All language subtitles for Monos.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,384 --> 00:02:15,784 Rambo. 2 00:02:21,808 --> 00:02:23,208 Smurf. 3 00:02:56,968 --> 00:02:59,261 Goal. 4 00:02:59,429 --> 00:03:02,139 Goal. - Ga, Wolf. 5 00:03:03,224 --> 00:03:04,224 Wolf. 6 00:03:04,392 --> 00:03:07,352 Laten we gaan. Laten we nog spelen voordat we gaan slapen. 7 00:03:12,692 --> 00:03:13,859 Lady... 8 00:03:14,068 --> 00:03:15,235 Wat is er mis? 9 00:03:15,445 --> 00:03:16,845 Kun je het zien? 10 00:03:18,448 --> 00:03:19,848 Lady? 11 00:03:22,243 --> 00:03:23,702 De boodschapper is hier. 12 00:03:28,708 --> 00:03:30,334 Harder. 13 00:03:33,796 --> 00:03:35,714 Sterkere soldaten. 14 00:03:37,967 --> 00:03:39,367 Swede. 15 00:03:41,387 --> 00:03:44,181 Je bent eindelijk opgegroeid, Smurf. 16 00:03:46,017 --> 00:03:47,417 Dog. 17 00:03:49,145 --> 00:03:51,146 Toon je oorlogsgezicht. 18 00:03:52,649 --> 00:03:56,234 Wolf, je werd dik zodra ik me omdraaide. 19 00:04:14,504 --> 00:04:16,046 Kom op, Monos. 20 00:04:17,048 --> 00:04:19,091 Ik wil kracht, ik wil energie zien. 21 00:04:21,886 --> 00:04:23,345 Ik wil moed zien. 22 00:04:27,934 --> 00:04:29,810 Wij werken voor de Organisatie. 23 00:04:30,728 --> 00:04:32,896 De Organisatie is onze familie. 24 00:04:38,111 --> 00:04:39,528 Jullie zijn mijn kinderen. 25 00:04:41,072 --> 00:04:42,739 Jullie zijn de Monos. 26 00:04:43,616 --> 00:04:45,784 Hou vol. 27 00:04:46,619 --> 00:04:48,019 Tijgersprong. 28 00:04:48,913 --> 00:04:50,313 Hoger. 29 00:04:52,834 --> 00:04:54,234 Attentie. 30 00:04:55,336 --> 00:04:56,736 Inspectie. 31 00:04:59,757 --> 00:05:03,093 Smurf, het geweer moet naast je voet staan. 32 00:05:06,889 --> 00:05:09,224 Wolf, dat is geen militaire houding. 33 00:05:09,392 --> 00:05:12,894 Jij bent de teamleider, is dit het voorbeeld dat je geeft? 34 00:05:14,355 --> 00:05:15,755 Attentie. 35 00:05:17,900 --> 00:05:20,110 Hijs die schouderband op, soldaat. 36 00:05:29,454 --> 00:05:32,664 Ik breng jullie groeten en voorraden. 37 00:05:33,374 --> 00:05:35,625 En ook een nieuwe rekruut. 38 00:05:35,793 --> 00:05:37,836 Ze heet Shakira. 39 00:05:38,004 --> 00:05:40,255 Shakira is een melkkoe. 40 00:05:41,424 --> 00:05:44,926 Ze maakt veel smakelijke melk. Met veel vitamines. 41 00:05:46,846 --> 00:05:48,722 Maar Shakira is geen geschenk. 42 00:05:49,015 --> 00:05:54,019 Het is een lening van de Organisatie. Een bijdrage aan onze zaak. 43 00:05:54,187 --> 00:05:57,314 Aan het einde van de missie zullen we haar teruggeven. 44 00:05:57,482 --> 00:05:59,858 In goede conditie, zoals ze nu is. 45 00:06:00,026 --> 00:06:03,236 Anders leent niemand ons meer iets. 46 00:06:03,404 --> 00:06:07,407 In plaats daarvan zullen ze ons verraden en onze positie onthullen. 47 00:06:07,784 --> 00:06:11,453 Shakira bewaken is net zo belangrijk voor de Organisatie 48 00:06:11,746 --> 00:06:14,706 als de beveiliging van onze krijgsgevangene. 49 00:06:17,251 --> 00:06:18,651 Is dit duidelijk? 50 00:06:19,462 --> 00:06:20,879 Is dit duidelijk? 51 00:06:25,009 --> 00:06:27,135 Heeft iemand iets te zeggen? 52 00:06:32,016 --> 00:06:33,558 Praat, soldaat. 53 00:06:33,726 --> 00:06:35,853 Ik vraag toestemming om Shakira te melken, mijnheer. 54 00:06:35,978 --> 00:06:39,147 Je weet wat er gebeurt als een melkkoe niet wordt gemolken? 55 00:06:39,315 --> 00:06:41,358 Nee, meneer. - Dan ontploft ze. 56 00:06:41,526 --> 00:06:44,486 Je bent nu verantwoordelijk voor Shakira. Terug in de rij. 57 00:06:46,531 --> 00:06:47,989 Nog iemand anders? 58 00:06:50,368 --> 00:06:53,912 Spreek, soldaat. - Wolf heeft iets te zeggen. 59 00:06:54,080 --> 00:06:55,497 Terug in de rij. 60 00:07:05,216 --> 00:07:07,551 Spreek, teamleider. 61 00:07:09,345 --> 00:07:13,306 Meneer. Ik vraag toestemming om Lady's partner te zijn. - Terug in de rij. 62 00:07:22,775 --> 00:07:26,194 Is dat waar, soldaat? Je wilt Wolf's partner zijn? 63 00:07:27,530 --> 00:07:29,072 Ja, meneer. 64 00:07:30,616 --> 00:07:32,159 Ik keur de samenwerking goed. 65 00:07:34,495 --> 00:07:37,414 Wacht, doe niet zo moeilijk. Hier, laat mij het doen... 66 00:07:44,408 --> 00:07:47,136 Wil je dat ik je haar invlecht? 67 00:07:47,925 --> 00:07:50,927 Vlechten? - Ja. 68 00:07:51,095 --> 00:07:54,222 We zijn de enigen die dat kunnen doen. 69 00:07:55,141 --> 00:07:57,684 Het is iets speciaals. 70 00:07:57,852 --> 00:08:00,270 Hier, kijk eens. 71 00:08:03,733 --> 00:08:06,278 Wil je dat ik het doe? 72 00:08:07,486 --> 00:08:09,873 Wacht, wacht, zit stil... 73 00:08:12,867 --> 00:08:15,702 Kijk, ze zijn echt mooi. 74 00:08:16,370 --> 00:08:19,206 Je mag het zeggen. 75 00:08:19,457 --> 00:08:21,875 Ik weet dat je ze leuk zult vinden. 76 00:08:22,099 --> 00:08:23,683 Maar raak het niet aan. 77 00:08:31,052 --> 00:08:32,928 Mooi, toch? 78 00:08:38,476 --> 00:08:40,936 Wolf, geef haar een sigaret. 79 00:08:44,308 --> 00:08:47,260 Vind je je nieuwe schoenen mooi? 80 00:08:48,400 --> 00:08:51,418 Ze zijn een beetje te groot, maar oké. 81 00:08:56,502 --> 00:08:58,768 Rambo, geef haar de krant. 82 00:09:02,959 --> 00:09:05,919 Doe de deken af en rol haar broek omhoog. 83 00:09:11,634 --> 00:09:13,796 Roken is slecht voor je gezondheid. 84 00:09:13,886 --> 00:09:17,486 Je zou je tijd hier moeten benutten om ermee te stoppen. 85 00:09:23,271 --> 00:09:26,106 Vind je mijn paard leuk? - Ja. 86 00:09:33,614 --> 00:09:35,365 Houd de krant omhoog. 87 00:09:41,455 --> 00:09:43,164 Lees het nu voor. 88 00:09:50,339 --> 00:09:53,127 Fraude in Japan. 89 00:09:54,552 --> 00:10:00,252 Honderd zwangere vrouwen... 90 00:10:06,397 --> 00:10:08,677 Stilte daarachter, alsjeblieft. 91 00:10:09,317 --> 00:10:10,730 Begin opnieuw. 92 00:10:11,694 --> 00:10:16,448 Honderd zwangere vrouwen... 93 00:10:17,283 --> 00:10:24,124 eisen gerechtigheid voor de verkoop van valse voorbehoedsmiddelen. 94 00:10:24,790 --> 00:10:27,459 Team. Rust. 95 00:10:28,961 --> 00:10:30,670 Breng de dokter naar haar kamer. 96 00:10:32,214 --> 00:10:33,798 Zorg voor haar. 97 00:10:34,258 --> 00:10:36,176 Tot de volgende keer, commando's. 98 00:11:17,176 --> 00:11:19,678 Kom hier, Rambo. 99 00:11:20,763 --> 00:11:22,222 Bigfoot, haal hem in. 100 00:11:22,390 --> 00:11:24,391 Laat hem niet wegkomen. 101 00:11:26,435 --> 00:11:27,977 Hou hem vast. 102 00:11:28,145 --> 00:11:29,604 Sla hem. 103 00:11:29,980 --> 00:11:31,380 Een. 104 00:11:31,607 --> 00:11:33,007 Twee. 105 00:11:33,859 --> 00:11:36,236 Drie. Vier. 106 00:11:36,404 --> 00:11:37,804 Het is mijn beurt. 107 00:11:38,823 --> 00:11:41,783 Vijf. Zes. - Mijn beurt. 108 00:11:42,284 --> 00:11:43,576 Sla hem. 109 00:11:43,744 --> 00:11:45,078 Harder. 110 00:11:45,246 --> 00:11:48,081 Je moet harder slaan. 111 00:11:48,666 --> 00:11:50,875 Zeven. Acht. 112 00:11:51,043 --> 00:11:54,212 Niet op z'n hoofd. - Negen. Tien. 113 00:11:55,673 --> 00:11:56,798 Elf. 114 00:11:56,966 --> 00:11:58,216 Nu ik. Ik. 115 00:11:58,384 --> 00:11:59,784 Twaalf. 116 00:12:01,220 --> 00:12:03,847 Dertien. Veertien. 117 00:12:04,014 --> 00:12:05,515 Ga maar, Wolf. 118 00:12:07,476 --> 00:12:09,477 Kom op. - Kom, dokter. 119 00:12:09,645 --> 00:12:12,272 Kom op. Zo niet, dan doe ik het. 120 00:12:12,440 --> 00:12:14,691 Kom op dokter, schiet op. - Doe het. 121 00:12:14,859 --> 00:12:16,259 Hard. 122 00:12:18,112 --> 00:12:19,612 Denk er niet aan, doe het gewoon. 123 00:12:19,780 --> 00:12:22,615 Hard. - Kom op, dokter. 124 00:12:25,411 --> 00:12:27,912 Harder, of ik laat het Bigfoot doen. 125 00:12:28,080 --> 00:12:30,498 Je moet harder slaan. 126 00:12:30,666 --> 00:12:32,501 Ik zweer dat ik het Bigfoot zal laten doen. 127 00:12:32,626 --> 00:12:34,711 Kom op. Hard. 128 00:12:38,382 --> 00:12:40,675 Vijftien. 129 00:12:43,382 --> 00:12:45,675 Wat vind je daarvan? 130 00:12:45,782 --> 00:12:47,675 Je wordt oud, koud en blauw. 131 00:12:47,982 --> 00:12:50,675 Maar er is niemand in leven, Die meer jij is dan jij. 132 00:12:51,982 --> 00:12:53,675 Je slaapt tevreden met een geweer... 133 00:12:53,982 --> 00:12:55,675 en wordt wakker met de zon. 134 00:12:56,982 --> 00:12:58,675 Fijne verjaardag voor jou. 135 00:13:04,033 --> 00:13:07,452 Je bent nu een oude man. - Fijne verjaardag. 136 00:13:08,913 --> 00:13:11,392 Fijne 15e verjaardag, Rambo. Applaus voor de jarige. 137 00:13:11,499 --> 00:13:13,625 Laten we het vieren. 138 00:14:00,005 --> 00:14:01,405 Probeer het hiermee. 139 00:14:14,144 --> 00:14:15,544 Dat is het. 140 00:14:28,701 --> 00:14:30,535 Ik kan het niet. 141 00:14:42,631 --> 00:14:45,800 Wat is er? - Niets. 142 00:14:46,260 --> 00:14:50,013 Waarom lach je dan? - Je kust vreemd. 143 00:14:50,180 --> 00:14:52,682 Vreemd? Hoezo vreemd? 144 00:14:53,183 --> 00:14:56,227 Ik weet het niet, het voelt vreemd. Het kietelt. 145 00:14:58,689 --> 00:15:02,442 Je verzint het gewoon. - Waarom zou ik dat doen? 146 00:15:02,818 --> 00:15:06,613 Om me op een idioot te laten lijken. - Waarom probeer je het niet met Rambo? 147 00:15:06,780 --> 00:15:09,324 Rambo is als mijn broer. - Nee... waarom? 148 00:15:10,701 --> 00:15:12,827 Om het te weten. 149 00:15:16,707 --> 00:15:18,107 Wat? 150 00:15:23,547 --> 00:15:25,631 Beloof je dat? - Ja. 151 00:15:34,933 --> 00:15:36,976 Hoe was het? - Normaal. 152 00:15:37,144 --> 00:15:39,187 Nee, nee, nee, kom hier. 153 00:15:55,245 --> 00:15:56,645 Waar moet je om lachen? 154 00:15:56,789 --> 00:15:59,290 Gelukkig nu? - Ja. 155 00:16:03,754 --> 00:16:05,713 Van onderen. 156 00:16:35,994 --> 00:16:38,079 Opzij voor Boom-Boom met de stronk. 157 00:16:38,247 --> 00:16:40,748 Nog meer? - Nee, dat is het. 158 00:16:42,668 --> 00:16:45,169 Ga je nog een machete kwijtraken, Smurf? 159 00:16:46,505 --> 00:16:49,132 Hoe is het met mijn nest? - Het ziet er echt goed uit. 160 00:16:50,050 --> 00:16:53,845 Alles alleen zodat Wolf en Lady het vanavond kunnen doen. 161 00:16:58,684 --> 00:17:00,184 Klaar. 162 00:17:16,910 --> 00:17:18,453 Vind je het lekker? 163 00:18:20,307 --> 00:18:22,517 Op Wolf en Lady. 164 00:18:22,684 --> 00:18:25,728 Op Wolf en Lady. 165 00:19:16,738 --> 00:19:18,948 Daar gaat ie. 3, 2... 166 00:19:21,952 --> 00:19:24,245 Dog, hou haar vast. God allemachtig. 167 00:19:30,878 --> 00:19:32,628 Ze wordt wakker. 168 00:19:39,678 --> 00:19:41,078 Wie is daar? 169 00:19:42,681 --> 00:19:45,391 Opzij, ik wil het zien. - Niet duwen. 170 00:19:48,270 --> 00:19:51,689 Ze is boos omdat we haar niet hebben uitgenodigd voor Wolf's feest. 171 00:19:59,156 --> 00:20:00,556 Doei. 172 00:20:05,954 --> 00:20:08,247 Arme Bigfoot. 173 00:20:10,250 --> 00:20:11,650 Hou je kop, klootzak. 174 00:20:28,101 --> 00:20:29,977 Het feest gaat door, klootzakken. 175 00:20:31,980 --> 00:20:33,898 Kijk naar die schoonheid. 176 00:20:35,150 --> 00:20:36,901 Mijn vader zei altijd: 177 00:20:37,069 --> 00:20:40,529 "Waarom ben je zo'n slet?" 178 00:20:41,323 --> 00:20:44,617 "Je hebt de hele buurt geneukt." 179 00:20:45,160 --> 00:20:47,203 "Waarom ben je zo sletterig?" 180 00:20:47,371 --> 00:20:48,771 Kop dicht. 181 00:21:25,784 --> 00:21:27,410 Wolf. 182 00:21:31,665 --> 00:21:34,417 Kalmeer, Wolf. 183 00:21:36,628 --> 00:21:38,879 Je vermoordt hem nog. 184 00:21:39,214 --> 00:21:41,507 Nee. Stop daar verdomme mee. 185 00:21:43,218 --> 00:21:45,761 Je hebt de koe vermoord, klootzak. 186 00:21:45,929 --> 00:21:48,222 Alles is voorbij. 187 00:21:49,266 --> 00:21:51,309 Het was mijn verantwoordelijkheid. 188 00:22:48,075 --> 00:22:49,475 De schop. 189 00:22:55,290 --> 00:22:56,690 Klaar? 190 00:23:00,587 --> 00:23:01,987 Maak het dicht. 191 00:23:33,954 --> 00:23:38,290 Het was niet Wolf's fout. Het was Dog die de koe neerschoot. 192 00:23:38,458 --> 00:23:41,252 Maar Wolf is de baas. Hij is de schuldige. 193 00:23:41,420 --> 00:23:43,879 Die soldaat komt voor de krijgsraad. - Zeker. 194 00:23:44,047 --> 00:23:46,382 Hou je mond. - Waarom? Het is de waarheid. 195 00:23:46,550 --> 00:23:50,094 Hij zal worden geëxecuteerd. - Stop met die onzin. 196 00:23:50,971 --> 00:23:53,973 Welke onzin, Rambo? Ik maak de regels niet. 197 00:23:54,307 --> 00:23:56,310 Als je ze niet leuk vindt, ga dan samen met Wolf huilen. 198 00:23:56,435 --> 00:23:58,602 Genoeg. Iedereen kop dicht. 199 00:24:11,158 --> 00:24:14,076 Wat is er, Rambo? Wil je me het zwijgen opleggen? 200 00:24:16,788 --> 00:24:19,665 Kan je dat geloven? - Rambo, nee. 201 00:24:21,293 --> 00:24:22,693 Klootzak. 202 00:24:26,131 --> 00:24:27,465 Ga door. 203 00:24:27,632 --> 00:24:29,425 Nee. Nee.. 204 00:24:29,593 --> 00:24:32,136 Laat ze elkaar doden. - Hou je mond. 205 00:24:34,514 --> 00:24:37,641 Bigfoot, genoeg. 206 00:24:49,279 --> 00:24:51,030 De show is voorbij. 207 00:24:51,198 --> 00:24:52,656 Bigfoot. 208 00:24:53,992 --> 00:24:55,392 Loop je weg? 209 00:24:55,785 --> 00:24:58,370 Wil je nog meer, klootzak? 210 00:25:03,293 --> 00:25:06,045 Genoeg. Kalm nu. - Rustig aan. 211 00:25:06,213 --> 00:25:10,299 Rambo, laat hem met rust. - Laten we gaan. 212 00:25:12,552 --> 00:25:14,929 Denk je dat jij nu de baas bent? - Laten we gaan. 213 00:25:32,155 --> 00:25:34,490 Ik laat al dat vlees niet verloren gaan. 214 00:25:34,658 --> 00:25:37,618 Bigfoot heeft gelijk, we moeten het opeten. 215 00:25:38,119 --> 00:25:40,579 Iedereen moet helpen. Zelfs de dokter. 216 00:25:40,789 --> 00:25:43,234 Vlees, vlees, vlees. Kun je daar alleen maar aan denken? 217 00:25:43,375 --> 00:25:45,543 De koe is dood. 218 00:25:50,215 --> 00:25:52,466 Ik laat al dat vlees niet verrotten. 219 00:26:10,815 --> 00:26:12,466 Eén, twee... 220 00:26:12,515 --> 00:26:13,915 Drie. 221 00:26:38,972 --> 00:26:40,472 Hou de koe vast. 222 00:26:42,642 --> 00:26:44,727 Smurf, hier snijden. 223 00:26:50,233 --> 00:26:52,109 Geef me dat mes. 224 00:26:52,527 --> 00:26:54,737 Schep? Dat gaat nooit lukken met een schep. 225 00:26:54,904 --> 00:26:56,304 Jullie openen het, en ik trek. 226 00:27:43,995 --> 00:27:46,455 Het hart, jongens. 227 00:29:17,464 --> 00:29:20,050 Wolf heeft zelfmoord gepleegd. 228 00:29:45,044 --> 00:29:49,908 Shakira's vlees smaakt beter dan haar melk. 229 00:29:50,700 --> 00:29:54,639 We moeten de radio inschakelen en rapporteren wat er is gebeurd. 230 00:29:56,164 --> 00:29:58,190 En wat gaan we dan zeggen? 231 00:29:59,399 --> 00:30:02,199 Dat Wolf de koe heeft vermoord en toen zelfmoord heeft gepleegd. 232 00:30:03,126 --> 00:30:04,835 Dat is een leugen. 233 00:30:05,261 --> 00:30:07,026 Wat bedoel je daarmee? 234 00:30:07,093 --> 00:30:09,938 Dat Dog de koe heeft gedood, zodat hij voor het vuurpeloton komt? 235 00:30:10,148 --> 00:30:12,065 Wat voor nut heeft dat? 236 00:30:13,435 --> 00:30:14,962 We kunnen niet liegen. 237 00:30:15,522 --> 00:30:17,898 We zullen allemaal voor de krijgsraad komen. 238 00:30:18,066 --> 00:30:20,651 Dit gebeuren hoeft buiten niet bekend te worden. 239 00:30:22,487 --> 00:30:25,364 Ik denk dat we op zijn minst moeten stemmen. 240 00:30:25,698 --> 00:30:27,866 Wie wil Dog vermoorden? 241 00:30:43,660 --> 00:30:46,925 Dog doodde de koe. Dat zal ik niet vergeten. 242 00:30:50,597 --> 00:30:53,265 Het enige dat ze nodig heeft is een nieuwe partner. 243 00:31:04,352 --> 00:31:07,479 Ik denk dat die ook een nieuwe partner nodig heeft. 244 00:31:11,832 --> 00:31:16,094 Ik zit vol. Breng dat naar de dokter. 245 00:31:18,598 --> 00:31:19,998 Dog. 246 00:31:21,487 --> 00:31:22,887 Kom eens hier. 247 00:34:08,504 --> 00:34:11,214 Boodschapper aan Monos. Ontvangt u mij? 248 00:34:12,133 --> 00:34:14,259 Boodschapper aan Monos. 249 00:34:16,610 --> 00:34:19,320 Boodschapper aan Monos. Ontvangt u mij? 250 00:34:22,085 --> 00:34:23,485 Ik ontvang u op vier. 251 00:34:24,479 --> 00:34:26,855 Monos heeft nieuws. 252 00:34:29,259 --> 00:34:30,926 Ga door. Breng rapport uit. 253 00:34:32,820 --> 00:34:34,220 Ga verder. 254 00:34:35,656 --> 00:34:37,741 Rapporteer het nieuws. 255 00:34:39,702 --> 00:34:42,396 De teamleider is in de nacht verdwenen. 256 00:34:47,600 --> 00:34:49,119 Ga verder. 257 00:34:51,304 --> 00:34:52,971 Hoe is dat gebeurd? 258 00:34:55,301 --> 00:34:56,760 Reageer. 259 00:35:03,017 --> 00:35:06,093 De teamleider heeft Shakira vermoord en toen pleegde hij zelfmoord. 260 00:35:06,202 --> 00:35:09,079 Het was een ongeluk, hij was dronken. 261 00:35:15,530 --> 00:35:18,473 We hebben een bewijs van leven nodig. 262 00:35:19,065 --> 00:35:23,902 Onze commandant heeft contact met de familie via een open verbinding. 263 00:35:24,775 --> 00:35:28,057 Swede, Smurf, ga de dokter halen. 264 00:35:30,399 --> 00:35:32,067 Goed gedaan, Lady. 265 00:35:37,490 --> 00:35:41,920 Wat is de naam van het meisje in het huis van de buren op Kaleva Street? 266 00:35:42,210 --> 00:35:44,292 Die een allergie voor chocolade heeft. 267 00:35:49,633 --> 00:35:51,065 Laura. 268 00:35:51,107 --> 00:35:53,040 Haar voornaam is Laura. 269 00:35:56,114 --> 00:35:58,460 Je moet nog een andere vraag beantwoorden. 270 00:35:58,504 --> 00:36:00,903 Wacht, wacht, ik heb een vraag. 271 00:36:02,800 --> 00:36:04,299 Luister goed. 272 00:36:04,472 --> 00:36:07,305 Wie is de grootste held aller tijden? 273 00:36:07,327 --> 00:36:11,760 Superman? Spiderman? Of Batman? 274 00:36:32,002 --> 00:36:34,935 Spiderman. Spiderman is de beste. 275 00:36:38,227 --> 00:36:40,726 Oké, nu heb ik een vraag. 276 00:36:44,482 --> 00:36:48,015 Welk deel van het lichaam van moeder laat papa fronsen? 277 00:36:49,433 --> 00:36:50,833 Hallo? 278 00:36:53,269 --> 00:36:54,468 Tot ziens. 279 00:36:54,529 --> 00:36:57,361 Wacht, wacht, wacht. 280 00:36:58,724 --> 00:37:02,223 Welk deel van het lichaam van moeder laat papa fronsen? 281 00:37:04,566 --> 00:37:06,865 Hallo? Hallo, hallo, hallo. 282 00:37:08,533 --> 00:37:10,099 Kom terug. 283 00:37:10,233 --> 00:37:12,165 Hebben ze je naar de koe gevraagd? 284 00:37:12,200 --> 00:37:13,999 Welke dag is het? - Dokter. 285 00:37:15,400 --> 00:37:18,365 Welke dag is het? - Hebben ze je naar de koe gevraagd? 286 00:37:19,033 --> 00:37:20,433 Wat? 287 00:38:19,588 --> 00:38:23,008 Begraaf Wolf in een ongemarkeerd graf. 288 00:38:23,551 --> 00:38:26,177 Verdeel zijn bezittingen onder het team. 289 00:38:28,222 --> 00:38:29,622 Het is Lady's beurt. 290 00:38:32,101 --> 00:38:33,501 Nu ik. 291 00:38:33,728 --> 00:38:35,128 Dog. 292 00:38:35,313 --> 00:38:36,354 Smurf. 293 00:38:36,522 --> 00:38:41,276 Bigfoot, het opperbevel heeft je tot teamleider bevorderd. 294 00:38:41,444 --> 00:38:44,362 Boom-Boom zal tweede in rang zijn. 295 00:38:44,822 --> 00:38:46,222 Lady. 296 00:38:46,490 --> 00:38:47,657 Swede. 297 00:38:47,825 --> 00:38:48,825 Boom-Boom. 298 00:38:48,993 --> 00:38:52,287 Waarschuwing. Er zijn vijanden gemeld in jullie omgeving. 299 00:38:52,496 --> 00:38:55,785 Onze mobiele eenheid 33 is onderweg naar jullie om ondersteuning te bieden. 300 00:38:56,334 --> 00:38:58,585 Kracht, moed. Over en uit. 301 00:38:58,753 --> 00:38:59,878 Smurf. 302 00:39:00,129 --> 00:39:01,529 Boom-Boom. 303 00:39:02,131 --> 00:39:03,531 Ik. 304 00:39:03,924 --> 00:39:05,324 Dog. 305 00:39:06,510 --> 00:39:07,910 Rambo. 306 00:39:08,387 --> 00:39:10,263 Wie wil de lepel? 307 00:40:29,135 --> 00:40:32,345 Idioten, jullie rollen door Shakira's stront. 308 00:40:43,649 --> 00:40:45,775 Kijk wat zij ons heeft nagelaten. 309 00:40:48,571 --> 00:40:50,029 Paddestoelen. 310 00:41:47,338 --> 00:41:49,047 Hoe krijg ik dit uit? 311 00:41:49,215 --> 00:41:52,634 We moeten een bed zoeken. - Wat ben je aan het doen, Bigfoot? 312 00:41:53,219 --> 00:41:54,844 Wat is er, klootzak? 313 00:42:07,525 --> 00:42:09,275 Swede. 314 00:42:11,111 --> 00:42:12,987 Kun je me horen? 315 00:42:14,261 --> 00:42:16,261 Boom. 316 00:42:16,672 --> 00:42:18,672 Boom-boom. 317 00:43:16,176 --> 00:43:17,885 Valstrik. Valstrik. 318 00:43:29,815 --> 00:43:32,066 Help. De EHBO-kit. 319 00:43:32,234 --> 00:43:33,634 Bigfoot. 320 00:43:34,778 --> 00:43:36,237 Waar ben je? 321 00:43:36,405 --> 00:43:39,157 Monos, de eenheid wordt aangevallen. 322 00:43:47,207 --> 00:43:50,168 We hebben een code rood. Ik herhaal, code rood. 323 00:43:50,336 --> 00:43:53,921 De gewonden trekken zich terug in jullie bunker. 324 00:44:12,274 --> 00:44:16,277 Als ze jou proberen te bevrijden, moet ik je vermoorden. Dat zijn mijn bevelen. 325 00:44:17,488 --> 00:44:18,888 Snel. 326 00:44:51,772 --> 00:44:53,981 Het is jouw schuld dat we hier zijn. 327 00:44:56,485 --> 00:45:00,279 Het is jouw schuld dat we verdomme hier zijn en verrekken van de kou. 328 00:45:24,240 --> 00:45:29,392 Heb je ooit iemand vermoord? 329 00:45:44,533 --> 00:45:47,535 Ik kan je helpen... 330 00:45:50,789 --> 00:45:52,415 met... 331 00:45:53,250 --> 00:45:54,792 wat je maar wilt. 332 00:46:00,966 --> 00:46:02,550 Wat wil je? 333 00:46:08,056 --> 00:46:09,682 Wat wil je? 334 00:46:14,772 --> 00:46:16,397 Wat wil je? 335 00:46:18,317 --> 00:46:20,401 Ik wil op televisie dansen. 336 00:46:21,528 --> 00:46:23,070 Televisie? 337 00:46:48,806 --> 00:46:51,098 We zullen hier samen uit komen. 338 00:48:47,466 --> 00:48:48,925 Sta op. 339 00:48:51,094 --> 00:48:52,929 Sorry, Bigfoot. 340 00:48:53,096 --> 00:48:54,764 Hé, dokter. 341 00:48:55,766 --> 00:48:57,558 We hebben vanavond gewonnen. 342 00:48:59,144 --> 00:49:00,645 We gaan weg. 343 00:49:00,938 --> 00:49:02,563 Ik heb nieuwe coördinaten. 344 00:49:04,232 --> 00:49:06,359 Cool, hè? 345 00:49:08,362 --> 00:49:10,674 Kom op, laat me je voorstellen aan een paar vrienden. 346 00:49:10,822 --> 00:49:14,241 Mobiele eenheid 33 van de Rebellen Organisatie. 347 00:49:14,701 --> 00:49:17,036 Allemaal militie en speciale troepen. 348 00:49:17,663 --> 00:49:19,622 Deze zijn hard. 349 00:49:22,334 --> 00:49:24,085 Kom op, dokter. - Ja. 350 00:49:29,007 --> 00:49:31,676 Hé, jullie hebben gisteren hard gevochten. 351 00:49:32,052 --> 00:49:33,452 Kom. 352 00:49:44,648 --> 00:49:46,048 Kom op, dokter. 353 00:49:59,246 --> 00:50:02,039 Laten we gaan, dokter. Pak je spullen in. 354 00:50:02,833 --> 00:50:04,458 Ik ben zo terug. 355 00:50:45,542 --> 00:50:46,959 We gaan weg, dokter. 356 00:51:03,393 --> 00:51:05,478 Ze weten waar we zijn. 357 00:51:05,645 --> 00:51:07,521 We marcheren naar nieuwe coördinaten. 358 00:51:07,981 --> 00:51:11,067 Het wordt een lange reis, maar we moeten de dokter hier wegkrijgen. 359 00:51:11,234 --> 00:51:13,194 Rambo, voorop. 360 00:51:13,361 --> 00:51:15,780 Dog en Boom-Boom, achterhoede. 361 00:51:15,947 --> 00:51:18,282 Lady, met mij mee. 362 00:51:20,202 --> 00:51:21,619 Laten we gaan. 363 00:51:25,141 --> 00:51:27,141 Ik hoop dat je de hitte leuk vindt, dokter. 364 00:53:38,965 --> 00:53:40,591 Dokter. 365 00:54:28,723 --> 00:54:30,641 Dokter. 366 00:54:30,954 --> 00:54:33,664 De dokter is er vandoor gegaan. 367 00:55:06,428 --> 00:55:08,637 Monos aan Boodschapper. Ontvangt u mij? 368 00:55:09,597 --> 00:55:11,974 Wijzig de frequentie. 369 00:55:13,018 --> 00:55:15,769 Monos aan Boodschapper. Ontvangt u mij? 370 00:55:17,917 --> 00:55:20,961 Hoe eerder we de ontsnapping rapporteren... 371 00:55:21,277 --> 00:55:23,360 Bigfoot, nee. 372 00:55:23,486 --> 00:55:24,886 Bigfoot. 373 00:55:25,280 --> 00:55:27,698 We moeten dit melden bij de Boodschapper. 374 00:55:30,059 --> 00:55:32,102 Er wordt niets aan iemand gemeld. 375 00:55:33,496 --> 00:55:35,937 We zijn nu onze eigen Organisatie. 376 00:55:35,999 --> 00:55:38,042 De dokter is van ons. 377 00:55:39,961 --> 00:55:41,378 Smurf. 378 00:55:42,338 --> 00:55:44,590 Kom niet terug zonder haar. 379 00:55:44,966 --> 00:55:47,455 Er is hier geen plaats voor jou, als je terugkomt zonder. 380 00:55:48,178 --> 00:55:49,578 Ga. 381 00:56:00,440 --> 00:56:01,857 Hoe zit het met jullie? 382 00:56:03,359 --> 00:56:04,902 Doorzoek het gebied. 383 00:56:05,070 --> 00:56:06,528 Dog, jij in het westen. 384 00:56:07,614 --> 00:56:09,448 Boom-Boom, met hem mee. 385 00:56:10,492 --> 00:56:12,743 Swede, naar het oosten. 386 00:56:17,582 --> 00:56:18,982 Klootzak. 387 00:56:19,793 --> 00:56:21,877 Lady, jij blijft hier. 388 00:56:26,174 --> 00:56:28,291 Maar breng me mijn kogelvrije vest. 389 00:56:30,148 --> 00:56:32,024 Je hebt de radio gesloopt. 390 00:56:35,183 --> 00:56:36,809 Boodschapper aan Monos. 391 01:00:45,600 --> 01:00:47,225 Dokter. 392 01:00:48,019 --> 01:00:50,234 Je hebt mijn machete gestolen. 393 01:01:27,141 --> 01:01:28,850 Houd haar vast, Boom-Boom. 394 01:01:29,018 --> 01:01:32,062 Houd haar vast, Lady. Laat niet los. 395 01:01:32,230 --> 01:01:33,814 Houd haar stevig vast. 396 01:01:34,107 --> 01:01:35,507 Hier, Smurf 397 01:01:36,818 --> 01:01:38,235 Boei haar. 398 01:01:45,660 --> 01:01:47,244 Swede, hou haar voeten vast. 399 01:01:47,412 --> 01:01:48,830 Wat is er verdomme, smurf? - Het lukt me niet. 400 01:01:48,955 --> 01:01:50,914 Dog. Houd haar vast. 401 01:01:51,082 --> 01:01:53,708 Moet ik alles zelf doen? 402 01:01:53,876 --> 01:01:55,127 Rambo, kom hier. 403 01:01:55,294 --> 01:01:56,837 Smurf, laat los. 404 01:01:58,256 --> 01:01:59,673 Het jouw beurt. 405 01:02:09,892 --> 01:02:11,977 Doe het Rambo. Nu. 406 01:02:17,567 --> 01:02:20,318 Houd haar stil, Swede. - Doe het nu. 407 01:02:20,903 --> 01:02:23,488 Houd haar handen vast. - Kom op, Rambo. 408 01:02:23,781 --> 01:02:27,784 Je had opgegeten kunnen worden door de wilde dieren. Kijk eens naar jezelf. 409 01:02:27,994 --> 01:02:29,870 Doe het op slot. 410 01:02:30,329 --> 01:02:32,289 Schiet op, Rambo. 411 01:02:41,883 --> 01:02:44,134 Het is voor je eigen bestwil. 412 01:02:47,597 --> 01:02:48,997 Hou afstand. 413 01:02:51,350 --> 01:02:53,518 Dokter, waarom bent u weggelopen? 414 01:02:54,687 --> 01:02:59,649 We hebben je goed behandeld. Wij hebben je gevoed, zijn lief voor je geweest, of niet? 415 01:03:02,069 --> 01:03:04,404 U geeft ons geen andere keuze, dokter. 416 01:03:08,618 --> 01:03:11,077 U bent degene die besloot weg te lopen. 417 01:03:15,333 --> 01:03:17,334 Heb je die ketting gecontroleerd? 418 01:03:30,515 --> 01:03:32,057 Stop met huilen. 419 01:03:37,271 --> 01:03:39,397 Wil je dat ik jou ook aan de ketting leg? 420 01:03:47,156 --> 01:03:48,698 Rambo. 421 01:03:49,033 --> 01:03:50,909 Hier wordt niet gehuild. 422 01:03:52,495 --> 01:03:54,913 Vannacht wordt het gevierd. 423 01:03:57,959 --> 01:04:00,669 Hij is zo sentimenteel. 424 01:04:01,003 --> 01:04:03,755 Rot verdomme op. - Goed gedaan, Rambo. 425 01:04:06,676 --> 01:04:08,552 Uitstekende jacht, Monos. 426 01:07:00,057 --> 01:07:01,725 Ga je niks zeggen? 427 01:07:07,732 --> 01:07:10,358 Dokter, ik heb iets voor u. 428 01:07:11,026 --> 01:07:12,902 Zeg hallo tegen de camera. 429 01:07:15,573 --> 01:07:18,408 Bigfoot, wat gebeurt er? 430 01:07:18,576 --> 01:07:21,411 Ze wil niks zeggen. 431 01:07:21,579 --> 01:07:23,329 Wat is er aan de hand? 432 01:07:27,543 --> 01:07:29,919 Ik verspil hier m'n tijd... 433 01:07:34,425 --> 01:07:38,136 Kijk wat je haar hebt aangedaan. Je hebt de controle over de situatie verloren. 434 01:07:38,596 --> 01:07:41,890 Was dit een te moeilijke taak voor jou? 435 01:07:43,976 --> 01:07:46,811 Kun je het niet aan om teamleider te zijn? 436 01:07:47,396 --> 01:07:50,106 Wat een verdomde teleurstelling. 437 01:07:52,943 --> 01:07:55,570 Swede, waarom beantwoordt niemand de radio? 438 01:07:55,738 --> 01:07:57,030 Ik weet het niet, mijnheer. 439 01:07:57,198 --> 01:07:59,115 Jij weet nooit iets. 440 01:08:02,828 --> 01:08:03,828 Soldaten. 441 01:08:03,996 --> 01:08:06,623 Dog, waarom heb je geen shirt aan? 442 01:08:06,791 --> 01:08:09,334 Ben je een soldaat of een bandiet? 443 01:08:10,294 --> 01:08:12,086 Het shirt ligt in m'n tent, mijnheer. 444 01:08:12,254 --> 01:08:14,297 Wat voor antwoord is dat? 445 01:08:16,509 --> 01:08:20,637 Boom-Boom, je was een grote verwachting. Onze beste soldaat. 446 01:08:20,805 --> 01:08:22,847 Wat is er met Bigfoot? 447 01:08:23,516 --> 01:08:25,099 Hij is de beste. 448 01:08:27,144 --> 01:08:30,189 Waarom is hij de beste? Omdat hij dit veranderd heeft in één grote shitshow? 449 01:08:30,314 --> 01:08:31,731 Nee, meneer. 450 01:08:32,942 --> 01:08:36,152 Lady, wie heeft gezegd dat jij en Bigfoot partners mochten zijn? 451 01:08:37,404 --> 01:08:39,197 Hij en ik zijn niet samen. 452 01:08:39,365 --> 01:08:43,243 O, echt? Waarom slapen jullie dan samen? 453 01:08:49,041 --> 01:08:51,709 Wat heb jij te zeggen, Boom-Boom? 454 01:08:52,586 --> 01:08:54,045 Niets, mijnheer. 455 01:08:57,174 --> 01:08:58,424 Niets, mijnheer. 456 01:08:58,574 --> 01:08:59,974 Sneller. Ga, ga, ga. 457 01:09:01,512 --> 01:09:02,804 Smurf. 458 01:09:02,972 --> 01:09:05,265 Knieën omhoog. 459 01:09:08,310 --> 01:09:10,061 Sneller, soldaat. 460 01:09:10,396 --> 01:09:13,189 Sneller. Laat het me zien. 461 01:09:16,026 --> 01:09:18,382 Laat het me zien. Sneller, harder. Laat het me voelen. 462 01:09:18,821 --> 01:09:20,989 Lady. Sneller. 463 01:09:21,323 --> 01:09:23,616 Kin omhoog. Handen op borsthoogte. 464 01:09:26,954 --> 01:09:30,123 Rambo. Doe het sneller. 465 01:09:32,459 --> 01:09:33,859 Niveau 5. 466 01:09:59,028 --> 01:10:00,778 Bijna 300. 467 01:10:04,533 --> 01:10:05,933 302... 468 01:10:06,535 --> 01:10:07,935 303... 469 01:10:11,040 --> 01:10:12,498 Hou vol. 470 01:10:18,339 --> 01:10:21,090 Mietjes. Waarom hebben jullie het laten vallen? 471 01:10:23,427 --> 01:10:24,844 Moeten we opnieuw beginnen? 472 01:10:27,640 --> 01:10:29,599 Heeft iemand iets te zeggen? 473 01:10:30,601 --> 01:10:32,101 Luister, soldaten. 474 01:10:32,269 --> 01:10:34,187 Heeft iemand iets te zeggen? 475 01:10:47,493 --> 01:10:49,577 Dog, sta op. 476 01:10:52,539 --> 01:10:55,083 Lady viel in slaap terwijl ze wacht liep, mijnheer. 477 01:10:55,251 --> 01:10:56,542 Ga zitten. 478 01:10:56,710 --> 01:10:58,878 Lady, sta op. 479 01:11:00,673 --> 01:11:02,073 Spreek. 480 01:11:02,383 --> 01:11:04,259 Rambo is een huilebalk. 481 01:11:04,426 --> 01:11:06,594 Ga zitten. Rambo. 482 01:11:08,889 --> 01:11:11,849 Lady is een hoer. Het enige waar ze om geeft, is rang. 483 01:11:12,685 --> 01:11:15,103 Er zijn hier ernstiger dingen gebeurd. 484 01:11:15,271 --> 01:11:17,605 Veel ernstiger dingen. 485 01:11:18,649 --> 01:11:22,068 Swede, wat heb jij te zeggen? 486 01:11:22,403 --> 01:11:24,779 Bigfoot wil niet dat ik Boom-Boom's partner ben. 487 01:11:25,281 --> 01:11:27,615 Boom-Boom, sta op. 488 01:11:27,992 --> 01:11:30,743 Ben je onze ideologie vergeten? 489 01:11:30,911 --> 01:11:32,996 Smurf is zijn machete verloren. 490 01:11:33,497 --> 01:11:37,125 Vertel me meer. Spreek, soldaat. Boom-Boom. 491 01:11:38,502 --> 01:11:41,170 Hij liet ook de dokter ontsnappen. 492 01:11:44,591 --> 01:11:46,467 Ga zitten, soldaat. 493 01:11:50,014 --> 01:11:52,307 Dit is verdomde walgelijk. 494 01:11:56,228 --> 01:11:57,687 Smurf. 495 01:11:58,939 --> 01:12:00,339 Sta op. 496 01:12:02,234 --> 01:12:03,634 Smurf. 497 01:12:06,697 --> 01:12:08,906 Spreek, luid en duidelijk. 498 01:12:10,200 --> 01:12:12,285 Wolf doodde de koe. 499 01:12:16,040 --> 01:12:19,042 Jij weet alles. Vertel me meer. 500 01:12:19,626 --> 01:12:21,026 Ga door, soldaat. 501 01:12:24,631 --> 01:12:30,386 Bigfoot zei dat wij onze eigen Organisatie zijn en dat de dokter van ons is. 502 01:12:35,434 --> 01:12:37,560 Ga zitten, soldaat. 503 01:12:53,744 --> 01:12:56,120 Bigfoot, ga staan. 504 01:12:57,373 --> 01:12:59,207 Ik heb je opgevoed. 505 01:12:59,666 --> 01:13:02,752 Ik heb je als een zoon behandeld en ik heb je teamleider gemaakt. 506 01:13:03,754 --> 01:13:07,882 Je gaat met me mee om te rapporteren aan het opperbevel. 507 01:13:08,050 --> 01:13:10,218 Ik zal je vertegenwoordigen. 508 01:15:50,504 --> 01:15:52,713 Smurf. 509 01:15:54,841 --> 01:15:58,177 Smurf, je bent een rat. 510 01:19:10,912 --> 01:19:12,204 Wie is daar? 511 01:19:12,372 --> 01:19:13,914 Stil. 512 01:19:15,876 --> 01:19:19,378 Wat ben je aan het doen? - Stil nou, we gaan hier weg. 513 01:19:21,631 --> 01:19:25,134 Waar gaan we heen? - Ergens anders. 514 01:19:28,764 --> 01:19:29,847 Waarheen? 515 01:19:30,015 --> 01:19:32,641 Een betere plek. Wees stil. 516 01:19:34,269 --> 01:19:37,980 Bigfoot zal me vermoorden. - Rustig, er wordt niemand gedood. 517 01:19:40,859 --> 01:19:42,109 Bigfoot vermoordt ons. 518 01:19:42,277 --> 01:19:45,654 Nee. Wij gaan weg. Trek je arm eruit. 519 01:20:34,621 --> 01:20:36,021 Rambo. 520 01:21:14,703 --> 01:21:16,103 Lady. 521 01:21:16,413 --> 01:21:18,205 Er bewoog daar iets. 522 01:21:22,210 --> 01:21:23,610 Ga het bekijken. 523 01:24:19,137 --> 01:24:20,888 Niet zo snel. 524 01:24:29,137 --> 01:24:30,888 De Duitse stad Bonn... 525 01:24:30,937 --> 01:24:35,888 is de geboorteplaats van de grote componist Ludwig von Beethoven. 526 01:24:36,071 --> 01:24:38,697 Zoon, schuif op, zodat hij kan zitten. 527 01:24:39,783 --> 01:24:41,533 Nelson, kom eens hier. 528 01:24:44,783 --> 01:24:47,533 Het is ook het thuis van de nog populairdere gummy bear. 529 01:24:47,783 --> 01:24:49,533 Bedacht in 1922... 530 01:24:49,783 --> 01:24:56,783 maken ze nu jaarlijks genoeg gummy bears om vier keer de aarde rond te gaan. 531 01:25:01,083 --> 01:25:06,333 Gummy bears moeten stevig genoeg zijn om hun vorm vast te houden... 532 01:25:06,583 --> 01:25:09,733 maar zacht genoeg om erop te kunnen kauwen. 533 01:25:10,583 --> 01:25:14,733 Opsporen van foute gummy bears is het werk van veel jonge mensen, zoals deze. 534 01:28:17,375 --> 01:28:19,251 Swede. 535 01:28:29,762 --> 01:28:31,638 Swede. 536 01:28:32,890 --> 01:28:34,558 Swede. 537 01:28:49,866 --> 01:28:51,742 Swede. 538 01:30:17,537 --> 01:30:20,372 Snijd de voorkant eraf. 539 01:30:55,533 --> 01:30:57,784 Neem me mee. 540 01:31:02,790 --> 01:31:04,833 Laat me niet achter. 541 01:31:09,630 --> 01:31:11,423 Dokter. 542 01:33:03,828 --> 01:33:05,228 Rambo. 543 01:33:14,338 --> 01:33:17,299 Laatste nieuws. Het lijkt erop dat de Amerikaanse Sara Watson... 544 01:33:17,466 --> 01:33:19,634 uit de Organisatie wist te ontsnappen. 545 01:33:19,802 --> 01:33:24,180 Enkele minuten geleden onthulden bronnen dat de verdwenen ingenieur 546 01:33:24,348 --> 01:33:26,725 werd gezien in het noordwesten van de regio. 547 01:33:26,892 --> 01:33:29,811 Dit nieuws is niet bevestigd door de strijdkrachten. 548 01:33:29,979 --> 01:33:34,858 We hebben echter informatie dat er een grote militaire operatie in het gebied aan de gang is. 549 01:33:35,026 --> 01:33:37,777 Blijf afgestemd voor meer nieuws. 550 01:34:49,725 --> 01:34:51,125 Rambo. 551 01:38:37,620 --> 01:38:39,579 Harpy 137 hier, we beginnen aan de afdaling. 552 01:38:46,170 --> 01:38:47,879 Basis. De stad is in zicht. 553 01:38:48,047 --> 01:38:49,881 We hebben nieuws te melden. 554 01:38:54,386 --> 01:38:59,057 Niet-geïdentificeerde persoon aan boord. Ik herhaal, onbekende persoon aan boord. 555 01:39:05,773 --> 01:39:08,232 Verzoek om instructies. 556 01:39:08,984 --> 01:39:11,569 Basis, wat we doen met de onbekende persoon? 557 01:39:15,741 --> 01:39:17,617 Verzoek om instructies. 37636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.