
♪ You may run around ♪
138
00:07:17,430 --> 00:07:20,341
♪ Till you lose your soul ♪
139
00:07:20,429 --> 00:07:24,346
♪ Heaven won't be your home ♪
140
00:07:25,959 --> 00:07:28,614
Sir, New Amsterdam
doctors are here.
141
00:07:28,702 --> 00:07:30,425
Warden Hughes,
I'm Dr. Goodwin.
142
00:07:30,513 --> 00:07:31,498
Thanks for having us.
143
00:07:31,586 --> 00:07:33,706
We're very excited
to get our clinic under way.
144
00:07:33,794 --> 00:07:35,982
The mayor said that
you could show us around?
145
00:07:36,873 --> 00:07:38,347
- Did he?
- Let's go, ladies!
146
00:07:38,435 --> 00:07:40,540
Well, this is
the dining hall.
147
00:07:41,317 --> 00:07:43,368
Upstairs is the rec room.
148
00:07:43,456 --> 00:07:45,490
Through there
are the cell blocks,
149
00:07:45,578 --> 00:07:47,536
and that concludes our tour.
150
00:07:48,068 --> 00:07:50,037
Thanks for your hospitality.
151
00:07:50,125 --> 00:07:53,222
Look, I tried to stop this
fiasco every step of the way,
152
00:07:53,310 --> 00:07:55,271
but seeing as the mayor
answers your calls
153
00:07:55,359 --> 00:07:57,274
and not mine,
follow me.
154
00:07:59,130 --> 00:08:00,763
Play nice.
155
00:08:01,081 --> 00:08:02,909
Warden, I get that you
don't appreciate me
156
00:08:02,997 --> 00:08:04,738
going over your head
to the mayor, but our goal
157
00:08:04,825 --> 00:08:06,871
is not to embarrass you
or to get in your way.
158
00:08:06,958 --> 00:08:08,786
You're 0 for 2 there, Doc.
159
00:08:08,873 --> 00:08:10,800
We just want
to provide basic checkups.
160
00:08:10,888 --> 00:08:12,790
A one-day clinic to treat
your female inmate population.
161
00:08:12,877 --> 00:08:14,451
- For everyone?
- That's right.
162
00:08:14,539 --> 00:08:16,183
All 600 of the women
incarcerated here.
163
00:08:16,271 --> 00:08:18,652
With zero prep time
and no additional COs...
164
00:08:18,740 --> 00:08:19,623
Hell of a plan.
165
00:08:19,711 --> 00:08:21,800
I imagine Martha Randle
would say that any plan
166
00:08:21,888 --> 00:08:23,017
is better than
what you have now,
167
00:08:23,104 --> 00:08:24,669
or she wouldn't
be in our hospital.
168
00:08:25,112 --> 00:08:27,949
If you'd like to donate a box
of tampons, we'll take them.
169
00:08:28,037 --> 00:08:30,764
Beyond that,
if inmate Randle felt sick,
170
00:08:30,851 --> 00:08:32,232
she should've gone
to Sick Call.
171
00:08:32,320 --> 00:08:35,287
She did, and they said that
she didn't seem sick.
172
00:08:35,417 --> 00:08:38,510
This was a full day before
she collapsed from a massive stroke
173
00:08:38,598 --> 00:08:41,552
caused by poison, so I can see
how she'd seem fine.
174
00:08:43,627 --> 00:08:45,240
What happened
to playing nice?
175
00:08:45,490 --> 00:08:46,953
I said you play nice.
176
00:08:47,041 --> 00:08:49,003
Oh, good cop, bad cop.
I love it.
177
00:08:49,091 --> 00:08:50,339
- Very appropriate.
- Liars,
178
00:08:50,427 --> 00:08:52,349
liars!
You're all liars!
179
00:08:55,528 --> 00:08:57,763
Oh, that's right!
Oh, that's right!
180
00:08:57,851 --> 00:09:00,011
- I'm crazy, huh?
- That's enough!
181
00:09:00,099 --> 00:09:03,579
- Get off of me!
- This is the examination room.
182
00:09:06,998 --> 00:09:08,245
Your attention.
183
00:09:08,333 --> 00:09:10,064
The New Amsterdam doctors
184
00:09:10,151 --> 00:09:12,201
are here to tell you
how to do your job.
185
00:09:15,287 --> 00:09:16,607
Sorry, this is it?
186
00:09:17,115 --> 00:09:19,175
Um... where do you provide
187
00:09:19,263 --> 00:09:21,168
pap smears or procedures
that require undressing?
188
00:09:21,255 --> 00:09:22,729
Right here.
189
00:09:22,880 --> 00:09:25,339
What about mental health?
You... you do that here?
190
00:09:25,427 --> 00:09:26,498
Everything, right here.
191
00:09:26,586 --> 00:09:29,633
But no one is going to ask
for care without privacy.
192
00:09:29,721 --> 00:09:31,169
This is what's
causing your problem.
193
00:09:31,498 --> 00:09:33,826
Our problem is
a health-care budget
194
00:09:33,914 --> 00:09:36,552
of about
$5 per inmate per day.
195
00:09:36,699 --> 00:09:39,081
We had a heroin overdose
this morning, and that's half
196
00:09:39,169 --> 00:09:42,435
of today's cash gone...
It's not even lunchtime yet.
197
00:09:42,575 --> 00:09:44,380
We're doing the best
we can with what we have.
198
00:09:44,468 --> 00:09:46,115
Now, I'm a results guy.
199
00:09:46,203 --> 00:09:49,677
If you can improve things,
I'll be the first to say thanks.
200
00:09:49,843 --> 00:09:51,294
And if you can't,
201
00:09:51,444 --> 00:09:53,833
I'll be the first to tell
the Mayor all about it.
202
00:10:00,438 --> 00:10:02,373
Suspected heroin OD
from Rikers.
203
00:10:02,461 --> 00:10:03,767
Severe pulmonary distress.
204
00:10:03,855 --> 00:10:05,724
- Did you push Narcan?
- Two amps, no response.
205
00:10:05,812 --> 00:10:07,716
She might be having
pulmonary edema.
206
00:10:07,804 --> 00:10:10,502
- Renal function?
- Creatinine is 1.8 and rising.
207
00:10:10,706 --> 00:10:11,794
What's that mean?
208
00:10:11,882 --> 00:10:13,755
Push 60 mg IV Lasix.
209
00:10:13,890 --> 00:10:16,318
Set up an intubation tray
and a stat cardiac echo.
210
00:10:17,131 --> 00:10:19,006
It means she's in trouble.
211
00:10:28,856 --> 00:10:30,458
Just breathe.
212
00:10:33,086 --> 00:10:34,552
I want a pill.
213
00:10:34,758 --> 00:10:35,977
I bet you do.
214
00:10:36,065 --> 00:10:38,003
No, I am serious, Zach.
215
00:10:38,091 --> 00:10:40,285
You asked me
to monitor your hydrocodone...
216
00:10:40,662 --> 00:10:42,576
A job I happen
to take seriously.
217
00:10:42,664 --> 00:10:44,248
So here's the deal.
218
00:10:44,336 --> 00:10:47,123
Over the next 24 hours,
you're allowed four pills,
219
00:10:47,211 --> 00:10:50,935
so this
has to last you six hours.
220
00:10:51,327 --> 00:10:53,591
What I recommend
is that you wait...
221
00:10:54,154 --> 00:10:55,474
you take this in one hour.
222
00:10:55,562 --> 00:10:58,201
Can I take, like,
half now and then half later?
223
00:10:58,303 --> 00:11:00,058
If you want
to sacrifice pain management
224
00:11:00,146 --> 00:11:03,134
in the name of a quick
and dirty fix, go nuts.
225
00:11:03,568 --> 00:11:05,177
But for maximum pain relief,
226
00:11:05,265 --> 00:11:06,919
wait one hour.
227
00:11:15,935 --> 00:11:17,148
Fine.
228
00:11:17,693 --> 00:11:19,818
Brilliant.
See you in 60.
229
00:11:20,262 --> 00:11:21,912
Lucky me.
230
00:11:30,974 --> 00:11:34,034
Martha, count backwards
from five, please.
231
00:11:34,615 --> 00:11:35,862
Five...
232
00:11:36,255 --> 00:11:39,529
four, three...
233
00:11:39,949 --> 00:11:41,116
Very good.
234
00:11:41,212 --> 00:11:43,136
I'm going to ask some
questions and your answers
235
00:11:43,224 --> 00:11:44,927
will let me observe
your brain function.
236
00:11:45,089 --> 00:11:46,560
Do you have children?
237
00:11:47,193 --> 00:11:48,701
Yes.
238
00:11:49,076 --> 00:11:50,311
Very good.
239
00:11:50,398 --> 00:11:52,349
Now, if you could
share a memory.
240
00:11:52,490 --> 00:11:54,216
Any happy one will do.
241
00:11:56,143 --> 00:11:58,451
My son's fourth birthday...
242
00:11:58,583 --> 00:12:00,779
we went to this play center.
243
00:12:01,451 --> 00:12:03,802
Ball pits, arcades...
244
00:12:05,196 --> 00:12:08,146
Man, he loved it.
245
00:12:10,865 --> 00:12:13,041
There was this... this room
246
00:12:13,160 --> 00:12:16,381
full of trampolines,
wall to wall.
247
00:12:17,865 --> 00:12:21,513
And Darrell charged in like
a lunatic, doing flips,
248
00:12:21,701 --> 00:12:23,763
making faces.
249
00:12:27,974 --> 00:12:30,099
And his smile was just...
250
00:12:41,927 --> 00:12:43,146
Do they visit?
251
00:12:45,841 --> 00:12:48,160
Some people at Rikers,
if they know you got kids
252
00:12:48,248 --> 00:12:50,544
and they want
something from you...
253
00:12:54,901 --> 00:12:56,529
It's better that
they don't come.
254
00:13:01,295 --> 00:13:03,349
Did you find what you needed?
255
00:13:06,727 --> 00:13:09,466
Martha, it appears
you have a marantic embolism.
256
00:13:09,999 --> 00:13:12,393
The bacteria
from our vaginal infection
257
00:13:12,480 --> 00:13:14,154
has traveled to your brain.
258
00:13:14,439 --> 00:13:16,505
We need to remove
the clot surgically.
259
00:13:26,614 --> 00:13:27,714
Um, hi.
260
00:13:27,802 --> 00:13:29,761
A moment of your
attention, everybody.
261
00:13:29,857 --> 00:13:31,724
Everybody, listen up.
262
00:13:33,500 --> 00:13:35,238
Uh, yeah, hi, guys.
263
00:13:35,326 --> 00:13:37,418
My name is Dr. Frome,
I'm from New Amsterdam.
264
00:13:37,505 --> 00:13:40,074
And I noticed that
your exam room here
265
00:13:40,162 --> 00:13:41,365
is a little on the small side,
266
00:13:41,453 --> 00:13:45,230
so I'm setting up shop
in the consult room to discuss
267
00:13:45,318 --> 00:13:47,419
really anything
that's on your minds.
268
00:13:47,531 --> 00:13:49,021
- Free of charge.
- Yo, we got
269
00:13:49,109 --> 00:13:51,511
this old Humpty Dumpty-looking
fool up in here.
270
00:13:52,632 --> 00:13:55,374
Yo, Dopey, where the rest
of the seven dwarves at?
271
00:13:55,571 --> 00:13:57,841
- That's good.
- Show some respect, inmate.
272
00:13:57,929 --> 00:14:00,669
That's okay, I can handle it.
I've been to middle school.
273
00:14:00,756 --> 00:14:04,238
Ooh, Doc got jokes.
274
00:14:04,576 --> 00:14:07,888
What'd I say, Pearl?
Keep talking, it's a write-up.
275
00:14:10,519 --> 00:14:12,021
May I?
276
00:14:13,208 --> 00:14:14,167
Hi.
277
00:14:14,255 --> 00:14:16,414
- It's Pearl, right?
- Mmhmm.
278
00:14:16,501 --> 00:14:17,952
Is it always like
that between you two,
279
00:14:18,039 --> 00:14:19,504
or you just putting
on a little show for me?
280
00:14:19,591 --> 00:14:21,654
That's how CO Sanchez is.
281
00:14:21,975 --> 00:14:24,363
Want to know why there
ain't no trees on Rikers?
282
00:14:24,451 --> 00:14:25,740
I don't know, do I?
283
00:14:25,828 --> 00:14:28,154
Sanchez needed 'em all
for the big stick up...
284
00:14:28,418 --> 00:14:29,833
Wait, you writing me up?
285
00:14:29,958 --> 00:14:31,551
I said you keep talking,
it's a write-up.
286
00:14:31,638 --> 00:14:32,724
You just kept talking.
287
00:14:32,812 --> 00:14:34,553
Oh, no, no,
I asked her a question.
288
00:14:34,641 --> 00:14:36,346
- She was answering my question.
- Take her out of here.
289
00:14:36,433 --> 00:14:37,576
Rec privileges revoked.
290
00:14:37,664 --> 00:14:38,881
Hold on, hold on,
I asked her a question.
291
00:14:38,968 --> 00:14:42,362
You a punk, Sucia Sanchez.
292
00:14:42,848 --> 00:14:45,677
No wonder
you're free of charge.
293
00:14:47,341 --> 00:14:49,896
If this is real,
I swear to God...
294
00:14:50,665 --> 00:14:52,380
They set up in the cafeteria.
295
00:14:54,484 --> 00:14:57,677
Nurse Kamoe, can we get these
two to the urgent-care table?
296
00:14:57,765 --> 00:14:59,028
Right this way.
297
00:15:01,990 --> 00:15:04,089
Not a word.
Shut it down.
298
00:15:04,177 --> 00:15:05,289
This is over.
299
00:15:08,850 --> 00:15:11,099
Warden, you said
that if I can improve things,
300
00:15:11,187 --> 00:15:12,021
you'd be the first to admit it.
301
00:15:12,109 --> 00:15:13,894
- Well, this is an improvement.
- Improvement?
302
00:15:13,967 --> 00:15:15,730
You're in flagrant
violation of regulations.
303
00:15:15,818 --> 00:15:18,045
The exam room isn't small
for the hell of it.
304
00:15:18,133 --> 00:15:19,442
The COs need
a clear line of vision
305
00:15:19,529 --> 00:15:20,777
on the inmates at all times.
306
00:15:20,865 --> 00:15:22,441
Yeah, and they've got one.
307
00:15:22,529 --> 00:15:24,558
The patients get privacy,
and the COs can still see.
308
00:15:24,645 --> 00:15:26,636
You were given enough COs
309
00:15:26,724 --> 00:15:28,698
to secure a hallway,
not an open area.
310
00:15:28,817 --> 00:15:30,679
There are 50 people
in this line.
311
00:15:30,767 --> 00:15:34,003
The regulations regarding
COs-to-inmate ratios are clear.
312
00:15:34,091 --> 00:15:34,833
Shut it down.
313
00:15:34,921 --> 00:15:36,531
Can we rotate more COs in?
314
00:15:36,785 --> 00:15:38,505
With written permission
from their union.
315
00:15:38,593 --> 00:15:40,073
Should take about a month.
316
00:15:42,474 --> 00:15:43,583
Yo.
317
00:15:43,671 --> 00:15:44,933
You here for back pain?
318
00:15:45,021 --> 00:15:46,990
Form a line in A Block hallway.
319
00:15:47,916 --> 00:15:50,365
Come on.
Let's go... A Block.
320
00:15:50,453 --> 00:15:52,427
Did I stutter?
Let's do this.
321
00:15:52,980 --> 00:15:54,982
Word's got out
y'all got new mattresses.
322
00:15:55,278 --> 00:15:58,271
Most folks here crying back
pain are just angling for dibs.
323
00:15:58,359 --> 00:15:59,677
Lambona.
324
00:16:01,302 --> 00:16:02,982
Ignore her scheming ass.
325
00:16:03,070 --> 00:16:04,560
A Block's got their own Cos,
326
00:16:04,648 --> 00:16:08,904
so that should ratio
y'all's ratios, right?
327
00:16:09,179 --> 00:16:10,528
Game on.
328
00:16:12,456 --> 00:16:15,318
Thank you.
Max Goodwin.
329
00:16:16,157 --> 00:16:17,708
Jackie Connor.
330
00:16:19,438 --> 00:16:20,880
Farther...
331
00:16:21,437 --> 00:16:23,918
Almost there.
332
00:16:25,531 --> 00:16:29,263
Mm.
A little farther...
333
00:16:30,435 --> 00:16:31,888
Looking good.
334
00:16:31,976 --> 00:16:34,669
And the clot is out.
335
00:16:35,566 --> 00:16:37,481
Will you please inform
Ms. Randle's family?
336
00:16:37,817 --> 00:16:39,224
Can't do that.
337
00:16:40,101 --> 00:16:42,544
They should know Martha's
procedure was successful.
338
00:16:42,632 --> 00:16:44,771
No can do.
It's a security risk
339
00:16:44,884 --> 00:16:46,843
to let them know
she's out of Rikers at all.
340
00:16:50,979 --> 00:16:52,576
She almost died.
341
00:16:53,083 --> 00:16:54,720
You don't want
her children to know?
342
00:16:54,807 --> 00:16:57,560
Her husband?
To offer comfort?
343
00:17:02,480 --> 00:17:04,286
Pearl, you got a visitor.
344
00:17:05,807 --> 00:17:07,138
Seriously, dude?
345
00:17:07,226 --> 00:17:08,818
You trying to get me
thrown in the SHU?
346
00:17:08,906 --> 00:17:11,536
No, no, I came to apologize.
347
00:17:11,624 --> 00:17:13,241
I did not mean to cause
any trouble for you.
348
00:17:13,328 --> 00:17:14,764
It's not your fault.
349
00:17:14,852 --> 00:17:17,107
Sanchez is always
up my ass for no reason.
350
00:17:17,195 --> 00:17:20,005
Last week she gave me a shot
for excessive eye-rolling.
351
00:17:20,124 --> 00:17:21,474
Wow.
352
00:17:21,640 --> 00:17:24,488
You know, power structures,
they can... they can get muddy.
353
00:17:24,576 --> 00:17:26,154
Save it, Doc.
354
00:17:26,242 --> 00:17:28,771
Sucia Sanchez is just mean,
355
00:17:29,630 --> 00:17:31,615
always has been.
356
00:17:34,175 --> 00:17:35,779
You mean
since you've been here?
357
00:17:37,720 --> 00:17:40,497
Since Mrs. Brenneman's
second grade class!
358
00:17:42,091 --> 00:17:43,484
Oh.
359
00:17:43,642 --> 00:17:47,298
Yeah, we were friends.
Sucia Sanchez and Burly Pearly.
360
00:17:47,455 --> 00:17:49,239
Yeah, so what happened?
361
00:17:49,514 --> 00:17:51,935
She got her ass arrested
and put in my jail.
362
00:17:52,552 --> 00:17:54,301
Doc, I know half
the women in here.
363
00:17:54,388 --> 00:17:56,911
I treat them all the same.
Yeah, except you don't.
364
00:17:56,999 --> 00:17:59,443
That write-up you gave Pearl
felt pretty personal.
365
00:18:00,544 --> 00:18:03,341
I'm a female CO.
The men watch.
366
00:18:03,552 --> 00:18:05,598
They see you
go soft for one second,
367
00:18:05,748 --> 00:18:07,099
that's your career.
368
00:18:07,187 --> 00:18:09,099
- Right.
- So, yeah...
369
00:18:09,325 --> 00:18:10,951
it's a tight leash on Pearl.
370
00:18:11,302 --> 00:18:12,746
That's Rikers, bro.
371
00:18:13,044 --> 00:18:14,154
That bridge outside...
372
00:18:14,242 --> 00:18:16,294
You leave your friendships
at the other end.
373
00:18:21,811 --> 00:18:23,179
Okay...
374
00:18:32,072 --> 00:18:33,552
Oh, come on...
375
00:18:59,089 --> 00:19:00,620
Oh, yes.
376
00:19:00,749 --> 00:19:02,098
Oh, God, okay.
377
00:19:23,002 --> 00:19:26,125
And table three is now open.
Don't make me repeat myself.
378
00:19:26,213 --> 00:19:27,664
Natasha, get on up there.
379
00:19:28,497 --> 00:19:30,836
Yeah, Lindsay, it's cool,
just take your time.
380
00:19:30,924 --> 00:19:32,126
It's not like
there are, you know,
381
00:19:32,213 --> 00:19:33,625
sick people here or anything.
382
00:19:33,713 --> 00:19:36,523
When you get out of here,
just call me for a job.
383
00:19:36,611 --> 00:19:38,177
Do I look like
I have time to chitchat?
384
00:19:38,265 --> 00:19:39,304
Just move the trash.
385
00:19:43,680 --> 00:19:44,827
You okay?
386
00:19:44,915 --> 00:19:47,664
Uh, yeah, just,
um, swallowed funny.
387
00:19:47,902 --> 00:19:49,904
You didn't look
like you swallowed funny.
388
00:19:50,156 --> 00:19:51,438
I keep telling my face
389
00:19:51,526 --> 00:19:53,398
to do the swallowed-funny
expression better.
390
00:19:53,604 --> 00:19:56,928
You keep asking me to burden
you, but that goes both ways.
391
00:19:57,016 --> 00:19:58,500
Hey, you have a second?
392
00:19:58,588 --> 00:19:59,649
Sure, what's up?
393
00:19:59,737 --> 00:20:01,261
It's not for me,
it's my girlfriend.
394
00:20:01,349 --> 00:20:03,860
She's got some intense
symptoms going on.
395
00:20:03,948 --> 00:20:06,774
Big mood swings out of nowhere,
putting on some weight.
396
00:20:06,862 --> 00:20:08,646
But she's too embarrassed
to ask for help.
397
00:20:08,764 --> 00:20:10,810
Could you...
Of course, where is she?
398
00:20:11,375 --> 00:20:12,521
Solitary.
399
00:20:15,852 --> 00:20:17,897
Well, you're gonna have
to hand over those bags.
400
00:20:17,985 --> 00:20:19,140
You can't bring those in here.
401
00:20:19,227 --> 00:20:20,970
Well, we need
tools to treat her.
402
00:20:21,057 --> 00:20:22,711
Right, and I need
the dangerous inmate
403
00:20:22,799 --> 00:20:25,242
not to get her hands on things
she can kill you with.
404
00:20:25,368 --> 00:20:27,152
- The bags?
- Makes sense.
405
00:20:34,326 --> 00:20:36,538
Charly, you got company.
406
00:20:42,562 --> 00:20:44,912
Charly, these folks
are here to see you.
407
00:20:47,474 --> 00:20:49,389
It's okay.
408
00:20:49,476 --> 00:20:52,566
Hi, uh, I'm Max Goodwin,
and this is Helen Sharpe.
409
00:20:52,653 --> 00:20:54,992
We're doctors,
and we're here to help you.
410
00:20:55,395 --> 00:20:57,702
Your girlfriend, Dezi, said
that you were experiencing
411
00:20:57,789 --> 00:21:00,609
some problems, uh,
so she asked us to come by.
412
00:21:00,697 --> 00:21:03,483
How are you feeling?
413
00:21:03,785 --> 00:21:05,351
Um...
414
00:21:05,587 --> 00:21:09,287
can you... can you describe
your symptoms?
415
00:21:10,976 --> 00:21:12,789
Uh, are you
pulling your hair out,
416
00:21:12,944 --> 00:21:14,750
or is it coming out on its own?
417
00:21:20,445 --> 00:21:23,641
You mind if I take a look?
Is that okay?
418
00:21:23,728 --> 00:21:25,295
Just...
419
00:21:25,555 --> 00:21:27,079
Your specific pattern
of hair loss may be...
420
00:21:27,166 --> 00:21:28,266
Don't touch me.
421
00:21:28,354 --> 00:21:30,095
- Watch it, Charly.
- We're okay.
422
00:21:30,399 --> 00:21:32,039
Sorry.
423
00:21:32,224 --> 00:21:35,734
Back up.
You back the hell up.
424
00:21:37,384 --> 00:21:40,082
Coming in here
laughing at me?
425
00:21:43,269 --> 00:21:44,749
You laughing at me?
426
00:21:44,836 --> 00:21:46,359
Huh?
Answer me.
427
00:21:46,446 --> 00:21:47,665
Nobody
is laughing at you.
428
00:21:47,752 --> 00:21:49,492
Oh...
429
00:21:49,608 --> 00:21:51,567
you don't laugh at me.
430
00:21:52,061 --> 00:21:53,851
I laugh at you.
431
00:21:54,098 --> 00:21:55,601
Okay.
432
00:21:58,804 --> 00:22:00,109
Charly, Dezi said...
433
00:22:00,197 --> 00:22:01,863
You don't say her name!
434
00:22:02,644 --> 00:22:04,441
Get out! Get out!
435
00:22:06,815 --> 00:22:07,880
- Are you okay?
- Yep.
436
00:22:07,968 --> 00:22:09,848
Get the hell out of here!
437
00:22:11,067 --> 00:22:13,380
Come on, let's go.
438
00:22:14,582 --> 00:22:15,871
You know,
holding down that call button
439
00:22:15,958 --> 00:22:17,052
won't get me here any faster.
440
00:22:17,139 --> 00:22:19,364
I'm sorry.
I-I need another pill.
441
00:22:19,536 --> 00:22:20,943
What happened
to the one that you had?
442
00:22:21,030 --> 00:22:22,862
It's gone. I have looked
everywhere for it.
443
00:22:22,950 --> 00:22:23,637
Gone?
444
00:22:23,725 --> 00:22:25,075
Look, someone
must've come in here
445
00:22:25,163 --> 00:22:26,606
and cleaned
while I was asleep...
446
00:22:26,694 --> 00:22:28,598
Dr. Bloom, we can't just
give you another pill.
447
00:22:28,718 --> 00:22:30,340
- Says who?
- Says you, remember?
448
00:22:30,428 --> 00:22:31,818
"No matter what I say,
don't give me anything
449
00:22:31,905 --> 00:22:33,412
- more than what's prescribed."
- That was different.
450
00:22:33,499 --> 00:22:36,278
That was to stop me
from abusing the medication.
451
00:22:36,366 --> 00:22:38,614
Just test my blood.
You'll see that I'm clean.
452
00:22:38,702 --> 00:22:40,125
We can't.
The morphine from
453
00:22:40,213 --> 00:22:41,318
this morning
is still in your system.
454
00:22:41,405 --> 00:22:42,972
Oh, my God,
all I'm asking for
455
00:22:43,060 --> 00:22:44,818
is that you replace one,
tiny little pill.
456
00:22:44,906 --> 00:22:46,982
Is that too much to ask?
I will page Dr. Ligon, okay?
457
00:22:47,069 --> 00:22:49,724
No, Eddie, you know what?
I'm sorry, I'm just...
458
00:22:49,842 --> 00:22:52,758
I'm just in so... so much pain.
459
00:22:57,801 --> 00:23:00,557
So why not thyroid disease?
That would explain the hair.
460
00:23:00,645 --> 00:23:02,174
Charly was
the opposite of restless,
461
00:23:02,261 --> 00:23:04,176
and she wasn't sweating.
Keep it moving, please.
462
00:23:04,263 --> 00:23:06,005
Then ringworm
or a fungal infection.
463
00:23:06,093 --> 00:23:07,791
Makes sense with the hair,
but you're ignoring
464
00:23:07,852 --> 00:23:09,711
what we saw when she just
stood up... she was wobbling.
465
00:23:09,798 --> 00:23:12,343
If the muscular weakness
started around the same time
466
00:23:12,489 --> 00:23:14,635
as the behavioral changes,
then it could be heart disease.
467
00:23:14,722 --> 00:23:16,719
You're thinking about the
distention in her neck veins.
468
00:23:16,806 --> 00:23:18,503
Yeah, or even
rheumatoid arthritis.
469
00:23:18,591 --> 00:23:20,680
- Time to go.
- Uh, just... not done.
470
00:23:20,959 --> 00:23:22,918
Let me save you some time.
She's nuts.
471
00:23:23,006 --> 00:23:25,084
Hair loss, venous distention,
weight gain...
472
00:23:25,172 --> 00:23:27,420
She's got so many symptoms
that any doctor would want her
473
00:23:27,508 --> 00:23:29,420
under observation
yesterday, but to simply
474
00:23:29,508 --> 00:23:32,623
dismiss them because of her
psychological issues is...
475
00:23:34,120 --> 00:23:35,552
They're not psychological.
476
00:23:37,194 --> 00:23:38,248
Hey!
477
00:23:39,583 --> 00:23:41,279
So I would like to start
478
00:23:41,367 --> 00:23:42,896
by saying thank you both
for being here.
479
00:23:42,983 --> 00:23:44,680
I'm just here 'cause
Warden said I had to.
480
00:23:44,768 --> 00:23:46,404
I'm just here
'cause the door is locked.
481
00:23:46,827 --> 00:23:47,998
I know, I know.
482
00:23:48,086 --> 00:23:50,132
Just when you thought nothing
could get worse than jail,
483
00:23:50,219 --> 00:23:52,222
along comes
couples therapy, right?
484
00:23:53,404 --> 00:23:54,574
I'll make this quick.
485
00:23:54,732 --> 00:23:56,279
There are issues from your past
486
00:23:56,367 --> 00:23:59,457
that are impacting
your ability to get along
487
00:23:59,556 --> 00:24:00,834
in the present, right?
488
00:24:00,922 --> 00:24:03,498
So I would like to help
you navigate those issues.
489
00:24:04,130 --> 00:24:06,021
Issue is she
needs to obey me.
490
00:24:06,109 --> 00:24:07,974
Our past ain't got
nothing to do with it.
491
00:24:08,500 --> 00:24:10,981
So why did you
stop being friends?
492
00:24:11,106 --> 00:24:12,977
She drifted
into a bad way of life.
493
00:24:13,103 --> 00:24:15,193
Girl, I'm in here
on a misdemeanor.
494
00:24:15,281 --> 00:24:17,630
You talking like
I'm Pablo Escobar.
495
00:24:18,205 --> 00:24:19,946
Okay, Pablo,
then why don't you tell me...
496
00:24:20,034 --> 00:24:21,297
Why do you think
you two fell out?
497
00:24:21,384 --> 00:24:22,906
I don't know.
She wouldn't tell me,
498
00:24:22,994 --> 00:24:24,607
even though I asked.
499
00:24:24,957 --> 00:24:27,201
You hooked up
with that loser Justin Karn
500
00:24:27,289 --> 00:24:29,755
and never wanted
to do anything ever again.
501
00:24:30,872 --> 00:24:32,177
Don't lie.
502
00:24:32,680 --> 00:24:35,123
So why did you being
with Justin mean that
503
00:24:35,211 --> 00:24:37,310
you couldn't spend
your time with Sanchez?
504
00:24:44,973 --> 00:24:46,576
You know how it is.
505
00:24:48,988 --> 00:24:52,130
If I spent time with
my friends without him, he'd...
506
00:24:53,694 --> 00:24:55,217
hit me or whatever.
507
00:24:59,204 --> 00:25:00,795
I didn't know that.
508
00:25:06,085 --> 00:25:09,108
So, when you get
an infraction in here,
509
00:25:09,397 --> 00:25:11,108
does that feel similar?
510
00:25:11,342 --> 00:25:13,305
- Like I'm right back there.
- Right.
511
00:25:13,772 --> 00:25:15,279
So what, then,
that's on me?
512
00:25:15,367 --> 00:25:16,978
No, nobody's saying that.
513
00:25:17,242 --> 00:25:19,233
Good, 'cause
I didn't put you in jail.
514
00:25:19,321 --> 00:25:20,583
I'm just doing my job.
515
00:25:20,671 --> 00:25:22,673
Right, and like you told me,
516
00:25:22,864 --> 00:25:25,272
if you don't do your job,
the guys see it.
517
00:25:25,491 --> 00:25:26,764
Damn right.
518
00:25:27,232 --> 00:25:30,475
Right, so you both
have been controlled by men.
519
00:25:32,650 --> 00:25:36,225
Look, I need this job.
I got kids.
520
00:25:38,465 --> 00:25:40,123
You got kids?
521
00:25:40,748 --> 00:25:42,412
Hector and Ruby.
522
00:25:46,287 --> 00:25:48,233
Ruby like your tía.
523
00:25:49,608 --> 00:25:50,990
You remember her?
524
00:25:53,780 --> 00:25:57,326
Look, I can't be talking
about this with you, chica.
525
00:25:57,610 --> 00:25:59,967
I'm a CO, you're an inmate.
526
00:26:00,123 --> 00:26:01,647
That's all we can be.
527
00:26:02,731 --> 00:26:03,803
That's true.
528
00:26:03,925 --> 00:26:06,231
You... you can't be friends
while you're in here,
529
00:26:06,966 --> 00:26:08,803
but you can look
at each other...
530
00:26:09,467 --> 00:26:10,779
just for a second
531
00:26:11,790 --> 00:26:13,748
and remember that
there's more to who you are.
532
00:26:46,950 --> 00:26:48,184
I told y'all to go.
533
00:26:49,025 --> 00:26:51,288
Charly, just look at me.
Dr. Goodwin.
534
00:26:51,376 --> 00:26:52,812
I'm good, I'm good.
535
00:26:52,900 --> 00:26:54,639
Dr. Sharpe, can you
stand in the doorway
536
00:26:54,727 --> 00:26:56,816
and hold up your hand, please?
537
00:26:57,260 --> 00:26:58,842
Take five steps back,
little man.
538
00:26:58,930 --> 00:27:00,069
Just look at me.
539
00:27:00,172 --> 00:27:03,116
Focus on my eyes
and don't turn your head.
540
00:27:03,204 --> 00:27:04,466
Just stay with me.
541
00:27:04,631 --> 00:27:06,538
I don't want to look
in your dumb-ass eyes.
542
00:27:06,626 --> 00:27:07,678
Why would I look at you?
543
00:27:07,766 --> 00:27:09,569
Because you
can't see the walls.
544
00:27:12,511 --> 00:27:15,209
Right? How many fingers
is she holding up?
545
00:27:15,297 --> 00:27:17,983
Without looking...
Can you tell me?
546
00:27:19,463 --> 00:27:21,046
You're having
peripheral-vision problems.
547
00:27:21,133 --> 00:27:23,179
They probably started around
the same time as your hair loss
548
00:27:23,266 --> 00:27:25,616
and your leg weakness...
Maybe neck pain, too.
549
00:27:26,225 --> 00:27:27,772
We think you have
a brain tumor
550
00:27:27,860 --> 00:27:29,545
and it's pressing
on your optic nerve,
551
00:27:29,633 --> 00:27:31,975
and that is what
is causing all of this.
552
00:27:32,063 --> 00:27:34,623
That's why you feel
the way you do.
553
00:27:35,360 --> 00:27:38,491
It's why your emotions
have been so intense,
554
00:27:38,579 --> 00:27:40,530
the behavior that
got you in the SHU...
555
00:27:41,905 --> 00:27:43,358
it's not your fault.
556
00:27:47,823 --> 00:27:50,225
So I-I'm not...
557
00:27:53,422 --> 00:27:55,217
- I'm not...
- You're not crazy.
558
00:27:56,034 --> 00:27:57,373
You're sick.
559
00:27:58,082 --> 00:27:59,682
And we're gonna get you
to New Amsterdam,
560
00:27:59,769 --> 00:28:01,303
and you're gonna get better.
561
00:28:04,562 --> 00:28:05,650
Okay?
562
00:28:05,738 --> 00:28:06,826
Okay.
563
00:28:12,180 --> 00:28:13,975
You stay strong.
564
00:28:14,286 --> 00:28:16,420
Your surgery was a success.
565
00:28:16,709 --> 00:28:19,475
So I get to go
back to Rikers.
566
00:28:22,728 --> 00:28:24,981
In order to confirm
that Ms. Randle's embolism
567
00:28:25,069 --> 00:28:26,100
is fully cleared,
568
00:28:26,188 --> 00:28:28,364
I need to perform
a radionuclide scan.
569
00:28:28,452 --> 00:28:30,702
It emits a great
deal of radiation.
570
00:28:30,819 --> 00:28:31,777
And?
571
00:28:31,865 --> 00:28:33,475
I suggest
you stay out here,
572
00:28:33,679 --> 00:28:35,303
unless you prefer
not to have children.
573
00:28:45,124 --> 00:28:46,473
Got to be quiet.
574
00:28:46,630 --> 00:28:48,834
- Darrell!
- Shh.
575
00:28:48,922 --> 00:28:51,012
Mom, The doctor
said we have to be quiet.
576
00:28:51,099 --> 00:28:53,855
Okay.
Come here, babies.
577
00:28:56,368 --> 00:28:58,413
Oh, look at you.
578
00:28:58,586 --> 00:29:01,347
You got so big.
Are you okay?
579
00:29:02,365 --> 00:29:03,574
Look at you.
580
00:29:08,082 --> 00:29:10,389
I forgot how nice
it is to have you so close
581
00:29:10,477 --> 00:29:12,305
that I can stop by
just to steal a kiss.
582
00:29:12,414 --> 00:29:14,207
Can't steal
what I want to give.
583
00:29:15,457 --> 00:29:17,504
Come here, you.
584
00:29:17,676 --> 00:29:18,677
Mwah.
585
00:29:19,037 --> 00:29:20,176
Hey, about this morning,
586
00:29:20,264 --> 00:29:21,341
I know I need
to give you some space.
587
00:29:21,428 --> 00:29:22,821
Don't even.
We're all good.
588
00:29:22,909 --> 00:29:25,259
I'm just really excited
that you're home.
589
00:29:25,390 --> 00:29:28,082
So, sorry for
misplacing my chill.
590
00:29:32,394 --> 00:29:33,816
San Francisco Memorial
591
00:29:33,904 --> 00:29:35,762
offered me
a full-time position...
592
00:29:37,047 --> 00:29:39,168
- Hmm.
- As Head Legal Counsel.
593
00:29:40,006 --> 00:29:41,558
I didn't know how to tell you.
594
00:29:41,646 --> 00:29:43,648
And I'm so sorry to drop
this on you in the middle
595
00:29:43,736 --> 00:29:46,103
of the day,
but I-I love you...
596
00:29:46,191 --> 00:29:47,579
Well, what did you tell them?
597
00:29:50,449 --> 00:29:52,234
I said I'd consider it.
598
00:29:55,079 --> 00:29:56,910
- Get off of me!
- Excuse me.
599
00:29:56,999 --> 00:29:58,644
Excuse me.
What happened?
600
00:29:58,742 --> 00:30:00,180
Where are you hurt?
Blood's not mine.
601
00:30:00,267 --> 00:30:01,530
I just got
knocked against the wall.
602
00:30:01,617 --> 00:30:03,543
- Go, go.
- Stay back.
603
00:30:04,428 --> 00:30:06,280
Tell me what happened.
604
00:30:12,983 --> 00:30:15,283
Four injured!
We need the medics.
605
00:30:16,835 --> 00:30:18,793
She's got three deep lacs.
606
00:30:18,930 --> 00:30:20,141
I need two ambulances...
607
00:30:20,229 --> 00:30:21,883
Four inmates,
multiple lacerations.
608
00:30:21,971 --> 00:30:23,626
Get 'em to New Amsterdam.
609
00:30:26,019 --> 00:30:27,340
How's she doing?
610
00:30:27,428 --> 00:30:29,004
To be honest,
Dr. Ligon, not great.
611
00:30:29,103 --> 00:30:30,840
She's exhibiting
drug-seeking behavior.
612
00:30:30,928 --> 00:30:32,981
She was just trying to lie
to me about losing a pill.
613
00:30:33,068 --> 00:30:34,744
I mean, I knew that Bloom
614
00:30:34,832 --> 00:30:37,094
had a bit of a reputation,
but this was...
615
00:30:37,288 --> 00:30:40,457
She was screaming at me.
You mean Dr. Bloom?
616
00:30:41,459 --> 00:30:43,621
Yes, I-I didn't mean
any offense.
617
00:30:43,715 --> 00:30:45,282
Dr. Bloom is
one of the finest doctors
618
00:30:45,440 --> 00:30:47,355
I've ever worked with,
and I trust that
619
00:30:47,443 --> 00:30:49,880
you're not one to put stock
into petty rumors.
620
00:30:49,968 --> 00:30:51,043
No, of course not...
621
00:30:51,131 --> 00:30:53,355
If Dr. Bloom said
that the pill got lost,
622
00:30:53,753 --> 00:30:55,441
then the pill got lost,
understand?
623
00:30:55,529 --> 00:30:57,176
Yes, Doctor.
624
00:31:00,435 --> 00:31:03,582
Hey, how you feeling?
625
00:31:06,441 --> 00:31:07,832
Thank you...
626
00:31:08,952 --> 00:31:10,449
for what you said.
627
00:31:11,130 --> 00:31:13,098
Oh, you heard that.
628
00:31:16,280 --> 00:31:18,004
I looked everywhere for it.
629
00:31:18,836 --> 00:31:21,855
I mean, I seriously thought
that I was going crazy.
630
00:31:22,731 --> 00:31:24,429
I mean, at one point...
631
00:31:24,577 --> 00:31:26,113
I thought
that I must've taken it
632
00:31:26,270 --> 00:31:29,332
and then forgotten
that I'd taken it.
633
00:31:30,508 --> 00:31:32,684
But I know in my heart...
634
00:31:33,746 --> 00:31:35,504
I didn't do it.
635
00:31:38,298 --> 00:31:39,785
And you believe me?
636
00:31:40,776 --> 00:31:43,074
Well, let's not write
a sonnet about it, shall we?
637
00:31:54,928 --> 00:31:56,574
Why do you believe me?
638
00:31:59,841 --> 00:32:01,004
Why?
639
00:32:02,497 --> 00:32:04,262
You've got no reason to.
640
00:32:05,840 --> 00:32:07,269
I don't follow.
641
00:32:09,799 --> 00:32:12,246
As one addict to another...
642
00:32:14,292 --> 00:32:16,277
The only way
that you could be...
643
00:32:19,562 --> 00:32:22,418
Certain that
I didn't take it...
644
00:32:25,141 --> 00:32:26,447
Is if you did.
645
00:32:29,852 --> 00:32:31,512
Addicts do two things.
646
00:32:32,352 --> 00:32:36,566
Get high and blame other
people for their mistakes.
647
00:32:38,170 --> 00:32:39,582
You're doing the latter...
648
00:32:40,834 --> 00:32:42,574
or is this both at once?
649
00:32:59,162 --> 00:33:00,277
Yes?
650
00:33:00,965 --> 00:33:03,363
Ella, I want to offer you
651
00:33:03,451 --> 00:33:05,574
support I learned
from the blogs I found.
652
00:33:05,890 --> 00:33:07,098
You read blogs?
653
00:33:07,186 --> 00:33:09,371
About how to be
a helpful grandparent.
654
00:33:09,597 --> 00:33:11,381
Have you heard
of "meal trains"?
655
00:33:11,475 --> 00:33:13,042
Perhaps I can conduct one.
656
00:33:13,130 --> 00:33:14,610
Uh, Vijay...
657
00:33:16,710 --> 00:33:17,887
What is it?
658
00:33:23,319 --> 00:33:25,801
I have
obsessive compulsive disorder.
659
00:33:26,668 --> 00:33:28,754
I understand.
660
00:33:29,502 --> 00:33:33,478
It is not uncommon
for pregnancy to cause OCD.
661
00:33:33,566 --> 00:33:35,004
Right, uh...
662
00:33:35,172 --> 00:33:37,480
but this is not
from the pregnancy.
663
00:33:37,816 --> 00:33:40,682
Okay, so
when was it diagnosed?
664
00:33:40,871 --> 00:33:42,644
About 12 years ago...
665
00:33:43,493 --> 00:33:46,061
uh, after I was hospitalized.
666
00:33:50,104 --> 00:33:53,512
Uh, they put me on high doses
of Zoloft and Trazodone,
667
00:33:54,090 --> 00:33:56,184
but now I'm pregnant,
so no more meds.
668
00:33:57,058 --> 00:33:58,840
I've been talking
with Dr. Frome,
669
00:33:58,928 --> 00:34:00,373
'cause I don't...
670
00:34:00,988 --> 00:34:02,699
I don't know
if I can do this.
671
00:34:06,942 --> 00:34:09,809
You will make
a wonderful mother.
672
00:34:11,934 --> 00:34:13,887
But in order
to be a wonderful mom,
673
00:34:13,975 --> 00:34:15,846
I have to put this kid first.
674
00:34:16,324 --> 00:34:18,760
And so I made a plan
675
00:34:18,848 --> 00:34:21,590
to make sure that
I can manage my OCD.
676
00:34:22,183 --> 00:34:25,238
And I'm gonna move
back in with my parents.
677
00:34:25,824 --> 00:34:28,223
That sounds very wise.
678
00:34:30,950 --> 00:34:32,316
In Idaho.
679
00:34:37,299 --> 00:34:38,714
I-Idaho.
680
00:34:38,803 --> 00:34:40,418
Mm-hmm.
681
00:34:50,247 --> 00:34:51,652
Mm.
682
00:34:52,418 --> 00:34:53,988
Rough day?
683
00:34:54,311 --> 00:34:57,723
Just... tell me.
684
00:34:59,916 --> 00:35:01,457
Is it getting worse?
685
00:35:06,289 --> 00:35:09,379
See the lack
of signal right here?
686
00:35:14,191 --> 00:35:15,646
Tumor's gone.
687
00:35:17,256 --> 00:35:18,780
But my... my throat.
I was...
688
00:35:18,874 --> 00:35:20,082
Allergies.
689
00:35:21,949 --> 00:35:23,496
Max...
690
00:35:26,302 --> 00:35:28,738
You're in remission.
691
00:35:40,301 --> 00:35:42,879
- Hey.
- Hi.
692
00:35:43,069 --> 00:35:45,002
I just heard
that Jackie's stable.
693
00:35:45,090 --> 00:35:46,090
That's great news.
694
00:35:46,178 --> 00:35:47,011
Yeah, all four of them are.
695
00:35:47,099 --> 00:35:48,879
How'd you leave it
with the warden?
696
00:35:49,098 --> 00:35:51,793
This was not his
favorite day at the office,
697
00:35:52,037 --> 00:35:53,299
but he surprised me.
698
00:35:53,387 --> 00:35:55,104
Yeah, in that he didn't
stab you as well?
699
00:35:55,800 --> 00:35:57,129
In that he...
700
00:35:57,293 --> 00:35:59,223
has asked us to go back.
701
00:36:00,832 --> 00:36:03,744
The warden is a results guy,
and he liked our results,
702
00:36:03,832 --> 00:36:05,627
so I suggested
that Rikers become part
703
00:36:05,715 --> 00:36:07,174
of our med school rotation.
704
00:36:07,262 --> 00:36:08,275
We could send students over
705
00:36:08,362 --> 00:36:10,861
during OB/GYN
and Behavioral Health...
706
00:36:10,949 --> 00:36:13,666
and he's requesting extra
COs to ensure their safety.
707
00:36:13,754 --> 00:36:15,615
That's great...
That's great work.
708
00:36:17,435 --> 00:36:19,254
I thought
you'd be more pleased.
709
00:36:19,910 --> 00:36:21,681
No, I am, I am.
It's...
710
00:36:21,769 --> 00:36:23,762
Sorry.
711
00:36:26,184 --> 00:36:27,519
I have to go.
712
00:36:28,636 --> 00:36:30,015
Are you okay?
713
00:36:39,949 --> 00:36:41,526
I'll burden you
if you burden me.
714
00:36:47,215 --> 00:36:48,707
I'm in remission.
715
00:36:51,331 --> 00:36:52,517
My God.
716
00:36:52,605 --> 00:36:53,908
Yeah.
717
00:36:53,996 --> 00:36:56,346
Max, that is wonderful.
718
00:36:59,824 --> 00:37:02,502
So... so why isn't it?
719
00:37:04,512 --> 00:37:06,137
♪ My soul, I... ♪
720
00:37:06,225 --> 00:37:07,276
I don't know.
721
00:37:07,373 --> 00:37:10,376
♪ Am broken ♪
722
00:37:11,277 --> 00:37:13,688
♪ By you ♪
723
00:37:14,425 --> 00:37:15,384
Your turn.
724
00:37:15,472 --> 00:37:18,590
♪ One morning... ♪
725
00:37:18,847 --> 00:37:19,814
It was Brantley.
726
00:37:20,353 --> 00:37:22,590
Time to get my wrist slapped.
727
00:37:23,668 --> 00:37:26,213
- You need backup?
- No.
728
00:37:26,301 --> 00:37:28,619
♪ Don't go, love ♪
729
00:37:28,707 --> 00:37:30,301
Do you?
730
00:37:32,207 --> 00:37:33,213
No.
731
00:37:33,301 --> 00:37:35,941
♪ To stay ♪
732
00:37:37,206 --> 00:37:38,538
♪ My soul ♪
733
00:37:38,626 --> 00:37:43,301
♪ I am broken ♪
734
00:37:43,957 --> 00:37:45,895
♪ Today ♪
735
00:37:46,676 --> 00:37:51,299
♪ And I'll work out ♪
736
00:37:51,387 --> 00:37:54,381
♪ What it meant ♪
737
00:37:57,354 --> 00:37:59,129
It's what you've
been waiting for.
738
00:38:01,441 --> 00:38:05,355
Remission, Max...
You're better.
739
00:38:08,637 --> 00:38:10,528
I only wanted
to be better for you.
740
00:38:14,440 --> 00:38:15,869
But you don't even
get to know that.
741
00:38:15,957 --> 00:38:17,168
You don't get to know...
742
00:38:18,722 --> 00:38:19,928
Luna.
743
00:38:20,809 --> 00:38:22,293
I met her.
744
00:38:23,683 --> 00:38:25,129
I got to hold her.
745
00:38:25,355 --> 00:38:27,510
It's not enough.
746
00:38:27,598 --> 00:38:29,004
No.
747
00:38:30,456 --> 00:38:32,434
But it's what we have.
748
00:38:34,215 --> 00:38:36,434
And nothing you do
can change it.
749
00:38:37,823 --> 00:38:41,824
Nothing you do
will bring me back.
750
00:38:46,910 --> 00:38:49,723
You just have
to say the words, Max.
751
00:38:51,762 --> 00:38:53,402
It's okay.
752
00:38:54,395 --> 00:38:58,855
- ♪ It may not be easy ♪
- It's okay to say it.
753
00:39:00,441 --> 00:39:02,323
♪ To see ♪
754
00:39:02,512 --> 00:39:04,113
You're not here.
755
00:39:04,342 --> 00:39:06,083
♪ But I'm ready ♪
756
00:39:06,277 --> 00:39:07,634
And you are.
757
00:39:07,721 --> 00:39:10,158
♪ I need to ♪
758
00:39:10,245 --> 00:39:11,941
You're still here.
759
00:39:12,073 --> 00:39:13,988
♪ Believe ♪
760
00:39:14,075 --> 00:39:17,644
♪ And I will work... ♪
761
00:39:17,910 --> 00:39:20,246
I'm not gonna
see you anymore, am I?
762
00:39:22,332 --> 00:39:24,309
Every time
you look at Luna.
763
00:39:25,086 --> 00:39:29,246
♪ And I will mend you ♪
764
00:39:29,438 --> 00:39:33,269
♪ In the end ♪
765
00:39:33,559 --> 00:39:36,271
♪ 'Cause I'll do anything ♪
766
00:39:36,358 --> 00:39:37,795
♪ I love you ♪
767
00:39:40,984 --> 00:39:44,161
♪ Love you ♪
768
00:39:44,366 --> 00:39:46,957
♪ I'll do anything ♪
769
00:39:47,108 --> 00:39:49,301
♪ I love you ♪
770
00:39:51,635 --> 00:39:54,215
♪ Love you ♪
771
00:39:56,640 --> 00:39:59,556
♪ You, ooh, ooh, ooh ♪
772
00:39:59,643 --> 00:40:02,472
♪ You, ooh, ooh, ooh ♪
773
00:40:08,385 --> 00:40:11,012
The board has
reached a decision.
774
00:40:11,451 --> 00:40:12,511
Good.
775
00:40:12,621 --> 00:40:13,978
Let's discuss,
and then I'd like
776
00:40:14,066 --> 00:40:16,093
to share some plans
from today's visit to Rikers.
777
00:40:16,254 --> 00:40:18,705
Those plans are
no longer yours to make.
778
00:40:20,577 --> 00:40:23,142
Effective immediately,
you are stripped of your title
779
00:40:23,230 --> 00:40:24,957
as Co-Chair of Oncology,
780
00:40:25,394 --> 00:40:28,149
as well as your duties
as Deputy Medical Director.
781
00:40:52,203 --> 00:40:54,619
- Huh? What?
- Fran, I'm Dr. Jessup.
782
00:40:54,707 --> 00:40:56,177
What's going on?
Where am I?
783
00:40:56,264 --> 00:40:57,838
You're in
New Amsterdam Hospital.
784
00:40:57,926 --> 00:40:59,184
You're here from Rikers.
785
00:40:59,272 --> 00:41:00,747
You overdosed,
and it damaged your heart.
786
00:41:00,834 --> 00:41:03,358
No, that... that's not right.
You need to stop.
787
00:41:03,445 --> 00:41:04,751
I-I need to get out of here.
788
00:41:04,838 --> 00:41:05,935
You're okay.
You're through the worst.
789
00:41:06,022 --> 00:41:07,372
I don't do drugs ever.
790
00:41:07,710 --> 00:41:09,668
This is because
I turned state's witness.
791
00:41:09,855 --> 00:41:12,004
Someone's trying to kill me.
792
00:41:12,129 --> 00:41:13,410
- It's okay.
- No.
793
00:41:13,498 --> 00:41:14,512
- You're safe here.
- No,
794
00:41:14,600 --> 00:41:16,027
please, get me
out of here.
795
00:41:16,115 --> 00:41:18,019
Get me out of here.
Someone's trying to kill me.
796
00:41:18,107 --> 00:41:19,926
Please. Please.
797
00:41:21,357 --> 00:41:24,142
Can you buzz us in?
I can't find my ID.
798
00:41:33,936 --> 00:41:35,348
Hey, Officer.
799
00:42:08,870 --> 00:42:09,975
45year-old man...
800
00:42:10,063 --> 00:42:11,762
..acute onset tearing chest pain.
801
00:42:11,850 --> 00:42:13,928
Heart rate 110.
140 over 56...
802
00:42:14,082 --> 00:42:15,348
Guard?
803
00:42:15,435 --> 00:42:17,435
Sync corrections by srjanapala
803
00:42:18,305 --> 00:42:24,545
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
57681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.