All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S02E02.iNTERNAL.720p.WEB.x264-BAMBOOZLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:07,167 Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:07,192 --> 00:00:09,059 Luna, say hi to your mom. 3 00:00:14,621 --> 00:00:16,622 - Still no pulse. - 18-gauge cardiac needle. 4 00:00:16,656 --> 00:00:18,424 20cc syringe. Now. 5 00:00:23,763 --> 00:00:24,763 Told you I got you. 6 00:00:24,798 --> 00:00:27,032 You could make me co-chair of your department, 7 00:00:27,067 --> 00:00:28,701 or you can find someone else to administer 8 00:00:28,735 --> 00:00:30,569 precision target therapy... 9 00:00:30,604 --> 00:00:32,071 Max's precision target therapy. 10 00:00:32,105 --> 00:00:34,907 Dr. Nottingham dropped me from the cardiac rotation. 11 00:00:34,941 --> 00:00:37,042 Dr. Nottingham dropped you at my suggestion. 12 00:00:37,077 --> 00:00:39,878 You made a mistake. I'm the best intern up in here. 13 00:00:39,913 --> 00:00:42,548 So good, these hands will be coming for your job one day. 14 00:00:47,587 --> 00:00:49,088 Where... where... Where's Georgia? 15 00:00:59,599 --> 00:01:01,066 Excuse me. 16 00:01:35,235 --> 00:01:37,002 Big day today. 17 00:01:37,037 --> 00:01:38,671 Hey, I'm gonna need every department 18 00:01:38,705 --> 00:01:42,107 in the auditorium around noon sharp. 19 00:01:42,142 --> 00:01:44,476 Some of us have... what are those called, jobs? 20 00:01:44,511 --> 00:01:45,978 Yeah, but this is all about your job. 21 00:01:46,012 --> 00:01:47,613 So this about my thoracoabdominal repair 22 00:01:47,647 --> 00:01:48,781 in OR Six? 23 00:01:48,815 --> 00:01:49,982 Touché, but this won't take long. 24 00:01:50,016 --> 00:01:51,183 I promise you. 25 00:01:51,217 --> 00:01:52,985 Don't look so worried. 26 00:01:53,019 --> 00:01:54,119 Look, last time you asked me to the auditorium, 27 00:01:54,154 --> 00:01:55,621 you accused me of malpractice. 28 00:01:55,655 --> 00:01:58,023 That was a bad day. This is a big day. 29 00:01:58,058 --> 00:01:59,591 Huge difference. 30 00:02:01,494 --> 00:02:02,461 Sandra Fall from billing. 31 00:02:02,495 --> 00:02:03,729 Max Goodwin from medicine. 32 00:02:03,763 --> 00:02:05,731 I see what you did there. Big day today. 33 00:02:05,765 --> 00:02:07,833 You want every department in the auditorium at noon sharp. 34 00:02:07,867 --> 00:02:08,967 Wow. Good news travels fast. 35 00:02:09,002 --> 00:02:10,169 That's one way to look at it. 36 00:02:10,203 --> 00:02:11,737 I also have one teeny, tiny favor. 37 00:02:11,771 --> 00:02:12,905 How good are you with PowerPoint? 38 00:02:12,939 --> 00:02:14,173 Don't you have an assistant? 39 00:02:14,207 --> 00:02:16,542 Oh, Dora crossed enemy lines into HCC. 40 00:02:16,576 --> 00:02:18,644 Said she couldn't turn down a job with, you know, 41 00:02:18,678 --> 00:02:19,812 regular hours and a desk. 42 00:02:19,846 --> 00:02:21,580 Wow. Couldn't imagine. 43 00:02:21,614 --> 00:02:23,615 So about that favor. 44 00:02:25,785 --> 00:02:27,252 So, elephant in the room, the last time Max 45 00:02:27,287 --> 00:02:28,587 called everybody together, 46 00:02:28,621 --> 00:02:30,989 he fired the entire cardio department. 47 00:02:31,024 --> 00:02:32,725 Who's it gonna be today? 48 00:02:32,759 --> 00:02:35,094 Now that Helen is back, I think Max is announcing 49 00:02:35,128 --> 00:02:37,196 that he's taking time off. 50 00:02:37,230 --> 00:02:38,931 Well, that's not very exciting. 51 00:02:38,965 --> 00:02:40,065 Carrot? 52 00:02:40,100 --> 00:02:41,867 - No. - Okay. 53 00:02:42,802 --> 00:02:44,770 Max hasn't taken time off 54 00:02:44,804 --> 00:02:46,171 to mourn Georgia's death. 55 00:02:46,206 --> 00:02:48,674 Yeah, well, he's compartmentalizing. 56 00:02:48,708 --> 00:02:50,242 You know, one of the healthiest ways to navigate loss 57 00:02:50,276 --> 00:02:52,878 is to just give yourself some time. 58 00:02:52,912 --> 00:02:55,247 He needs to grieve. 59 00:02:55,281 --> 00:02:57,916 Vijay, you can't make Max grieve. 60 00:02:57,951 --> 00:02:59,852 You're not tired of Max acting 61 00:02:59,886 --> 00:03:01,687 like nothing has happened? 62 00:03:01,721 --> 00:03:03,188 Yeah, all right, so hey, everybody, 63 00:03:03,223 --> 00:03:06,058 go ahead and sit or stand or whatever feels good. 64 00:03:06,092 --> 00:03:08,327 Dr. Sharpe in the house. Thank you for coming. 65 00:03:09,629 --> 00:03:10,863 So... 66 00:03:10,897 --> 00:03:12,865 We are all here to discuss 67 00:03:12,899 --> 00:03:16,735 the single most important study of the last decade. 68 00:03:16,770 --> 00:03:18,937 And I love your enthusiasm, 69 00:03:18,972 --> 00:03:21,262 but pretty sure I am about to answer your question. 70 00:03:22,680 --> 00:03:24,777 With... yep... No, with the next slide, 71 00:03:24,811 --> 00:03:26,078 which would be... 72 00:03:26,112 --> 00:03:27,646 uh, sorry, just... 73 00:03:27,680 --> 00:03:28,914 There we go. Yes. 74 00:03:28,948 --> 00:03:32,651 This study impacts housing, education, 75 00:03:32,685 --> 00:03:35,721 representation, and especially health care. 76 00:03:35,755 --> 00:03:38,724 I think you all know what I'm talking about. 77 00:03:38,758 --> 00:03:41,407 I'm talking about the U.S. Census. 78 00:03:43,310 --> 00:03:45,310 New Amsterdam S02E02 - The Big Picture 79 00:03:43,997 --> 00:03:48,033 Synced & corrected by Zinho_1976 80 00:03:52,872 --> 00:03:54,339 Really? Nothing? Nothing for the Census... 81 00:03:54,374 --> 00:03:55,974 - Whoo! - One guy. 82 00:03:56,009 --> 00:03:57,109 - Yeah. - Thank you, Dr. Frome. 83 00:03:57,143 --> 00:03:58,610 Appreciate it. 84 00:03:58,645 --> 00:04:02,080 So how about this? What if I told you that your zip code 85 00:04:02,115 --> 00:04:03,949 plays a factor in how long you live? 86 00:04:03,983 --> 00:04:06,652 It's crazy, right? No? Yeah? 87 00:04:06,686 --> 00:04:09,688 It's... okay... this next visual is gonna answer your question. 88 00:04:09,722 --> 00:04:11,757 Hit it. Boom. 89 00:04:11,791 --> 00:04:13,258 In Washington, D.C., 90 00:04:13,293 --> 00:04:16,161 people living in the Barry Farms neighborhood 91 00:04:16,196 --> 00:04:18,964 have a life expectancy of 63.2 years. 92 00:04:18,998 --> 00:04:20,866 But just ten miles away, 93 00:04:20,900 --> 00:04:22,968 ten miles, there we go, right there, 94 00:04:23,002 --> 00:04:25,604 people living in Friendship Heights 95 00:04:25,638 --> 00:04:28,774 might live as long as 96 years, right? 96 00:04:28,808 --> 00:04:30,843 Does that... no? Does that not blow your mind? 97 00:04:30,877 --> 00:04:33,645 Just ten miles represents 98 00:04:33,680 --> 00:04:38,817 a life expectancy difference of almost 33 years. 99 00:04:41,989 --> 00:04:43,121 Yeah. 100 00:04:43,156 --> 00:04:44,823 What does this have to do with New Amsterdam? 101 00:04:44,858 --> 00:04:46,058 That's a very good question, 102 00:04:46,092 --> 00:04:47,993 and I was just about to get to that. 103 00:04:48,027 --> 00:04:53,799 These zip codes are just a shorthand for communities, 104 00:04:53,833 --> 00:04:56,201 and with over 5,000 employees, 105 00:04:56,236 --> 00:05:00,205 New Amsterdam is also a community. 106 00:05:00,240 --> 00:05:02,674 Yes, well done. 107 00:05:02,709 --> 00:05:06,144 But here's the problem. I don't know the first thing 108 00:05:06,179 --> 00:05:10,382 about so many of you, and I should. 109 00:05:10,416 --> 00:05:12,384 I want to. I want to know everything, 110 00:05:12,418 --> 00:05:14,720 because I'm willing to bet that if I can improve 111 00:05:14,754 --> 00:05:17,089 your quality of life, then our patients 112 00:05:17,123 --> 00:05:19,892 will get better care. 113 00:05:19,926 --> 00:05:21,827 Because how can you take care of others 114 00:05:21,861 --> 00:05:23,862 if you're not taking care of yourself? 115 00:05:27,901 --> 00:05:29,334 Are we all getting raises? 116 00:05:29,369 --> 00:05:31,904 Yeah, I wish, but no. 117 00:05:31,938 --> 00:05:33,372 Are we getting paid vacation time? 118 00:05:33,406 --> 00:05:36,108 No. We're broke. 119 00:05:36,142 --> 00:05:37,342 But I do have a little something for you. 120 00:05:37,377 --> 00:05:38,944 If you look under your seat, 121 00:05:38,978 --> 00:05:41,947 you will find... Drumroll, please... 122 00:05:41,981 --> 00:05:43,237 That's you, Sandra. 123 00:05:44,050 --> 00:05:45,017 Yeah, do it. You got it. 124 00:05:45,051 --> 00:05:47,085 Yes, that's a drumroll. 125 00:05:47,120 --> 00:05:50,022 Yes, the New Amsterdam census. 126 00:05:51,291 --> 00:05:53,292 - Yeah, okay. - Whoo! 127 00:05:53,326 --> 00:05:55,027 Thank you again, Dr. Frome. 128 00:05:55,061 --> 00:05:57,029 One guy. 129 00:05:57,063 --> 00:05:59,031 So go ahead and fill this form out, 130 00:05:59,065 --> 00:06:00,065 and then you can go back to work, 131 00:06:00,099 --> 00:06:02,968 and I will get to work learning more about you 132 00:06:03,002 --> 00:06:04,703 because I just want to know... 133 00:06:04,737 --> 00:06:06,738 How can I help? 134 00:06:13,246 --> 00:06:14,913 Oh, God. 135 00:06:14,948 --> 00:06:16,415 Why does this hurt so much? 136 00:06:16,449 --> 00:06:18,984 Probably because you're doing it wrong. 137 00:06:19,018 --> 00:06:21,887 You're forgetting to extend from the knee. 138 00:06:21,921 --> 00:06:23,055 You know what? I know a great place 139 00:06:23,089 --> 00:06:24,823 I could extend my knee into. 140 00:06:24,857 --> 00:06:27,059 I'd actually love to see that, because at this rate, 141 00:06:27,093 --> 00:06:30,228 you'll be walking without a cane in approximately... 142 00:06:30,263 --> 00:06:33,332 200 million years. 143 00:06:33,366 --> 00:06:35,233 Dr. Ligon... 144 00:06:35,268 --> 00:06:37,102 you should know that I have always 145 00:06:37,136 --> 00:06:38,904 found you to be insufferable. 146 00:06:38,938 --> 00:06:42,107 - Mm. - Christmas parties, staff meetings, 147 00:06:42,141 --> 00:06:44,810 and now I can confidently say 148 00:06:44,844 --> 00:06:47,245 that same quality transfers 149 00:06:47,280 --> 00:06:50,182 seamlessly to your PT sessions. 150 00:06:50,216 --> 00:06:52,317 And I've seen 80-year-old stroke victims 151 00:06:52,352 --> 00:06:54,519 improve their range of motion faster than you. 152 00:06:54,554 --> 00:06:56,288 You know what? You try recovering 153 00:06:56,322 --> 00:07:00,092 from a fractured tibia with zero pain meds. 154 00:07:00,126 --> 00:07:01,960 Yeah, I wish I could offer you 155 00:07:01,995 --> 00:07:04,536 something besides modern medicine, 156 00:07:04,570 --> 00:07:08,800 but I'm, you know, just a doctor. 157 00:07:10,336 --> 00:07:12,204 Actually... 158 00:07:12,238 --> 00:07:13,572 hold on. 159 00:07:15,141 --> 00:07:16,256 What? 160 00:07:16,290 --> 00:07:18,110 I do have one thing 161 00:07:18,144 --> 00:07:20,479 that might help you take your mind off the pain. 162 00:07:20,513 --> 00:07:21,580 Seriously? 163 00:07:22,915 --> 00:07:24,016 Huh? 164 00:07:24,050 --> 00:07:25,384 Meep-meep. 165 00:07:25,418 --> 00:07:26,985 But I want it back. 166 00:07:28,254 --> 00:07:29,988 So don't go getting addicted to it. 167 00:07:33,860 --> 00:07:35,794 As the new co-chair of oncology, 168 00:07:35,828 --> 00:07:37,863 I'm happy to announce that every oncology patient 169 00:07:37,897 --> 00:07:39,564 at New Amsterdam will be eligible 170 00:07:39,599 --> 00:07:41,133 for precision targeted therapy. 171 00:07:41,167 --> 00:07:43,201 If the DNA sequence of your tumor is a match 172 00:07:43,236 --> 00:07:45,003 for the available treatment. 173 00:07:45,038 --> 00:07:47,016 And all I have to do is sign this release? 174 00:07:47,050 --> 00:07:49,241 And we'll sequence the biopsy we already have on record. 175 00:07:49,275 --> 00:07:52,310 Which will help us determine where the defective DNA is. 176 00:07:52,345 --> 00:07:54,246 So you're saying my stomach cancer 177 00:07:54,280 --> 00:07:56,014 may not really be stomach cancer? 178 00:07:56,049 --> 00:07:58,417 Well, stomach cancer just tells us where the cancer is, 179 00:07:58,451 --> 00:08:00,485 not necessarily the kind of cancer. 180 00:08:00,520 --> 00:08:03,221 Like a license plate tells you what state you live in 181 00:08:03,256 --> 00:08:06,191 but the numbers are specific to every car. 182 00:08:07,126 --> 00:08:08,860 You lost me, like, ten minutes ago. 183 00:08:09,829 --> 00:08:11,897 Targeted therapy is exactly like it sounds. 184 00:08:11,931 --> 00:08:13,198 It works by targeting the cancer's 185 00:08:13,232 --> 00:08:14,566 genes, proteins, and enzymes, 186 00:08:14,600 --> 00:08:17,002 leaving the healthy cells alone. 187 00:08:17,036 --> 00:08:21,073 So all the side effects from radiation and chemo... 188 00:08:21,107 --> 00:08:24,076 - Gone. - Diminished considerably. 189 00:08:24,110 --> 00:08:25,577 So what's the downside? 190 00:08:25,611 --> 00:08:28,113 - Well... - There isn't a downside to being tested, 191 00:08:28,147 --> 00:08:30,248 and if you fall in the 5% 192 00:08:30,283 --> 00:08:31,416 who qualify for treatment... 193 00:08:31,451 --> 00:08:33,218 5%? 194 00:08:33,252 --> 00:08:34,519 5%? 195 00:08:34,554 --> 00:08:35,921 5%? 196 00:08:35,955 --> 00:08:39,091 But it means significantly less chemotherapy. 197 00:08:39,125 --> 00:08:41,426 Imagine coming in for two pills instead of two hours. 198 00:08:41,461 --> 00:08:43,709 I'd miss my Dr. Sharpe time, though. 199 00:08:44,964 --> 00:08:47,199 It also means no more radiation. 200 00:08:47,233 --> 00:08:49,968 It means full remission. 201 00:08:52,572 --> 00:08:54,539 Well, sign me up. 202 00:08:54,574 --> 00:08:56,308 You had me at less chemo. 203 00:09:03,249 --> 00:09:04,416 See? 204 00:09:04,450 --> 00:09:05,617 We make a great team. 205 00:09:12,992 --> 00:09:14,659 Manny Talis, 44-year-old school bus driver 206 00:09:14,694 --> 00:09:16,128 with right-sided chest pain. 207 00:09:16,162 --> 00:09:18,463 Heart rate 94. BP 135 over 80 208 00:09:18,498 --> 00:09:20,599 with resps of 14. Normal EKG. 209 00:09:20,633 --> 00:09:22,167 But when we went to put on the EKG leads, 210 00:09:22,201 --> 00:09:23,301 we found this rash. 211 00:09:23,336 --> 00:09:25,070 Ooh, okay, get him to curtains. 212 00:09:25,104 --> 00:09:26,671 Okay, Mr. Talis, good news. 213 00:09:26,706 --> 00:09:28,406 I don't think you're having a heart attack. 214 00:09:28,441 --> 00:09:31,643 I think the pain is caused by the rash on your chest. 215 00:09:31,677 --> 00:09:33,645 It's called shingles, and it is a reactivation 216 00:09:33,679 --> 00:09:36,515 of the virus that causes chicken pox. 217 00:09:36,549 --> 00:09:38,283 Is there anything you can do for the pain? 218 00:09:38,317 --> 00:09:40,018 Mm, ibuprofen. 219 00:09:40,052 --> 00:09:41,153 That's it? 220 00:09:41,187 --> 00:09:45,423 Oh, well, you could try this. 221 00:09:45,458 --> 00:09:47,092 Maybe you'll find it more useful than I did. 222 00:09:47,126 --> 00:09:49,027 I'll tell you what. I'll trade you. 223 00:09:49,061 --> 00:09:51,596 One of the kids left this on the bus. 224 00:09:51,631 --> 00:09:53,031 Ooh. 225 00:09:53,065 --> 00:09:55,333 You're on. Okay. 226 00:09:55,368 --> 00:09:57,269 Well, I am gonna get cardiology to sign off, 227 00:09:57,303 --> 00:10:00,105 and if they do, then you can recuperate at home. 228 00:10:00,139 --> 00:10:02,079 All right, thank you, Doctor. 229 00:10:02,742 --> 00:10:04,509 You're calling the appropriate department 230 00:10:04,544 --> 00:10:06,945 instead of doing it all yourself? 231 00:10:06,979 --> 00:10:08,313 Who is this Dr. Protocol, 232 00:10:08,347 --> 00:10:09,714 and what have you done to Dr. Bloom? 233 00:10:09,749 --> 00:10:11,349 Look at me evolving. 234 00:10:11,384 --> 00:10:13,351 Just page Reynolds when he's out of surgery, okay? 235 00:10:13,386 --> 00:10:14,553 All right. 236 00:10:14,587 --> 00:10:16,621 I use a clamshell incision. 237 00:10:16,656 --> 00:10:19,324 This incision reveals the pulmonary anatomy 238 00:10:19,358 --> 00:10:22,561 in a spectacular fashion. You see that? 239 00:10:22,595 --> 00:10:26,598 Now, Duke, why don't you come on over and take a better look? 240 00:10:29,001 --> 00:10:30,035 Come on. 241 00:10:35,074 --> 00:10:37,075 - See that tissue right there? - Mm-hmm. 242 00:10:37,109 --> 00:10:38,643 Go ahead and throw in a couple of stitches. 243 00:10:38,678 --> 00:10:40,011 Let's see what you got. 244 00:10:44,183 --> 00:10:45,517 No harm in admitting you're not ready. 245 00:10:45,551 --> 00:10:46,651 No, I'm ready. 246 00:10:46,686 --> 00:10:48,520 All right, well... 247 00:10:48,554 --> 00:10:51,022 I hope you sew more confidently than you sound. 248 00:10:58,731 --> 00:11:00,365 Dr. Reynolds. 249 00:11:00,399 --> 00:11:01,399 Duke, you got about four seconds 250 00:11:01,434 --> 00:11:03,068 till my patient goes south. 251 00:11:17,450 --> 00:11:19,251 Mm. 252 00:11:20,553 --> 00:11:22,754 Lower chance of dehiscence. 253 00:11:26,726 --> 00:11:28,560 Damn, Duke. 254 00:11:30,229 --> 00:11:31,598 It's like a sewing machine. 255 00:11:33,499 --> 00:11:37,593 I want everyone to observe Duke's forward sutures. 256 00:11:37,628 --> 00:11:38,703 See that? 257 00:11:43,109 --> 00:11:44,409 That's excellent. 258 00:11:46,846 --> 00:11:49,547 They might not get it now, but as soon as people see 259 00:11:49,582 --> 00:11:51,616 that this can improve their quality of life 260 00:11:51,651 --> 00:11:53,151 here at New Amsterdam, then I think 261 00:11:53,185 --> 00:11:55,261 - they're really gonna warm to it. - Well, this person just drew a hand 262 00:11:55,295 --> 00:11:56,473 flipping you the bird. 263 00:11:56,508 --> 00:11:58,423 There he is. I gotta say, boss, nice work. 264 00:11:58,457 --> 00:12:00,592 A New Amsterdam census, that is just brilliant. 265 00:12:00,626 --> 00:12:02,494 Thank you. Finally someone who gets it. 266 00:12:02,528 --> 00:12:04,229 Except there is one community in this hospital 267 00:12:04,263 --> 00:12:05,330 that can't fill out your census. 268 00:12:05,364 --> 00:12:06,498 Why's that? 269 00:12:06,532 --> 00:12:08,400 Well, because they're not allowed to use pens or pencils 270 00:12:08,434 --> 00:12:09,644 in an unsupervised setting. 271 00:12:09,678 --> 00:12:11,569 - You mean inmates? - Yes, exactly. Celery? 272 00:12:11,604 --> 00:12:12,570 But they're patients. 273 00:12:12,605 --> 00:12:13,772 So what does that have to do with the census? 274 00:12:13,806 --> 00:12:15,073 Well, if these patients 275 00:12:15,107 --> 00:12:16,308 could fill out your census with something 276 00:12:16,342 --> 00:12:17,609 that wasn't considered to be a weapon, 277 00:12:17,643 --> 00:12:18,677 I bet they would say they're lacking 278 00:12:18,711 --> 00:12:20,245 in educational opportunities. 279 00:12:20,279 --> 00:12:21,513 Really? Is that what they would say? 280 00:12:21,547 --> 00:12:23,315 Yes, they would, because studies show that 281 00:12:23,349 --> 00:12:25,116 education vastly reduces recidivism 282 00:12:25,151 --> 00:12:26,418 among inmate populations. 283 00:12:26,452 --> 00:12:27,585 We have classrooms. We have inmates. 284 00:12:27,620 --> 00:12:28,687 Why are we not helping? 285 00:12:28,721 --> 00:12:30,322 Very good idea. Put it together. 286 00:12:30,356 --> 00:12:31,523 Good, 'cause I already have. 287 00:12:33,292 --> 00:12:35,593 We're not done with the preadolescent process group. 288 00:12:35,628 --> 00:12:37,362 Where do I put the kids? 289 00:12:37,396 --> 00:12:39,532 You can't have kids in here with these guys. 290 00:12:39,566 --> 00:12:40,598 - Are you nuts? - Why are the kids 291 00:12:40,633 --> 00:12:42,300 - running late? - Iggy, what's the plan? 292 00:12:42,335 --> 00:12:44,269 Kids, hi, kids. Hi, guys, come on out. 293 00:12:44,303 --> 00:12:45,391 Everybody down to the end of the hall. 294 00:12:45,425 --> 00:12:47,706 - I'm calling the warden. - No, no, no need. 295 00:12:47,740 --> 00:12:48,640 - Yes. - No. 296 00:12:48,674 --> 00:12:50,175 - Let's go. - Just a stutter step, boss. 297 00:12:50,209 --> 00:12:51,443 Guys, my kids, everyone scoot down. 298 00:12:51,477 --> 00:12:54,612 Nobody talk to the new adults. Nobody look at the new adults. 299 00:12:54,647 --> 00:12:56,281 Just maybe help me beat this door down, okay? 300 00:12:56,315 --> 00:12:57,615 - Come here. Gladys! - I'm here. 301 00:12:57,650 --> 00:12:59,184 Hi. Do we have the key for this door? 302 00:12:59,218 --> 00:13:00,885 Uh, let me check. 303 00:13:00,920 --> 00:13:03,488 Your census will literally be the death of us. 304 00:13:05,825 --> 00:13:07,826 Hello! A little help, please. 305 00:13:17,382 --> 00:13:19,016 Do you really still need me here for this? 306 00:13:19,051 --> 00:13:20,351 Come on. This is exciting, right? 307 00:13:20,385 --> 00:13:22,987 I never thought I'd say this, but please let me go back to billing. 308 00:13:23,021 --> 00:13:25,654 All right, just hit me with another one. 309 00:13:26,243 --> 00:13:28,578 Question 17: 32% of employees 310 00:13:28,612 --> 00:13:30,480 said they pull double shifts more than twice a week. 311 00:13:30,514 --> 00:13:31,748 - Max. - See? We can't have that. 312 00:13:31,782 --> 00:13:34,050 Let's put that under overworked. 313 00:13:34,084 --> 00:13:36,452 No, you know what? Mismanagement. 314 00:13:37,955 --> 00:13:39,989 Vijay, take a look at this. 315 00:13:40,023 --> 00:13:43,559 300 employees say that they get less than 316 00:13:43,594 --> 00:13:45,928 two meals per week with their families. 317 00:13:45,963 --> 00:13:47,630 That's unacceptable. 318 00:13:48,866 --> 00:13:49,932 Max. 319 00:13:52,002 --> 00:13:54,058 I think you should talk to someone. 320 00:13:56,807 --> 00:13:57,937 That's a great idea. 321 00:14:00,210 --> 00:14:02,245 Research shows that eating family meals together, 322 00:14:02,279 --> 00:14:04,447 like Luna and I are doing right now, 323 00:14:04,481 --> 00:14:05,982 can result in lower obesity rates 324 00:14:06,016 --> 00:14:07,617 and kids staying off drugs and alcohol, 325 00:14:07,651 --> 00:14:09,652 not to mention lower instances of depression. 326 00:14:09,686 --> 00:14:13,524 So you're all here because, based on the census, 327 00:14:13,558 --> 00:14:16,459 you're eating virtually no meals with your families. 328 00:14:16,493 --> 00:14:17,827 Tell me why. 329 00:14:20,664 --> 00:14:21,837 Anyone? 330 00:14:21,871 --> 00:14:24,600 Just shout it out. Anybody? 331 00:14:25,169 --> 00:14:28,004 Come on, who has time to cook after a 12-hour day? 332 00:14:28,038 --> 00:14:29,867 Long hours. Got it. Keep them coming. 333 00:14:29,902 --> 00:14:32,041 Hey, my family lives all the way in Albuquerque. 334 00:14:32,075 --> 00:14:33,643 Family too far. Copy that. 335 00:14:33,677 --> 00:14:35,824 By the time I get home, my kids have finished eating. 336 00:14:35,859 --> 00:14:37,647 Does fast food count? 337 00:14:37,681 --> 00:14:39,015 Really, Miguel? 338 00:14:39,049 --> 00:14:40,516 When you put patients first, 339 00:14:40,551 --> 00:14:43,186 you put yourself second... or third. 340 00:14:44,382 --> 00:14:46,155 So you gonna send us home early? 341 00:14:47,324 --> 00:14:49,158 Yeah, I can't do that. 342 00:14:49,193 --> 00:14:50,660 Are you sending us home with food? 343 00:14:50,694 --> 00:14:53,458 Currently, I have zero budget for this. 344 00:14:53,492 --> 00:14:55,272 So what are you gonna do? 345 00:14:55,306 --> 00:14:59,135 No idea whatsoever, but... I know. I know. 346 00:14:59,169 --> 00:15:00,736 I'm working on it. 347 00:15:00,771 --> 00:15:03,005 So is Luna, so yeah. 348 00:15:03,040 --> 00:15:04,128 We're gonna figure it out. 349 00:15:06,944 --> 00:15:09,045 BMI is 24. Dead in the middle. 350 00:15:09,079 --> 00:15:11,147 All right, suction. 351 00:15:11,181 --> 00:15:12,648 - Clamp. - Dr. Reynolds, 352 00:15:12,683 --> 00:15:14,517 Dr. Bloom is still waiting on that shingles eval. 353 00:15:15,719 --> 00:15:17,854 Think you can handle that, Duke? 354 00:15:17,888 --> 00:15:19,589 Yeah. For sure. 355 00:15:19,623 --> 00:15:21,591 What are the four things to do when diagnosing 356 00:15:21,625 --> 00:15:23,693 for thoracic varicella infection? 357 00:15:23,727 --> 00:15:25,828 One, measure the rash and outline it with a Sharpie. 358 00:15:25,863 --> 00:15:26,863 Uh-huh. 359 00:15:26,897 --> 00:15:28,097 Two, check for respiratory function, 360 00:15:28,131 --> 00:15:29,332 making sure the lungs are clear. 361 00:15:29,366 --> 00:15:30,399 Suture. 362 00:15:30,434 --> 00:15:32,735 Three, examine the mouth for signs of oral lesions. 363 00:15:32,769 --> 00:15:34,203 And four, check the ear for vesicle 364 00:15:34,238 --> 00:15:35,742 on the tympanic membrane. 365 00:15:36,559 --> 00:15:37,726 Well, go do it. 366 00:15:38,826 --> 00:15:40,209 Clamp. 367 00:15:42,657 --> 00:15:44,680 - Duke. - Hmm? 368 00:15:44,715 --> 00:15:46,082 Take off our gown. 369 00:15:55,893 --> 00:15:57,360 What happened to your fidget spinner? 370 00:15:57,394 --> 00:16:00,563 It stopped spinning after I threw it against a wall. 371 00:16:00,597 --> 00:16:02,265 So now you have a rubber band? 372 00:16:02,299 --> 00:16:04,901 Every time I feel the crushing pain in my leg, 373 00:16:04,935 --> 00:16:06,736 I snap the rubber band to refocus 374 00:16:06,770 --> 00:16:08,204 on the lesser pain in my wrist. 375 00:16:08,238 --> 00:16:09,739 Is it working? 376 00:16:09,773 --> 00:16:12,074 Can't you tell by my chipper attitude? 377 00:16:12,109 --> 00:16:14,710 I've been meaning to ask. If you're off everything, 378 00:16:14,745 --> 00:16:16,913 how are you managing your ADHD? 379 00:16:16,947 --> 00:16:19,148 There, my friend, is the silver lining in all of this. 380 00:16:19,182 --> 00:16:21,317 It turns out that pain is a great focuser. 381 00:16:21,351 --> 00:16:23,319 Now I actually want a distraction. 382 00:16:23,353 --> 00:16:25,254 Dr. Bloom? 383 00:16:25,289 --> 00:16:27,924 Dr. Reynolds sent me to check on a shingles patient. 384 00:16:27,958 --> 00:16:29,792 Mr. Talis. Right there. 385 00:16:29,826 --> 00:16:31,060 Thank you. 386 00:16:31,094 --> 00:16:32,895 He must really like you. 387 00:16:32,930 --> 00:16:33,996 Send you down here solo. 388 00:16:34,031 --> 00:16:36,933 I can't tell if he likes me or is punishing me. 389 00:16:36,967 --> 00:16:39,473 Yeah. Get used to it. 390 00:16:46,443 --> 00:16:49,745 I think we got it all surrounded. 391 00:16:49,780 --> 00:16:51,781 Yeah, looks like it. 392 00:16:51,815 --> 00:16:53,082 A few deep breaths. 393 00:16:53,116 --> 00:16:54,750 Oh, yeah. 394 00:16:58,709 --> 00:16:59,846 Sounds good. 395 00:17:00,730 --> 00:17:02,130 Now open wide. 396 00:17:04,361 --> 00:17:05,828 Mm-hmm. 397 00:17:07,998 --> 00:17:10,132 You can't keep me here! I know my rights! 398 00:17:10,167 --> 00:17:11,968 - Ma'am, ma'am, ma'am. - I'm calling my lawyer. 399 00:17:12,002 --> 00:17:13,202 Could you at least keep the robe on, please? 400 00:17:13,236 --> 00:17:15,771 - Don't tell me what to do. - Just come over to your bed, 401 00:17:15,806 --> 00:17:17,139 and you can go ahead and make that phone call, okay? 402 00:17:17,174 --> 00:17:20,142 Hey, Doc, we done here? 403 00:17:21,178 --> 00:17:24,680 Yeah, I think we're good. I'll get you discharged. 404 00:17:24,715 --> 00:17:26,949 You people don't know anything about health care. 405 00:17:26,984 --> 00:17:28,050 Heard it all before. 406 00:17:31,421 --> 00:17:34,390 - Dr. Frome. - Warden Salazar, hello. Hi. 407 00:17:34,424 --> 00:17:37,866 I assure you that I purchased all of these lawfully. 408 00:17:37,901 --> 00:17:40,329 - All of these what, exactly? - The classics. 409 00:17:40,364 --> 00:17:42,331 The stuff that I'm gonna be teaching in class today. 410 00:17:42,366 --> 00:17:45,668 I approved this experiment but not your syllabus. 411 00:17:45,702 --> 00:17:47,203 I wasn't aware that I had to submit a syllabus. 412 00:17:47,237 --> 00:17:48,871 "Autobiography of Malcolm X"? 413 00:17:48,905 --> 00:17:50,473 Yeah, it's a searing portrait of race in America. 414 00:17:50,507 --> 00:17:51,907 "Catch-22"? 415 00:17:51,942 --> 00:17:53,376 Absurdist anti-war commentary. 416 00:17:53,410 --> 00:17:54,677 "The Catcher in the Rye." 417 00:17:54,711 --> 00:17:55,444 This is censorship. 418 00:17:55,479 --> 00:17:57,380 You are taking away their rights. 419 00:17:57,414 --> 00:17:59,382 That's what happens when you go to jail. 420 00:18:00,350 --> 00:18:03,319 Oh, okay. 421 00:18:03,353 --> 00:18:05,021 Then what am I supposed to teach? 422 00:18:05,055 --> 00:18:06,188 Teach them whatever you want. 423 00:18:06,223 --> 00:18:07,823 Just don't give them any ideas. 424 00:18:07,858 --> 00:18:09,825 Sounds reasonable. 425 00:18:09,860 --> 00:18:11,961 Good luck. Have fun. 426 00:18:13,530 --> 00:18:15,197 Hey, you paged? 427 00:18:15,232 --> 00:18:17,767 Yeah, I've got some new budget recs for you to sign. 428 00:18:17,801 --> 00:18:19,068 Good. I've been waiting for these, 429 00:18:19,102 --> 00:18:20,202 seeing as how you decided to split 430 00:18:20,237 --> 00:18:22,491 your department with Dr. Castro. 431 00:18:22,525 --> 00:18:23,939 - She's great, isn't she? - She is, 432 00:18:23,974 --> 00:18:25,107 which still doesn't explain 433 00:18:25,142 --> 00:18:27,743 why you gave her half your department. 434 00:18:29,146 --> 00:18:31,514 Uh-oh, my chemo brain's got me hallucinating 435 00:18:31,548 --> 00:18:33,416 'cause I think I see... 436 00:18:33,450 --> 00:18:35,851 Max. You look amazing. 437 00:18:35,886 --> 00:18:38,454 - Did you get taller? - Whoa, he totally got taller. 438 00:18:38,488 --> 00:18:41,390 I don't know about that, but you guys look great too. 439 00:18:41,425 --> 00:18:45,227 How are you worse at lying than you are at euchre? 440 00:18:45,262 --> 00:18:46,327 But I'm gonna look great 441 00:18:46,352 --> 00:18:48,898 after I get my new precision target treatment. 442 00:18:48,932 --> 00:18:50,399 Yes, we're all getting tested 443 00:18:50,434 --> 00:18:51,867 to see if we're eligible. 444 00:18:51,902 --> 00:18:53,069 Yeah, we want the good stuff. 445 00:18:53,103 --> 00:18:55,071 I just want you to remember the odds. 446 00:18:55,105 --> 00:18:56,939 Max is one of the lucky ones. 447 00:18:58,737 --> 00:19:00,443 With the treatment. 448 00:19:01,597 --> 00:19:02,945 It's good seeing you guys. 449 00:19:02,979 --> 00:19:04,814 Yeah, you too. 450 00:19:09,052 --> 00:19:13,923 Max, Max, I think what you are doing is really admirable. 451 00:19:13,957 --> 00:19:15,257 - Is there a but coming? - No, no, no, no. 452 00:19:15,292 --> 00:19:16,826 You are asking an essential question. 453 00:19:16,860 --> 00:19:18,294 How can we take care of our patients 454 00:19:18,328 --> 00:19:20,096 if we are not taking care of ourselves? 455 00:19:20,130 --> 00:19:21,397 - Yeah, exactly. - But... 456 00:19:21,431 --> 00:19:22,565 Ah, okay, I see what you did there. 457 00:19:22,599 --> 00:19:23,966 You buried the but. 458 00:19:24,000 --> 00:19:25,167 But there is one employee you are ignoring 459 00:19:25,202 --> 00:19:28,319 who needs help even though they are not asking for help. 460 00:19:28,353 --> 00:19:29,566 Okay, thank you. 461 00:19:29,600 --> 00:19:30,852 Who? 462 00:19:31,541 --> 00:19:32,908 You. 463 00:19:39,950 --> 00:19:40,983 Max. 464 00:19:48,510 --> 00:19:50,010 Here you go. 465 00:19:50,044 --> 00:19:52,786 Latte for you and one for you. 466 00:19:52,821 --> 00:19:54,715 I'll take that. This one goes to you. 467 00:19:55,437 --> 00:19:57,138 You're gonna pay for this, right? 468 00:19:57,172 --> 00:19:58,404 Yes, I am. 469 00:19:58,438 --> 00:20:00,241 See, the reason that you're all here is, 470 00:20:00,275 --> 00:20:02,043 on the census, you answered that you each get 471 00:20:02,077 --> 00:20:04,945 less than five hours of sleep per night. 472 00:20:04,980 --> 00:20:07,048 We need more sleep. Can we go back to work? 473 00:20:07,082 --> 00:20:09,817 Yeah, well, the thing is, sleep deprivation is no joke, okay? 474 00:20:09,851 --> 00:20:12,053 It can lead to high blood pressure, 475 00:20:12,087 --> 00:20:14,722 diabetes, weight gain, weakened immune system, 476 00:20:14,756 --> 00:20:18,225 not to mention memory loss and increased errors at work. 477 00:20:18,260 --> 00:20:20,928 So you're caffeinating us? 478 00:20:20,962 --> 00:20:22,129 Actually, stimulants like that mochaccino 479 00:20:22,164 --> 00:20:24,899 can't begin to replace what you lose from a lack of sleep. 480 00:20:24,933 --> 00:20:28,002 The mochaccinos were really just a bribe to get you here 481 00:20:28,036 --> 00:20:30,271 so I could ask you why you aren't getting enough sleep. 482 00:20:30,305 --> 00:20:33,240 So... why aren't you? 483 00:20:33,275 --> 00:20:35,176 Well, I have to get up super early 484 00:20:35,210 --> 00:20:36,911 to make it to my shift on time. 485 00:20:36,945 --> 00:20:38,312 Yeah, I want to sleep more, 486 00:20:38,346 --> 00:20:40,281 but I got real-life responsibilities, you know? 487 00:20:40,315 --> 00:20:42,083 I always think I can nap during my commute 488 00:20:42,117 --> 00:20:43,851 - but too many transfers. - Too many transfers. 489 00:20:43,885 --> 00:20:45,219 - Right. - Mm. 490 00:20:46,188 --> 00:20:49,990 So, like, do you have any support to fix this? 491 00:20:50,025 --> 00:20:53,027 No, no support. Just me. 492 00:20:53,061 --> 00:20:56,163 But don't worry, because I am all over this. 493 00:20:57,332 --> 00:21:00,801 And if you any additional questions or comments, 494 00:21:00,836 --> 00:21:02,903 please take them up with Dr. Kapoor. 495 00:21:05,902 --> 00:21:07,575 Blood pressure looks good. 496 00:21:08,910 --> 00:21:10,144 Lap pad. 497 00:21:13,482 --> 00:21:14,949 How'd it go? 498 00:21:14,983 --> 00:21:16,283 Rash outlined. 499 00:21:16,318 --> 00:21:18,886 Lungs and oropharynx clear. 500 00:21:18,920 --> 00:21:20,955 What about the tympanic membrane? 501 00:21:24,259 --> 00:21:25,588 Eardrum. 502 00:21:26,061 --> 00:21:28,195 Yes, clear. I think. 503 00:21:28,230 --> 00:21:30,064 - You think? - It was. 504 00:21:30,098 --> 00:21:32,299 Good. Well, come on over. 505 00:21:32,334 --> 00:21:34,268 Show us some more of that all-star suturing. 506 00:21:35,871 --> 00:21:37,124 Dr. Duke? 507 00:21:42,878 --> 00:21:43,973 We're waiting. 508 00:21:48,016 --> 00:21:51,852 Okay, so of the approved books... 509 00:21:53,522 --> 00:21:55,856 For this class, I have... 510 00:21:57,092 --> 00:21:58,259 I have "Aladdin." 511 00:21:58,293 --> 00:21:59,393 - Whoo! - Okay, yeah. 512 00:21:59,427 --> 00:22:01,585 Yeah, yeah, good movie. 513 00:22:01,619 --> 00:22:03,709 Fun movie. Kids' movie, really. 514 00:22:04,038 --> 00:22:05,472 Um... 515 00:22:05,600 --> 00:22:07,368 any dads in the house? Where my dads at? 516 00:22:07,402 --> 00:22:11,238 Yo, what's "Aladdin" gonna teach us about anything? 517 00:22:11,273 --> 00:22:13,073 Well, you see, I... 518 00:22:16,211 --> 00:22:20,181 Aladdin didn't... he didn't start out as a prince, right? 519 00:22:21,116 --> 00:22:22,416 That's not where it began for him, 520 00:22:22,450 --> 00:22:24,218 but he did have some skills. 521 00:22:24,252 --> 00:22:26,020 He was a hustler. 522 00:22:26,054 --> 00:22:27,521 Yeah. Yes, thank you, Bijan. Yeah. 523 00:22:27,556 --> 00:22:29,523 And the book isn't called "Aladdin." 524 00:22:29,558 --> 00:22:31,760 It's "1,001 Arabian Nights." 525 00:22:32,961 --> 00:22:35,863 Yeah, no, correct again. Thank you. 526 00:22:35,897 --> 00:22:37,364 Good for you. 527 00:22:37,399 --> 00:22:39,200 You're right, though. Aladdin was a hustler 528 00:22:39,234 --> 00:22:40,322 and a thief. 529 00:22:40,357 --> 00:22:42,369 But he figured out how to use those things 530 00:22:42,404 --> 00:22:43,926 and turned them into a benefit for his life. 531 00:22:43,960 --> 00:22:46,273 - Aladdin goes legit. - Yes! 532 00:22:47,475 --> 00:22:48,609 Yeah, laugh it up. He's right. 533 00:22:48,643 --> 00:22:51,045 Wonderfully stated. Yes, he goes legit. 534 00:22:51,079 --> 00:22:55,115 Aladdin turns his perceived weaknesses into an advantage. 535 00:22:55,150 --> 00:22:56,483 Right? Do you understand that? 536 00:22:56,518 --> 00:22:57,885 So whatever you did, whatever it was 537 00:22:57,919 --> 00:22:59,386 to get into Rikers can be used 538 00:22:59,421 --> 00:23:01,622 as a legitimate skill set when you get out. 539 00:23:01,656 --> 00:23:03,657 My boy Luis can use his hot-wire expertise 540 00:23:03,692 --> 00:23:05,226 to help humanity. 541 00:23:05,260 --> 00:23:06,260 Come on, man. 542 00:23:06,294 --> 00:23:08,909 Well, no, hang on, now. Luis, tell me something. 543 00:23:08,910 --> 00:23:10,811 Is it easy to hot-wire a car? 544 00:23:10,846 --> 00:23:13,013 - Like, could anybody do it? - No, bro. 545 00:23:13,048 --> 00:23:15,950 I mean, if you're not careful, you could shock the hell out yourself. 546 00:23:15,984 --> 00:23:17,852 But not me, though, 'cause, you know, I got the touch. 547 00:23:17,886 --> 00:23:18,886 I bet you do. 548 00:23:18,920 --> 00:23:21,954 So maybe I'm looking at a future electrician here. 549 00:23:23,525 --> 00:23:26,127 Yo, you mean like I'd be working for the city. 550 00:23:26,161 --> 00:23:27,828 - Sure. - Like, I could be getting paid 551 00:23:27,863 --> 00:23:28,829 that union money. 552 00:23:28,864 --> 00:23:30,297 - Why not? - Yeah! 553 00:23:30,332 --> 00:23:31,532 There you go. Why not? 554 00:23:31,566 --> 00:23:34,034 Why not? Why not? Yes, okay. 555 00:23:34,069 --> 00:23:36,270 Who else? Who else do I got? 556 00:23:37,172 --> 00:23:38,472 Yeah, go. 557 00:23:38,507 --> 00:23:40,639 I got caught moving product. 558 00:23:41,276 --> 00:23:44,178 So I imagine in your line of work, 559 00:23:44,212 --> 00:23:46,437 a lot of people sell... 560 00:23:47,182 --> 00:23:48,482 product, right? 561 00:23:48,517 --> 00:23:50,851 So what did you do to distinguish yourself? 562 00:23:50,886 --> 00:23:53,487 Hmm, I never came up short. 563 00:23:53,522 --> 00:23:55,489 My suppliers always trusted me with the good stuff. 564 00:23:55,524 --> 00:23:57,024 Great. That's great. 565 00:23:57,058 --> 00:23:59,326 So it sounds like you could move any expensive product, right? 566 00:23:59,361 --> 00:24:01,228 You could be a high-end car salesman. 567 00:24:01,263 --> 00:24:03,164 Yo, I'm done with this fool. 568 00:24:03,198 --> 00:24:05,032 Yo, yo! 569 00:24:05,066 --> 00:24:06,033 No, no, no, wait, wait! 570 00:24:08,370 --> 00:24:10,938 - All right, okay. - Out, out! 571 00:24:10,972 --> 00:24:12,173 Let's go! 572 00:24:12,207 --> 00:24:14,441 Up! Everybody up! 573 00:24:14,476 --> 00:24:16,610 Up! 574 00:24:16,645 --> 00:24:20,047 Class is over! 575 00:24:23,218 --> 00:24:24,518 I don't think that's sanitary. 576 00:24:24,553 --> 00:24:25,953 Yeah, well, it's chew this gum 577 00:24:25,987 --> 00:24:27,121 or punch someone in the face. 578 00:24:27,155 --> 00:24:28,522 Are those really your only two options? 579 00:24:28,557 --> 00:24:29,582 Dr. Bloom. 580 00:24:29,616 --> 00:24:30,724 Reynolds give you another assignment? 581 00:24:30,759 --> 00:24:32,226 Actually, I was here to see Mr. Talis. 582 00:24:32,260 --> 00:24:34,361 Discharged. Why? 583 00:24:34,396 --> 00:24:36,096 Just wanted to see... 584 00:24:36,131 --> 00:24:37,531 just wanted to say bye. 585 00:24:37,566 --> 00:24:39,567 - He's a nice man. - Yes, he is. 586 00:24:45,240 --> 00:24:47,241 - Okay. - Thank you. 587 00:24:58,420 --> 00:25:00,386 I shouldn't have said that. 588 00:25:01,323 --> 00:25:03,390 Said what? 589 00:25:03,425 --> 00:25:05,059 That you were lucky. 590 00:25:07,329 --> 00:25:09,597 After everything that you've been through. 591 00:25:09,631 --> 00:25:11,105 Yeah, but I am lucky. 592 00:25:11,533 --> 00:25:13,524 I'm in the 5%. 593 00:25:14,269 --> 00:25:16,103 That's not what I meant. 594 00:25:18,440 --> 00:25:20,107 And you know that. 595 00:25:23,044 --> 00:25:24,910 You can talk to me. 596 00:25:24,944 --> 00:25:26,247 You've always talked to me. 597 00:25:26,281 --> 00:25:27,581 Stop. 598 00:25:30,051 --> 00:25:31,418 It's hard to know what to say. 599 00:25:31,453 --> 00:25:34,588 I don't want you to say anything. 600 00:25:34,623 --> 00:25:36,590 It actually makes it worse 601 00:25:36,625 --> 00:25:39,717 when people say something, so just, please... 602 00:25:40,629 --> 00:25:42,630 Don't. 603 00:25:44,232 --> 00:25:45,466 Getting off here? 604 00:25:45,500 --> 00:25:46,967 - No. - No? 605 00:25:55,377 --> 00:25:56,644 What the hell happened? 606 00:25:56,678 --> 00:25:58,012 Started seizing in the subway. 607 00:25:58,046 --> 00:25:59,313 Finger stick glucose 120. 608 00:25:59,347 --> 00:26:01,649 Okay, get him to Trauma One and push two milligrams Ativan. 609 00:26:01,683 --> 00:26:03,150 Got it. 610 00:26:03,685 --> 00:26:05,019 Ativan on board. 611 00:26:05,053 --> 00:26:07,254 BP 108 over 60. 612 00:26:08,256 --> 00:26:10,291 He stopped seizing. Stabilized. 613 00:26:10,325 --> 00:26:11,676 Sat 94%. 614 00:26:15,330 --> 00:26:17,713 Airway clear. No tongue bite. 615 00:26:19,267 --> 00:26:21,368 He has a vesicle on his tympanic membrane. 616 00:26:21,403 --> 00:26:23,370 The shingles advanced to Ramsay Hunt syndrome. 617 00:26:23,405 --> 00:26:26,240 He has a herpetic infection throughout his whole body. 618 00:26:26,274 --> 00:26:27,474 How did we miss that? 619 00:26:27,509 --> 00:26:29,476 Get Reynolds down here now. 620 00:26:35,653 --> 00:26:38,931 So when I finished going through the census data, 621 00:26:38,956 --> 00:26:42,239 I discovered that 81 people chose not to fill it out, 622 00:26:42,264 --> 00:26:43,673 17 people defaced the census 623 00:26:43,708 --> 00:26:46,439 with decidedly colorful language, 624 00:26:46,464 --> 00:26:47,964 and one person simply wrote, 625 00:26:47,999 --> 00:26:50,618 "I am not your blanking assistant." 626 00:26:51,202 --> 00:26:54,437 So by using the process of elimination, 627 00:26:54,472 --> 00:26:55,906 here we are. 628 00:26:55,940 --> 00:26:57,920 So, what, we didn't take a census and now we're in trouble? 629 00:26:57,955 --> 00:26:59,009 No, no, nobody's in trouble. 630 00:26:59,043 --> 00:27:01,111 I just want to know why 60 questions 631 00:27:01,145 --> 00:27:02,279 made y'all so angry. 632 00:27:02,313 --> 00:27:04,981 Because I have too much work to answer 60 questions, 633 00:27:05,016 --> 00:27:06,449 and I have too much work to be here right now 634 00:27:06,484 --> 00:27:08,485 explaining why I don't have time to be here. 635 00:27:08,519 --> 00:27:10,651 Okay, makes sense. Anybody else? 636 00:27:10,685 --> 00:27:13,256 If I don't have time to go to my kids' PTA meetings, 637 00:27:13,291 --> 00:27:15,325 I don't have time to take an unofficial survey 638 00:27:15,359 --> 00:27:17,127 so my boss can get to know me. 639 00:27:17,161 --> 00:27:18,495 - That's fair. - Yeah. 640 00:27:18,529 --> 00:27:20,297 Technically, I don't even work for you. 641 00:27:20,331 --> 00:27:22,199 I work for the city. 642 00:27:22,233 --> 00:27:24,000 You always call me Sandra Fall from billing, 643 00:27:24,035 --> 00:27:25,202 so you know what my job is, 644 00:27:25,236 --> 00:27:26,837 yet you spent all day making me do 645 00:27:26,871 --> 00:27:28,271 someone else's job too. 646 00:27:28,306 --> 00:27:29,506 I don't have time for that, Max. 647 00:27:29,540 --> 00:27:31,441 None of us have time. 648 00:27:32,977 --> 00:27:34,277 So it's time. 649 00:27:34,312 --> 00:27:35,812 For what? 650 00:27:35,847 --> 00:27:38,014 No, no, no, the common thread between everyone. 651 00:27:38,049 --> 00:27:41,978 All the inefficiencies and the, you know, complaints 652 00:27:42,013 --> 00:27:45,055 and the dissatisfaction, it's all... 653 00:27:45,089 --> 00:27:47,057 it's all because of time. 654 00:27:47,091 --> 00:27:49,326 So how are you gonna fix time? 655 00:27:53,231 --> 00:27:55,832 - Ramsay Hunt syndrome. - Okay, hey, hey, hang on. 656 00:27:55,867 --> 00:27:57,467 Disseminated herpetic infection. 657 00:27:57,501 --> 00:27:59,135 It could not be clearer, 658 00:27:59,170 --> 00:28:00,597 yet somehow it was missed by your department. 659 00:28:00,631 --> 00:28:01,811 Okay, let's walk back the accusations. 660 00:28:01,846 --> 00:28:03,173 You are lucky Mr. Talis 661 00:28:03,207 --> 00:28:05,113 didn't seize while driving a school bus full of kids. 662 00:28:05,147 --> 00:28:06,610 I gave Dr. Duke the checklist, right? 663 00:28:06,644 --> 00:28:08,378 - And he said he checked it. - Well, he couldn't have. 664 00:28:08,412 --> 00:28:10,146 Otherwise, we wouldn't be here right now. 665 00:28:10,181 --> 00:28:11,882 Mr. Talis wouldn't be here. 666 00:28:11,916 --> 00:28:13,149 Duke? 667 00:28:13,184 --> 00:28:14,551 Yes, I went through the checklist. 668 00:28:14,585 --> 00:28:16,434 - Did you look in his ear? - He said he looked. 669 00:28:16,468 --> 00:28:18,255 He has a vesicle on his eardrum. 670 00:28:18,289 --> 00:28:20,790 If he'd actually bothered to look, he would've seen it too. 671 00:28:20,825 --> 00:28:21,691 It must not have been there at the time. 672 00:28:21,726 --> 00:28:23,227 There is no way it grew in two hours. 673 00:28:23,261 --> 00:28:24,294 Okay, if Dr. Duke said he looked, 674 00:28:24,328 --> 00:28:25,833 - then he looked. - Or he's lying. 675 00:28:25,867 --> 00:28:27,030 Back off! 676 00:28:27,064 --> 00:28:28,932 All right, this is my intern you're accusing. 677 00:28:28,966 --> 00:28:30,400 If there's any blame to be dished out, 678 00:28:30,434 --> 00:28:32,002 I'll do the dishing. 679 00:28:32,036 --> 00:28:34,104 Clean up your house, Floyd. 680 00:28:41,693 --> 00:28:43,761 - I have the results. - And? 681 00:28:43,795 --> 00:28:46,163 17 of our patients qualify. 682 00:28:46,198 --> 00:28:47,398 Oh, my God. 683 00:28:47,432 --> 00:28:48,933 That's amazing. 684 00:28:48,967 --> 00:28:50,735 I'll notify the insurance companies, 685 00:28:50,769 --> 00:28:53,237 some of whom probably haven't even had a claim like this. 686 00:28:53,699 --> 00:28:55,806 Wait, there's no one from the euchre group. 687 00:28:56,942 --> 00:28:59,376 Willow Yun, Millie Tamberlay, Mike Kiggens. 688 00:28:59,411 --> 00:29:02,213 No, none of them were eligible. 689 00:29:05,784 --> 00:29:07,852 Why are they called the euchre group? 690 00:29:10,122 --> 00:29:11,759 They used to play... 691 00:29:12,324 --> 00:29:14,261 when there were four of them. 692 00:29:15,260 --> 00:29:18,095 And then Max got better, and they... 693 00:29:18,130 --> 00:29:19,642 they stopped. 694 00:29:20,298 --> 00:29:21,432 You're close to them. 695 00:29:23,335 --> 00:29:25,402 Then they should hear it from you 696 00:29:25,437 --> 00:29:27,104 that they didn't qualify. 697 00:29:28,306 --> 00:29:29,974 Of course. 698 00:29:30,008 --> 00:29:31,876 I'll notify the ones who did. 699 00:29:31,910 --> 00:29:33,944 See? What'd I tell you? 700 00:29:33,979 --> 00:29:36,380 That we make a great team. 701 00:29:39,017 --> 00:29:40,217 Yeah. 702 00:29:50,996 --> 00:29:55,232 Now, why in the world did I think it was called "Aladdin"? 703 00:29:56,768 --> 00:29:59,515 Nobody reads the book if there's a movie. 704 00:30:01,306 --> 00:30:04,308 That is the sad truth, isn't it? 705 00:30:06,044 --> 00:30:09,847 Listen, I don't feel like we had a chance to finish earlier. 706 00:30:09,881 --> 00:30:11,782 You're wasting your time. 707 00:30:12,450 --> 00:30:14,084 I don't think I am. 708 00:30:15,787 --> 00:30:17,366 Know why I'm here? 709 00:30:18,123 --> 00:30:19,456 In the hospital? 710 00:30:19,491 --> 00:30:21,025 I don't. 711 00:30:21,059 --> 00:30:22,459 I swallowed a fork 712 00:30:22,494 --> 00:30:24,295 for just a couple days out of Rikers. 713 00:30:25,297 --> 00:30:26,792 A fork. 714 00:30:27,399 --> 00:30:30,201 'Cause recovering from surgery is my idea of a vacation. 715 00:30:33,405 --> 00:30:36,273 Bijan, we all have something to offer. 716 00:30:36,308 --> 00:30:39,877 Nah. That's what you say to give yourself hope. 717 00:30:39,911 --> 00:30:41,345 Okay. 718 00:30:41,379 --> 00:30:43,781 Well, then prove me wrong. 719 00:30:43,815 --> 00:30:45,850 How I'ma do that? 720 00:30:46,353 --> 00:30:47,852 When you get out, you're gonna have an opportunity... 721 00:30:47,886 --> 00:30:49,720 You even read my file? 722 00:30:49,754 --> 00:30:51,722 - When you get out... - Yo, I'm never getting out. 723 00:30:51,756 --> 00:30:53,490 I'm in for life. 724 00:30:53,525 --> 00:30:57,728 Not one but two life sentences for a crime I did commit. 725 00:30:59,931 --> 00:31:02,399 Now tell me again I have something to offer. 726 00:31:09,441 --> 00:31:10,741 I just wanted to tell you how hard 727 00:31:10,775 --> 00:31:12,076 I been practicing my stitching. 728 00:31:12,110 --> 00:31:13,744 It's gonna be even better than before. 729 00:31:13,778 --> 00:31:16,447 Lie again, you're gone for good. 730 00:31:19,918 --> 00:31:21,552 I forgot to check the ear. 731 00:31:21,586 --> 00:31:23,187 And you had the nerve to lie to me about it. 732 00:31:23,221 --> 00:31:24,421 At first, I couldn't remember, 733 00:31:24,456 --> 00:31:25,522 but when I realized my mistake, 734 00:31:25,557 --> 00:31:26,857 I tried to go back and fix it, 735 00:31:26,892 --> 00:31:27,858 but the patient was already gone. 736 00:31:27,893 --> 00:31:29,560 Why didn't you come to me? 737 00:31:29,594 --> 00:31:31,061 I panicked. 738 00:31:31,096 --> 00:31:32,563 And then I thought since all the other 739 00:31:32,597 --> 00:31:35,266 diagnoses were negative that the ear would be too. 740 00:31:35,300 --> 00:31:37,167 How'd that work out for you? 741 00:31:37,969 --> 00:31:39,370 I just wanted to impress you. 742 00:31:39,404 --> 00:31:41,038 Well, you didn't. 743 00:31:42,407 --> 00:31:43,941 Maybe I shouldn't even be here. 744 00:31:43,975 --> 00:31:46,210 Hey, don't play the sympathy card. 745 00:31:46,244 --> 00:31:48,245 Because you deserve to be here. 746 00:31:48,280 --> 00:31:50,214 Those skills you exhibited in that OR are rare. 747 00:31:50,248 --> 00:31:51,919 You have a gift. 748 00:31:52,384 --> 00:31:55,119 But you're an intern, and you're gonna make mistakes. 749 00:31:55,153 --> 00:31:57,187 Next time, own them. 750 00:32:00,225 --> 00:32:01,258 Wait, you're not... 751 00:32:01,293 --> 00:32:02,526 you're not gonna report me? 752 00:32:04,329 --> 00:32:05,896 I gave you too much responsibility, 753 00:32:05,931 --> 00:32:07,476 and you weren't ready. 754 00:32:07,966 --> 00:32:09,433 That's on me. 755 00:32:11,169 --> 00:32:12,536 And Dr. Bloom? 756 00:32:17,309 --> 00:32:20,110 A mistake like this could derail your whole career. 757 00:32:24,282 --> 00:32:25,950 This stays between us. 758 00:32:31,089 --> 00:32:32,589 Thank you, Dr. Reynolds. 759 00:32:50,476 --> 00:32:51,509 Max. 760 00:32:54,146 --> 00:32:55,646 Dr. Sharpe said I could find you here 761 00:32:55,681 --> 00:32:57,985 if I can't find you anywhere else. 762 00:33:01,553 --> 00:33:03,366 How can I help? 763 00:33:04,890 --> 00:33:06,232 You know the one thing on the census 764 00:33:06,267 --> 00:33:08,025 that everyone has in common? 765 00:33:10,629 --> 00:33:12,029 Not enough time. 766 00:33:19,905 --> 00:33:22,106 You know, when I... 767 00:33:22,140 --> 00:33:24,345 when I lost my wife... 768 00:33:25,410 --> 00:33:27,044 I was destroyed, 769 00:33:27,079 --> 00:33:28,516 like... 770 00:33:29,081 --> 00:33:30,977 parts of me shattered. 771 00:33:32,584 --> 00:33:36,399 So I... I started cooking. 772 00:33:37,222 --> 00:33:38,901 Her recipes. 773 00:33:39,925 --> 00:33:42,947 All the meals she ever cooked for me. 774 00:33:43,862 --> 00:33:45,796 The taste brought back memories. 775 00:33:48,534 --> 00:33:50,346 Memories brought back... 776 00:33:51,103 --> 00:33:52,570 her. 777 00:33:52,604 --> 00:33:53,738 40 years of marriage, 778 00:33:53,772 --> 00:33:56,544 and I'm still cooking her meals. 779 00:33:57,609 --> 00:34:03,092 You know, every culture offers you guidance on how to grieve. 780 00:34:03,615 --> 00:34:05,917 Some people build shrines. 781 00:34:05,951 --> 00:34:07,885 Some tear their clothes. 782 00:34:07,920 --> 00:34:10,308 Some even dance in the streets. 783 00:34:10,923 --> 00:34:13,436 Everybody does something, and... 784 00:34:13,959 --> 00:34:15,893 and you have not done anything, and I'm... 785 00:34:15,928 --> 00:34:17,061 I'm worried. 786 00:34:22,868 --> 00:34:24,769 You don't think I want to grieve? 787 00:34:27,139 --> 00:34:29,574 You don't think I want to scream 788 00:34:29,608 --> 00:34:31,943 every time I walk into this hospital? 789 00:34:36,982 --> 00:34:39,050 Then I see... 790 00:34:39,084 --> 00:34:41,752 Luna, and I to change her diaper. 791 00:34:41,787 --> 00:34:43,056 I have to make her bottle. 792 00:34:44,656 --> 00:34:45,957 So... 793 00:34:45,991 --> 00:34:48,012 if I let myself... 794 00:34:49,227 --> 00:34:50,728 grieve... 795 00:34:50,762 --> 00:34:53,130 you know, truly give in, then... 796 00:34:56,168 --> 00:34:57,868 I won't ever come out. 797 00:35:02,507 --> 00:35:04,041 And I'm all she has left. 798 00:35:20,677 --> 00:35:22,178 Don't overextend. 799 00:35:22,212 --> 00:35:23,746 Find your balance. 800 00:35:23,781 --> 00:35:25,681 It hurts. 801 00:35:25,716 --> 00:35:29,252 Watching you push through this difficult process is... 802 00:35:29,286 --> 00:35:33,523 how else to put it... An inspiration. 803 00:35:33,557 --> 00:35:36,359 Do you know what? I have tried everything 804 00:35:36,393 --> 00:35:38,995 to get my mind off the pain... 805 00:35:39,029 --> 00:35:41,030 your stupid squishy ball, 806 00:35:41,064 --> 00:35:44,066 fidget spinners, rubber bands, 807 00:35:44,101 --> 00:35:46,335 gum... and nothing works. 808 00:35:46,370 --> 00:35:48,337 Not even the gum? 809 00:35:48,372 --> 00:35:50,106 Well, that's a huge step back for medicine. 810 00:35:50,140 --> 00:35:51,346 Hey, you know what? 811 00:35:51,380 --> 00:35:54,343 Instead of standing there grinning like an idiot 812 00:35:54,378 --> 00:35:56,412 and casually insulting my limp, 813 00:35:56,447 --> 00:35:59,215 why don't you do something that actually helps? 814 00:36:15,766 --> 00:36:17,633 Range of motion is suddenly improving. 815 00:36:17,668 --> 00:36:20,703 - Shut up. - Mm. 816 00:36:24,408 --> 00:36:26,576 Nurse Chatwell, pick up 1317. 817 00:36:26,610 --> 00:36:29,412 Nurse Chatwell, please pick up 1317. 818 00:36:33,417 --> 00:36:35,618 Hey, I'm sorry. 819 00:36:35,652 --> 00:36:38,087 I overreacted earlier. 820 00:36:38,121 --> 00:36:42,391 It's just my leg makes my short fuse even shorter, 821 00:36:42,426 --> 00:36:45,127 which is really, really short. 822 00:36:46,363 --> 00:36:48,297 And I took it out on your intern. 823 00:36:48,962 --> 00:36:50,633 It won't happen again. 824 00:36:55,305 --> 00:36:56,472 Appreciate it. 825 00:37:00,177 --> 00:37:02,345 You seem better. 826 00:37:02,379 --> 00:37:03,935 Yeah? 827 00:37:04,815 --> 00:37:06,749 I think I found something that helps. 828 00:37:12,456 --> 00:37:15,424 I hate disappointing you like this. 829 00:37:16,793 --> 00:37:18,794 You said it was a long shot. 830 00:37:18,829 --> 00:37:20,763 I know. 831 00:37:20,797 --> 00:37:22,532 But I gave you hope. 832 00:37:22,566 --> 00:37:26,102 Eh, negative thinkers are always right... 833 00:37:26,136 --> 00:37:28,304 or pleasantly surprised. 834 00:37:28,338 --> 00:37:30,339 I knew it wasn't gonna be me. 835 00:37:30,374 --> 00:37:32,631 It was fun to imagine. 836 00:37:33,176 --> 00:37:34,610 But chemo is working. 837 00:37:34,645 --> 00:37:36,445 I can't complain. 838 00:37:38,715 --> 00:37:41,350 Dr. Sharpe, I think you're the only one 839 00:37:41,385 --> 00:37:43,319 that got their hopes up. 840 00:37:47,324 --> 00:37:49,292 Do you still have a deck of cards? 841 00:37:49,326 --> 00:37:50,626 Always. 842 00:37:50,661 --> 00:37:52,828 But you need four to play euchre. 843 00:37:54,665 --> 00:37:56,666 Well, deal me in. 844 00:38:01,772 --> 00:38:02,905 Have you ever played? 845 00:38:02,940 --> 00:38:04,907 Oh, I'm kind of sharp. 846 00:38:15,519 --> 00:38:16,919 Hi, hey, excuse me. 847 00:38:16,954 --> 00:38:18,354 Hi, sorry. Hi, sorry. 848 00:38:18,388 --> 00:38:19,689 Can I have one minute with him? 849 00:38:19,723 --> 00:38:21,490 - One minute. - That's all I need. 850 00:38:21,525 --> 00:38:23,515 Bijan, may I? 851 00:38:24,227 --> 00:38:25,261 Can't you just leave me alone? 852 00:38:25,295 --> 00:38:27,697 I'm a Scorpio: incredibly stubborn, loves teasing. 853 00:38:27,731 --> 00:38:30,232 Anyway, I've been thinking a lot about what happened, 854 00:38:30,267 --> 00:38:32,868 and no matter what you did, 855 00:38:32,903 --> 00:38:35,152 no matter how bad it was... 856 00:38:35,939 --> 00:38:37,239 you're so smart. 857 00:38:37,274 --> 00:38:39,208 You don't know what I did. 858 00:38:39,242 --> 00:38:42,845 You are not your crime. 859 00:38:42,879 --> 00:38:45,871 That doesn't make up who you are. 860 00:38:46,883 --> 00:38:48,874 You are smart. 861 00:38:49,553 --> 00:38:50,853 You read "1,001 Arabian Nights." 862 00:38:50,887 --> 00:38:52,955 Those inmates in there, they listen to you. 863 00:38:52,990 --> 00:38:54,290 They respect you. 864 00:38:54,324 --> 00:38:55,691 So what? 865 00:38:55,726 --> 00:38:57,860 What good is that where I'm going? 866 00:38:57,894 --> 00:38:59,462 Well, I contacted a program manager at Rikers, 867 00:38:59,496 --> 00:39:00,630 and I gave him your name. 868 00:39:00,664 --> 00:39:01,931 Nah, I'm done with those programs. 869 00:39:01,965 --> 00:39:03,466 I don't want to take more classes. 870 00:39:03,500 --> 00:39:04,634 No, no, no, you're not... 871 00:39:04,668 --> 00:39:06,869 you're not gonna take the classes. 872 00:39:06,903 --> 00:39:08,571 You're gonna learn to teach them. 873 00:39:10,574 --> 00:39:11,941 Yeah, so many guys in there, they don't know how to read. 874 00:39:11,975 --> 00:39:13,376 They're done with programs too. 875 00:39:13,410 --> 00:39:15,578 They hate that stuff, but... 876 00:39:15,612 --> 00:39:17,986 if it was coming from you... 877 00:39:18,415 --> 00:39:19,882 You want me to teach? 878 00:39:19,916 --> 00:39:21,617 Yeah. 879 00:39:22,653 --> 00:39:25,788 So that your life, what you have to offer, 880 00:39:25,822 --> 00:39:27,556 which is a lot, 881 00:39:27,591 --> 00:39:31,894 can reverberate well outside the walls of any prison. 882 00:39:35,832 --> 00:39:37,600 What's going on? What are you thinking? 883 00:39:41,371 --> 00:39:44,440 No one ever told me I was smart. 884 00:39:48,045 --> 00:39:49,876 All right, come on. 885 00:39:50,614 --> 00:39:51,820 Let's go. 886 00:40:08,965 --> 00:40:10,266 Excuse me. 887 00:40:10,300 --> 00:40:11,701 I'm looking for my bus driver. 888 00:40:11,735 --> 00:40:14,036 Bus driver's in 4223. 889 00:40:14,071 --> 00:40:15,304 Thanks. 890 00:40:20,010 --> 00:40:21,944 That's it. 891 00:40:21,978 --> 00:40:23,879 I did it. I solved time. 892 00:40:23,914 --> 00:40:25,548 And how did you do that? 893 00:40:25,582 --> 00:40:27,349 - With a bus. - A bus? 894 00:40:27,384 --> 00:40:28,951 Yeah. Well, buses, to be exact. 895 00:40:28,985 --> 00:40:31,287 But for the same cost of public transportation, 896 00:40:31,321 --> 00:40:32,788 our employees can pool their money, 897 00:40:32,823 --> 00:40:34,690 charter a bus to New Amsterdam 898 00:40:34,725 --> 00:40:37,026 from stations in their own neighborhoods. 899 00:40:37,060 --> 00:40:39,562 So many of our employees have a two-hour commute each way, 900 00:40:39,596 --> 00:40:41,464 and it's because they're waiting for transfers, 901 00:40:41,498 --> 00:40:42,631 dealing with delays. 902 00:40:42,666 --> 00:40:44,667 Now it becomes a one-hour commute 903 00:40:44,701 --> 00:40:46,969 because it's direct. 904 00:40:47,003 --> 00:40:49,638 With two extra hours in their day, 905 00:40:49,673 --> 00:40:51,474 our employees can get more sleep, 906 00:40:51,508 --> 00:40:53,342 either at home or on a bus 907 00:40:53,376 --> 00:40:54,910 that doesn't have a bunch of stops and transfers 908 00:40:54,945 --> 00:40:56,812 keeping them awake. 909 00:40:56,847 --> 00:40:58,881 With two extra hours, our employees can make it home 910 00:40:58,915 --> 00:41:01,650 in time to eat dinner with their families. 911 00:41:01,685 --> 00:41:03,319 They'll have time to go grocery shopping, 912 00:41:03,353 --> 00:41:06,355 time to cook, time to relax with the people 913 00:41:06,389 --> 00:41:09,058 that they're working so hard for. 914 00:41:09,092 --> 00:41:10,926 With two extra hours, they'll have time 915 00:41:10,961 --> 00:41:12,361 for self-care, 916 00:41:12,395 --> 00:41:15,097 time to exercise, read. 917 00:41:15,132 --> 00:41:16,932 So when they get here, they'll be focused, alert, 918 00:41:16,967 --> 00:41:20,870 and ready to help those who need it the most: 919 00:41:20,904 --> 00:41:22,104 our patients. 920 00:41:22,485 --> 00:41:25,608 You solved time... with a bus. 921 00:41:25,642 --> 00:41:27,109 I guess I did. 922 00:41:36,052 --> 00:41:39,855 He walks like Max. He talks like Max. 923 00:41:39,890 --> 00:41:41,963 - But... - I know. 924 00:41:42,559 --> 00:41:44,527 He isn't grieving, Vijay. 925 00:41:44,561 --> 00:41:46,801 I thought the same. 926 00:41:47,731 --> 00:41:49,471 But we are wrong. 927 00:41:49,766 --> 00:41:52,401 Max is grieving... 928 00:41:52,435 --> 00:41:54,100 in his own way, 929 00:41:54,571 --> 00:41:56,639 whether he knows it or not. 930 00:42:19,930 --> 00:42:21,397 Hey. 931 00:42:21,431 --> 00:42:22,832 Hey, sweetie, how was your day? 932 00:42:22,866 --> 00:42:25,134 Hi. 933 00:42:25,168 --> 00:42:27,102 Oh! 934 00:42:27,137 --> 00:42:28,737 Hi. 66716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.