Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,140 --> 00:00:07,440
[Happy Birthday, Seo Eun Ha]
3
00:00:08,370 --> 00:00:11,960
Am I asking too much?
4
00:00:11,960 --> 00:00:15,680
Suk Hoon, it's not that difficult.
5
00:00:19,040 --> 00:00:21,390
Happy birthday...
6
00:00:22,770 --> 00:00:25,910
I can't. I can't do it.
7
00:00:38,430 --> 00:00:40,450
Happy birthday, Eun Ha.
8
00:00:40,450 --> 00:00:44,450
I hope you didn't just get me flowers.
9
00:00:48,340 --> 00:00:53,740
- Did you think I would like this gift?
- Yes. Because it's from me.
10
00:01:06,620 --> 00:01:09,020
I'll give you my answer
one year from now.
11
00:01:09,020 --> 00:01:11,730
Whether I'll go along
with your plans or not.
12
00:01:11,730 --> 00:01:16,330
Until then,
let's just have positive thoughts.
13
00:01:18,140 --> 00:01:20,630
I'm sure we can do it.
14
00:01:20,630 --> 00:01:24,850
That's the only way
we could live together.
15
00:01:45,680 --> 00:01:49,720
You haven't forgotten
about our agreement, right?
16
00:01:51,220 --> 00:01:54,820
As we agreed, I gave you the video
that shows how you killed Jung Tae.
17
00:01:54,820 --> 00:01:57,860
- So about Min Woo...
- From you
18
00:01:57,860 --> 00:02:01,820
I don't ever want to
hear those words again.
19
00:02:01,820 --> 00:02:03,990
Because I want to keep my promise too.
20
00:02:03,990 --> 00:02:08,670
Did you take care of the video
Mi Yeon took from you?
21
00:02:25,890 --> 00:02:29,880
[You've missed your period by one week.]
22
00:02:42,710 --> 00:02:44,820
Suk Hoon.
23
00:02:53,940 --> 00:02:57,130
We are...
24
00:02:57,130 --> 00:02:59,630
going to be parents.
25
00:03:15,060 --> 00:03:19,480
I'll believe your lies.
26
00:03:19,480 --> 00:03:22,300
For our kid.
27
00:03:23,300 --> 00:03:26,430
Don't you realize what this means?
28
00:03:28,000 --> 00:03:31,190
It's proof that god exists.
29
00:03:31,190 --> 00:03:35,680
- God is helping us.
- You are out of your mind.
30
00:03:35,680 --> 00:03:39,950
Among the crazies,
the sane one becomes the abnormal one.
31
00:03:41,680 --> 00:03:45,230
We're the normal ones. Ms. Seo Eun Ha.
32
00:03:51,520 --> 00:03:53,410
Also...
33
00:03:57,400 --> 00:04:01,310
- Congratulations.
- For what?
34
00:04:03,600 --> 00:04:06,150
Today is your birthday.
35
00:04:11,220 --> 00:04:16,190
[Episode 12 - Unhappy Happiness]
36
00:04:16,190 --> 00:04:19,780
That cat was behaving so weirdly!
37
00:04:19,780 --> 00:04:25,140
It started crying when it saw me!
And its cry was so loud and clear.
38
00:04:25,140 --> 00:04:28,480
It's just realistically not possible
for a cat to cry like that.
39
00:04:28,480 --> 00:04:31,890
I found it weird.
So I looked at it very closely
40
00:04:31,890 --> 00:04:35,040
and I realized it wasn't a cat!
It was a tiger!
41
00:04:35,040 --> 00:04:39,560
My goodness! You had
a precognitive dream about a tiger then!
42
00:04:39,560 --> 00:04:42,680
You said you also had a dream
about dragons too! Tell us about that!
43
00:04:42,680 --> 00:04:46,020
I told you.
They were worms, not dragons.
44
00:04:46,020 --> 00:04:49,490
- Congratulations, Sis.
- Congratulations.
45
00:04:49,490 --> 00:04:53,730
- We should have a celebratory party.
- Shall we?
46
00:04:53,730 --> 00:04:57,280
I want to eat meat all of a sudden.
47
00:05:01,990 --> 00:05:05,440
- We've received gifts.
- For what?
48
00:05:08,750 --> 00:05:11,810
It's Ms. Seo's birthday today.
49
00:05:11,810 --> 00:05:15,750
I see.
We really should have a celebration.
50
00:05:15,750 --> 00:05:18,580
- Prepare for a party tonight.
- Yes, sir.
51
00:05:18,580 --> 00:05:22,290
- Who sent those gifts?
- Ms. Seo did.
52
00:05:22,290 --> 00:05:24,590
- I did?
- Yes.
53
00:05:24,590 --> 00:05:29,580
They told me you sent them
to yourself one year ago.
54
00:06:01,920 --> 00:06:05,610
'Will you comply or rebel?'
55
00:06:05,610 --> 00:06:08,800
'Wish you have a year without regrets.'
56
00:06:13,590 --> 00:06:15,660
[564 Yonghori, Okchunmyung,
Yangpyung, Gyeonggi-do]
57
00:06:39,570 --> 00:06:41,820
Are you okay, Min Woo?
58
00:06:43,730 --> 00:06:46,720
I'll be fine.
59
00:06:46,720 --> 00:06:51,830
Today is your birthday. They'll look
pretty on you. Wear them for the party.
60
00:06:51,830 --> 00:06:57,320
Do you think so? Choose one for me.
Which dress should I wear?
61
00:06:58,150 --> 00:07:02,800
This one? Or this one?
62
00:07:03,760 --> 00:07:07,230
- It's pretty.
- This one is?
63
00:07:07,230 --> 00:07:10,630
No. You are, Seo Eun Ha.
64
00:07:10,630 --> 00:07:15,020
Wear whichever dress.
They both look good on you.
65
00:07:24,700 --> 00:07:26,840
I don't know either.
66
00:07:26,840 --> 00:07:30,260
I don't know which dress I'll
be wearing a year from now.
67
00:07:30,260 --> 00:07:35,010
But promise me one thing.
Promise me you'll follow my plan.
68
00:07:36,550 --> 00:07:40,410
If I show up with a white dress
69
00:07:40,410 --> 00:07:42,720
that means I'll follow your plan.
70
00:07:42,720 --> 00:07:47,180
If I wear the red one,
that means I won't.
71
00:07:57,300 --> 00:08:01,780
- I want a five tier cake.
- Pardon?
72
00:08:01,780 --> 00:08:05,990
I want to have a five tier cake
for the celebration of my pregnancy.
73
00:08:05,990 --> 00:08:10,470
I sure hope you're not making
my cake smaller than Eun Ha's.
74
00:08:10,470 --> 00:08:13,380
Of course not.
75
00:08:13,380 --> 00:08:17,750
What if we make two cakes the same size?
76
00:08:20,840 --> 00:08:25,020
- What do you think will happen?
- Ms. Seo will be happy too.
77
00:08:25,020 --> 00:08:29,240
- Hey!
- Don't be upset. It's bad for the baby.
78
00:08:29,240 --> 00:08:33,470
Just have positive thoughts.
79
00:08:33,470 --> 00:08:37,870
Make mine larger.
Make a one tier cake for Eun Ha.
80
00:08:37,870 --> 00:08:41,140
- Do you understand?
- Yes, ma'am.
81
00:08:41,140 --> 00:08:44,270
I hope I didn't startle you.
82
00:08:46,110 --> 00:08:47,900
Suk Hoon.
83
00:08:49,330 --> 00:08:54,350
My goodness. She's not even that pretty.
84
00:08:54,350 --> 00:08:57,660
She drives me up the wall.
85
00:08:57,660 --> 00:09:00,670
- Are you ready?
- Yes.
86
00:09:08,650 --> 00:09:13,420
- I love the smell of leather!
- I'm so excited!
87
00:09:13,420 --> 00:09:16,850
On happy days like this
88
00:09:16,850 --> 00:09:19,320
I need to make myself even happier.
89
00:09:41,740 --> 00:09:45,790
They look good on you. I like them.
90
00:09:47,510 --> 00:09:51,200
- Yeah, they look good.
- My goodness!
91
00:09:55,700 --> 00:09:58,280
Something is missing.
92
00:09:58,280 --> 00:10:01,570
What's the point of just
shopping around like this?
93
00:10:01,570 --> 00:10:05,360
I need to cherish this moment forever.
94
00:10:06,490 --> 00:10:08,930
Isn't that right, my baby?
95
00:10:19,650 --> 00:10:21,650
When are the new products coming in?
96
00:10:28,950 --> 00:10:31,460
Yes.
97
00:10:33,380 --> 00:10:35,870
I've got it. I'll be there.
98
00:10:35,870 --> 00:10:41,120
- Did something come up?
- Yes. Something at work.
99
00:10:41,120 --> 00:10:44,970
I've got it. I'll let you go today.
You go ahead.
100
00:10:46,160 --> 00:10:48,440
I just can't understand you two!
101
00:10:48,440 --> 00:10:52,190
How can you just nonchalantly tell me
you didn't organize these for months?
102
00:10:52,190 --> 00:10:53,880
Organize them now!
103
00:10:57,300 --> 00:11:02,200
- Why is she doing this again?
- She was on a blind date last night.
104
00:11:02,200 --> 00:11:07,720
- I see. I feel so bad.
- For who? For her?
105
00:11:07,720 --> 00:11:10,530
No, for the guy who
was on a date with her.
106
00:11:10,530 --> 00:11:13,660
She probably left
a strong impression on him.
107
00:11:13,660 --> 00:11:17,940
Oh no... What should we do with this?
108
00:11:17,940 --> 00:11:19,650
What is it?
109
00:11:19,650 --> 00:11:21,390
[Resume - Byun Ji Sook]
110
00:11:21,390 --> 00:11:25,680
Ji Sook used to work all the time saying
she was going to make a lot of money.
111
00:11:25,680 --> 00:11:27,170
Ji Sook...
112
00:11:31,100 --> 00:11:36,700
- Are you okay?
- You should watch where you're going!
113
00:11:36,700 --> 00:11:39,080
- I was just looking straight ahead.
- What?
114
00:11:39,080 --> 00:11:42,280
- Do you know who I am?
- Mom! Please don't.
115
00:11:42,280 --> 00:11:45,040
You told me to have positive thoughts
and only look at good things.
116
00:11:45,040 --> 00:11:50,050
- Be more careful from now on.
- We bumped into each other and yet...
117
00:11:50,050 --> 00:11:53,260
I apologize.
118
00:12:01,010 --> 00:12:03,290
[Resume - Byun Ji Sook]
119
00:12:18,060 --> 00:12:20,600
You're taking your medication, right?
120
00:12:20,600 --> 00:12:23,240
Even when a healthy person takes this
121
00:12:23,240 --> 00:12:26,350
they may experience hallucinations.
122
00:12:26,350 --> 00:12:30,650
I'm crazy. I'm crazy. Crazy!
123
00:12:42,620 --> 00:12:46,150
- Hello?
- Are you on your way to see Dr. Kim?
124
00:12:46,150 --> 00:12:48,930
- I am.
- He has been arrested.
125
00:12:48,930 --> 00:12:51,570
What?
126
00:13:05,720 --> 00:13:09,760
How long have I been taking those pills?
127
00:13:09,760 --> 00:13:13,830
- Why did you do this to me?
- Min Woo.
128
00:13:13,830 --> 00:13:18,840
- I just did what I had to do.
- What do you mean?
129
00:13:18,840 --> 00:13:21,770
I really wanted to cure you.
130
00:13:21,770 --> 00:13:24,720
I just used a different method.
131
00:13:24,720 --> 00:13:27,410
You want me to believe that?
132
00:13:27,410 --> 00:13:30,240
Do you have any idea what
I went through because of you?
133
00:13:30,240 --> 00:13:33,240
It's not my fault!
134
00:13:35,540 --> 00:13:38,990
Min Woo.
You need to keep getting treated.
135
00:13:38,990 --> 00:13:42,800
If not me,
then from some other physician.
136
00:13:44,440 --> 00:13:48,410
Stop it. Stop.
137
00:14:10,470 --> 00:14:14,760
Please hold tight and wait.
I'll find a way to get you out.
138
00:14:14,760 --> 00:14:19,700
Can you be quiet and wait for me?
139
00:14:23,050 --> 00:14:26,170
Professor.
140
00:14:26,170 --> 00:14:31,600
We're on the same side
with a common purpose.
141
00:14:34,300 --> 00:14:36,560
A physician who illegally performed
clinical trials on his patients
142
00:14:36,560 --> 00:14:40,410
was sued by one of his patients.
143
00:14:40,410 --> 00:14:42,380
We'll hear from Reporter Jo Syung Hoon.
144
00:14:42,380 --> 00:14:46,510
Psychiatrist Kim ran clinical trials
on his patients
145
00:14:46,510 --> 00:14:51,060
with unapproved medication for depression.
146
00:16:32,660 --> 00:16:35,790
'Love clouds your judgment.'
147
00:16:35,790 --> 00:16:38,870
'Love paralyzes your soul.'
148
00:16:41,850 --> 00:16:45,770
'Am I making the right choice?'
149
00:16:45,770 --> 00:16:50,550
'Could I really kill Choi Min Woo?'
150
00:16:52,070 --> 00:16:56,880
When all plans fail
151
00:16:56,880 --> 00:17:00,740
we must kill Choi Min Woo.
152
00:17:00,740 --> 00:17:04,530
Eun Ha, we can do this.
153
00:17:08,030 --> 00:17:10,930
[Could I really kill Choi Min Woo?]
154
00:17:18,780 --> 00:17:21,580
Ms. Seo Eun Ha!
155
00:17:44,700 --> 00:17:47,250
What are you doing?
156
00:17:51,450 --> 00:17:53,990
Seo Eun Ha?
157
00:17:53,990 --> 00:17:59,110
No matter what, I'll be by your side.
158
00:17:59,110 --> 00:18:04,350
I'll always be by your side.
159
00:18:15,030 --> 00:18:16,810
[Resume - Byun Ji Sook]
160
00:18:16,810 --> 00:18:19,710
She looks exactly like Eun Ha!
161
00:18:21,860 --> 00:18:25,310
- Maybe they're twins.
- That's what I was saying!
162
00:18:25,310 --> 00:18:29,340
I've been telling people they could be
twins, but no one ever believed me.
163
00:18:29,340 --> 00:18:34,080
We were really surprised too.
How can they look so much alike?
164
00:18:34,080 --> 00:18:37,040
Whatever.
I don't want to worry about this.
165
00:18:37,040 --> 00:18:41,940
I'm just going to think about my baby.
166
00:18:41,940 --> 00:18:45,130
Do you have any idea how
much this information is worth?
167
00:18:46,770 --> 00:18:50,170
Bring Byun Ji Sook to me.
168
00:18:52,090 --> 00:18:56,170
The thing is...
169
00:18:56,170 --> 00:19:00,910
Our Ji Sook passed away.
170
00:19:11,050 --> 00:19:15,170
- What were you doing earlier?
- What do you mean?
171
00:19:15,170 --> 00:19:17,830
All of a sudden you...
172
00:19:20,040 --> 00:19:23,520
What's wrong with that? We're married.
173
00:19:35,060 --> 00:19:39,380
Eat up. Rice soup tastes best
on an empty stomach.
174
00:19:39,380 --> 00:19:42,570
All right. Let's eat.
175
00:19:47,360 --> 00:19:52,070
Min Woo.
Do you want me to tell you a trick?
176
00:19:53,880 --> 00:19:57,300
This is a trick I use whenever
I have something difficult to deal with.
177
00:19:57,300 --> 00:20:01,000
Empty your mind
and just hum in your head.
178
00:20:01,000 --> 00:20:04,180
What do you mean?
179
00:20:04,180 --> 00:20:08,090
Your performance here
has been so terrible!
180
00:20:13,700 --> 00:20:17,110
If you keep having bad thoughts,
they will get worse and worse.
181
00:20:17,110 --> 00:20:20,480
So without thinking about anything,
just try humming in your head.
182
00:20:20,480 --> 00:20:25,570
- It will make you feel better.
- I'm not exactly in the mood to hum.
183
00:20:27,870 --> 00:20:33,160
But I'll try. Since it's your birthday.
184
00:20:33,160 --> 00:20:38,240
Which reminds me. Is there anything
you want for your birthday?
185
00:20:38,240 --> 00:20:40,790
- There is something.
- What is it?
186
00:20:40,790 --> 00:20:43,500
I want to see you smile.
187
00:21:10,480 --> 00:21:12,150
What are you doing here?
188
00:21:12,150 --> 00:21:16,930
What about you? What are you doing here?
189
00:21:22,730 --> 00:21:25,070
Sis!
190
00:21:34,770 --> 00:21:40,070
Today is Seo Eun Ha's birthday.
I thought you'd cause a scene again.
191
00:21:40,070 --> 00:21:43,740
You have a special relationship with her.
192
00:21:43,740 --> 00:21:46,120
What are you trying to say?
193
00:21:46,120 --> 00:21:51,800
I just came by because I was
curious how you were doing.
194
00:21:51,800 --> 00:21:56,470
You should have occasionally called me.
I even gave you my business card.
195
00:21:56,470 --> 00:22:00,170
Don't ever come here again.
196
00:22:00,170 --> 00:22:02,100
Who is Byun Ji Sook?
197
00:22:03,920 --> 00:22:09,120
She's your sister, isn't she?
198
00:22:12,090 --> 00:22:15,330
Am I wrong?
199
00:22:15,330 --> 00:22:18,830
You're right. She is my sister. So what?
200
00:22:20,210 --> 00:22:22,610
I just have a weird feeling.
201
00:22:22,610 --> 00:22:25,920
I heard your sister is dead
202
00:22:25,920 --> 00:22:29,670
but I feel like she's still alive.
203
00:22:33,290 --> 00:22:35,550
You showed up at our event
204
00:22:35,550 --> 00:22:39,320
- and referred to her as your sister.
- My sister is dead.
205
00:22:39,320 --> 00:22:41,290
So don't ever come here again.
206
00:22:41,290 --> 00:22:45,610
So why would you come
looking for your dead sister?
207
00:22:45,610 --> 00:22:48,580
I just can't understand it.
208
00:22:52,410 --> 00:22:57,060
Is your sister really dead?
209
00:22:58,810 --> 00:23:03,470
Yes. She's dead. Dead!
210
00:23:03,470 --> 00:23:05,550
Did that answer your question?
211
00:23:13,400 --> 00:23:18,600
This smells so good.
When you smell money
212
00:23:18,600 --> 00:23:22,180
it's supposed to clear your head
and help you think.
213
00:23:22,180 --> 00:23:27,250
Maybe I don't have enough money.
I just can't think straight.
214
00:23:27,250 --> 00:23:31,690
He can definitely get us a lot of money.
215
00:23:31,690 --> 00:23:35,450
But we're just not getting it from him.
216
00:23:35,450 --> 00:23:37,840
What do we need to do?
217
00:23:38,450 --> 00:23:42,410
- Mr. Shim Bong Seo?
- What are you people doing here?
218
00:23:42,410 --> 00:23:44,530
I'm arresting you
for trespassing and theft.
219
00:23:44,530 --> 00:23:48,930
You have the right to an attorney
and the right to remain silent.
220
00:23:48,930 --> 00:23:53,520
- What are the charges again?
- Trespassing and theft.
221
00:23:54,690 --> 00:23:58,850
What is all this? This is insane!
222
00:23:58,850 --> 00:24:02,460
Why would I steal a woman's underwear
from her house in the middle of the night?
223
00:24:02,460 --> 00:24:06,070
- Why in the world would I do that?
- You know the answer better than I do.
224
00:24:06,070 --> 00:24:10,290
I said I didn't steal them!
This is driving me nuts!
225
00:24:10,290 --> 00:24:13,600
Do you have proof?
226
00:24:13,600 --> 00:24:17,860
We found a pack of cigarettes
with your fingerprints in her house!
227
00:24:29,840 --> 00:24:34,290
I've got it.
Lock him up until he shows remorse.
228
00:24:40,450 --> 00:24:45,800
President Shim. Should I buy some
women's underwear for you?
229
00:24:45,800 --> 00:24:48,850
Why would you buy that?
You bastard!
230
00:24:48,850 --> 00:24:51,370
Come back here! You come back here!
231
00:24:53,000 --> 00:24:56,810
Why would something
like this happen to me?
232
00:24:56,810 --> 00:25:01,060
Why?
233
00:25:01,060 --> 00:25:03,840
[Birthday Gift for Your Wife]
234
00:25:03,840 --> 00:25:07,860
How about flowers made out of money?
235
00:25:07,860 --> 00:25:09,980
I would be so happy if
I got a gift like that.
236
00:25:09,980 --> 00:25:13,480
How do you think Seo Eun Ha would
respond? You think she would like it?
237
00:25:18,270 --> 00:25:22,210
You could fill your trunk with balloons.
238
00:25:22,210 --> 00:25:26,060
Then you can jump out of the trunk!
As a surprise!
239
00:25:31,210 --> 00:25:36,410
I'm sure she'll like it if you just
put your heart into her gift.
240
00:25:36,410 --> 00:25:39,800
- Since it's from you.
- You think so?
241
00:25:39,800 --> 00:25:43,090
Of course! Do what you're good at.
242
00:25:43,090 --> 00:25:46,800
Stare at her like this and bam!
Give her your gift.
243
00:25:46,800 --> 00:25:51,040
- Would you like to rehearse it with me?
- Rehearse it?
244
00:25:51,040 --> 00:25:54,630
Her birthday only comes once a year!
You should rehearse it.
245
00:26:02,400 --> 00:26:04,160
What are you doing?
246
00:26:04,160 --> 00:26:08,580
Think of me as Ms. Eun Ha.
And put some feeling behind it.
247
00:26:25,680 --> 00:26:28,850
So? What did she say?
248
00:26:28,850 --> 00:26:32,460
She just talked nonsense and left.
249
00:26:37,930 --> 00:26:41,910
- Did you register Mom at the hospital?
- Yes.
250
00:26:41,910 --> 00:26:45,280
He's the best liver specialist
in the country.
251
00:26:45,280 --> 00:26:48,820
Apparently, people wait a year
to be treated by him.
252
00:26:48,820 --> 00:26:52,650
Make sure you bring her to him
and take a good care of her.
253
00:26:56,130 --> 00:26:57,720
And take this.
254
00:26:59,820 --> 00:27:03,190
You won't ever have to worry about money.
255
00:27:05,120 --> 00:27:09,910
It was you, wasn't it? You made
the moneylenders get on their knees.
256
00:27:09,910 --> 00:27:14,150
You're right. Someone told me.
257
00:27:14,150 --> 00:27:18,730
If you're poor, you kneel before others.
If you're rich, you make people kneel.
258
00:27:18,730 --> 00:27:20,480
That's how this world works.
259
00:27:20,480 --> 00:27:23,840
We won't ever have to kneel
before others anymore, Ji Hyuk.
260
00:27:27,280 --> 00:27:29,770
- Take this too.
- Why do you keep giving me stuff?
261
00:27:29,770 --> 00:27:32,930
Look. What do you think?
I picked it out myself.
262
00:27:32,930 --> 00:27:36,850
I don't like it! You have no sense
of style. You want me to wear that?
263
00:27:36,850 --> 00:27:39,650
- Don't joke with me! Wear it.
- I don't want to.
264
00:27:46,590 --> 00:27:49,770
All these examinations must
have been hard on you.
265
00:27:49,770 --> 00:27:54,150
Until 80 percent of the liver is damaged,
it doesn't show any symptoms.
266
00:27:54,150 --> 00:27:57,370
So a lot of patients
come to the hospital too late.
267
00:27:57,370 --> 00:28:01,230
So... What about her...
268
00:28:01,230 --> 00:28:03,390
With hepatocirrhosis,
our main concern is other complications.
269
00:28:03,390 --> 00:28:05,200
First let's take out the liquid
from her peritoneum.
270
00:28:05,410 --> 00:28:08,000
We'll have to lower her liver
AST/ALT ratio as well.
271
00:28:08,000 --> 00:28:11,060
As we keep monitoring your condition
272
00:28:11,060 --> 00:28:13,940
you need to be prepared
for a liver transplant.
273
00:28:13,940 --> 00:28:15,900
A liver transplant?
274
00:28:15,900 --> 00:28:20,380
You should find a donor
within your family.
275
00:28:28,580 --> 00:28:31,690
See you later.
276
00:28:37,750 --> 00:28:39,860
Welcome back.
277
00:28:46,030 --> 00:28:49,130
It's unfortunate you
had to go through this.
278
00:28:49,130 --> 00:28:52,930
Don't do anything like this again.
279
00:28:54,920 --> 00:28:58,690
- I've submitted an affidavit.
- Yes, thank you.
280
00:28:58,690 --> 00:29:01,900
Did that man help me get out?
281
00:29:01,900 --> 00:29:04,220
To be more precise, his boss probably did.
282
00:29:08,330 --> 00:29:11,870
I like their coffee!
283
00:29:11,870 --> 00:29:15,970
Do you think I should
just buy this place?
284
00:29:15,970 --> 00:29:20,910
I'm planning on getting a lot of money
from someone soon. A lot of it.
285
00:29:23,820 --> 00:29:27,220
You with glasses.
Go put more syrup in this.
286
00:29:27,220 --> 00:29:29,870
It's still bitter.
287
00:29:40,020 --> 00:29:45,040
That kid is kind of cute!
Maybe I should recruit him myself.
288
00:29:46,650 --> 00:29:51,200
When you feed a dog,
it treats its owner like God.
289
00:29:51,200 --> 00:29:55,960
But when you feed a cat,
it thinks of itself as God.
290
00:29:55,960 --> 00:29:59,730
It's unfortunate that you're not a dog.
291
00:29:59,730 --> 00:30:03,800
Stop babbling nonsense.
292
00:30:07,800 --> 00:30:11,970
I know Byun Ji Sook is
posing as Seo Eun Ha.
293
00:30:11,970 --> 00:30:14,570
You killed Kim Jung Tae
who also found out about it
294
00:30:14,570 --> 00:30:19,140
and I know that you're the one
who planned all this.
295
00:30:19,140 --> 00:30:23,510
I even have proof.
Would you like to see it?
296
00:30:23,510 --> 00:30:28,000
Never mind. I can't show it to you.
What if I end up in jail again?
297
00:30:28,000 --> 00:30:32,810
I could even be killed! That's too bad!
I even stopped smoking for my health!
298
00:30:45,380 --> 00:30:49,430
I'll show you the proof I have
299
00:30:49,430 --> 00:30:51,170
if anything happens to me.
300
00:30:51,170 --> 00:30:55,030
I'll expose it to the entire country.
301
00:30:55,030 --> 00:30:58,210
What is it that you want?
302
00:30:58,210 --> 00:31:01,010
Half.
303
00:31:01,010 --> 00:31:06,130
I will take half of what you will get.
304
00:31:06,550 --> 00:31:09,730
You won't be able to take it all
for yourself anyway.
305
00:31:09,730 --> 00:31:11,970
It will be way too much.
306
00:31:13,060 --> 00:31:14,610
You dream big, huh?
307
00:31:14,610 --> 00:31:17,490
The bigger the dream, the better, right?
308
00:31:18,140 --> 00:31:20,070
What if I refuse?
309
00:31:21,520 --> 00:31:24,370
Then we will go to Hell together.
310
00:31:25,090 --> 00:31:29,050
We could go to Heaven together.
311
00:31:37,640 --> 00:31:41,920
[Congratulations on Mi Yeon's pregnancy]
312
00:31:41,920 --> 00:31:44,580
[Happy Birthday to Seo Eun Ha]
313
00:31:45,000 --> 00:31:47,070
I heard.
314
00:31:47,070 --> 00:31:49,430
How could he have you take...
315
00:31:49,430 --> 00:31:52,110
medicine that was still being tested?
316
00:31:52,110 --> 00:31:55,760
Min Woo, it must have been hard for you.
317
00:31:57,330 --> 00:31:59,640
Professor Kim has been arrested.
318
00:31:59,640 --> 00:32:02,570
I will make sure he gets
the maximum sentence.
319
00:32:02,570 --> 00:32:04,360
So it won't be too unfair for you.
320
00:32:04,360 --> 00:32:07,990
And I will get you another doctor soon.
321
00:32:08,910 --> 00:32:11,620
I will get you the best doctor
in the country.
322
00:32:11,620 --> 00:32:14,700
Don't worry about anything
and focus on getting better.
323
00:32:14,700 --> 00:32:16,700
Do you understand?
324
00:32:18,160 --> 00:32:19,950
I understand.
325
00:32:59,740 --> 00:33:02,700
This is a trick I use whenever
I have something difficult to deal with.
326
00:33:02,700 --> 00:33:06,380
Empty your mind
and just hum in your head.
327
00:33:13,380 --> 00:33:16,190
Is there anything
you want for your birthday?
328
00:33:16,190 --> 00:33:18,700
- There is.
- What is it?
329
00:33:18,700 --> 00:33:20,870
I want to see you smile.
330
00:33:36,820 --> 00:33:39,110
I'm sorry.
331
00:33:39,110 --> 00:33:42,040
I can't do it any more.
332
00:33:45,220 --> 00:33:47,290
The money is not enough?
333
00:33:48,830 --> 00:33:51,390
I will give you three times as much.
334
00:33:52,450 --> 00:33:54,640
It's not even a difficult task.
335
00:33:54,920 --> 00:33:57,230
When everybody gets here
336
00:33:57,230 --> 00:34:00,860
you can put the stuff in Min Woo's wine.
337
00:34:03,370 --> 00:34:05,680
Did you get the scoop yet?
338
00:34:06,100 --> 00:34:09,110
What? No.
339
00:34:09,110 --> 00:34:12,960
She happened to be someone
who looked like Seo Eun Ha.
340
00:34:12,960 --> 00:34:15,320
She wasn't her twin sister, either.
341
00:34:15,870 --> 00:34:17,960
It was nothing important.
342
00:34:17,960 --> 00:34:22,550
I'm on it now, so just wait, Mom.
343
00:34:22,550 --> 00:34:25,060
Don't make things more complicated.
344
00:34:25,060 --> 00:34:28,340
- Do you understand?
- I do.
345
00:34:28,340 --> 00:34:30,800
At the party tonight
346
00:34:30,800 --> 00:34:34,140
don't you have a feeling that
something interesting might happen?
347
00:34:35,780 --> 00:34:37,890
Something interesting?
348
00:34:37,890 --> 00:34:41,910
It's a party after all. It should be fun.
349
00:35:47,280 --> 00:35:49,240
Sa Rang Hae (love).
350
00:35:50,740 --> 00:35:53,990
- What do you think?
- What?
351
00:35:53,990 --> 00:35:56,750
For our baby's name.
352
00:35:58,340 --> 00:36:00,600
What do you think about
Sa Rang Hae for a name?
353
00:36:01,350 --> 00:36:03,660
As in Min Sa Rang Hae.
354
00:36:03,660 --> 00:36:06,920
Wow, doesn't it sound so lovely?
355
00:36:07,490 --> 00:36:11,190
It would have been better
if your family name were Wang.
356
00:36:11,190 --> 00:36:14,790
Wang Sa Rang Hae. Right?
357
00:36:14,820 --> 00:36:17,480
True. I like it.
358
00:36:17,480 --> 00:36:21,730
Then, shall we try saying
our baby's name now?
359
00:36:21,730 --> 00:36:23,820
Sa Rang Hae.
360
00:36:25,800 --> 00:36:28,190
Why don't you try saying it too?
361
00:36:29,510 --> 00:36:31,940
Hurry.
362
00:36:31,940 --> 00:36:35,030
- Sa Rang Hae.
- Me too.
363
00:36:35,550 --> 00:36:39,180
By the way, don't you
have to go see the doctor?
364
00:36:39,180 --> 00:36:41,640
I am going to go soon.
365
00:36:41,940 --> 00:36:46,280
I want to enjoy this moment
a little longer.
366
00:36:49,040 --> 00:36:54,240
Suk Hoon, I'm very happy right now.
367
00:36:54,760 --> 00:36:58,460
You're happy too, right?
368
00:36:58,460 --> 00:37:00,460
Of course.
369
00:37:01,920 --> 00:37:05,020
When this baby is born
370
00:37:05,020 --> 00:37:07,980
I will become the best wife and mom.
371
00:37:07,980 --> 00:37:11,190
I will fully support your work.
372
00:37:11,190 --> 00:37:13,570
Have you thought about running for office?
373
00:37:13,570 --> 00:37:15,790
If Eun Ha's father becomes President
374
00:37:15,790 --> 00:37:18,670
can you imagine
how full of herself she will be?
375
00:37:18,670 --> 00:37:21,800
Fine. You become President.
376
00:37:21,800 --> 00:37:24,490
I will do whatever it takes.
377
00:37:25,600 --> 00:37:30,450
I feel like I can do anything.
378
00:37:32,410 --> 00:37:35,970
Our baby is encouraging me.
379
00:37:36,810 --> 00:37:39,450
Aren't you, Sa Rang Hae?
380
00:37:56,700 --> 00:37:59,060
Eun Ha's father and mother.
381
00:37:59,060 --> 00:38:01,290
I heard Eun Ha's friends
came to Korea, so...
382
00:38:01,290 --> 00:38:03,290
I invited them all.
383
00:38:03,290 --> 00:38:05,290
Didn't I do a good job?
384
00:38:05,290 --> 00:38:08,280
Yes, you did a good job.
385
00:38:13,050 --> 00:38:14,590
Congressman Seo.
386
00:38:14,590 --> 00:38:17,770
- Long time. How have you been?
- Good, thank you.
387
00:38:18,440 --> 00:38:21,530
By the way, when is Eun Ha coming out?
388
00:38:26,100 --> 00:38:28,880
How would you like to look tonight?
389
00:38:30,550 --> 00:38:34,700
I'd like to shine like a gem tonight.
390
00:39:05,520 --> 00:39:07,580
Happy birthday, Eun Ha.
391
00:39:07,580 --> 00:39:11,480
- You've been good, right?
- Happy birthday!
392
00:39:42,480 --> 00:39:44,440
Gosh, my eyes...
393
00:39:44,440 --> 00:39:46,440
What's wrong, Min Woo?
394
00:39:46,440 --> 00:39:48,740
You're stunning.
395
00:39:52,910 --> 00:39:55,620
We will now light the candles.
396
00:39:59,330 --> 00:40:01,840
About the birthday song...
397
00:40:06,960 --> 00:40:09,720
should we skip it?
398
00:40:13,050 --> 00:40:18,040
Happy birthday to you.
399
00:40:19,430 --> 00:40:24,310
Happy birthday to you.
400
00:40:24,310 --> 00:40:29,280
- Dear...- Eun Ha.
401
00:40:29,280 --> 00:40:33,400
- Happy birthday to you.
- Happy birthday to you.
402
00:40:47,370 --> 00:40:50,450
You will sing for me
on my birthday, right?
403
00:40:51,350 --> 00:40:53,860
See what happens if you don't.
404
00:40:55,850 --> 00:40:59,130
I never thought this would happen.
405
00:40:59,130 --> 00:41:02,930
What could she have possibly done
to make Min Woo sing?
406
00:41:02,930 --> 00:41:07,050
Since he sang for you,
shouldn't you do something in return?
407
00:41:07,050 --> 00:41:11,130
Can we hear you play piano?
It's been a while.
408
00:41:11,130 --> 00:41:14,460
You've been good at playing piano
ever since you were little.
409
00:41:14,460 --> 00:41:16,230
Then we can't pass that up.
410
00:41:16,230 --> 00:41:19,480
Eun Ha, show us how good you are.
411
00:41:19,480 --> 00:41:21,840
You know how to play piano, too?
412
00:41:22,910 --> 00:41:25,470
Everybody is waiting.
413
00:41:25,470 --> 00:41:26,760
Hurry up.
414
00:42:41,950 --> 00:42:45,450
- She is so beautiful.
- Stop looking at her.
415
00:42:45,450 --> 00:42:47,270
You will wear her out.
416
00:43:18,430 --> 00:43:19,930
Ji Sook.
417
00:43:19,930 --> 00:43:24,130
Why do you practice piano every night?
418
00:43:24,130 --> 00:43:26,390
Playing piano won't get you
anything to eat.
419
00:43:26,390 --> 00:43:28,600
What do you possibly get out of it?
420
00:43:28,600 --> 00:43:30,600
A man?
421
00:43:31,460 --> 00:43:33,200
When I get married and have kids
422
00:43:33,200 --> 00:43:35,200
I will show my husband
423
00:43:35,200 --> 00:43:39,360
that I am not some woman who only
does the laundry and cooks.
424
00:43:39,360 --> 00:43:41,450
I know how to enjoy music too.
425
00:43:41,450 --> 00:43:44,650
Wow, That's cool.
426
00:44:12,370 --> 00:44:16,290
She is something, isn't she?
427
00:44:16,290 --> 00:44:20,420
Well, she's not bad.
428
00:44:22,680 --> 00:44:26,530
I'm surprised to see you play this well.
429
00:44:27,210 --> 00:44:29,640
You can't be surprised already by this.
430
00:44:29,640 --> 00:44:31,700
I still have so much to show you.
431
00:45:32,300 --> 00:45:34,810
Can you pick it up for me?
432
00:45:43,310 --> 00:45:46,490
It won't go according to your plan.
433
00:45:46,490 --> 00:45:48,900
That's Seo Eun Ha's answer.
434
00:45:52,060 --> 00:45:57,340
Then promise me
that you will follow my decision.
435
00:45:58,400 --> 00:46:02,420
If I show up in this white dress
on my birthday
436
00:46:02,420 --> 00:46:04,980
it means I will follow your decision.
437
00:46:04,980 --> 00:46:07,290
If I show up in the red dress
438
00:46:07,290 --> 00:46:09,930
it means I won't support your decision.
439
00:46:17,010 --> 00:46:18,650
Thank you.
440
00:46:37,070 --> 00:46:39,450
You made the right decision.
441
00:46:41,640 --> 00:46:45,000
Please don't do anything bad to Min Woo.
442
00:46:45,000 --> 00:46:50,710
I'm not doing this
because you paid off my debt.
443
00:46:50,710 --> 00:46:56,060
I just want to live a good life now.
444
00:46:57,100 --> 00:46:58,870
I know how you feel.
445
00:47:13,800 --> 00:47:16,760
I didn't know you played piano.
446
00:47:16,760 --> 00:47:20,240
I didn't know you played violin, either.
447
00:47:20,240 --> 00:47:22,330
On our anniversary
448
00:47:22,330 --> 00:47:24,510
shall we do a duet?
449
00:47:25,240 --> 00:47:27,120
I'd like that.
450
00:47:36,400 --> 00:47:40,250
Open it. I wonder if you will like it.
451
00:47:56,630 --> 00:47:58,640
It won't wither fast.
452
00:47:58,640 --> 00:48:01,000
I chose the good one.
453
00:48:01,000 --> 00:48:04,530
Let's try to take care of it together.
454
00:48:07,040 --> 00:48:09,500
I didn't know what to get
for you, so I chose this.
455
00:48:09,500 --> 00:48:11,510
You aren't disappointed, are you?
456
00:48:11,510 --> 00:48:13,300
Min Woo.
457
00:48:14,750 --> 00:48:19,720
How did I not ever know
how beautiful a flower is?
458
00:48:21,360 --> 00:48:23,970
You've been so busy with life.
459
00:48:24,460 --> 00:48:27,670
You haven't paid attention to it.
460
00:48:29,160 --> 00:48:32,440
Do you like my present?
461
00:48:33,140 --> 00:48:39,280
The best present I got was... you.
462
00:48:44,920 --> 00:48:49,470
It's just that I get sentimental
at nights and all...
463
00:48:50,360 --> 00:48:52,600
I'll go wash up.
464
00:48:58,640 --> 00:49:03,410
The best present was... me?
465
00:49:11,060 --> 00:49:13,400
What were you sorry about?
466
00:49:13,400 --> 00:49:16,430
You don't have to be sorry, Seo Eun Ha.
467
00:49:29,360 --> 00:49:31,450
I got her a ring too.
468
00:49:45,860 --> 00:49:47,800
Are you already asleep?
469
00:50:15,290 --> 00:50:17,250
Suk Hoon.
470
00:50:17,250 --> 00:50:20,180
I'm very happy right now.
471
00:50:21,280 --> 00:50:24,460
You're happy, too, right?
472
00:51:23,590 --> 00:51:26,620
What's taking her so long?
473
00:51:30,450 --> 00:51:33,110
- I can't do this any more.
- What do you mean?
474
00:51:33,160 --> 00:51:37,560
My back hurts so much that I can't
sleep on the couch any more.
475
00:51:37,800 --> 00:51:39,690
Then shall I sleep on the couch?
476
00:51:39,690 --> 00:51:42,850
Try lying down there and
see how much it hurts your back.
477
00:51:42,850 --> 00:51:45,140
Try lying down.
478
00:51:49,160 --> 00:51:53,240
More aggressively. Move around a bit.
479
00:51:58,210 --> 00:52:00,520
What is this?
480
00:52:07,130 --> 00:52:09,240
What is that?
481
00:52:10,510 --> 00:52:15,710
Wow, it's a teardrop diamond
that the Royal family in France favored.
482
00:52:23,260 --> 00:52:25,230
Don't drop it in the water again.
483
00:52:25,230 --> 00:52:27,060
That was clumsy of you.
484
00:52:27,060 --> 00:52:29,030
This is our wedding ring.
485
00:53:26,960 --> 00:53:30,690
[Byun Ji Sook]
486
00:53:44,780 --> 00:53:47,020
Eun Ha.
487
00:53:57,260 --> 00:54:00,660
[Byun Ji Sook]
488
00:54:51,020 --> 00:54:53,080
If we're done, let's get going.
489
00:54:54,280 --> 00:54:56,210
I'm not done with my wine yet.
490
00:55:01,810 --> 00:55:04,120
I look forward to our marriage.
491
00:55:05,310 --> 00:55:07,420
I will see you at the wedding.
492
00:57:28,200 --> 00:57:29,960
What's wrong?
493
00:57:35,700 --> 00:57:38,210
It seems to have been deleted.
494
00:57:38,210 --> 00:57:40,210
What?
495
00:57:40,210 --> 00:57:42,170
How could that happen?
496
00:58:14,480 --> 00:58:21,530
Did I really kill Seo Eun Ha then?
38035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.