All language subtitles for NCIS_ Los Angeles - 11x12 - Groundwork.BAMBOOZLE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,960 Previously on "NCIS Los Angeles..." 2 00:00:02,973 --> 00:00:05,582 AHKOS: A mother doesn't abandon her child. 3 00:00:05,606 --> 00:00:09,070 - I'm sorry. - Stop saying that! 4 00:00:09,094 --> 00:00:12,350 He was just a young boy with a lot of potential. 5 00:00:12,374 --> 00:00:14,115 So you took him in, trained him. 6 00:00:15,203 --> 00:00:16,267 You were warned, brother. 7 00:00:16,291 --> 00:00:17,821 My heart is black. 8 00:00:17,845 --> 00:00:20,445 - I should have protected him. - From whom? 9 00:00:20,469 --> 00:00:21,987 Myself. 10 00:00:22,011 --> 00:00:24,574 - Callen. I'm staying. - What are you talking about? 11 00:00:24,598 --> 00:00:27,197 - We got to get you to a doctor. - They have doctors in Cuba. 12 00:00:27,197 --> 00:00:28,609 I knew when I signed up for this 13 00:00:28,633 --> 00:00:30,055 I wouldn't be coming back. 14 00:00:31,462 --> 00:00:33,354 Greetings and salutations! 15 00:00:33,378 --> 00:00:34,797 ERIC: There was a bank robbery this morning. 16 00:00:34,821 --> 00:00:36,799 NELL: The robbers stole a security deposit box 17 00:00:36,823 --> 00:00:38,834 that belonged to Veronica Stephens, 18 00:00:38,858 --> 00:00:40,666 a former naval intelligence officer. 19 00:00:40,690 --> 00:00:41,928 I mean, do you have any enemies? 20 00:00:41,952 --> 00:00:43,407 VERONICA: That's the last 12 months. 21 00:00:43,431 --> 00:00:45,408 SAM: So, you've been keeping a record of all the people 22 00:00:45,432 --> 00:00:47,281 that have been threatening you for the past 12 months? 23 00:00:47,305 --> 00:00:49,022 I told you that LAPD could handle this 24 00:00:49,046 --> 00:00:51,755 and that there was no reason for NCIS to get involved. 25 00:00:51,779 --> 00:00:52,790 Why is that? 26 00:00:52,814 --> 00:00:54,897 Because I'm a CIA officer. 27 00:00:54,921 --> 00:00:56,456 Kens, gun! 28 00:01:01,014 --> 00:01:02,862 Guys, you're never gonna believe this. 29 00:01:02,886 --> 00:01:04,539 The Saudis never even opened it. 30 00:01:04,563 --> 00:01:05,908 Oh, that's because it was never about what's inside. 31 00:01:05,932 --> 00:01:07,678 SAM: It was about convincing Americans 32 00:01:07,702 --> 00:01:09,042 that Iran had a spy in the government. 33 00:01:09,066 --> 00:01:11,147 It's very clear there's a leak in your agency. 34 00:01:11,171 --> 00:01:13,742 And somehow, NCIS has been dragged in the middle of it. 35 00:01:13,766 --> 00:01:15,601 I did try to warn you. 36 00:01:20,555 --> 00:01:23,317 ["GET GONE" BY DEAP VALLY PLAYING] 37 00:01:23,341 --> 00:01:24,840 ♪ Ah ♪ 38 00:01:24,864 --> 00:01:27,737 ♪ Come on, let's go, let's go, let's go ♪ 39 00:01:33,264 --> 00:01:35,938 [OVER CAR STEREO]: ♪ I think I wanna get gone... ♪ 40 00:01:35,962 --> 00:01:36,920 [MUSIC STOPS] 41 00:01:50,542 --> 00:01:52,085 [GRUNTING] 42 00:01:52,109 --> 00:01:54,764 ♪ 43 00:01:57,418 --> 00:02:00,857 ♪ Where are we going? Where are we going? ♪ 44 00:02:02,467 --> 00:02:04,643 ♪ I gotta, gotta, gotta go ♪ 45 00:02:06,166 --> 00:02:08,057 [GROANS] 46 00:02:08,081 --> 00:02:11,017 - ♪ Gotta, gotta, gotta go ♪ - [ENGINE STARTS] 47 00:02:11,041 --> 00:02:12,845 - ♪ Let's go ♪ - [TIRES SCREECH] 48 00:02:12,869 --> 00:02:15,848 ♪ Let's go, go, go. ♪ 49 00:02:15,872 --> 00:02:17,830 ♪ 50 00:02:26,469 --> 00:02:34,474 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 51 00:02:36,879 --> 00:02:38,000 Tom's a good guy. 52 00:02:38,024 --> 00:02:39,523 He's a great guy. I like him. 53 00:02:39,547 --> 00:02:41,047 So come hang with us. 54 00:02:41,071 --> 00:02:42,657 How many other SEALs are gonna be there? 55 00:02:42,681 --> 00:02:43,959 I don't know. Why? 56 00:02:43,983 --> 00:02:46,400 Because at the last barbecue, everyone kept bombarding me 57 00:02:46,424 --> 00:02:48,706 with inspirational quotes and workout routines. 58 00:02:48,730 --> 00:02:50,012 You asked for advice. 59 00:02:50,036 --> 00:02:52,101 I asked why no one was eating the potato salad. 60 00:02:52,125 --> 00:02:54,494 Okay, well, this time, Tom's inviting some different people. 61 00:02:54,518 --> 00:02:56,868 Oh, yeah? Like who? You know, wait. Let me guess. 62 00:02:56,892 --> 00:03:00,431 Um, former Delta, former MARSOC, former Rangers? 63 00:03:00,455 --> 00:03:02,970 - Am I getting close here? - One guy's a talent agent now. 64 00:03:02,994 --> 00:03:04,461 - Great. - Not so fast, gentlemen. 65 00:03:04,485 --> 00:03:05,854 Hetty called as you were pulling in. 66 00:03:05,878 --> 00:03:07,637 She would like you both to meet her at the boatshed. 67 00:03:07,661 --> 00:03:09,258 - She say why? - Nope. 68 00:03:09,282 --> 00:03:10,625 Kensi and Deeks meeting us there? 69 00:03:10,649 --> 00:03:12,165 You know how Hetty does that thing 70 00:03:12,189 --> 00:03:14,817 where she doesn't give you all the pertinent information? 71 00:03:14,841 --> 00:03:16,734 - Only too well. - Well, the Lord works 72 00:03:16,758 --> 00:03:18,463 in mysterious ways. Just like Hetty, huh? 73 00:03:18,487 --> 00:03:19,949 Can I get an "amen"? 74 00:03:19,973 --> 00:03:21,938 - CALLEN: Amen, sister. - [CHUCKLES] 75 00:03:25,680 --> 00:03:27,247 [DOOR CLOSES] 76 00:03:29,657 --> 00:03:30,982 Hetty? 77 00:03:31,006 --> 00:03:32,419 Told you... her car's not here. 78 00:03:32,443 --> 00:03:33,574 [DOOR CLOSES] 79 00:03:35,198 --> 00:03:37,075 Long time no see, boys. 80 00:03:37,099 --> 00:03:39,208 - What are you doing here? - Where's Hetty? 81 00:03:39,232 --> 00:03:40,409 Wow. 82 00:03:40,433 --> 00:03:43,228 No "Nice to see you again," uh, "How you been?" 83 00:03:43,252 --> 00:03:45,475 - Nice to see you again. - How you been? Where's Hetty? 84 00:03:45,499 --> 00:03:47,980 I don't know. She just said to meet you here. 85 00:03:49,629 --> 00:03:50,680 Why? 86 00:03:50,704 --> 00:03:52,308 Well, as you may 87 00:03:52,332 --> 00:03:53,757 or may not know, she helped the Agency out 88 00:03:53,781 --> 00:03:55,683 with a situation in Cuba last year. 89 00:03:56,428 --> 00:03:57,705 Yeah, we had a little... 90 00:03:57,729 --> 00:03:59,141 little something to do with that. 91 00:03:59,165 --> 00:04:00,122 Just a little. 92 00:04:00,959 --> 00:04:03,145 All right, well, I wasn't read into the Cuban mission, 93 00:04:03,169 --> 00:04:04,407 so I don't know the particulars. 94 00:04:04,431 --> 00:04:06,322 What I do know is the CIA agreed 95 00:04:06,346 --> 00:04:08,193 to return the favor when Hetty asked for some help 96 00:04:08,217 --> 00:04:10,718 getting a scientist out of Nigeria, 97 00:04:10,742 --> 00:04:12,652 a Dr. Joseph Olonga. 98 00:04:14,006 --> 00:04:15,505 Why did he need help? 99 00:04:15,529 --> 00:04:17,009 Hetty believed he was a kidnapping risk. 100 00:04:18,402 --> 00:04:19,857 The good doctor's on the leading edge 101 00:04:19,881 --> 00:04:21,698 of agricultural engineering, 102 00:04:21,722 --> 00:04:25,210 with patents in a number of emerging technologies. 103 00:04:25,234 --> 00:04:27,735 The kind some countries prefer to steal 104 00:04:27,759 --> 00:04:29,127 rather than pay for. 105 00:04:29,151 --> 00:04:31,521 - And where is the good doctor now? - I don't know. 106 00:04:31,545 --> 00:04:34,742 He arrived safely yesterday, but now I can't reach him. 107 00:04:34,766 --> 00:04:37,658 Supposed to see him this afternoon at his hotel. 108 00:04:37,682 --> 00:04:40,138 40 minutes ago, someone tried to grab me at the beach. 109 00:04:40,162 --> 00:04:41,647 It could be completely unrelated, but... 110 00:04:41,671 --> 00:04:43,216 What do you mean, someone tried to grab you? 111 00:04:43,240 --> 00:04:45,291 I was in a Speedway parking lot in Venice, 112 00:04:45,315 --> 00:04:47,401 about to take my kayak out, 113 00:04:47,402 --> 00:04:50,860 when some guy in a mask just attacked me from behind 114 00:04:50,884 --> 00:04:52,886 and tried to stick me with a syringe. 115 00:04:53,318 --> 00:04:55,448 And I managed to get away and I alerted Hetty, 116 00:04:55,472 --> 00:04:57,574 in case it had something to do with the doctor. 117 00:04:57,598 --> 00:04:59,999 And, uh, she insisted that I bring you into it. 118 00:05:00,023 --> 00:05:01,199 So you came here? 119 00:05:02,077 --> 00:05:03,307 Well, I wasn't followed, 120 00:05:03,331 --> 00:05:04,854 if that's what you're worried about. 121 00:05:05,539 --> 00:05:08,007 Well, you were followed to the beach today without knowing. 122 00:05:08,031 --> 00:05:09,270 He could have been waiting for me. 123 00:05:09,294 --> 00:05:10,923 In that case, they knew your daily routine. 124 00:05:10,947 --> 00:05:12,514 Either way, it's shoddy tradecraft. 125 00:05:13,171 --> 00:05:14,884 And here I thought we were friends. 126 00:05:14,908 --> 00:05:16,538 Stay here. You'll be safe. 127 00:05:16,562 --> 00:05:18,409 - If you weren't followed. - We'll see what we can find out. 128 00:05:18,433 --> 00:05:19,628 Wait, hold... whoa-whoa-whoa. 129 00:05:19,652 --> 00:05:20,827 Slow your roll, boys. 130 00:05:20,851 --> 00:05:23,893 Look. This was just a-a courtesy call for Hetty. 131 00:05:23,917 --> 00:05:25,373 The CIA can handle this. 132 00:05:25,397 --> 00:05:27,636 Last year, someone from your agency gave up your cover. 133 00:05:27,660 --> 00:05:29,229 Have you found out who it was? 134 00:05:30,228 --> 00:05:31,814 Well, I'm sure you can appreciate 135 00:05:31,838 --> 00:05:33,622 that's classified information. 136 00:05:35,015 --> 00:05:37,211 Well, that's an unclassified "no." Look. 137 00:05:37,235 --> 00:05:38,951 From what I remember about you, 138 00:05:38,975 --> 00:05:41,128 you have your fair share of enemies, okay? 139 00:05:41,152 --> 00:05:43,173 The guy who attacked you is still out there, 140 00:05:43,197 --> 00:05:45,175 so if you want our help, you're gonna stay here, 141 00:05:45,199 --> 00:05:46,829 let us find out what's going on, 142 00:05:46,853 --> 00:05:48,787 and send us everything you have on Olonga. 143 00:05:48,811 --> 00:05:50,208 Make yourself at home. 144 00:05:51,031 --> 00:05:52,163 [DOOR OPENS] 145 00:05:54,382 --> 00:05:56,776 - [DOOR CLOSES] - [SIGHS, MUTTERS] 146 00:06:01,761 --> 00:06:04,151 AUTOMATED VOICE: At the tone, please record your message. 147 00:06:04,175 --> 00:06:06,099 - [BEEP] - Hetty, it's Callen. Call me. 148 00:06:07,656 --> 00:06:09,721 See? We wouldn't be having this trouble 149 00:06:09,745 --> 00:06:11,480 if you were in charge of operations. 150 00:06:12,731 --> 00:06:14,248 If I was in charge of operations, 151 00:06:14,272 --> 00:06:15,664 I wouldn't be your partner. 152 00:06:16,318 --> 00:06:18,208 Talk about a win-win. 153 00:06:18,232 --> 00:06:19,529 [LAUGHING] 154 00:06:21,279 --> 00:06:22,691 - [PHONE RINGS] - Hey, Callen, what's up? 155 00:06:22,715 --> 00:06:24,258 Nell, hey. Is Hetty there? 156 00:06:24,282 --> 00:06:26,434 No. I thought she was meeting you guys at the boatshed. 157 00:06:26,458 --> 00:06:28,175 Yeah, so did we. She didn't show. 158 00:06:28,199 --> 00:06:29,828 Veronica Stephens did. 159 00:06:29,852 --> 00:06:32,724 CIA intel officer, Veronica Stephens? 160 00:06:32,748 --> 00:06:33,789 Yeah, that's the one. 161 00:06:33,813 --> 00:06:36,270 Did you actually speak to Hetty or did she just leave a message? 162 00:06:36,294 --> 00:06:37,766 Yeah, I spoke with her. 163 00:06:37,790 --> 00:06:38,926 Why? What's going on? 164 00:06:38,950 --> 00:06:40,056 CALLEN: We're not exactly sure. 165 00:06:40,080 --> 00:06:41,630 Can you dig into a Nigerian scientist 166 00:06:41,654 --> 00:06:43,702 by the name of Joseph Olonga? 167 00:06:43,726 --> 00:06:46,415 Uh, he's some sort of agricultural engineer. 168 00:06:46,439 --> 00:06:48,427 - He got to L.A. yesterday. - NELL: Will do. 169 00:06:48,451 --> 00:06:50,719 And see if Eric can find any footage on an altercation 170 00:06:50,743 --> 00:06:52,600 that happened at the Speedway parking lot 171 00:06:52,624 --> 00:06:54,379 in Venice this morning around 7:30. 172 00:06:54,403 --> 00:06:55,879 Veronica Stephens said she was attacked 173 00:06:55,903 --> 00:06:57,584 by an assailant wearing a mask. 174 00:06:57,608 --> 00:06:59,597 Oh, geez. Okay. Anything else? 175 00:06:59,621 --> 00:07:01,469 Yeah. Find Hetty. 176 00:07:01,493 --> 00:07:03,688 No promises on that one. 177 00:07:03,712 --> 00:07:05,908 [BUTTON CLICKS] 178 00:07:05,932 --> 00:07:06,846 You don't believe Veronica? 179 00:07:07,890 --> 00:07:09,085 Do you? 180 00:07:09,109 --> 00:07:11,696 Hetty does. 181 00:07:11,720 --> 00:07:13,524 Hetty was supposed to meet us at the boatshed, 182 00:07:13,548 --> 00:07:15,585 and we have no idea where she is. 183 00:07:16,253 --> 00:07:17,857 Par for the course. 184 00:07:19,714 --> 00:07:21,861 [SIGHS] I don't trust the CIA. 185 00:07:23,593 --> 00:07:25,275 No offense, 186 00:07:25,299 --> 00:07:28,390 but they're not even supposed to be operating in this country. 187 00:07:29,390 --> 00:07:32,369 For the record, I never operated in this country. 188 00:07:32,393 --> 00:07:33,742 [CHUCKLES SOFTLY] 189 00:07:34,145 --> 00:07:35,657 Wonderful. 190 00:07:36,189 --> 00:07:38,269 - Anna worked with the CIA. - Yeah? 191 00:07:39,185 --> 00:07:40,569 And where is she now? 192 00:07:41,359 --> 00:07:42,988 Hmm? 193 00:07:43,012 --> 00:07:44,353 I'm sorry. 194 00:07:44,377 --> 00:07:46,801 But that's just the reality, right? 195 00:07:46,825 --> 00:07:49,280 Yeah, well, she will contact me when she can. 196 00:07:51,413 --> 00:07:52,674 I'll find her. 197 00:08:06,979 --> 00:08:09,741 So, Veronica Stephens was right about Joseph Olonga. 198 00:08:09,765 --> 00:08:12,396 He is a Nigerian agricultural engineer 199 00:08:12,420 --> 00:08:14,398 who's convinced he can solve world hunger 200 00:08:14,422 --> 00:08:15,901 through the use of artificial intelligence. 201 00:08:15,925 --> 00:08:17,444 Wait, so you spoke with him? 202 00:08:17,468 --> 00:08:20,708 No, but I confirmed that he, uh, flew into the country 203 00:08:20,732 --> 00:08:23,363 via LAX yesterday afternoon. 204 00:08:23,387 --> 00:08:26,192 Soon after, checked into the Hotel Erwin in Venice. 205 00:08:26,216 --> 00:08:28,524 I've been trying his room, but no answer, 206 00:08:28,548 --> 00:08:30,414 so I requested a wellness check. 207 00:08:30,438 --> 00:08:32,024 Turns out, his belongings are there, 208 00:08:32,048 --> 00:08:33,354 but he himself is not. 209 00:08:34,045 --> 00:08:35,811 Hetty never mentioned this guy? 210 00:08:35,835 --> 00:08:36,855 No. 211 00:08:36,879 --> 00:08:38,987 But I'm afraid I no longer share the same level 212 00:08:39,011 --> 00:08:41,362 of Hetty's confidence as I once did. 213 00:08:42,429 --> 00:08:44,623 What about Veronica Stephens at the beach? 214 00:08:44,647 --> 00:08:46,865 Eric has no evidence of what she says happened, 215 00:08:46,889 --> 00:08:48,693 although there's not a ton of camera footage. 216 00:08:48,717 --> 00:08:50,477 Kensi and Deeks are headed there now. 217 00:08:50,501 --> 00:08:51,609 Maybe they'll find a witness. 218 00:08:51,633 --> 00:08:52,653 This guy's important enough to Hetty 219 00:08:52,677 --> 00:08:54,264 that she called in a favor to CIA. 220 00:08:54,288 --> 00:08:56,570 The officer he was supposed to meet with was attacked, 221 00:08:56,594 --> 00:08:58,442 and now the good doctor's missing. 222 00:08:58,466 --> 00:08:59,703 Something's going on. 223 00:08:59,727 --> 00:09:01,123 Yeah, but the only thing we know for certain 224 00:09:01,147 --> 00:09:03,447 is that Hetty wanted to meet us at the boatshed. 225 00:09:03,471 --> 00:09:05,362 Everything else came from Veronica Stephens, 226 00:09:05,386 --> 00:09:07,407 none of which was verified. 227 00:09:07,431 --> 00:09:09,569 And we still have no idea where Hetty is. 228 00:09:10,040 --> 00:09:12,673 NELL: Maybe, maybe not. 229 00:09:12,697 --> 00:09:14,632 So, after everything Hetty went through with Ahkos, 230 00:09:14,656 --> 00:09:16,171 I did a little digging. 231 00:09:18,573 --> 00:09:20,899 Ahkos was cremated at Hollywood West. 232 00:09:20,923 --> 00:09:23,858 Hetty paid for it, and she collected his remains. 233 00:09:23,882 --> 00:09:27,122 Now, just six days ago, one of her alias passports 234 00:09:27,146 --> 00:09:29,758 was used to enter Athens, Greece. 235 00:09:31,107 --> 00:09:33,065 She's taking Ahkos home. 236 00:09:33,709 --> 00:09:35,319 Mm-hmm. 237 00:09:37,026 --> 00:09:39,570 So Hetty left the country and dropped this in our lap 238 00:09:39,594 --> 00:09:40,875 without any explanation? 239 00:09:40,899 --> 00:09:42,399 No, uh, 240 00:09:42,423 --> 00:09:44,270 coded messages hidden in books 241 00:09:44,294 --> 00:09:46,545 or secret thumb drives in brooches? 242 00:09:46,569 --> 00:09:47,732 Not this time. 243 00:09:48,495 --> 00:09:49,931 Look, we don't know that Hetty's absence 244 00:09:49,955 --> 00:09:51,625 has anything to do with this. 245 00:09:51,649 --> 00:09:53,758 Least we can do is do a cursory examination. 246 00:09:53,782 --> 00:09:55,412 Go to Olonga's hotel, see if he's safe. 247 00:09:55,436 --> 00:09:56,959 If we don't find anything, we drop it. 248 00:09:57,337 --> 00:09:58,545 Okay. 249 00:09:58,569 --> 00:09:59,873 What about Veronica Stephens? 250 00:09:59,897 --> 00:10:02,509 She's chilling in the boatshed until we tell her otherwise. 251 00:10:05,315 --> 00:10:06,360 Are we sure about that? 252 00:10:13,149 --> 00:10:15,412 It looks like she left right after you did. 253 00:10:15,939 --> 00:10:18,435 This is precisely why I don't trust her. 254 00:10:18,459 --> 00:10:19,851 [SIGHS HEAVILY] 255 00:10:27,903 --> 00:10:29,881 CALLEN: Veronica's just doing her job. 256 00:10:29,905 --> 00:10:31,796 You and I would have done the same thing. 257 00:10:31,820 --> 00:10:33,430 She manipulates people for a living. 258 00:10:33,832 --> 00:10:35,059 We don't? 259 00:10:35,083 --> 00:10:37,554 Not people who are supposed to be on our side and helping us. 260 00:10:37,578 --> 00:10:39,238 There are extenuating circumstances here. 261 00:10:39,262 --> 00:10:40,892 She's under duress. I'm willing to give her 262 00:10:40,916 --> 00:10:42,284 the benefit of the doubt here. 263 00:10:42,308 --> 00:10:43,614 Of course you are. That's your kryptonite. 264 00:10:44,676 --> 00:10:46,704 My kr-kryptonite? 265 00:10:47,178 --> 00:10:48,726 You don't think I'm a good judge of people? 266 00:10:48,750 --> 00:10:49,944 That, uh, a-after all these years, 267 00:10:49,968 --> 00:10:51,816 I can't tell when someone's lying to me? 268 00:10:51,840 --> 00:10:53,644 - Oh, no, you're good at all that. - Thank you. 269 00:10:53,668 --> 00:10:55,365 - Unless... - Here it comes. 270 00:10:56,187 --> 00:10:58,676 You gonna tell me you don't give certain types of people 271 00:10:58,700 --> 00:11:00,999 more doubtful benefits than others? 272 00:11:01,023 --> 00:11:02,479 You lost me at "kryptonite." 273 00:11:02,503 --> 00:11:04,872 Smart. Deceitful. 274 00:11:04,896 --> 00:11:06,918 Beautiful. Deadly. 275 00:11:06,942 --> 00:11:08,441 Sounds like the perfect Tinder date to me. 276 00:11:08,465 --> 00:11:10,075 Yeah, it is for you. 277 00:11:10,660 --> 00:11:12,532 You don't see a pattern among the few select people 278 00:11:12,556 --> 00:11:14,229 that are able to dupe you? 279 00:11:14,253 --> 00:11:15,970 I don't get duped. 280 00:11:15,994 --> 00:11:17,387 [CHUCKLES] 281 00:11:18,897 --> 00:11:21,062 You're like Fatal Attraction with unlimited sequels. 282 00:11:21,086 --> 00:11:22,172 [CHUCKLES] 283 00:11:22,987 --> 00:11:24,544 And for the record, 284 00:11:24,568 --> 00:11:25,719 none of them have been fatal. 285 00:11:25,743 --> 00:11:27,218 Not yet. 286 00:11:27,528 --> 00:11:30,768 Word of advice: Don't get a rabbit. 287 00:11:30,792 --> 00:11:32,683 Just watch the road there, Dr. Phil. 288 00:11:32,707 --> 00:11:34,360 I got the road. 289 00:11:36,537 --> 00:11:38,732 If you guys see or hear anything, please don't hesitate to call. 290 00:11:38,756 --> 00:11:39,907 Thanks, man. 291 00:11:39,931 --> 00:11:41,126 Yo! 292 00:11:41,150 --> 00:11:44,390 Whoa. Littering's a $250 fine! 293 00:11:44,414 --> 00:11:46,141 - Any luck? - Punks. 294 00:11:46,165 --> 00:11:47,489 Yeah, what-what does it look like? 295 00:11:47,513 --> 00:11:48,742 It looks like you should've listened to me. 296 00:11:48,766 --> 00:11:50,527 How many times do I have to tell you? 297 00:11:50,551 --> 00:11:52,006 Surfers, skaters... these are my people. 298 00:11:52,030 --> 00:11:54,341 - They see you, they see the Man. - The Man? 299 00:11:54,365 --> 00:11:56,489 - And I'm the Dude. - [CHUCKLES] You're an idiot. 300 00:11:56,513 --> 00:11:57,721 Exactly the kind of hostile language 301 00:11:57,745 --> 00:11:58,798 you'd expect from the Man. 302 00:11:58,822 --> 00:12:00,319 I am warning you, Deeks. 303 00:12:00,343 --> 00:12:02,147 Along with the hostile, aggressive behavior. 304 00:12:02,171 --> 00:12:03,757 On the upside, parking lot right here 305 00:12:03,781 --> 00:12:05,280 records every license plate that comes into it. 306 00:12:05,304 --> 00:12:06,543 They're gonna get that footage to Eric. 307 00:12:06,567 --> 00:12:08,023 - You want to know why? - Why? 308 00:12:08,047 --> 00:12:09,154 'Cause people love the Dude. 309 00:12:09,178 --> 00:12:11,098 - No. No. - Yep. 310 00:12:11,122 --> 00:12:12,592 Well, if he was smart, 311 00:12:12,616 --> 00:12:14,289 her attacker would have ditched his car 312 00:12:14,313 --> 00:12:16,204 and, uh, come in through the boardwalk or the beach. 313 00:12:16,228 --> 00:12:17,510 Escape plan, then? 314 00:12:17,534 --> 00:12:19,207 I don't know. Maybe her car 315 00:12:19,231 --> 00:12:21,717 or, uh, had an accomplice on standby. 316 00:12:21,741 --> 00:12:23,168 It could be anything, really. 317 00:12:23,192 --> 00:12:25,866 Uh, a-a bike, a scooter, a skateboard. 318 00:12:25,890 --> 00:12:27,607 A Segway or a pogo stick. 319 00:12:27,631 --> 00:12:28,837 That would be hilarious. 320 00:12:28,861 --> 00:12:30,712 This guy's been here since 7:10 a.m. 321 00:12:30,736 --> 00:12:32,786 - [CAMERA CLICKS] - Great. Needle, meet haystack. 322 00:12:32,810 --> 00:12:34,222 Ooh, maybe not. You seeing this? 323 00:12:34,246 --> 00:12:35,963 Wait for it, wait for it, wait for it. 324 00:12:35,987 --> 00:12:37,225 Could be a piece of a paddle. 325 00:12:37,249 --> 00:12:39,095 May I present Exhibit A! 326 00:12:39,119 --> 00:12:40,265 Look at that. 327 00:12:40,289 --> 00:12:42,404 Uh, yeah, that could be anything. 328 00:12:42,428 --> 00:12:45,364 And also, where's all the stuff that she said she left behind? 329 00:12:45,388 --> 00:12:47,269 Anything worthwhile is probably already taken. 330 00:12:47,293 --> 00:12:48,715 Think they have a lost and found around here? 331 00:12:48,739 --> 00:12:50,927 Yeah, they do. It's called a trash can. 332 00:12:52,830 --> 00:12:54,460 Okay, so if they were after the doctor, 333 00:12:54,484 --> 00:12:55,940 why bother with Veronica? 334 00:12:55,964 --> 00:12:57,550 I mean, all it does is alert her to trouble. 335 00:12:57,574 --> 00:12:59,683 Only in failure. I mean, think about it. 336 00:12:59,707 --> 00:13:01,685 In success, no one realizes the doctor's missing 337 00:13:01,709 --> 00:13:03,362 until after they realize that she is. 338 00:13:03,898 --> 00:13:04,949 Still, why risk it? 339 00:13:04,973 --> 00:13:06,254 Maybe it's a misdirect. 340 00:13:06,278 --> 00:13:07,429 Veronica's got lots of enemies. 341 00:13:07,453 --> 00:13:08,996 I can name a half a dozen foreign agencies 342 00:13:09,020 --> 00:13:10,687 that would love to get their paws on her. 343 00:13:10,711 --> 00:13:12,739 What if Veronica's past finally caught up with her, 344 00:13:12,763 --> 00:13:14,065 and this has nothing to do with the good doctor? 345 00:13:14,089 --> 00:13:15,242 Ooh, interesting. 346 00:13:15,266 --> 00:13:16,613 I mean, for all we know, he could be 347 00:13:16,637 --> 00:13:17,912 at Knott's Berry Farm eating funnel cake. 348 00:13:19,122 --> 00:13:20,181 Damn it. 349 00:13:20,205 --> 00:13:21,467 What? What? 350 00:13:22,208 --> 00:13:23,620 Now I'm craving funnel cake. 351 00:13:23,644 --> 00:13:25,125 - Oh, gosh. - Kensi. 352 00:13:25,149 --> 00:13:26,274 No, baby, wait. 353 00:13:26,298 --> 00:13:28,276 There's funnel cakes right down at the pier! 354 00:13:28,300 --> 00:13:29,930 [SIGHS] 355 00:13:29,954 --> 00:13:32,478 It's the Man, always holding me down. 356 00:13:36,091 --> 00:13:39,834 Clothes, cell phone, wallet, passport, toiletries. 357 00:13:40,226 --> 00:13:41,376 If this guy left, 358 00:13:41,400 --> 00:13:42,900 he didn't take anything with him. 359 00:13:42,924 --> 00:13:44,162 Where's his laptop? 360 00:13:44,186 --> 00:13:45,903 I can't imagine a scientist, of all people, 361 00:13:45,927 --> 00:13:47,165 traveling without a laptop. 362 00:13:47,189 --> 00:13:48,558 So, you're sure there's no security footage 363 00:13:48,582 --> 00:13:49,776 of this guest leaving the hotel? 364 00:13:49,800 --> 00:13:51,386 No, sir, there's no footage of him 365 00:13:51,410 --> 00:13:53,301 ever leaving this room, but you're welcome to look through 366 00:13:53,325 --> 00:13:54,389 our security archives yourself. 367 00:13:54,413 --> 00:13:55,992 He had to have left at some point. 368 00:13:57,503 --> 00:13:59,612 No guests, no room service, no phone calls? 369 00:13:59,636 --> 00:14:01,309 Uh, no, sir. No record of any of that. 370 00:14:01,333 --> 00:14:02,944 Well, it's too high to go out the sliding glass. 371 00:14:03,476 --> 00:14:05,163 Doesn't open enough, anyways. 372 00:14:07,775 --> 00:14:10,405 We need to know who's been in these rooms. 373 00:14:10,429 --> 00:14:12,562 Let's go look at the archives. 374 00:14:15,913 --> 00:14:16,890 Stop. 375 00:14:16,914 --> 00:14:18,348 Back that up. 376 00:14:26,326 --> 00:14:27,771 SAM: He's taking the stairs. 377 00:14:27,795 --> 00:14:29,773 Well, either he likes the exercise, or... 378 00:14:29,797 --> 00:14:31,905 Maybe these two are trying to avoid being seen together. 379 00:14:31,929 --> 00:14:33,780 You got a better shot of that employee? 380 00:14:39,067 --> 00:14:42,317 CALLEN: Yeah, he's got a laceration on his forehead. 381 00:14:42,341 --> 00:14:44,624 Veronica said she hit her attacker with a kayak paddle. 382 00:14:46,348 --> 00:14:47,927 You recognize this guy? 383 00:14:47,951 --> 00:14:49,039 No. 384 00:14:49,337 --> 00:14:50,600 He could've just started. 385 00:14:51,017 --> 00:14:52,541 Yeah. 386 00:14:52,565 --> 00:14:54,058 He could also have the guy we're looking for 387 00:14:54,082 --> 00:14:55,300 stashed in that cart. 388 00:15:13,087 --> 00:15:15,046 [HUMMING] 389 00:15:16,596 --> 00:15:18,772 [EXHALES SLOWLY] 390 00:15:19,840 --> 00:15:21,277 Hmm. 391 00:15:23,955 --> 00:15:26,123 - [QUIETLY]: What are you doing? - What are you doing? 392 00:15:26,147 --> 00:15:27,976 - What are youdoing? - What are youdoing? 393 00:15:28,000 --> 00:15:30,090 - I asked you first. - I am looking for Hetty. 394 00:15:30,114 --> 00:15:32,242 Well, I doubt she's hiding in her office. [SCOFFS] 395 00:15:32,266 --> 00:15:33,833 Although she is ninja-like. 396 00:15:34,195 --> 00:15:35,966 No, you dingus. 397 00:15:35,966 --> 00:15:37,509 I'm looking for clues, 398 00:15:37,533 --> 00:15:40,120 as in an explanation for what the hell's going on here. 399 00:15:40,144 --> 00:15:41,208 Why are we whispering? 400 00:15:41,232 --> 00:15:43,365 [SIGHS] I don't know. 401 00:15:50,198 --> 00:15:51,903 Eric, I very much doubt 402 00:15:51,927 --> 00:15:53,394 that she'll be jumping out of that bookcase. 403 00:15:53,418 --> 00:15:54,787 That's what everyone thinks 404 00:15:54,811 --> 00:15:56,528 until she springs out of a drawer 405 00:15:56,552 --> 00:15:59,270 or drops from an air vent like an angry mongoose. 406 00:15:59,294 --> 00:16:00,364 Sure. 407 00:16:00,388 --> 00:16:02,316 You know, if Hetty's out of town, 408 00:16:02,340 --> 00:16:04,496 maybe she's not as involved as we think. 409 00:16:04,520 --> 00:16:06,889 Well, if she is out of town, then why did she have me 410 00:16:06,913 --> 00:16:09,149 tell Callen and Sam to meet her at the boatshed? 411 00:16:09,173 --> 00:16:10,498 Why didn't she tell them Veronica Stephens 412 00:16:10,522 --> 00:16:11,480 was gonna be there? 413 00:16:11,925 --> 00:16:13,240 Maybe she was afraid 414 00:16:13,264 --> 00:16:15,503 they didn't want to get involved with Veronica again. 415 00:16:15,527 --> 00:16:17,051 Thought a face-to-face would help. 416 00:16:18,922 --> 00:16:21,379 I don't know. Something doesn't seem right. 417 00:16:21,403 --> 00:16:23,100 [TABLET BEEPING] 418 00:16:23,899 --> 00:16:25,624 Okay, it's Callen. 419 00:16:31,336 --> 00:16:32,904 NELL: - Hey, Callen. - Hey. 420 00:16:32,928 --> 00:16:34,984 I just sent you images of three different men from the hotel. 421 00:16:35,008 --> 00:16:36,924 - Can you try and identify them for me? - NELL: Will do. 422 00:16:36,948 --> 00:16:38,559 I take it you didn't find Dr. Olonga? 423 00:16:38,583 --> 00:16:40,672 Not yet, but I have a feeling one of them may know something. 424 00:16:41,162 --> 00:16:42,434 Oh, we also didn't find 425 00:16:42,458 --> 00:16:45,114 his laptop, but, uh, maybe we'll get lucky, they'll go online 426 00:16:45,138 --> 00:16:47,445 and try and transfer some of his research data. 427 00:16:47,469 --> 00:16:49,558 Well, if they do, we will sniff 'em out. 428 00:16:50,255 --> 00:16:51,563 G. 429 00:16:54,958 --> 00:16:56,568 That's a live feed. She's here. 430 00:16:58,880 --> 00:16:59,895 Have security grab her. 431 00:16:59,919 --> 00:17:01,245 NELL: Go get 'em, tiger. 432 00:17:01,269 --> 00:17:02,958 Sorry. I don't know why I said that. 433 00:17:02,959 --> 00:17:04,066 [WALKIE-TALKIE CRACKLES] 434 00:17:04,090 --> 00:17:05,415 Don't let her leave the building. 435 00:17:05,439 --> 00:17:07,200 NCIS agents on their way to you. 436 00:17:07,224 --> 00:17:08,331 [WALKIE-TALKIE CRACKLES] 437 00:17:11,619 --> 00:17:12,969 Where is she? 438 00:17:14,013 --> 00:17:15,544 She must have split. 439 00:17:16,581 --> 00:17:17,688 She wouldn't have used valet, 440 00:17:17,712 --> 00:17:19,299 in case she had to get out of here fast. 441 00:17:19,323 --> 00:17:20,866 She must be parked nearby. 442 00:17:20,890 --> 00:17:22,413 CALLEN: Veronica! 443 00:17:23,980 --> 00:17:25,653 Veronica, stop! 444 00:17:25,677 --> 00:17:27,698 [ENGINE STARTS, TIRES SCREECHING] 445 00:17:27,722 --> 00:17:28,835 Pull over! 446 00:17:32,989 --> 00:17:36,514 [ENGINE REVVING] 447 00:17:39,647 --> 00:17:40,997 I'm glad you stopped. 448 00:17:42,999 --> 00:17:44,976 Yeah, so am I. 449 00:17:47,481 --> 00:17:50,690 Like I was saying, Fatal Attraction, baby. 450 00:18:03,454 --> 00:18:05,266 Oh, so now I'm in the interrogation room. 451 00:18:05,290 --> 00:18:07,142 Mm-hmm, well, you have lost your cozy privileges. 452 00:18:07,166 --> 00:18:09,001 [CHUCKLES] I've got news for you. 453 00:18:09,025 --> 00:18:11,307 There's nothing cozy about any of this place. 454 00:18:11,331 --> 00:18:14,223 Smells like... [SNIFFS] dead fish and seagulls. 455 00:18:14,247 --> 00:18:16,443 Yeah, well, that's called nautical charm. Sit. 456 00:18:16,467 --> 00:18:18,053 Uh, yeah, I'm not staying that long. 457 00:18:18,077 --> 00:18:19,489 You tried to run me over. 458 00:18:19,513 --> 00:18:20,686 Sit. 459 00:18:20,710 --> 00:18:21,709 [SIGHS] 460 00:18:21,733 --> 00:18:23,798 You were in the middle of the road. 461 00:18:23,822 --> 00:18:25,278 Well... Didn't take you for a drama queen. 462 00:18:25,302 --> 00:18:26,474 Mm-hmm. 463 00:18:26,498 --> 00:18:27,933 Hey, where's Callen? 464 00:18:27,957 --> 00:18:28,977 You know him? 465 00:18:29,001 --> 00:18:30,814 No. Who is he? 466 00:18:32,274 --> 00:18:33,701 I'll ask the questions. 467 00:18:34,276 --> 00:18:36,419 [CHUCKLES SOFTLY] 468 00:18:36,443 --> 00:18:37,943 You could've gotten out of my way. 469 00:18:37,967 --> 00:18:39,952 Well, you know, you probably could've stopped sooner. 470 00:18:39,976 --> 00:18:41,909 What is going on? 471 00:18:41,933 --> 00:18:43,711 Basically, an ongoing game of chicken. 472 00:18:44,301 --> 00:18:45,372 What about him? 473 00:18:46,163 --> 00:18:47,343 No. Who is he? 474 00:18:47,367 --> 00:18:48,823 NELL [OVER EARPIECE]: Liar, liar, pants on fire. 475 00:18:48,847 --> 00:18:50,145 - No, huh? - No. 476 00:18:50,169 --> 00:18:51,652 At least I think she's lying. 477 00:18:51,676 --> 00:18:53,306 That guy's name is Peter Sanders. 478 00:18:53,330 --> 00:18:55,351 He's an American with the Department of Agriculture. 479 00:18:55,375 --> 00:18:58,006 He's currently assigned to Nigeria 480 00:18:58,030 --> 00:19:00,400 as part of some sort of development coalition. 481 00:19:00,424 --> 00:19:03,446 Dr. Olonga traveled here with him. She would know that. 482 00:19:03,470 --> 00:19:05,182 He's with the Department of Agriculture. 483 00:19:06,821 --> 00:19:10,845 Yeah, uh, farmersonly.com really isn't my scene. 484 00:19:10,869 --> 00:19:12,305 Hmm. 485 00:19:12,689 --> 00:19:14,022 Nell, did you try reaching out to him? 486 00:19:14,046 --> 00:19:15,699 Yeah, but all I got was an answering machine. 487 00:19:15,723 --> 00:19:17,112 I'm still waiting for a cell number. 488 00:19:17,136 --> 00:19:18,853 Did these two travel with anyone else? 489 00:19:18,877 --> 00:19:20,096 Not that I can find. 490 00:19:20,405 --> 00:19:21,899 Well, dig into his past. 491 00:19:21,923 --> 00:19:24,337 If he came with Olonga, he could be a CIA escort. 492 00:19:24,361 --> 00:19:25,903 I mean, Department of Agriculture 493 00:19:25,927 --> 00:19:27,253 could be official cover. 494 00:19:27,277 --> 00:19:29,385 Knock, knock. Anyone order room service? 495 00:19:29,409 --> 00:19:30,647 Um, what? 496 00:19:30,671 --> 00:19:34,042 I got an I.D. and an address on our bellboy. 497 00:19:34,066 --> 00:19:37,176 His name is Dana Farnham. Originally from Belgium. 498 00:19:37,200 --> 00:19:38,525 Uh, here on a student visa 499 00:19:38,549 --> 00:19:40,440 studying hotel and restaurant management 500 00:19:40,464 --> 00:19:42,050 at Glenforest College... no police record. 501 00:19:42,074 --> 00:19:43,704 Is he an employee of the hotel? 502 00:19:43,728 --> 00:19:46,209 Strangely enough, no. 503 00:19:48,080 --> 00:19:50,972 - Are we done here? - I am. You're not. 504 00:19:50,996 --> 00:19:54,541 Yeah, I have to leave here in probably three, two, one... 505 00:19:54,565 --> 00:19:55,759 Let's roll. 506 00:19:55,783 --> 00:19:56,934 Let's roll. 507 00:19:56,958 --> 00:19:58,458 Uh, Callen. 508 00:19:58,482 --> 00:20:01,093 You know, um, if you want to hold me, 509 00:20:01,696 --> 00:20:03,724 this is really not the way to go about it. 510 00:20:03,748 --> 00:20:05,639 - Really? - Mm-hmm. 511 00:20:05,663 --> 00:20:08,622 And, uh, how would I go about holding you? 512 00:20:09,265 --> 00:20:10,788 Well, you see, that's just it. 513 00:20:11,756 --> 00:20:12,931 [SIGHS] 514 00:20:14,376 --> 00:20:15,518 You can't. 515 00:20:15,542 --> 00:20:17,712 Really? Really. 516 00:20:18,996 --> 00:20:20,412 [CHUCKLES] 517 00:20:20,436 --> 00:20:22,134 Mm-hmm. 518 00:20:22,158 --> 00:20:24,571 You just made a career-ending mistake. 519 00:20:24,595 --> 00:20:25,920 And I was thinking the same thing 520 00:20:25,944 --> 00:20:27,356 when you almost flattened me back there. 521 00:20:27,380 --> 00:20:30,322 Last chance. One phone call and you're all fired. 522 00:20:30,346 --> 00:20:31,926 - I could use a vacation. - AUTOMATED VOICE: We're sorry. 523 00:20:31,950 --> 00:20:32,920 Your call cannot be completed as dialed. 524 00:20:32,944 --> 00:20:33,884 Mm-hmm. You got jammers in here. 525 00:20:33,908 --> 00:20:36,111 What? No, it's... you know, it's probably 526 00:20:36,135 --> 00:20:37,758 just the seagulls on the roof. Look, we have to go, 527 00:20:37,782 --> 00:20:39,586 unless there's something else you want to tell us. 528 00:20:39,610 --> 00:20:41,283 You're gonna regret this. That's what I want to tell you. 529 00:20:41,307 --> 00:20:43,851 - Probably. - What if I have to use the restroom? 530 00:20:43,875 --> 00:20:45,983 There's a trap door in the floor. Try not to fall in. 531 00:20:46,007 --> 00:20:47,357 That'll work. 532 00:20:49,359 --> 00:20:50,621 [SIGHS] 533 00:20:57,664 --> 00:20:58,883 Dana Farnham? 534 00:21:01,092 --> 00:21:02,826 Hello? 535 00:21:02,850 --> 00:21:05,612 Uh, I got a package for you at my place on Plymouth. 536 00:21:05,636 --> 00:21:07,266 I don't really want to leave it out here 537 00:21:07,290 --> 00:21:09,422 for the porch pirates to find. 538 00:21:09,985 --> 00:21:11,576 Hello? 539 00:21:11,600 --> 00:21:13,533 [OVER EARPIECE]: Guys, I don't see or hear anything. 540 00:21:13,557 --> 00:21:16,362 DEEKS: I'm breaching the house in three, two... 541 00:21:16,386 --> 00:21:17,897 Southside window. 542 00:21:20,694 --> 00:21:21,651 Federal agent! 543 00:21:24,029 --> 00:21:25,322 I'll go around front. 544 00:21:30,095 --> 00:21:32,291 - Sam, you see him? - No. G? 545 00:21:32,315 --> 00:21:33,875 - Not yet. - DEEKS: House is clear. 546 00:21:33,899 --> 00:21:34,929 I'm coming to you. 547 00:21:34,953 --> 00:21:37,375 Got him! Federal agents! Stop! 548 00:21:50,202 --> 00:21:51,464 [SHOUTS] 549 00:21:52,770 --> 00:21:54,424 Oh, geez! 550 00:21:56,165 --> 00:21:57,285 - Wow, geez. - Damn. 551 00:21:57,309 --> 00:21:58,390 Oh. 552 00:22:00,256 --> 00:22:01,561 What happened? 553 00:22:02,003 --> 00:22:03,092 DEEKS: Ugh. 554 00:22:03,116 --> 00:22:05,696 He just became a human speed bump. 555 00:22:19,617 --> 00:22:21,401 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 556 00:22:22,446 --> 00:22:23,597 Wow. 557 00:22:23,621 --> 00:22:25,884 I did, uh, not need to see that. 558 00:22:27,929 --> 00:22:29,646 What about you? 559 00:22:29,670 --> 00:22:30,952 You okay? 560 00:22:30,976 --> 00:22:32,847 Better than that guy. 561 00:22:33,644 --> 00:22:35,730 Yeah, well, at least it was quick, right? 562 00:22:36,772 --> 00:22:39,526 I'm pretty sure he would disagree with you on that. 563 00:22:39,550 --> 00:22:40,831 Fair enough. 564 00:22:40,855 --> 00:22:42,210 All right, let's count our blessings, 565 00:22:42,234 --> 00:22:44,069 go see what Statler and Waldorf are up to. 566 00:22:44,093 --> 00:22:45,140 Yeah. 567 00:22:45,164 --> 00:22:46,358 [BOTH GRUNT] 568 00:22:46,382 --> 00:22:47,925 SAM: Only found one laptop. 569 00:22:47,949 --> 00:22:49,125 It's password-protected. 570 00:22:49,149 --> 00:22:51,935 The screensaver is definitely not safe for work. 571 00:22:51,959 --> 00:22:55,019 Our guess is it belongs to the dead guy, not Dr. Olonga. 572 00:22:55,043 --> 00:22:57,501 Van's registered to Farnham. Did you find his keys? 573 00:22:58,656 --> 00:23:00,155 - [CAR LOCKS CLICK] - That works. 574 00:23:00,179 --> 00:23:02,149 We gonna be able to get anything off the dead man's phone? 575 00:23:02,173 --> 00:23:03,898 I'd say somewhere between highly unlikely 576 00:23:03,922 --> 00:23:05,290 and damn near impossible. 577 00:23:05,314 --> 00:23:07,379 But Eric Beale is the Harry Potter of data recovery, 578 00:23:07,403 --> 00:23:08,579 so you never know. 579 00:23:17,370 --> 00:23:18,481 Oh. 580 00:23:20,958 --> 00:23:21,915 No. 581 00:23:22,388 --> 00:23:23,811 Kens? 582 00:23:24,403 --> 00:23:25,552 Ugh. 583 00:23:27,815 --> 00:23:29,425 DEEKS: Ugh! 584 00:23:30,470 --> 00:23:32,472 Son of a bitch. 585 00:23:50,316 --> 00:23:51,578 [GASPS] 586 00:23:53,232 --> 00:23:54,992 You have no idea how much trouble you're in. 587 00:23:55,016 --> 00:23:57,770 That makes two of us. You need to see this. 588 00:24:03,503 --> 00:24:05,002 We have reason to believe that this man 589 00:24:05,026 --> 00:24:06,482 is one of at least two individuals 590 00:24:06,506 --> 00:24:07,657 involved in the disappearance 591 00:24:07,681 --> 00:24:09,529 of Dr. Joseph Olonga. 592 00:24:09,553 --> 00:24:10,867 We also believe that he is the one 593 00:24:10,891 --> 00:24:12,619 that tried to attack you this morning. 594 00:24:12,643 --> 00:24:14,079 Dana Farnham. 595 00:24:14,620 --> 00:24:16,623 Was a Belgian exchange student. 596 00:24:16,647 --> 00:24:19,122 He died an hour ago trying to escape from us. 597 00:24:19,146 --> 00:24:20,356 Oh, so now we can't question him. 598 00:24:20,380 --> 00:24:21,719 - Nice work. - Yeah. 599 00:24:22,740 --> 00:24:24,152 We also found 600 00:24:24,176 --> 00:24:26,940 Peter Sanders, or whatever his name is. 601 00:24:26,964 --> 00:24:30,288 He was in back of Farnham's van. He's been dismembered. 602 00:24:30,312 --> 00:24:31,942 Uh, he's the farm guy? 603 00:24:31,966 --> 00:24:32,943 Oh, stop. 604 00:24:32,967 --> 00:24:34,578 We know he's CIA. 605 00:24:34,932 --> 00:24:36,416 Aside from being dismembered, 606 00:24:36,440 --> 00:24:38,299 they also found a puncture wound in his neck. 607 00:24:38,323 --> 00:24:41,507 My guess: the M.E.'s gonna discover that he was killed with a poison, 608 00:24:41,531 --> 00:24:43,345 probably the same poison 609 00:24:43,369 --> 00:24:45,589 they tried to inject into your neck this morning. 610 00:24:47,180 --> 00:24:49,786 So they followed Sanders, they followed Olonga, 611 00:24:49,810 --> 00:24:51,346 and they followed you. 612 00:24:51,370 --> 00:24:52,526 One's dead and butchered. 613 00:24:52,550 --> 00:24:55,531 One's missing, probably dead and butchered. 614 00:24:55,555 --> 00:24:56,774 That leaves you. 615 00:24:59,270 --> 00:25:00,967 And now you can go. 616 00:25:02,170 --> 00:25:03,419 Hey. 617 00:25:03,955 --> 00:25:05,588 Good luck. 618 00:25:14,269 --> 00:25:15,848 [SIGHS] All right. 619 00:25:17,245 --> 00:25:19,686 So Farnham was in charge of disposing of Sanders, 620 00:25:19,710 --> 00:25:22,123 which would lead me to believe that 621 00:25:22,147 --> 00:25:24,691 this other guy over here is the one that's calling the shots. 622 00:25:24,715 --> 00:25:26,167 He's not gonna get his hands dirty, 623 00:25:26,191 --> 00:25:27,935 get caught in a van full of body parts. 624 00:25:28,319 --> 00:25:30,026 Nell said he checked into the hotel 625 00:25:30,050 --> 00:25:32,853 with a bogus credit card under the name "Adam Kline." 626 00:25:33,282 --> 00:25:34,715 It's probably a one-off alias, 627 00:25:34,739 --> 00:25:36,869 but she's looking into it. 628 00:25:37,336 --> 00:25:38,661 These guys are good. 629 00:25:38,685 --> 00:25:40,932 If Eric can pull something from Farnham's phone, 630 00:25:40,956 --> 00:25:42,583 maybe we get lucky. 631 00:25:42,870 --> 00:25:45,502 If we can connect the two, we're back in business. 632 00:25:47,087 --> 00:25:48,347 And if not? 633 00:25:49,048 --> 00:25:50,633 VERONICA: Can I make a suggestion? 634 00:25:53,010 --> 00:25:54,242 We helped Olonga 635 00:25:54,266 --> 00:25:56,853 bring prototypes of his designs with him. 636 00:25:56,877 --> 00:25:59,029 I'm sure his kidnappers would love to get their hands on them, 637 00:25:59,053 --> 00:26:00,601 weaponize them. 638 00:26:01,055 --> 00:26:03,144 May even trade them for the doctor. 639 00:26:03,938 --> 00:26:05,166 Where are they? 640 00:26:05,190 --> 00:26:06,602 At a secure hangar 641 00:26:06,626 --> 00:26:08,062 in the provisional section of the airport. 642 00:26:10,110 --> 00:26:11,457 I don't know what that is. 643 00:26:11,904 --> 00:26:13,072 Well, that's the point. 644 00:26:20,727 --> 00:26:22,139 What's the verdict, Dr. Beale? 645 00:26:22,163 --> 00:26:23,880 Is the baby gonna live? 646 00:26:23,904 --> 00:26:25,534 [CLEARS THROAT] 647 00:26:25,558 --> 00:26:28,145 Seriously, you got anything for us to use or what? 648 00:26:28,169 --> 00:26:30,495 Uh, if I did, I would've told you. 649 00:26:30,519 --> 00:26:31,958 Fair enough. 650 00:26:31,982 --> 00:26:34,586 Well, no pressure. And I could help, you know what I mean? 651 00:26:34,610 --> 00:26:37,677 I did rebuild a 1935 Indian all by myself. 652 00:26:37,701 --> 00:26:39,287 That's a, that's a motorcycle. 653 00:26:39,311 --> 00:26:42,029 Hmm, a vintage motorcycle and a brand-new cell phone... 654 00:26:42,053 --> 00:26:43,508 totally the same thing. 655 00:26:43,532 --> 00:26:44,727 Pretty much the exact same thing. 656 00:26:44,751 --> 00:26:46,402 - Good for you. - Yeah, it was good for me, 657 00:26:46,426 --> 00:26:48,862 until some Amish guy in a Hyundai pretzeled me. 658 00:26:48,886 --> 00:26:50,472 Those guys even supposed to drive? 659 00:26:50,496 --> 00:26:51,778 Beardo was probably hopped up 660 00:26:51,802 --> 00:26:53,690 on alfalfa after an all-night barn raising. 661 00:26:53,714 --> 00:26:55,607 - [BOTH SCREAM] - Kelly Clarkson! 662 00:26:55,631 --> 00:26:57,784 [EXHALES] 663 00:26:57,808 --> 00:26:59,916 What? No. What are you doing? You're quitting? 664 00:26:59,940 --> 00:27:02,077 Well, [STAMMERS] if you want to try, be my guest. 665 00:27:02,101 --> 00:27:03,741 I don't want to try; it's gonna take 666 00:27:03,765 --> 00:27:05,794 a genius to bring this roadkill back to life. 667 00:27:05,818 --> 00:27:07,744 - G-Genius? - You know what I should do? 668 00:27:07,768 --> 00:27:09,651 - I should send it to the NSA. - NSA? 669 00:27:09,675 --> 00:27:11,156 Those big heads will know how to crack it. 670 00:27:11,180 --> 00:27:12,734 - Big-big heads? - Yeah, smartest guys in the room, 671 00:27:12,758 --> 00:27:14,034 - you know, those guys. - Smartest guys? 672 00:27:14,058 --> 00:27:15,459 Yup, those guys. We'll just send it to them. 673 00:27:15,483 --> 00:27:17,020 No. [STAMMERS] You know, I actually, uh, 674 00:27:17,044 --> 00:27:18,945 just-just-just-just thought... no, you can let it go... 675 00:27:18,969 --> 00:27:20,345 I just thought of something that I could, that I could try. 676 00:27:20,369 --> 00:27:21,618 Yeah, but I could just put it in an overnight bag, 677 00:27:21,642 --> 00:27:22,700 they can have it by the morning. 678 00:27:22,724 --> 00:27:23,897 I just, uh, got an idea that I could... 679 00:27:23,921 --> 00:27:25,246 I just could try one-one more thing. 680 00:27:25,270 --> 00:27:27,422 - Oh, what can you do? - I think I'm gonna fix it. 681 00:27:27,446 --> 00:27:29,293 Who's my favorite brainiac? 682 00:27:29,317 --> 00:27:31,687 - Yeah, who's my brainiac? - Me. 683 00:27:31,711 --> 00:27:33,254 - Who's my favorite brainiac? - Me. 684 00:27:33,278 --> 00:27:36,692 You. Bulletproof. 685 00:27:36,716 --> 00:27:39,521 [CHANTING]: Bulletproof. Bulletproof. 686 00:27:39,545 --> 00:27:41,305 Bulletproof. I'm walking away. 687 00:27:41,329 --> 00:27:43,829 Bulletproof. You got this, Beale. Bulletproof. 688 00:27:46,813 --> 00:27:48,791 [JET ENGINE ROARING IN DISTANCE] 689 00:27:48,815 --> 00:27:50,556 ♪ 690 00:28:03,961 --> 00:28:05,179 [KEYPAD BEEPING] 691 00:28:21,892 --> 00:28:23,676 [SCANNER BEEPS, DOOR BUZZES] 692 00:28:41,762 --> 00:28:43,759 Who all knew it was here? 693 00:28:43,783 --> 00:28:46,414 Olonga, Sanders and me. 694 00:28:46,438 --> 00:28:47,763 What about your superiors? 695 00:28:47,787 --> 00:28:49,896 No. I mean, they-they knew it was coming, 696 00:28:49,920 --> 00:28:52,439 but none of them knew the logistics. 697 00:28:52,463 --> 00:28:54,378 Olonga didn't have access without you? 698 00:28:54,402 --> 00:28:55,945 No, only Sanders and I had access. 699 00:28:55,969 --> 00:28:57,425 That's probably why they grabbed him, 700 00:28:57,449 --> 00:28:58,556 after failing to get you. 701 00:28:59,363 --> 00:29:01,101 And what exactly was in here? 702 00:29:01,125 --> 00:29:03,969 Uh, harvesting drones, robotic tractors, 703 00:29:03,993 --> 00:29:05,389 self-driving plows. 704 00:29:05,413 --> 00:29:08,199 It was just all automated farming equipment. 705 00:29:10,679 --> 00:29:13,006 How was it shipped? In boxes, crates? 706 00:29:13,030 --> 00:29:14,224 Was it on pallets? 707 00:29:14,248 --> 00:29:16,107 Everything was in airfreight containers. 708 00:29:16,131 --> 00:29:18,925 They would've needed a truck, pallet jack, at least two men. 709 00:29:18,949 --> 00:29:21,318 Sanders' I.D. would've got them in and out, but airport security 710 00:29:21,342 --> 00:29:23,146 must have that truck on camera a dozen times. 711 00:29:23,170 --> 00:29:24,931 Oh, it was probably stolen. Look, whatever was in here, I'm 712 00:29:24,955 --> 00:29:26,933 sure it's already on a freight on its way out of Long Beach. 713 00:29:26,957 --> 00:29:28,935 Wait a second, wait. So that-that's it? 714 00:29:28,959 --> 00:29:30,501 What, you're just gonna leave? 715 00:29:30,525 --> 00:29:31,970 What exactly would you like us to do? 716 00:29:31,995 --> 00:29:35,115 I-I don't know. Look around. Maybe-maybe they left something behind. 717 00:29:35,139 --> 00:29:36,725 Like what? 718 00:29:36,749 --> 00:29:40,381 Like a matchbook from the motel they were staying at? 719 00:29:40,405 --> 00:29:42,724 Maybe one of them wrote down the phone number 720 00:29:42,748 --> 00:29:44,951 of a stripper they met on the inside cover, 721 00:29:44,975 --> 00:29:47,501 and maybe she overheard a conversation they had. 722 00:29:47,525 --> 00:29:49,651 Look, someone I worked with was butchered. 723 00:29:49,675 --> 00:29:51,932 Then you should've been more honest from the get-go. 724 00:29:58,553 --> 00:29:59,966 [DOOR OPENS] 725 00:29:59,990 --> 00:30:01,793 I'm on it. I'll keep you posted. 726 00:30:01,817 --> 00:30:03,186 - Is that Callen? - Yeah. 727 00:30:03,210 --> 00:30:04,492 So, apparently, Dr. Olonga 728 00:30:04,516 --> 00:30:06,059 brought several prototypes along with him. 729 00:30:06,083 --> 00:30:08,562 They were being stored in a secure hangar at the airport. 730 00:30:08,586 --> 00:30:10,411 - "Were"? Past tense? - Oh, yeah. 731 00:30:10,435 --> 00:30:12,065 They're gone now, but they would've needed 732 00:30:12,089 --> 00:30:13,762 a really large truck to take them. 733 00:30:13,786 --> 00:30:15,459 Hopefully, I'll be able to find it. 734 00:30:15,483 --> 00:30:17,157 ERIC [IN DISTANCE]: It's alive! 735 00:30:17,181 --> 00:30:19,376 Anybody else hear that or is that just in my head? 736 00:30:19,400 --> 00:30:20,987 Oh, yeah. We heard it. 737 00:30:21,999 --> 00:30:24,551 I didn't think it possible, but I did it. 738 00:30:24,575 --> 00:30:25,948 With these two hands, 739 00:30:25,972 --> 00:30:28,951 I wrenched its cold, crushed carcass back 740 00:30:28,975 --> 00:30:30,213 from the very frozen abyss of death. 741 00:30:31,537 --> 00:30:32,789 Behold. 742 00:30:33,458 --> 00:30:34,435 Mm... 743 00:30:34,459 --> 00:30:35,566 That's gobbledygook. 744 00:30:35,590 --> 00:30:37,220 I'm sorry, wha... what are we looking at? 745 00:30:37,244 --> 00:30:38,439 Oh, man. 746 00:30:38,463 --> 00:30:40,136 No. No, it was, it was, it was working. 747 00:30:40,160 --> 00:30:41,311 It was working downstairs, you guys. 748 00:30:41,335 --> 00:30:43,022 - Hold on. - You know what? It's okay, Beale. 749 00:30:43,046 --> 00:30:44,749 - Um, hold on. - Eric. 750 00:30:44,773 --> 00:30:46,447 - It's gonna be okay, Eric. - No. It's... Come on. 751 00:30:46,471 --> 00:30:48,014 It was working perfectly downstairs! 752 00:30:48,038 --> 00:30:50,233 It was good. Ugh! Come on! 753 00:30:50,257 --> 00:30:52,061 - All right, buddy, just relax. - I am relaxed. 754 00:30:52,085 --> 00:30:54,411 - You relax. - Mm, I've obviously created a monster. 755 00:30:54,435 --> 00:30:56,005 - Mm-hmm. - NELL: All right, you know what? 756 00:30:56,029 --> 00:30:57,262 We'll just focus on his laptop. 757 00:30:57,286 --> 00:30:58,589 You think you're smarter than me, huh? 758 00:30:58,613 --> 00:30:59,939 I got your number, phone. 759 00:30:59,963 --> 00:31:01,723 - You're just a phony. - KENSI: Cool. 760 00:31:02,725 --> 00:31:04,508 Okay. Yeah. Maybe the three of us should just... 761 00:31:04,532 --> 00:31:05,822 - [WHISTLES] Mm-hmm. - We should probably go. 762 00:31:06,970 --> 00:31:08,090 [BEEPING] 763 00:31:08,115 --> 00:31:09,513 Oh. Well... 764 00:31:09,537 --> 00:31:10,974 Well, there's the data. 765 00:31:12,540 --> 00:31:13,865 - Hello. - Beale. 766 00:31:13,889 --> 00:31:15,519 [CHUCKLES] 767 00:31:15,543 --> 00:31:17,043 Abracadabra. 768 00:31:17,067 --> 00:31:19,686 [CHUCKLES] 769 00:31:19,710 --> 00:31:22,746 Wow. As soon as I find something, I'll send it to your phones. 770 00:31:22,770 --> 00:31:24,006 - Thank you. - Great work. 771 00:31:24,030 --> 00:31:25,118 For making sense. 772 00:31:26,163 --> 00:31:27,991 [SIGHS] 773 00:31:36,347 --> 00:31:38,583 - [PHONE RINGS] - What's up, Nell? 774 00:31:38,607 --> 00:31:40,370 So, good news. 775 00:31:40,394 --> 00:31:42,024 Eric cracked Farnham's phone, 776 00:31:42,048 --> 00:31:44,461 and we think we've I.D.'d the guy he was with at the hotel. 777 00:31:44,485 --> 00:31:47,163 - Name is Nick Bardia. - CALLEN: Good work. 778 00:31:47,187 --> 00:31:51,033 His home address is listed as an apartment on Ocean Park, 779 00:31:51,057 --> 00:31:54,132 but he also runs a rug business in Van Nuys. 780 00:31:54,156 --> 00:31:56,740 I've already sent LAPD to the apartment, 781 00:31:56,764 --> 00:31:58,562 and Kensi and Deeks are on their way to Van Nuys. 782 00:31:58,586 --> 00:31:59,694 That's where his phone is. 783 00:31:59,718 --> 00:32:01,609 He's more likely to hold Dr. Olonga there 784 00:32:01,633 --> 00:32:03,306 than in an apartment full of potential witnesses. 785 00:32:03,330 --> 00:32:05,221 How big is his business space? 786 00:32:05,245 --> 00:32:07,180 Something like 14,000 square feet. 787 00:32:07,204 --> 00:32:09,008 It's a storefront with a workspace. 788 00:32:09,469 --> 00:32:11,227 Big enough for our missing shipping containers. 789 00:32:11,763 --> 00:32:12,837 You're gonna want to hold on. 790 00:32:12,861 --> 00:32:14,602 [TIRES SCREECHING] 791 00:32:26,397 --> 00:32:28,375 Hey. Did you see anything? 792 00:32:28,399 --> 00:32:29,652 No. Not yet. You? 793 00:32:29,676 --> 00:32:31,726 No. The loading entrance is big enough, though. 794 00:32:31,750 --> 00:32:33,070 They could've brought everybody inside. 795 00:32:33,465 --> 00:32:34,555 CALLEN: Hey. 796 00:32:34,579 --> 00:32:36,104 - What's the sitrep? - You're looking at it. 797 00:32:36,128 --> 00:32:38,037 Tried to get closer; this place is festooned 798 00:32:38,061 --> 00:32:39,212 with security cameras. 799 00:32:39,236 --> 00:32:40,909 - "Festooned"? - Yeah, festooned. 800 00:32:40,933 --> 00:32:42,302 Looking very new and very functional. 801 00:32:42,326 --> 00:32:43,679 If we can get Eric and Nell to access it, 802 00:32:43,703 --> 00:32:45,847 we may be able to hijack their system, use it to our advantage. 803 00:32:45,871 --> 00:32:48,091 Sadly, no can do. It is air-gapped. 804 00:32:48,115 --> 00:32:49,193 Options? 805 00:32:49,217 --> 00:32:50,784 Well, we could stake the place out, 806 00:32:50,808 --> 00:32:51,984 wait to see if anybody leaves. 807 00:32:52,008 --> 00:32:53,698 Give us an idea what we're ultimately up against. 808 00:32:53,722 --> 00:32:56,364 Every moment we wait is a moment closer to losing Dr. Olonga. 809 00:32:56,364 --> 00:32:58,211 We know these guys have no problem butchering people. 810 00:32:58,235 --> 00:32:59,691 DEEKS: Wow. Who invited Little Miss Sunshine? 811 00:32:59,715 --> 00:33:00,953 She's right. 812 00:33:01,589 --> 00:33:02,672 All right, this is a big place. 813 00:33:02,696 --> 00:33:04,157 We should call a REACT team for backup. 814 00:33:04,181 --> 00:33:05,175 On it. 815 00:33:05,199 --> 00:33:06,777 Well, cutting the power will kill the cameras, 816 00:33:06,801 --> 00:33:08,831 but it wouldn't do much else this time of day. 817 00:33:08,855 --> 00:33:10,156 Might even tip them off. 818 00:33:10,180 --> 00:33:11,964 No, we don't have the equipment to back up their sewer. 819 00:33:11,988 --> 00:33:13,705 Don't have enough time to bring in a garbage truck 820 00:33:13,729 --> 00:33:14,930 as a Trojan horse. 821 00:33:14,954 --> 00:33:17,436 DEEKS: It's a rug store, right? So it's full of flammable stuff? 822 00:33:17,460 --> 00:33:19,319 - So you want to set it on fire? - No, I don't want to set it on fire. 823 00:33:19,343 --> 00:33:20,691 I want them to think it's on fire. 824 00:33:20,715 --> 00:33:22,845 I'd rather smoke them out than us being blind going in. 825 00:33:22,869 --> 00:33:24,249 If we could blind one of their cameras 826 00:33:24,273 --> 00:33:25,976 just long enough for one of us to get on the roof, 827 00:33:26,000 --> 00:33:27,806 pop some smoke in the ventilation system, 828 00:33:28,103 --> 00:33:29,286 at the very least they're gonna have to 829 00:33:29,310 --> 00:33:30,461 come down and investigate. 830 00:33:30,485 --> 00:33:32,311 SAM: They might try to move Olonga before 831 00:33:32,335 --> 00:33:34,552 the fire department arrives, assuming he's still inside. 832 00:33:34,576 --> 00:33:35,694 That's why we're here. 833 00:33:36,002 --> 00:33:37,231 - Let's do it. - Love it. 834 00:33:38,885 --> 00:33:40,340 Great. Awesome. 835 00:33:40,364 --> 00:33:42,184 All right, thanks. REACT team's en route. 836 00:33:42,208 --> 00:33:44,257 They'll wait down the block for our signal. What's the plan? 837 00:33:44,281 --> 00:33:45,476 You think you can take out 838 00:33:45,500 --> 00:33:47,217 one of those cameras with a suppressive shot? 839 00:33:47,241 --> 00:33:49,198 Behind my back or over my shoulder? 840 00:33:49,222 --> 00:33:50,944 I don't care how you do it, as long as it's quiet. 841 00:33:50,968 --> 00:33:52,072 Aye, Captain. 842 00:33:54,857 --> 00:33:56,728 You ever use one of these? 843 00:33:58,905 --> 00:34:00,578 Yee-haw. 844 00:34:01,553 --> 00:34:02,679 Stick close. 845 00:34:08,393 --> 00:34:09,892 CALLEN [OVER EARPIECE]: We're on your mark, Kens. 846 00:34:09,916 --> 00:34:11,632 KENSI: Copy that. 847 00:34:11,656 --> 00:34:14,007 In three, two, one. 848 00:34:16,618 --> 00:34:18,620 ♪ 849 00:34:49,433 --> 00:34:52,064 All right. Fire in the hole. 850 00:34:52,088 --> 00:34:53,220 Ooh. 851 00:34:54,612 --> 00:34:56,416 What's taking these guys so long to react? 852 00:34:56,440 --> 00:34:57,417 Kens, you see any movement? 853 00:34:58,151 --> 00:34:59,289 KENSI: Negative. 854 00:34:59,313 --> 00:35:00,943 But it's smoking pretty good. 855 00:35:00,967 --> 00:35:02,814 DEEKS: Wouldn't it be hilarious if nobody was here, 856 00:35:02,838 --> 00:35:05,948 and we just ruined this guy's entire inventory? 857 00:35:05,972 --> 00:35:07,321 That'd be amazing! 858 00:35:08,474 --> 00:35:10,691 - We don't let him out much. - Ah. 859 00:35:10,715 --> 00:35:12,456 - [ALARM WAILING] - Here we go. 860 00:35:14,850 --> 00:35:16,156 [COUGHING] 861 00:35:17,548 --> 00:35:20,029 [CHOKING] 862 00:35:25,208 --> 00:35:26,296 [ALARM CONTINUES WAILING] 863 00:35:30,518 --> 00:35:31,799 Get the truck out of here. Go right to the port, 864 00:35:31,823 --> 00:35:33,436 but stay under the speed limit. 865 00:35:36,089 --> 00:35:38,000 Call the fire department and tell them it's a false alarm. 866 00:35:38,025 --> 00:35:39,074 What if it's not? 867 00:35:39,098 --> 00:35:41,031 BARDIA: Who cares? We're done here. 868 00:35:41,778 --> 00:35:43,681 And for the love of God, would somebody find a way 869 00:35:43,705 --> 00:35:45,074 to shut that damn thing off?! 870 00:35:45,098 --> 00:35:47,076 I got Bardia and six other unfriendlies. 871 00:35:47,575 --> 00:35:49,271 No sign of Olonga. Sam? 872 00:35:49,295 --> 00:35:50,866 - Nothing here. - CALLEN: Deeks? 873 00:35:50,890 --> 00:35:52,037 DEEKS: Yeah, same here. 874 00:35:52,061 --> 00:35:53,778 Although I got to be honest, it'd be a lot easier to see 875 00:35:53,802 --> 00:35:54,779 if there wasn't all this damn smoke. 876 00:35:54,803 --> 00:35:56,172 Whose brilliant idea was that? 877 00:35:56,196 --> 00:35:57,608 In all fairness, I don't recall saying 878 00:35:57,632 --> 00:35:59,170 it was a "brilliant" idea. 879 00:36:02,115 --> 00:36:04,223 I got Olonga, southeast corner. 880 00:36:04,247 --> 00:36:06,399 Come on, let's go, let's go, let's go! 881 00:36:06,423 --> 00:36:07,531 Kens, you got a truck coming out. 882 00:36:07,555 --> 00:36:09,455 - Do not let it get away. - Not a chance. 883 00:36:09,479 --> 00:36:10,755 Omar, where the hell is Ali? 884 00:36:10,780 --> 00:36:12,666 I don't know. He went to see where the smoke was coming from. 885 00:36:12,690 --> 00:36:14,244 Uh, get that idiot back - here. We need to leave now. 886 00:36:14,269 --> 00:36:15,303 What about Olonga? 887 00:36:15,327 --> 00:36:17,355 I'll deal with him. 888 00:36:17,957 --> 00:36:19,654 Federal agents! Drop the gun, put your hands where... 889 00:36:25,905 --> 00:36:27,246 Don't even think about it. 890 00:36:27,270 --> 00:36:29,229 One move and you're dead. 891 00:36:35,670 --> 00:36:37,561 What? Whoa, what was that? 892 00:36:37,585 --> 00:36:38,649 They're shooting at us. 893 00:36:38,673 --> 00:36:40,879 I'd stay right there if I were you. 894 00:36:43,025 --> 00:36:45,177 Dr. Olonga. NCIS Agent Sam Hanna. 895 00:36:45,201 --> 00:36:46,918 Gonna get you out of here. 896 00:36:46,942 --> 00:36:48,204 All right. 897 00:36:49,684 --> 00:36:51,468 All right. Stay with me. 898 00:36:54,384 --> 00:36:55,405 Thank you. 899 00:36:55,429 --> 00:36:57,059 I got Olonga. I'm moving out. 900 00:36:57,083 --> 00:36:58,998 CALLEN: Make it quick. Bardia's still in here and he's armed. 901 00:37:24,756 --> 00:37:26,392 DEEKS: I mean, you know what it is, Sam? 902 00:37:26,416 --> 00:37:28,394 I got to be honest. Divine intervention, really. 903 00:37:28,418 --> 00:37:30,483 'Cause I can't see squat on account of all the smoke. 904 00:37:30,507 --> 00:37:33,486 And then for the briefest instant, the smoke parts, 905 00:37:33,510 --> 00:37:37,447 and there's our man Callen, and right behind him is, uh... 906 00:37:37,471 --> 00:37:38,448 Bardia? 907 00:37:38,472 --> 00:37:40,406 Bardia! Bardia's right behind him. 908 00:37:40,430 --> 00:37:42,147 He's got him dead in his sights. 909 00:37:42,171 --> 00:37:44,106 I mean, this is bon voyage for mi amigo, 910 00:37:44,130 --> 00:37:45,890 so I-I don't have time to aim at this point. 911 00:37:45,914 --> 00:37:46,945 I'm just like... 912 00:37:48,238 --> 00:37:49,950 G's damn lucky you didn't shoot him. 913 00:37:49,974 --> 00:37:52,134 - You got that right. - Oh, come on, man. 914 00:37:52,159 --> 00:37:54,333 That was an epic shot. You have to admit that's an epic shot. 915 00:37:54,357 --> 00:37:56,205 Baby, was that not an epic shot? 916 00:37:56,770 --> 00:37:59,145 Uh, you know, I didn't really see it. 917 00:37:59,169 --> 00:38:02,080 Although, I feel like I saw it because you've been 918 00:38:02,104 --> 00:38:04,363 talking about it for the last four hours. 919 00:38:04,387 --> 00:38:05,954 [CHUCKLES]: Whatever. 920 00:38:05,978 --> 00:38:09,783 All I'm saying is you know and I know I saved your life. 921 00:38:09,807 --> 00:38:11,636 That is the definition of epic. 922 00:38:12,001 --> 00:38:14,556 It was lucky, fortuitous maybe. I don't know about epic. 923 00:38:14,682 --> 00:38:17,697 I mean, you didn't even save me. I still had to shoot the guy. 924 00:38:17,721 --> 00:38:20,185 Well, that's on account of the zero visibility. 925 00:38:20,209 --> 00:38:21,665 There was so-so much smoke that I... 926 00:38:21,689 --> 00:38:24,276 And I was like, I was like 400 yards away, well... 927 00:38:24,300 --> 00:38:26,278 - What's your poison? - Oh, uh, nothing for me. 928 00:38:26,302 --> 00:38:27,845 I got to get back to Dr. Olonga. 929 00:38:28,403 --> 00:38:30,456 I just wanted to thank you all for your help. 930 00:38:30,480 --> 00:38:33,943 Uh, we may have gotten off to a bit of a rocky start... 931 00:38:33,967 --> 00:38:37,704 my bad... but you guys really came through. 932 00:38:38,401 --> 00:38:39,944 Again. 933 00:38:40,331 --> 00:38:41,902 - It's what we do. - Well... 934 00:38:41,926 --> 00:38:43,034 - Hooyah. - Hooyah. 935 00:38:43,058 --> 00:38:44,675 - Cheers to that. - Yeah. 936 00:38:44,699 --> 00:38:46,037 Well, keep it up. 937 00:38:46,061 --> 00:38:47,691 - And, uh, stay safe. - CALLEN: Mm. 938 00:38:47,715 --> 00:38:49,780 Oh, and, uh, Callen, 939 00:38:49,804 --> 00:38:51,521 you can expect a bill for my brake pads. 940 00:38:51,954 --> 00:38:53,373 Yeah. Right. 941 00:38:55,375 --> 00:38:56,781 [CHUCKLES] 942 00:38:56,805 --> 00:38:59,746 - I can expense that, right? - Nope. 943 00:38:59,770 --> 00:39:01,661 - Definitely not. - Really? 944 00:39:01,685 --> 00:39:03,021 No. 945 00:39:03,731 --> 00:39:05,970 DEEKS: I'm gonna need four dollars for that beer, too. 946 00:39:05,994 --> 00:39:07,145 [KENSI LAUGHS, BOTTLES CLINK] 69335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.