All language subtitles for Manifest.S02E01.WEB-DL.x264.AJP69_-_mx[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,391 --> 00:00:03,951 Previously, on "Manifest"... 2 00:00:04,039 --> 00:00:06,847 Terribly sorry, folks. That was not on the radar. 3 00:00:06,935 --> 00:00:08,880 You've all been missing, presumed dead, 4 00:00:08,968 --> 00:00:10,484 for 5 1/2 years. 5 00:00:10,653 --> 00:00:12,038 Ben! 6 00:00:14,315 --> 00:00:15,451 Olive. 7 00:00:16,279 --> 00:00:18,013 I discovered something in Cal's blood. 8 00:00:18,100 --> 00:00:19,473 It wasn't there before the plane, 9 00:00:19,560 --> 00:00:21,183 and it wasn't produced by the cancer. 10 00:00:21,270 --> 00:00:22,351 It's all connected. 11 00:00:22,438 --> 00:00:23,852 But aren't you seeing things, 12 00:00:23,939 --> 00:00:25,812 hearing things in your head? 13 00:00:25,899 --> 00:00:27,300 Set them free. 14 00:00:28,717 --> 00:00:30,949 The ability to see and hear what's going to happen? 15 00:00:31,037 --> 00:00:32,486 That's an incredibly powerful weapon... 16 00:00:32,573 --> 00:00:34,321 for the military, for intelligence. 17 00:00:34,408 --> 00:00:36,050 NSA, drop your weapon! 18 00:00:39,580 --> 00:00:41,215 Robert Vance died as he lived... 19 00:00:41,303 --> 00:00:42,738 in service of our great country... 20 00:00:42,826 --> 00:00:45,957 Ben Stone is only a vehicle to get to his son. 21 00:00:46,044 --> 00:00:48,732 Until we're sure the boy is our Holy Grail, 22 00:00:48,826 --> 00:00:49,834 we sit tight. 23 00:00:49,922 --> 00:00:51,837 Beloved, my fellow passengers and I 24 00:00:51,925 --> 00:00:53,381 were sent back to heal the world. 25 00:00:53,468 --> 00:00:54,692 What is this? Some kind of scam? 26 00:00:54,779 --> 00:00:56,263 Ben, this is my... my calling. 27 00:00:56,787 --> 00:00:57,847 Freaks! 28 00:00:57,935 --> 00:01:00,318 If you come anywhere near a member of my family again, 29 00:01:00,420 --> 00:01:01,988 then you will know exactly what someone 30 00:01:02,076 --> 00:01:04,226 who has already died once is willing to do. 31 00:01:04,313 --> 00:01:06,356 I can't leave. He's almost here. 32 00:01:07,111 --> 00:01:08,795 It's him! It's him! Don't hurt him! 33 00:01:08,974 --> 00:01:11,380 Whatever happened to us on that plane 34 00:01:11,468 --> 00:01:12,792 also happened to Zeke in his cave. 35 00:01:12,880 --> 00:01:15,069 I'm pregnant. Six weeks, maybe. 36 00:01:15,157 --> 00:01:16,488 So, right when the plane came... 37 00:01:16,575 --> 00:01:17,653 Or just before. 38 00:01:17,762 --> 00:01:18,818 I'm Danny. 39 00:01:19,002 --> 00:01:20,365 - Grace's... - I know. 40 00:01:20,576 --> 00:01:22,777 I have an appointment... with a therapist. 41 00:01:22,865 --> 00:01:24,482 Please, come in. 42 00:01:25,771 --> 00:01:28,687 The exact amount of time he was gone is the same... 43 00:01:28,775 --> 00:01:30,752 exact amount of time he was alive again. 44 00:01:30,839 --> 00:01:32,421 Are you saying you have some kind of... 45 00:01:32,508 --> 00:01:34,051 expiration date? 46 00:01:34,607 --> 00:01:36,741 June 2, 2024. 47 00:01:36,975 --> 00:01:38,491 It's always been you. 48 00:01:39,217 --> 00:01:41,012 I want you out of here before she comes back. 49 00:01:41,099 --> 00:01:43,022 Michaela and I, we're meant to be together. 50 00:01:45,639 --> 00:01:46,668 Back off! 51 00:01:46,756 --> 00:01:48,103 Put the gun down. 52 00:01:59,326 --> 00:02:02,138 Peanuts? Ma'am, would you like peanuts? 53 00:02:02,685 --> 00:02:04,842 Anything sodium‐free. 54 00:02:06,029 --> 00:02:08,557 Mom's not wrong... Jared's not gonna wait around forever. 55 00:02:08,644 --> 00:02:10,294 Great marriage pep‐talk. Thank you. 56 00:02:10,382 --> 00:02:11,966 Why're you fighting this when all it's gonna do 57 00:02:12,054 --> 00:02:13,128 is make you happy? 58 00:02:13,216 --> 00:02:14,647 It's all we want for you. 59 00:02:17,442 --> 00:02:19,422 That's really sweet of you. You must be drunk. 60 00:02:19,797 --> 00:02:21,018 Definitely. 61 00:02:23,127 --> 00:02:24,432 Say yes to Jared. 62 00:02:24,658 --> 00:02:26,273 Have a wedding, a honeymoon. 63 00:02:26,361 --> 00:02:27,367 Turn the page. It's time. 64 00:02:27,455 --> 00:02:29,161 Ben, what's going on? How are we back here? 65 00:02:29,248 --> 00:02:30,705 Why are we back on Flight 828? 66 00:02:33,846 --> 00:02:35,423 No, no, no. It's just a nightmare. 67 00:02:35,519 --> 00:02:36,484 It's just a nightmare. 68 00:02:36,535 --> 00:02:38,541 The turbulence stops, the turbulence stops. 69 00:02:43,604 --> 00:02:45,979 It didn't happen this way, it didn't happen this way! 70 00:02:46,067 --> 00:02:47,729 It didn't happen this way! 71 00:02:49,268 --> 00:02:51,783 Cal. Cal, what's going on?! 72 00:02:51,947 --> 00:02:53,227 Answer me, please! 73 00:02:53,384 --> 00:02:56,735 Michaela, Michaela. Michaela. 74 00:02:57,421 --> 00:02:58,940 Are you okay? 75 00:03:00,720 --> 00:03:03,535 - Do you understand? - Hold on. Hold on, Michaela. 76 00:03:03,623 --> 00:03:05,244 Shots fired. Officer down. 77 00:03:05,440 --> 00:03:07,080 ‐We're getting you help. ‐ Officer down. 78 00:03:07,455 --> 00:03:08,580 I'm so sorry. 79 00:03:08,767 --> 00:03:10,228 Yeah, I have eyes on the suspect right now. 80 00:03:10,315 --> 00:03:12,105 I'm so sorry this happened. 81 00:03:12,322 --> 00:03:13,960 No, believe me, he will not get away. 82 00:03:14,085 --> 00:03:15,124 Hey, am I gonna hurt her 83 00:03:15,211 --> 00:03:16,542 if I push on this too hard?! 84 00:03:19,010 --> 00:03:20,087 Run. 85 00:03:20,174 --> 00:03:22,057 No, don't... don't exert any energy. 86 00:03:22,685 --> 00:03:23,766 Run. 87 00:03:29,050 --> 00:03:31,216 Move. You're not putting enough pressure on the wound. 88 00:03:31,630 --> 00:03:32,797 Get... 89 00:03:34,455 --> 00:03:36,268 Hey. Hey, Mick. 90 00:03:36,399 --> 00:03:39,307 It's okay, alright? A bus is coming, I promise. 91 00:03:39,720 --> 00:03:41,377 Alright, just stay with me. 92 00:03:42,572 --> 00:03:43,569 Please. 93 00:03:43,656 --> 00:03:45,619 It's okay. It's okay. 94 00:03:47,223 --> 00:03:48,682 Mick. 95 00:03:50,663 --> 00:03:51,663 Zeke! 96 00:03:51,833 --> 00:03:53,479 Zeke, you son of a bitch! 97 00:04:00,321 --> 00:04:02,170 Vitals. What's her vitals? 98 00:04:02,258 --> 00:04:04,320 BP 89/51 and dropping. 99 00:04:04,408 --> 00:04:05,328 Possible longitudinal 100 00:04:05,416 --> 00:04:06,550 transected artery. 101 00:04:06,637 --> 00:04:08,104 She's crashing. We need the O. R. 102 00:04:16,772 --> 00:04:18,104 Jared?! 103 00:04:18,713 --> 00:04:20,437 - She's in surgery. - What happened? 104 00:04:20,525 --> 00:04:21,901 I came into Mick's place. 105 00:04:22,182 --> 00:04:23,776 - Zeke had a gun. - What? 106 00:04:23,863 --> 00:04:25,327 I tried to take it from him. There was... 107 00:04:26,548 --> 00:04:28,492 There was a scramble. 108 00:04:29,874 --> 00:04:31,703 I mean, if I knew she was there, I would've... 109 00:04:33,656 --> 00:04:35,757 A shot went off as I pulled the gun away. 110 00:04:36,250 --> 00:04:37,453 She went down. 111 00:04:37,624 --> 00:04:39,166 Oh. Oh, my God. 112 00:04:39,421 --> 00:04:41,539 Ben, I was there to try to keep her safe. 113 00:04:42,039 --> 00:04:44,648 She's got to pull through, Ben. 114 00:04:44,926 --> 00:04:46,562 She's got to pull through. 115 00:05:07,240 --> 00:05:08,648 The surgery just finished. 116 00:05:08,742 --> 00:05:10,196 They're moving her into a recovery room. 117 00:05:10,283 --> 00:05:11,382 And? 118 00:05:11,476 --> 00:05:12,570 They said it went well. 119 00:05:13,789 --> 00:05:16,370 The bullet punctured her abdominal artery, 120 00:05:16,457 --> 00:05:18,320 and we almost lost her, but it sounds like 121 00:05:18,408 --> 00:05:20,221 she could make a full recovery. 122 00:05:20,861 --> 00:05:23,143 Thanks for finding out. When can we see her? 123 00:05:23,924 --> 00:05:25,504 Let's see if we can sneak you in, okay? 124 00:05:25,591 --> 00:05:26,963 Alright. Uh... 125 00:05:27,051 --> 00:05:28,067 ‐Go. ‐Yeah, go. 126 00:05:28,155 --> 00:05:29,195 We'll see her when she's stronger. 127 00:05:29,282 --> 00:05:31,364 - Alright. - No, I'm sorry. 128 00:05:31,768 --> 00:05:33,262 I don't know what's going on, 129 00:05:33,349 --> 00:05:35,110 but she said that she didn't want to see you. 130 00:05:50,088 --> 00:05:51,758 It took much longer before I saw you, 131 00:05:51,846 --> 00:05:53,408 they'd have to admit me, too. 132 00:05:54,838 --> 00:05:56,285 I don't think your insurance 133 00:05:56,372 --> 00:05:58,260 covers worrying about your sister. 134 00:06:08,744 --> 00:06:10,166 Where's Zeke? 135 00:06:10,674 --> 00:06:12,000 NYPD's looking for him. 136 00:06:12,088 --> 00:06:14,151 Jared told me what happened. They'll find him. 137 00:06:15,308 --> 00:06:16,768 I hope they don't. 138 00:06:20,313 --> 00:06:22,311 Ben, I was on the plane again. 139 00:06:22,807 --> 00:06:23,896 What do you mean? 140 00:06:23,983 --> 00:06:25,898 828. I was on the plane with Cal. 141 00:06:26,104 --> 00:06:27,651 It was nose‐diving. 142 00:06:29,697 --> 00:06:31,320 I know that it's not reality, 143 00:06:31,407 --> 00:06:33,549 but... but in my vision, it was... 144 00:06:34,827 --> 00:06:36,408 it was crashing. 145 00:06:36,502 --> 00:06:38,160 Maybe it was just a near‐death experience, 146 00:06:38,247 --> 00:06:41,497 but it just... Ben, it felt real. 147 00:06:44,143 --> 00:06:46,815 Michaela, you need to know something. 148 00:06:47,604 --> 00:06:50,018 I think it's a Calling about us dying. 149 00:06:50,676 --> 00:06:53,494 Not necessarily on a plane. 150 00:06:54,338 --> 00:06:58,305 Griffin died after the exact amount of time he was gone, 151 00:06:58,392 --> 00:07:01,057 and then Cal had a Calling about that date. 152 00:07:01,908 --> 00:07:05,049 Mick, June 2, 2024... 153 00:07:05,399 --> 00:07:09,190 is exactly 5 1/2 years after the date we returned. 154 00:07:09,557 --> 00:07:11,604 The same thing that happened to Griffin... 155 00:07:12,026 --> 00:07:13,779 it's gonna happen to us. 156 00:07:16,420 --> 00:07:18,001 - No. - I'm sorry. 157 00:07:18,120 --> 00:07:20,494 No, no, it's just it... it was... 158 00:07:20,829 --> 00:07:21,910 It wasn't a normal Calling. 159 00:07:22,082 --> 00:07:23,597 - I know it's a lot to take in. - No, no, no. 160 00:07:23,684 --> 00:07:25,507 - It's a lot to take in. - No, listen to me, Ben. 161 00:07:25,594 --> 00:07:26,985 It was different. 162 00:07:27,401 --> 00:07:31,018 Did anyone else have a Calling about the plane nose‐diving? 163 00:07:31,236 --> 00:07:32,502 I did. 164 00:07:33,080 --> 00:07:34,924 Hey, buddy. Come in. 165 00:07:36,869 --> 00:07:39,888 I was on the plane with Auntie Mick. 166 00:07:40,424 --> 00:07:43,932 Cal, you were gonna tell me something on the plane. 167 00:07:44,235 --> 00:07:46,811 As it was nose‐diving, you were gonna say something. 168 00:07:52,033 --> 00:07:54,190 Cal, what were you gonna tell me? 169 00:07:55,877 --> 00:07:57,377 Save the passengers. 170 00:08:01,291 --> 00:08:02,908 *MANIFEST* Season 02 Episode 01 171 00:08:02,996 --> 00:08:04,361 *MANIFEST* Episode Title: "Fasten Your Seatbelts" 172 00:08:09,752 --> 00:08:11,870 Sync corrections by srjanapala 173 00:08:47,207 --> 00:08:48,224 Get off my property. 174 00:08:48,312 --> 00:08:50,006 Whoa, whoa, whoa, whoa! 175 00:08:50,738 --> 00:08:51,738 Randall? 176 00:08:52,351 --> 00:08:54,394 I'm not here to hurt you. My name is Ben Stone. 177 00:08:54,616 --> 00:08:56,382 I was with you on Flight 828. 178 00:08:56,525 --> 00:08:57,731 What do you want? 179 00:08:57,983 --> 00:09:00,054 Are you hearing things, Randall? 180 00:09:00,944 --> 00:09:03,530 Seeing things? Visions? Voices? 181 00:09:07,695 --> 00:09:09,132 Do you get them, too? 182 00:09:11,665 --> 00:09:13,085 Can we talk about it? 183 00:09:14,429 --> 00:09:15,749 You could've been killed. 184 00:09:17,101 --> 00:09:18,272 Ben? 185 00:09:18,686 --> 00:09:20,015 Ben? 186 00:09:20,421 --> 00:09:21,671 Okay, I'm worried about you. 187 00:09:23,093 --> 00:09:24,340 I have no choice. 188 00:09:24,427 --> 00:09:25,997 The Calling said "save the passengers." 189 00:09:26,085 --> 00:09:27,312 To me, that means tracking them down 190 00:09:27,399 --> 00:09:29,012 and finding out who knows something we don't. 191 00:09:29,099 --> 00:09:30,680 About the Death Date? 192 00:09:31,257 --> 00:09:32,617 Maybe we're the only ones who know. 193 00:09:32,853 --> 00:09:34,640 Out of almost 200 people? 194 00:09:35,054 --> 00:09:37,442 No, someone has to have some kind of clue, 195 00:09:37,530 --> 00:09:39,795 some kind of puzzle piece that can help us try to stop it. 196 00:09:39,882 --> 00:09:41,647 Would you eat? I'm worried about you. 197 00:09:41,735 --> 00:09:43,849 You're not telling people about the Death Date, are you? 198 00:09:43,936 --> 00:09:45,445 No, I can't do that. 199 00:09:45,679 --> 00:09:47,327 Not without a solution. 200 00:09:48,233 --> 00:09:49,949 Not without knowing more. 201 00:09:50,147 --> 00:09:51,284 Let's pause 202 00:09:51,371 --> 00:09:53,304 on the Death Date talk, 203 00:09:53,491 --> 00:09:54,613 focus on something 204 00:09:54,708 --> 00:09:55,757 more positive. 205 00:10:01,491 --> 00:10:03,263 You're at 14 weeks. 206 00:10:03,351 --> 00:10:04,559 Second trimester. 207 00:10:04,647 --> 00:10:05,965 Moving along great. 208 00:10:06,069 --> 00:10:07,804 We should tell the kids now. 209 00:10:07,936 --> 00:10:09,858 They're gonna lose their minds. 210 00:10:11,311 --> 00:10:13,989 Bear with me. New record system. 211 00:10:14,077 --> 00:10:16,218 How many previous pregnancies? 212 00:10:17,856 --> 00:10:19,521 Um, two. 213 00:10:20,054 --> 00:10:21,773 Uh, two kids... twins. 214 00:10:21,860 --> 00:10:23,101 One pregnancy. 215 00:10:24,404 --> 00:10:27,569 Uh, it's two pregnancies. 216 00:10:28,054 --> 00:10:29,780 I had a miscarriage last year. 217 00:10:33,132 --> 00:10:34,343 Okay. 218 00:10:35,615 --> 00:10:37,919 I will see you before you check out. 219 00:10:38,007 --> 00:10:39,304 Congratulations, you two. 220 00:10:39,392 --> 00:10:40,741 Thank you. 221 00:10:44,390 --> 00:10:45,788 I should've told you. 222 00:10:46,452 --> 00:10:50,257 But you need to understand, you and Cal were dead. 223 00:10:50,600 --> 00:10:52,726 I had a huge hole in my life. 224 00:10:53,944 --> 00:10:56,311 And Danny had always wanted kids. 225 00:11:00,015 --> 00:11:01,778 Well, if he always wanted kids, 226 00:11:01,866 --> 00:11:04,561 maybe we're wrong to not find out if the baby's his. 227 00:11:05,226 --> 00:11:06,296 No. 228 00:11:06,446 --> 00:11:07,624 Ben... 229 00:11:08,726 --> 00:11:10,113 this is our time. 230 00:11:10,366 --> 00:11:12,532 If in six months, when the baby's born, 231 00:11:12,619 --> 00:11:15,780 it turns out to be Danny's, we'll deal with it then. 232 00:11:17,577 --> 00:11:19,515 For now I just want it to be us. 233 00:11:30,647 --> 00:11:32,123 That's right. 234 00:11:33,223 --> 00:11:34,677 Hi. Hi. 235 00:11:34,765 --> 00:11:36,054 ‐Hey. ‐Yeah, she just won't quit. 236 00:11:36,142 --> 00:11:37,390 Will you ease up a bit? 237 00:11:37,477 --> 00:11:38,433 The first day out of the hospital 238 00:11:38,520 --> 00:11:40,476 should be nothing but bingeing junk food and Netflix. 239 00:11:40,563 --> 00:11:42,520 I tried telling her that myself. 240 00:11:42,607 --> 00:11:43,897 I don't have a day to waste. 241 00:11:45,538 --> 00:11:47,856 Well, if you don't wanna be stuck in the basement, 242 00:11:47,944 --> 00:11:49,319 you could go up to my room. 243 00:11:49,656 --> 00:11:51,696 I've kind of wanted to move downstairs anyway. 244 00:11:52,428 --> 00:11:53,489 That's really sweet, 245 00:11:53,577 --> 00:11:54,889 but it's just a few days. It's fine. 246 00:11:55,030 --> 00:11:59,746 Although, honey, if you are willing to move downstairs, 247 00:11:59,833 --> 00:12:02,874 - that could help us out. - Mm. 248 00:12:02,961 --> 00:12:04,667 And why is that? 249 00:12:05,015 --> 00:12:07,048 Because your room would make a perfect nursery. 250 00:12:09,300 --> 00:12:11,364 I knew it! Mom's pregnant! 251 00:12:12,451 --> 00:12:14,036 You owe me 5 bucks. 252 00:12:19,686 --> 00:12:21,278 - Hey, take it... Take it easy. - Ow! 253 00:12:21,366 --> 00:12:23,645 - Take it easy. - Oh, I'm so happy for you guys! 254 00:12:23,819 --> 00:12:26,609 Well, and for me. I always wanted a bigger family. 255 00:12:28,522 --> 00:12:30,255 I can't say that I feel any better, 256 00:12:30,343 --> 00:12:33,655 though Michaela finally out of the hospital is a load off. 257 00:12:34,983 --> 00:12:39,202 We're not even related, but... I don't know. 258 00:12:39,561 --> 00:12:41,075 After everything we've been through, 259 00:12:41,163 --> 00:12:43,043 she feels like family. 260 00:12:45,327 --> 00:12:46,942 Speaking of which, the only downside is, 261 00:12:47,030 --> 00:12:49,577 I will miss seeing the Stones around the hospital. 262 00:12:49,696 --> 00:12:51,077 You mean Ben. 263 00:12:52,995 --> 00:12:54,028 I'm sorry? 264 00:12:54,116 --> 00:12:55,731 I hear how you talk about him. 265 00:12:55,819 --> 00:12:57,100 Am I wrong? 266 00:12:57,929 --> 00:12:59,483 I hadn't even thought about it. 267 00:13:01,593 --> 00:13:02,891 Much. 268 00:13:03,101 --> 00:13:05,132 You don't have to beat yourself up about it. 269 00:13:05,296 --> 00:13:08,833 You and Ben have been through a traumatic journey together. 270 00:13:08,983 --> 00:13:12,110 You have seen Ben at his most vulnerable. 271 00:13:12,333 --> 00:13:13,560 That's appealing. 272 00:13:14,021 --> 00:13:15,655 It's best for me not to think about him in that way. 273 00:13:15,742 --> 00:13:16,990 That's impossible. 274 00:13:17,077 --> 00:13:18,183 Because of Grace. 275 00:13:18,271 --> 00:13:19,865 Yes, Ellen. They're having a baby. 276 00:13:20,136 --> 00:13:21,175 Really? 277 00:13:21,263 --> 00:13:24,622 It's been a secret, but, can we not talk about this? 278 00:13:24,732 --> 00:13:26,165 Of course. Moving on. 279 00:13:26,490 --> 00:13:29,502 How's your stress level, 1 to 10? 280 00:13:29,740 --> 00:13:30,880 It's a 6. 281 00:13:32,669 --> 00:13:33,904 7 maybe. 282 00:13:34,185 --> 00:13:36,630 Professional stresses adding to that? 283 00:13:38,021 --> 00:13:41,107 Two months together, and you've barely talked about work. 284 00:13:42,099 --> 00:13:44,169 There's not much to talk about. Work is good. 285 00:13:45,188 --> 00:13:46,208 Good. 286 00:13:49,715 --> 00:13:52,183 You, uh, redecorated. 287 00:13:52,271 --> 00:13:54,183 Two months of tracking down passengers. 288 00:13:54,271 --> 00:13:55,448 It's not easy. 289 00:13:55,536 --> 00:13:56,821 A bunch have packed up and moved away 290 00:13:56,908 --> 00:13:58,349 because of the Xers. 291 00:13:58,540 --> 00:14:00,091 Are they really that threatening? 292 00:14:00,552 --> 00:14:01,755 Eh, feels that way. 293 00:14:01,960 --> 00:14:03,124 Blown up online. 294 00:14:03,544 --> 00:14:05,232 Now people are wary of us. 295 00:14:05,904 --> 00:14:07,997 Tabloid articles aren't helping. 296 00:14:08,711 --> 00:14:10,238 Here. I swung by your place, 297 00:14:10,326 --> 00:14:12,536 grabbed some changes of clothes, your mail. 298 00:14:12,630 --> 00:14:13,661 Thanks. Yeah, 299 00:14:13,748 --> 00:14:15,997 I don't think I'm getting back there for a while. 300 00:14:16,183 --> 00:14:17,716 Stay as long as you want. 301 00:14:18,255 --> 00:14:20,435 I could use another set of eyes on all this. 302 00:14:22,966 --> 00:14:26,089 Ben, I get that you're trying to save the passengers, 303 00:14:26,177 --> 00:14:29,115 but... we don't even know from what. 304 00:14:30,984 --> 00:14:32,552 The Death Date, Michaela. 305 00:14:33,583 --> 00:14:35,234 The Calling told us we're all supposed to die. 306 00:14:35,321 --> 00:14:38,943 We have until June 2, 2024, to stop that from happening. 307 00:14:40,130 --> 00:14:41,741 And what if we can't stop it? 308 00:14:41,974 --> 00:14:43,488 So, what, we're not supposed to try? 309 00:14:43,576 --> 00:14:44,716 I'm not being dismissive, 310 00:14:44,804 --> 00:14:47,519 but if the Callings wanted me dead, I would be dead. 311 00:14:47,607 --> 00:14:49,122 It saved my life. 312 00:14:49,247 --> 00:14:51,847 What if "save the passengers" is about the here and the now? 313 00:14:51,951 --> 00:14:53,669 What if it's about helping them one by one? 314 00:14:53,756 --> 00:14:56,224 I'm out there trying to help every day, 315 00:14:56,529 --> 00:14:58,261 but if all we're doing is rearranging chairs 316 00:14:58,349 --> 00:15:00,060 on the Titanic, what's it matter? 317 00:15:07,435 --> 00:15:08,925 Ben, this... this is from Zeke. 318 00:15:09,013 --> 00:15:10,311 It's his handwriting. 319 00:15:14,289 --> 00:15:15,615 He made it to Canada? 320 00:15:15,926 --> 00:15:17,607 He's never gonna know about his Death Date. 321 00:15:18,029 --> 00:15:20,034 Mick, we've been over this. You're assuming he's... 322 00:15:20,122 --> 00:15:21,480 You don't assume the same thing? 323 00:15:21,568 --> 00:15:23,896 Ben, he's innocent. We have to help him. 324 00:15:25,705 --> 00:15:27,078 Alright. So what do we do? 325 00:15:27,165 --> 00:15:28,419 How do we find him? 326 00:15:29,792 --> 00:15:31,623 We have to make it possible for him to come home. 327 00:15:31,710 --> 00:15:33,278 If I could just find a way to clear his name 328 00:15:33,365 --> 00:15:34,377 and prove his innocence, 329 00:15:34,464 --> 00:15:36,115 then maybe he can show his face again. 330 00:15:54,061 --> 00:15:55,392 Detective Stone. 331 00:15:55,740 --> 00:15:57,441 You don't start back up until next week. 332 00:15:57,529 --> 00:15:58,583 Captain Bowers. 333 00:15:58,671 --> 00:16:00,779 Uh, sorry that I wasn't here 334 00:16:00,867 --> 00:16:02,277 when you were formally introduced. 335 00:16:02,365 --> 00:16:03,706 You weren't supposed to be. 336 00:16:03,794 --> 00:16:05,132 You were supposed to be recuperating. 337 00:16:05,820 --> 00:16:07,419 So why aren't you recuperating? 338 00:16:08,529 --> 00:16:12,552 I'm here to ask you to call off the hunt for Zeke Landon. 339 00:16:12,835 --> 00:16:14,591 You're quick to forgive, Detective. 340 00:16:14,824 --> 00:16:15,905 It was an accident. 341 00:16:16,047 --> 00:16:17,336 That's not how Detective Vasquez 342 00:16:17,423 --> 00:16:19,099 described it in the IA report. 343 00:16:21,094 --> 00:16:22,521 He was mistaken. 344 00:16:23,208 --> 00:16:24,831 You told IA you had no recollection 345 00:16:24,919 --> 00:16:26,304 of the moments before you were shot. 346 00:16:26,391 --> 00:16:27,847 Maybe you were mistaken? 347 00:16:27,934 --> 00:16:29,849 I know Zeke, and he would've never... 348 00:16:29,936 --> 00:16:31,851 All this, this is why I was brought in. 349 00:16:31,938 --> 00:16:33,339 There's been too many loose ends, 350 00:16:33,427 --> 00:16:35,159 too much muddy water at this precinct. 351 00:16:35,247 --> 00:16:37,278 Bottom line, your new boyfriend and your ex‐boyfriend 352 00:16:37,365 --> 00:16:39,025 were fighting in your apartment, you got shot, 353 00:16:39,112 --> 00:16:40,441 and your new boyfriend ran off. 354 00:16:40,529 --> 00:16:41,771 Zeke is not my boyfriend. 355 00:16:41,859 --> 00:16:44,942 Whatever he is, you're too close to this, Detective. 356 00:16:45,282 --> 00:16:46,599 Go home. 357 00:17:00,707 --> 00:17:02,497 Just gonna blow right past me? 358 00:17:12,458 --> 00:17:15,227 I don't know what happened that night exactly, Jared, 359 00:17:15,314 --> 00:17:17,714 but, what I do know 360 00:17:17,802 --> 00:17:20,363 is that if you had stopped obsessing over Zeke, 361 00:17:20,451 --> 00:17:21,567 if you'd actually listened to me, 362 00:17:21,654 --> 00:17:25,005 then I wouldn't have ended up with a bullet in my stomach. 363 00:17:25,715 --> 00:17:26,935 That I do know. 364 00:17:27,708 --> 00:17:29,075 You don't know. 365 00:17:29,403 --> 00:17:30,827 But you convinced yourself so much of it 366 00:17:30,914 --> 00:17:32,990 that you block me from visiting you in the hospital? 367 00:17:33,231 --> 00:17:34,435 Who does that? 368 00:17:35,419 --> 00:17:36,724 I wasn't ready. 369 00:17:38,091 --> 00:17:39,646 I might never be. 370 00:17:46,712 --> 00:17:48,973 If you'll excuse me, I have some work to do. 371 00:18:02,896 --> 00:18:04,497 Save the passengers. 372 00:18:21,236 --> 00:18:22,490 And everything started shaking 373 00:18:22,578 --> 00:18:24,256 when you saw the Vasiks on the board? 374 00:18:24,389 --> 00:18:25,889 This is like the plane Calling I had. 375 00:18:27,602 --> 00:18:29,911 Is that what the Calling meant, to save these passengers? 376 00:18:30,117 --> 00:18:31,631 This Calling started two months ago. 377 00:18:31,719 --> 00:18:33,957 I think it's about helping as many of them as we can. 378 00:18:34,317 --> 00:18:35,404 Ben, this is what I'm talking about, 379 00:18:35,491 --> 00:18:37,652 about getting out into the world, as opposed to being stuck in here, 380 00:18:37,739 --> 00:18:39,545 trying to crack the Death Date. 381 00:18:39,633 --> 00:18:40,922 The work in here will help 382 00:18:41,009 --> 00:18:42,482 with the work we need to do out there. 383 00:18:42,569 --> 00:18:45,239 Now, I tried contacting the Vasiks. 384 00:18:45,524 --> 00:18:46,747 Here. 385 00:18:46,932 --> 00:18:48,534 I sent them a message six weeks ago, 386 00:18:48,622 --> 00:18:50,427 then a follow‐up e‐mail two weeks ago. 387 00:18:50,848 --> 00:18:52,310 Never heard back. 388 00:18:52,910 --> 00:18:54,768 Their case file said that they had kids, 389 00:18:54,856 --> 00:18:56,825 yet the kids weren't on 828. 390 00:18:59,278 --> 00:19:00,724 I spoke to Anson on the plane. 391 00:19:05,924 --> 00:19:07,339 Mind if I get some more ice? 392 00:19:07,646 --> 00:19:08,818 Help yourself. Thanks. 393 00:19:08,980 --> 00:19:10,122 - Oh. - Sorry. 394 00:19:10,210 --> 00:19:11,504 - My bad. Ooh. - Yeah, 395 00:19:11,591 --> 00:19:12,966 tough to cool down since we left. 396 00:19:13,054 --> 00:19:14,706 Mm. I've been there. Summer of 2001, 397 00:19:14,794 --> 00:19:16,324 I fell asleep on the Staten Island Ferry, 398 00:19:16,411 --> 00:19:18,251 and my entire left side nearly melted. 399 00:19:18,338 --> 00:19:20,458 Yeah, I'm usually bugging the kids 400 00:19:20,546 --> 00:19:21,878 to apply layer after layer. 401 00:19:21,966 --> 00:19:23,269 That's how I remember to do the same. 402 00:19:23,356 --> 00:19:24,786 And this time they remembered? 403 00:19:24,903 --> 00:19:26,372 Left them home, actually. 404 00:19:26,520 --> 00:19:28,472 The wife and I took a sort of second honeymoon. 405 00:19:28,560 --> 00:19:30,055 Sounds amazing. 406 00:19:30,142 --> 00:19:31,794 Wasn't as great as I thought it would be. 407 00:19:31,882 --> 00:19:34,433 Uh, missed the kids every single minute. 408 00:19:35,856 --> 00:19:37,013 Never leaving 'em again. 409 00:19:37,372 --> 00:19:38,528 Mm. 410 00:19:40,325 --> 00:19:42,130 Someone was watching their kids. 411 00:19:43,372 --> 00:19:44,591 Here. 412 00:19:45,157 --> 00:19:46,331 Says here that they left them 413 00:19:46,419 --> 00:19:47,906 with a neighbor, Sharice Fields. 414 00:19:48,005 --> 00:19:49,901 She raised these kids for 5 1/2 years, 415 00:19:49,989 --> 00:19:53,372 then their parents came back. I can't... imagine that. 416 00:19:53,950 --> 00:19:55,081 We have to talk to Sharice. 417 00:19:55,169 --> 00:19:56,910 I'll get someone at the precinct to pull up the address. 418 00:19:56,997 --> 00:19:59,160 Mick, you're supposed to rest. Maybe Jared and I could... 419 00:19:59,247 --> 00:20:01,461 No, Jared is the one who got me shot. 420 00:20:01,856 --> 00:20:03,802 I'm done involving him. This is you and me. 421 00:20:03,982 --> 00:20:06,565 Alright. 422 00:20:08,239 --> 00:20:10,011 Thank you for making that reservation. 423 00:20:10,098 --> 00:20:11,581 I have missed our tea dates. 424 00:20:11,669 --> 00:20:13,268 Well, there's a chance I'm not gonna be 425 00:20:13,356 --> 00:20:14,669 your only daughter very soon, 426 00:20:14,757 --> 00:20:17,525 - so I have to take advantage. - Oh, I see. That's... 427 00:20:18,773 --> 00:20:20,314 Danny. Hi. 428 00:20:20,422 --> 00:20:21,476 Hi. 429 00:20:21,564 --> 00:20:22,671 - Hi. - Hi, hi! 430 00:20:22,759 --> 00:20:24,446 - Hi. - Hey, Olive. 431 00:20:25,364 --> 00:20:27,999 So, uh, how's... how's Michaela? 432 00:20:28,087 --> 00:20:31,366 She's better. Back on her feet, getting stronger every day. 433 00:20:31,453 --> 00:20:32,671 Good. 434 00:20:32,759 --> 00:20:35,203 And work and school? Everything? 435 00:20:35,321 --> 00:20:37,195 Good. School's pretty boring. 436 00:20:37,334 --> 00:20:38,739 Yeah. 437 00:20:39,009 --> 00:20:40,618 Not so boring at home, though. 438 00:20:41,650 --> 00:20:43,150 Oh. Oh. 439 00:20:44,697 --> 00:20:47,950 Uh, Michaela's just staying with us, 440 00:20:48,038 --> 00:20:52,137 and, um, my father‐in‐law has been looking after her, 441 00:20:52,233 --> 00:20:55,046 playing nurse, so... 442 00:20:56,562 --> 00:20:57,976 Well, we should be going. 443 00:20:58,063 --> 00:20:59,436 Yeah, um, me too. 444 00:20:59,921 --> 00:21:01,646 Um, it's good to see you. 445 00:21:01,772 --> 00:21:03,304 Yeah, you too. 446 00:21:08,655 --> 00:21:10,701 Why didn't you tell Danny you're pregnant? 447 00:21:14,580 --> 00:21:16,290 Is Danny the father? 448 00:21:18,166 --> 00:21:19,327 I don't know. 449 00:21:19,543 --> 00:21:20,812 Oh, my God. 450 00:21:21,851 --> 00:21:25,377 Honey, if the baby turns out to be Danny's, 451 00:21:25,538 --> 00:21:27,913 of course we will tell him. 452 00:21:28,183 --> 00:21:29,726 You get that, don't you? 453 00:21:31,905 --> 00:21:34,679 I just thought this baby would be something special... 454 00:21:34,890 --> 00:21:36,348 for our family. 455 00:21:36,451 --> 00:21:38,382 - And it will be! - Something amazing 456 00:21:38,522 --> 00:21:43,062 to bring us all together when everything else is so scary. 457 00:21:43,442 --> 00:21:47,413 And, of course, it's not that simple for us. 458 00:21:47,983 --> 00:21:49,319 It never can be. 459 00:22:03,940 --> 00:22:05,522 - Sharice? - Yes? 460 00:22:05,679 --> 00:22:07,911 I'm Detective Stone. This is my brother Ben. 461 00:22:07,999 --> 00:22:09,548 We were both on Flight 828. 462 00:22:09,689 --> 00:22:10,890 Can we come in? 463 00:22:11,319 --> 00:22:12,741 Go play with your sisters. 464 00:22:13,554 --> 00:22:16,921 Every time they hear the bell, they think it's their parents. 465 00:22:18,477 --> 00:22:21,171 Anson said he would never leave the kids behind. 466 00:22:21,600 --> 00:22:22,788 Thank you. 467 00:22:23,858 --> 00:22:25,313 Hey, guys. 468 00:22:25,530 --> 00:22:28,453 - So, who's in charge here? - Me. 469 00:22:30,280 --> 00:22:31,570 What's your name, boss? 470 00:22:31,657 --> 00:22:32,864 Sasha. 471 00:22:32,952 --> 00:22:35,280 She's not in charge. Mama Sharice is. 472 00:22:35,368 --> 00:22:36,528 And who are you? 473 00:22:36,616 --> 00:22:38,356 Milo. And this is Tula. 474 00:22:38,444 --> 00:22:39,703 She's allergic to peanuts. 475 00:22:39,790 --> 00:22:41,208 Oh. Good to know. 476 00:22:41,296 --> 00:22:42,421 Thank you. 477 00:22:42,896 --> 00:22:44,304 There was no other family, 478 00:22:44,392 --> 00:22:47,265 so I was "Mama" all these years. 479 00:22:47,601 --> 00:22:50,278 And then their actual mama and papa came back, 480 00:22:50,373 --> 00:22:52,815 and I became Mama Sharice. 481 00:22:53,315 --> 00:22:54,676 That must be hard for all of you. 482 00:22:54,763 --> 00:22:56,116 It has been. 483 00:22:56,264 --> 00:22:58,221 Those children are my angels. 484 00:22:58,460 --> 00:23:00,966 But Trina and Anson coming home was a miracle, 485 00:23:01,054 --> 00:23:02,880 so of course I stepped aside. 486 00:23:02,968 --> 00:23:05,604 For the kids' sake, I kept coming around. 487 00:23:05,757 --> 00:23:07,335 They don't know their parents from Adam. 488 00:23:07,423 --> 00:23:10,047 When was the last time anyone saw Anson or Trina? 489 00:23:10,135 --> 00:23:12,050 They put the kids to bed Saturday night. 490 00:23:12,138 --> 00:23:13,763 I showed up in the morning. 491 00:23:13,851 --> 00:23:16,281 Sunday brunch has been our thing. 492 00:23:16,468 --> 00:23:18,130 Pontiac wasn't in the driveway. 493 00:23:18,218 --> 00:23:19,534 They were gone. 494 00:23:19,897 --> 00:23:22,124 At least the kids were still sound asleep, thank God. 495 00:23:22,258 --> 00:23:24,536 Have Trina and Anson had any threats 496 00:23:24,624 --> 00:23:26,625 or hostile encounters since they've been back? 497 00:23:26,974 --> 00:23:28,397 Haven't all of you? 498 00:23:28,687 --> 00:23:31,338 Harassing phone calls, notes on the mailbox... 499 00:23:31,425 --> 00:23:34,155 Some son of a bitch painted an X on the car. 500 00:23:35,444 --> 00:23:38,069 But that isn't the worst of it. 501 00:23:38,421 --> 00:23:39,841 What was? 502 00:23:40,054 --> 00:23:44,640 They've been hearing things, seeing things. 503 00:23:47,632 --> 00:23:50,255 Did they talk about what they heard or saw 504 00:23:50,343 --> 00:23:51,583 or write it down? 505 00:23:51,671 --> 00:23:53,132 See for yourself. 506 00:24:05,827 --> 00:24:07,858 Bible verses. Were they religious? 507 00:24:08,081 --> 00:24:09,427 Back in the day, not so much. 508 00:24:09,515 --> 00:24:13,296 But since they returned, it's like they were born again. 509 00:24:14,249 --> 00:24:15,427 Callings. 510 00:24:16,928 --> 00:24:18,397 They were scared to death. 511 00:24:18,722 --> 00:24:20,382 And so are these kids. 512 00:24:20,654 --> 00:24:22,226 Please help us. 513 00:24:37,866 --> 00:24:39,280 Hey. 514 00:24:39,367 --> 00:24:40,720 I saw a white van just like that 515 00:24:40,808 --> 00:24:42,106 outside another passenger's house. 516 00:24:42,193 --> 00:24:43,608 Did you get the plates? 517 00:24:43,789 --> 00:24:45,604 I mean, there's a lot of white vans in the world. 518 00:24:45,691 --> 00:24:46,862 It could just be a coincidence. 519 00:24:46,949 --> 00:24:49,457 Or it could have something to do with the Vasiks' disappearance. 520 00:24:49,544 --> 00:24:51,339 Who would have taken them, the Xers? 521 00:24:51,427 --> 00:24:52,613 Possibly. 522 00:24:53,230 --> 00:24:55,707 Or they could be the Major's new lab rats. 523 00:24:59,758 --> 00:25:01,047 I'm here to see Zeke. 524 00:25:01,306 --> 00:25:03,839 I'm Cal, Michaela's nephew. 525 00:25:04,737 --> 00:25:07,681 Young man, I haven't seen my son in months, 526 00:25:07,785 --> 00:25:10,923 and I'm sure Michaela knows that the NYPD 527 00:25:11,011 --> 00:25:14,004 has searched my house up and down looking for him. 528 00:25:14,246 --> 00:25:17,246 They've had a car parked out here nearly every night. 529 00:25:20,951 --> 00:25:23,277 He's here. I know he is. 530 00:25:25,345 --> 00:25:27,431 Now, can I please come in? 531 00:25:32,940 --> 00:25:34,046 How'd you find me? 532 00:25:34,959 --> 00:25:35,983 Dumb question. 533 00:25:36,071 --> 00:25:37,562 You need a haircut. 534 00:25:41,677 --> 00:25:43,062 Good try. 535 00:25:44,116 --> 00:25:45,197 Had a buddy send it. 536 00:25:45,359 --> 00:25:46,773 Didn't want her to worry about me. 537 00:25:48,357 --> 00:25:49,625 How is she? 538 00:25:50,012 --> 00:25:51,461 Still hurts. 539 00:25:52,695 --> 00:25:54,359 You're supposed to be together. 540 00:25:54,741 --> 00:25:56,592 No, we're not. 541 00:25:56,906 --> 00:25:59,364 She almost died, Cal, because of me. 542 00:25:59,451 --> 00:26:00,805 - But the Callings... - The Callings said 543 00:26:00,892 --> 00:26:02,689 you guys are gonna die! 544 00:26:10,342 --> 00:26:12,002 You showed me those tombstones, Cal. 545 00:26:12,193 --> 00:26:13,623 You were scared to tell your family. 546 00:26:13,711 --> 00:26:15,483 The Callings did that. 547 00:26:16,428 --> 00:26:17,983 I know when now. 548 00:26:19,053 --> 00:26:20,636 I know when it's gonna happen. 549 00:26:23,959 --> 00:26:25,561 Cal, I'm so sorry, buddy. 550 00:26:27,287 --> 00:26:28,914 Maybe it doesn't mean anything. 551 00:26:29,056 --> 00:26:31,247 - Maybe it means something else. - You need to be with Michaela 552 00:26:31,334 --> 00:26:33,577 because she doesn't have much time. 553 00:26:35,474 --> 00:26:36,811 And neither do you. 554 00:26:40,910 --> 00:26:44,647 Alright. Appreciate it. 555 00:26:46,613 --> 00:26:48,600 Okay. We'll bring him. 556 00:26:51,762 --> 00:26:52,725 Precinct. 557 00:26:52,813 --> 00:26:53,863 What are you doing? 558 00:26:55,990 --> 00:26:58,231 I have to get into the server to put in a traffic‐cam request. 559 00:26:58,318 --> 00:26:59,508 You're not back on the job, 560 00:26:59,595 --> 00:27:00,942 which is why Bowers sent you packing. 561 00:27:01,029 --> 00:27:03,129 You know me. Dog with a bone. 562 00:27:03,217 --> 00:27:05,726 What bone? You don't have a case file. 563 00:27:07,607 --> 00:27:09,255 Look, if this has something to do with the Callings, 564 00:27:09,342 --> 00:27:11,374 I'm telling you right now, this captain came to play. 565 00:27:11,461 --> 00:27:12,730 Alright? She will shut you down. 566 00:27:12,818 --> 00:27:14,801 Noted. Thank you. Michaela, I'm serious. 567 00:27:14,896 --> 00:27:16,325 This better be precinct business. 568 00:27:16,568 --> 00:27:18,082 It is right there on the board, okay? 569 00:27:18,170 --> 00:27:19,480 Anson and Trina Vasik. 570 00:27:19,568 --> 00:27:20,467 And that's your business because? 571 00:27:20,555 --> 00:27:22,027 Because they were on the plane. 572 00:27:22,310 --> 00:27:24,537 I think that they were abducted, Jared. 573 00:27:25,865 --> 00:27:27,703 Okay, here's another theory... 574 00:27:27,896 --> 00:27:30,060 They picked up and left. Without their kids? 575 00:27:31,099 --> 00:27:32,645 Maybe they're gonna send for them. 576 00:27:33,372 --> 00:27:34,396 Anson Vasik 577 00:27:34,484 --> 00:27:35,857 cleared his bank account yesterday. 578 00:27:35,945 --> 00:27:37,443 $87,000. 579 00:27:37,928 --> 00:27:39,623 Does that sound like a kidnapping to you? 580 00:27:40,068 --> 00:27:42,373 Could be. Maybe somebody forced the withdrawal. 581 00:27:42,679 --> 00:27:45,209 Something is wrong here, Jared. I can feel it. 582 00:27:45,490 --> 00:27:47,973 You know that means chances are that I'm right. 583 00:27:48,091 --> 00:27:49,730 You need more people on this. 584 00:27:49,818 --> 00:27:52,811 We're spread pretty thin, thanks to your friend Zeke. 585 00:27:53,225 --> 00:27:55,646 You can drop that. He is long gone. 586 00:27:57,881 --> 00:27:59,381 You know that because? 587 00:28:00,793 --> 00:28:01,986 I told him to run. 588 00:28:08,014 --> 00:28:10,285 I'm gonna pretend you didn't just say that to me. 589 00:28:25,597 --> 00:28:27,012 Hey. Hey. 590 00:28:27,099 --> 00:28:28,513 What do you got so far? 591 00:28:28,601 --> 00:28:30,015 Well... 592 00:28:30,467 --> 00:28:34,332 the Vasiks clearly had trouble dealing with their Callings, 593 00:28:34,420 --> 00:28:35,599 and they were trying to make sense of them 594 00:28:35,686 --> 00:28:36,721 through Bible verses. 595 00:28:36,809 --> 00:28:39,024 Romans 8:28? "All things come together for good"? 596 00:28:39,111 --> 00:28:40,442 Revelation 20:14. 597 00:28:40,530 --> 00:28:43,028 "And death and Hell were cast into the lake of fire. 598 00:28:43,199 --> 00:28:45,309 - This is the second death." - Whoa. 599 00:28:45,582 --> 00:28:47,816 Yeah, I can't tell if they were predicting the Death Date 600 00:28:47,903 --> 00:28:50,494 or, predicting their death would come sooner. 601 00:28:53,723 --> 00:28:55,551 Thanks for coming so fast. 602 00:28:55,639 --> 00:28:56,666 Yeah, not a problem. 603 00:28:56,753 --> 00:28:57,934 You hear from them? 604 00:28:58,022 --> 00:28:59,645 This was in the mailbox. 605 00:29:11,550 --> 00:29:13,608 Hey. I was right about the van. 606 00:29:13,696 --> 00:29:15,361 - Someone's stalking the passengers. - Yeah, maybe. 607 00:29:15,448 --> 00:29:17,257 But I don't think it connects to the Vasiks. 608 00:29:17,345 --> 00:29:18,922 - Why not? - They sent their life savings 609 00:29:19,009 --> 00:29:21,853 and what looks a lot like a suicide note to Sharice. 610 00:29:22,931 --> 00:29:24,866 "Lake of fire is the second death." 611 00:29:24,954 --> 00:29:27,358 - What? - Hey, it's a verse from Revelations. 612 00:29:27,446 --> 00:29:28,517 They had it on their wall. 613 00:29:28,605 --> 00:29:29,867 What, you think they're gonna act it out? 614 00:29:29,954 --> 00:29:31,576 What the hell is a lake of fire? 615 00:29:31,663 --> 00:29:32,867 There's a hundred interpretations, 616 00:29:32,954 --> 00:29:34,540 but if you're driving around, suicidal, 617 00:29:34,628 --> 00:29:37,544 it probably could be any body of water in a fiery car crash. 618 00:29:37,632 --> 00:29:38,702 We got to find them. 619 00:29:38,790 --> 00:29:40,259 I'm, uh... I'm coming to you, okay? 620 00:29:40,360 --> 00:29:41,405 Alright. 621 00:30:02,392 --> 00:30:03,692 Followed you from the house. 622 00:30:03,779 --> 00:30:05,759 I didn't wanna make a scene. 623 00:30:06,274 --> 00:30:07,624 I thought you were gone. 624 00:30:07,712 --> 00:30:09,220 That's what I wanted you to think. 625 00:30:10,024 --> 00:30:11,436 Zeke, you can't be here right now. 626 00:30:11,524 --> 00:30:12,701 This is way too dangerous. 627 00:30:12,788 --> 00:30:14,446 I needed to see you once more. 628 00:30:14,581 --> 00:30:16,040 Once more for what? 629 00:30:17,442 --> 00:30:19,155 I kept telling myself that tomorrow 630 00:30:19,243 --> 00:30:20,626 I was gonna be a better person. 631 00:30:21,500 --> 00:30:23,375 Now I find out there is no tomorrow. 632 00:30:24,375 --> 00:30:25,673 Cal got to me. 633 00:30:26,094 --> 00:30:27,389 Good. Then you know that you should be 634 00:30:27,485 --> 00:30:29,409 as far away from here as possible, living your life, Zeke. 635 00:30:29,497 --> 00:30:30,682 You... 636 00:30:31,289 --> 00:30:32,978 Zeke, you got to go right now. 637 00:30:33,142 --> 00:30:34,306 I called it in. 638 00:30:34,853 --> 00:30:36,030 What? 639 00:30:36,118 --> 00:30:37,538 This is what I need to do 640 00:30:37,626 --> 00:30:39,060 with what little time I have left... 641 00:30:39,148 --> 00:30:40,468 own up to my actions. 642 00:30:40,556 --> 00:30:41,897 For once in my life. 643 00:30:42,094 --> 00:30:43,929 No more excuses. No more running. 644 00:30:44,017 --> 00:30:45,093 None of this is on you. 645 00:30:45,181 --> 00:30:46,585 Of course it is. I did this to you. 646 00:30:46,673 --> 00:30:48,173 - It was an accident! - Exactly. 647 00:30:48,642 --> 00:30:50,132 I didn't mean to hurt you, and I did. 648 00:30:50,220 --> 00:30:51,781 What happens the next time I get a Calling? 649 00:30:51,868 --> 00:30:53,397 Zeke, please, please, please go. 650 00:30:53,485 --> 00:30:54,735 Please. 651 00:30:55,184 --> 00:30:56,603 God, I wish... 652 00:30:56,937 --> 00:30:58,601 I wish I met you some other way, 653 00:30:58,689 --> 00:30:59,931 you know, in some other time. 654 00:31:00,930 --> 00:31:02,314 Who knows what could've been? 655 00:31:07,126 --> 00:31:09,251 NYPD. Do not move. 656 00:31:09,360 --> 00:31:11,641 - Put your hands on your head. - Wait, wait. No, no, no, no, no. 657 00:31:28,989 --> 00:31:30,456 Are you sure it was the GW? 658 00:31:30,544 --> 00:31:31,702 How many times did Mom and Dad 659 00:31:31,789 --> 00:31:33,322 force picnics on us up here? 660 00:31:35,185 --> 00:31:36,435 There they are. 661 00:31:47,693 --> 00:31:48,873 Sorry to bother you. 662 00:31:49,060 --> 00:31:51,132 Uh, we're having a private conversation. 663 00:31:51,279 --> 00:31:52,552 Anson. 664 00:31:52,888 --> 00:31:55,136 My name is Ben Stone from 828. 665 00:31:55,412 --> 00:31:56,805 We spoke on the plane. 666 00:31:57,466 --> 00:31:58,894 What are you doing here? 667 00:31:59,728 --> 00:32:01,017 You're close enough! 668 00:32:03,052 --> 00:32:06,356 We came to tell you you're not alone. 669 00:32:06,630 --> 00:32:08,310 We're all in this together. 670 00:32:09,858 --> 00:32:11,263 We're not supposed to be back. 671 00:32:12,107 --> 00:32:14,081 We're supposed to die a second death. 672 00:32:14,169 --> 00:32:15,699 It's right there in the Scripture. 673 00:32:17,201 --> 00:32:18,827 I understand why you believe that. 674 00:32:18,914 --> 00:32:21,763 It's more than believing! We hear it! 675 00:32:21,896 --> 00:32:25,688 We see it in our heads every day, every night! 676 00:32:25,912 --> 00:32:27,377 I've been hearing insane things, too. 677 00:32:27,474 --> 00:32:28,740 So has my sister. 678 00:32:29,465 --> 00:32:31,998 We've been trying to make sense of all this ourselves. 679 00:32:33,490 --> 00:32:35,607 How do we make it stop? 680 00:32:39,240 --> 00:32:42,708 Anson, turn off the engine, and we can talk about this. 681 00:32:45,468 --> 00:32:46,843 Alright, alright! 682 00:32:48,944 --> 00:32:50,995 Get away from us! I'm warning you! 683 00:32:51,083 --> 00:32:54,738 Anson, I remember how much you love your family. 684 00:32:54,825 --> 00:32:56,927 I love mine just as much. 685 00:32:58,451 --> 00:33:00,802 You're not supposed to leave them again. 686 00:33:02,223 --> 00:33:03,521 At least not yet. 687 00:33:06,029 --> 00:33:07,380 We don't want to. 688 00:33:08,046 --> 00:33:09,919 Oh, but the voices, the visions, 689 00:33:10,006 --> 00:33:12,922 the headaches, the piercing noise that won't go away, 690 00:33:13,009 --> 00:33:15,216 and now being shown that we're supposed to die 691 00:33:15,303 --> 00:33:16,488 in the lake of fire. 692 00:33:16,576 --> 00:33:17,761 It's too much. 693 00:33:17,848 --> 00:33:19,387 We can't take it anymore. 694 00:33:19,615 --> 00:33:21,200 The voices, the visions... 695 00:33:22,270 --> 00:33:24,396 they're not telling you to harm yourself. 696 00:33:24,855 --> 00:33:26,638 Then why do we see this cliff?! 697 00:33:27,747 --> 00:33:29,887 The car going through this railing?! 698 00:33:32,544 --> 00:33:34,943 Hearing the screams of our children! 699 00:33:35,031 --> 00:33:38,036 If we have to die, we will die alone. 700 00:33:38,201 --> 00:33:39,661 Not our babies! 701 00:33:49,685 --> 00:33:50,896 Ben! 702 00:33:57,553 --> 00:33:59,018 Thanks for saving us. 703 00:33:59,107 --> 00:34:00,513 I'm so glad you're all okay. 704 00:34:00,891 --> 00:34:02,631 Let me know if there's anything else we can do. 705 00:34:02,718 --> 00:34:03,911 Good luck to you guys. 706 00:34:09,614 --> 00:34:11,386 The husband fell asleep at the wheel. 707 00:34:11,474 --> 00:34:13,230 The car was hanging on by a thread. 708 00:34:13,318 --> 00:34:14,841 It's a good thing we were here. 709 00:34:15,905 --> 00:34:17,319 You saved their lives. 710 00:34:17,407 --> 00:34:19,948 How? How is this possible? 711 00:34:20,035 --> 00:34:21,761 All we know is, when the Callings come, 712 00:34:21,849 --> 00:34:22,992 we do the best we can to follow them. 713 00:34:23,079 --> 00:34:25,120 But there's so many we didn't follow. 714 00:34:25,208 --> 00:34:27,997 Well, my guess is, someone else stepped in for you. 715 00:34:28,154 --> 00:34:29,466 There's a lot of us. 716 00:34:29,599 --> 00:34:32,168 How are the headaches, the... the noises in your head? 717 00:34:35,164 --> 00:34:36,458 Gone. 718 00:34:39,784 --> 00:34:42,078 I have a feeling it's gonna stay that way. 719 00:34:43,308 --> 00:34:44,389 Excuse me. 720 00:34:47,938 --> 00:34:49,144 Heard over the radio. 721 00:34:49,231 --> 00:34:50,717 You wanna tell me how you, of all cops, 722 00:34:50,804 --> 00:34:52,341 happened to find these people? 723 00:34:54,032 --> 00:34:55,237 Lucky break. 724 00:34:55,403 --> 00:34:56,677 Lucky my ass. 725 00:34:56,869 --> 00:34:58,693 I'll expect a full report. 726 00:35:00,951 --> 00:35:03,685 Like I said. New sheriff in town. 727 00:35:03,825 --> 00:35:05,323 It wasn't just me, okay? 728 00:35:05,418 --> 00:35:07,481 - Zeke saved those people. - Of course. 729 00:35:07,568 --> 00:35:08,856 - Of course. Zeke. - Zeke and I shared 730 00:35:08,943 --> 00:35:09,954 - a Calling that brought me here. - The misunderstood hero. 731 00:35:10,041 --> 00:35:11,311 If it hadn't been for that, all six of those people 732 00:35:11,398 --> 00:35:14,700 - would be dead. - Zeke turned himself in, Michaela. 733 00:35:15,313 --> 00:35:16,519 He knows he's guilty. 734 00:35:16,607 --> 00:35:17,841 What am I missing here? 735 00:35:20,505 --> 00:35:23,693 Everything Zeke did, he did for me. 736 00:35:26,901 --> 00:35:28,190 So did I. 737 00:35:40,240 --> 00:35:42,527 How many other passengers are out there 738 00:35:42,615 --> 00:35:47,577 receiving Callings as confused and afraid as the Vasiks? 739 00:35:48,138 --> 00:35:49,677 That's why you're out there, 740 00:35:50,458 --> 00:35:52,724 talking to as many of them as you can. 741 00:35:53,712 --> 00:35:55,568 "Save the passengers," right? 742 00:35:56,130 --> 00:35:58,435 Let's hope I can find them all in time. 743 00:36:01,504 --> 00:36:06,583 Seeing this couple ready to end it all, it... 744 00:36:08,115 --> 00:36:10,091 ...it made me think about 745 00:36:10,871 --> 00:36:13,473 letting goof what doesn't matter and 746 00:36:13,818 --> 00:36:15,315 embracing what does. 747 00:36:16,161 --> 00:36:18,247 So what does matter? 748 00:36:19,232 --> 00:36:20,786 That we're a family. 749 00:36:22,411 --> 00:36:23,747 All of us. 750 00:36:24,107 --> 00:36:26,154 Whatever a DNA test might tell us. 751 00:36:30,373 --> 00:36:31,818 We should find out. 752 00:36:36,904 --> 00:36:38,497 But nothing changes, Ben. 753 00:36:39,560 --> 00:36:41,302 No matter what. 754 00:36:43,130 --> 00:36:44,634 Nothing changes. 755 00:36:53,997 --> 00:36:57,224 I'm thinking about moving out of my parents' apartment. 756 00:36:57,974 --> 00:36:59,723 It's literally the only place I have ever lived. 757 00:36:59,810 --> 00:37:01,138 I commuted to college. 758 00:37:01,724 --> 00:37:04,659 That week in Jamaica was the only time in my life 759 00:37:04,747 --> 00:37:05,896 where I was by myself, 760 00:37:05,984 --> 00:37:07,480 and even that wasn't by choice, 761 00:37:07,568 --> 00:37:10,326 but now I think it's time. 762 00:37:10,427 --> 00:37:12,162 Fresh start makes sense. 763 00:37:12,249 --> 00:37:14,511 Thanks. I'm feeling really good about... 764 00:37:14,607 --> 00:37:17,323 Saanvi, I'm sorry to interrupt, 765 00:37:17,411 --> 00:37:19,393 but it's my ethical obligation 766 00:37:19,481 --> 00:37:22,297 to tell you I think I am wasting your time. 767 00:37:22,700 --> 00:37:23,957 What? 768 00:37:24,125 --> 00:37:25,729 Why would you say that? 769 00:37:25,817 --> 00:37:28,856 You are paying out of pocket for psychiatric treatment, 770 00:37:28,944 --> 00:37:33,015 and yet I sense a reluctance to be treated. 771 00:37:33,215 --> 00:37:35,770 Ellen, no, I'm a mess. 772 00:37:35,989 --> 00:37:38,980 I still have nightmares, constant anxiety. 773 00:37:39,067 --> 00:37:40,614 Of course I want the treatment. 774 00:37:40,793 --> 00:37:44,027 And yet our sessions still remain very much on the surface. 775 00:37:44,262 --> 00:37:46,901 I have been doing this a long time. 776 00:37:46,989 --> 00:37:49,721 It is clear to me that there is more going on with you 777 00:37:49,809 --> 00:37:51,326 than you are sharing. 778 00:37:51,606 --> 00:37:56,614 If you're not truly ready to heal yourself, save your money. 779 00:37:57,043 --> 00:37:58,606 You know where to find me. 780 00:37:59,138 --> 00:38:04,692 Meantime, here are some non‐clinical support groups. 781 00:38:13,561 --> 00:38:15,454 I wish you well. 782 00:38:15,907 --> 00:38:17,376 Truly. 783 00:38:35,892 --> 00:38:37,181 What if I'm ready? 784 00:38:42,658 --> 00:38:45,502 Something happened to us on that plane. 785 00:39:22,921 --> 00:39:24,478 Hey! 786 00:39:24,714 --> 00:39:26,322 Who are you?! 787 00:39:26,787 --> 00:39:27,939 Huh?! 788 00:39:28,676 --> 00:39:30,033 What do you want?! 789 00:39:30,579 --> 00:39:33,002 Come on! Open up! 790 00:39:33,090 --> 00:39:34,158 Hey! 791 00:39:34,246 --> 00:39:35,535 He... 792 00:40:08,481 --> 00:40:09,744 Hey, bud. 793 00:40:11,531 --> 00:40:13,306 Why doesn't he believe? 794 00:40:13,930 --> 00:40:15,031 Believe what? 795 00:40:15,127 --> 00:40:16,916 That he matters? 796 00:40:18,601 --> 00:40:20,189 I don't know. 797 00:40:20,783 --> 00:40:23,306 Maybe he just hasn't heard it enough in his life. 798 00:40:24,775 --> 00:40:26,189 You need him. 799 00:40:26,322 --> 00:40:28,541 The two of you have to do it together. 800 00:40:28,877 --> 00:40:30,860 Do what, Cal? 801 00:40:31,447 --> 00:40:33,196 I'm not sure what. 802 00:40:33,408 --> 00:40:35,642 I just know... 803 00:40:36,814 --> 00:40:38,701 I don't want to do this anymore. 804 00:40:38,830 --> 00:40:40,541 I just want to be a kid. 805 00:40:40,845 --> 00:40:41,892 I know. 806 00:40:52,302 --> 00:40:53,841 Save the passengers. 807 00:40:53,928 --> 00:40:55,176 What? 808 00:41:03,376 --> 00:41:04,985 Zeke, Zeke! 809 00:41:08,541 --> 00:41:09,857 Who are you?! 810 00:41:10,040 --> 00:41:11,569 What do you want from me?! 811 00:41:22,095 --> 00:41:24,783 You're not the only one who can come back from the dead. 812 00:41:33,890 --> 00:41:39,311 Sync corrections by srjanapala 57799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.