All language subtitles for Manifest s02e01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:03,046 [ People screaming ] 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,917 Previously on "Manifest"... 3 00:00:04,961 --> 00:00:07,485 Daly: Terribly sorry, folks. That was not on the radar. 4 00:00:07,529 --> 00:00:11,141 You've all been missing, presumed dead, for 5 1/2 years. 5 00:00:11,185 --> 00:00:12,229 Ben! 6 00:00:14,710 --> 00:00:16,059 Olive. 7 00:00:16,103 --> 00:00:18,888 Saanvi: I discovered something in Cal's blood. 8 00:00:18,931 --> 00:00:20,237 It wasn't there before the plane, 9 00:00:20,281 --> 00:00:21,760 and it wasn't produced by the cancer. 10 00:00:21,804 --> 00:00:23,153 It's all connected. 11 00:00:23,197 --> 00:00:24,502 But aren't you seeing things, 12 00:00:24,546 --> 00:00:26,417 hearing things in your head? 13 00:00:26,461 --> 00:00:29,159 Michaela: [ Echoing ] Set them free. 14 00:00:29,203 --> 00:00:31,422 The ability to see and hear what's going to happen? 15 00:00:31,466 --> 00:00:33,250 That's an incredibly powerful weapon -- 16 00:00:33,294 --> 00:00:35,035 for the military, for intelligence. 17 00:00:35,078 --> 00:00:36,601 NSA, drop your weapon! 18 00:00:36,645 --> 00:00:37,733 [ Machine-gun fire ] 19 00:00:40,214 --> 00:00:41,867 Robert Vance died as he lived -- 20 00:00:41,911 --> 00:00:43,434 in service of our great country... 21 00:00:43,478 --> 00:00:46,698 The Major: Ben Stone is only a vehicle to get to his son. 22 00:00:46,742 --> 00:00:49,353 Until we're sure the boy is our Holy Grail, 23 00:00:49,397 --> 00:00:50,876 we sit tight. 24 00:00:50,920 --> 00:00:52,530 Beloved, my fellow passengers and I 25 00:00:52,574 --> 00:00:54,097 were sent back to heal the world. 26 00:00:54,141 --> 00:00:55,359 What is this? Some kind of scam? 27 00:00:55,403 --> 00:00:56,882 Ben, this is my -- my calling. 28 00:00:56,926 --> 00:00:58,449 [ Glass shatters ]Man: Freaks! 29 00:00:58,493 --> 00:01:01,104 Ben: If you come anywhere near a member of my family again, 30 00:01:01,148 --> 00:01:02,540 then you will know exactly what someone 31 00:01:02,584 --> 00:01:05,065 who has already died once is willing to do. 32 00:01:05,108 --> 00:01:06,805 I can't leave. He's almost here. 33 00:01:07,502 --> 00:01:08,807 It's him! It's him! Don't hurt him! 34 00:01:08,851 --> 00:01:11,897 Whatever happened to us on that plane 35 00:01:11,941 --> 00:01:13,464 also happened to Zeke in his cave. 36 00:01:13,508 --> 00:01:15,814 I'm pregnant. Six weeks, maybe. 37 00:01:15,858 --> 00:01:17,207 So, right when the plane came... 38 00:01:17,251 --> 00:01:18,382 Or just before. 39 00:01:18,426 --> 00:01:19,470 I'm Danny. 40 00:01:19,514 --> 00:01:21,211 Grace's -- I know. 41 00:01:21,255 --> 00:01:23,300 I have an appointment... with a therapist. 42 00:01:23,344 --> 00:01:24,954 Please, come in. 43 00:01:26,260 --> 00:01:29,393 Ben: The exact amount of time he was gone is the same... 44 00:01:29,437 --> 00:01:31,395 exact amount of time he was alive again. 45 00:01:31,439 --> 00:01:33,093 Are you saying you have some kind of... 46 00:01:33,136 --> 00:01:34,268 expiration date? 47 00:01:34,964 --> 00:01:37,445 Olive: June 2, 2024. 48 00:01:37,488 --> 00:01:38,881 It's always been you. 49 00:01:39,969 --> 00:01:41,753 I want you out of here before she comes back. 50 00:01:41,797 --> 00:01:43,799 Michaela and I, we're meant to be together. 51 00:01:43,842 --> 00:01:46,149 ♪♪ 52 00:01:46,193 --> 00:01:47,324 [ Gun cocks ]Back off! 53 00:01:47,368 --> 00:01:48,673 Put the gun down. 54 00:01:48,717 --> 00:01:52,329 ♪♪ 55 00:01:52,373 --> 00:01:53,939 [ Gunshot ] 56 00:01:53,983 --> 00:01:58,118 ♪♪ 57 00:01:59,815 --> 00:02:02,948 Peanuts? Ma'am, would you like peanuts? 58 00:02:02,992 --> 00:02:05,516 Woman: Anything sodium-free. 59 00:02:06,517 --> 00:02:09,172 Mom's not wrong -- Jared's not gonna wait around forever. 60 00:02:09,216 --> 00:02:10,826 Great marriage pep-talk. Thank you. 61 00:02:10,869 --> 00:02:12,436 Why're you fighting this when all it's gonna do 62 00:02:12,480 --> 00:02:13,698 is make you happy? 63 00:02:13,742 --> 00:02:15,265 It's all we want for you. 64 00:02:15,309 --> 00:02:18,138 ♪♪ 65 00:02:18,181 --> 00:02:19,878 That's really sweet of you. You must be drunk. 66 00:02:19,922 --> 00:02:23,273 [ Chuckles ] Definitely. 67 00:02:23,317 --> 00:02:25,449 Say yes to Jared. 68 00:02:25,493 --> 00:02:26,798 [ Echoing ] Have a wedding, a honeymoon. 69 00:02:26,842 --> 00:02:28,278 Turn the page. It's time. 70 00:02:28,322 --> 00:02:29,801 Ben, what's going on? How are we back here? 71 00:02:29,845 --> 00:02:31,542 Why are we back on Flight 828? 72 00:02:31,586 --> 00:02:34,284 [ People screaming ] 73 00:02:34,328 --> 00:02:35,633 No, no, no. It's just a nightmare. 74 00:02:35,677 --> 00:02:37,157 It's just a nightmare. 75 00:02:37,200 --> 00:02:39,898 The turbulence stops, the turbulence stops. 76 00:02:39,942 --> 00:02:42,510 [ Screaming continues ] 77 00:02:44,338 --> 00:02:46,731 It didn't happen this way, it didn't happen this way! 78 00:02:46,775 --> 00:02:48,211 It didn't happen this way! 79 00:02:49,865 --> 00:02:52,302 Cal. Cal, what's going on?! 80 00:02:52,346 --> 00:02:53,869 Answer me, please! 81 00:02:53,912 --> 00:02:57,873 Michaela, Michaela. Michaela. 82 00:02:57,916 --> 00:02:59,396 [ Gasps ] Are you okay? 83 00:02:59,440 --> 00:03:01,224 Jared: [ Speaking indistinctly ] 84 00:03:01,268 --> 00:03:04,358 Do you understand?Hold on. Hold on, Michaela. 85 00:03:04,401 --> 00:03:05,924 Shots fired. Officer down. 86 00:03:05,968 --> 00:03:07,665 -We're getting you help. -Officer down. 87 00:03:07,709 --> 00:03:09,189 Jared: I'm so sorry. 88 00:03:09,232 --> 00:03:10,886 Yeah, I have eyes on the suspect right now. 89 00:03:10,929 --> 00:03:12,757 I'm so sorry this happened. 90 00:03:12,801 --> 00:03:14,368 No, believe me, he will not get away. 91 00:03:14,411 --> 00:03:15,717 [ Gasping ]Hey, am I gonna hurt her 92 00:03:15,760 --> 00:03:17,109 if I push on this too hard?! 93 00:03:17,153 --> 00:03:19,242 [ Gasping ] 94 00:03:19,286 --> 00:03:20,591 [ Weakly ] Run. 95 00:03:20,635 --> 00:03:22,941 No, don't -- don't exert any energy. 96 00:03:22,985 --> 00:03:24,247 Run. 97 00:03:24,291 --> 00:03:26,031 [ Gasping ] 98 00:03:26,075 --> 00:03:27,816 [ Breathing shakily ] 99 00:03:29,905 --> 00:03:31,950 Move. You're not putting enough pressure on the wound. 100 00:03:31,994 --> 00:03:33,169 Get... 101 00:03:34,997 --> 00:03:36,955 Hey. Hey, Mick. 102 00:03:36,999 --> 00:03:40,089 It's okay, alright? A bus is coming, I promise. 103 00:03:40,132 --> 00:03:42,961 Alright, just stay with me. 104 00:03:43,005 --> 00:03:44,136 Please. 105 00:03:44,180 --> 00:03:47,357 It's okay. It's okay. 106 00:03:47,401 --> 00:03:48,967 Mick. 107 00:03:51,187 --> 00:03:52,275 Zeke! 108 00:03:52,319 --> 00:03:54,103 Zeke, you son of a bitch! 109 00:03:55,409 --> 00:03:57,411 [ People screaming ] 110 00:03:59,761 --> 00:04:02,807 Doctor: Vitals. What's her vitals? 111 00:04:02,851 --> 00:04:04,809 BP 89/51 and dropping. 112 00:04:04,853 --> 00:04:05,897 Possible longitudinal 113 00:04:05,941 --> 00:04:07,247 transected artery. 114 00:04:07,290 --> 00:04:09,249 She's crashing. We need the O.R. 115 00:04:09,292 --> 00:04:11,947 [ Siren wailing, police radio chatter ] 116 00:04:11,990 --> 00:04:17,387 ♪♪ 117 00:04:17,431 --> 00:04:19,259 Jared?! 118 00:04:19,302 --> 00:04:21,086 She's in surgery.What happened? 119 00:04:21,130 --> 00:04:22,566 I came into Mick's place. 120 00:04:22,610 --> 00:04:24,394 Zeke had a gun.What? 121 00:04:24,438 --> 00:04:25,917 I tried to take it from him. There was... 122 00:04:25,961 --> 00:04:27,745 [ Sighs ] 123 00:04:27,789 --> 00:04:30,008 There was a scramble. 124 00:04:30,052 --> 00:04:32,620 I mean, if I knew she was there, I would've... 125 00:04:32,663 --> 00:04:34,099 [ Sighs ] 126 00:04:34,143 --> 00:04:36,667 A shot went off as I pulled the gun away. 127 00:04:36,711 --> 00:04:37,799 She went down. 128 00:04:37,842 --> 00:04:39,757 Oh. Oh, my God. 129 00:04:39,801 --> 00:04:42,499 Ben, I was there to try to keep her safe. 130 00:04:42,543 --> 00:04:45,459 She's got to pull through, Ben. 131 00:04:45,502 --> 00:04:47,287 She's got to pull through. 132 00:04:47,330 --> 00:04:49,941 ♪♪ 133 00:04:49,985 --> 00:04:53,597 [ Suspenseful music plays ] 134 00:04:53,641 --> 00:05:00,604 ♪♪ 135 00:05:00,648 --> 00:05:07,655 ♪♪ 136 00:05:07,698 --> 00:05:09,309 The surgery just finished. 137 00:05:09,352 --> 00:05:10,788 They're moving her into a recovery room. 138 00:05:10,832 --> 00:05:12,007 And? 139 00:05:12,050 --> 00:05:14,226 They said it went well.[ Sighs deeply ] 140 00:05:14,270 --> 00:05:17,012 The bullet punctured her abdominal artery, 141 00:05:17,055 --> 00:05:18,883 and we almost lost her, but it sounds like 142 00:05:18,927 --> 00:05:21,016 she could make a full recovery. 143 00:05:21,059 --> 00:05:23,975 Thanks for finding out. When can we see her? 144 00:05:24,019 --> 00:05:25,977 Let's see if we can sneak you in, okay? 145 00:05:26,021 --> 00:05:27,457 Alright. Uh... 146 00:05:27,501 --> 00:05:28,676 -Go. -Yeah, go. 147 00:05:28,719 --> 00:05:29,894 We'll see her when she's stronger. 148 00:05:29,938 --> 00:05:32,157 Alright.No, I'm sorry. 149 00:05:32,201 --> 00:05:33,811 I don't know what's going on, 150 00:05:33,855 --> 00:05:35,683 but she said that she didn't want to see you. 151 00:05:35,726 --> 00:05:42,472 ♪♪ 152 00:05:42,516 --> 00:05:45,519 [ Monitor beeping ] 153 00:05:45,562 --> 00:05:50,175 ♪♪ 154 00:05:50,219 --> 00:05:52,352 It took much longer before I saw you, 155 00:05:52,395 --> 00:05:55,093 they'd have to admit me, too. 156 00:05:55,137 --> 00:05:56,834 I don't think your insurance 157 00:05:56,878 --> 00:05:58,923 covers worrying about your sister. 158 00:05:58,967 --> 00:06:04,712 ♪♪ 159 00:06:04,755 --> 00:06:06,757 [ Smooches ] 160 00:06:06,801 --> 00:06:08,759 ♪♪ 161 00:06:08,803 --> 00:06:10,587 Where's Zeke? 162 00:06:10,631 --> 00:06:12,502 NYPD's looking for him. 163 00:06:12,546 --> 00:06:15,723 Jared told me what happened. They'll find him. 164 00:06:15,766 --> 00:06:17,551 I hope they don't. 165 00:06:20,771 --> 00:06:22,947 Ben, I was on the plane again. 166 00:06:22,991 --> 00:06:24,514 What do you mean? 167 00:06:24,558 --> 00:06:26,516 828. I was on the plane with Cal. 168 00:06:26,560 --> 00:06:30,085 It was nose-diving. 169 00:06:30,128 --> 00:06:31,869 I know that it's not reality, 170 00:06:31,913 --> 00:06:35,307 but -- but in my vision, it was... 171 00:06:35,351 --> 00:06:37,048 it was crashing. 172 00:06:37,092 --> 00:06:38,702 Maybe it was just a near-death experience, 173 00:06:38,746 --> 00:06:41,966 but it just -- Ben, it felt real. 174 00:06:42,010 --> 00:06:44,534 ♪♪ 175 00:06:44,578 --> 00:06:47,972 Michaela, you need to know something. 176 00:06:48,016 --> 00:06:51,323 I think it's a Calling about us dying. 177 00:06:51,367 --> 00:06:54,239 Not necessarily on a plane. 178 00:06:54,283 --> 00:06:58,722 Griffin died after the exact amount of time he was gone, 179 00:06:58,766 --> 00:07:01,986 and then Cal had a Calling about that date. 180 00:07:02,030 --> 00:07:05,816 Mick, June 2, 2024... 181 00:07:05,860 --> 00:07:09,994 is exactly 5 1/2 years after the date we returned. 182 00:07:10,038 --> 00:07:12,475 The same thing that happened to Griffin... 183 00:07:12,519 --> 00:07:14,346 it's gonna happen to us. 184 00:07:14,390 --> 00:07:16,958 ♪♪ 185 00:07:17,001 --> 00:07:18,742 No. I'm sorry. 186 00:07:18,786 --> 00:07:21,136 No, no, it's just it -- it was -- 187 00:07:21,179 --> 00:07:22,659 It wasn't a normal Calling. 188 00:07:22,703 --> 00:07:24,139 I know it's a lot to take in.No, no, no. 189 00:07:24,182 --> 00:07:26,010 It's a lot to take in.No, listen to me, Ben. 190 00:07:26,054 --> 00:07:27,925 It was different. 191 00:07:27,969 --> 00:07:31,755 Did anyone else have a Calling about the plane nose-diving? 192 00:07:31,799 --> 00:07:33,278 Cal: I did. 193 00:07:33,322 --> 00:07:35,498 Hey, buddy. Come in. 194 00:07:35,542 --> 00:07:37,326 ♪♪ 195 00:07:37,369 --> 00:07:40,808 I was on the plane with Auntie Mick. 196 00:07:40,851 --> 00:07:44,638 Cal, you were gonna tell me something on the plane. 197 00:07:44,681 --> 00:07:47,379 As it was nose-diving, you were gonna say something. 198 00:07:47,423 --> 00:07:52,297 ♪♪ 199 00:07:52,341 --> 00:07:56,301 Cal, what were you gonna tell me? 200 00:07:56,345 --> 00:07:58,042 Save the passengers. 201 00:07:58,086 --> 00:08:01,785 [ Engines roaring ] 202 00:08:01,829 --> 00:08:09,010 ♪♪ 203 00:08:09,053 --> 00:08:16,234 ♪♪ 204 00:08:16,278 --> 00:08:18,193 [ Vehicle door closes ] 205 00:08:18,236 --> 00:08:27,332 ♪♪ 206 00:08:27,376 --> 00:08:29,421 [ Camera shutter clicks ] 207 00:08:29,465 --> 00:08:36,820 ♪♪ 208 00:08:36,864 --> 00:08:39,214 [ Camera shutter clicking ] 209 00:08:39,257 --> 00:08:47,657 ♪♪ 210 00:08:47,701 --> 00:08:49,093 [ Gun cocks ]Randall: Get off my property. 211 00:08:49,137 --> 00:08:51,356 Whoa, whoa, whoa, whoa! 212 00:08:51,400 --> 00:08:52,706 Randall? 213 00:08:52,749 --> 00:08:55,099 I'm not here to hurt you. My name is Ben Stone. 214 00:08:55,143 --> 00:08:57,058 I was with you on Flight 828. 215 00:08:57,101 --> 00:08:58,538 What do you want? 216 00:08:58,581 --> 00:09:01,366 Are you hearing things, Randall? 217 00:09:01,410 --> 00:09:04,456 Seeing things? Visions? Voices? 218 00:09:04,500 --> 00:09:08,373 ♪♪ 219 00:09:08,417 --> 00:09:10,245 Do you get them, too? 220 00:09:12,247 --> 00:09:14,597 Can we talk about it? 221 00:09:14,641 --> 00:09:16,468 Saanvi: You could've been killed. 222 00:09:16,512 --> 00:09:19,210 Ben? 223 00:09:19,254 --> 00:09:20,908 Ben? 224 00:09:20,951 --> 00:09:22,257 Okay, I'm worried about you. 225 00:09:22,300 --> 00:09:23,606 [ Sighs ] 226 00:09:23,650 --> 00:09:25,042 I have no choice. 227 00:09:25,086 --> 00:09:26,478 The Calling said "save the passengers." 228 00:09:26,522 --> 00:09:28,045 To me, that means tracking them down 229 00:09:28,089 --> 00:09:29,743 and finding out who knows something we don't. 230 00:09:29,786 --> 00:09:31,571 About the Death Date? 231 00:09:31,614 --> 00:09:33,398 Maybe we're the only ones who know. 232 00:09:33,442 --> 00:09:35,139 Out of almost 200 people? 233 00:09:35,183 --> 00:09:38,099 No, someone has to have some kind of clue, 234 00:09:38,142 --> 00:09:40,492 some kind of puzzle piece that can help us try to stop it. 235 00:09:40,536 --> 00:09:42,407 Would you eat? I'm worried about you. 236 00:09:42,451 --> 00:09:44,322 You're not telling people about the Death Date, are you? 237 00:09:44,366 --> 00:09:46,107 No, I can't do that. 238 00:09:46,150 --> 00:09:48,588 Not without a solution. 239 00:09:48,631 --> 00:09:50,720 Not without knowing more. 240 00:09:50,764 --> 00:09:51,939 Grace: Let's pause 241 00:09:51,982 --> 00:09:54,115 on the Death Date talk, 242 00:09:54,158 --> 00:09:55,246 focus on something 243 00:09:55,290 --> 00:09:56,596 more positive. 244 00:09:56,639 --> 00:09:58,423 ♪♪ 245 00:09:58,467 --> 00:09:59,903 [ Whooshing ] 246 00:09:59,947 --> 00:10:01,078 Ben: [ Chuckles ] 247 00:10:01,122 --> 00:10:03,733 You're at 14 weeks. 248 00:10:03,777 --> 00:10:05,169 Second trimester. 249 00:10:05,213 --> 00:10:06,736 Moving along great. 250 00:10:06,780 --> 00:10:07,955 Grace: We should tell the kids now. 251 00:10:07,998 --> 00:10:10,522 They're gonna lose their minds. 252 00:10:10,566 --> 00:10:14,483 Bear with me. New record system. 253 00:10:14,526 --> 00:10:18,313 How many previous pregnancies? 254 00:10:18,356 --> 00:10:20,141 Um, two. 255 00:10:20,184 --> 00:10:22,360 Uh, two kids -- twins. 256 00:10:22,404 --> 00:10:24,928 One pregnancy. 257 00:10:24,972 --> 00:10:28,671 Uh, it's two pregnancies. 258 00:10:28,715 --> 00:10:30,760 I had a miscarriage last year. 259 00:10:30,804 --> 00:10:33,371 ♪♪ 260 00:10:33,415 --> 00:10:36,505 Okay. 261 00:10:36,548 --> 00:10:38,507 I will see you before you check out. 262 00:10:38,550 --> 00:10:40,030 Congratulations, you two. 263 00:10:40,074 --> 00:10:41,771 Thank you. 264 00:10:41,815 --> 00:10:44,513 [ Door opens, closes ] 265 00:10:44,556 --> 00:10:46,950 I should've told you. 266 00:10:46,994 --> 00:10:51,128 But you need to understand, you and Cal were dead. 267 00:10:51,172 --> 00:10:54,523 I had a huge hole in my life. 268 00:10:54,566 --> 00:10:57,134 And Danny had always wanted kids. 269 00:10:57,178 --> 00:10:59,833 [ Sighs ] 270 00:10:59,876 --> 00:11:02,487 Well, if he always wanted kids, 271 00:11:02,531 --> 00:11:05,316 maybe we're wrong to not find out if the baby's his. 272 00:11:05,360 --> 00:11:07,014 No. 273 00:11:07,057 --> 00:11:09,233 Ben... 274 00:11:09,277 --> 00:11:10,844 this is ourtime. 275 00:11:10,887 --> 00:11:13,194 If in six months, when the baby's born, 276 00:11:13,237 --> 00:11:17,851 it turns out to be Danny's, we'll deal with it then. 277 00:11:17,894 --> 00:11:20,244 For now I just want it to be us. 278 00:11:20,288 --> 00:11:23,508 ♪♪ 279 00:11:23,552 --> 00:11:25,249 [ Smooches ] 280 00:11:25,293 --> 00:11:30,428 ♪♪ 281 00:11:30,472 --> 00:11:32,909 [ Door opens ]That's right. 282 00:11:33,954 --> 00:11:35,346 Hi. Hi. 283 00:11:35,390 --> 00:11:36,826 -Hey. -Yeah, she just won't quit. 284 00:11:36,870 --> 00:11:38,001 Will you ease up a bit? 285 00:11:38,045 --> 00:11:39,524 The first day out of the hospital 286 00:11:39,568 --> 00:11:41,091 should be nothing but bingeing junk food and Netflix. 287 00:11:41,135 --> 00:11:43,093 I tried telling her that myself. 288 00:11:43,137 --> 00:11:44,442 I don't have a day to waste. 289 00:11:44,486 --> 00:11:46,531 [ Sighs ] 290 00:11:46,575 --> 00:11:48,533 Well, if you don't wanna be stuck in the basement, 291 00:11:48,577 --> 00:11:50,274 you could go up to my room. 292 00:11:50,318 --> 00:11:52,450 I've kind of wanted to move downstairs anyway. 293 00:11:52,494 --> 00:11:53,887 [ Chuckles ] That's really sweet, 294 00:11:53,930 --> 00:11:55,715 but it's just a few days. It's fine. 295 00:11:55,758 --> 00:12:00,589 Although, honey, if you are willing to move downstairs, 296 00:12:00,632 --> 00:12:03,548 that could help us out.Mm. 297 00:12:03,592 --> 00:12:05,420 And why is that? 298 00:12:05,463 --> 00:12:07,509 Because your room would make a perfect nursery. 299 00:12:10,077 --> 00:12:11,948 I knew it! Mom's pregnant! 300 00:12:11,992 --> 00:12:13,036 [ Laughs ] 301 00:12:13,080 --> 00:12:14,255 You owe me 5 bucks. 302 00:12:15,082 --> 00:12:17,432 [ Laughs ] 303 00:12:19,086 --> 00:12:20,304 [ Squeals ] 304 00:12:20,348 --> 00:12:21,871 Hey, take it -- Take it easy.Ow! 305 00:12:21,915 --> 00:12:24,395 Take it easy.Oh, I'm so happy for you guys! 306 00:12:24,439 --> 00:12:26,746 Well, and for me. I always wanted a bigger family. 307 00:12:28,530 --> 00:12:30,924 I can't say that I feel any better, 308 00:12:30,967 --> 00:12:35,493 though Michaela finally out of the hospital is a load off. 309 00:12:35,537 --> 00:12:39,976 We're not even related, but I don't know. 310 00:12:40,020 --> 00:12:41,673 After everything we've been through, 311 00:12:41,717 --> 00:12:43,501 she feels like family. 312 00:12:45,939 --> 00:12:47,592 Speaking of which, the only downside is, 313 00:12:47,636 --> 00:12:50,291 I will miss seeing the Stones around the hospital. 314 00:12:50,334 --> 00:12:53,424 You mean Ben. 315 00:12:53,468 --> 00:12:54,599 I'm sorry? 316 00:12:54,643 --> 00:12:56,340 I hear how you talk about him. 317 00:12:56,384 --> 00:12:58,473 Am I wrong? [ Chuckles ] 318 00:12:58,516 --> 00:13:00,997 I hadn't even thought about it. 319 00:13:01,041 --> 00:13:03,783 Much. 320 00:13:03,826 --> 00:13:05,828 You don't have to beat yourself up about it. 321 00:13:05,872 --> 00:13:09,440 You and Ben have been through a traumatic journey together. 322 00:13:09,484 --> 00:13:12,835 You have seen Ben at his most vulnerable. 323 00:13:12,879 --> 00:13:14,489 That's appealing. 324 00:13:14,532 --> 00:13:16,447 It's best for me not to think about him in that way. 325 00:13:16,491 --> 00:13:17,622 That's impossible. 326 00:13:17,666 --> 00:13:18,928 Because of Grace. 327 00:13:18,972 --> 00:13:20,277 Yes, Ellen. They're having a baby. 328 00:13:20,321 --> 00:13:21,931 Really? 329 00:13:21,975 --> 00:13:25,326 It's been a secret, but can we not talk about this? 330 00:13:25,369 --> 00:13:26,936 Of course. Moving on. 331 00:13:26,980 --> 00:13:30,113 How's your stress level, 1 to 10? 332 00:13:30,157 --> 00:13:32,942 It's a 6. 333 00:13:32,986 --> 00:13:34,639 7 maybe. 334 00:13:34,683 --> 00:13:38,121 Professional stresses adding to that? 335 00:13:38,165 --> 00:13:42,473 Two months together, and you've barely talked about work. 336 00:13:42,517 --> 00:13:43,561 There's not much to talk about. 337 00:13:43,605 --> 00:13:45,825 Work is good. 338 00:13:45,868 --> 00:13:47,130 Good. 339 00:13:47,174 --> 00:13:49,872 ♪♪ 340 00:13:49,916 --> 00:13:52,701 You, uh, redecorated. 341 00:13:52,744 --> 00:13:54,659 Ben: Two months of tracking down passengers. 342 00:13:54,703 --> 00:13:55,965 It's not easy. 343 00:13:56,009 --> 00:13:57,488 A bunch have packed up and moved away 344 00:13:57,532 --> 00:13:59,142 because of the Xers. 345 00:13:59,186 --> 00:14:00,709 Are they really that threatening? 346 00:14:00,752 --> 00:14:02,537 Eh, feels that way. 347 00:14:02,580 --> 00:14:03,973 Blown up online. 348 00:14:04,017 --> 00:14:06,367 Now people are wary of us. 349 00:14:06,410 --> 00:14:09,239 Tabloid articles aren't helping. 350 00:14:09,283 --> 00:14:10,850 Here. I swung by your place, 351 00:14:10,893 --> 00:14:13,417 grabbed some changes of clothes, your mail. 352 00:14:13,461 --> 00:14:16,681 Thanks. Yeah, I don't think I'm getting back there for a while. 353 00:14:16,725 --> 00:14:18,161 Stay as long as you want. 354 00:14:18,205 --> 00:14:20,555 I could use another set of eyes on all this. 355 00:14:23,253 --> 00:14:26,691 Ben, I get that you're trying to save the passengers, 356 00:14:26,735 --> 00:14:29,651 but we don't even know from what. 357 00:14:31,653 --> 00:14:34,090 The Death Date, Michaela. 358 00:14:34,134 --> 00:14:36,266 The Calling told us we're all supposed to die. 359 00:14:36,310 --> 00:14:40,357 We have until June 2, 2024, to stop that from happening. 360 00:14:40,401 --> 00:14:42,446 And what if we can't stop it? 361 00:14:42,490 --> 00:14:44,057 So, what, we're not supposed to try? 362 00:14:44,100 --> 00:14:45,580 I'm not being dismissive, 363 00:14:45,623 --> 00:14:48,061 but if the Callings wanted me dead, I would be dead. 364 00:14:48,104 --> 00:14:49,801 It saved my life. 365 00:14:49,845 --> 00:14:52,543 What if "save the passengers" is about the here and the now? 366 00:14:52,587 --> 00:14:54,371 What if it's about helping them one by one? 367 00:14:54,415 --> 00:14:57,026 I'm out there trying to help every day, 368 00:14:57,070 --> 00:14:58,898 but if all we're doing is rearranging chairs 369 00:14:58,941 --> 00:15:00,421 on the Titanic, what's it matter? 370 00:15:00,464 --> 00:15:07,819 ♪♪ 371 00:15:07,863 --> 00:15:09,473 Ben, this -- this is from Zeke. 372 00:15:09,517 --> 00:15:11,040 It's his handwriting. 373 00:15:11,084 --> 00:15:15,044 ♪♪ 374 00:15:15,088 --> 00:15:16,480 He made it to Canada? 375 00:15:16,524 --> 00:15:18,569 He's never gonna know about his Death Date. 376 00:15:18,613 --> 00:15:20,397 Mick, we've been over this. You're assuming he's -- 377 00:15:20,441 --> 00:15:22,095 You don't assume the same thing? 378 00:15:22,138 --> 00:15:24,488 Ben, he's innocent. We have to help him. 379 00:15:26,273 --> 00:15:27,665 Alright. So what do we do? 380 00:15:27,709 --> 00:15:30,320 How do we find him? 381 00:15:30,364 --> 00:15:32,409 We have to make it possible for him to come home. 382 00:15:32,453 --> 00:15:33,845 If I could just find a way to clear his name 383 00:15:33,889 --> 00:15:35,108 and prove his innocence, 384 00:15:35,151 --> 00:15:36,936 then maybe he can show his face again. 385 00:15:36,979 --> 00:15:41,592 ♪♪ 386 00:15:41,636 --> 00:15:43,986 [ Indistinct conversations ] 387 00:15:52,342 --> 00:15:54,605 [ Knocking ] 388 00:15:54,649 --> 00:15:56,172 Detective Stone. 389 00:15:56,216 --> 00:15:58,174 You don't start back up until next week. 390 00:15:58,218 --> 00:15:59,436 Captain Bowers. 391 00:15:59,480 --> 00:16:01,482 Uh, sorry that I wasn't here 392 00:16:01,525 --> 00:16:02,787 when you were formally introduced. 393 00:16:02,831 --> 00:16:04,180 You weren't supposed to be. 394 00:16:04,224 --> 00:16:05,834 You were supposed to be recuperating. 395 00:16:05,877 --> 00:16:08,968 [ Chuckles ]So why aren't you recuperating? 396 00:16:09,011 --> 00:16:13,450 I'm here to ask you to call off the hunt for Zeke Landon. 397 00:16:13,494 --> 00:16:15,452 You're quick to forgive, Detective. 398 00:16:15,496 --> 00:16:16,714 It was an accident. 399 00:16:16,758 --> 00:16:18,020 That's not how Detective Vasquez 400 00:16:18,064 --> 00:16:21,632 described it in the IA report. 401 00:16:21,676 --> 00:16:23,678 He was mistaken. 402 00:16:23,721 --> 00:16:25,462 You told IA you had no recollection 403 00:16:25,506 --> 00:16:26,986 of the moments before you were shot. 404 00:16:27,029 --> 00:16:28,552 Maybe youwere mistaken? 405 00:16:28,596 --> 00:16:30,641 I know Zeke, and he would've never -- 406 00:16:30,685 --> 00:16:32,556 All this, this is why I was brought in. 407 00:16:32,600 --> 00:16:33,993 There's been too many loose ends, 408 00:16:34,036 --> 00:16:35,733 too much muddy water at this precinct. 409 00:16:35,777 --> 00:16:37,909 Bottom line, your new boyfriend and your ex-boyfriend 410 00:16:37,953 --> 00:16:39,824 were fighting in your apartment, you got shot, 411 00:16:39,868 --> 00:16:41,043 and your new boyfriend ran off. 412 00:16:41,087 --> 00:16:42,740 Zeke is not my boyfriend. 413 00:16:42,784 --> 00:16:45,743 Whatever he is, you're too close to this, Detective. 414 00:16:45,787 --> 00:16:47,049 Go home. 415 00:17:00,802 --> 00:17:03,109 Just gonna blow right past me? 416 00:17:11,204 --> 00:17:12,901 [ Sighs ] 417 00:17:12,944 --> 00:17:15,773 I don't know what happened that night exactly, Jared, 418 00:17:15,817 --> 00:17:18,341 but what I do know 419 00:17:18,385 --> 00:17:20,604 is that if you had stopped obsessing over Zeke, 420 00:17:20,648 --> 00:17:22,345 if you'd actually listened to me, 421 00:17:22,389 --> 00:17:26,349 then I wouldn't have ended up with a bullet in my stomach. 422 00:17:26,393 --> 00:17:28,221 That I do know. 423 00:17:28,264 --> 00:17:29,874 You don't know. 424 00:17:29,918 --> 00:17:31,572 But you convinced yourself so much of it 425 00:17:31,615 --> 00:17:33,617 that you block me from visiting you in the hospital? 426 00:17:33,661 --> 00:17:35,793 Who does that? 427 00:17:35,837 --> 00:17:38,231 I wasn't ready. 428 00:17:38,274 --> 00:17:40,146 I might never be. 429 00:17:47,240 --> 00:17:49,807 If you'll excuse me, I have some work to do. 430 00:17:56,945 --> 00:18:03,212 ♪♪ 431 00:18:03,256 --> 00:18:05,388 Cal: [ Echoing] Save the passengers. 432 00:18:05,432 --> 00:18:07,564 [ Rumbling ] 433 00:18:07,608 --> 00:18:17,661 ♪♪ 434 00:18:21,448 --> 00:18:23,580 And everything started shaking 435 00:18:23,624 --> 00:18:24,842 when you saw the Vasiks on the board? 436 00:18:24,886 --> 00:18:26,670 This is like the plane Calling I had. 437 00:18:26,714 --> 00:18:28,411 [ Sighs ] 438 00:18:28,455 --> 00:18:30,587 Is that what the Calling meant, to save these passengers? 439 00:18:30,631 --> 00:18:32,241 This Calling started two months ago. 440 00:18:32,285 --> 00:18:34,591 I think it's about helping as many of them as we can. 441 00:18:34,635 --> 00:18:35,940 Ben, this is what I'm talking about, 442 00:18:35,984 --> 00:18:37,159 about getting out into the world, 443 00:18:37,203 --> 00:18:38,421 as opposed to being stuck in here, 444 00:18:38,465 --> 00:18:40,249 trying to crack the Death Date. 445 00:18:40,293 --> 00:18:41,598 The work in here will help 446 00:18:41,642 --> 00:18:43,339 with the work we need to do out there. 447 00:18:43,383 --> 00:18:46,125 Now, I tried contacting the Vasiks. 448 00:18:46,168 --> 00:18:47,430 Here. 449 00:18:47,474 --> 00:18:49,171 I sent them a message six weeks ago, 450 00:18:49,215 --> 00:18:50,955 then a follow-up e-mail two weeks ago. 451 00:18:50,999 --> 00:18:53,349 Never heard back. 452 00:18:53,393 --> 00:18:55,351 Their case file said that they had kids, 453 00:18:55,395 --> 00:18:57,527 yet the kids weren't on 828. 454 00:18:59,877 --> 00:19:01,531 I spoke to Anson on the plane. 455 00:19:01,575 --> 00:19:03,838 [ Indistinct conversations ] 456 00:19:06,580 --> 00:19:08,147 Mind if I get some more ice? 457 00:19:08,190 --> 00:19:09,365 Help yourself. Thanks. 458 00:19:09,409 --> 00:19:10,845 Oh.Sorry. My bad. 459 00:19:10,888 --> 00:19:12,194 [ Breathes sharply ] Ooh.Yeah, 460 00:19:12,238 --> 00:19:13,500 tough to cool down since we left. 461 00:19:13,543 --> 00:19:15,328 Mm. I've been there. Summer of 2001, 462 00:19:15,371 --> 00:19:17,068 I fell asleep on the Staten Island Ferry, 463 00:19:17,112 --> 00:19:18,983 and my entire left side nearly melted. 464 00:19:19,027 --> 00:19:21,072 [ Chuckles ] Yeah, I'm usually bugging the kids 465 00:19:21,116 --> 00:19:22,378 to apply layer after layer. 466 00:19:22,422 --> 00:19:23,988 That's how I remember to do the same. 467 00:19:24,032 --> 00:19:25,338 And this time they remembered? 468 00:19:25,381 --> 00:19:27,035 Left them home, actually. 469 00:19:27,078 --> 00:19:29,080 The wife and I took a sort of second honeymoon. 470 00:19:29,124 --> 00:19:30,821 Sounds amazing. 471 00:19:30,865 --> 00:19:32,475 Wasn't as great as I thought it would be. 472 00:19:32,519 --> 00:19:35,086 Uh, missed the kids every single minute. 473 00:19:35,130 --> 00:19:36,218 [ Chuckles ] 474 00:19:36,262 --> 00:19:37,654 Never leaving 'em again. 475 00:19:37,698 --> 00:19:40,222 Mm. 476 00:19:40,266 --> 00:19:42,224 Someone was watching their kids. 477 00:19:43,704 --> 00:19:45,749 Here. 478 00:19:45,793 --> 00:19:47,011 Says here that they left them 479 00:19:47,055 --> 00:19:48,535 with a neighbor, Sharice Fields. 480 00:19:48,578 --> 00:19:50,363 She raised these kids for 5 1/2 years, 481 00:19:50,406 --> 00:19:51,494 then their parents came back. 482 00:19:51,538 --> 00:19:53,888 I can't imagine that. 483 00:19:53,931 --> 00:19:55,542 We have to talk to Sharice. 484 00:19:55,585 --> 00:19:57,413 I'll get someone at the precinct to pull up the address. 485 00:19:57,457 --> 00:19:59,720 Mick, you're supposed to rest. Maybe Jared and I could -- 486 00:19:59,763 --> 00:20:02,331 No, Jared is the one who got me shot. 487 00:20:02,375 --> 00:20:04,594 I'm done involving him. This is you and me. 488 00:20:04,638 --> 00:20:07,380 [ Sighs ] Alright. 489 00:20:07,423 --> 00:20:08,685 [ Laughs ] 490 00:20:08,729 --> 00:20:10,687 Thank you for making that reservation. 491 00:20:10,731 --> 00:20:12,123 I have missed our tea dates. 492 00:20:12,167 --> 00:20:13,734 Well, there's a chance I'm not gonna be 493 00:20:13,777 --> 00:20:15,605 your only daughter very soon, so I have to take advantage. 494 00:20:15,649 --> 00:20:17,781 [ Laughing ] Oh, I see. That's... 495 00:20:19,435 --> 00:20:21,045 Danny. Hi. 496 00:20:21,089 --> 00:20:22,046 Hi. 497 00:20:22,090 --> 00:20:23,265 Hi. Hi, hi! 498 00:20:23,309 --> 00:20:24,832 Hi. Hey, Olive. 499 00:20:26,137 --> 00:20:28,618 So, uh, how's -- how's Michaela? 500 00:20:28,662 --> 00:20:31,926 She's better. Back on her feet, getting stronger every day. 501 00:20:31,969 --> 00:20:33,232 Good. 502 00:20:33,275 --> 00:20:35,930 And work and school? Everything? 503 00:20:35,973 --> 00:20:37,714 Good.School's pretty boring. 504 00:20:37,758 --> 00:20:39,542 [ Laughs ] Yeah. 505 00:20:39,586 --> 00:20:41,240 Not so boring at home, though. 506 00:20:42,110 --> 00:20:45,244 Oh. Oh. 507 00:20:45,287 --> 00:20:48,638 Uh, Michaela's just staying with us, 508 00:20:48,682 --> 00:20:52,816 and, um, my father-in-law has been looking after her, 509 00:20:52,860 --> 00:20:55,471 playing nurse, so... 510 00:20:57,125 --> 00:20:58,561 Well, we should be going. 511 00:20:58,605 --> 00:21:00,171 Yeah, um, me too. 512 00:21:00,215 --> 00:21:02,391 [ Chuckles nervously ] Um, it's good to see you. 513 00:21:02,435 --> 00:21:03,958 Yeah, you too. 514 00:21:08,963 --> 00:21:11,226 Why didn't you tell Danny you're pregnant? 515 00:21:15,186 --> 00:21:16,623 Is Danny the father? 516 00:21:18,799 --> 00:21:20,017 I don't know. 517 00:21:20,061 --> 00:21:21,628 Oh, my God. 518 00:21:21,671 --> 00:21:26,154 Honey, if the baby turns out to be Danny's, 519 00:21:26,197 --> 00:21:28,678 of course we will tell him. 520 00:21:28,722 --> 00:21:30,201 You get that, don't you? 521 00:21:32,073 --> 00:21:35,337 I just thought this baby would be something special... 522 00:21:35,381 --> 00:21:37,165 for ourfamily. 523 00:21:37,208 --> 00:21:39,123 And it will be!Something amazing 524 00:21:39,167 --> 00:21:44,128 to bring us all together when everything else is so scary. 525 00:21:44,172 --> 00:21:48,524 And, of course, it's not that simple for us. 526 00:21:48,568 --> 00:21:49,786 It never can be. 527 00:21:49,830 --> 00:21:57,446 ♪♪ 528 00:21:57,490 --> 00:21:59,448 [ Doorbell rings ] 529 00:21:59,492 --> 00:22:01,320 [ Knocking ] 530 00:22:04,584 --> 00:22:06,063 Sharice? Yes? 531 00:22:06,107 --> 00:22:08,457 I'm Detective Stone. This is my brother Ben. 532 00:22:08,501 --> 00:22:10,198 We were both on Flight 828. 533 00:22:10,241 --> 00:22:11,242 Can we come in? 534 00:22:11,286 --> 00:22:13,549 Go play with your sisters. 535 00:22:13,593 --> 00:22:17,423 Every time they hear the bell, they think it's their parents. 536 00:22:19,207 --> 00:22:21,862 [ Whispering ] Anson said he would never leave the kids behind. 537 00:22:21,905 --> 00:22:22,950 Thank you. 538 00:22:24,212 --> 00:22:26,040 Hey, guys. 539 00:22:26,083 --> 00:22:28,738 So, who's in charge here? Me. 540 00:22:30,871 --> 00:22:32,176 What's your name, boss? 541 00:22:32,220 --> 00:22:33,221 Sasha. 542 00:22:33,264 --> 00:22:34,527 She's not in charge. 543 00:22:34,570 --> 00:22:35,876 Mama Sharice is. 544 00:22:35,919 --> 00:22:37,051 And who are you? 545 00:22:37,094 --> 00:22:39,009 Milo. And this is Tula. 546 00:22:39,053 --> 00:22:40,359 She's allergic to peanuts. 547 00:22:40,402 --> 00:22:41,708 Oh. Good to know. 548 00:22:41,751 --> 00:22:43,187 Thank you. 549 00:22:43,231 --> 00:22:45,189 Sharice: There was no other family, 550 00:22:45,233 --> 00:22:48,062 so I was "Mama" all these years. 551 00:22:48,105 --> 00:22:50,847 And then their actual mama and papa came back, 552 00:22:50,891 --> 00:22:53,197 and I became Mama Sharice. 553 00:22:53,241 --> 00:22:55,374 [ Sighs ] That must be hard for all of you. 554 00:22:55,417 --> 00:22:56,766 It has been. 555 00:22:56,810 --> 00:22:58,942 Those children are my angels. 556 00:22:58,986 --> 00:23:01,684 But Trina and Anson coming home was a miracle, 557 00:23:01,728 --> 00:23:03,425 so of course I stepped aside. 558 00:23:03,469 --> 00:23:06,515 For the kids' sake, I kept coming around. 559 00:23:06,559 --> 00:23:08,125 They don't know their parents from Adam. 560 00:23:08,169 --> 00:23:10,737 When was the last time anyone saw Anson or Trina? 561 00:23:10,780 --> 00:23:12,739 They put the kids to bed Saturday night. 562 00:23:12,782 --> 00:23:14,436 I showed up in the morning. 563 00:23:14,480 --> 00:23:16,917 Sunday brunch has been our thing. 564 00:23:16,960 --> 00:23:18,571 Pontiac wasn't in the driveway. 565 00:23:18,614 --> 00:23:20,399 They were gone. 566 00:23:20,442 --> 00:23:22,792 At least the kids were still sound asleep, thank God. 567 00:23:22,836 --> 00:23:24,968 Have Trina and Anson had any threats 568 00:23:25,012 --> 00:23:27,231 or hostile encounters since they've been back? 569 00:23:27,275 --> 00:23:28,755 Haven't all of you? 570 00:23:28,798 --> 00:23:32,062 Harassing phone calls, notes on the mailbox... 571 00:23:32,106 --> 00:23:35,457 Some son of a bitch painted an X on the car. 572 00:23:35,501 --> 00:23:38,547 But that isn't the worst of it. 573 00:23:38,591 --> 00:23:40,419 What was? 574 00:23:40,462 --> 00:23:45,554 They've been hearing things, seeing things. 575 00:23:45,598 --> 00:23:47,948 ♪♪ 576 00:23:47,991 --> 00:23:50,559 Did they talk about what they heard or saw 577 00:23:50,603 --> 00:23:51,908 or write it down? 578 00:23:51,952 --> 00:23:53,910 See for yourself. 579 00:23:53,954 --> 00:23:59,960 ♪♪ 580 00:24:00,003 --> 00:24:06,096 ♪♪ 581 00:24:06,140 --> 00:24:08,795 Bible verses. Were they religious? 582 00:24:08,838 --> 00:24:10,449 Back in the day, not so much. 583 00:24:10,492 --> 00:24:13,930 But since they returned, it's like they were born again. 584 00:24:13,974 --> 00:24:15,671 Callings. 585 00:24:17,630 --> 00:24:19,196 They were scared to death. 586 00:24:19,240 --> 00:24:21,111 And so are these kids. 587 00:24:21,155 --> 00:24:22,983 Please help us. 588 00:24:23,026 --> 00:24:27,770 ♪♪ 589 00:24:27,814 --> 00:24:29,772 [ Sighs ] 590 00:24:29,816 --> 00:24:34,603 ♪♪ 591 00:24:34,647 --> 00:24:36,866 [ Camera shutter clicking ] 592 00:24:36,910 --> 00:24:38,477 ♪♪ 593 00:24:38,520 --> 00:24:39,956 Hey. 594 00:24:40,000 --> 00:24:41,218 I saw a white van just like that 595 00:24:41,262 --> 00:24:42,785 outside another passenger's house. 596 00:24:42,829 --> 00:24:44,526 Did you get the plates? 597 00:24:44,570 --> 00:24:46,136 I mean, there's a lot of white vans in the world. 598 00:24:46,180 --> 00:24:47,834 It could just be a coincidence. 599 00:24:47,877 --> 00:24:50,184 Or it could have something to do with the Vasiks' disappearance. 600 00:24:50,227 --> 00:24:52,012 Who would have taken them, the Xers? 601 00:24:52,055 --> 00:24:53,622 Possibly. 602 00:24:53,666 --> 00:24:57,365 Or they could be the Major's new lab rats. 603 00:24:57,408 --> 00:25:00,542 [ Doorbell rings ] 604 00:25:00,586 --> 00:25:01,804 I'm here to see Zeke. 605 00:25:01,848 --> 00:25:05,329 I'm Cal, Michaela's nephew. 606 00:25:05,373 --> 00:25:08,332 Young man, I haven't seen my son in months, 607 00:25:08,376 --> 00:25:11,640 and I'm sure Michaela knows that the NYPD 608 00:25:11,684 --> 00:25:14,643 has searched my house up and down looking for him. 609 00:25:14,687 --> 00:25:18,038 They've had a car parked out here nearly every night. 610 00:25:18,081 --> 00:25:21,563 ♪♪ 611 00:25:21,607 --> 00:25:26,002 He's here. I know he is. 612 00:25:26,046 --> 00:25:27,787 Now, can I please come in? 613 00:25:33,444 --> 00:25:35,534 How'd you find me? 614 00:25:35,577 --> 00:25:36,839 Dumb question. 615 00:25:36,883 --> 00:25:37,971 Cal: You need a haircut. 616 00:25:42,236 --> 00:25:44,543 Good try. 617 00:25:44,586 --> 00:25:45,848 Had a buddy send it. 618 00:25:45,892 --> 00:25:48,851 Didn't want her to worry about me. 619 00:25:48,895 --> 00:25:50,679 How is she? 620 00:25:50,723 --> 00:25:53,290 Still hurts. 621 00:25:53,334 --> 00:25:54,944 You're supposed to be together. 622 00:25:54,988 --> 00:25:57,556 No, we're not. 623 00:25:57,599 --> 00:25:59,949 She almost died, Cal, because of me. 624 00:25:59,993 --> 00:26:01,560 But the Callings --The Callings said 625 00:26:01,603 --> 00:26:04,301 you guys are gonna die! 626 00:26:04,345 --> 00:26:08,175 [ Sighs ] 627 00:26:10,917 --> 00:26:12,701 You showed me those tombstones, Cal. 628 00:26:12,745 --> 00:26:14,224 You were scared to tell your family. 629 00:26:14,268 --> 00:26:16,879 The Callings did that. 630 00:26:16,923 --> 00:26:19,578 I know when now. 631 00:26:19,621 --> 00:26:21,405 I know when it's gonna happen. 632 00:26:21,449 --> 00:26:23,277 [ Suspenseful music plays ] 633 00:26:23,320 --> 00:26:27,237 Cal, I'm so sorry, buddy. 634 00:26:27,281 --> 00:26:29,500 Maybe it doesn't mean anything. 635 00:26:29,544 --> 00:26:30,589 Maybe it means something else. 636 00:26:30,632 --> 00:26:31,764 You need to be with Michaela 637 00:26:31,807 --> 00:26:35,724 because she doesn't have much time. 638 00:26:35,768 --> 00:26:37,639 And neither do you. 639 00:26:37,683 --> 00:26:41,643 ♪♪ 640 00:26:41,687 --> 00:26:44,646 [ Indistinct conversations ]Man: Alright. Appreciate it. 641 00:26:47,170 --> 00:26:49,520 Man #2: Okay. We'll bring him. 642 00:26:52,480 --> 00:26:53,437 Woman: Precinct. 643 00:26:53,481 --> 00:26:54,482 What are you doing? 644 00:26:54,525 --> 00:26:56,615 [ Keyboard clacking ] 645 00:26:56,658 --> 00:26:58,921 I have to get into the server to put in a traffic-cam request. 646 00:26:58,965 --> 00:27:00,096 You're not back on the job, 647 00:27:00,140 --> 00:27:01,532 which is why Bowers sent you packing. 648 00:27:01,576 --> 00:27:03,665 You know me. Dog with a bone. 649 00:27:03,709 --> 00:27:06,059 What bone? You don't have a case file. 650 00:27:08,017 --> 00:27:09,932 Look, if this has something to do with the Callings, 651 00:27:09,976 --> 00:27:12,021 I'm telling you right now, this captain came to play. 652 00:27:12,065 --> 00:27:13,370 Alright? She will shut you down. 653 00:27:13,414 --> 00:27:15,329 Noted. Thank you.Michaela, I'm serious. 654 00:27:15,372 --> 00:27:16,983 This better be precinct business. 655 00:27:17,026 --> 00:27:18,637 It is right there on the board, okay? 656 00:27:18,680 --> 00:27:19,942 Anson and Trina Vasik. 657 00:27:19,986 --> 00:27:21,117 And that's your business because? 658 00:27:21,161 --> 00:27:22,771 Because they were on the plane. 659 00:27:22,815 --> 00:27:26,296 I think that they were abducted, Jared. 660 00:27:26,340 --> 00:27:28,516 Okay, here's another theory -- 661 00:27:28,559 --> 00:27:30,649 They picked up and left.Without their kids? 662 00:27:30,692 --> 00:27:33,303 [ Sighs ] Maybe they're gonna send for them. 663 00:27:33,347 --> 00:27:35,044 [ Scoffs ] Anson Vasik 664 00:27:35,088 --> 00:27:36,567 cleared his bank account yesterday. 665 00:27:36,611 --> 00:27:38,352 $87,000. 666 00:27:38,395 --> 00:27:40,484 Does that sound like a kidnapping to you? 667 00:27:40,528 --> 00:27:43,313 Could be. Maybe somebody forced the withdrawal. 668 00:27:43,357 --> 00:27:45,881 Something is wrong here, Jared. I can feel it. 669 00:27:45,925 --> 00:27:48,667 You know that means chances are that I'm right. 670 00:27:48,710 --> 00:27:50,364 You need more people on this. 671 00:27:50,407 --> 00:27:53,672 We're spread pretty thin, thanks to your friend Zeke. 672 00:27:53,715 --> 00:27:56,109 You can drop that. He is long gone. 673 00:27:58,372 --> 00:28:01,331 You know that because? 674 00:28:01,375 --> 00:28:02,681 I told him to run. 675 00:28:02,724 --> 00:28:04,160 [ Chuckles ] 676 00:28:04,204 --> 00:28:07,990 ♪♪ 677 00:28:08,034 --> 00:28:10,689 I'm gonna pretend you didn't just say that to me. 678 00:28:10,732 --> 00:28:16,172 ♪♪ 679 00:28:16,216 --> 00:28:21,743 ♪♪ 680 00:28:24,485 --> 00:28:26,182 [ Breathes deeply ] 681 00:28:26,226 --> 00:28:27,749 Hey. Hey. 682 00:28:27,793 --> 00:28:29,098 What do you got so far? 683 00:28:29,142 --> 00:28:30,926 Well... 684 00:28:30,970 --> 00:28:34,713 the Vasiks clearly had trouble dealing with their Callings, 685 00:28:34,756 --> 00:28:36,062 and they were trying to make sense of them 686 00:28:36,105 --> 00:28:37,541 through Bible verses. 687 00:28:37,585 --> 00:28:39,761 Romans 8:28? "All things come together for good"? 688 00:28:39,805 --> 00:28:41,241 Revelation 20:14. 689 00:28:41,284 --> 00:28:43,634 "And death and Hell were cast into the lake of fire. 690 00:28:43,678 --> 00:28:46,202 This is the second death."Whoa. 691 00:28:46,246 --> 00:28:48,378 Yeah, I can't tell if they were predicting the Death Date 692 00:28:48,422 --> 00:28:51,077 or predicting their death would come sooner. 693 00:28:51,120 --> 00:28:53,862 ♪♪ 694 00:28:53,906 --> 00:28:56,212 Thanks for coming so fast. 695 00:28:56,256 --> 00:28:57,387 Yeah, not a problem. 696 00:28:57,431 --> 00:28:58,737 You hear from them? 697 00:28:58,780 --> 00:29:00,216 This was in the mailbox. 698 00:29:00,260 --> 00:29:09,748 ♪♪ 699 00:29:09,791 --> 00:29:12,272 [ Cellphone buzzes ] 700 00:29:12,315 --> 00:29:14,230 Hey. I was right about the van. 701 00:29:14,274 --> 00:29:15,231 Someone's stalking the passengers. 702 00:29:15,275 --> 00:29:16,755 Michaela: Yeah, maybe. 703 00:29:16,798 --> 00:29:17,886 But I don't think it connects to the Vasiks. 704 00:29:17,930 --> 00:29:19,670 Why not?They sent their life savings 705 00:29:19,714 --> 00:29:23,457 and what looks a lot like a suicide note to Sharice. 706 00:29:23,500 --> 00:29:25,459 "Lake of fire is the second death." 707 00:29:25,502 --> 00:29:27,766 What? Hey, it's a verse from Revelations. 708 00:29:27,809 --> 00:29:29,158 They had it on their wall. 709 00:29:29,202 --> 00:29:30,464 What, you think they're gonna act it out? 710 00:29:30,507 --> 00:29:32,161 What the hell is a lake of fire? 711 00:29:32,205 --> 00:29:33,641 There's a hundred interpretations, 712 00:29:33,684 --> 00:29:35,295 but if you're driving around, suicidal, 713 00:29:35,338 --> 00:29:38,298 it probably could be any body of water in a fiery car crash. 714 00:29:38,341 --> 00:29:39,516 We got to find them. 715 00:29:39,560 --> 00:29:40,822 I'm, uh -- I'm coming to you, okay? 716 00:29:40,866 --> 00:29:41,997 Alright. 717 00:29:42,041 --> 00:29:48,830 ♪♪ 718 00:29:48,874 --> 00:29:55,619 ♪♪ 719 00:29:55,663 --> 00:30:02,626 ♪♪ 720 00:30:02,670 --> 00:30:04,324 Followed you from the house. 721 00:30:04,367 --> 00:30:06,674 I didn't wanna make a scene. 722 00:30:06,717 --> 00:30:08,110 I thought you were gone. 723 00:30:08,154 --> 00:30:10,504 That's what I wanted you to think. 724 00:30:10,547 --> 00:30:11,984 Zeke, you can't be here right now. 725 00:30:12,027 --> 00:30:13,376 This is way too dangerous. 726 00:30:13,420 --> 00:30:15,291 I needed to see you once more. 727 00:30:15,335 --> 00:30:17,946 Once more for what? 728 00:30:17,990 --> 00:30:19,643 I kept telling myself that tomorrow 729 00:30:19,687 --> 00:30:21,950 I was gonna be a better person. 730 00:30:21,994 --> 00:30:24,866 Now I find out there is no tomorrow. 731 00:30:24,910 --> 00:30:26,215 Cal got to me. 732 00:30:26,259 --> 00:30:27,956 Good. Then you know that you should be 733 00:30:28,000 --> 00:30:29,958 as far away from here as possible, living your life, Zeke. 734 00:30:30,002 --> 00:30:31,699 [ Sirens wailing ]You... 735 00:30:31,742 --> 00:30:33,527 Zeke, you got to go right now. 736 00:30:33,570 --> 00:30:35,007 I called it in. 737 00:30:35,050 --> 00:30:36,530 What? 738 00:30:36,573 --> 00:30:38,140 This is what I need to do 739 00:30:38,184 --> 00:30:39,707 with what little time I have left -- 740 00:30:39,750 --> 00:30:40,882 own up to my actions. 741 00:30:40,926 --> 00:30:42,666 For once in my life. 742 00:30:42,710 --> 00:30:44,320 No more excuses. No more running. 743 00:30:44,364 --> 00:30:45,669 None of this is on you. 744 00:30:45,713 --> 00:30:46,888 Of course it is. I did this to you. 745 00:30:46,932 --> 00:30:48,977 It was an accident! Exactly. 746 00:30:49,021 --> 00:30:50,761 I didn't mean to hurt you, and I did. 747 00:30:50,805 --> 00:30:52,502 What happens the next time I get a Calling? 748 00:30:52,546 --> 00:30:53,895 Zeke, please, please, please go. 749 00:30:53,939 --> 00:30:55,854 Please. 750 00:30:55,897 --> 00:30:57,507 God, I wish... 751 00:30:57,551 --> 00:30:59,161 I wish I met you some other way, 752 00:30:59,205 --> 00:31:01,337 you know, in some other time. 753 00:31:01,381 --> 00:31:03,209 Who knows what could've been? 754 00:31:03,252 --> 00:31:05,167 [ Wailing continues ] 755 00:31:05,211 --> 00:31:07,169 ♪♪ 756 00:31:07,213 --> 00:31:09,911 [ Tires screech ]Officer: NYPD. Do not move. 757 00:31:09,955 --> 00:31:11,913 Put your hands on your head.Wait, wait. No, no, no, no, no. 758 00:31:11,957 --> 00:31:15,569 ♪♪ 759 00:31:15,612 --> 00:31:17,005 [ Tires screech ] 760 00:31:17,049 --> 00:31:18,267 ♪♪ 761 00:31:18,311 --> 00:31:20,356 [ Breathes sharply ] 762 00:31:20,400 --> 00:31:22,706 [ Indistinct conversations ] 763 00:31:22,750 --> 00:31:24,578 ♪♪ 764 00:31:29,496 --> 00:31:31,106 Ben: Are you sure it was the GW? 765 00:31:31,150 --> 00:31:32,586 Michaela: How many times did Mom and Dad 766 00:31:32,629 --> 00:31:34,196 force picnics on us up here? 767 00:31:34,240 --> 00:31:35,415 ♪♪ 768 00:31:35,458 --> 00:31:36,895 There they are. 769 00:31:36,938 --> 00:31:42,378 ♪♪ 770 00:31:42,422 --> 00:31:47,906 ♪♪ 771 00:31:47,949 --> 00:31:49,385 Sorry to bother you. 772 00:31:49,429 --> 00:31:51,735 Uh, we're having a private conversation. 773 00:31:51,779 --> 00:31:53,433 Anson. 774 00:31:53,476 --> 00:31:55,739 My name is Ben Stone from 828. 775 00:31:55,783 --> 00:31:57,567 We spoke on the plane. 776 00:31:57,611 --> 00:31:59,178 What are you doing here? 777 00:32:00,179 --> 00:32:01,571 You're close enough! 778 00:32:01,615 --> 00:32:03,573 ♪♪ 779 00:32:03,617 --> 00:32:07,099 We came to tell you you're not alone. 780 00:32:07,142 --> 00:32:10,493 We're all in this together. 781 00:32:10,537 --> 00:32:12,582 We're not supposed to be back. 782 00:32:12,626 --> 00:32:14,802 We're supposed to die a second death. 783 00:32:14,845 --> 00:32:16,282 It's right there in the Scripture. 784 00:32:16,325 --> 00:32:17,761 [ Engine revs ] 785 00:32:17,805 --> 00:32:19,502 I understand why you believe that. 786 00:32:19,546 --> 00:32:22,636 It's more than believing! We hear it! 787 00:32:22,679 --> 00:32:26,422 We see it in our heads every day, every night! 788 00:32:26,466 --> 00:32:27,989 I've been hearing insane things, too. 789 00:32:28,033 --> 00:32:29,991 So has my sister. 790 00:32:30,035 --> 00:32:33,952 We've been trying to make sense of all this ourselves. 791 00:32:33,995 --> 00:32:37,085 How do we make it stop? 792 00:32:37,129 --> 00:32:39,522 [ Engine revving ] 793 00:32:39,566 --> 00:32:42,961 Anson, turn off the engine, and we can talk about this. 794 00:32:45,311 --> 00:32:47,313 [ Engine revs, tires squealing ]Alright, alright! 795 00:32:47,356 --> 00:32:49,532 ♪♪ 796 00:32:49,576 --> 00:32:51,491 Get away from us! I'm warning you! 797 00:32:51,534 --> 00:32:55,451 Anson, I remember how much you love your family. 798 00:32:55,495 --> 00:32:58,628 I love mine just as much. 799 00:32:58,672 --> 00:33:02,458 You're not supposed to leave them again. 800 00:33:02,502 --> 00:33:03,982 At least not yet. 801 00:33:06,419 --> 00:33:08,682 We don't want to. 802 00:33:08,725 --> 00:33:10,553 Oh, but the voices, the visions, 803 00:33:10,597 --> 00:33:13,687 the headaches, the piercing noise that won't go away, 804 00:33:13,730 --> 00:33:15,863 and now being shown that we're supposed to die 805 00:33:15,906 --> 00:33:17,125 in the lake of fire. 806 00:33:17,169 --> 00:33:18,474 It's too much. 807 00:33:18,518 --> 00:33:20,128 We can't take it anymore. 808 00:33:20,172 --> 00:33:22,348 The voices, the visions... 809 00:33:22,391 --> 00:33:25,351 they're not telling you to harm yourself. 810 00:33:25,394 --> 00:33:28,528 Then why do we see this cliff?! 811 00:33:28,571 --> 00:33:30,486 The car going through this railing?! 812 00:33:30,530 --> 00:33:33,011 ♪♪ 813 00:33:33,054 --> 00:33:35,709 Hearing the screams of our children! 814 00:33:35,752 --> 00:33:38,668 If we have to die, we will die alone. 815 00:33:38,712 --> 00:33:40,670 Not our babies! 816 00:33:40,714 --> 00:33:46,763 ♪♪ 817 00:33:46,807 --> 00:33:49,244 [ Child shouting indistinctly ] 818 00:33:49,288 --> 00:33:50,245 ♪♪ 819 00:33:50,289 --> 00:33:51,681 Ben! 820 00:33:51,725 --> 00:33:53,031 ♪♪ 821 00:33:53,074 --> 00:33:56,425 [ Sirens wailing, police radio chatter ] 822 00:33:58,297 --> 00:33:59,689 Man: Thanks for saving us. 823 00:33:59,733 --> 00:34:01,387 I'm so glad you're all okay. 824 00:34:01,430 --> 00:34:03,345 Let me know if there's anything else we can do. 825 00:34:03,389 --> 00:34:05,043 Good luck to you guys. 826 00:34:05,086 --> 00:34:10,265 ♪♪ 827 00:34:10,309 --> 00:34:12,050 The husband fell asleep at the wheel. 828 00:34:12,093 --> 00:34:13,877 The car was hanging on by a thread. 829 00:34:13,921 --> 00:34:16,532 It's a good thing we were here. 830 00:34:16,576 --> 00:34:18,056 You saved their lives. 831 00:34:18,099 --> 00:34:20,623 How? How is this possible? 832 00:34:20,667 --> 00:34:22,234 All we know is, when the Callings come, 833 00:34:22,277 --> 00:34:23,713 we do the best we can to follow them. 834 00:34:23,757 --> 00:34:25,759 But there's so many we didn't follow. 835 00:34:25,802 --> 00:34:28,718 Well, my guess is, someone else stepped in for you. 836 00:34:28,762 --> 00:34:30,242 There's a lot of us. 837 00:34:30,285 --> 00:34:32,635 How are the headaches, the -- the noises in your head? 838 00:34:32,679 --> 00:34:35,899 ♪♪ 839 00:34:35,943 --> 00:34:36,944 Gone. 840 00:34:38,163 --> 00:34:40,774 [ Both chuckle ] 841 00:34:40,817 --> 00:34:42,950 I have a feeling it's gonna stay that way. 842 00:34:44,169 --> 00:34:45,387 Excuse me. 843 00:34:45,431 --> 00:34:48,477 ♪♪ 844 00:34:48,521 --> 00:34:49,913 Heard over the radio. 845 00:34:49,957 --> 00:34:51,437 You wanna tell me how you, of all cops, 846 00:34:51,480 --> 00:34:54,570 happened to find these people? 847 00:34:54,614 --> 00:34:56,006 Lucky break. 848 00:34:56,050 --> 00:34:57,443 Lucky my ass. 849 00:34:57,486 --> 00:34:59,619 I'll expect a full report. 850 00:35:01,490 --> 00:35:04,276 Like I said. New sheriff in town. 851 00:35:04,319 --> 00:35:05,929 It wasn't just me, okay? 852 00:35:05,973 --> 00:35:08,802 Zeke saved those people.Of course. Of course. Zeke. 853 00:35:08,845 --> 00:35:10,760 Zeke and I shared a Calling that brought me here.The misunderstood hero. 854 00:35:10,804 --> 00:35:12,414 If it hadn't been for that, all six of those people 855 00:35:12,458 --> 00:35:15,809 would be dead.Zeke turned himself in, Michaela. 856 00:35:15,852 --> 00:35:17,158 He knows he's guilty. 857 00:35:17,202 --> 00:35:18,681 What am I missing here? 858 00:35:21,162 --> 00:35:24,426 Everything Zeke did, he did for me. 859 00:35:24,470 --> 00:35:27,777 [ Scoffs lightly ] 860 00:35:27,821 --> 00:35:29,344 So did I. 861 00:35:29,388 --> 00:35:35,045 ♪♪ 862 00:35:35,089 --> 00:35:40,660 ♪♪ 863 00:35:40,703 --> 00:35:43,315 How many other passengers are out there 864 00:35:43,358 --> 00:35:48,320 receiving Callings as confused and afraid as the Vasiks? 865 00:35:48,363 --> 00:35:51,279 That's why you're out there, 866 00:35:51,323 --> 00:35:54,282 talking to as many of them as you can. 867 00:35:54,326 --> 00:35:56,632 "Save the passengers," right? 868 00:35:56,676 --> 00:35:59,244 Let's hope I can find them all in time. 869 00:36:00,201 --> 00:36:02,160 [ Sighs ] 870 00:36:02,203 --> 00:36:07,339 Seeing this couple ready to end it all, it... 871 00:36:08,688 --> 00:36:11,995 ...it made me think about letting go 872 00:36:12,039 --> 00:36:16,478 of what doesn't matter and embracing what does. 873 00:36:16,522 --> 00:36:19,351 So what does matter? 874 00:36:19,394 --> 00:36:22,397 That we're a family. 875 00:36:22,441 --> 00:36:24,660 All of us. 876 00:36:24,704 --> 00:36:27,097 Whatever a DNA test might tell us. 877 00:36:27,141 --> 00:36:29,448 [ Breathes deeply ] 878 00:36:30,927 --> 00:36:32,842 We should find out. 879 00:36:32,886 --> 00:36:37,412 ♪♪ 880 00:36:37,456 --> 00:36:39,936 But nothing changes, Ben. 881 00:36:39,980 --> 00:36:43,244 No matter what. 882 00:36:43,288 --> 00:36:45,420 Nothing changes. 883 00:36:45,464 --> 00:36:54,516 ♪♪ 884 00:36:54,560 --> 00:36:58,433 I'm thinking about moving out of my parents' apartment. 885 00:36:58,477 --> 00:37:00,261 It's literally the only place I have ever lived. 886 00:37:00,305 --> 00:37:02,263 I commuted to college. 887 00:37:02,307 --> 00:37:05,223 That week in Jamaica was the only time in my life 888 00:37:05,266 --> 00:37:06,572 where I was by myself, 889 00:37:06,615 --> 00:37:08,138 and even that wasn't by choice, 890 00:37:08,182 --> 00:37:10,967 but now I think it's time. 891 00:37:11,011 --> 00:37:12,882 Fresh start makes sense. 892 00:37:12,926 --> 00:37:15,058 Thanks. I'm feeling really good about -- 893 00:37:15,102 --> 00:37:17,887 Saanvi, I'm sorry to interrupt, 894 00:37:17,931 --> 00:37:20,107 but it's my ethical obligation 895 00:37:20,150 --> 00:37:22,805 to tell you I think I am wasting your time. 896 00:37:22,849 --> 00:37:24,807 What? 897 00:37:24,851 --> 00:37:26,418 Why would you say that? 898 00:37:26,461 --> 00:37:29,595 You are paying out of pocket for psychiatric treatment, 899 00:37:29,638 --> 00:37:33,729 and yet I sense a reluctance to be treated. 900 00:37:33,773 --> 00:37:36,428 Ellen, no, I'm a mess. 901 00:37:36,471 --> 00:37:39,561 I still have nightmares, constant anxiety. 902 00:37:39,605 --> 00:37:41,302 Of course I want the treatment. 903 00:37:41,346 --> 00:37:44,653 And yet our sessions still remain very much on the surface. 904 00:37:44,697 --> 00:37:47,569 I have been doing this a long time. 905 00:37:47,613 --> 00:37:50,311 It is clear to me that there is more going on with you 906 00:37:50,355 --> 00:37:52,139 than you are sharing. 907 00:37:52,182 --> 00:37:57,492 If you're not truly ready to heal yourself, save your money. 908 00:37:57,536 --> 00:37:59,668 You know where to find me. 909 00:37:59,712 --> 00:38:05,631 Meantime, here are some non-clinical support groups. 910 00:38:05,674 --> 00:38:14,117 ♪♪ 911 00:38:14,161 --> 00:38:16,468 I wish you well. 912 00:38:16,511 --> 00:38:18,121 Truly. 913 00:38:18,165 --> 00:38:26,347 ♪♪ 914 00:38:26,391 --> 00:38:34,616 ♪♪ 915 00:38:34,660 --> 00:38:36,357 [ Breathes deeply ] 916 00:38:36,401 --> 00:38:38,316 What if I'm ready? 917 00:38:38,359 --> 00:38:43,321 ♪♪ 918 00:38:43,364 --> 00:38:46,324 Something happened to us on that plane. 919 00:38:46,367 --> 00:38:54,288 ♪♪ 920 00:38:58,423 --> 00:39:00,338 [ Ominous music plays ] 921 00:39:00,381 --> 00:39:08,041 ♪♪ 922 00:39:08,084 --> 00:39:15,744 ♪♪ 923 00:39:15,788 --> 00:39:23,491 ♪♪ 924 00:39:23,535 --> 00:39:25,188 Hey! 925 00:39:25,232 --> 00:39:27,495 Who are you?! 926 00:39:27,539 --> 00:39:29,192 Huh?! 927 00:39:29,236 --> 00:39:31,369 What do you want?! 928 00:39:31,412 --> 00:39:33,849 Come on! Open up! 929 00:39:33,893 --> 00:39:34,937 Hey! 930 00:39:34,981 --> 00:39:36,678 He-- 931 00:39:36,722 --> 00:39:43,381 ♪♪ 932 00:39:43,424 --> 00:39:45,426 [ Keys jingling ] 933 00:39:45,470 --> 00:39:53,391 ♪♪ 934 00:39:53,434 --> 00:40:01,224 ♪♪ 935 00:40:01,268 --> 00:40:09,102 ♪♪ 936 00:40:09,145 --> 00:40:10,277 Hey, bud. 937 00:40:12,279 --> 00:40:14,542 Why doesn't he believe? 938 00:40:14,586 --> 00:40:15,630 Believe what? 939 00:40:15,674 --> 00:40:19,068 That he matters? 940 00:40:19,112 --> 00:40:21,288 I don't know. 941 00:40:21,331 --> 00:40:23,986 Maybe he just hasn't heard it enough in his life. 942 00:40:24,030 --> 00:40:26,902 You need him. 943 00:40:26,946 --> 00:40:29,427 The two of you have to do it together. 944 00:40:29,470 --> 00:40:31,733 Do what, Cal? 945 00:40:31,777 --> 00:40:33,779 I'm not sure what. 946 00:40:33,822 --> 00:40:36,956 I just know... 947 00:40:36,999 --> 00:40:39,437 I don't want to do this anymore. 948 00:40:39,480 --> 00:40:41,482 I just want to be a kid. 949 00:40:41,526 --> 00:40:43,136 I know. 950 00:40:43,179 --> 00:40:44,267 ♪♪ 951 00:40:44,311 --> 00:40:45,921 [ Rumbling ] 952 00:40:45,965 --> 00:40:47,793 [ Rattling ] 953 00:40:47,836 --> 00:40:49,577 [ People screaming ] 954 00:40:49,621 --> 00:40:52,798 ♪♪ 955 00:40:52,841 --> 00:40:54,495 [ Echoing ] Save the passengers. 956 00:40:54,539 --> 00:40:55,757 What? 957 00:40:55,801 --> 00:40:57,933 [ Indistinct shouting ] 958 00:40:57,977 --> 00:41:03,591 ♪♪ 959 00:41:03,635 --> 00:41:05,463 Zeke, Zeke! 960 00:41:05,506 --> 00:41:08,596 ♪♪ 961 00:41:08,640 --> 00:41:10,598 Who are you?! 962 00:41:10,642 --> 00:41:12,034 What do you want from me?! 963 00:41:12,078 --> 00:41:14,994 [ Buzzer, door opens, closes ] 964 00:41:15,037 --> 00:41:22,654 ♪♪ 965 00:41:22,697 --> 00:41:25,961 You're not the only one who can come back from the dead. 966 00:41:26,005 --> 00:41:32,011 ♪♪ 967 00:41:35,580 --> 00:41:44,153 ♪♪ 968 00:41:44,197 --> 00:41:52,727 ♪♪ 969 00:41:52,771 --> 00:42:01,388 ♪♪ 970 00:42:01,431 --> 00:42:10,049 ♪♪ 65758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.