Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,384 --> 00:02:15,784
Rambo.
2
00:02:21,808 --> 00:02:23,208
Smurf.
3
00:02:56,968 --> 00:02:59,261
Goal.
4
00:02:59,429 --> 00:03:02,139
Goal.
- Ga, Wolf.
5
00:03:03,224 --> 00:03:04,224
Wolf.
6
00:03:04,392 --> 00:03:07,352
Laten we gaan. Laten we nog spelen
voordat we gaan slapen.
7
00:03:12,692 --> 00:03:13,859
Lady...
8
00:03:14,068 --> 00:03:15,235
Wat is er mis?
9
00:03:15,445 --> 00:03:16,845
Kun je het zien?
10
00:03:18,448 --> 00:03:19,848
Lady?
11
00:03:22,243 --> 00:03:23,702
De boodschapper is hier.
12
00:03:28,708 --> 00:03:30,334
Harder.
13
00:03:33,796 --> 00:03:35,714
Sterkere soldaten.
14
00:03:37,967 --> 00:03:39,367
Swede.
15
00:03:41,387 --> 00:03:44,181
Je bent eindelijk opgegroeid, Smurf.
16
00:03:46,017 --> 00:03:47,417
Dog.
17
00:03:49,145 --> 00:03:51,146
Toon je oorlogsgezicht.
18
00:03:52,649 --> 00:03:56,234
Wolf, je werd dik zodra ik me omdraaide.
19
00:04:14,504 --> 00:04:16,046
Kom op, Monos.
20
00:04:17,048 --> 00:04:19,091
Ik wil kracht, ik wil energie zien.
21
00:04:21,886 --> 00:04:23,345
Ik wil moed zien.
22
00:04:27,934 --> 00:04:29,810
Wij werken voor de Organisatie.
23
00:04:30,728 --> 00:04:32,896
De Organisatie is onze familie.
24
00:04:38,111 --> 00:04:39,528
Jullie zijn mijn kinderen.
25
00:04:41,072 --> 00:04:42,739
Jullie zijn de Monos.
26
00:04:43,616 --> 00:04:45,784
Hou vol.
27
00:04:46,619 --> 00:04:48,019
Tijgersprong.
28
00:04:48,913 --> 00:04:50,313
Hoger.
29
00:04:52,834 --> 00:04:54,234
Attentie.
30
00:04:55,336 --> 00:04:56,736
Inspectie.
31
00:04:59,757 --> 00:05:03,093
Smurf, het geweer moet naast je voet staan.
32
00:05:06,889 --> 00:05:09,224
Wolf, dat is geen militaire houding.
33
00:05:09,392 --> 00:05:12,894
Jij bent de teamleider,
is dit het voorbeeld dat je geeft?
34
00:05:14,355 --> 00:05:15,755
Attentie.
35
00:05:17,900 --> 00:05:20,110
Hijs die schouderband op, soldaat.
36
00:05:29,454 --> 00:05:32,664
Ik breng jullie groeten en voorraden.
37
00:05:33,374 --> 00:05:35,625
En ook een nieuwe rekruut.
38
00:05:35,793 --> 00:05:37,836
Ze heet Shakira.
39
00:05:38,004 --> 00:05:40,255
Shakira is een melkkoe.
40
00:05:41,424 --> 00:05:44,926
Ze maakt veel smakelijke melk.
Met veel vitamines.
41
00:05:46,846 --> 00:05:48,722
Maar Shakira is geen geschenk.
42
00:05:49,015 --> 00:05:54,019
Het is een lening van de Organisatie.
Een bijdrage aan onze zaak.
43
00:05:54,187 --> 00:05:57,314
Aan het einde van de missie
zullen we haar teruggeven.
44
00:05:57,482 --> 00:05:59,858
In goede conditie, zoals ze nu is.
45
00:06:00,026 --> 00:06:03,236
Anders leent niemand ons meer iets.
46
00:06:03,404 --> 00:06:07,407
In plaats daarvan zullen ze ons verraden
en onze positie onthullen.
47
00:06:07,784 --> 00:06:11,453
Shakira bewaken is net zo belangrijk
voor de Organisatie
48
00:06:11,746 --> 00:06:14,706
als de beveiliging van
onze krijgsgevangene.
49
00:06:17,251 --> 00:06:18,651
Is dit duidelijk?
50
00:06:19,462 --> 00:06:20,879
Is dit duidelijk?
51
00:06:25,009 --> 00:06:27,135
Heeft iemand iets te zeggen?
52
00:06:32,016 --> 00:06:33,558
Praat, soldaat.
53
00:06:33,726 --> 00:06:35,853
Ik vraag toestemming om Shakira
te melken, mijnheer.
54
00:06:35,978 --> 00:06:39,147
Je weet wat er gebeurt als een melkkoe
niet wordt gemolken?
55
00:06:39,315 --> 00:06:41,358
Nee, meneer.
- Dan ontploft ze.
56
00:06:41,526 --> 00:06:44,486
Je bent nu verantwoordelijk voor Shakira.
Terug in de rij.
57
00:06:46,531 --> 00:06:47,989
Nog iemand anders?
58
00:06:50,368 --> 00:06:53,912
Spreek, soldaat.
- Wolf heeft iets te zeggen.
59
00:06:54,080 --> 00:06:55,497
Terug in de rij.
60
00:07:05,216 --> 00:07:07,551
Spreek, teamleider.
61
00:07:09,345 --> 00:07:13,306
Meneer. Ik vraag toestemming om Lady's partner te zijn.
- Terug in de rij.
62
00:07:22,775 --> 00:07:26,194
Is dat waar, soldaat? Je wilt
Wolf's partner zijn?
63
00:07:27,530 --> 00:07:29,072
Ja, meneer.
64
00:07:30,616 --> 00:07:32,159
Ik keur de samenwerking goed.
65
00:07:34,495 --> 00:07:37,414
Wacht, doe niet zo moeilijk.
Hier, laat mij het doen...
66
00:07:44,408 --> 00:07:47,136
Wil je dat ik je haar invlecht?
67
00:07:47,925 --> 00:07:50,927
Vlechten?
- Ja.
68
00:07:51,095 --> 00:07:54,222
We zijn de enigen die dat kunnen doen.
69
00:07:55,141 --> 00:07:57,684
Het is iets speciaals.
70
00:07:57,852 --> 00:08:00,270
Hier, kijk eens.
71
00:08:03,733 --> 00:08:06,278
Wil je dat ik het doe?
72
00:08:07,486 --> 00:08:09,873
Wacht, wacht, zit stil...
73
00:08:12,867 --> 00:08:15,702
Kijk, ze zijn echt mooi.
74
00:08:16,370 --> 00:08:19,206
Je mag het zeggen.
75
00:08:19,457 --> 00:08:21,875
Ik weet dat je ze leuk zult vinden.
76
00:08:22,099 --> 00:08:23,683
Maar raak het niet aan.
77
00:08:31,052 --> 00:08:32,928
Mooi, toch?
78
00:08:38,476 --> 00:08:40,936
Wolf, geef haar een sigaret.
79
00:08:44,308 --> 00:08:47,260
Vind je je nieuwe schoenen mooi?
80
00:08:48,400 --> 00:08:51,418
Ze zijn een beetje te groot,
maar oké.
81
00:08:56,502 --> 00:08:58,768
Rambo, geef haar de krant.
82
00:09:02,959 --> 00:09:05,919
Doe de deken af
en rol haar broek omhoog.
83
00:09:11,634 --> 00:09:13,796
Roken is slecht voor je gezondheid.
84
00:09:13,886 --> 00:09:17,486
Je zou je tijd hier moeten benutten
om ermee te stoppen.
85
00:09:23,271 --> 00:09:26,106
Vind je mijn paard leuk?
- Ja.
86
00:09:33,614 --> 00:09:35,365
Houd de krant omhoog.
87
00:09:41,455 --> 00:09:43,164
Lees het nu voor.
88
00:09:50,339 --> 00:09:53,127
Fraude in Japan.
89
00:09:54,552 --> 00:10:00,252
Honderd zwangere vrouwen...
90
00:10:06,397 --> 00:10:08,677
Stilte daarachter, alsjeblieft.
91
00:10:09,317 --> 00:10:10,730
Begin opnieuw.
92
00:10:11,694 --> 00:10:16,448
Honderd zwangere vrouwen...
93
00:10:17,283 --> 00:10:24,124
eisen gerechtigheid voor de verkoop
van valse voorbehoedsmiddelen.
94
00:10:24,790 --> 00:10:27,459
Team. Rust.
95
00:10:28,961 --> 00:10:30,670
Breng de dokter naar haar kamer.
96
00:10:32,214 --> 00:10:33,798
Zorg voor haar.
97
00:10:34,258 --> 00:10:36,176
Tot de volgende keer, commando's.
98
00:11:17,176 --> 00:11:19,678
Kom hier, Rambo.
99
00:11:20,763 --> 00:11:22,222
Bigfoot, haal hem in.
100
00:11:22,390 --> 00:11:24,391
Laat hem niet wegkomen.
101
00:11:26,435 --> 00:11:27,977
Hou hem vast.
102
00:11:28,145 --> 00:11:29,604
Sla hem.
103
00:11:29,980 --> 00:11:31,380
Een.
104
00:11:31,607 --> 00:11:33,007
Twee.
105
00:11:33,859 --> 00:11:36,236
Drie. Vier.
106
00:11:36,404 --> 00:11:37,804
Het is mijn beurt.
107
00:11:38,823 --> 00:11:41,783
Vijf. Zes.
- Mijn beurt.
108
00:11:42,284 --> 00:11:43,576
Sla hem.
109
00:11:43,744 --> 00:11:45,078
Harder.
110
00:11:45,246 --> 00:11:48,081
Je moet harder slaan.
111
00:11:48,666 --> 00:11:50,875
Zeven. Acht.
112
00:11:51,043 --> 00:11:54,212
Niet op z'n hoofd.
- Negen. Tien.
113
00:11:55,673 --> 00:11:56,798
Elf.
114
00:11:56,966 --> 00:11:58,216
Nu ik. Ik.
115
00:11:58,384 --> 00:11:59,784
Twaalf.
116
00:12:01,220 --> 00:12:03,847
Dertien. Veertien.
117
00:12:04,014 --> 00:12:05,515
Ga maar, Wolf.
118
00:12:07,476 --> 00:12:09,477
Kom op.
- Kom, dokter.
119
00:12:09,645 --> 00:12:12,272
Kom op.
Zo niet, dan doe ik het.
120
00:12:12,440 --> 00:12:14,691
Kom op dokter, schiet op.
- Doe het.
121
00:12:14,859 --> 00:12:16,259
Hard.
122
00:12:18,112 --> 00:12:19,612
Denk er niet aan, doe het gewoon.
123
00:12:19,780 --> 00:12:22,615
Hard.
- Kom op, dokter.
124
00:12:25,411 --> 00:12:27,912
Harder, of ik laat het Bigfoot doen.
125
00:12:28,080 --> 00:12:30,498
Je moet harder slaan.
126
00:12:30,666 --> 00:12:32,501
Ik zweer dat ik het Bigfoot zal laten doen.
127
00:12:32,626 --> 00:12:34,711
Kom op. Hard.
128
00:12:38,382 --> 00:12:40,675
Vijftien.
129
00:12:43,382 --> 00:12:45,675
Wat vind je daarvan?
130
00:12:45,782 --> 00:12:47,675
Je wordt oud, koud en blauw.
131
00:12:47,982 --> 00:12:50,675
Maar er is niemand in leven,
Die meer jij is dan jij.
132
00:12:51,982 --> 00:12:53,675
Je slaapt tevreden met een geweer...
133
00:12:53,982 --> 00:12:55,675
en wordt wakker met de zon.
134
00:12:56,982 --> 00:12:58,675
Fijne verjaardag voor jou.
135
00:13:04,033 --> 00:13:07,452
Je bent nu een oude man.
- Fijne verjaardag.
136
00:13:08,913 --> 00:13:11,392
Fijne 15e verjaardag, Rambo.
Applaus voor de jarige.
137
00:13:11,499 --> 00:13:13,625
Laten we het vieren.
138
00:14:00,005 --> 00:14:01,405
Probeer het hiermee.
139
00:14:14,144 --> 00:14:15,544
Dat is het.
140
00:14:28,701 --> 00:14:30,535
Ik kan het niet.
141
00:14:42,631 --> 00:14:45,800
Wat is er?
- Niets.
142
00:14:46,260 --> 00:14:50,013
Waarom lach je dan?
- Je kust vreemd.
143
00:14:50,180 --> 00:14:52,682
Vreemd? Hoezo vreemd?
144
00:14:53,183 --> 00:14:56,227
Ik weet het niet, het voelt vreemd.
Het kietelt.
145
00:14:58,689 --> 00:15:02,442
Je verzint het gewoon.
- Waarom zou ik dat doen?
146
00:15:02,818 --> 00:15:06,613
Om me op een idioot te laten lijken.
- Waarom probeer je het niet met Rambo?
147
00:15:06,780 --> 00:15:09,324
Rambo is als mijn broer.
- Nee... waarom?
148
00:15:10,701 --> 00:15:12,827
Om het te weten.
149
00:15:16,707 --> 00:15:18,107
Wat?
150
00:15:23,547 --> 00:15:25,631
Beloof je dat?
- Ja.
151
00:15:34,933 --> 00:15:36,976
Hoe was het?
- Normaal.
152
00:15:37,144 --> 00:15:39,187
Nee, nee, nee, kom hier.
153
00:15:55,245 --> 00:15:56,645
Waar moet je om lachen?
154
00:15:56,789 --> 00:15:59,290
Gelukkig nu?
- Ja.
155
00:16:03,754 --> 00:16:05,713
Van onderen.
156
00:16:35,994 --> 00:16:38,079
Opzij voor Boom-Boom met de stronk.
157
00:16:38,247 --> 00:16:40,748
Nog meer?
- Nee, dat is het.
158
00:16:42,668 --> 00:16:45,169
Ga je nog een machete kwijtraken,
Smurf?
159
00:16:46,505 --> 00:16:49,132
Hoe is het met mijn nest?
- Het ziet er echt goed uit.
160
00:16:50,050 --> 00:16:53,845
Alles alleen zodat Wolf en Lady
het vanavond kunnen doen.
161
00:16:58,684 --> 00:17:00,184
Klaar.
162
00:17:16,910 --> 00:17:18,453
Vind je het lekker?
163
00:18:20,307 --> 00:18:22,517
Op Wolf en Lady.
164
00:18:22,684 --> 00:18:25,728
Op Wolf en Lady.
165
00:19:16,738 --> 00:19:18,948
Daar gaat ie. 3, 2...
166
00:19:21,952 --> 00:19:24,245
Dog, hou haar vast.
God allemachtig.
167
00:19:30,878 --> 00:19:32,628
Ze wordt wakker.
168
00:19:39,678 --> 00:19:41,078
Wie is daar?
169
00:19:42,681 --> 00:19:45,391
Opzij, ik wil het zien.
- Niet duwen.
170
00:19:48,270 --> 00:19:51,689
Ze is boos omdat we haar niet hebben
uitgenodigd voor Wolf's feest.
171
00:19:59,156 --> 00:20:00,556
Doei.
172
00:20:05,954 --> 00:20:08,247
Arme Bigfoot.
173
00:20:10,250 --> 00:20:11,650
Hou je kop, klootzak.
174
00:20:28,101 --> 00:20:29,977
Het feest gaat door, klootzakken.
175
00:20:31,980 --> 00:20:33,898
Kijk naar die schoonheid.
176
00:20:35,150 --> 00:20:36,901
Mijn vader zei altijd:
177
00:20:37,069 --> 00:20:40,529
"Waarom ben je zo'n slet?"
178
00:20:41,323 --> 00:20:44,617
"Je hebt de hele buurt geneukt."
179
00:20:45,160 --> 00:20:47,203
"Waarom ben je zo sletterig?"
180
00:20:47,371 --> 00:20:48,771
Kop dicht.
181
00:21:25,784 --> 00:21:27,410
Wolf.
182
00:21:31,665 --> 00:21:34,417
Kalmeer, Wolf.
183
00:21:36,628 --> 00:21:38,879
Je vermoordt hem nog.
184
00:21:39,214 --> 00:21:41,507
Nee. Stop daar verdomme mee.
185
00:21:43,218 --> 00:21:45,761
Je hebt de koe vermoord, klootzak.
186
00:21:45,929 --> 00:21:48,222
Alles is voorbij.
187
00:21:49,266 --> 00:21:51,309
Het was mijn verantwoordelijkheid.
188
00:22:48,075 --> 00:22:49,475
De schop.
189
00:22:55,290 --> 00:22:56,690
Klaar?
190
00:23:00,587 --> 00:23:01,987
Maak het dicht.
191
00:23:33,954 --> 00:23:38,290
Het was niet Wolf's fout.
Het was Dog die de koe neerschoot.
192
00:23:38,458 --> 00:23:41,252
Maar Wolf is de baas.
Hij is de schuldige.
193
00:23:41,420 --> 00:23:43,879
Die soldaat komt voor de krijgsraad.
- Zeker.
194
00:23:44,047 --> 00:23:46,382
Hou je mond.
- Waarom? Het is de waarheid.
195
00:23:46,550 --> 00:23:50,094
Hij zal worden geëxecuteerd.
- Stop met die onzin.
196
00:23:50,971 --> 00:23:53,973
Welke onzin, Rambo?
Ik maak de regels niet.
197
00:23:54,307 --> 00:23:56,310
Als je ze niet leuk vindt,
ga dan samen met Wolf huilen.
198
00:23:56,435 --> 00:23:58,602
Genoeg. Iedereen kop dicht.
199
00:24:11,158 --> 00:24:14,076
Wat is er, Rambo?
Wil je me het zwijgen opleggen?
200
00:24:16,788 --> 00:24:19,665
Kan je dat geloven?
- Rambo, nee.
201
00:24:21,293 --> 00:24:22,693
Klootzak.
202
00:24:26,131 --> 00:24:27,465
Ga door.
203
00:24:27,632 --> 00:24:29,425
Nee. Nee..
204
00:24:29,593 --> 00:24:32,136
Laat ze elkaar doden.
- Hou je mond.
205
00:24:34,514 --> 00:24:37,641
Bigfoot, genoeg.
206
00:24:49,279 --> 00:24:51,030
De show is voorbij.
207
00:24:51,198 --> 00:24:52,656
Bigfoot.
208
00:24:53,992 --> 00:24:55,392
Loop je weg?
209
00:24:55,785 --> 00:24:58,370
Wil je nog meer, klootzak?
210
00:25:03,293 --> 00:25:06,045
Genoeg. Kalm nu.
- Rustig aan.
211
00:25:06,213 --> 00:25:10,299
Rambo, laat hem met rust.
- Laten we gaan.
212
00:25:12,552 --> 00:25:14,929
Denk je dat jij nu de baas bent?
- Laten we gaan.
213
00:25:32,155 --> 00:25:34,490
Ik laat al dat vlees niet verloren gaan.
214
00:25:34,658 --> 00:25:37,618
Bigfoot heeft gelijk,
we moeten het opeten.
215
00:25:38,119 --> 00:25:40,579
Iedereen moet helpen. Zelfs de dokter.
216
00:25:40,789 --> 00:25:43,234
Vlees, vlees, vlees.
Kun je daar alleen maar aan denken?
217
00:25:43,375 --> 00:25:45,543
De koe is dood.
218
00:25:50,215 --> 00:25:52,466
Ik laat al dat vlees niet verrotten.
219
00:26:10,815 --> 00:26:12,466
Eén, twee...
220
00:26:12,515 --> 00:26:13,915
Drie.
221
00:26:38,972 --> 00:26:40,472
Hou de koe vast.
222
00:26:42,642 --> 00:26:44,727
Smurf, hier snijden.
223
00:26:50,233 --> 00:26:52,109
Geef me dat mes.
224
00:26:52,527 --> 00:26:54,737
Schep? Dat gaat nooit lukken met een schep.
225
00:26:54,904 --> 00:26:56,304
Jullie openen het, en ik trek.
226
00:27:43,995 --> 00:27:46,455
Het hart, jongens.
227
00:29:17,464 --> 00:29:20,050
Wolf heeft zelfmoord gepleegd.
228
00:29:45,044 --> 00:29:49,908
Shakira's vlees smaakt
beter dan haar melk.
229
00:29:50,700 --> 00:29:54,639
We moeten de radio inschakelen
en rapporteren wat er is gebeurd.
230
00:29:56,164 --> 00:29:58,190
En wat gaan we dan zeggen?
231
00:29:59,399 --> 00:30:02,199
Dat Wolf de koe heeft vermoord
en toen zelfmoord heeft gepleegd.
232
00:30:03,126 --> 00:30:04,835
Dat is een leugen.
233
00:30:05,261 --> 00:30:07,026
Wat bedoel je daarmee?
234
00:30:07,093 --> 00:30:09,938
Dat Dog de koe heeft gedood,
zodat hij voor het vuurpeloton komt?
235
00:30:10,148 --> 00:30:12,065
Wat voor nut heeft dat?
236
00:30:13,435 --> 00:30:14,962
We kunnen niet liegen.
237
00:30:15,522 --> 00:30:17,898
We zullen allemaal voor
de krijgsraad komen.
238
00:30:18,066 --> 00:30:20,651
Dit gebeuren hoeft buiten niet
bekend te worden.
239
00:30:22,487 --> 00:30:25,364
Ik denk dat we op zijn
minst moeten stemmen.
240
00:30:25,698 --> 00:30:27,866
Wie wil Dog vermoorden?
241
00:30:43,660 --> 00:30:46,925
Dog doodde de koe.
Dat zal ik niet vergeten.
242
00:30:50,597 --> 00:30:53,265
Het enige dat ze nodig heeft
is een nieuwe partner.
243
00:31:04,352 --> 00:31:07,479
Ik denk dat die ook
een nieuwe partner nodig heeft.
244
00:31:11,832 --> 00:31:16,094
Ik zit vol.
Breng dat naar de dokter.
245
00:31:18,598 --> 00:31:19,998
Dog.
246
00:31:21,487 --> 00:31:22,887
Kom eens hier.
247
00:34:08,504 --> 00:34:11,214
Boodschapper aan Monos.
Ontvangt u mij?
248
00:34:12,133 --> 00:34:14,259
Boodschapper aan Monos.
249
00:34:16,610 --> 00:34:19,320
Boodschapper aan Monos.
Ontvangt u mij?
250
00:34:22,085 --> 00:34:23,485
Ik ontvang u op vier.
251
00:34:24,479 --> 00:34:26,855
Monos heeft nieuws.
252
00:34:29,259 --> 00:34:30,926
Ga door. Breng rapport uit.
253
00:34:32,820 --> 00:34:34,220
Ga verder.
254
00:34:35,656 --> 00:34:37,741
Rapporteer het nieuws.
255
00:34:39,702 --> 00:34:42,396
De teamleider is
in de nacht verdwenen.
256
00:34:47,600 --> 00:34:49,119
Ga verder.
257
00:34:51,304 --> 00:34:52,971
Hoe is dat gebeurd?
258
00:34:55,301 --> 00:34:56,760
Reageer.
259
00:35:03,017 --> 00:35:06,093
De teamleider heeft Shakira vermoord
en toen pleegde hij zelfmoord.
260
00:35:06,202 --> 00:35:09,079
Het was een ongeluk,
hij was dronken.
261
00:35:15,530 --> 00:35:18,473
We hebben een bewijs van leven nodig.
262
00:35:19,065 --> 00:35:23,902
Onze commandant heeft contact
met de familie via een open verbinding.
263
00:35:24,775 --> 00:35:28,057
Swede, Smurf,
ga de dokter halen.
264
00:35:30,399 --> 00:35:32,067
Goed gedaan, Lady.
265
00:35:37,490 --> 00:35:41,920
Wat is de naam van het meisje
in het huis van de buren op Kaleva Street?
266
00:35:42,210 --> 00:35:44,292
Die een allergie voor chocolade heeft.
267
00:35:49,633 --> 00:35:51,065
Laura.
268
00:35:51,107 --> 00:35:53,040
Haar voornaam is Laura.
269
00:35:56,114 --> 00:35:58,460
Je moet nog een andere vraag beantwoorden.
270
00:35:58,504 --> 00:36:00,903
Wacht, wacht, ik heb een vraag.
271
00:36:02,800 --> 00:36:04,299
Luister goed.
272
00:36:04,472 --> 00:36:07,305
Wie is de grootste held aller tijden?
273
00:36:07,327 --> 00:36:11,760
Superman? Spiderman?
Of Batman?
274
00:36:32,002 --> 00:36:34,935
Spiderman.
Spiderman is de beste.
275
00:36:38,227 --> 00:36:40,726
Oké, nu heb ik een vraag.
276
00:36:44,482 --> 00:36:48,015
Welk deel van het lichaam van moeder
laat papa fronsen?
277
00:36:49,433 --> 00:36:50,833
Hallo?
278
00:36:53,269 --> 00:36:54,468
Tot ziens.
279
00:36:54,529 --> 00:36:57,361
Wacht, wacht, wacht.
280
00:36:58,724 --> 00:37:02,223
Welk deel van het lichaam van moeder
laat papa fronsen?
281
00:37:04,566 --> 00:37:06,865
Hallo? Hallo, hallo, hallo.
282
00:37:08,533 --> 00:37:10,099
Kom terug.
283
00:37:10,233 --> 00:37:12,165
Hebben ze je naar de koe gevraagd?
284
00:37:12,200 --> 00:37:13,999
Welke dag is het?
- Dokter.
285
00:37:15,400 --> 00:37:18,365
Welke dag is het?
- Hebben ze je naar de koe gevraagd?
286
00:37:19,033 --> 00:37:20,433
Wat?
287
00:38:19,588 --> 00:38:23,008
Begraaf Wolf in een ongemarkeerd graf.
288
00:38:23,551 --> 00:38:26,177
Verdeel zijn bezittingen onder het team.
289
00:38:28,222 --> 00:38:29,622
Het is Lady's beurt.
290
00:38:32,101 --> 00:38:33,501
Nu ik.
291
00:38:33,728 --> 00:38:35,128
Dog.
292
00:38:35,313 --> 00:38:36,354
Smurf.
293
00:38:36,522 --> 00:38:41,276
Bigfoot, het opperbevel
heeft je tot teamleider bevorderd.
294
00:38:41,444 --> 00:38:44,362
Boom-Boom zal tweede in rang zijn.
295
00:38:44,822 --> 00:38:46,222
Lady.
296
00:38:46,490 --> 00:38:47,657
Swede.
297
00:38:47,825 --> 00:38:48,825
Boom-Boom.
298
00:38:48,993 --> 00:38:52,287
Waarschuwing. Er zijn
vijanden gemeld in jullie omgeving.
299
00:38:52,496 --> 00:38:55,785
Onze mobiele eenheid 33 is onderweg naar
jullie om ondersteuning te bieden.
300
00:38:56,334 --> 00:38:58,585
Kracht, moed.
Over en uit.
301
00:38:58,753 --> 00:38:59,878
Smurf.
302
00:39:00,129 --> 00:39:01,529
Boom-Boom.
303
00:39:02,131 --> 00:39:03,531
Ik.
304
00:39:03,924 --> 00:39:05,324
Dog.
305
00:39:06,510 --> 00:39:07,910
Rambo.
306
00:39:08,387 --> 00:39:10,263
Wie wil de lepel?
307
00:40:29,135 --> 00:40:32,345
Idioten, jullie rollen door
Shakira's stront.
308
00:40:43,649 --> 00:40:45,775
Kijk wat zij ons heeft nagelaten.
309
00:40:48,571 --> 00:40:50,029
Paddestoelen.
310
00:41:47,338 --> 00:41:49,047
Hoe krijg ik dit uit?
311
00:41:49,215 --> 00:41:52,634
We moeten een bed zoeken.
- Wat ben je aan het doen, Bigfoot?
312
00:41:53,219 --> 00:41:54,844
Wat is er, klootzak?
313
00:42:07,525 --> 00:42:09,275
Swede.
314
00:42:11,111 --> 00:42:12,987
Kun je me horen?
315
00:42:14,261 --> 00:42:16,261
Boom.
316
00:42:16,672 --> 00:42:18,672
Boom-boom.
317
00:43:16,176 --> 00:43:17,885
Valstrik. Valstrik.
318
00:43:29,815 --> 00:43:32,066
Help.
De EHBO-kit.
319
00:43:32,234 --> 00:43:33,634
Bigfoot.
320
00:43:34,778 --> 00:43:36,237
Waar ben je?
321
00:43:36,405 --> 00:43:39,157
Monos, de eenheid wordt aangevallen.
322
00:43:47,207 --> 00:43:50,168
We hebben een code rood.
Ik herhaal, code rood.
323
00:43:50,336 --> 00:43:53,921
De gewonden trekken zich terug
in jullie bunker.
324
00:44:12,274 --> 00:44:16,277
Als ze jou proberen te bevrijden, moet ik
je vermoorden. Dat zijn mijn bevelen.
325
00:44:17,488 --> 00:44:18,888
Snel.
326
00:44:51,772 --> 00:44:53,981
Het is jouw schuld dat we hier zijn.
327
00:44:56,485 --> 00:45:00,279
Het is jouw schuld dat we verdomme
hier zijn en verrekken van de kou.
328
00:45:24,240 --> 00:45:29,392
Heb je ooit iemand vermoord?
329
00:45:44,533 --> 00:45:47,535
Ik kan je helpen...
330
00:45:50,789 --> 00:45:52,415
met...
331
00:45:53,250 --> 00:45:54,792
wat je maar wilt.
332
00:46:00,966 --> 00:46:02,550
Wat wil je?
333
00:46:08,056 --> 00:46:09,682
Wat wil je?
334
00:46:14,772 --> 00:46:16,397
Wat wil je?
335
00:46:18,317 --> 00:46:20,401
Ik wil op televisie dansen.
336
00:46:21,528 --> 00:46:23,070
Televisie?
337
00:46:48,806 --> 00:46:51,098
We zullen hier samen uit komen.
338
00:48:47,466 --> 00:48:48,925
Sta op.
339
00:48:51,094 --> 00:48:52,929
Sorry, Bigfoot.
340
00:48:53,096 --> 00:48:54,764
Hé, dokter.
341
00:48:55,766 --> 00:48:57,558
We hebben vanavond gewonnen.
342
00:48:59,144 --> 00:49:00,645
We gaan weg.
343
00:49:00,938 --> 00:49:02,563
Ik heb nieuwe coördinaten.
344
00:49:04,232 --> 00:49:06,359
Cool, hè?
345
00:49:08,362 --> 00:49:10,674
Kom op, laat me je voorstellen
aan een paar vrienden.
346
00:49:10,822 --> 00:49:14,241
Mobiele eenheid 33 van de
Rebellen Organisatie.
347
00:49:14,701 --> 00:49:17,036
Allemaal militie en speciale troepen.
348
00:49:17,663 --> 00:49:19,622
Deze zijn hard.
349
00:49:22,334 --> 00:49:24,085
Kom op, dokter.
- Ja.
350
00:49:29,007 --> 00:49:31,676
Hé, jullie hebben gisteren hard gevochten.
351
00:49:32,052 --> 00:49:33,452
Kom.
352
00:49:44,648 --> 00:49:46,048
Kom op, dokter.
353
00:49:59,246 --> 00:50:02,039
Laten we gaan, dokter.
Pak je spullen in.
354
00:50:02,833 --> 00:50:04,458
Ik ben zo terug.
355
00:50:45,542 --> 00:50:46,959
We gaan weg, dokter.
356
00:51:03,393 --> 00:51:05,478
Ze weten waar we zijn.
357
00:51:05,645 --> 00:51:07,521
We marcheren naar nieuwe coördinaten.
358
00:51:07,981 --> 00:51:11,067
Het wordt een lange reis,
maar we moeten de dokter hier wegkrijgen.
359
00:51:11,234 --> 00:51:13,194
Rambo, voorop.
360
00:51:13,361 --> 00:51:15,780
Dog en Boom-Boom, achterhoede.
361
00:51:15,947 --> 00:51:18,282
Lady, met mij mee.
362
00:51:20,202 --> 00:51:21,619
Laten we gaan.
363
00:51:25,141 --> 00:51:27,141
Ik hoop dat je de hitte leuk vindt, dokter.
364
00:53:38,965 --> 00:53:40,591
Dokter.
365
00:54:28,723 --> 00:54:30,641
Dokter.
366
00:54:30,954 --> 00:54:33,664
De dokter is er vandoor gegaan.
367
00:55:06,428 --> 00:55:08,637
Monos aan Boodschapper.
Ontvangt u mij?
368
00:55:09,597 --> 00:55:11,974
Wijzig de frequentie.
369
00:55:13,018 --> 00:55:15,769
Monos aan Boodschapper.
Ontvangt u mij?
370
00:55:17,917 --> 00:55:20,961
Hoe eerder we de ontsnapping rapporteren...
371
00:55:21,277 --> 00:55:23,360
Bigfoot, nee.
372
00:55:23,486 --> 00:55:24,886
Bigfoot.
373
00:55:25,280 --> 00:55:27,698
We moeten dit melden bij de Boodschapper.
374
00:55:30,059 --> 00:55:32,102
Er wordt niets aan iemand gemeld.
375
00:55:33,496 --> 00:55:35,937
We zijn nu onze eigen Organisatie.
376
00:55:35,999 --> 00:55:38,042
De dokter is van ons.
377
00:55:39,961 --> 00:55:41,378
Smurf.
378
00:55:42,338 --> 00:55:44,590
Kom niet terug zonder haar.
379
00:55:44,966 --> 00:55:47,455
Er is hier geen plaats voor jou,
als je terugkomt zonder.
380
00:55:48,178 --> 00:55:49,578
Ga.
381
00:56:00,440 --> 00:56:01,857
Hoe zit het met jullie?
382
00:56:03,359 --> 00:56:04,902
Doorzoek het gebied.
383
00:56:05,070 --> 00:56:06,528
Dog, jij in het westen.
384
00:56:07,614 --> 00:56:09,448
Boom-Boom, met hem mee.
385
00:56:10,492 --> 00:56:12,743
Swede, naar het oosten.
386
00:56:17,582 --> 00:56:18,982
Klootzak.
387
00:56:19,793 --> 00:56:21,877
Lady, jij blijft hier.
388
00:56:26,174 --> 00:56:28,291
Maar breng me mijn kogelvrije vest.
389
00:56:30,148 --> 00:56:32,024
Je hebt de radio gesloopt.
390
00:56:35,183 --> 00:56:36,809
Boodschapper aan Monos.
391
01:00:45,600 --> 01:00:47,225
Dokter.
392
01:00:48,019 --> 01:00:50,234
Je hebt mijn machete gestolen.
393
01:01:27,141 --> 01:01:28,850
Houd haar vast, Boom-Boom.
394
01:01:29,018 --> 01:01:32,062
Houd haar vast, Lady. Laat niet los.
395
01:01:32,230 --> 01:01:33,814
Houd haar stevig vast.
396
01:01:34,107 --> 01:01:35,507
Hier, Smurf
397
01:01:36,818 --> 01:01:38,235
Boei haar.
398
01:01:45,660 --> 01:01:47,244
Swede, hou haar voeten vast.
399
01:01:47,412 --> 01:01:48,830
Wat is er verdomme, smurf?
- Het lukt me niet.
400
01:01:48,955 --> 01:01:50,914
Dog. Houd haar vast.
401
01:01:51,082 --> 01:01:53,708
Moet ik alles zelf doen?
402
01:01:53,876 --> 01:01:55,127
Rambo, kom hier.
403
01:01:55,294 --> 01:01:56,837
Smurf, laat los.
404
01:01:58,256 --> 01:01:59,673
Het jouw beurt.
405
01:02:09,892 --> 01:02:11,977
Doe het Rambo. Nu.
406
01:02:17,567 --> 01:02:20,318
Houd haar stil, Swede.
- Doe het nu.
407
01:02:20,903 --> 01:02:23,488
Houd haar handen vast.
- Kom op, Rambo.
408
01:02:23,781 --> 01:02:27,784
Je had opgegeten kunnen worden door de
wilde dieren. Kijk eens naar jezelf.
409
01:02:27,994 --> 01:02:29,870
Doe het op slot.
410
01:02:30,329 --> 01:02:32,289
Schiet op, Rambo.
411
01:02:41,883 --> 01:02:44,134
Het is voor je eigen bestwil.
412
01:02:47,597 --> 01:02:48,997
Hou afstand.
413
01:02:51,350 --> 01:02:53,518
Dokter, waarom bent u weggelopen?
414
01:02:54,687 --> 01:02:59,649
We hebben je goed behandeld. Wij hebben je
gevoed, zijn lief voor je geweest, of niet?
415
01:03:02,069 --> 01:03:04,404
U geeft ons geen andere keuze, dokter.
416
01:03:08,618 --> 01:03:11,077
U bent degene die besloot weg te lopen.
417
01:03:15,333 --> 01:03:17,334
Heb je die ketting gecontroleerd?
418
01:03:30,515 --> 01:03:32,057
Stop met huilen.
419
01:03:37,271 --> 01:03:39,397
Wil je dat ik jou ook aan de ketting leg?
420
01:03:47,156 --> 01:03:48,698
Rambo.
421
01:03:49,033 --> 01:03:50,909
Hier wordt niet gehuild.
422
01:03:52,495 --> 01:03:54,913
Vannacht wordt het gevierd.
423
01:03:57,959 --> 01:04:00,669
Hij is zo sentimenteel.
424
01:04:01,003 --> 01:04:03,755
Rot verdomme op.
- Goed gedaan, Rambo.
425
01:04:06,676 --> 01:04:08,552
Uitstekende jacht, Monos.
426
01:07:00,057 --> 01:07:01,725
Ga je niks zeggen?
427
01:07:07,732 --> 01:07:10,358
Dokter, ik heb iets voor u.
428
01:07:11,026 --> 01:07:12,902
Zeg hallo tegen de camera.
429
01:07:15,573 --> 01:07:18,408
Bigfoot, wat gebeurt er?
430
01:07:18,576 --> 01:07:21,411
Ze wil niks zeggen.
431
01:07:21,579 --> 01:07:23,329
Wat is er aan de hand?
432
01:07:27,543 --> 01:07:29,919
Ik verspil hier m'n tijd...
433
01:07:34,425 --> 01:07:38,136
Kijk wat je haar hebt aangedaan. Je hebt
de controle over de situatie verloren.
434
01:07:38,596 --> 01:07:41,890
Was dit een te moeilijke taak voor jou?
435
01:07:43,976 --> 01:07:46,811
Kun je het niet aan om teamleider te zijn?
436
01:07:47,396 --> 01:07:50,106
Wat een verdomde teleurstelling.
437
01:07:52,943 --> 01:07:55,570
Swede, waarom beantwoordt niemand de radio?
438
01:07:55,738 --> 01:07:57,030
Ik weet het niet, mijnheer.
439
01:07:57,198 --> 01:07:59,115
Jij weet nooit iets.
440
01:08:02,828 --> 01:08:03,828
Soldaten.
441
01:08:03,996 --> 01:08:06,623
Dog, waarom heb je geen shirt aan?
442
01:08:06,791 --> 01:08:09,334
Ben je een soldaat of een bandiet?
443
01:08:10,294 --> 01:08:12,086
Het shirt ligt in m'n tent, mijnheer.
444
01:08:12,254 --> 01:08:14,297
Wat voor antwoord is dat?
445
01:08:16,509 --> 01:08:20,637
Boom-Boom, je was een grote verwachting.
Onze beste soldaat.
446
01:08:20,805 --> 01:08:22,847
Wat is er met Bigfoot?
447
01:08:23,516 --> 01:08:25,099
Hij is de beste.
448
01:08:27,144 --> 01:08:30,189
Waarom is hij de beste? Omdat hij dit
veranderd heeft in één grote shitshow?
449
01:08:30,314 --> 01:08:31,731
Nee, meneer.
450
01:08:32,942 --> 01:08:36,152
Lady, wie heeft gezegd dat jij en Bigfoot
partners mochten zijn?
451
01:08:37,404 --> 01:08:39,197
Hij en ik zijn niet samen.
452
01:08:39,365 --> 01:08:43,243
O, echt?
Waarom slapen jullie dan samen?
453
01:08:49,041 --> 01:08:51,709
Wat heb jij te zeggen, Boom-Boom?
454
01:08:52,586 --> 01:08:54,045
Niets, mijnheer.
455
01:08:57,174 --> 01:08:58,424
Niets, mijnheer.
456
01:08:58,574 --> 01:08:59,974
Sneller.
Ga, ga, ga.
457
01:09:01,512 --> 01:09:02,804
Smurf.
458
01:09:02,972 --> 01:09:05,265
Knieën omhoog.
459
01:09:08,310 --> 01:09:10,061
Sneller, soldaat.
460
01:09:10,396 --> 01:09:13,189
Sneller.
Laat het me zien.
461
01:09:16,026 --> 01:09:18,382
Laat het me zien. Sneller, harder.
Laat het me voelen.
462
01:09:18,821 --> 01:09:20,989
Lady. Sneller.
463
01:09:21,323 --> 01:09:23,616
Kin omhoog. Handen op borsthoogte.
464
01:09:26,954 --> 01:09:30,123
Rambo. Doe het sneller.
465
01:09:32,459 --> 01:09:33,859
Niveau 5.
466
01:09:59,028 --> 01:10:00,778
Bijna 300.
467
01:10:04,533 --> 01:10:05,933
302...
468
01:10:06,535 --> 01:10:07,935
303...
469
01:10:11,040 --> 01:10:12,498
Hou vol.
470
01:10:18,339 --> 01:10:21,090
Mietjes.
Waarom hebben jullie het laten vallen?
471
01:10:23,427 --> 01:10:24,844
Moeten we opnieuw beginnen?
472
01:10:27,640 --> 01:10:29,599
Heeft iemand iets te zeggen?
473
01:10:30,601 --> 01:10:32,101
Luister, soldaten.
474
01:10:32,269 --> 01:10:34,187
Heeft iemand iets te zeggen?
475
01:10:47,493 --> 01:10:49,577
Dog, sta op.
476
01:10:52,539 --> 01:10:55,083
Lady viel in slaap terwijl
ze wacht liep, mijnheer.
477
01:10:55,251 --> 01:10:56,542
Ga zitten.
478
01:10:56,710 --> 01:10:58,878
Lady, sta op.
479
01:11:00,673 --> 01:11:02,073
Spreek.
480
01:11:02,383 --> 01:11:04,259
Rambo is een huilebalk.
481
01:11:04,426 --> 01:11:06,594
Ga zitten. Rambo.
482
01:11:08,889 --> 01:11:11,849
Lady is een hoer.
Het enige waar ze om geeft, is rang.
483
01:11:12,685 --> 01:11:15,103
Er zijn hier ernstiger dingen gebeurd.
484
01:11:15,271 --> 01:11:17,605
Veel ernstiger dingen.
485
01:11:18,649 --> 01:11:22,068
Swede, wat heb jij te zeggen?
486
01:11:22,403 --> 01:11:24,779
Bigfoot wil niet dat
ik Boom-Boom's partner ben.
487
01:11:25,281 --> 01:11:27,615
Boom-Boom, sta op.
488
01:11:27,992 --> 01:11:30,743
Ben je onze ideologie vergeten?
489
01:11:30,911 --> 01:11:32,996
Smurf is zijn machete verloren.
490
01:11:33,497 --> 01:11:37,125
Vertel me meer. Spreek, soldaat.
Boom-Boom.
491
01:11:38,502 --> 01:11:41,170
Hij liet ook de dokter ontsnappen.
492
01:11:44,591 --> 01:11:46,467
Ga zitten, soldaat.
493
01:11:50,014 --> 01:11:52,307
Dit is verdomde walgelijk.
494
01:11:56,228 --> 01:11:57,687
Smurf.
495
01:11:58,939 --> 01:12:00,339
Sta op.
496
01:12:02,234 --> 01:12:03,634
Smurf.
497
01:12:06,697 --> 01:12:08,906
Spreek, luid en duidelijk.
498
01:12:10,200 --> 01:12:12,285
Wolf doodde de koe.
499
01:12:16,040 --> 01:12:19,042
Jij weet alles.
Vertel me meer.
500
01:12:19,626 --> 01:12:21,026
Ga door, soldaat.
501
01:12:24,631 --> 01:12:30,386
Bigfoot zei dat wij onze eigen Organisatie
zijn en dat de dokter van ons is.
502
01:12:35,434 --> 01:12:37,560
Ga zitten, soldaat.
503
01:12:53,744 --> 01:12:56,120
Bigfoot, ga staan.
504
01:12:57,373 --> 01:12:59,207
Ik heb je opgevoed.
505
01:12:59,666 --> 01:13:02,752
Ik heb je als een zoon behandeld
en ik heb je teamleider gemaakt.
506
01:13:03,754 --> 01:13:07,882
Je gaat met me mee om te rapporteren
aan het opperbevel.
507
01:13:08,050 --> 01:13:10,218
Ik zal je vertegenwoordigen.
508
01:15:50,504 --> 01:15:52,713
Smurf.
509
01:15:54,841 --> 01:15:58,177
Smurf, je bent een rat.
510
01:19:10,912 --> 01:19:12,204
Wie is daar?
511
01:19:12,372 --> 01:19:13,914
Stil.
512
01:19:15,876 --> 01:19:19,378
Wat ben je aan het doen?
- Stil nou, we gaan hier weg.
513
01:19:21,631 --> 01:19:25,134
Waar gaan we heen?
- Ergens anders.
514
01:19:28,764 --> 01:19:29,847
Waarheen?
515
01:19:30,015 --> 01:19:32,641
Een betere plek. Wees stil.
516
01:19:34,269 --> 01:19:37,980
Bigfoot zal me vermoorden.
- Rustig, er wordt niemand gedood.
517
01:19:40,859 --> 01:19:42,109
Bigfoot vermoordt ons.
518
01:19:42,277 --> 01:19:45,654
Nee. Wij gaan weg.
Trek je arm eruit.
519
01:20:34,621 --> 01:20:36,021
Rambo.
520
01:21:14,703 --> 01:21:16,103
Lady.
521
01:21:16,413 --> 01:21:18,205
Er bewoog daar iets.
522
01:21:22,210 --> 01:21:23,610
Ga het bekijken.
523
01:24:19,137 --> 01:24:20,888
Niet zo snel.
524
01:24:29,137 --> 01:24:30,888
De Duitse stad Bonn...
525
01:24:30,937 --> 01:24:35,888
is de geboorteplaats van de grote
componist Ludwig von Beethoven.
526
01:24:36,071 --> 01:24:38,697
Zoon, schuif op, zodat hij kan zitten.
527
01:24:39,783 --> 01:24:41,533
Nelson, kom eens hier.
528
01:24:44,783 --> 01:24:47,533
Het is ook het thuis van de
nog populairdere gummy bear.
529
01:24:47,783 --> 01:24:49,533
Bedacht in 1922...
530
01:24:49,783 --> 01:24:56,783
maken ze nu jaarlijks genoeg gummy bears om
vier keer de aarde rond te gaan.
531
01:25:01,083 --> 01:25:06,333
Gummy bears moeten stevig genoeg zijn om
hun vorm vast te houden...
532
01:25:06,583 --> 01:25:09,733
maar zacht genoeg om erop te kunnen kauwen.
533
01:25:10,583 --> 01:25:14,733
Opsporen van foute gummy bears is het
werk van veel jonge mensen, zoals deze.
534
01:28:17,375 --> 01:28:19,251
Swede.
535
01:28:29,762 --> 01:28:31,638
Swede.
536
01:28:32,890 --> 01:28:34,558
Swede.
537
01:28:49,866 --> 01:28:51,742
Swede.
538
01:30:17,537 --> 01:30:20,372
Snijd de voorkant eraf.
539
01:30:55,533 --> 01:30:57,784
Neem me mee.
540
01:31:02,790 --> 01:31:04,833
Laat me niet achter.
541
01:31:09,630 --> 01:31:11,423
Dokter.
542
01:33:03,828 --> 01:33:05,228
Rambo.
543
01:33:14,338 --> 01:33:17,299
Laatste nieuws. Het lijkt erop
dat de Amerikaanse Sara Watson...
544
01:33:17,466 --> 01:33:19,634
uit de Organisatie wist te ontsnappen.
545
01:33:19,802 --> 01:33:24,180
Enkele minuten geleden onthulden bronnen
dat de verdwenen ingenieur
546
01:33:24,348 --> 01:33:26,725
werd gezien in het
noordwesten van de regio.
547
01:33:26,892 --> 01:33:29,811
Dit nieuws is niet
bevestigd door de strijdkrachten.
548
01:33:29,979 --> 01:33:34,858
We hebben echter informatie dat er een grote
militaire operatie in het gebied aan de gang is.
549
01:33:35,026 --> 01:33:37,777
Blijf afgestemd voor meer nieuws.
550
01:34:49,725 --> 01:34:51,125
Rambo.
551
01:38:37,620 --> 01:38:39,579
Harpy 137 hier,
we beginnen aan de afdaling.
552
01:38:46,170 --> 01:38:47,879
Basis. De stad is in zicht.
553
01:38:48,047 --> 01:38:49,881
We hebben nieuws te melden.
554
01:38:54,386 --> 01:38:59,057
Niet-geïdentificeerde persoon aan boord.
Ik herhaal, onbekende persoon aan boord.
555
01:39:05,773 --> 01:39:08,232
Verzoek om instructies.
556
01:39:08,984 --> 01:39:11,569
Basis, wat we doen
met de onbekende persoon?
557
01:39:15,741 --> 01:39:17,617
Verzoek om instructies.
37636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.