All language subtitles for Leviathan 2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,710 --> 00:01:23,491 LEVIATHAN 2 00:06:26,193 --> 00:06:28,926 I'll have a smoke outside, or I'll fall asleep. 3 00:06:29,060 --> 00:06:30,559 OK. I'll be quick. 4 00:06:47,322 --> 00:06:48,822 There they are... 5 00:07:05,452 --> 00:07:07,384 Not making your quota, Sergeant? 6 00:07:07,484 --> 00:07:08,984 Your license and registration. 7 00:07:09,117 --> 00:07:11,883 Polished your badge today? 8 00:07:15,350 --> 00:07:19,082 Stepanych will come see you today. His carburettor broke again. 9 00:07:19,182 --> 00:07:22,148 Again? I'm not a charity. 10 00:07:22,281 --> 00:07:23,914 You know he'll make it up to you. 11 00:07:24,014 --> 00:07:26,414 I can buy my own damn vodka. 12 00:07:27,180 --> 00:07:28,280 Look, 13 00:07:29,013 --> 00:07:32,279 he said he'll cover everything for our trip: petrol, 14 00:07:32,379 --> 00:07:33,512 food, guns. 15 00:07:33,646 --> 00:07:35,645 I'm so excited, I could wet my pants! 16 00:07:35,778 --> 00:07:37,578 - Kolya... - Pasha. 17 00:07:37,678 --> 00:07:40,111 - It'll only take a second. - I'm serious. 18 00:07:40,611 --> 00:07:42,444 I can't today. 19 00:07:42,544 --> 00:07:44,443 Tell him to come tomorrow. 20 00:07:46,009 --> 00:07:48,242 - I will. - All right. 21 00:07:48,375 --> 00:07:49,742 Say hi to the wife. 22 00:07:59,007 --> 00:08:01,772 I'm sick of that Stepanych and his truck. 23 00:08:01,906 --> 00:08:03,172 Fucking cop... 24 00:08:05,105 --> 00:08:08,704 Cheap bastard is always after me to fix his rust bucket. 25 00:08:09,204 --> 00:08:12,704 He can crawl around underneath it himself. 26 00:08:13,537 --> 00:08:17,369 Any corrupt traffic cop can afford a good car after 5 years on the job. 27 00:08:17,503 --> 00:08:19,102 Maybe he's an honest cop. 28 00:08:19,236 --> 00:08:21,368 Yeah, and generous! 29 00:08:35,565 --> 00:08:37,432 - Are they here yet? - Nope. 30 00:08:50,662 --> 00:08:52,629 And where's your "good morning"? 31 00:08:53,295 --> 00:08:54,794 I don't know. 32 00:08:56,394 --> 00:08:58,060 Look for it, then. 33 00:08:58,960 --> 00:09:00,027 Where? 34 00:09:04,026 --> 00:09:07,192 Did you wash? Go on, don't be an ape. 35 00:09:08,492 --> 00:09:10,191 You're the ape. 36 00:09:10,291 --> 00:09:11,457 What? 37 00:09:12,357 --> 00:09:13,424 Nothing. 38 00:09:17,290 --> 00:09:19,589 - Stop right there. - Get lost. 39 00:09:19,689 --> 00:09:22,355 - What did you say? - Just what you heard. 40 00:09:24,388 --> 00:09:25,688 Oh! They're here. 41 00:09:44,584 --> 00:09:48,283 Dima, tell them to take me along. 42 00:09:49,249 --> 00:09:52,916 What about school? You have a test coming up. Go get ready. 43 00:09:53,048 --> 00:09:54,082 Don't lie... 44 00:09:54,182 --> 00:09:57,247 - Don't talk to your mum like that! - She's not my mum! 45 00:10:10,178 --> 00:10:11,978 Difficult age... 46 00:10:12,778 --> 00:10:14,111 You shouldn't hit him. 47 00:10:14,244 --> 00:10:16,377 Just an affectionate slap. 48 00:10:16,477 --> 00:10:18,743 I'm not driving him to school today. 49 00:10:18,876 --> 00:10:21,709 He's been rude to me all morning. 50 00:10:22,775 --> 00:10:25,241 I can't either. My friend's here. 51 00:10:25,741 --> 00:10:29,608 He's your son. Up to you whether he becomes a man or an ape. 52 00:10:31,040 --> 00:10:32,940 Does he really have a test today? 53 00:10:33,807 --> 00:10:34,939 Yes. 54 00:10:36,239 --> 00:10:39,372 Kolya, just take him. I can come along too. 55 00:10:40,672 --> 00:10:42,738 He'd like that. 56 00:10:50,669 --> 00:10:53,735 Hey, soldier of fortune, you ready to go? 57 00:10:59,634 --> 00:11:01,134 How've you been? 58 00:11:01,234 --> 00:11:02,467 All right. 59 00:11:07,099 --> 00:11:09,032 We're looking for a new place. 60 00:11:10,565 --> 00:11:13,031 I've been saying we should move out of town. 61 00:11:14,131 --> 00:11:16,630 Away from this place. He says nothing. 62 00:11:16,764 --> 00:11:19,697 - Could you talk to him? - Sure. 63 00:11:19,797 --> 00:11:21,263 Can't I just wear it? 64 00:11:21,396 --> 00:11:23,429 Give it back, Dad. 65 00:11:23,562 --> 00:11:25,962 All right, I'll give it back. Stop whining. 66 00:11:26,095 --> 00:11:27,095 Thank you. 67 00:11:30,761 --> 00:11:32,260 Go start the car. 68 00:11:32,360 --> 00:11:33,760 You're driving. 69 00:11:33,894 --> 00:11:35,026 Alone? 70 00:11:35,593 --> 00:11:37,959 You wish. 71 00:11:38,093 --> 00:11:40,392 Dima and I are coming too. 72 00:11:42,158 --> 00:11:44,591 - But I'm driving, right? - Yes, you. 73 00:11:49,157 --> 00:11:50,556 Time out! 74 00:11:57,255 --> 00:11:59,255 My own fault for coaching him. 75 00:12:01,588 --> 00:12:04,187 A couple more years, and he'll knock you out cold. 76 00:12:05,120 --> 00:12:06,587 It's all good. 77 00:12:12,285 --> 00:12:14,451 - I love you. - I know. 78 00:12:19,750 --> 00:12:21,683 Don't let him drive too fast! 79 00:12:45,778 --> 00:12:46,778 Hello. 80 00:12:46,878 --> 00:12:49,744 Hi. Kolya's taking Roma to school. 81 00:12:49,844 --> 00:12:51,243 Come in. He'll be back soon. 82 00:12:51,343 --> 00:12:56,576 That's OK, I'll wait out here and have a smoke. 83 00:13:50,331 --> 00:13:51,730 Hello, Kolya. 84 00:13:51,864 --> 00:13:53,896 Hey there. Car troubles again? 85 00:13:55,063 --> 00:13:57,695 Didn't Pasha tell you that I can't today? 86 00:13:57,795 --> 00:13:59,262 No. Why, what's up? 87 00:13:59,395 --> 00:14:02,062 My friend is visiting from Moscow. 88 00:14:02,194 --> 00:14:03,894 My court hearing is at noon, 89 00:14:03,994 --> 00:14:07,261 and we still have a few things to go over. 90 00:14:10,926 --> 00:14:12,526 I'll do it tomorrow. 91 00:14:12,626 --> 00:14:13,959 Come by in the morning. 92 00:14:14,092 --> 00:14:15,259 Tomorrow? 93 00:14:16,359 --> 00:14:18,191 - I'm Ivan Stepanych. - Dima. 94 00:14:18,291 --> 00:14:20,890 I promise. I'll fix her up - good as new. 95 00:14:22,157 --> 00:14:24,290 OK, Kolya, fair enough. 96 00:14:24,390 --> 00:14:26,189 Tomorrow it is then. 97 00:14:29,956 --> 00:14:31,422 He wasn't happy about that. 98 00:14:33,721 --> 00:14:35,954 - Funny character. - You think? 99 00:14:36,554 --> 00:14:39,220 He's outlived two wives. 100 00:14:39,354 --> 00:14:40,686 Fucking tyrant. 101 00:14:43,619 --> 00:14:45,619 OK, my friends. 102 00:14:47,618 --> 00:14:50,118 Over the last two months, I dug up some dirt 103 00:14:50,751 --> 00:14:52,251 on that bastard. 104 00:14:52,384 --> 00:14:53,817 Got him by the balls? 105 00:14:53,917 --> 00:14:55,883 Yep, it'll do some damage. 106 00:14:55,983 --> 00:14:59,849 - Doesn't look like much. - So what now, how does it help? 107 00:14:59,949 --> 00:15:01,282 Here's the deal: 108 00:15:01,982 --> 00:15:04,381 I think today's ruling won't be in our favour... 109 00:15:04,481 --> 00:15:07,380 - Don't write us off yet. - But... 110 00:15:07,847 --> 00:15:11,679 We need him to think what's best for him: 111 00:15:11,813 --> 00:15:13,613 settle with us, or we go public. 112 00:15:13,746 --> 00:15:15,746 - Meaning? - Kolya, let him finish. 113 00:15:15,879 --> 00:15:19,711 I want to know what he found. A cannon can't bring that prick down! 114 00:15:19,811 --> 00:15:21,811 No need for cannons. 115 00:15:21,944 --> 00:15:24,277 We'll just gently tug him 116 00:15:24,377 --> 00:15:25,576 by the balls. 117 00:15:25,710 --> 00:15:28,976 I don't believe in that approach. We've got to crush him. 118 00:15:30,609 --> 00:15:32,409 - With a sledgehammer! - No. 119 00:15:32,542 --> 00:15:34,842 Only a subtle approach works with his kind. 120 00:15:34,942 --> 00:15:37,141 This here is our leverage. Facts. 121 00:15:37,241 --> 00:15:39,707 - Let me see. - Not just yet. 122 00:15:39,841 --> 00:15:41,373 After the hearing. 123 00:15:42,806 --> 00:15:44,172 - Why's that? - Kolya... 124 00:15:44,306 --> 00:15:46,972 Because you're a hothead. No offense, 125 00:15:47,072 --> 00:15:49,838 but you can fly off the handle just like that. 126 00:15:49,938 --> 00:15:52,738 And the last thing we need now is a scandal. 127 00:15:53,470 --> 00:15:55,570 Come on. I'm not crazy. 128 00:15:55,670 --> 00:15:59,836 I have to know. You think I'll just blurt out everything in court? 129 00:15:59,936 --> 00:16:02,702 - Do you trust me, bro? - Of course. 130 00:16:02,836 --> 00:16:05,368 Then don't question me - read it after. 131 00:16:06,867 --> 00:16:10,100 Lilya, how about some tea? 132 00:16:17,065 --> 00:16:20,198 Well, all right. I'll read it after. 133 00:16:20,798 --> 00:16:22,031 Good man. 134 00:16:22,698 --> 00:16:26,263 But you know, you're bossing me around, junior. 135 00:16:26,397 --> 00:16:28,097 And I don't like it. 136 00:16:28,630 --> 00:16:32,162 Kolya, "junior" is what I was in the army 20 years ago. 137 00:16:32,262 --> 00:16:33,395 Why are you 138 00:16:33,529 --> 00:16:36,661 waving these papers in my face then? 139 00:16:36,761 --> 00:16:40,060 See for yourself then, chief. 140 00:16:40,160 --> 00:16:44,227 Well, I've heard things about him. Who hasn't, around here? 141 00:16:44,959 --> 00:16:47,226 He's got blood dripping... 142 00:16:48,692 --> 00:16:50,792 from his hands. 143 00:16:50,892 --> 00:16:53,691 So why isn't he in prison if you've got all this documented? 144 00:16:53,825 --> 00:16:56,457 Because somebody up top needs him. 145 00:16:56,590 --> 00:16:58,756 They've got all of them by the balls. 146 00:16:58,856 --> 00:17:01,723 Easier to manage that way. It's all very simple. 147 00:17:02,455 --> 00:17:05,322 Vadim's position is safe 148 00:17:05,422 --> 00:17:07,288 as long as he serves his purpose. 149 00:17:07,388 --> 00:17:08,521 Or until he dies. 150 00:17:08,654 --> 00:17:10,821 Or until someone lynches him. 151 00:17:10,921 --> 00:17:13,553 Give me a break. Who's going to lynch him? 152 00:17:13,687 --> 00:17:15,486 You guys coming or what? 153 00:17:16,053 --> 00:17:18,286 So let him sleep. Come alone. 154 00:17:21,385 --> 00:17:22,851 I see. 155 00:17:24,384 --> 00:17:26,584 If there's no one to watch him, fine. 156 00:17:28,150 --> 00:17:30,849 I know. I've just got other things on my mind. 157 00:17:32,016 --> 00:17:33,382 I'll talk to you later. 158 00:17:33,516 --> 00:17:35,416 So what? Not coming? 159 00:17:35,516 --> 00:17:39,215 Pasha is asleep after his shift. There's no one to watch the kid. 160 00:17:39,348 --> 00:17:42,247 Last time they had an excuse too. Some friends! 161 00:17:42,347 --> 00:17:44,614 - What about yours? - Mine are right here. 162 00:17:45,380 --> 00:17:47,346 OK, Kolya, you win. 163 00:17:49,313 --> 00:17:51,079 My friends are shit. 164 00:17:51,212 --> 00:17:52,978 - Sure are! - Stop it, please. 165 00:17:53,578 --> 00:17:56,044 Kolya, get a grip. Watch your driving. 166 00:17:56,177 --> 00:17:57,811 My driving! 167 00:17:57,943 --> 00:17:59,143 Lilya... 168 00:17:59,910 --> 00:18:01,176 I'm not saying anything. 169 00:18:23,505 --> 00:18:28,104 Decree No. 1295 of the Pribrezhny Town Administration 170 00:18:28,204 --> 00:18:33,736 ordered the seizure from Mr Sergeyev of a land parcel of 0.66 acres 171 00:18:33,869 --> 00:18:36,935 cadastral number 28:136:254:2001, 172 00:18:37,035 --> 00:18:39,002 along with the residential building, 173 00:18:39,135 --> 00:18:41,934 automotive works shed, repair garage and greenhouse. 174 00:18:42,068 --> 00:18:46,400 Mr Sergeyev petitioned the Zagorye District Court to repeal this Decree. 175 00:18:46,533 --> 00:18:49,500 The Court ruled to deny the petition. 176 00:18:49,632 --> 00:18:54,765 Mr Sergeyev then petitioned Pribrezhny Town Court to appeal. 177 00:18:54,898 --> 00:18:58,564 During proceedings, Mr Sergeyev insisted the court ruling be revoked. 178 00:18:58,698 --> 00:19:01,697 The Town Administration rejected the appeal 179 00:19:01,830 --> 00:19:04,863 and upheld the ruling of the Zagorye District Court. 180 00:19:04,996 --> 00:19:08,028 Mr Sergeyev states the initial ruling violated procedural regulations 181 00:19:08,162 --> 00:19:12,595 and therefore disputes the conclusion that the seizure of the land parcel 182 00:19:12,761 --> 00:19:14,527 is lawful. 183 00:19:14,661 --> 00:19:20,126 He says the Administration did not meet the deadline for notifying him 184 00:19:20,226 --> 00:19:23,992 and violated the procedure for determining the purchase price. 185 00:19:24,092 --> 00:19:26,724 He also contends that, when determining the price, 186 00:19:26,858 --> 00:19:31,590 the court did not consider an independent evaluation he submitted, 187 00:19:31,690 --> 00:19:33,990 which values the property higher than determined by the Administration. 188 00:19:34,123 --> 00:19:36,322 Me also states that the Administration 189 00:19:36,456 --> 00:19:39,355 violated civil law. 190 00:19:39,489 --> 00:19:45,254 Mr Sergeyev was not notified of the upcoming seizure a year in advance 191 00:19:45,354 --> 00:19:48,087 due to which he incurred expenses related to improving his property. 192 00:19:48,253 --> 00:19:52,119 Also, the purchase price did not consider his loss of business revenue 193 00:19:52,219 --> 00:19:57,585 as well as his liabilities to third parties. 194 00:19:57,685 --> 00:20:00,784 The Court ruled: by Decree No. 1295 pf Pribrezhny Town Administration, 195 00:20:00,917 --> 00:20:06,649 the land parcel shall be seized to build a town communications centre. 196 00:20:06,749 --> 00:20:11,015 The Decree determines the purchase price of the land and structures 197 00:20:11,148 --> 00:20:13,781 as 639,540.27 roubles. 198 00:20:13,881 --> 00:20:16,481 The purchase price was determined based on an evaluation. 199 00:20:16,581 --> 00:20:20,780 Per Mr Sergeyev's request, Alliance Ltd estimated the value 200 00:20:20,880 --> 00:20:23,746 of liabilities for the loss of agricultural production 201 00:20:23,846 --> 00:20:28,678 due to the seizure of the land parcel of 0.66 acres for the town's needs. 202 00:20:28,811 --> 00:20:33,410 The market value of the liabilities constitutes 3.5 million roubles. 203 00:20:33,577 --> 00:20:34,610 The court questions... 204 00:20:47,674 --> 00:20:49,706 ...and deems it invalid. 205 00:20:49,806 --> 00:20:53,439 The Court upholds the purchase price of 639,540.27 roubles 206 00:20:53,539 --> 00:20:56,772 as determined by the Town Administration's evaluation. 207 00:20:56,905 --> 00:21:01,804 The Court rejects the statement that the purchase procedure was violated. 208 00:21:01,904 --> 00:21:04,870 The case file contains letters 209 00:21:05,003 --> 00:21:09,702 about the purchase and testimony of Town Administration officials 210 00:21:09,836 --> 00:21:11,969 stating that Mr Sergeyev 211 00:21:12,401 --> 00:21:15,868 had been notified of the seizure of the land parcel. 212 00:21:16,001 --> 00:21:19,100 The Court casts doubt on Mr Sergeyev's claims 213 00:21:19,200 --> 00:21:20,967 that he didn't receive these notifications. 214 00:21:21,100 --> 00:21:27,598 Having examined Mr Sergeyev's appeal, Pribrezhny Town Court has concluded 215 00:21:27,698 --> 00:21:32,131 that Mr Sergeyev failed to establish grounds to repeal the court ruling 216 00:21:32,264 --> 00:21:36,030 pursuant to article 330 of the Civil Procedural Code. 217 00:21:36,164 --> 00:21:42,129 As per articles 320-335 of the Civil Procedural Code, the court denies 218 00:21:42,262 --> 00:21:46,661 Mr Sergeyev's petition to revoke the ruling of the Zagorye District Court. 219 00:21:46,794 --> 00:21:51,327 That ruling is upheld, and Mr Sergeyev's appeal is denied. 220 00:21:51,460 --> 00:21:53,693 The ruling shall come into effect forthwith. 221 00:22:06,590 --> 00:22:08,189 Well, shall we go? 222 00:22:09,156 --> 00:22:10,423 In a minute. 223 00:23:11,309 --> 00:23:13,742 Vadim, every time you come, 224 00:23:13,875 --> 00:23:16,175 all you do is worry about the election. 225 00:23:16,308 --> 00:23:18,308 It's not for another year. 226 00:23:18,874 --> 00:23:21,074 In fair weather, prepare for foul. 227 00:23:22,807 --> 00:23:26,006 You do well to tend 228 00:23:26,106 --> 00:23:27,839 to worldly matters, 229 00:23:28,472 --> 00:23:30,339 but remember the divine. 230 00:23:30,439 --> 00:23:31,771 But I... 231 00:23:33,305 --> 00:23:34,304 Don't I already? 232 00:23:34,438 --> 00:23:35,870 I know. 233 00:23:37,437 --> 00:23:39,270 You're a most... 234 00:23:40,303 --> 00:23:41,769 charitable patron. 235 00:23:42,436 --> 00:23:46,202 Even today, you come from afar, bearing gifts. 236 00:23:48,535 --> 00:23:50,267 Have some fish. 237 00:23:52,334 --> 00:23:53,534 Right. 238 00:23:56,033 --> 00:23:57,933 I'm telling you, 239 00:23:59,133 --> 00:24:01,132 don't worry so much. 240 00:24:01,265 --> 00:24:03,598 All power comes from God. 241 00:24:03,732 --> 00:24:06,064 As long as God wishes for it, you need not worry. 242 00:24:07,297 --> 00:24:09,197 And does He? 243 00:24:11,630 --> 00:24:15,595 Who can I ask if not you? You're the priest! 244 00:24:16,762 --> 00:24:18,861 He does. 245 00:24:22,428 --> 00:24:24,494 Chase it with some food. 246 00:24:41,456 --> 00:24:42,723 Hello. 247 00:24:44,089 --> 00:24:46,689 Yes. Thank God, finally. 248 00:24:47,455 --> 00:24:52,288 Get Tyagunov's guys on it. 249 00:24:54,253 --> 00:24:56,087 Why wait? 250 00:24:56,520 --> 00:24:59,952 Tear down that bastard's fucking place already! 251 00:25:00,719 --> 00:25:03,651 We've lost so much time because of him. 252 00:25:05,751 --> 00:25:09,050 How's that your fault? Drop the excuses! 253 00:25:11,450 --> 00:25:13,217 OK, later. 254 00:25:13,783 --> 00:25:16,116 Lyosha, get my thing... 255 00:25:18,182 --> 00:25:19,915 from the glove compartment. 256 00:25:40,943 --> 00:25:43,077 Hey, Vasya. 257 00:25:43,543 --> 00:25:47,042 Let's pay that fucking arsehole... 258 00:25:47,742 --> 00:25:49,442 a visit real quick. 259 00:25:50,075 --> 00:25:51,908 The one at the bottom of the hill. 260 00:25:52,041 --> 00:25:54,174 - Past the bridge? - Yes. 261 00:25:54,274 --> 00:25:57,040 There are lots of arseholes at the bottom of hills. 262 00:25:57,873 --> 00:25:59,139 What? 263 00:26:00,273 --> 00:26:03,506 You trying to be smart now? 264 00:26:04,472 --> 00:26:07,905 It's obvious that the prick wants this place 265 00:26:08,038 --> 00:26:10,304 so he can build himself a palace! 266 00:26:10,437 --> 00:26:12,137 Calm down. That's enough. 267 00:26:12,237 --> 00:26:14,870 I built this place with my own hands! 268 00:26:22,568 --> 00:26:24,234 Here we go again. 269 00:26:25,701 --> 00:26:26,767 Kolya... 270 00:26:44,897 --> 00:26:46,029 Here. 271 00:26:50,562 --> 00:26:52,595 My whole life is here. 272 00:26:54,161 --> 00:26:56,894 My grandfather lived here. And my father... 273 00:26:57,394 --> 00:26:58,594 He's seen it before. 274 00:26:58,727 --> 00:27:00,526 Stay out of this! 275 00:27:00,626 --> 00:27:01,793 Stop yelling! 276 00:27:01,893 --> 00:27:03,493 Kolya, calm down. 277 00:27:18,656 --> 00:27:20,089 Come on, Dima. 278 00:27:21,455 --> 00:27:22,821 Let's have a drink. 279 00:27:34,919 --> 00:27:36,186 Here's to you. 280 00:27:36,952 --> 00:27:37,918 All right. 281 00:27:46,783 --> 00:27:50,083 - To everything you've done for us. - If you say so, bro. 282 00:27:52,449 --> 00:27:53,782 Thank you. 283 00:27:55,948 --> 00:27:57,448 Thank you. 284 00:27:57,581 --> 00:28:00,647 What are you talking about? It'll be fine. 285 00:28:00,747 --> 00:28:02,313 But that dirt of yours... 286 00:28:02,480 --> 00:28:05,646 Kolya, that's not my fucking dirt. It's his. 287 00:28:08,245 --> 00:28:09,778 All I'm saying is, 288 00:28:09,911 --> 00:28:12,044 I don't see a way 289 00:28:13,344 --> 00:28:16,243 to put your theory to work. 290 00:28:18,976 --> 00:28:21,509 Either way, they're knocking this place down. 291 00:28:23,208 --> 00:28:29,574 We'll buy that crappy apartment near Angela's 292 00:28:29,707 --> 00:28:32,274 with that 639,000 roubles and 27 kopecks 293 00:28:34,106 --> 00:28:36,239 and I'll become a cop, like Pasha. 294 00:28:37,073 --> 00:28:37,472 Oh no... 295 00:28:39,838 --> 00:28:41,238 Listen, bro, 296 00:28:42,104 --> 00:28:45,371 this is not like you. 297 00:28:46,337 --> 00:28:47,870 You hear me? 298 00:28:50,203 --> 00:28:53,635 You've never let problems get to you before. 299 00:28:53,769 --> 00:28:56,068 What's the matter with you? 300 00:28:57,934 --> 00:29:02,967 Things were different. We're not 20 anymore. 301 00:29:03,467 --> 00:29:05,566 The years take their toll. 302 00:29:05,699 --> 00:29:07,466 Anyway, what are you on about? 303 00:29:09,332 --> 00:29:11,098 Are you a shrink now? 304 00:29:11,232 --> 00:29:14,331 I'm no fucking shrink. 305 00:29:14,431 --> 00:29:16,630 But fuck, man, it's like... 306 00:29:17,064 --> 00:29:21,363 You can look at this situation differently. 307 00:29:21,496 --> 00:29:22,695 How is that? 308 00:29:22,829 --> 00:29:24,995 Fucking hell... 309 00:29:25,095 --> 00:29:26,395 You're my brother! 310 00:29:26,528 --> 00:29:29,694 Take on the challenge, for fuck's sake! 311 00:29:29,794 --> 00:29:31,794 It's a fresh start! 312 00:29:32,960 --> 00:29:36,426 Easy for you to say. You're off to Moscow tomorrow... 313 00:29:36,560 --> 00:29:41,025 What's Moscow got to do with it? Come with me then. You hear me? 314 00:29:41,159 --> 00:29:42,525 Why not? 315 00:29:42,658 --> 00:29:44,224 - To Moscow? - Sure. 316 00:29:44,291 --> 00:29:46,624 Pack your bags. 317 00:29:47,857 --> 00:29:51,389 Rent a studio apartment for starters, for about 30,000. 318 00:29:51,889 --> 00:29:52,956 Oh, wow! 319 00:29:53,056 --> 00:29:54,856 What? That's a fair price. 320 00:29:55,588 --> 00:29:59,955 A fucking genius handyman like you won't have any problems finding work! 321 00:30:00,055 --> 00:30:02,820 With your hands, you'll be all right. 322 00:30:02,954 --> 00:30:05,586 We'll find something for Lilya, too. 323 00:30:05,720 --> 00:30:09,153 Maybe in some shop at first. 324 00:30:09,753 --> 00:30:13,752 Anything is better than cleaning fish at that stinking fish farm. 325 00:30:14,418 --> 00:30:16,917 What's the matter with you, bro? 326 00:30:22,782 --> 00:30:24,316 What about Roma? 327 00:30:24,416 --> 00:30:27,082 What about him? He'll go to school. 328 00:30:27,182 --> 00:30:29,181 He's a kid. He goes to school! 329 00:30:29,281 --> 00:30:31,014 Sort of... 330 00:30:32,114 --> 00:30:34,647 He's barely a C-student. Who will take him? 331 00:30:34,747 --> 00:30:37,979 They're required to. They'll take him. 332 00:30:38,579 --> 00:30:39,646 Kolya! 333 00:30:39,746 --> 00:30:42,645 I'm not a C-student. I get Bs. 334 00:30:42,778 --> 00:30:44,078 Don't get worked up. 335 00:30:44,178 --> 00:30:46,645 What are you doing listening to us? 336 00:30:46,745 --> 00:30:49,510 Why would I do that? I just went to the toilet. 337 00:30:49,644 --> 00:30:51,044 Come over here then! 338 00:30:52,043 --> 00:30:53,676 Come on. 339 00:31:02,807 --> 00:31:04,907 What's up guys? You need help? 340 00:31:05,573 --> 00:31:07,873 Kolya, don't you recognise authority 341 00:31:08,706 --> 00:31:10,772 when you see it? 342 00:31:12,639 --> 00:31:14,738 And what do you want, "Authority"? 343 00:31:15,671 --> 00:31:17,338 Just all of this. 344 00:31:19,304 --> 00:31:20,704 Come and get it. 345 00:31:21,203 --> 00:31:23,037 Will it all fit 346 00:31:23,169 --> 00:31:24,936 into your hearse? 347 00:31:26,269 --> 00:31:27,702 What else? 348 00:31:29,702 --> 00:31:33,035 You're all insects. 349 00:31:33,934 --> 00:31:36,766 You always have to make things difficult, don't you? 350 00:31:38,200 --> 00:31:41,765 That's way you're all drowning in shit. 351 00:31:41,899 --> 00:31:43,932 Kolya, 352 00:31:44,032 --> 00:31:46,964 have you packed your suitcases? 353 00:31:47,098 --> 00:31:50,997 Look, sir, it's you who's not supposed to be here now. 354 00:31:51,131 --> 00:31:54,096 The court ruling hasn't taken effect yet. 355 00:31:55,196 --> 00:31:58,995 And your office doesn't entitle you to come here. Do you have a warrant? 356 00:31:59,829 --> 00:32:01,328 Who are you? 357 00:32:01,428 --> 00:32:02,761 Dmitri Seleznev, 358 00:32:03,361 --> 00:32:06,494 Moscow Bar Association. 359 00:32:06,627 --> 00:32:09,593 Kolya's lawyer in litigation with your gang. 360 00:32:10,993 --> 00:32:15,892 Oh, yeah, I heard someone babbling about that. 361 00:32:16,025 --> 00:32:20,624 So what's up, Kolya? Can't stand up for yourself anymore? 362 00:32:20,724 --> 00:32:22,990 Ignore him, man. Take it easy, Kolya. 363 00:32:25,256 --> 00:32:27,156 I'll stand up to you, bitch. 364 00:32:28,289 --> 00:32:31,888 Please, no more, I just shit myself. 365 00:32:32,022 --> 00:32:33,954 Scary stuff. 366 00:32:35,287 --> 00:32:37,287 - Sir... - OK. 367 00:32:38,453 --> 00:32:41,820 Maybe I just wanted to have a friendly drink with you. 368 00:32:43,186 --> 00:32:45,585 By the way, where is it? Give it here. 369 00:32:46,585 --> 00:32:47,885 Want some? 370 00:32:48,651 --> 00:32:49,684 No? 371 00:32:50,318 --> 00:32:51,418 Guess not. 372 00:32:52,050 --> 00:32:55,517 I'm not gonna offer him any. I don't like his kind. 373 00:32:56,749 --> 00:33:00,982 Anyway, I wanted to tell you something to bear in mind. 374 00:33:01,115 --> 00:33:03,081 Lilya, call the police. 375 00:33:03,181 --> 00:33:06,281 Go ahead, Lilya, call them! 376 00:33:06,381 --> 00:33:08,580 The police. Do it. 377 00:33:09,680 --> 00:33:11,980 What's your name, kid? 378 00:33:12,113 --> 00:33:15,312 Listen, Vadim, why are you doing this? 379 00:33:15,445 --> 00:33:17,845 You're not so drunk that you don't know... 380 00:33:17,978 --> 00:33:21,311 Shut your mouth, you courtroom rat. 381 00:33:21,444 --> 00:33:24,243 And you, listen up. 382 00:33:24,343 --> 00:33:26,610 - Fuck off. - Remember my face! 383 00:33:26,743 --> 00:33:28,242 Ignore him, bro. 384 00:33:28,342 --> 00:33:30,109 You piece of shit. 385 00:33:30,975 --> 00:33:35,075 You've never had any fucking rights 386 00:33:35,741 --> 00:33:38,440 and never will! 387 00:33:39,440 --> 00:33:40,907 Where the fuck are you going? 388 00:33:41,407 --> 00:33:44,939 Listen, it would be best if you go now. 389 00:33:45,572 --> 00:33:49,705 You are trespassing. 390 00:33:49,838 --> 00:33:52,437 And the owners are not happy to see you. 391 00:33:52,604 --> 00:33:55,237 Vadim, let's not escalate the situation. 392 00:33:55,337 --> 00:33:57,036 What did you just say? 393 00:33:57,970 --> 00:33:59,736 I'm the owner. 394 00:34:00,335 --> 00:34:03,335 - Got it? - Got it. I've got it. 395 00:34:03,468 --> 00:34:05,901 Let's talk about that tomorrow. 396 00:34:06,434 --> 00:34:07,634 Tomorrow. 397 00:34:07,734 --> 00:34:10,167 We have some business to discuss. 398 00:34:10,301 --> 00:34:13,400 Ivan has told me a lot about you. 399 00:34:17,665 --> 00:34:20,931 Ivan who? 400 00:34:21,065 --> 00:34:22,731 Ivan Kostrov. 401 00:34:23,730 --> 00:34:26,064 From the Committee. Kostrov. 402 00:34:27,663 --> 00:34:31,262 Just because we can't see them, doesn't mean they're not there. 403 00:34:33,528 --> 00:34:37,028 Anyway, I'm tired of you all... 404 00:34:37,961 --> 00:34:39,727 So what about tomorrow? 405 00:34:40,727 --> 00:34:41,894 Tomorrow. 406 00:34:44,426 --> 00:34:47,059 Between 3 and 5pm. 407 00:34:48,392 --> 00:34:51,324 Office hours for constituent issues. 408 00:34:53,424 --> 00:34:55,257 I'm all right. I'm all right. 409 00:35:11,487 --> 00:35:13,987 Kolya, are you going out hunting or something? 410 00:35:15,986 --> 00:35:17,552 Give me that. 411 00:35:18,986 --> 00:35:20,585 Bro, 412 00:35:20,685 --> 00:35:25,784 tomorrow we'll write a statement about his abuse of office. 413 00:35:25,884 --> 00:35:27,984 We'll tear him to bits, Kolya! 414 00:35:28,084 --> 00:35:29,216 Dima... 415 00:35:31,449 --> 00:35:33,449 I won't go to Moscow. 416 00:35:34,449 --> 00:35:36,115 I'm staying here. 417 00:35:38,714 --> 00:35:40,048 Let's drink. 418 00:35:46,146 --> 00:35:50,012 "The actions of Vadim Shelevyat caused great harm to my family. 419 00:35:50,645 --> 00:35:54,411 "He was not authorised to implement a ruling yet to come into effect 420 00:35:54,511 --> 00:35:57,577 "and he committed a criminal act 421 00:35:57,677 --> 00:36:00,243 "as defined by Article 330 of the Criminal Code. 422 00:36:00,977 --> 00:36:04,742 "Pursuant to Articles 285 and 330 of the Criminal Code 423 00:36:04,876 --> 00:36:07,108 "and Article 141 of the Criminal Procedural Code, 424 00:36:07,242 --> 00:36:09,741 "I request an inquiry into these actions 425 00:36:09,875 --> 00:36:13,940 "and, pending evidence, a criminal case to be opened." 426 00:36:15,306 --> 00:36:17,040 Take that, arsehole. 427 00:36:36,935 --> 00:36:38,568 Here's another one, Kolya. 428 00:36:38,701 --> 00:36:39,935 What? 429 00:36:40,035 --> 00:36:41,234 Look. 430 00:36:41,768 --> 00:36:46,200 "Darwin's term for directional and irreversible historical 431 00:36:46,300 --> 00:36:48,733 "development of life." 432 00:36:50,299 --> 00:36:51,566 9 letters. 433 00:36:52,665 --> 00:36:55,831 A prolonged leap from the twat to the grave. 434 00:36:56,265 --> 00:36:59,197 What's with the swearing, Sergeant Potty Mouth? 435 00:37:01,430 --> 00:37:04,296 - Takes one to know one. - Sure does. 436 00:37:05,563 --> 00:37:08,062 "E-vo-lu-tion." 437 00:37:08,695 --> 00:37:09,928 It fits. 438 00:37:13,294 --> 00:37:14,361 Good morning. 439 00:37:16,393 --> 00:37:18,160 Are you almost done? 440 00:37:18,293 --> 00:37:19,560 Yeah, yeah. 441 00:37:20,192 --> 00:37:21,826 Another half hour or so. 442 00:37:22,925 --> 00:37:25,825 I've written it. Just sign it, and we'll be off. 443 00:37:26,958 --> 00:37:28,558 Dima! 444 00:37:30,390 --> 00:37:34,156 I'm not sure if Kolya told you, but I just had a birthday. 445 00:37:34,256 --> 00:37:35,289 Happy birthday. 446 00:37:35,423 --> 00:37:39,222 So I invite you to join us tomorrow. 447 00:37:39,322 --> 00:37:41,788 Campfire, kebabs, vodka, a bit of shooting... 448 00:37:41,921 --> 00:37:43,554 My treat. 449 00:37:43,654 --> 00:37:45,554 Shooting - as in, hunting? 450 00:37:45,687 --> 00:37:47,320 Of course not. 451 00:37:47,986 --> 00:37:49,753 We're going with women and kids. 452 00:37:50,419 --> 00:37:53,952 We'll just do a little target practice, for fun. 453 00:37:54,418 --> 00:37:55,852 Is it far? 454 00:37:55,985 --> 00:37:57,518 Hundred kilometers or so. 455 00:37:57,618 --> 00:38:00,084 We'll leave early, hit the booze, 456 00:38:00,184 --> 00:38:02,817 shoot a little and come back. 457 00:38:04,016 --> 00:38:05,882 - I'd love to. - Excellent. 458 00:38:07,216 --> 00:38:08,549 Kolya, I'm ready when you are. 459 00:38:15,680 --> 00:38:16,914 Pardon me? 460 00:38:17,014 --> 00:38:18,080 Are you the victim? 461 00:38:18,580 --> 00:38:21,379 No, Mr Sergeyev is the victim. I'm his lawyer. 462 00:38:34,843 --> 00:38:36,076 Off he goes. 463 00:38:36,743 --> 00:38:38,775 Reporting to his superiors. 464 00:38:47,807 --> 00:38:49,906 Lilya, got any water? 465 00:38:57,738 --> 00:39:00,071 I have a feeling he won't accept it. 466 00:39:00,904 --> 00:39:03,137 - Can he do that? - Sure. 467 00:39:03,270 --> 00:39:05,437 Even though he has to by law. 468 00:39:05,537 --> 00:39:07,269 So what then? 469 00:39:07,403 --> 00:39:10,436 We go to the prosecutor's office, And then court. 470 00:39:10,568 --> 00:39:13,001 If necessary, we'll file a complaint about this guy too. 471 00:39:13,101 --> 00:39:15,101 We'll need all the facts, even the minor ones. 472 00:39:15,235 --> 00:39:17,567 Are you going to fight the whole town? 473 00:39:18,567 --> 00:39:21,233 These animals are not the whole town. 474 00:39:21,333 --> 00:39:23,899 Kolya, you know what I mean. 475 00:39:24,733 --> 00:39:26,799 Where did our lieutenant go? 476 00:39:26,932 --> 00:39:28,232 Just wait. 477 00:39:33,097 --> 00:39:35,230 Hey there, lieutenant! Where are you? 478 00:39:35,330 --> 00:39:37,163 Sir, calm down! 479 00:39:37,263 --> 00:39:38,762 What's this racket? 480 00:39:38,896 --> 00:39:40,229 Everything's OK. 481 00:39:40,362 --> 00:39:42,829 - I'm not talking to you. - Will it be long? 482 00:39:42,929 --> 00:39:44,995 What's this behaviour? 483 00:39:45,095 --> 00:39:47,161 Why are you making trouble? 484 00:39:47,760 --> 00:39:49,427 Detain this one. 485 00:39:49,560 --> 00:39:51,493 Put him in custody! Take him to a cell. 486 00:39:59,558 --> 00:40:03,324 The prosecutor is not here, and I'm not authorised. 487 00:40:03,424 --> 00:40:04,857 I can't accept your statement. 488 00:40:04,957 --> 00:40:08,123 And there's not a soul in the entire office besides you? 489 00:40:08,223 --> 00:40:10,189 No one who is authorised. 490 00:40:10,289 --> 00:40:12,755 Did they all get drafted? You don't think it's strange? 491 00:40:12,889 --> 00:40:13,922 No. 492 00:40:14,022 --> 00:40:15,522 We only have two of them. 493 00:40:15,622 --> 00:40:19,387 The public prosecutor is off sick, and the detective is out on a case. 494 00:40:19,487 --> 00:40:22,053 You can mail it in. Or go to court. 495 00:40:22,187 --> 00:40:24,020 OK, I get it. Give me a refusal note in writing. 496 00:40:25,252 --> 00:40:28,585 I told you: I'm not authorised. 497 00:40:30,418 --> 00:40:32,251 Hello. I need to see the judge. 498 00:40:32,384 --> 00:40:33,918 No one's here. 499 00:40:34,050 --> 00:40:35,817 - No one at all? - No one. 500 00:40:36,883 --> 00:40:38,883 No assistants or secretaries? 501 00:40:40,483 --> 00:40:43,382 - When will they be in? - I've not been informed. 502 00:40:43,516 --> 00:40:45,548 - I see. - Goodbye. 503 00:40:45,648 --> 00:40:46,815 Thanks. 504 00:41:01,344 --> 00:41:04,177 - Up the stairs, third floor. - Thanks. 505 00:42:07,630 --> 00:42:11,229 Why aren't you answering your phone? I called and called. 506 00:42:11,363 --> 00:42:13,762 Seriously? That little devil Vitya 507 00:42:13,862 --> 00:42:15,796 must have been playing with it. 508 00:42:16,228 --> 00:42:17,628 Surrender! 509 00:42:17,762 --> 00:42:20,027 - Why try to kill me? - 'Cause you're pretty! 510 00:42:20,127 --> 00:42:22,894 - Say hello to Lilya! - Howdy! 511 00:42:23,027 --> 00:42:27,359 Men are all the same. First, you're pretty. Next, they'll kill you. 512 00:42:27,493 --> 00:42:29,593 Angela, where's Pasha? 513 00:42:49,855 --> 00:42:51,321 I've already heard 514 00:42:51,421 --> 00:42:54,087 of your crusades earlier today. 515 00:42:54,220 --> 00:42:56,620 - Take a seat. - Thank you. 516 00:42:56,720 --> 00:42:59,819 - What's your name, I forget? - Dmitry. 517 00:42:59,952 --> 00:43:05,685 Right. So, you're really trying to stick it to me, aren't you? 518 00:43:05,818 --> 00:43:07,684 You asked for it. 519 00:43:08,151 --> 00:43:10,750 But that's nothing, Vadim, 520 00:43:10,850 --> 00:43:13,350 in comparison to what's in this folder. 521 00:43:13,483 --> 00:43:15,515 Here, take a look. 522 00:43:17,415 --> 00:43:18,948 There's nothing you don't already know, 523 00:43:19,048 --> 00:43:23,314 but it's good to refresh your memory sometimes. 524 00:43:23,981 --> 00:43:26,280 This conversation is off to a strange start. 525 00:43:26,447 --> 00:43:27,713 How so? 526 00:43:27,846 --> 00:43:30,679 I thought we were going to talk about your friend. 527 00:43:30,779 --> 00:43:33,645 As in, about our litigation or something else? 528 00:43:33,745 --> 00:43:34,878 Something else. 529 00:43:35,011 --> 00:43:37,144 You must mean his unlawful detention? 530 00:43:37,244 --> 00:43:40,844 Article 301 of the Russian Criminal Code. 531 00:43:42,143 --> 00:43:43,977 It's good you've been notified. 532 00:43:44,576 --> 00:43:48,476 Vadim, it would be great if you saw to it that justice is served 533 00:43:48,608 --> 00:43:50,775 and those responsible for this outrage are punished. 534 00:43:50,875 --> 00:43:52,275 I would be glad to help, but... 535 00:43:52,407 --> 00:43:56,507 But you don't see what's in it for you? Just look in the folder. 536 00:43:56,640 --> 00:43:57,940 Take a look. 537 00:43:58,440 --> 00:44:02,173 You'll see that Kolya's release is only the first step. 538 00:44:02,305 --> 00:44:03,905 Here's what I think we'll do, 539 00:44:05,238 --> 00:44:07,971 young man. 540 00:44:10,704 --> 00:44:14,903 I'll let your Kolya out, and you'll gather your stuff 541 00:44:16,170 --> 00:44:18,169 and quietly go back 542 00:44:18,269 --> 00:44:20,401 to where you came from. 543 00:44:20,501 --> 00:44:23,201 - To Moscow? - Yeah, back to Moscow. 544 00:44:23,334 --> 00:44:26,900 Vadim, I'm afraid Ivan would not have that. 545 00:44:29,399 --> 00:44:31,699 He'd say, "Dima, why didn't you do 546 00:44:31,833 --> 00:44:34,632 "everything in your power to restore justice?" 547 00:44:38,198 --> 00:44:41,464 You know Ivan personally? 548 00:44:41,597 --> 00:44:42,597 Ivan Kostrov? 549 00:44:43,130 --> 00:44:44,996 We're talking about him, right? 550 00:44:45,130 --> 00:44:47,029 Of course I do. You bet. 551 00:44:47,729 --> 00:44:49,162 We're pals. 552 00:44:49,262 --> 00:44:50,895 He's a lawyer, I'm a lawyer. 553 00:44:51,562 --> 00:44:53,594 Moscow is a huge, but close-knit city. 554 00:44:54,594 --> 00:44:57,461 No one is out of reach. 555 00:44:57,561 --> 00:45:00,560 And if I don't read this, then what? 556 00:45:00,693 --> 00:45:02,192 Doesn't matter. 557 00:45:02,292 --> 00:45:04,825 Take my word for it: the facts in there are damning. 558 00:45:04,925 --> 00:45:08,558 You know what I'm talking about. They are, after all, your handiwork. 559 00:45:08,658 --> 00:45:10,191 Horrible stuff. 560 00:45:10,824 --> 00:45:13,590 How do you sleep at night? 561 00:45:14,823 --> 00:45:16,023 So, 562 00:45:17,323 --> 00:45:18,622 let's make a deal, or else... 563 00:45:18,722 --> 00:45:20,122 Or else what? 564 00:45:21,488 --> 00:45:24,155 Oh, it's hard to even imagine what would happen. 565 00:45:24,288 --> 00:45:27,487 All within the provisions of the law, of course. 566 00:45:27,587 --> 00:45:31,153 Firstly, your name would be all over the newspapers and the Internet 567 00:45:31,253 --> 00:45:34,319 and on TV, all over the news. 568 00:45:43,117 --> 00:45:45,783 You youngsters like playing with fire. 569 00:45:45,883 --> 00:45:49,249 Vadim, you're not exactly an old man either. 570 00:45:49,416 --> 00:45:51,549 Or is it time to retire? No? 571 00:45:51,615 --> 00:45:52,981 Have you thought of that? 572 00:45:54,781 --> 00:45:58,580 Come back with the tea later, Yulia. 573 00:46:03,313 --> 00:46:06,412 Right. Let's see it. 574 00:46:08,112 --> 00:46:11,411 Let's see what you're trying to stick us with here. 575 00:46:11,511 --> 00:46:14,610 A horror movie with you in the lead. 576 00:46:14,710 --> 00:46:19,109 How did it go? They cuffed him and threw him in the cage. 577 00:46:19,843 --> 00:46:21,542 What did he do? Nothing! 578 00:46:21,642 --> 00:46:25,674 Last night, the mayor barreled in, drunk, told 'em to pack their things. 579 00:46:25,808 --> 00:46:27,541 They had another court hearing yesterday. 580 00:46:27,674 --> 00:46:29,207 Yes, they're getting demolished. 581 00:46:29,973 --> 00:46:31,307 That's all. 582 00:46:31,440 --> 00:46:35,406 This morning, they went to the police to drop off a statement 583 00:46:35,506 --> 00:46:37,239 and they took Kolya in. 584 00:46:39,805 --> 00:46:41,938 Lilya is sitting right here with me. 585 00:46:42,604 --> 00:46:45,970 Don't be dumb, I'm not calling just for a chat. 586 00:46:46,070 --> 00:46:49,436 Tell Stepanych to get his arse to the police department. 587 00:46:49,569 --> 00:46:51,536 We have to get Kolya out of there. 588 00:46:53,002 --> 00:46:54,168 Good. 589 00:46:54,635 --> 00:46:56,335 Yeah, you'd better go yourself. 590 00:46:57,967 --> 00:47:00,900 And call us right away. We're stressing out here. 591 00:47:01,000 --> 00:47:05,233 And pick up when I call, or I'll worry. OK then. 592 00:47:05,333 --> 00:47:06,333 What? 593 00:47:06,999 --> 00:47:08,099 Me too. 594 00:47:09,365 --> 00:47:11,564 OK, Pasha, go already. Bye. 595 00:47:13,231 --> 00:47:15,231 - Something like that. - Thanks. 596 00:47:15,331 --> 00:47:17,530 Don't worry, they'll get him out. 597 00:47:17,663 --> 00:47:21,330 They got Vova out 5 times. He was in for real stuff - fighting, 598 00:47:21,462 --> 00:47:23,196 theft... 599 00:47:23,329 --> 00:47:25,162 Mum, I'm hungry. 600 00:47:25,295 --> 00:47:26,895 Go play outside. Dinner's not ready yet. 601 00:47:26,995 --> 00:47:29,094 - Can I? - What? 602 00:47:29,194 --> 00:47:31,160 - Go outside? - I just told you, go! 603 00:47:31,294 --> 00:47:34,759 But not too far. If you go to building 9 again, I'll kill you! 604 00:47:34,859 --> 00:47:36,459 - OK, Mum! - And put your hat on! 605 00:47:44,691 --> 00:47:45,924 Come on in. 606 00:47:55,855 --> 00:47:58,088 It's OK, honey. We'll pull through. 607 00:47:58,688 --> 00:48:02,387 We'll get all hands on deck and do a great job. 608 00:48:03,920 --> 00:48:07,720 Won't be fancy, but it'll be homely. 609 00:48:07,819 --> 00:48:08,852 Won't it? 610 00:48:13,951 --> 00:48:15,751 Let's go look at the kitchen. 611 00:48:20,583 --> 00:48:22,549 There's even a radiator in here. 612 00:48:23,449 --> 00:48:24,516 You hear me? 613 00:48:30,515 --> 00:48:32,447 Let's say you got me. Now what? 614 00:48:32,880 --> 00:48:34,114 That depends on you. 615 00:48:34,247 --> 00:48:36,713 I got that much. What do you want? 616 00:48:39,545 --> 00:48:43,745 You're the second public official today to use that tone with me. 617 00:48:43,845 --> 00:48:46,977 Don't beat around the bush. Get to the point. 618 00:48:48,444 --> 00:48:50,943 I want Kolya to keep what's his. 619 00:48:55,442 --> 00:48:57,042 That's not possible. 620 00:49:00,041 --> 00:49:02,241 I thought there was nothing impossible for you. 621 00:49:03,307 --> 00:49:05,707 Well, now you know better. 622 00:49:05,807 --> 00:49:08,473 You can't get 3.5 million? I don't believe that. 623 00:49:08,606 --> 00:49:10,639 Oh, that's what you mean. 624 00:49:11,806 --> 00:49:13,272 That I can do. 625 00:49:13,372 --> 00:49:15,471 And, of course, release Kolya. 626 00:49:15,605 --> 00:49:17,005 It's a deal. 627 00:49:18,337 --> 00:49:20,070 Leave me your phone number. 628 00:49:20,704 --> 00:49:23,936 I'll call you in a couple of days. We'll meet and discuss the details. 629 00:49:24,603 --> 00:49:25,635 You'll still be here? 630 00:49:25,735 --> 00:49:26,969 Yes, I'll be in town. 631 00:49:27,435 --> 00:49:29,202 Except what's there to discuss? 632 00:49:30,202 --> 00:49:33,667 We'll only need to meet so you can hand me the money. 633 00:49:36,867 --> 00:49:40,366 Hey, are you baptised? 634 00:49:40,499 --> 00:49:41,499 What? 635 00:49:42,632 --> 00:49:44,299 Why da you ask? 636 00:49:44,799 --> 00:49:46,431 I'm just curious. 637 00:49:48,031 --> 00:49:50,297 I'm a lawyer, Vadim. I believe in facts. 638 00:49:56,829 --> 00:49:57,129 OK. You got it. 639 00:49:57,129 --> 00:49:58,296 Goodbye. 640 00:50:02,461 --> 00:50:03,661 Bye. 641 00:50:36,520 --> 00:50:39,387 Is everything OK, Vadim? 642 00:50:40,753 --> 00:50:40,986 Yes. 643 00:50:41,453 --> 00:50:43,619 You never brought me that aspirin. 644 00:50:45,752 --> 00:50:48,351 Get me those three right away. 645 00:50:49,617 --> 00:50:50,684 Who? 646 00:50:50,817 --> 00:50:53,416 Tarasov, Goryunov and Tkachuk. 647 00:50:54,116 --> 00:50:56,383 Find them, I don't care how. 648 00:51:00,015 --> 00:51:01,515 And close the door. 649 00:51:01,648 --> 00:51:03,614 You think he'll give us the 3 million? 650 00:51:03,748 --> 00:51:05,814 Not 3, but 3.5. 651 00:51:05,947 --> 00:51:07,247 We'll see. 652 00:51:07,781 --> 00:51:10,713 But he shit himself big time. And that's a good sign. 653 00:51:12,280 --> 00:51:13,612 Right... 654 00:51:14,579 --> 00:51:17,911 What did I have here last time? 655 00:51:18,045 --> 00:51:19,978 Borscht, dumplings, beer. 656 00:51:20,111 --> 00:51:21,510 That's it. 657 00:51:21,644 --> 00:51:22,810 Have you decided? 658 00:51:22,877 --> 00:51:25,977 Yes, Tatyana. Bring us two borschts, please, 659 00:51:26,443 --> 00:51:29,809 two servings of dumplings, beer and fruit juice. 660 00:51:29,942 --> 00:51:31,508 Or are you having beer too? 661 00:51:31,642 --> 00:51:33,142 Fruit juice is fine. 662 00:51:33,275 --> 00:51:34,475 - Fruit juice then. - Is that it? 663 00:51:34,608 --> 00:51:35,675 Yes, that's all. 664 00:51:35,775 --> 00:51:38,407 I have to go up to my room. 665 00:51:38,507 --> 00:51:40,973 Please wait 10 minutes so the food doesn't get cold. 666 00:51:41,906 --> 00:51:43,773 - All right. - Thanks. 667 00:51:46,172 --> 00:51:48,405 Can you wait a bit? I'll be right back. 668 00:53:01,056 --> 00:53:02,122 Kolya? 669 00:53:02,256 --> 00:53:03,588 Hello, where are you? 670 00:53:03,722 --> 00:53:06,755 We're in the restaurant at the hotel. 671 00:53:06,855 --> 00:53:07,921 Well, of course. 672 00:53:08,055 --> 00:53:12,254 I'm behind bars - you're at a restaurant. I should have known. 673 00:53:13,586 --> 00:53:15,286 Yes, they released me. 674 00:53:17,885 --> 00:53:22,518 Not on the phone. Let's meet, and you'll tell me everything. 675 00:53:22,618 --> 00:53:24,317 Finish up. 676 00:53:24,451 --> 00:53:27,450 I'm headed there. See you. 677 00:54:00,743 --> 00:54:02,743 They've been keeping dirt on me! 678 00:54:02,876 --> 00:54:05,075 I've known it a long time. 679 00:54:05,209 --> 00:54:08,874 All I ever hear from you is the same thing right, left and centre: 680 00:54:08,974 --> 00:54:12,741 "Everything's fine, Vadim". 681 00:54:13,540 --> 00:54:15,773 "Everything's fine, perfect weather - 682 00:54:16,273 --> 00:54:18,172 "nothing to worry about!" 683 00:54:18,306 --> 00:54:20,872 But I'm fucking worried! 684 00:54:22,071 --> 00:54:26,138 Because I smell a rat. Something bad is brewing! 685 00:54:26,304 --> 00:54:29,470 When did anything like this ever happen? I crush some louse 686 00:54:29,603 --> 00:54:34,469 and he turns the tables on me! Brings in a lawyer from Moscow! 687 00:54:34,602 --> 00:54:37,235 And that bastard starts blackmailing me. 688 00:54:37,368 --> 00:54:39,368 And drops big names! 689 00:54:39,468 --> 00:54:41,234 What if he's bluffing? 690 00:54:41,334 --> 00:54:42,501 Bluffing? 691 00:54:42,601 --> 00:54:46,600 How about you stop doodling and figure out who's paying him? 692 00:54:46,733 --> 00:54:48,333 You think it's that loser Kolya? 693 00:54:48,433 --> 00:54:50,665 You should know better, woman. 694 00:54:50,765 --> 00:54:55,664 Or do you think that Moscow lawyer came here 695 00:54:55,798 --> 00:54:57,497 to bust his arse for free? 696 00:54:57,597 --> 00:54:58,897 More importantly, 697 00:54:59,031 --> 00:55:02,263 where did he get that information? 698 00:55:03,730 --> 00:55:07,062 I almost fucking lost it when I opened that folder. 699 00:55:07,162 --> 00:55:09,695 So what was in that folder? 700 00:55:09,795 --> 00:55:12,728 You don't need to know that. 701 00:55:15,793 --> 00:55:20,126 So they have something on you that we don't know about? 702 00:55:20,226 --> 00:55:22,558 We have an election in a year. 703 00:55:22,692 --> 00:55:23,892 Did you forget? 704 00:55:25,258 --> 00:55:27,291 If I don't get elected... 705 00:55:28,324 --> 00:55:29,757 Need I say more? 706 00:55:32,623 --> 00:55:34,856 You'll all go down. 707 00:55:35,489 --> 00:55:37,789 No holidays abroad, no mansions, 708 00:55:38,522 --> 00:55:39,555 no cash. 709 00:55:40,522 --> 00:55:42,888 We'll all be marching 710 00:55:42,988 --> 00:55:45,053 off to the monastery 711 00:55:45,153 --> 00:55:47,153 to a jolly tune. 712 00:55:47,253 --> 00:55:49,120 You're paranoid. 713 00:55:49,253 --> 00:55:52,186 You see enemies everywhere. Ease up on the booze. 714 00:55:53,019 --> 00:55:56,418 Your head will roll first! 715 00:55:56,551 --> 00:56:00,050 Cut the drama. And don't yell at me! 716 00:56:00,150 --> 00:56:02,183 Save that for your wife. 717 00:56:02,750 --> 00:56:04,816 Let's be constructive. 718 00:56:04,916 --> 00:56:06,182 Let's. 719 00:56:07,716 --> 00:56:10,215 Maybe I could lean on him a bit? 720 00:56:10,848 --> 00:56:13,547 Within lawful limits, of course. 721 00:56:13,681 --> 00:56:15,247 Absolutely not. 722 00:56:17,714 --> 00:56:22,045 First off, get me the story on this Moscow lawyer. 723 00:56:23,379 --> 00:56:28,978 Use your own channels or work together, but find out who he is 724 00:56:29,677 --> 00:56:32,177 and who he's working for. 725 00:56:32,943 --> 00:56:36,042 He was rubbing it in about Kostrov, 726 00:56:36,176 --> 00:56:37,909 and you say "lean on him"? 727 00:56:38,042 --> 00:56:39,709 The Committee Chairman? 728 00:56:40,375 --> 00:56:45,108 That's right, sweetheart. Why do you think I've been going on about it? 729 00:56:48,607 --> 00:56:50,039 So get to it. 730 00:56:51,039 --> 00:56:52,739 Tomorrow, I'll consult the bosses. 731 00:56:52,806 --> 00:56:57,538 They're going to run their checks on him. 732 00:56:58,571 --> 00:57:01,770 Get to it, my good people, and get cracking. 733 00:57:23,666 --> 00:57:24,666 Hello, Dad... 734 00:57:25,132 --> 00:57:26,632 But it's still early. 735 00:57:27,465 --> 00:57:31,198 Oh, I forgot... Yeah, I'll be right there... Sure, OK. 736 00:57:31,864 --> 00:57:33,564 Yeah, I'm not far. 737 00:57:34,563 --> 00:57:36,463 OK, guys, I'm off. 738 00:57:37,563 --> 00:57:41,128 - Mummy calling you? - We're going out shooting tomorrow. 739 00:57:41,262 --> 00:57:42,862 You're lucky! 740 00:57:43,728 --> 00:57:46,761 That's right, go and watch your bedtime cartoons. 741 00:58:16,588 --> 00:58:18,120 Where is everyone? 742 00:58:18,654 --> 00:58:20,453 Mum is asleep. 743 00:58:20,553 --> 00:58:23,853 Dima's in the outhouse with a magazine. 744 00:58:29,485 --> 00:58:30,751 So, mate, 745 00:58:32,717 --> 00:58:34,517 you like Dima? 746 00:58:34,950 --> 00:58:37,083 Sure. Seems like an all right guy. 747 00:58:39,883 --> 00:58:42,982 That "all right guy" did a major deed today. 748 00:58:43,748 --> 00:58:44,882 What deed? 749 00:58:45,514 --> 00:58:46,948 He squeezed the mayor. 750 00:58:48,481 --> 00:58:49,547 What? 751 00:58:50,213 --> 00:58:52,080 Just like that, son. 752 00:58:52,180 --> 00:58:53,913 Took him by the balls 753 00:58:54,646 --> 00:58:57,246 and pulled ever so gently. 754 00:59:00,278 --> 00:59:01,645 I don't get it. 755 00:59:02,711 --> 00:59:04,744 You'll get it when you're older. 756 00:59:04,844 --> 00:59:06,010 Listen, 757 00:59:06,477 --> 00:59:08,410 you stink of fire. 758 00:59:08,543 --> 00:59:10,676 Hanging out in the old church again? 759 00:59:10,809 --> 00:59:11,809 Well, yeah. 760 00:59:12,409 --> 00:59:14,075 Always looking for trouble. 761 00:59:15,342 --> 00:59:18,607 - What kind of trouble? - Some kind or other. 762 00:59:19,841 --> 00:59:22,574 Stuffing your face right before bed? 763 00:59:24,006 --> 00:59:25,006 Well, yeah. 764 00:59:31,305 --> 00:59:32,671 Come over here. 765 00:59:33,404 --> 00:59:34,437 Sit down. 766 00:59:36,203 --> 00:59:37,503 What is it? 767 00:59:40,436 --> 00:59:41,836 Were you drinking beer? 768 00:59:43,502 --> 00:59:45,935 No. The other guys had some. 769 00:59:46,035 --> 00:59:47,801 I can smell it on you. 770 00:59:47,901 --> 00:59:49,001 Hey, Roma. 771 00:59:52,400 --> 00:59:53,700 What took you so long? 772 00:59:53,833 --> 00:59:55,633 Lay a cable out there? 773 00:59:56,299 --> 00:59:58,699 Interesting book you've got out there. 774 01:00:00,198 --> 01:00:02,131 Couldn't put it down? 775 01:00:04,131 --> 01:00:05,197 Yeah... 776 01:00:08,696 --> 01:00:10,296 A couple of comedians, eh? 777 01:00:11,396 --> 01:00:15,962 Yeah, that's our shitty northern sense of humour. 778 01:00:21,927 --> 01:00:23,560 What's so funny? 779 01:00:23,693 --> 01:00:26,926 It's all good, bro. 780 01:00:28,259 --> 01:00:29,992 It's all good. 781 01:00:30,525 --> 01:00:32,291 No, seriously, what am I missing? 782 01:00:34,325 --> 01:00:35,958 Whatever, you idiots... 783 01:03:04,758 --> 01:03:07,025 Can you do this? 784 01:03:07,125 --> 01:03:09,391 I'll show you. Watch. 785 01:03:12,324 --> 01:03:14,390 Pasha, turn off that crap. 786 01:03:16,789 --> 01:03:18,156 Dima! 787 01:03:18,655 --> 01:03:20,189 Come here for a moment. 788 01:03:23,921 --> 01:03:25,521 Pasha, what the hell? 789 01:03:25,621 --> 01:03:28,387 Angela, let's enjoy the silence. 790 01:03:28,487 --> 01:03:30,620 Not enough silence at your place? 791 01:03:32,352 --> 01:03:33,419 Dima, 792 01:03:34,019 --> 01:03:36,719 - I'm trusting you with my rifle. - Thanks. 793 01:03:36,885 --> 01:03:39,385 Every guy should have his own gun, 794 01:03:39,485 --> 01:03:41,418 so you don't have to share Kolya's. 795 01:03:41,550 --> 01:03:42,784 Agreed. 796 01:03:43,650 --> 01:03:45,317 What will you use then? 797 01:03:45,450 --> 01:03:46,983 I'll show you. 798 01:03:47,116 --> 01:03:48,283 You need help, Kolya? 799 01:03:48,416 --> 01:03:51,482 No, Dima, I've got this. Relax, kick back. 800 01:03:51,615 --> 01:03:52,782 You're the guest. 801 01:03:55,048 --> 01:03:56,647 Wow, Stepanych! 802 01:03:56,781 --> 01:03:58,214 Someone's armed for war. 803 01:03:58,347 --> 01:04:01,346 Why not? I like shooting in style. It's my birthday. 804 01:04:01,480 --> 01:04:05,479 - What, no grenade launcher? - Show me the target, I'll get one. 805 01:04:08,278 --> 01:04:11,278 - Mum, I'm thirsty. - It's in the car. 806 01:04:14,577 --> 01:04:17,343 Where are you going? Out of the water, now! 807 01:04:17,410 --> 01:04:20,509 Vitya, are you deaf? I said, get out of the water! 808 01:04:23,909 --> 01:04:25,141 So, Kolya, 809 01:04:26,341 --> 01:04:27,608 shall we? 810 01:04:31,640 --> 01:04:32,907 Sure. 811 01:04:33,639 --> 01:04:34,639 Dima, 812 01:04:35,239 --> 01:04:36,506 Pasha, come on! 813 01:05:18,297 --> 01:05:19,529 Dima, 814 01:05:20,463 --> 01:05:23,662 one drink if you hit it, three if you miss. 815 01:05:23,796 --> 01:05:25,262 Got it. 816 01:05:30,660 --> 01:05:32,027 One drink! 817 01:05:35,426 --> 01:05:36,693 Just one! 818 01:05:36,793 --> 01:05:39,192 To your health, Stepanych! Cheers! 819 01:05:39,292 --> 01:05:40,625 Same to you. 820 01:05:41,992 --> 01:05:44,358 Go, Pasha. Nail it. 821 01:05:44,458 --> 01:05:46,091 Don't jinx me. 822 01:05:54,622 --> 01:05:55,655 Three drinks for him. 823 01:05:55,755 --> 01:05:58,454 He missed on purpose, to get shitfaced. 824 01:05:59,154 --> 01:06:00,988 - Just pour it. - Have a pickle. 825 01:06:01,120 --> 01:06:02,620 To you, Comrade Colonel. 826 01:06:03,920 --> 01:06:05,919 Dima, you show them. 827 01:06:11,118 --> 01:06:13,251 Anyone can hit it with a sight. 828 01:06:14,351 --> 01:06:15,751 The sight was closed. 829 01:06:15,851 --> 01:06:17,650 Are you for me or against me? 830 01:06:19,150 --> 01:06:20,450 Stepanych. 831 01:06:20,516 --> 01:06:23,249 Pleasure to meet you, happy birthday! 832 01:06:23,349 --> 01:06:24,615 Pleasure's all mine. 833 01:06:30,081 --> 01:06:31,214 Stepanych, just don't... 834 01:06:35,213 --> 01:06:36,613 Enjoying the silence? 835 01:06:36,746 --> 01:06:38,379 What did you do that for? 836 01:06:38,479 --> 01:06:40,712 What do we use for a target now? 837 01:06:40,812 --> 01:06:43,645 Your hat? Are you fucking crazy? 838 01:06:43,745 --> 01:06:45,044 Kolya, the kids... 839 01:06:45,144 --> 01:06:48,110 What about the kids? They just went deaf. 840 01:06:48,244 --> 01:06:49,443 No, I heard everything. 841 01:06:49,577 --> 01:06:53,043 Can't I shoot to my heart's content on my birthday? 842 01:06:53,143 --> 01:06:54,176 Well, now you have. 843 01:06:54,342 --> 01:06:57,342 I've got better targets still. 844 01:06:59,075 --> 01:07:00,341 Pasha! 845 01:07:00,475 --> 01:07:01,607 Go get them. 846 01:07:01,741 --> 01:07:04,240 Angela, shall we get started on the kebabs? 847 01:07:06,406 --> 01:07:09,339 - Can I shoot the AK, please? - Ask Stepanych. 848 01:07:09,439 --> 01:07:12,039 Stepanych, can I fire your AK? 849 01:07:12,139 --> 01:07:13,405 Sure. 850 01:07:13,872 --> 01:07:16,471 He's a grown boy. Let him. 851 01:07:16,604 --> 01:07:18,903 Stay with us, gals. It's about to get interesting. 852 01:07:19,003 --> 01:07:21,137 Call us when it does. 853 01:07:22,736 --> 01:07:25,569 - I'll go and light the grill. - Can you manage? 854 01:07:26,402 --> 01:07:27,435 I think so... 855 01:07:35,800 --> 01:07:38,067 Nice one, Stepanych! 856 01:07:40,432 --> 01:07:42,532 Got anyone more current? 857 01:07:42,632 --> 01:07:45,298 I've got all kinds of stuff. 858 01:07:45,431 --> 01:07:48,097 But it's too early for the current ones. 859 01:07:48,164 --> 01:07:50,530 Not enough of a historical perspective. 860 01:07:50,664 --> 01:07:53,030 Let them ripen up on the wall a bit. 861 01:07:54,229 --> 01:07:55,263 How do we stand them up? 862 01:07:55,396 --> 01:07:57,695 Nail them to the log. 863 01:07:58,362 --> 01:07:59,628 Do we have nails? 864 01:08:00,162 --> 01:08:01,228 No. 865 01:08:01,794 --> 01:08:03,594 I've got some screws in the car. 866 01:08:10,526 --> 01:08:12,059 Let's go have a drink. 867 01:08:12,192 --> 01:08:13,425 Let's. 868 01:08:19,258 --> 01:08:21,224 I've got Yeltsin, too. 869 01:08:23,023 --> 01:08:25,689 But he's more small-time. 870 01:08:26,789 --> 01:08:28,256 The drunken conductor... 871 01:08:29,588 --> 01:08:31,921 We forgot the nails... Your fault. 872 01:08:32,055 --> 01:08:34,854 Look at you, girls! There's a sight for sore eyes! 873 01:08:34,987 --> 01:08:37,387 Look at those honed, precise movements! 874 01:08:37,520 --> 01:08:38,886 Yeah. 875 01:08:39,020 --> 01:08:40,786 We're quite the roadside attraction! 876 01:08:49,584 --> 01:08:52,051 - Any bread? - In the bag. 877 01:08:52,151 --> 01:08:55,650 - What else is there? - Pickles. 878 01:08:55,750 --> 01:08:57,516 - Help me. - I'm busy. 879 01:08:57,616 --> 01:09:00,415 - I'm busy too. - What are you busy with? 880 01:09:00,549 --> 01:09:01,748 With stuff... 881 01:09:04,314 --> 01:09:07,880 Kolya, come here! Let's drink. 882 01:09:17,378 --> 01:09:18,678 That's enough. 883 01:09:19,111 --> 01:09:22,477 My oh my, what a guy... 884 01:09:25,243 --> 01:09:26,809 Where are you off to, Lilya? 885 01:09:27,376 --> 01:09:29,375 Wouldn't you like to know? 886 01:09:29,509 --> 01:09:31,575 Did we bring the charcoal? 887 01:09:31,708 --> 01:09:34,008 - What for? - We'll run out of wood. 888 01:09:34,108 --> 01:09:37,707 Plenty of driftwood. Go get some, but have a drink first. 889 01:09:37,841 --> 01:09:39,340 Chase it down. 890 01:09:40,840 --> 01:09:43,339 Where's my drink? 891 01:09:43,439 --> 01:09:44,606 Here you are. 892 01:09:46,005 --> 01:09:47,371 Thank you. 893 01:09:50,671 --> 01:09:52,770 Oh, this is nice! 894 01:09:54,503 --> 01:09:57,903 - Where is that wood, you say? - Past the waterfall. You'll see it. 895 01:09:58,036 --> 01:09:59,202 Got it. 896 01:10:11,566 --> 01:10:13,933 Vitya, come down here. 897 01:10:14,033 --> 01:10:15,099 I'm scared. 898 01:10:15,233 --> 01:10:16,832 - Give me your hand. - No, I'm scared. 899 01:10:18,565 --> 01:10:20,398 Suit yourself. 900 01:10:29,929 --> 01:10:31,429 Where's your kid? 901 01:10:31,529 --> 01:10:33,062 And where's yours? 902 01:10:37,794 --> 01:10:39,460 He'll break his neck. 903 01:10:39,560 --> 01:10:41,427 He'll be fine. 904 01:10:41,560 --> 01:10:45,426 Let him run around and enjoy nature. There are no animals here. 905 01:10:45,592 --> 01:10:48,158 Man is the most dangerous animal. 906 01:10:48,258 --> 01:10:50,891 - None of those here either. - Well, we're here. 907 01:10:51,025 --> 01:10:54,490 - You calling yourself a man? - Get a handle on your woman, Pasha. 908 01:10:54,590 --> 01:10:56,324 Too late now. 909 01:10:58,756 --> 01:11:00,089 Mummy! 910 01:11:02,122 --> 01:11:03,655 What happened, Vitya? 911 01:11:03,755 --> 01:11:06,488 That man is choking Lilya. 912 01:11:06,588 --> 01:11:08,221 Roma saw it and started crying. 913 01:11:08,354 --> 01:11:10,453 What are you talking about? What man? 914 01:11:10,553 --> 01:11:12,453 The handsome one from Moscow. 915 01:11:19,385 --> 01:11:20,618 You coppers 916 01:11:20,718 --> 01:11:23,084 just gonna wait for the mayhem to start? 917 01:11:23,651 --> 01:11:25,817 Mum, what's "mayhem"? 918 01:11:27,750 --> 01:11:30,349 - You'll know when you're older. - I want to know now. 919 01:11:30,483 --> 01:11:32,982 Let's put that gun away 920 01:11:33,716 --> 01:11:35,082 from harm. 921 01:11:40,314 --> 01:11:41,947 Mum, what's "harm"? 922 01:11:42,047 --> 01:11:45,613 Stop annoying me. Remember when you set the cat on fire? 923 01:11:46,213 --> 01:11:49,712 - Yeah. Who did it this time? - Nobody. 924 01:11:49,845 --> 01:11:52,844 - Then where's the harm? - Knock it off. 925 01:11:54,511 --> 01:11:55,877 Oh, God... 926 01:11:56,611 --> 01:11:58,877 You've got too anxious, Vadim. 927 01:11:59,010 --> 01:12:03,276 Worrying yourself and others over nothing. 928 01:12:03,376 --> 01:12:05,442 As if you don't know 929 01:12:05,542 --> 01:12:08,874 we're all in God's hands. It's His will. 930 01:12:09,008 --> 01:12:11,974 Of course I know, Father. 931 01:12:12,107 --> 01:12:13,740 So what troubles you? 932 01:12:14,240 --> 01:12:16,473 Is your faith wavering? 933 01:12:17,339 --> 01:12:19,838 Do you take communion? Go to confession? 934 01:12:21,438 --> 01:12:23,471 Every Sunday, without fail. 935 01:12:24,437 --> 01:12:25,704 I try to. 936 01:12:26,404 --> 01:12:29,736 Of course I can't always make it. I get so busy... 937 01:12:29,836 --> 01:12:31,370 But I try. 938 01:12:32,503 --> 01:12:34,602 Who's your confessor? 939 01:12:38,302 --> 01:12:42,301 Our local priest, the one you referred me to. 940 01:12:42,401 --> 01:12:43,867 Father Alexei? 941 01:12:44,000 --> 01:12:45,367 That's the one. 942 01:12:46,500 --> 01:12:48,466 He's a good priest. 943 01:12:49,032 --> 01:12:50,732 Seems OK. 944 01:12:52,199 --> 01:12:54,265 Get a hold of yourself, Vadim. 945 01:12:54,365 --> 01:12:57,498 And don't worry, you are doing God's work. 946 01:12:58,164 --> 01:13:00,797 It is said that good deeds are done 947 01:13:00,897 --> 01:13:03,129 happily and with ease, 948 01:13:04,096 --> 01:13:05,829 but don't forget 949 01:13:05,928 --> 01:13:09,061 the enemy is ever ready and does not sleep. 950 01:13:09,161 --> 01:13:10,927 That's the thing. 951 01:13:11,027 --> 01:13:13,094 You know... 952 01:13:13,627 --> 01:13:15,994 It's like everything is going wrong. 953 01:13:17,226 --> 01:13:17,959 I'm uneasy. 954 01:13:18,493 --> 01:13:19,459 I'm uneasy. 955 01:13:20,193 --> 01:13:21,292 What's happened is... 956 01:13:21,392 --> 01:13:24,792 Don't reveal anything to me. You're not at confession. 957 01:13:26,624 --> 01:13:28,791 You and I may be working 958 01:13:29,323 --> 01:13:30,957 for the same cause. 959 01:13:31,523 --> 01:13:35,522 But you've got your territory, and I've got mine. 960 01:13:35,656 --> 01:13:37,622 I understand that. 961 01:13:40,388 --> 01:13:42,454 I just feel ill at ease... 962 01:13:43,454 --> 01:13:47,320 I told you a couple of days ago, and I'll tell you again: 963 01:13:47,453 --> 01:13:49,619 all power is from God. 964 01:13:50,186 --> 01:13:52,552 Where there's power, there's might. 965 01:13:52,686 --> 01:13:56,651 If you hold power in your territory, 966 01:13:57,317 --> 01:14:01,484 solve your issues yourself, with your might. 967 01:14:01,616 --> 01:14:04,416 Don't go looking for help, 968 01:14:04,516 --> 01:14:07,115 or the enemy will think you are weak. 969 01:14:10,015 --> 01:14:13,048 Honestly, I have to lecture you like a child. 970 01:14:13,181 --> 01:14:14,181 Vadim... 971 01:14:15,613 --> 01:14:17,480 I don't recognise you like this. 972 01:14:19,980 --> 01:14:21,779 Everything OK with the wife? 973 01:14:22,646 --> 01:14:24,212 I think so. 974 01:14:24,345 --> 01:14:25,745 How are the kids? 975 01:14:26,478 --> 01:14:28,044 They're fine. 976 01:14:29,310 --> 01:14:30,777 You're not sick? 977 01:14:33,477 --> 01:14:34,909 No. 978 01:14:40,942 --> 01:14:42,908 That's a blessing. 979 01:14:51,906 --> 01:14:53,672 God bless you. 980 01:15:52,393 --> 01:15:54,626 It's all my fault. 981 01:15:54,759 --> 01:15:56,659 No such thing. 982 01:15:57,659 --> 01:16:00,158 Each of us is guilty of our own faults. 983 01:16:01,424 --> 01:16:03,624 Everything is everyone's fault. 984 01:16:05,457 --> 01:16:07,956 Even if we confess, 985 01:16:08,389 --> 01:16:11,356 the law doesn't hold it to be a proof of guilt. 986 01:16:13,322 --> 01:16:16,321 We're innocent until proven guilty. 987 01:16:20,486 --> 01:16:23,653 But who's going to prove anything? And to whom? 988 01:16:27,652 --> 01:16:29,418 Do you believe in God? 989 01:16:31,084 --> 01:16:33,551 Why do you all keep asking me about God? 990 01:16:33,651 --> 01:16:35,183 I believe in facts. 991 01:16:35,317 --> 01:16:37,150 I'm a lawyer, Lilya. 992 01:16:46,248 --> 01:16:49,247 Don't. Please. 993 01:16:50,180 --> 01:16:51,947 No confessions. 994 01:16:57,778 --> 01:17:00,311 Because there's no proof? 995 01:17:02,744 --> 01:17:04,377 And there won't be any. 996 01:17:11,943 --> 01:17:14,075 Will you come with me? 997 01:17:22,007 --> 01:17:24,406 I don't understand you. 998 01:17:26,139 --> 01:17:28,305 I don't understand myself. 999 01:18:10,330 --> 01:18:13,562 I'd love to run away with someone too. 1000 01:18:14,862 --> 01:18:16,361 Women are dumb. 1001 01:18:18,061 --> 01:18:19,461 Why? 1002 01:18:21,427 --> 01:18:23,727 Because you can't run away from yourself. 1003 01:18:24,960 --> 01:18:26,226 Maybe not, 1004 01:18:26,359 --> 01:18:29,126 but I sure can run away from you. 1005 01:18:32,092 --> 01:18:33,658 Where to? 1006 01:18:35,025 --> 01:18:36,757 To whore around in Moscow? 1007 01:18:36,857 --> 01:18:38,890 - Why "whore around"? - Because you're a whore. 1008 01:18:42,923 --> 01:18:44,255 See that? 1009 01:18:44,355 --> 01:18:45,555 Want me to smack you too? 1010 01:18:45,689 --> 01:18:46,755 What? 1011 01:18:47,522 --> 01:18:50,421 You guys can't take a joke? 1012 01:18:52,287 --> 01:18:56,453 I think I'd run all the way to America. 1013 01:18:57,386 --> 01:19:00,119 Great. Why not the moon? 1014 01:19:00,252 --> 01:19:02,851 Are you asking for another slap? 1015 01:19:04,951 --> 01:19:06,718 Are the boys asleep? 1016 01:19:07,318 --> 01:19:08,717 Yeah. 1017 01:19:10,517 --> 01:19:12,249 Roma... 1018 01:19:13,683 --> 01:19:14,849 he's... 1019 01:19:16,016 --> 01:19:17,282 depressed. 1020 01:19:17,815 --> 01:19:19,515 That's understandable. 1021 01:19:20,947 --> 01:19:22,914 I'll talk to him tomorrow. 1022 01:19:23,980 --> 01:19:25,180 Kolya, 1023 01:19:26,380 --> 01:19:27,680 don't drink so much again. 1024 01:19:29,579 --> 01:19:32,878 Roma's traumatised enough as it is. 1025 01:19:33,378 --> 01:19:34,844 I won't. 1026 01:19:37,211 --> 01:19:38,244 Good. 1027 01:19:58,973 --> 01:20:00,606 She's back. 1028 01:20:02,272 --> 01:20:05,138 - Thank God. - Maybe she's getting her things. 1029 01:20:05,905 --> 01:20:10,037 Shut up, Pasha. Go get Vitya. 1030 01:20:12,204 --> 01:20:13,970 Are you OK to drive? 1031 01:20:15,469 --> 01:20:17,202 I'm a traffic cop, aren't I? 1032 01:20:37,731 --> 01:20:39,064 Vitya... 1033 01:20:47,929 --> 01:20:50,795 Well, we'll be off. 1034 01:20:51,928 --> 01:20:53,761 So just, you know... 1035 01:21:25,654 --> 01:21:26,854 Kolya... 1036 01:21:39,251 --> 01:21:41,251 Do you want a child? 1037 01:22:14,177 --> 01:22:16,343 Hello? Yes, Vadim. 1038 01:22:17,476 --> 01:22:19,143 Yes, I recognised you. 1039 01:22:23,208 --> 01:22:25,141 Sure, let's meet. 1040 01:22:27,141 --> 01:22:28,640 I'm at the hotel. 1041 01:22:32,173 --> 01:22:33,939 Half an hour is good. 1042 01:22:47,670 --> 01:22:49,370 Can I see those? 1043 01:22:49,502 --> 01:22:50,702 These? 1044 01:22:55,635 --> 01:22:57,134 - Here you are. - Thanks. 1045 01:23:23,562 --> 01:23:25,462 Well, get in. 1046 01:23:26,262 --> 01:23:28,694 I won't bite. Come on! 1047 01:23:29,494 --> 01:23:30,593 You're a tough guy. 1048 01:23:30,693 --> 01:23:32,160 If I'm not back here in two hours... 1049 01:23:32,260 --> 01:23:34,393 You will be, don't worry. 1050 01:23:45,724 --> 01:23:47,523 Rough night? 1051 01:23:47,657 --> 01:23:49,323 You're all puffy. 1052 01:23:49,423 --> 01:23:51,123 Where are we going? 1053 01:23:51,223 --> 01:23:53,156 You'll see. 1054 01:23:53,256 --> 01:23:55,022 You'll like it. 1055 01:23:55,122 --> 01:23:56,888 We'll sit and talk things over. 1056 01:23:57,021 --> 01:23:58,055 What things? 1057 01:23:58,188 --> 01:24:01,654 What do you mean? You want money, right? 1058 01:24:02,687 --> 01:24:04,320 And I want guarantees. 1059 01:24:04,420 --> 01:24:05,919 Guarantees of what? 1060 01:24:06,053 --> 01:24:08,519 See, we're already talking. 1061 01:24:11,585 --> 01:24:14,684 Just a quick tete-a-tete, you know. 1062 01:25:37,366 --> 01:25:38,399 So, 1063 01:25:39,099 --> 01:25:40,699 how does it feel? 1064 01:25:42,798 --> 01:25:44,632 Why did you hit him in the face? 1065 01:25:45,198 --> 01:25:46,198 Although... 1066 01:25:46,331 --> 01:25:47,331 Ruslan! 1067 01:25:49,197 --> 01:25:50,463 Nothing to say? 1068 01:25:53,063 --> 01:25:56,029 No last words? No? 1069 01:25:58,295 --> 01:26:01,828 Not even a few for your daughter maybe? 1070 01:26:02,928 --> 01:26:04,894 - What? - That's enough. 1071 01:26:04,994 --> 01:26:08,127 Fine. We'll honour your last wish. 1072 01:26:47,618 --> 01:26:50,517 A public-private partnership. 1073 01:26:50,584 --> 01:26:52,450 A spot with great potential. 1074 01:26:52,550 --> 01:26:55,483 Close to the centre, by the sea. 1075 01:26:57,582 --> 01:26:58,948 I'm very happy, 1076 01:26:59,382 --> 01:27:02,115 because this is a brand of sorts. 1077 01:27:02,248 --> 01:27:04,147 I mean, your brand. 1078 01:27:04,247 --> 01:27:08,946 And people trust brands these days. Officials hold high hopes for them. 1079 01:27:13,045 --> 01:27:16,745 The main thing now is to keep the momentum. 1080 01:27:17,644 --> 01:27:21,777 The desire to make headway, to work and move things forward. 1081 01:27:25,310 --> 01:27:27,742 I'll send my guy over today. 1082 01:27:27,842 --> 01:27:29,209 No, no, today. 1083 01:27:29,742 --> 01:27:31,041 It's a deal then. 1084 01:27:39,540 --> 01:27:41,773 What do you mean, "crystal"? 1085 01:27:42,539 --> 01:27:44,639 That's your problem. 1086 01:27:44,739 --> 01:27:48,105 I told you loud and clear: you get going, whatever it takes. 1087 01:27:48,205 --> 01:27:52,237 If you can't get going, we'll find someone who can. 1088 01:27:53,404 --> 01:27:54,636 All right, back to work. 1089 01:32:28,344 --> 01:32:29,977 So, how’s Kolya? 1090 01:32:30,110 --> 01:32:32,344 He threatened to kill you both. 1091 01:32:32,444 --> 01:32:35,176 Then had a few drinks and calmed down. 1092 01:32:37,309 --> 01:32:38,975 He loves you. 1093 01:32:43,241 --> 01:32:44,741 What about the other one? 1094 01:32:46,407 --> 01:32:48,307 Did he ask you to go to Moscow? 1095 01:35:58,032 --> 01:35:59,832 OK, fine. 1096 01:36:00,365 --> 01:36:03,264 Come pick it up. But make it quick, OK? 1097 01:36:13,462 --> 01:36:15,762 He's taking the boat tomorrow. 1098 01:36:21,527 --> 01:36:23,794 I'm selling it all off for nothing. 1099 01:36:29,725 --> 01:36:33,724 If that bastard builds himself a palace here, I'll burn it down. 1100 01:36:35,724 --> 01:36:37,523 Hey, wandering spirit! 1101 01:36:39,123 --> 01:36:41,156 Why did you leave your phone? 1102 01:36:44,622 --> 01:36:45,722 Roma! 1103 01:37:08,684 --> 01:37:09,684 Listen... 1104 01:37:09,850 --> 01:37:11,150 What do you want? 1105 01:37:11,850 --> 01:37:14,949 You ruined everything! It's all because of you! 1106 01:37:15,015 --> 01:37:16,315 I hate you! 1107 01:37:16,482 --> 01:37:17,982 What is it, Roma? 1108 01:37:18,515 --> 01:37:21,614 I don't want to live with you anymore! I'm sick of you! 1109 01:37:21,681 --> 01:37:22,981 Son, calm down. 1110 01:37:23,147 --> 01:37:25,913 - Stay away from me! - Stop it... 1111 01:37:26,613 --> 01:37:28,046 What's with you? 1112 01:37:30,812 --> 01:37:32,279 Get her out of here, Dad! 1113 01:37:32,379 --> 01:37:33,845 Get out! 1114 01:37:35,045 --> 01:37:36,311 Dad... 1115 01:37:37,944 --> 01:37:40,377 It's going to be OK. 1116 01:40:55,468 --> 01:40:56,967 What? 1117 01:40:57,101 --> 01:40:59,200 Forgive her. She's... 1118 01:41:02,133 --> 01:41:03,666 She's a good person. 1119 01:41:03,799 --> 01:41:05,965 Have you forgiven her? 1120 01:41:06,065 --> 01:41:07,465 I'm trying. 1121 01:41:10,664 --> 01:41:12,431 OK, better get going. 1122 01:41:38,792 --> 01:41:40,725 Put it down here. 1123 01:41:49,956 --> 01:41:50,989 Hey. 1124 01:41:51,156 --> 01:41:53,022 - Where's Lilya? - She didn't come today. 1125 01:41:53,155 --> 01:41:55,388 - What? - I'm serious. 1126 01:41:57,654 --> 01:42:00,354 I tried calling her too - says "number unavailable". 1127 01:42:00,454 --> 01:42:02,320 Isn't she home? 1128 01:42:03,420 --> 01:42:05,053 Number unavailable. 1129 01:42:05,153 --> 01:42:07,052 OK, I’ll be off. 1130 01:42:08,152 --> 01:42:09,652 Can you give me a lift? 1131 01:42:10,151 --> 01:42:12,551 - What? - Can I get a lift? 1132 01:42:12,651 --> 01:42:14,651 Oh, sure, get in. 1133 01:44:22,290 --> 01:44:25,022 She ran off to him. To Moscow. 1134 01:44:25,122 --> 01:44:27,322 I don't doubt it for a second. 1135 01:44:29,521 --> 01:44:31,721 What else could have happened? 1136 01:44:31,821 --> 01:44:34,954 Anything. Do you know how many people go missing? 1137 01:44:35,087 --> 01:44:36,853 I don't believe in "anything". 1138 01:44:36,953 --> 01:44:38,787 What about the cops? 1139 01:44:39,486 --> 01:44:40,819 What about them? 1140 01:44:41,919 --> 01:44:43,718 Have to wait three days. 1141 01:44:43,818 --> 01:44:45,185 That's a bunch of shit. 1142 01:44:45,285 --> 01:44:46,818 You can report it right away. 1143 01:44:46,951 --> 01:44:51,084 Take it from the wife of a law enforcement officer. 1144 01:44:51,417 --> 01:44:52,350 OK, 1145 01:44:52,850 --> 01:44:55,416 I go to the cops and tell them what? 1146 01:44:55,549 --> 01:44:58,582 "My wife ran off to Moscow to her lover. 1147 01:44:58,715 --> 01:45:02,914 "Here's her name and number. Get her back." 1148 01:45:03,781 --> 01:45:06,447 Hey, if you want, I can call him right now. 1149 01:45:06,847 --> 01:45:08,513 I already tried over and over. 1150 01:45:08,613 --> 01:45:09,780 And? 1151 01:45:09,880 --> 01:45:11,946 Nothing. No answer. 1152 01:45:12,612 --> 01:45:14,645 We have to do something. 1153 01:45:21,777 --> 01:45:23,243 And I wouldn't be surprised 1154 01:45:23,377 --> 01:45:27,709 if he took my money from that bastard and bailed. 1155 01:45:27,809 --> 01:45:30,075 And she joined him later. 1156 01:46:35,128 --> 01:46:36,627 Hi, Kolya. 1157 01:46:37,827 --> 01:46:38,961 Where's Roma? 1158 01:46:39,127 --> 01:46:40,893 He went home. 1159 01:46:41,793 --> 01:46:44,592 - When? - About 20 minutes ago. 1160 01:47:46,512 --> 01:47:48,246 Get the door! 1161 01:48:14,840 --> 01:48:16,372 They found her. 1162 01:49:31,223 --> 01:49:32,923 Move away. 1163 01:49:33,956 --> 01:49:35,489 Come on. 1164 01:50:11,915 --> 01:50:13,181 Why? 1165 01:50:18,046 --> 01:50:19,946 Why, Lord? 1166 01:50:59,704 --> 01:51:00,870 What can I get you, Kolya? 1167 01:51:01,004 --> 01:51:03,236 Vodka, what else? 2 bottles. 1168 01:51:11,634 --> 01:51:13,101 Hello, Kolya. 1169 01:51:13,834 --> 01:51:15,734 Hey, Father Vasily. 1170 01:51:46,760 --> 01:51:48,194 Well? 1171 01:51:50,026 --> 01:51:51,526 Where's your... 1172 01:51:51,659 --> 01:51:54,692 merciful God Almighty? 1173 01:51:56,425 --> 01:51:58,192 Mine is with me. 1174 01:51:58,724 --> 01:52:00,757 As for yours, I wouldn't know. 1175 01:52:02,623 --> 01:52:04,557 Who do you pray to? 1176 01:52:06,056 --> 01:52:08,289 Haven't seen you in church. 1177 01:52:09,922 --> 01:52:12,621 You don't fast, take communion or go to confession. 1178 01:52:12,721 --> 01:52:16,854 If I lit candles and all, would things be different? 1179 01:52:17,020 --> 01:52:19,820 Maybe it's not too late to start? 1180 01:52:20,453 --> 01:52:22,686 Would I get my wife back from the dead? 1181 01:52:22,819 --> 01:52:24,652 And my house? 1182 01:52:25,052 --> 01:52:26,785 Or is it too late? 1183 01:52:27,485 --> 01:52:28,718 I don't know. 1184 01:52:28,851 --> 01:52:31,251 Our Lord moves in mysterious ways. 1185 01:52:31,351 --> 01:52:33,117 You don't know? 1186 01:52:33,217 --> 01:52:36,883 Then why do you call me to confession? 1187 01:52:38,583 --> 01:52:40,282 What do you know then? 1188 01:52:40,449 --> 01:52:42,515 - Want some? - No. 1189 01:52:47,114 --> 01:52:49,947 "Can you pull in Leviathan with a fishhook 1190 01:52:50,680 --> 01:52:53,380 "or tie down its tongue with a rope? 1191 01:52:54,012 --> 01:52:56,579 "Will it keep begging you for mercy? 1192 01:52:56,679 --> 01:53:00,011 "Will it speak to you with gentle words? 1193 01:53:00,545 --> 01:53:02,978 "Nothing on earth is its equal. 1194 01:53:03,677 --> 01:53:05,810 "It is king over all that are proud." 1195 01:53:05,910 --> 01:53:07,409 Father Vasily... 1196 01:53:08,609 --> 01:53:11,142 I'm talking to you as a regular person. 1197 01:53:11,276 --> 01:53:13,375 Why the fucking riddles? 1198 01:53:13,475 --> 01:53:15,008 What for? 1199 01:53:15,141 --> 01:53:18,041 Have you heard of a man called Job? 1200 01:53:18,474 --> 01:53:21,973 Like you, he was preoccupied with the meaning of life. 1201 01:53:22,106 --> 01:53:24,806 "Why?" he asked. "Why me of all people?" 1202 01:53:24,939 --> 01:53:28,072 He worried so much he became covered with scabs. 1203 01:53:28,172 --> 01:53:31,971 His wife tried to talk some sense into him; his friends told him 1204 01:53:32,438 --> 01:53:34,104 to not evoke God's anger. 1205 01:53:34,204 --> 01:53:38,070 But he kept kicking up dust and sprinkling ash on his head. 1206 01:53:38,136 --> 01:53:41,036 Then the Lord relented 1207 01:53:41,169 --> 01:53:42,635 and appeared to him 1208 01:53:42,769 --> 01:53:44,769 in the form of a hurricane 1209 01:53:44,901 --> 01:53:48,034 and explained everything to him in pictures. 1210 01:53:48,201 --> 01:53:49,334 And? 1211 01:53:49,834 --> 01:53:52,067 Job resigned himself to his fate 1212 01:53:52,167 --> 01:53:54,633 and lived to be 140. 1213 01:53:54,733 --> 01:53:58,766 Got to see 4 generations of his family 1214 01:53:59,398 --> 01:54:01,498 and died old 1215 01:54:01,631 --> 01:54:02,797 and content. 1216 01:54:02,931 --> 01:54:04,464 Is that a fairy tale? 1217 01:54:08,030 --> 01:54:09,296 No, 1218 01:54:09,696 --> 01:54:11,729 it's in the Bible. 1219 01:54:11,863 --> 01:54:14,995 Let me help you carry that. Come on. 1220 01:54:27,659 --> 01:54:28,892 Thanks. 1221 01:54:30,825 --> 01:54:34,558 The funeral service is tomorrow. They just called. 1222 01:54:48,955 --> 01:54:51,054 Yulia, there's some bread for you. 1223 01:54:51,187 --> 01:54:52,454 God bless you. 1224 01:54:52,587 --> 01:54:54,886 Glory be to God. Eat up. 1225 01:55:11,216 --> 01:55:12,550 How terrible... 1226 01:55:17,115 --> 01:55:19,981 Do you think she did this herself? 1227 01:55:20,648 --> 01:55:22,447 The forensic tests will tell. 1228 01:55:29,246 --> 01:55:30,646 Remember 1229 01:55:31,512 --> 01:55:34,145 how Kolya threatened to kill her? 1230 01:55:34,278 --> 01:55:36,677 - Come on now. - He did. 1231 01:55:36,844 --> 01:55:39,077 - So what? - He could have done it. 1232 01:55:39,177 --> 01:55:41,510 He's capable, I swear. 1233 01:55:42,676 --> 01:55:44,309 - You hear me? - What the hell? 1234 01:55:44,443 --> 01:55:46,775 - Did you hear me? - I heard you. 1235 01:55:46,875 --> 01:55:49,742 - And? - You're the cop. You tell me. 1236 01:55:51,474 --> 01:55:53,274 Use your brain. 1237 01:56:14,769 --> 01:56:15,902 Dad... 1238 01:56:18,035 --> 01:56:19,568 Will you ever stop drinking? 1239 01:56:19,668 --> 01:56:20,868 I will. 1240 01:56:21,935 --> 01:56:25,234 I'm quitting tomorrow. You believe me? 1241 01:56:28,766 --> 01:56:30,066 Son... 1242 01:56:32,832 --> 01:56:35,464 Sit. Let's talk. 1243 01:56:35,598 --> 01:56:37,798 Forget it. I'm going out. 1244 01:56:46,462 --> 01:56:47,862 All right. 1245 01:56:51,894 --> 01:56:53,094 Go. 1246 01:57:01,093 --> 01:57:04,258 - Hello. - Hi. Is your dad home? 1247 01:57:04,392 --> 01:57:06,558 - He's asleep. - I see. 1248 01:57:07,025 --> 01:57:08,724 - Hey, where are you going? - Easy, easy. 1249 01:57:08,857 --> 01:57:11,490 - Dad! Some guys just barged in! - Sit down and be quiet. 1250 01:57:11,590 --> 01:57:13,456 - What? - Sit down, I said. 1251 01:57:13,590 --> 01:57:16,423 Get up. Homicide department. 1252 01:57:16,556 --> 01:57:18,755 You ignored the court order. 1253 01:57:18,889 --> 01:57:20,588 What court order? 1254 01:57:21,122 --> 01:57:22,421 This one. 1255 01:57:27,820 --> 01:57:29,420 Roma! 1256 01:57:29,520 --> 01:57:31,052 Sit down! 1257 01:57:47,916 --> 01:57:49,116 Dad! 1258 01:58:12,244 --> 01:58:15,710 We have every reason to believe you killed your wife 1259 01:58:15,843 --> 01:58:17,910 and then faked her drowning. 1260 01:58:18,776 --> 01:58:19,809 What? 1261 01:58:21,575 --> 01:58:22,575 Are you crazy? 1262 01:58:24,474 --> 01:58:26,608 We discovered signs of violence on the body. 1263 01:58:26,674 --> 01:58:29,073 She was murdered, then pushed into the water. 1264 01:58:29,207 --> 01:58:31,906 She died from a blow with a blunt object 1265 01:58:32,039 --> 01:58:34,139 to the back of her head. 1266 01:58:34,239 --> 01:58:37,705 Not long before that, she had sexual intercourse. 1267 01:58:37,838 --> 01:58:40,971 The investigation is looking into the possibility of rape. 1268 01:58:41,804 --> 01:58:44,737 We'll take your sperm for tests. Something tells me 1269 01:58:44,904 --> 01:58:46,970 it will be a match. 1270 01:58:48,269 --> 01:58:49,603 Next, 1271 01:58:50,735 --> 01:58:54,768 we have testimony from Angela Polivanova 1272 01:58:55,968 --> 01:58:59,301 and her husband, Pasha Polivanov 1273 01:59:00,100 --> 01:59:03,532 to the effect that a few days prior to the murder, 1274 01:59:03,666 --> 01:59:05,432 while at a picnic, 1275 01:59:05,566 --> 01:59:08,031 you had a fight with your wife 1276 01:59:08,199 --> 01:59:10,565 and her lover in front of witnesses. 1277 01:59:10,698 --> 01:59:13,098 after you caught them having sex. 1278 01:59:13,264 --> 01:59:15,463 You beat up the lover, 1279 01:59:15,597 --> 01:59:16,963 a man called Dmitri, 1280 01:59:17,497 --> 01:59:19,363 whose identity is currently being established, 1281 01:59:19,463 --> 01:59:23,495 then hit your wife, and afterwards threatened to kill them both. 1282 01:59:24,128 --> 01:59:26,261 This testimony was confirmed 1283 01:59:27,561 --> 01:59:29,660 by Ivan Stepanych Degtyaryev, 1284 01:59:30,394 --> 01:59:33,060 Lieutenant Colonel of the traffic police, 1285 01:59:33,226 --> 01:59:36,459 who was also present. 1286 01:59:37,492 --> 01:59:40,824 In addition, the suspected murder weapon, 1287 01:59:40,924 --> 01:59:44,624 a hammer with the shape matching that of the Victim's head wound, 1288 01:59:45,491 --> 01:59:50,090 was found in a building on your property. 1289 01:59:50,222 --> 01:59:52,222 It has been taken for testing. 1290 01:59:52,689 --> 01:59:55,555 Would you like to comment on any of this? 1291 01:59:56,588 --> 01:59:59,620 Personally, I would advise you 1292 02:00:00,320 --> 02:00:02,120 to write a full confession. 1293 02:00:02,220 --> 02:00:04,486 We have more than enough evidence. 1294 02:00:04,586 --> 02:00:07,352 A confession may reduce the sentence. 1295 02:00:07,852 --> 02:00:10,052 Pursuant to Article 105 Part 1, 1296 02:00:10,552 --> 02:00:13,684 you'll get up to 15 years 1297 02:00:13,784 --> 02:00:16,250 unless there are aggravating circumstances, 1298 02:00:16,350 --> 02:00:19,450 in which case, it'll be up to 20 years. 1299 02:00:22,483 --> 02:00:23,849 Right... 1300 02:00:24,782 --> 02:00:27,681 In any case, we're detaining you for 48 hours 1301 02:00:27,781 --> 02:00:29,781 as a murder suspect. 1302 02:00:30,781 --> 02:00:33,947 I'll petition the court for a warrant for your arrest 1303 02:00:34,080 --> 02:00:39,145 as a flight risk and as someone who might impede the investigation. 1304 02:00:46,044 --> 02:00:47,244 Also... 1305 02:00:47,810 --> 02:00:50,709 you have the right to a lawyer. 1306 02:00:50,843 --> 02:00:53,209 If you don't have a lawyer, 1307 02:00:53,309 --> 02:00:55,375 the state will appoint one for you. 1308 02:00:56,275 --> 02:00:57,941 Do you understand? 1309 02:01:01,241 --> 02:01:03,407 I don't understand any of this. 1310 02:01:04,174 --> 02:01:06,406 You'll have plenty of time to think it over. 1311 02:01:56,029 --> 02:01:57,995 - Hello. - Just one? 1312 02:01:58,095 --> 02:01:59,528 Just one. 1313 02:02:04,427 --> 02:02:05,627 Listen... 1314 02:02:07,060 --> 02:02:10,492 My son's left all alone. 1315 02:02:11,759 --> 02:02:13,191 We've got no relatives. 1316 02:02:13,325 --> 02:02:14,725 Don't shit yourself. 1317 02:02:15,425 --> 02:02:17,590 The state will take care of him. 1318 02:03:13,978 --> 02:03:16,678 Roma, open up. It's Angela and Pasha. 1319 02:03:16,811 --> 02:03:18,377 Are you alone? 1320 02:03:18,477 --> 02:03:19,644 Yes, it's just us. 1321 02:03:25,576 --> 02:03:27,043 How are you? 1322 02:03:27,543 --> 02:03:28,875 I'm all right. 1323 02:03:29,542 --> 02:03:32,641 Why didn't you call me when they took your dad? 1324 02:03:33,574 --> 02:03:35,474 I don't have your number. 1325 02:03:38,207 --> 02:03:40,406 How long have you been here alone? 1326 02:03:40,540 --> 02:03:41,740 I don't know. 1327 02:03:42,606 --> 02:03:44,672 5 days, I think. 1328 02:03:46,005 --> 02:03:47,205 Roma... 1329 02:03:48,638 --> 02:03:50,638 A lawyer called. 1330 02:03:51,737 --> 02:03:54,437 Your dad was accused of murdering Lilya. 1331 02:03:55,337 --> 02:03:59,436 He'll be in jail till the trial. Then, they'll take him to prison. 1332 02:04:00,668 --> 02:04:02,435 They have proof. 1333 02:04:02,535 --> 02:04:03,901 That's not true. 1334 02:04:04,001 --> 02:04:05,934 Why would I lie to you? 1335 02:04:08,200 --> 02:04:11,466 Why didn't he call me? They must let him call me. 1336 02:04:11,566 --> 02:04:13,166 Look, Roma, 1337 02:04:13,965 --> 02:04:17,165 the lawyer said that if there's no one to take care of you, 1338 02:04:17,265 --> 02:04:18,964 they'll put you in an orphanage. 1339 02:04:19,798 --> 02:04:21,897 I can take care of myself. 1340 02:04:21,997 --> 02:04:25,030 By law, until you turn 18, 1341 02:04:25,163 --> 02:04:28,496 you must live in an orphanage or with a guardian. 1342 02:04:29,429 --> 02:04:31,629 Pasha and I talked it over... 1343 02:04:32,261 --> 02:04:34,561 We'd like to be your guardians. 1344 02:04:34,661 --> 02:04:36,560 You've got no one else, right? 1345 02:04:42,626 --> 02:04:44,026 Is it because of the money? 1346 02:04:44,626 --> 02:04:45,958 What money? 1347 02:04:46,058 --> 02:04:47,758 Won't you get paid for it? 1348 02:04:47,858 --> 02:04:49,658 How should I know? 1349 02:04:51,157 --> 02:04:54,624 But if you agree, I'll definitely find out. 1350 02:04:54,757 --> 02:04:57,723 I guess the state would probably help out, 1351 02:04:58,423 --> 02:05:00,455 but that's not why we're offering. 1352 02:05:01,022 --> 02:05:02,655 Why then? 1353 02:05:03,822 --> 02:05:05,188 I don't know. 1354 02:05:06,521 --> 02:05:07,821 You're like... 1355 02:05:08,521 --> 02:05:10,053 family to us. 1356 02:05:10,753 --> 02:05:12,386 Your mum and I were friends. 1357 02:05:12,520 --> 02:05:15,552 You were little when she died. 1358 02:05:16,885 --> 02:05:20,984 I went to school with your parents. And Lilya. She was a bit younger. 1359 02:05:32,948 --> 02:05:34,582 I'll step out for a smoke. 1360 02:07:34,422 --> 02:07:37,489 Pribrezhny Town Court has ruled as follows: 1361 02:07:37,621 --> 02:07:41,221 The Panel of Judges, 1362 02:07:41,321 --> 02:07:46,887 presided over by Mrs Tarasova, examined Mr Sergeyev's petition 1363 02:07:46,987 --> 02:07:49,919 to appeal the ruling on case No. 06-18. 1364 02:07:50,052 --> 02:07:53,818 In the presence of Mr Sergeyev, the court has determined that: 1365 02:07:53,951 --> 02:07:56,784 Mr Sergeyev, who has no previous convictions, 1366 02:07:56,917 --> 02:08:00,284 is convicted in accordance with Article 105 of the Criminal Code 1367 02:08:00,384 --> 02:08:03,949 and sentenced to 15 years in a maximum-security penitentiary. 1368 02:08:04,083 --> 02:08:06,849 The ruling also addressed evidence in the case: 1369 02:08:06,949 --> 02:08:11,581 Mr Sergeyev was convicted of premeditated murder of his wife. 1370 02:08:11,681 --> 02:08:15,380 The circumstances of the crime are outlined in the ruling. 1371 02:08:15,480 --> 02:08:18,013 Mr Sergeyev refused to confess to the crime. 1372 02:08:18,146 --> 02:08:22,579 He filed an appeal requesting that the ruling be repealed. 1373 02:08:22,679 --> 02:08:26,778 Mr Sergeyev claims that his guilt in the case was not proven. 1374 02:08:26,911 --> 02:08:31,843 The court considers the ruling not subject to repeal. 1375 02:08:32,277 --> 02:08:35,476 All circumstances were thoroughly examined by the court 1376 02:08:35,609 --> 02:08:37,808 and all evidence given due consideration. 1377 02:08:37,942 --> 02:08:41,475 The defendant's claim of innocence was reviewed by the court 1378 02:08:41,607 --> 02:08:42,807 and soundly rejected. 1379 02:09:04,303 --> 02:09:05,602 Hello? 1380 02:09:10,069 --> 02:09:11,701 15 years? 1381 02:09:11,835 --> 02:09:13,601 Well, thank God. 1382 02:09:13,734 --> 02:09:16,367 That'll teach him to know his place. 1383 02:09:17,767 --> 02:09:19,566 Yeah, later. 1384 02:09:25,498 --> 02:09:26,931 One more. 1385 02:09:46,493 --> 02:09:51,660 We probably don't even realise yet what is really happening. 1386 02:09:52,426 --> 02:09:54,792 We are reawakening 1387 02:09:55,592 --> 02:09:58,025 the soul of the Russian people. 1388 02:09:59,058 --> 02:10:03,923 As the Great Prince St. Alexander Nevsky 1389 02:10:04,057 --> 02:10:06,356 wonderfully put it: 1390 02:10:06,456 --> 02:10:10,156 "God dwells not in strength, but in truth." 1391 02:10:10,256 --> 02:10:14,021 And he was right: not with strength, but with love; 1392 02:10:14,121 --> 02:10:15,854 not with cunning, 1393 02:10:15,954 --> 02:10:18,220 but with the Lord's wisdom; 1394 02:10:18,320 --> 02:10:21,486 not with anger and hatred, but with bravery 1395 02:10:21,619 --> 02:10:26,019 have we overcome the many enemies of our faith and our Motherland. 1396 02:10:27,118 --> 02:10:30,351 But the most important thing today 1397 02:10:31,184 --> 02:10:33,551 is that we must 1398 02:10:33,683 --> 02:10:35,750 uphold the Orthodox faith 1399 02:10:35,850 --> 02:10:38,050 and always speak truthfully. 1400 02:10:38,549 --> 02:10:40,082 Truth 1401 02:10:40,215 --> 02:10:42,681 is God's legacy. 1402 02:10:42,781 --> 02:10:47,480 Truth reflects the world as it really is, without distortion. 1403 02:10:48,214 --> 02:10:53,346 But only he who knows God's truth can find truth. 1404 02:10:53,446 --> 02:10:57,245 And God's truth is Christ Himself. 1405 02:10:57,378 --> 02:10:59,878 This is why, when Apostle Paul said, 1406 02:10:59,978 --> 02:11:03,410 "I no longer live, but Christ lives in me" 1407 02:11:04,610 --> 02:11:08,443 he meant that when a man lets Christ into his soul - 1408 02:11:09,143 --> 02:11:11,575 in other words, begins to think like Christ, 1409 02:11:11,675 --> 02:11:13,342 see like Christ 1410 02:11:13,442 --> 02:11:16,674 and act like the Lord commanded - 1411 02:11:16,774 --> 02:11:21,107 only then does this man possess truth. 1412 02:11:21,806 --> 02:11:24,372 And that means he can regard events 1413 02:11:25,272 --> 02:11:27,572 and see their true meaning 1414 02:11:27,672 --> 02:11:30,971 and tell good from evil. 1415 02:11:31,104 --> 02:11:34,470 And that is the essence of truth. 1416 02:11:34,570 --> 02:11:38,636 When people destroy crosses, 1417 02:11:38,703 --> 02:11:42,568 break icons, defile the Crucifix 1418 02:11:43,502 --> 02:11:46,501 and blaspheme by calling demonic rites a prayer, 1419 02:11:46,635 --> 02:11:49,467 when people try to convince others 1420 02:11:49,600 --> 02:11:52,566 that they do this out of good intentions, 1421 02:11:52,666 --> 02:11:54,399 they are passing off lies 1422 02:11:54,533 --> 02:11:56,865 as the truth. 1423 02:11:56,965 --> 02:11:58,732 How can one 1424 02:11:58,865 --> 02:12:02,698 preach freedom while destroying the foundations 1425 02:12:02,798 --> 02:12:04,864 of morality? 1426 02:12:04,964 --> 02:12:08,763 Freedom is finding God's truth. 1427 02:12:08,896 --> 02:12:11,562 The Bible teaches us this. 1428 02:12:11,696 --> 02:12:15,728 Know God's truth, and it shall set you free. 1429 02:12:17,661 --> 02:12:21,694 Only man who knows God's truth, who lives by it, 1430 02:12:21,794 --> 02:12:23,759 who defends it - 1431 02:12:23,859 --> 02:12:26,393 only that man is truly free. 1432 02:12:27,626 --> 02:12:32,091 My beloved brothers and sisters in Christ! 1433 02:12:32,225 --> 02:12:37,690 The world today is constantly changing its reference points. 1434 02:12:38,324 --> 02:12:40,823 True values 1435 02:12:41,356 --> 02:12:43,555 are being replaced with false ones. 1436 02:12:43,689 --> 02:12:46,922 But even in this world, 1437 02:12:47,854 --> 02:12:51,521 our path remains unchanged: it leads to Christ. 1438 02:12:51,653 --> 02:12:55,720 We know that the Church will protect and guide us 1439 02:12:55,853 --> 02:12:59,485 but the Church consists of you and me. 1440 02:12:59,585 --> 02:13:01,119 God is with us. 1441 02:13:01,219 --> 02:13:04,018 Truth is with us. The Lord's love is with us... 1442 02:13:05,618 --> 02:13:07,850 God sees everything, son. 1443 02:13:07,950 --> 02:13:12,782 And in defending our faith, we will not liken ourselves to our enemies 1444 02:13:12,882 --> 02:13:14,416 but just as Christ 1445 02:13:14,549 --> 02:13:18,515 shed light on the truth and unmasked the lies with one word, 1446 02:13:18,648 --> 02:13:22,180 so will we, enlightened by the Church, 1447 02:13:22,714 --> 02:13:25,446 the World of God and saintly prayer 1448 02:13:25,546 --> 02:13:27,713 defend the Orthodox faith. 1449 02:13:29,013 --> 02:13:31,345 I'm so glad that you're pleased, sir. 1450 02:13:31,445 --> 02:13:33,644 Thanks a lot. We try. 1451 02:13:37,411 --> 02:13:40,810 It's not quite finished yet, but it will be soon. 1452 02:13:41,576 --> 02:13:45,642 We'll do some landscaping, maybe build a refectory. 1453 02:13:45,742 --> 02:13:48,641 As soon as it's all finished, I'll call you right away. 1454 02:13:49,641 --> 02:13:52,607 - I have every faith in you. - Thank you so much. 1455 02:13:53,307 --> 02:13:54,673 Where's my family? 1456 02:13:54,807 --> 02:13:57,107 Come on, sweetie, get in the car. 1457 02:16:14,782 --> 02:16:18,782 Technical work: jafforidza 101755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.