All language subtitles for New.Amsterdam.S02E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:28,507 --> 00:00:30,125 Okay, I know, I know. 3 00:00:30,213 --> 00:00:34,101 I know... come here, come here. Hi, hi, hi, hi. 4 00:00:34,212 --> 00:00:35,338 You're okay. 5 00:00:35,426 --> 00:00:38,617 Hey, you're okay. You're okay. 6 00:00:55,929 --> 00:00:58,335 Look, the air quality's terrible. 7 00:00:58,468 --> 00:00:59,904 My guess is allergies. 8 00:00:59,992 --> 00:01:02,068 When you hear hoofbeats, think horses, 9 00:01:02,156 --> 00:01:04,012 not zebras, okay? 10 00:01:04,100 --> 00:01:06,288 Our treatment's been working, your tumor's been responding. 11 00:01:06,375 --> 00:01:08,419 Let's not panic just yet. 12 00:01:10,818 --> 00:01:12,818 *NEW AMSTERDAM * Season 02 Episode 09 13 00:01:12,905 --> 00:01:14,726 *NEW AMSTERDAM * Episode Title : "The Island" 14 00:01:37,569 --> 00:01:39,459 Felt like the city was... 15 00:01:40,240 --> 00:01:42,295 screaming in my face all night. 16 00:01:44,217 --> 00:01:48,493 Well, that means you definitely should stay right here in bed. 17 00:01:57,223 --> 00:01:58,701 Is everything all right? 18 00:02:00,303 --> 00:02:01,889 I'm just tired. 19 00:02:03,228 --> 00:02:05,295 Give me a few minutes, and I'll be right. 20 00:02:22,095 --> 00:02:23,685 Hey, you. 21 00:02:24,574 --> 00:02:26,998 Ah, so this is where the party's at. 22 00:02:27,138 --> 00:02:30,012 Uh, yeah, I do feel good. 23 00:02:30,099 --> 00:02:32,027 Thanks to the 12-straight hours of morphine 24 00:02:32,115 --> 00:02:33,756 Dr. Handler has been pumping into your system. 25 00:02:33,843 --> 00:02:36,980 Okay, whatever. I mean, like I even need morphine. 26 00:02:37,068 --> 00:02:40,588 With my tolerance, I'm not even high right now. 27 00:02:41,076 --> 00:02:42,460 Well, I must say, for a woman that just 28 00:02:42,531 --> 00:02:44,974 went through major reconstructive leg surgery, 29 00:02:45,215 --> 00:02:47,443 you look absolutely ravishing. 30 00:02:48,943 --> 00:02:50,458 Really? 31 00:02:50,717 --> 00:02:51,943 No. 32 00:02:52,070 --> 00:02:53,123 And if you believe that, 33 00:02:53,211 --> 00:02:55,115 then you're most assuredly high. 34 00:02:58,192 --> 00:02:59,365 Party's over. 35 00:03:05,549 --> 00:03:07,779 Martha Randle, collapsed in her cell at Rikers. 36 00:03:07,867 --> 00:03:10,441 She's G3P4 with a history of fibroids 37 00:03:10,529 --> 00:03:12,128 producing heavy menstrual flow. 38 00:03:12,216 --> 00:03:14,472 Hypotensive, tachycardic, and febrile. 39 00:03:14,560 --> 00:03:16,124 Also complaining of numbness in her leg. 40 00:03:16,227 --> 00:03:17,973 Can you please tell me where is the numbness? 41 00:03:18,060 --> 00:03:19,537 Up and down my right leg. 42 00:03:19,625 --> 00:03:20,740 Okay. 43 00:03:23,064 --> 00:03:24,701 Can you please lift your leg for me? 44 00:03:28,912 --> 00:03:30,427 Wait. 45 00:03:31,638 --> 00:03:32,941 What's wrong with me? 46 00:03:33,029 --> 00:03:34,271 I can't move my leg. 47 00:03:34,359 --> 00:03:36,056 I can't move my leg. 48 00:03:36,244 --> 00:03:38,029 Dr. Proctor, this is Martha. 49 00:03:38,211 --> 00:03:39,778 Martha, I'm an OB/GYN. 50 00:03:39,865 --> 00:03:41,505 We're going to get you sorted out, okay? 51 00:03:41,841 --> 00:03:43,239 I need to order blood and urine cultures. 52 00:03:43,326 --> 00:03:44,880 I think you'll find Staph aureus. 53 00:03:44,968 --> 00:03:46,130 Toxic shock? 54 00:03:46,218 --> 00:03:47,677 Martha, have you been using tampons 55 00:03:47,765 --> 00:03:49,537 for longer than recommended? 56 00:03:50,024 --> 00:03:51,794 I used my last one... 57 00:03:52,918 --> 00:03:53,834 for nine... 58 00:03:53,952 --> 00:03:55,802 Nine hours shouldn't cause this much damage. 59 00:03:55,890 --> 00:03:57,659 She means nine days. 60 00:03:57,844 --> 00:04:00,115 Alert me the moment the MRI is ready. 61 00:04:01,116 --> 00:04:03,144 Nine days? How did you know? 62 00:04:03,232 --> 00:04:05,107 Martha is not my first patient from Rikers 63 00:04:05,195 --> 00:04:06,623 with toxic shock. 64 00:04:07,004 --> 00:04:08,893 How many more before someone dies? 65 00:04:09,123 --> 00:04:11,607 - Where are we going? - To find Max. 66 00:04:11,745 --> 00:04:12,966 Mm. 67 00:04:13,062 --> 00:04:15,349 Max, I didn't think you were gonna make it. 68 00:04:15,437 --> 00:04:17,356 Well, it's a very busy day, then I heard you were 69 00:04:17,443 --> 00:04:19,301 running my best doctor out of town, so I made some time. 70 00:04:19,388 --> 00:04:20,841 Honestly, Max, I can handle it. 71 00:04:20,929 --> 00:04:22,311 Yeah, I know you can, but you shouldn't have to 72 00:04:22,398 --> 00:04:23,812 because you did nothing wrong. 73 00:04:23,900 --> 00:04:26,310 She was arrested in a heroin den. 74 00:04:26,398 --> 00:04:28,216 Safe injection sites aren't flop houses. 75 00:04:28,304 --> 00:04:30,388 They're the future. And for helping her patient, 76 00:04:30,476 --> 00:04:32,090 who most doctors would have let die in the street, 77 00:04:32,177 --> 00:04:33,912 you want to reprimand the most accomplished, 78 00:04:34,000 --> 00:04:35,785 most selfless, not to mention coolest 79 00:04:35,873 --> 00:04:37,135 doctor in this hospital? 80 00:04:37,270 --> 00:04:39,669 She broke the law. She got caught. 81 00:04:39,998 --> 00:04:42,615 You'll have our disciplinary action by end of day. 82 00:04:46,195 --> 00:04:47,980 Imagine if you hadn't have turned up. 83 00:04:48,068 --> 00:04:49,243 That might've gone poorly. 84 00:04:49,369 --> 00:04:51,589 Why didn't you tell me? 85 00:04:51,748 --> 00:04:53,199 I didn't hear any of this until I... 86 00:04:53,286 --> 00:04:55,138 I didn't want to burden you. 87 00:04:55,333 --> 00:04:56,637 Burden me. 88 00:04:57,943 --> 00:04:59,771 Please, always. 89 00:05:02,208 --> 00:05:03,888 Max... 90 00:05:04,583 --> 00:05:06,458 we need to talk about Rikers. 91 00:05:07,443 --> 00:05:10,035 Martha Randle is in Rikers for marijuana possession, 92 00:05:10,123 --> 00:05:12,412 and now she may not live to see the end of her sentence. 93 00:05:12,568 --> 00:05:14,960 It's not just tampons. I've had a dozen patients 94 00:05:15,047 --> 00:05:17,262 tell me that pap smears and mammograms are being withheld 95 00:05:17,349 --> 00:05:19,007 as punishment, and now they have cancer. 96 00:05:19,094 --> 00:05:20,748 So much of this is preventable. 97 00:05:20,835 --> 00:05:22,620 One routine visit at Rikers, 98 00:05:22,707 --> 00:05:25,013 and most of my inmate patients wouldn't even be here. 99 00:05:25,240 --> 00:05:27,826 Hey, guys, I got the 911. What's going on? 100 00:05:27,914 --> 00:05:30,349 - Uh, Rikers. - Rikers again? 101 00:05:30,723 --> 00:05:32,270 Man, that place is a mental-health catastrophe. 102 00:05:32,357 --> 00:05:33,467 My patients go in for a month, 103 00:05:33,554 --> 00:05:34,764 they come out with a lifetime of trauma. 104 00:05:34,851 --> 00:05:36,536 Hey, anybody else thinking what I'm thinking? 105 00:05:36,623 --> 00:05:37,964 That basic preventative care 106 00:05:38,052 --> 00:05:39,286 would cut the rate of illness in half there? 107 00:05:39,373 --> 00:05:40,638 That's not what he's thinking. 108 00:05:40,725 --> 00:05:42,248 No? How many more guesses do I get? 109 00:05:42,513 --> 00:05:45,011 Casey, grab me ten exam table rolls, 110 00:05:45,099 --> 00:05:47,081 ten boxes of paper patient gowns, and all 111 00:05:47,169 --> 00:05:48,934 the female hygiene products you can fit in the van. 112 00:05:49,021 --> 00:05:51,152 - The van? - Yeah, also get a van. 113 00:05:51,240 --> 00:05:52,867 Oh, that's what he was thinking. 114 00:05:53,083 --> 00:05:55,087 Wait, you're not serious, are you? 115 00:05:55,174 --> 00:05:56,934 Whatever you're in jail for doesn't mean you deserve 116 00:05:57,021 --> 00:05:58,600 to die because you couldn't get a checkup. 117 00:05:58,687 --> 00:05:59,951 These women are our patients. 118 00:06:00,039 --> 00:06:02,038 They need our help, and we're gonna give it to them, 119 00:06:02,125 --> 00:06:04,431 so we are going to Rikers. 120 00:06:07,186 --> 00:06:12,613 ♪ You can't hide, you can't hide ♪ 121 00:06:12,701 --> 00:06:15,455 ♪ You can't hide because ♪ - 122 00:06:15,542 --> 00:06:18,544 ♪ You don't know how ♪ 123 00:06:18,632 --> 00:06:21,185 ♪ God's got your number 124 00:06:21,404 --> 00:06:24,071 ♪ He knows where you live 125 00:06:24,159 --> 00:06:28,318 ♪ Death's got a warrant for you ♪ 126 00:06:29,396 --> 00:06:32,232 ♪ You can't hide ♪ 127 00:06:32,320 --> 00:06:35,083 ♪ You can't hide ♪ 128 00:06:35,171 --> 00:06:40,583 ♪ You can't hide because you don't know how ♪ 129 00:06:40,785 --> 00:06:42,732 ♪ God's got your number ♪ 130 00:06:42,820 --> 00:06:46,476 ♪ And He knows where you live ♪ 131 00:06:46,564 --> 00:06:50,115 ♪ Death's got a warrant for you ♪ 132 00:06:51,055 --> 00:06:54,362 ♪ You may run to the rock ♪ 133 00:06:54,450 --> 00:06:57,724 ♪ To hide your face ♪ 134 00:06:57,932 --> 00:07:03,341 ♪ The rock cried out, ain't no hiding place ♪ 135 00:07:03,441 --> 00:07:08,838 ♪ God's got your number, and He knows where you live ♪ 136 00:07:09,074 --> 00:07:13,498 ♪ Death's got a warrant for you ♪ 137 00:07:13,644 --> 00:07:17,310 ♪ You may run around ♪ 138 00:07:17,430 --> 00:07:20,341 ♪ Till you lose your soul ♪ 139 00:07:20,429 --> 00:07:24,346 ♪ Heaven won't be your home ♪ 140 00:07:25,959 --> 00:07:28,614 Sir, New Amsterdam doctors are here. 141 00:07:28,702 --> 00:07:30,425 Warden Hughes, I'm Dr. Goodwin. 142 00:07:30,513 --> 00:07:31,498 Thanks for having us. 143 00:07:31,586 --> 00:07:33,706 We're very excited to get our clinic under way. 144 00:07:33,794 --> 00:07:35,982 The mayor said that you could show us around? 145 00:07:36,873 --> 00:07:38,347 - Did he? - Let's go, ladies! 146 00:07:38,435 --> 00:07:40,540 Well, this is the dining hall. 147 00:07:41,317 --> 00:07:43,368 Upstairs is the rec room. 148 00:07:43,456 --> 00:07:45,490 Through there are the cell blocks, 149 00:07:45,578 --> 00:07:47,536 and that concludes our tour. 150 00:07:48,068 --> 00:07:50,037 Thanks for your hospitality. 151 00:07:50,125 --> 00:07:53,222 Look, I tried to stop this fiasco every step of the way, 152 00:07:53,310 --> 00:07:55,271 but seeing as the mayor answers your calls 153 00:07:55,359 --> 00:07:57,274 and not mine, follow me. 154 00:07:59,130 --> 00:08:00,763 Play nice. 155 00:08:01,081 --> 00:08:02,909 Warden, I get that you don't appreciate me 156 00:08:02,997 --> 00:08:04,738 going over your head to the mayor, but our goal 157 00:08:04,825 --> 00:08:06,871 is not to embarrass you or to get in your way. 158 00:08:06,958 --> 00:08:08,786 You're 0 for 2 there, Doc. 159 00:08:08,873 --> 00:08:10,800 We just want to provide basic checkups. 160 00:08:10,888 --> 00:08:12,790 A one-day clinic to treat your female inmate population. 161 00:08:12,877 --> 00:08:14,451 - For everyone? - That's right. 162 00:08:14,539 --> 00:08:16,183 All 600 of the women incarcerated here. 163 00:08:16,271 --> 00:08:18,652 With zero prep time and no additional COs... 164 00:08:18,740 --> 00:08:19,623 Hell of a plan. 165 00:08:19,711 --> 00:08:21,800 I imagine Martha Randle would say that any plan 166 00:08:21,888 --> 00:08:23,017 is better than what you have now, 167 00:08:23,104 --> 00:08:24,669 or she wouldn't be in our hospital. 168 00:08:25,112 --> 00:08:27,949 If you'd like to donate a box of tampons, we'll take them. 169 00:08:28,037 --> 00:08:30,764 Beyond that, if inmate Randle felt sick, 170 00:08:30,851 --> 00:08:32,232 she should've gone to Sick Call. 171 00:08:32,320 --> 00:08:35,287 She did, and they said that she didn't seem sick. 172 00:08:35,417 --> 00:08:38,510 This was a full day before she collapsed from a massive stroke 173 00:08:38,598 --> 00:08:41,552 caused by poison, so I can see how she'd seem fine. 174 00:08:43,627 --> 00:08:45,240 What happened to playing nice? 175 00:08:45,490 --> 00:08:46,953 I said you play nice. 176 00:08:47,041 --> 00:08:49,003 Oh, good cop, bad cop. I love it. 177 00:08:49,091 --> 00:08:50,339 - Very appropriate. - Liars, 178 00:08:50,427 --> 00:08:52,349 liars! You're all liars! 179 00:08:55,528 --> 00:08:57,763 Oh, that's right! Oh, that's right! 180 00:08:57,851 --> 00:09:00,011 - I'm crazy, huh? - That's enough! 181 00:09:00,099 --> 00:09:03,579 - Get off of me! - This is the examination room. 182 00:09:06,998 --> 00:09:08,245 Your attention. 183 00:09:08,333 --> 00:09:10,064 The New Amsterdam doctors 184 00:09:10,151 --> 00:09:12,201 are here to tell you how to do your job. 185 00:09:15,287 --> 00:09:16,607 Sorry, this is it? 186 00:09:17,115 --> 00:09:19,175 Um... where do you provide 187 00:09:19,263 --> 00:09:21,168 pap smears or procedures that require undressing? 188 00:09:21,255 --> 00:09:22,729 Right here. 189 00:09:22,880 --> 00:09:25,339 What about mental health? You... you do that here? 190 00:09:25,427 --> 00:09:26,498 Everything, right here. 191 00:09:26,586 --> 00:09:29,633 But no one is going to ask for care without privacy. 192 00:09:29,721 --> 00:09:31,169 This is what's causing your problem. 193 00:09:31,498 --> 00:09:33,826 Our problem is a health-care budget 194 00:09:33,914 --> 00:09:36,552 of about $5 per inmate per day. 195 00:09:36,699 --> 00:09:39,081 We had a heroin overdose this morning, and that's half 196 00:09:39,169 --> 00:09:42,435 of today's cash gone... It's not even lunchtime yet. 197 00:09:42,575 --> 00:09:44,380 We're doing the best we can with what we have. 198 00:09:44,468 --> 00:09:46,115 Now, I'm a results guy. 199 00:09:46,203 --> 00:09:49,677 If you can improve things, I'll be the first to say thanks. 200 00:09:49,843 --> 00:09:51,294 And if you can't, 201 00:09:51,444 --> 00:09:53,833 I'll be the first to tell the Mayor all about it. 202 00:10:00,438 --> 00:10:02,373 Suspected heroin OD from Rikers. 203 00:10:02,461 --> 00:10:03,767 Severe pulmonary distress. 204 00:10:03,855 --> 00:10:05,724 - Did you push Narcan? - Two amps, no response. 205 00:10:05,812 --> 00:10:07,716 She might be having pulmonary edema. 206 00:10:07,804 --> 00:10:10,502 - Renal function? - Creatinine is 1.8 and rising. 207 00:10:10,706 --> 00:10:11,794 What's that mean? 208 00:10:11,882 --> 00:10:13,755 Push 60 mg IV Lasix. 209 00:10:13,890 --> 00:10:16,318 Set up an intubation tray and a stat cardiac echo. 210 00:10:17,131 --> 00:10:19,006 It means she's in trouble. 211 00:10:28,856 --> 00:10:30,458 Just breathe. 212 00:10:33,086 --> 00:10:34,552 I want a pill. 213 00:10:34,758 --> 00:10:35,977 I bet you do. 214 00:10:36,065 --> 00:10:38,003 No, I am serious, Zach. 215 00:10:38,091 --> 00:10:40,285 You asked me to monitor your hydrocodone... 216 00:10:40,662 --> 00:10:42,576 A job I happen to take seriously. 217 00:10:42,664 --> 00:10:44,248 So here's the deal. 218 00:10:44,336 --> 00:10:47,123 Over the next 24 hours, you're allowed four pills, 219 00:10:47,211 --> 00:10:50,935 so this has to last you six hours. 220 00:10:51,327 --> 00:10:53,591 What I recommend is that you wait... 221 00:10:54,154 --> 00:10:55,474 you take this in one hour. 222 00:10:55,562 --> 00:10:58,201 Can I take, like, half now and then half later? 223 00:10:58,303 --> 00:11:00,058 If you want to sacrifice pain management 224 00:11:00,146 --> 00:11:03,134 in the name of a quick and dirty fix, go nuts. 225 00:11:03,568 --> 00:11:05,177 But for maximum pain relief, 226 00:11:05,265 --> 00:11:06,919 wait one hour. 227 00:11:15,935 --> 00:11:17,148 Fine. 228 00:11:17,693 --> 00:11:19,818 Brilliant. See you in 60. 229 00:11:20,262 --> 00:11:21,912 Lucky me. 230 00:11:30,974 --> 00:11:34,034 Martha, count backwards from five, please. 231 00:11:34,615 --> 00:11:35,862 Five... 232 00:11:36,255 --> 00:11:39,529 four, three... 233 00:11:39,949 --> 00:11:41,116 Very good. 234 00:11:41,212 --> 00:11:43,136 I'm going to ask some questions and your answers 235 00:11:43,224 --> 00:11:44,927 will let me observe your brain function. 236 00:11:45,089 --> 00:11:46,560 Do you have children? 237 00:11:47,193 --> 00:11:48,701 Yes. 238 00:11:49,076 --> 00:11:50,311 Very good. 239 00:11:50,398 --> 00:11:52,349 Now, if you could share a memory. 240 00:11:52,490 --> 00:11:54,216 Any happy one will do. 241 00:11:56,143 --> 00:11:58,451 My son's fourth birthday... 242 00:11:58,583 --> 00:12:00,779 we went to this play center. 243 00:12:01,451 --> 00:12:03,802 Ball pits, arcades... 244 00:12:05,196 --> 00:12:08,146 Man, he loved it. 245 00:12:10,865 --> 00:12:13,041 There was this... this room 246 00:12:13,160 --> 00:12:16,381 full of trampolines, wall to wall. 247 00:12:17,865 --> 00:12:21,513 And Darrell charged in like a lunatic, doing flips, 248 00:12:21,701 --> 00:12:23,763 making faces. 249 00:12:27,974 --> 00:12:30,099 And his smile was just... 250 00:12:41,927 --> 00:12:43,146 Do they visit? 251 00:12:45,841 --> 00:12:48,160 Some people at Rikers, if they know you got kids 252 00:12:48,248 --> 00:12:50,544 and they want something from you... 253 00:12:54,901 --> 00:12:56,529 It's better that they don't come. 254 00:13:01,295 --> 00:13:03,349 Did you find what you needed? 255 00:13:06,727 --> 00:13:09,466 Martha, it appears you have a marantic embolism. 256 00:13:09,999 --> 00:13:12,393 The bacteria from our vaginal infection 257 00:13:12,480 --> 00:13:14,154 has traveled to your brain. 258 00:13:14,439 --> 00:13:16,505 We need to remove the clot surgically. 259 00:13:26,614 --> 00:13:27,714 Um, hi. 260 00:13:27,802 --> 00:13:29,761 A moment of your attention, everybody. 261 00:13:29,857 --> 00:13:31,724 Everybody, listen up. 262 00:13:33,500 --> 00:13:35,238 Uh, yeah, hi, guys. 263 00:13:35,326 --> 00:13:37,418 My name is Dr. Frome, I'm from New Amsterdam. 264 00:13:37,505 --> 00:13:40,074 And I noticed that your exam room here 265 00:13:40,162 --> 00:13:41,365 is a little on the small side, 266 00:13:41,453 --> 00:13:45,230 so I'm setting up shop in the consult room to discuss 267 00:13:45,318 --> 00:13:47,419 really anything that's on your minds. 268 00:13:47,531 --> 00:13:49,021 - Free of charge. - Yo, we got 269 00:13:49,109 --> 00:13:51,511 this old Humpty Dumpty-looking fool up in here. 270 00:13:52,632 --> 00:13:55,374 Yo, Dopey, where the rest of the seven dwarves at? 271 00:13:55,571 --> 00:13:57,841 - That's good. - Show some respect, inmate. 272 00:13:57,929 --> 00:14:00,669 That's okay, I can handle it. I've been to middle school. 273 00:14:00,756 --> 00:14:04,238 Ooh, Doc got jokes. 274 00:14:04,576 --> 00:14:07,888 What'd I say, Pearl? Keep talking, it's a write-up. 275 00:14:10,519 --> 00:14:12,021 May I? 276 00:14:13,208 --> 00:14:14,167 Hi. 277 00:14:14,255 --> 00:14:16,414 - It's Pearl, right? - Mmhmm. 278 00:14:16,501 --> 00:14:17,952 Is it always like that between you two, 279 00:14:18,039 --> 00:14:19,504 or you just putting on a little show for me? 280 00:14:19,591 --> 00:14:21,654 That's how CO Sanchez is. 281 00:14:21,975 --> 00:14:24,363 Want to know why there ain't no trees on Rikers? 282 00:14:24,451 --> 00:14:25,740 I don't know, do I? 283 00:14:25,828 --> 00:14:28,154 Sanchez needed 'em all for the big stick up... 284 00:14:28,418 --> 00:14:29,833 Wait, you writing me up? 285 00:14:29,958 --> 00:14:31,551 I said you keep talking, it's a write-up. 286 00:14:31,638 --> 00:14:32,724 You just kept talking. 287 00:14:32,812 --> 00:14:34,553 Oh, no, no, I asked her a question. 288 00:14:34,641 --> 00:14:36,346 - She was answering my question. - Take her out of here. 289 00:14:36,433 --> 00:14:37,576 Rec privileges revoked. 290 00:14:37,664 --> 00:14:38,881 Hold on, hold on, I asked her a question. 291 00:14:38,968 --> 00:14:42,362 You a punk, Sucia Sanchez. 292 00:14:42,848 --> 00:14:45,677 No wonder you're free of charge. 293 00:14:47,341 --> 00:14:49,896 If this is real, I swear to God... 294 00:14:50,665 --> 00:14:52,380 They set up in the cafeteria. 295 00:14:54,484 --> 00:14:57,677 Nurse Kamoe, can we get these two to the urgent-care table? 296 00:14:57,765 --> 00:14:59,028 Right this way. 297 00:15:01,990 --> 00:15:04,089 Not a word. Shut it down. 298 00:15:04,177 --> 00:15:05,289 This is over. 299 00:15:08,850 --> 00:15:11,099 Warden, you said that if I can improve things, 300 00:15:11,187 --> 00:15:12,021 you'd be the first to admit it. 301 00:15:12,109 --> 00:15:13,894 - Well, this is an improvement. - Improvement? 302 00:15:13,967 --> 00:15:15,730 You're in flagrant violation of regulations. 303 00:15:15,818 --> 00:15:18,045 The exam room isn't small for the hell of it. 304 00:15:18,133 --> 00:15:19,442 The COs need a clear line of vision 305 00:15:19,529 --> 00:15:20,777 on the inmates at all times. 306 00:15:20,865 --> 00:15:22,441 Yeah, and they've got one. 307 00:15:22,529 --> 00:15:24,558 The patients get privacy, and the COs can still see. 308 00:15:24,645 --> 00:15:26,636 You were given enough COs 309 00:15:26,724 --> 00:15:28,698 to secure a hallway, not an open area. 310 00:15:28,817 --> 00:15:30,679 There are 50 people in this line. 311 00:15:30,767 --> 00:15:34,003 The regulations regarding COs-to-inmate ratios are clear. 312 00:15:34,091 --> 00:15:34,833 Shut it down. 313 00:15:34,921 --> 00:15:36,531 Can we rotate more COs in? 314 00:15:36,785 --> 00:15:38,505 With written permission from their union. 315 00:15:38,593 --> 00:15:40,073 Should take about a month. 316 00:15:42,474 --> 00:15:43,583 Yo. 317 00:15:43,671 --> 00:15:44,933 You here for back pain? 318 00:15:45,021 --> 00:15:46,990 Form a line in A Block hallway. 319 00:15:47,916 --> 00:15:50,365 Come on. Let's go... A Block. 320 00:15:50,453 --> 00:15:52,427 Did I stutter? Let's do this. 321 00:15:52,980 --> 00:15:54,982 Word's got out y'all got new mattresses. 322 00:15:55,278 --> 00:15:58,271 Most folks here crying back pain are just angling for dibs. 323 00:15:58,359 --> 00:15:59,677 Lambona. 324 00:16:01,302 --> 00:16:02,982 Ignore her scheming ass. 325 00:16:03,070 --> 00:16:04,560 A Block's got their own Cos, 326 00:16:04,648 --> 00:16:08,904 so that should ratio y'all's ratios, right? 327 00:16:09,179 --> 00:16:10,528 Game on. 328 00:16:12,456 --> 00:16:15,318 Thank you. Max Goodwin. 329 00:16:16,157 --> 00:16:17,708 Jackie Connor. 330 00:16:19,438 --> 00:16:20,880 Farther... 331 00:16:21,437 --> 00:16:23,918 Almost there. 332 00:16:25,531 --> 00:16:29,263 Mm. A little farther... 333 00:16:30,435 --> 00:16:31,888 Looking good. 334 00:16:31,976 --> 00:16:34,669 And the clot is out. 335 00:16:35,566 --> 00:16:37,481 Will you please inform Ms. Randle's family? 336 00:16:37,817 --> 00:16:39,224 Can't do that. 337 00:16:40,101 --> 00:16:42,544 They should know Martha's procedure was successful. 338 00:16:42,632 --> 00:16:44,771 No can do. It's a security risk 339 00:16:44,884 --> 00:16:46,843 to let them know she's out of Rikers at all. 340 00:16:50,979 --> 00:16:52,576 She almost died. 341 00:16:53,083 --> 00:16:54,720 You don't want her children to know? 342 00:16:54,807 --> 00:16:57,560 Her husband? To offer comfort? 343 00:17:02,480 --> 00:17:04,286 Pearl, you got a visitor. 344 00:17:05,807 --> 00:17:07,138 Seriously, dude? 345 00:17:07,226 --> 00:17:08,818 You trying to get me thrown in the SHU? 346 00:17:08,906 --> 00:17:11,536 No, no, I came to apologize. 347 00:17:11,624 --> 00:17:13,241 I did not mean to cause any trouble for you. 348 00:17:13,328 --> 00:17:14,764 It's not your fault. 349 00:17:14,852 --> 00:17:17,107 Sanchez is always up my ass for no reason. 350 00:17:17,195 --> 00:17:20,005 Last week she gave me a shot for excessive eye-rolling. 351 00:17:20,124 --> 00:17:21,474 Wow. 352 00:17:21,640 --> 00:17:24,488 You know, power structures, they can... they can get muddy. 353 00:17:24,576 --> 00:17:26,154 Save it, Doc. 354 00:17:26,242 --> 00:17:28,771 Sucia Sanchez is just mean, 355 00:17:29,630 --> 00:17:31,615 always has been. 356 00:17:34,175 --> 00:17:35,779 You mean since you've been here? 357 00:17:37,720 --> 00:17:40,497 Since Mrs. Brenneman's second grade class! 358 00:17:42,091 --> 00:17:43,484 Oh. 359 00:17:43,642 --> 00:17:47,298 Yeah, we were friends. Sucia Sanchez and Burly Pearly. 360 00:17:47,455 --> 00:17:49,239 Yeah, so what happened? 361 00:17:49,514 --> 00:17:51,935 She got her ass arrested and put in my jail. 362 00:17:52,552 --> 00:17:54,301 Doc, I know half the women in here. 363 00:17:54,388 --> 00:17:56,911 I treat them all the same. Yeah, except you don't. 364 00:17:56,999 --> 00:17:59,443 That write-up you gave Pearl felt pretty personal. 365 00:18:00,544 --> 00:18:03,341 I'm a female CO. The men watch. 366 00:18:03,552 --> 00:18:05,598 They see you go soft for one second, 367 00:18:05,748 --> 00:18:07,099 that's your career. 368 00:18:07,187 --> 00:18:09,099 - Right. - So, yeah... 369 00:18:09,325 --> 00:18:10,951 it's a tight leash on Pearl. 370 00:18:11,302 --> 00:18:12,746 That's Rikers, bro. 371 00:18:13,044 --> 00:18:14,154 That bridge outside... 372 00:18:14,242 --> 00:18:16,294 You leave your friendships at the other end. 373 00:18:21,811 --> 00:18:23,179 Okay... 374 00:18:32,072 --> 00:18:33,552 Oh, come on... 375 00:18:59,089 --> 00:19:00,620 Oh, yes. 376 00:19:00,749 --> 00:19:02,098 Oh, God, okay. 377 00:19:23,002 --> 00:19:26,125 And table three is now open. Don't make me repeat myself. 378 00:19:26,213 --> 00:19:27,664 Natasha, get on up there. 379 00:19:28,497 --> 00:19:30,836 Yeah, Lindsay, it's cool, just take your time. 380 00:19:30,924 --> 00:19:32,126 It's not like there are, you know, 381 00:19:32,213 --> 00:19:33,625 sick people here or anything. 382 00:19:33,713 --> 00:19:36,523 When you get out of here, just call me for a job. 383 00:19:36,611 --> 00:19:38,177 Do I look like I have time to chitchat? 384 00:19:38,265 --> 00:19:39,304 Just move the trash. 385 00:19:43,680 --> 00:19:44,827 You okay? 386 00:19:44,915 --> 00:19:47,664 Uh, yeah, just, um, swallowed funny. 387 00:19:47,902 --> 00:19:49,904 You didn't look like you swallowed funny. 388 00:19:50,156 --> 00:19:51,438 I keep telling my face 389 00:19:51,526 --> 00:19:53,398 to do the swallowed-funny expression better. 390 00:19:53,604 --> 00:19:56,928 You keep asking me to burden you, but that goes both ways. 391 00:19:57,016 --> 00:19:58,500 Hey, you have a second? 392 00:19:58,588 --> 00:19:59,649 Sure, what's up? 393 00:19:59,737 --> 00:20:01,261 It's not for me, it's my girlfriend. 394 00:20:01,349 --> 00:20:03,860 She's got some intense symptoms going on. 395 00:20:03,948 --> 00:20:06,774 Big mood swings out of nowhere, putting on some weight. 396 00:20:06,862 --> 00:20:08,646 But she's too embarrassed to ask for help. 397 00:20:08,764 --> 00:20:10,810 Could you... Of course, where is she? 398 00:20:11,375 --> 00:20:12,521 Solitary. 399 00:20:15,852 --> 00:20:17,897 Well, you're gonna have to hand over those bags. 400 00:20:17,985 --> 00:20:19,140 You can't bring those in here. 401 00:20:19,227 --> 00:20:20,970 Well, we need tools to treat her. 402 00:20:21,057 --> 00:20:22,711 Right, and I need the dangerous inmate 403 00:20:22,799 --> 00:20:25,242 not to get her hands on things she can kill you with. 404 00:20:25,368 --> 00:20:27,152 - The bags? - Makes sense. 405 00:20:34,326 --> 00:20:36,538 Charly, you got company. 406 00:20:42,562 --> 00:20:44,912 Charly, these folks are here to see you. 407 00:20:47,474 --> 00:20:49,389 It's okay. 408 00:20:49,476 --> 00:20:52,566 Hi, uh, I'm Max Goodwin, and this is Helen Sharpe. 409 00:20:52,653 --> 00:20:54,992 We're doctors, and we're here to help you. 410 00:20:55,395 --> 00:20:57,702 Your girlfriend, Dezi, said that you were experiencing 411 00:20:57,789 --> 00:21:00,609 some problems, uh, so she asked us to come by. 412 00:21:00,697 --> 00:21:03,483 How are you feeling? 413 00:21:03,785 --> 00:21:05,351 Um... 414 00:21:05,587 --> 00:21:09,287 can you... can you describe your symptoms? 415 00:21:10,976 --> 00:21:12,789 Uh, are you pulling your hair out, 416 00:21:12,944 --> 00:21:14,750 or is it coming out on its own? 417 00:21:20,445 --> 00:21:23,641 You mind if I take a look? Is that okay? 418 00:21:23,728 --> 00:21:25,295 Just... 419 00:21:25,555 --> 00:21:27,079 Your specific pattern of hair loss may be... 420 00:21:27,166 --> 00:21:28,266 Don't touch me. 421 00:21:28,354 --> 00:21:30,095 - Watch it, Charly. - We're okay. 422 00:21:30,399 --> 00:21:32,039 Sorry. 423 00:21:32,224 --> 00:21:35,734 Back up. You back the hell up. 424 00:21:37,384 --> 00:21:40,082 Coming in here laughing at me? 425 00:21:43,269 --> 00:21:44,749 You laughing at me? 426 00:21:44,836 --> 00:21:46,359 Huh? Answer me. 427 00:21:46,446 --> 00:21:47,665 Nobody is laughing at you. 428 00:21:47,752 --> 00:21:49,492 Oh... 429 00:21:49,608 --> 00:21:51,567 you don't laugh at me. 430 00:21:52,061 --> 00:21:53,851 I laugh at you. 431 00:21:54,098 --> 00:21:55,601 Okay. 432 00:21:58,804 --> 00:22:00,109 Charly, Dezi said... 433 00:22:00,197 --> 00:22:01,863 You don't say her name! 434 00:22:02,644 --> 00:22:04,441 Get out! Get out! 435 00:22:06,815 --> 00:22:07,880 - Are you okay? - Yep. 436 00:22:07,968 --> 00:22:09,848 Get the hell out of here! 437 00:22:11,067 --> 00:22:13,380 Come on, let's go. 438 00:22:14,582 --> 00:22:15,871 You know, holding down that call button 439 00:22:15,958 --> 00:22:17,052 won't get me here any faster. 440 00:22:17,139 --> 00:22:19,364 I'm sorry. I-I need another pill. 441 00:22:19,536 --> 00:22:20,943 What happened to the one that you had? 442 00:22:21,030 --> 00:22:22,862 It's gone. I have looked everywhere for it. 443 00:22:22,950 --> 00:22:23,637 Gone? 444 00:22:23,725 --> 00:22:25,075 Look, someone must've come in here 445 00:22:25,163 --> 00:22:26,606 and cleaned while I was asleep... 446 00:22:26,694 --> 00:22:28,598 Dr. Bloom, we can't just give you another pill. 447 00:22:28,718 --> 00:22:30,340 - Says who? - Says you, remember? 448 00:22:30,428 --> 00:22:31,818 "No matter what I say, don't give me anything 449 00:22:31,905 --> 00:22:33,412 - more than what's prescribed." - That was different. 450 00:22:33,499 --> 00:22:36,278 That was to stop me from abusing the medication. 451 00:22:36,366 --> 00:22:38,614 Just test my blood. You'll see that I'm clean. 452 00:22:38,702 --> 00:22:40,125 We can't. The morphine from 453 00:22:40,213 --> 00:22:41,318 this morning is still in your system. 454 00:22:41,405 --> 00:22:42,972 Oh, my God, all I'm asking for 455 00:22:43,060 --> 00:22:44,818 is that you replace one, tiny little pill. 456 00:22:44,906 --> 00:22:46,982 Is that too much to ask? I will page Dr. Ligon, okay? 457 00:22:47,069 --> 00:22:49,724 No, Eddie, you know what? I'm sorry, I'm just... 458 00:22:49,842 --> 00:22:52,758 I'm just in so... so much pain. 459 00:22:57,801 --> 00:23:00,557 So why not thyroid disease? That would explain the hair. 460 00:23:00,645 --> 00:23:02,174 Charly was the opposite of restless, 461 00:23:02,261 --> 00:23:04,176 and she wasn't sweating. Keep it moving, please. 462 00:23:04,263 --> 00:23:06,005 Then ringworm or a fungal infection. 463 00:23:06,093 --> 00:23:07,791 Makes sense with the hair, but you're ignoring 464 00:23:07,852 --> 00:23:09,711 what we saw when she just stood up... she was wobbling. 465 00:23:09,798 --> 00:23:12,343 If the muscular weakness started around the same time 466 00:23:12,489 --> 00:23:14,635 as the behavioral changes, then it could be heart disease. 467 00:23:14,722 --> 00:23:16,719 You're thinking about the distention in her neck veins. 468 00:23:16,806 --> 00:23:18,503 Yeah, or even rheumatoid arthritis. 469 00:23:18,591 --> 00:23:20,680 - Time to go. - Uh, just... not done. 470 00:23:20,959 --> 00:23:22,918 Let me save you some time. She's nuts. 471 00:23:23,006 --> 00:23:25,084 Hair loss, venous distention, weight gain... 472 00:23:25,172 --> 00:23:27,420 She's got so many symptoms that any doctor would want her 473 00:23:27,508 --> 00:23:29,420 under observation yesterday, but to simply 474 00:23:29,508 --> 00:23:32,623 dismiss them because of her psychological issues is... 475 00:23:34,120 --> 00:23:35,552 They're not psychological. 476 00:23:37,194 --> 00:23:38,248 Hey! 477 00:23:39,583 --> 00:23:41,279 So I would like to start 478 00:23:41,367 --> 00:23:42,896 by saying thank you both for being here. 479 00:23:42,983 --> 00:23:44,680 I'm just here 'cause Warden said I had to. 480 00:23:44,768 --> 00:23:46,404 I'm just here 'cause the door is locked. 481 00:23:46,827 --> 00:23:47,998 I know, I know. 482 00:23:48,086 --> 00:23:50,132 Just when you thought nothing could get worse than jail, 483 00:23:50,219 --> 00:23:52,222 along comes couples therapy, right? 484 00:23:53,404 --> 00:23:54,574 I'll make this quick. 485 00:23:54,732 --> 00:23:56,279 There are issues from your past 486 00:23:56,367 --> 00:23:59,457 that are impacting your ability to get along 487 00:23:59,556 --> 00:24:00,834 in the present, right? 488 00:24:00,922 --> 00:24:03,498 So I would like to help you navigate those issues. 489 00:24:04,130 --> 00:24:06,021 Issue is she needs to obey me. 490 00:24:06,109 --> 00:24:07,974 Our past ain't got nothing to do with it. 491 00:24:08,500 --> 00:24:10,981 So why did you stop being friends? 492 00:24:11,106 --> 00:24:12,977 She drifted into a bad way of life. 493 00:24:13,103 --> 00:24:15,193 Girl, I'm in here on a misdemeanor. 494 00:24:15,281 --> 00:24:17,630 You talking like I'm Pablo Escobar. 495 00:24:18,205 --> 00:24:19,946 Okay, Pablo, then why don't you tell me... 496 00:24:20,034 --> 00:24:21,297 Why do you think you two fell out? 497 00:24:21,384 --> 00:24:22,906 I don't know. She wouldn't tell me, 498 00:24:22,994 --> 00:24:24,607 even though I asked. 499 00:24:24,957 --> 00:24:27,201 You hooked up with that loser Justin Karn 500 00:24:27,289 --> 00:24:29,755 and never wanted to do anything ever again. 501 00:24:30,872 --> 00:24:32,177 Don't lie. 502 00:24:32,680 --> 00:24:35,123 So why did you being with Justin mean that 503 00:24:35,211 --> 00:24:37,310 you couldn't spend your time with Sanchez? 504 00:24:44,973 --> 00:24:46,576 You know how it is. 505 00:24:48,988 --> 00:24:52,130 If I spent time with my friends without him, he'd... 506 00:24:53,694 --> 00:24:55,217 hit me or whatever. 507 00:24:59,204 --> 00:25:00,795 I didn't know that. 508 00:25:06,085 --> 00:25:09,108 So, when you get an infraction in here, 509 00:25:09,397 --> 00:25:11,108 does that feel similar? 510 00:25:11,342 --> 00:25:13,305 - Like I'm right back there. - Right. 511 00:25:13,772 --> 00:25:15,279 So what, then, that's on me? 512 00:25:15,367 --> 00:25:16,978 No, nobody's saying that. 513 00:25:17,242 --> 00:25:19,233 Good, 'cause I didn't put you in jail. 514 00:25:19,321 --> 00:25:20,583 I'm just doing my job. 515 00:25:20,671 --> 00:25:22,673 Right, and like you told me, 516 00:25:22,864 --> 00:25:25,272 if you don't do your job, the guys see it. 517 00:25:25,491 --> 00:25:26,764 Damn right. 518 00:25:27,232 --> 00:25:30,475 Right, so you both have been controlled by men. 519 00:25:32,650 --> 00:25:36,225 Look, I need this job. I got kids. 520 00:25:38,465 --> 00:25:40,123 You got kids? 521 00:25:40,748 --> 00:25:42,412 Hector and Ruby. 522 00:25:46,287 --> 00:25:48,233 Ruby like your tía. 523 00:25:49,608 --> 00:25:50,990 You remember her? 524 00:25:53,780 --> 00:25:57,326 Look, I can't be talking about this with you, chica. 525 00:25:57,610 --> 00:25:59,967 I'm a CO, you're an inmate. 526 00:26:00,123 --> 00:26:01,647 That's all we can be. 527 00:26:02,731 --> 00:26:03,803 That's true. 528 00:26:03,925 --> 00:26:06,231 You... you can't be friends while you're in here, 529 00:26:06,966 --> 00:26:08,803 but you can look at each other... 530 00:26:09,467 --> 00:26:10,779 just for a second 531 00:26:11,790 --> 00:26:13,748 and remember that there's more to who you are. 532 00:26:46,950 --> 00:26:48,184 I told y'all to go. 533 00:26:49,025 --> 00:26:51,288 Charly, just look at me. Dr. Goodwin. 534 00:26:51,376 --> 00:26:52,812 I'm good, I'm good. 535 00:26:52,900 --> 00:26:54,639 Dr. Sharpe, can you stand in the doorway 536 00:26:54,727 --> 00:26:56,816 and hold up your hand, please? 537 00:26:57,260 --> 00:26:58,842 Take five steps back, little man. 538 00:26:58,930 --> 00:27:00,069 Just look at me. 539 00:27:00,172 --> 00:27:03,116 Focus on my eyes and don't turn your head. 540 00:27:03,204 --> 00:27:04,466 Just stay with me. 541 00:27:04,631 --> 00:27:06,538 I don't want to look in your dumb-ass eyes. 542 00:27:06,626 --> 00:27:07,678 Why would I look at you? 543 00:27:07,766 --> 00:27:09,569 Because you can't see the walls. 544 00:27:12,511 --> 00:27:15,209 Right? How many fingers is she holding up? 545 00:27:15,297 --> 00:27:17,983 Without looking... Can you tell me? 546 00:27:19,463 --> 00:27:21,046 You're having peripheral-vision problems. 547 00:27:21,133 --> 00:27:23,179 They probably started around the same time as your hair loss 548 00:27:23,266 --> 00:27:25,616 and your leg weakness... Maybe neck pain, too. 549 00:27:26,225 --> 00:27:27,772 We think you have a brain tumor 550 00:27:27,860 --> 00:27:29,545 and it's pressing on your optic nerve, 551 00:27:29,633 --> 00:27:31,975 and that is what is causing all of this. 552 00:27:32,063 --> 00:27:34,623 That's why you feel the way you do. 553 00:27:35,360 --> 00:27:38,491 It's why your emotions have been so intense, 554 00:27:38,579 --> 00:27:40,530 the behavior that got you in the SHU... 555 00:27:41,905 --> 00:27:43,358 it's not your fault. 556 00:27:47,823 --> 00:27:50,225 So I-I'm not... 557 00:27:53,422 --> 00:27:55,217 - I'm not... - You're not crazy. 558 00:27:56,034 --> 00:27:57,373 You're sick. 559 00:27:58,082 --> 00:27:59,682 And we're gonna get you to New Amsterdam, 560 00:27:59,769 --> 00:28:01,303 and you're gonna get better. 561 00:28:04,562 --> 00:28:05,650 Okay? 562 00:28:05,738 --> 00:28:06,826 Okay. 563 00:28:12,180 --> 00:28:13,975 You stay strong. 564 00:28:14,286 --> 00:28:16,420 Your surgery was a success. 565 00:28:16,709 --> 00:28:19,475 So I get to go back to Rikers. 566 00:28:22,728 --> 00:28:24,981 In order to confirm that Ms. Randle's embolism 567 00:28:25,069 --> 00:28:26,100 is fully cleared, 568 00:28:26,188 --> 00:28:28,364 I need to perform a radionuclide scan. 569 00:28:28,452 --> 00:28:30,702 It emits a great deal of radiation. 570 00:28:30,819 --> 00:28:31,777 And? 571 00:28:31,865 --> 00:28:33,475 I suggest you stay out here, 572 00:28:33,679 --> 00:28:35,303 unless you prefer not to have children. 573 00:28:45,124 --> 00:28:46,473 Got to be quiet. 574 00:28:46,630 --> 00:28:48,834 - Darrell! - Shh. 575 00:28:48,922 --> 00:28:51,012 Mom, The doctor said we have to be quiet. 576 00:28:51,099 --> 00:28:53,855 Okay. Come here, babies. 577 00:28:56,368 --> 00:28:58,413 Oh, look at you. 578 00:28:58,586 --> 00:29:01,347 You got so big. Are you okay? 579 00:29:02,365 --> 00:29:03,574 Look at you. 580 00:29:08,082 --> 00:29:10,389 I forgot how nice it is to have you so close 581 00:29:10,477 --> 00:29:12,305 that I can stop by just to steal a kiss. 582 00:29:12,414 --> 00:29:14,207 Can't steal what I want to give. 583 00:29:15,457 --> 00:29:17,504 Come here, you. 584 00:29:17,676 --> 00:29:18,677 Mwah. 585 00:29:19,037 --> 00:29:20,176 Hey, about this morning, 586 00:29:20,264 --> 00:29:21,341 I know I need to give you some space. 587 00:29:21,428 --> 00:29:22,821 Don't even. We're all good. 588 00:29:22,909 --> 00:29:25,259 I'm just really excited that you're home. 589 00:29:25,390 --> 00:29:28,082 So, sorry for misplacing my chill. 590 00:29:32,394 --> 00:29:33,816 San Francisco Memorial 591 00:29:33,904 --> 00:29:35,762 offered me a full-time position... 592 00:29:37,047 --> 00:29:39,168 - Hmm. - As Head Legal Counsel. 593 00:29:40,006 --> 00:29:41,558 I didn't know how to tell you. 594 00:29:41,646 --> 00:29:43,648 And I'm so sorry to drop this on you in the middle 595 00:29:43,736 --> 00:29:46,103 of the day, but I-I love you... 596 00:29:46,191 --> 00:29:47,579 Well, what did you tell them? 597 00:29:50,449 --> 00:29:52,234 I said I'd consider it. 598 00:29:55,079 --> 00:29:56,910 - Get off of me! - Excuse me. 599 00:29:56,999 --> 00:29:58,644 Excuse me. What happened? 600 00:29:58,742 --> 00:30:00,180 Where are you hurt? Blood's not mine. 601 00:30:00,267 --> 00:30:01,530 I just got knocked against the wall. 602 00:30:01,617 --> 00:30:03,543 - Go, go. - Stay back. 603 00:30:04,428 --> 00:30:06,280 Tell me what happened. 604 00:30:12,983 --> 00:30:15,283 Four injured! We need the medics. 605 00:30:16,835 --> 00:30:18,793 She's got three deep lacs. 606 00:30:18,930 --> 00:30:20,141 I need two ambulances... 607 00:30:20,229 --> 00:30:21,883 Four inmates, multiple lacerations. 608 00:30:21,971 --> 00:30:23,626 Get 'em to New Amsterdam. 609 00:30:26,019 --> 00:30:27,340 How's she doing? 610 00:30:27,428 --> 00:30:29,004 To be honest, Dr. Ligon, not great. 611 00:30:29,103 --> 00:30:30,840 She's exhibiting drug-seeking behavior. 612 00:30:30,928 --> 00:30:32,981 She was just trying to lie to me about losing a pill. 613 00:30:33,068 --> 00:30:34,744 I mean, I knew that Bloom 614 00:30:34,832 --> 00:30:37,094 had a bit of a reputation, but this was... 615 00:30:37,288 --> 00:30:40,457 She was screaming at me. You mean Dr. Bloom? 616 00:30:41,459 --> 00:30:43,621 Yes, I-I didn't mean any offense. 617 00:30:43,715 --> 00:30:45,282 Dr. Bloom is one of the finest doctors 618 00:30:45,440 --> 00:30:47,355 I've ever worked with, and I trust that 619 00:30:47,443 --> 00:30:49,880 you're not one to put stock into petty rumors. 620 00:30:49,968 --> 00:30:51,043 No, of course not... 621 00:30:51,131 --> 00:30:53,355 If Dr. Bloom said that the pill got lost, 622 00:30:53,753 --> 00:30:55,441 then the pill got lost, understand? 623 00:30:55,529 --> 00:30:57,176 Yes, Doctor. 624 00:31:00,435 --> 00:31:03,582 Hey, how you feeling? 625 00:31:06,441 --> 00:31:07,832 Thank you... 626 00:31:08,952 --> 00:31:10,449 for what you said. 627 00:31:11,130 --> 00:31:13,098 Oh, you heard that. 628 00:31:16,280 --> 00:31:18,004 I looked everywhere for it. 629 00:31:18,836 --> 00:31:21,855 I mean, I seriously thought that I was going crazy. 630 00:31:22,731 --> 00:31:24,429 I mean, at one point... 631 00:31:24,577 --> 00:31:26,113 I thought that I must've taken it 632 00:31:26,270 --> 00:31:29,332 and then forgotten that I'd taken it. 633 00:31:30,508 --> 00:31:32,684 But I know in my heart... 634 00:31:33,746 --> 00:31:35,504 I didn't do it. 635 00:31:38,298 --> 00:31:39,785 And you believe me? 636 00:31:40,776 --> 00:31:43,074 Well, let's not write a sonnet about it, shall we? 637 00:31:54,928 --> 00:31:56,574 Why do you believe me? 638 00:31:59,841 --> 00:32:01,004 Why? 639 00:32:02,497 --> 00:32:04,262 You've got no reason to. 640 00:32:05,840 --> 00:32:07,269 I don't follow. 641 00:32:09,799 --> 00:32:12,246 As one addict to another... 642 00:32:14,292 --> 00:32:16,277 The only way that you could be... 643 00:32:19,562 --> 00:32:22,418 Certain that I didn't take it... 644 00:32:25,141 --> 00:32:26,447 Is if you did. 645 00:32:29,852 --> 00:32:31,512 Addicts do two things. 646 00:32:32,352 --> 00:32:36,566 Get high and blame other people for their mistakes. 647 00:32:38,170 --> 00:32:39,582 You're doing the latter... 648 00:32:40,834 --> 00:32:42,574 or is this both at once? 649 00:32:59,162 --> 00:33:00,277 Yes? 650 00:33:00,965 --> 00:33:03,363 Ella, I want to offer you 651 00:33:03,451 --> 00:33:05,574 support I learned from the blogs I found. 652 00:33:05,890 --> 00:33:07,098 You read blogs? 653 00:33:07,186 --> 00:33:09,371 About how to be a helpful grandparent. 654 00:33:09,597 --> 00:33:11,381 Have you heard of "meal trains"? 655 00:33:11,475 --> 00:33:13,042 Perhaps I can conduct one. 656 00:33:13,130 --> 00:33:14,610 Uh, Vijay... 657 00:33:16,710 --> 00:33:17,887 What is it? 658 00:33:23,319 --> 00:33:25,801 I have obsessive compulsive disorder. 659 00:33:26,668 --> 00:33:28,754 I understand. 660 00:33:29,502 --> 00:33:33,478 It is not uncommon for pregnancy to cause OCD. 661 00:33:33,566 --> 00:33:35,004 Right, uh... 662 00:33:35,172 --> 00:33:37,480 but this is not from the pregnancy. 663 00:33:37,816 --> 00:33:40,682 Okay, so when was it diagnosed? 664 00:33:40,871 --> 00:33:42,644 About 12 years ago... 665 00:33:43,493 --> 00:33:46,061 uh, after I was hospitalized. 666 00:33:50,104 --> 00:33:53,512 Uh, they put me on high doses of Zoloft and Trazodone, 667 00:33:54,090 --> 00:33:56,184 but now I'm pregnant, so no more meds. 668 00:33:57,058 --> 00:33:58,840 I've been talking with Dr. Frome, 669 00:33:58,928 --> 00:34:00,373 'cause I don't... 670 00:34:00,988 --> 00:34:02,699 I don't know if I can do this. 671 00:34:06,942 --> 00:34:09,809 You will make a wonderful mother. 672 00:34:11,934 --> 00:34:13,887 But in order to be a wonderful mom, 673 00:34:13,975 --> 00:34:15,846 I have to put this kid first. 674 00:34:16,324 --> 00:34:18,760 And so I made a plan 675 00:34:18,848 --> 00:34:21,590 to make sure that I can manage my OCD. 676 00:34:22,183 --> 00:34:25,238 And I'm gonna move back in with my parents. 677 00:34:25,824 --> 00:34:28,223 That sounds very wise. 678 00:34:30,950 --> 00:34:32,316 In Idaho. 679 00:34:37,299 --> 00:34:38,714 I-Idaho. 680 00:34:38,803 --> 00:34:40,418 Mm-hmm. 681 00:34:50,247 --> 00:34:51,652 Mm. 682 00:34:52,418 --> 00:34:53,988 Rough day? 683 00:34:54,311 --> 00:34:57,723 Just... tell me. 684 00:34:59,916 --> 00:35:01,457 Is it getting worse? 685 00:35:06,289 --> 00:35:09,379 See the lack of signal right here? 686 00:35:14,191 --> 00:35:15,646 Tumor's gone. 687 00:35:17,256 --> 00:35:18,780 But my... my throat. I was... 688 00:35:18,874 --> 00:35:20,082 Allergies. 689 00:35:21,949 --> 00:35:23,496 Max... 690 00:35:26,302 --> 00:35:28,738 You're in remission. 691 00:35:40,301 --> 00:35:42,879 - Hey. - Hi. 692 00:35:43,069 --> 00:35:45,002 I just heard that Jackie's stable. 693 00:35:45,090 --> 00:35:46,090 That's great news. 694 00:35:46,178 --> 00:35:47,011 Yeah, all four of them are. 695 00:35:47,099 --> 00:35:48,879 How'd you leave it with the warden? 696 00:35:49,098 --> 00:35:51,793 This was not his favorite day at the office, 697 00:35:52,037 --> 00:35:53,299 but he surprised me. 698 00:35:53,387 --> 00:35:55,104 Yeah, in that he didn't stab you as well? 699 00:35:55,800 --> 00:35:57,129 In that he... 700 00:35:57,293 --> 00:35:59,223 has asked us to go back. 701 00:36:00,832 --> 00:36:03,744 The warden is a results guy, and he liked our results, 702 00:36:03,832 --> 00:36:05,627 so I suggested that Rikers become part 703 00:36:05,715 --> 00:36:07,174 of our med school rotation. 704 00:36:07,262 --> 00:36:08,275 We could send students over 705 00:36:08,362 --> 00:36:10,861 during OB/GYN and Behavioral Health... 706 00:36:10,949 --> 00:36:13,666 and he's requesting extra COs to ensure their safety. 707 00:36:13,754 --> 00:36:15,615 That's great... That's great work. 708 00:36:17,435 --> 00:36:19,254 I thought you'd be more pleased. 709 00:36:19,910 --> 00:36:21,681 No, I am, I am. It's... 710 00:36:21,769 --> 00:36:23,762 Sorry. 711 00:36:26,184 --> 00:36:27,519 I have to go. 712 00:36:28,636 --> 00:36:30,015 Are you okay? 713 00:36:39,949 --> 00:36:41,526 I'll burden you if you burden me. 714 00:36:47,215 --> 00:36:48,707 I'm in remission. 715 00:36:51,331 --> 00:36:52,517 My God. 716 00:36:52,605 --> 00:36:53,908 Yeah. 717 00:36:53,996 --> 00:36:56,346 Max, that is wonderful. 718 00:36:59,824 --> 00:37:02,502 So... so why isn't it? 719 00:37:04,512 --> 00:37:06,137 ♪ My soul, I... ♪ 720 00:37:06,225 --> 00:37:07,276 I don't know. 721 00:37:07,373 --> 00:37:10,376 ♪ Am broken ♪ 722 00:37:11,277 --> 00:37:13,688 ♪ By you ♪ 723 00:37:14,425 --> 00:37:15,384 Your turn. 724 00:37:15,472 --> 00:37:18,590 ♪ One morning... ♪ 725 00:37:18,847 --> 00:37:19,814 It was Brantley. 726 00:37:20,353 --> 00:37:22,590 Time to get my wrist slapped. 727 00:37:23,668 --> 00:37:26,213 - You need backup? - No. 728 00:37:26,301 --> 00:37:28,619 ♪ Don't go, love ♪ 729 00:37:28,707 --> 00:37:30,301 Do you? 730 00:37:32,207 --> 00:37:33,213 No. 731 00:37:33,301 --> 00:37:35,941 ♪ To stay ♪ 732 00:37:37,206 --> 00:37:38,538 ♪ My soul ♪ 733 00:37:38,626 --> 00:37:43,301 ♪ I am broken ♪ 734 00:37:43,957 --> 00:37:45,895 ♪ Today ♪ 735 00:37:46,676 --> 00:37:51,299 ♪ And I'll work out ♪ 736 00:37:51,387 --> 00:37:54,381 ♪ What it meant ♪ 737 00:37:57,354 --> 00:37:59,129 It's what you've been waiting for. 738 00:38:01,441 --> 00:38:05,355 Remission, Max... You're better. 739 00:38:08,637 --> 00:38:10,528 I only wanted to be better for you. 740 00:38:14,440 --> 00:38:15,869 But you don't even get to know that. 741 00:38:15,957 --> 00:38:17,168 You don't get to know... 742 00:38:18,722 --> 00:38:19,928 Luna. 743 00:38:20,809 --> 00:38:22,293 I met her. 744 00:38:23,683 --> 00:38:25,129 I got to hold her. 745 00:38:25,355 --> 00:38:27,510 It's not enough. 746 00:38:27,598 --> 00:38:29,004 No. 747 00:38:30,456 --> 00:38:32,434 But it's what we have. 748 00:38:34,215 --> 00:38:36,434 And nothing you do can change it. 749 00:38:37,823 --> 00:38:41,824 Nothing you do will bring me back. 750 00:38:46,910 --> 00:38:49,723 You just have to say the words, Max. 751 00:38:51,762 --> 00:38:53,402 It's okay. 752 00:38:54,395 --> 00:38:58,855 - ♪ It may not be easy ♪ - It's okay to say it. 753 00:39:00,441 --> 00:39:02,323 ♪ To see ♪ 754 00:39:02,512 --> 00:39:04,113 You're not here. 755 00:39:04,342 --> 00:39:06,083 ♪ But I'm ready ♪ 756 00:39:06,277 --> 00:39:07,634 And you are. 757 00:39:07,721 --> 00:39:10,158 ♪ I need to ♪ 758 00:39:10,245 --> 00:39:11,941 You're still here. 759 00:39:12,073 --> 00:39:13,988 ♪ Believe ♪ 760 00:39:14,075 --> 00:39:17,644 ♪ And I will work... ♪ 761 00:39:17,910 --> 00:39:20,246 I'm not gonna see you anymore, am I? 762 00:39:22,332 --> 00:39:24,309 Every time you look at Luna. 763 00:39:25,086 --> 00:39:29,246 ♪ And I will mend you ♪ 764 00:39:29,438 --> 00:39:33,269 ♪ In the end ♪ 765 00:39:33,559 --> 00:39:36,271 ♪ 'Cause I'll do anything ♪ 766 00:39:36,358 --> 00:39:37,795 ♪ I love you ♪ 767 00:39:40,984 --> 00:39:44,161 ♪ Love you ♪ 768 00:39:44,366 --> 00:39:46,957 ♪ I'll do anything ♪ 769 00:39:47,108 --> 00:39:49,301 ♪ I love you ♪ 770 00:39:51,635 --> 00:39:54,215 ♪ Love you ♪ 771 00:39:56,640 --> 00:39:59,556 ♪ You, ooh, ooh, ooh ♪ 772 00:39:59,643 --> 00:40:02,472 ♪ You, ooh, ooh, ooh ♪ 773 00:40:08,385 --> 00:40:11,012 The board has reached a decision. 774 00:40:11,451 --> 00:40:12,511 Good. 775 00:40:12,621 --> 00:40:13,978 Let's discuss, and then I'd like 776 00:40:14,066 --> 00:40:16,093 to share some plans from today's visit to Rikers. 777 00:40:16,254 --> 00:40:18,705 Those plans are no longer yours to make. 778 00:40:20,577 --> 00:40:23,142 Effective immediately, you are stripped of your title 779 00:40:23,230 --> 00:40:24,957 as Co-Chair of Oncology, 780 00:40:25,394 --> 00:40:28,149 as well as your duties as Deputy Medical Director. 781 00:40:52,203 --> 00:40:54,619 - Huh? What? - Fran, I'm Dr. Jessup. 782 00:40:54,707 --> 00:40:56,177 What's going on? Where am I? 783 00:40:56,264 --> 00:40:57,838 You're in New Amsterdam Hospital. 784 00:40:57,926 --> 00:40:59,184 You're here from Rikers. 785 00:40:59,272 --> 00:41:00,747 You overdosed, and it damaged your heart. 786 00:41:00,834 --> 00:41:03,358 No, that... that's not right. You need to stop. 787 00:41:03,445 --> 00:41:04,751 I-I need to get out of here. 788 00:41:04,838 --> 00:41:05,935 You're okay. You're through the worst. 789 00:41:06,022 --> 00:41:07,372 I don't do drugs ever. 790 00:41:07,710 --> 00:41:09,668 This is because I turned state's witness. 791 00:41:09,855 --> 00:41:12,004 Someone's trying to kill me. 792 00:41:12,129 --> 00:41:13,410 - It's okay. - No. 793 00:41:13,498 --> 00:41:14,512 - You're safe here. - No, 794 00:41:14,600 --> 00:41:16,027 please, get me out of here. 795 00:41:16,115 --> 00:41:18,019 Get me out of here. Someone's trying to kill me. 796 00:41:18,107 --> 00:41:19,926 Please. Please. 797 00:41:21,357 --> 00:41:24,142 Can you buzz us in? I can't find my ID. 798 00:41:33,936 --> 00:41:35,348 Hey, Officer. 799 00:42:08,870 --> 00:42:09,975 45year-old man... 800 00:42:10,063 --> 00:42:11,762 ..acute onset tearing chest pain. 801 00:42:11,850 --> 00:42:13,928 Heart rate 110. 140 over 56... 802 00:42:14,082 --> 00:42:15,348 Guard? 803 00:42:15,435 --> 00:42:17,435 Sync corrections by srjanapala 803 00:42:18,305 --> 00:42:24,545 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 57681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.