Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,503 --> 00:00:04,902
to live.
2
00:00:07,383 --> 00:00:09,340
As if the masses
didn't do anything.
3
00:00:09,544 --> 00:00:12,012
But who are, what are the masses?
4
00:00:12,504 --> 00:00:16,384
Those who obey, those who follow.
But the masses haven't followed.
5
00:00:17,385 --> 00:00:19,900
Even though the right conditions
were achieved,
6
00:00:20,106 --> 00:00:22,222
it didn't work out. Why?
7
00:00:22,426 --> 00:00:23,939
You're too impatient.
8
00:00:24,146 --> 00:00:25,216
I'm not.
9
00:00:26,147 --> 00:00:28,785
You're wrong.
I'll be delighted when it happens.
10
00:00:28,986 --> 00:00:31,057
- Waiting for that moment to come...
- Wait.
11
00:00:31,787 --> 00:00:34,143
Will your mates let us smoke dope?
12
00:00:36,669 --> 00:00:38,705
Perhaps you should stop too.
13
00:01:09,998 --> 00:01:11,318
Shad!
14
00:02:11,530 --> 00:02:13,841
- Are you coming?
- Don't feel like it.
15
00:02:14,492 --> 00:02:15,607
You go.
16
00:02:16,132 --> 00:02:17,485
Don't feel like going without you.
17
00:02:18,733 --> 00:02:20,246
Of course you do.
18
00:02:43,536 --> 00:02:45,096
Read a book.
19
00:02:47,780 --> 00:02:49,611
Take a short walk.
20
00:02:50,781 --> 00:02:52,499
Have a look at another book.
21
00:03:02,863 --> 00:03:04,455
Then go out.
22
00:03:27,028 --> 00:03:29,098
- How is it going, Fran�ois?
- Good. Look.
23
00:03:34,909 --> 00:03:38,266
Antoine. I was wondering
whether I should come to see you
24
00:03:38,590 --> 00:03:40,785
or go to the nearest nightclub.
25
00:03:41,390 --> 00:03:43,302
I chose the nightclub.
26
00:03:43,991 --> 00:03:45,868
At least there.
One knows how to act.
27
00:03:46,071 --> 00:03:47,585
You're a bourgeois.
28
00:03:48,552 --> 00:03:50,942
You play a part but you're a coward.
29
00:03:51,633 --> 00:03:55,388
The others are no better. They're
losing the revolution indoors.
30
00:03:55,914 --> 00:03:57,633
I shall never see you again.
31
00:03:57,835 --> 00:03:59,473
Jean-Christophe.
32
00:04:10,797 --> 00:04:12,276
Shit.
33
00:04:35,364 --> 00:04:37,082
Encrusted.
34
00:05:06,051 --> 00:05:08,007
- What's this?
- Dross.
35
00:05:08,851 --> 00:05:10,045
- What?
- Dross.
36
00:05:10,251 --> 00:05:12,482
Opium that's been smoked.
37
00:05:14,212 --> 00:05:17,091
By cooking it
I get opium that's second rate.
38
00:05:19,772 --> 00:05:21,729
The poor eat it in the East.
39
00:05:21,933 --> 00:05:24,049
They are called "dross eaters".
40
00:06:36,591 --> 00:06:37,660
Luc...
41
00:06:38,191 --> 00:06:39,705
Can you help me?
42
00:06:42,512 --> 00:06:43,706
Hold this.
43
00:06:50,114 --> 00:06:52,230
- Is it a new one?
- What?
44
00:06:52,634 --> 00:06:54,147
Sorry.
45
00:06:54,354 --> 00:06:56,630
- Where did you get it from?
- The usual.
46
00:06:58,635 --> 00:07:00,945
You'll get caught one day.
47
00:07:01,156 --> 00:07:02,635
One for my sister too.
48
00:07:02,836 --> 00:07:04,315
Since you were there...
49
00:07:06,758 --> 00:07:08,191
Will you join us?
50
00:07:08,438 --> 00:07:09,757
I'm coming.
51
00:07:10,319 --> 00:07:11,718
See you later.
52
00:07:36,563 --> 00:07:39,636
They leave by car.
Drive through the Black Forest.
53
00:07:40,284 --> 00:07:41,353
So...
54
00:07:42,965 --> 00:07:45,684
The other two know it.
So they get there...
55
00:07:45,885 --> 00:07:47,956
At a certain point,
no more petrol.
56
00:07:48,166 --> 00:07:51,317
The guy stops the car and says:
"Don't move, darling.
57
00:07:51,526 --> 00:07:53,279
"I'm going to get some petrol."
58
00:07:53,487 --> 00:07:56,240
He leaves her alone in the night.
She starts freaking out.
59
00:07:56,447 --> 00:07:58,962
Says to her: "If there's..."
Do you want a puff?
60
00:07:59,690 --> 00:08:02,967
"If there's a problem,
don't turn round. Don't do anything.
61
00:08:03,171 --> 00:08:04,650
"Stay still."
62
00:08:04,851 --> 00:08:08,731
The girl waits.
One hour, two hours, three.
63
00:08:08,932 --> 00:08:10,491
She never sees him again.
64
00:08:10,973 --> 00:08:14,170
When it goes well, you feel it.
It's like something
65
00:08:14,693 --> 00:08:18,482
that goes from the stomach
all the way up to your head.
66
00:08:19,254 --> 00:08:21,529
What are you talking about?
Fucking?
67
00:08:21,734 --> 00:08:24,124
Idiot. No, when you're drawing.
68
00:08:24,335 --> 00:08:25,893
When you can do it.
69
00:08:26,095 --> 00:08:28,485
Something happens with one stroke
and you see it.
70
00:08:38,177 --> 00:08:40,646
Enough for me. It's okay.
Otherwise it's too much.
71
00:08:51,981 --> 00:08:54,211
Have you seen
"Before the Revolution"?
72
00:09:06,264 --> 00:09:08,141
Listen, it's by Makhno.
73
00:09:09,623 --> 00:09:14,254
"An anarchist revolutionary made me
understand that half of our battle
74
00:09:14,464 --> 00:09:17,344
"had been assimilated
by the masses fighting for freedom
75
00:09:17,546 --> 00:09:20,459
"and independence
of individuals and humanity."
76
00:09:22,747 --> 00:09:24,021
Makhno.
77
00:09:54,796 --> 00:09:56,275
I've finished.
78
00:09:57,117 --> 00:09:59,870
- Well, I think I have.
- Are you pleased, honey?
79
00:10:00,437 --> 00:10:02,872
I don't know.
You'll have to tell me.
80
00:10:05,838 --> 00:10:08,477
- Come and have a look at it later.
- I will, later.
81
00:10:51,887 --> 00:10:53,640
They're the same.
82
00:11:06,090 --> 00:11:08,206
I'd like to ask you something.
83
00:11:10,291 --> 00:11:11,883
But I don't dare.
84
00:11:16,252 --> 00:11:18,288
Come on, tell me. What is it?
85
00:11:23,253 --> 00:11:25,610
I want to do it with
Antoine's cousin.
86
00:11:27,415 --> 00:11:29,373
I find him attractive.
87
00:11:34,258 --> 00:11:35,897
Well, go on then.
88
00:11:37,379 --> 00:11:38,971
Are you okay with it?
89
00:11:40,579 --> 00:11:43,014
You sure you won't tell me
off later?
90
00:11:45,020 --> 00:11:46,659
I won't. Go ahead.
91
00:11:46,861 --> 00:11:48,180
Are you sure?
92
00:11:48,501 --> 00:11:49,695
I am.
93
00:13:36,286 --> 00:13:37,685
You know what?
94
00:13:39,846 --> 00:13:41,997
He's got the tiniest willy.
95
00:13:47,088 --> 00:13:48,965
Much smaller than yours.
96
00:14:08,332 --> 00:14:10,687
If only Antoine would buy
the painting!
97
00:14:12,253 --> 00:14:13,971
We need it. We're overdrawn.
98
00:14:14,173 --> 00:14:15,447
I know.
99
00:14:16,413 --> 00:14:18,166
Is there anything missing?
100
00:14:18,374 --> 00:14:20,012
No, I like it the way it is.
101
00:14:20,214 --> 00:14:22,045
Something's bothering me here.
102
00:14:22,255 --> 00:14:24,211
Some kind of imbalance.
Here, at the top.
103
00:14:26,535 --> 00:14:28,208
I trust you.
104
00:14:28,416 --> 00:14:30,611
I'll ask Antoine
what he thinks of it.
105
00:14:37,057 --> 00:14:38,776
Can you come here a second?
106
00:14:47,300 --> 00:14:49,974
- What is it?
- I'd like your opinion on this.
107
00:14:51,381 --> 00:14:52,780
What do you think?
108
00:14:53,502 --> 00:14:54,696
I'm buying it.
109
00:14:55,582 --> 00:14:56,857
I'm asking you what you think.
110
00:14:57,063 --> 00:14:58,895
And I'm telling you I'm buying it.
111
00:15:00,344 --> 00:15:02,733
It's not aesthetic opinion,
it's charity.
112
00:15:02,944 --> 00:15:05,015
- Don't you want me to buy it?
- I do.
113
00:15:05,225 --> 00:15:07,375
But first, tell me
what you really think.
114
00:15:09,226 --> 00:15:12,138
It's beautiful. I find it beautiful.
I want to have it.
115
00:15:13,187 --> 00:15:14,826
Now, can I buy it?
116
00:15:17,228 --> 00:15:19,139
If you really find it beautiful,
117
00:15:19,629 --> 00:15:20,778
it's yours. I'd be delighted.
118
00:15:20,989 --> 00:15:23,184
It's not beautiful enough
for a present.
119
00:15:23,909 --> 00:15:25,104
Isn't it?
120
00:15:26,070 --> 00:15:27,742
God, you're such a pain!
121
00:15:28,950 --> 00:15:31,670
- Well then, I'm selling it to you.
- You're selling it to me?
122
00:15:31,871 --> 00:15:35,387
- It all worked out fine in the end.
- Have you got any more weed?
123
00:15:35,592 --> 00:15:37,264
Roll us a quick joint, will you?
124
00:15:39,752 --> 00:15:41,744
- What's wrong with L�a?
- I don't know.
125
00:15:42,593 --> 00:15:45,267
Two years ago there were cows here.
126
00:15:48,835 --> 00:15:50,348
It's true, you know.
127
00:16:24,002 --> 00:16:25,879
Come on, we're almost there.
128
00:16:36,284 --> 00:16:37,764
Come on in.
129
00:16:39,565 --> 00:16:41,285
She's on duty during the week.
130
00:16:42,888 --> 00:16:44,526
Can you give me a hand?
131
00:16:47,528 --> 00:16:49,645
We need to pull this down.
132
00:16:54,610 --> 00:16:56,566
Wait, my finger! I was only joking.
133
00:17:02,531 --> 00:17:04,443
Nice view, isn't it?
134
00:17:06,052 --> 00:17:07,724
One can breathe.
135
00:17:11,493 --> 00:17:12,812
Come and have a look.
136
00:17:13,293 --> 00:17:14,886
- What?
- Come and have a look.
137
00:17:16,094 --> 00:17:18,369
You're not showing
me family photos!
138
00:17:18,934 --> 00:17:20,448
Why not?
139
00:17:23,536 --> 00:17:25,095
What? What's wrong?
140
00:17:27,537 --> 00:17:29,768
I wanted you to see photos
of my dad.
141
00:17:29,978 --> 00:17:32,208
I'm sorry. Go on, show me.
142
00:17:34,018 --> 00:17:35,008
Look.
143
00:17:43,460 --> 00:17:44,893
Not these.
144
00:17:50,941 --> 00:17:52,533
- Is that him?
- It is.
145
00:17:53,381 --> 00:17:54,655
Let's have a look.
146
00:17:56,503 --> 00:17:58,334
It's a beautiful photograph.
147
00:17:59,943 --> 00:18:01,502
He came out well in it.
148
00:18:02,104 --> 00:18:04,664
Like one of Pasolini's characters.
149
00:18:05,064 --> 00:18:06,862
He does. I like it a lot.
150
00:18:08,305 --> 00:18:10,296
He introduced me to drawing.
151
00:18:10,585 --> 00:18:12,656
He had an artistic temperament.
152
00:18:13,666 --> 00:18:16,464
He was extremely sensitive.
I admired him a lot.
153
00:18:17,547 --> 00:18:21,540
He spent his life working in a factory.
He was in the Communist Party.
154
00:18:24,750 --> 00:18:28,062
He was dreaming of leaving
everything and taking up painting.
155
00:18:28,472 --> 00:18:30,542
He couldn't make his dream come true.
156
00:18:31,232 --> 00:18:33,064
The fear of poverty.
157
00:18:33,273 --> 00:18:35,150
We needed two incomes.
158
00:18:38,434 --> 00:18:40,709
And my mother
was afraid of losing him.
159
00:18:41,034 --> 00:18:43,629
Imagine, he changes his life,
starts meeting other artists...
160
00:18:43,835 --> 00:18:45,666
And where's she in all this?
161
00:18:46,035 --> 00:18:48,071
She was afraid
that he'd find another woman.
162
00:18:48,275 --> 00:18:50,106
So she never let him do it.
163
00:18:51,835 --> 00:18:55,431
And his work...
He used to work in a toy factory...
164
00:18:55,956 --> 00:18:59,347
At times he would have a lump
in his throat. He'd leave work
165
00:18:59,637 --> 00:19:01,356
and would walk in the streets.
166
00:19:01,558 --> 00:19:04,027
Or he'd get home and sleep all day.
167
00:19:06,239 --> 00:19:09,550
His boss was fond of him.
So he would catch up on Sundays.
168
00:19:10,200 --> 00:19:13,397
I've kept his notebooks.
I'll show them to you.
169
00:19:15,161 --> 00:19:18,233
He used to write stories
about his youth in Italy.
170
00:19:18,441 --> 00:19:20,398
Short stories.
171
00:19:21,442 --> 00:19:23,672
He knew what it was like, to starve.
172
00:19:27,883 --> 00:19:30,682
I read them after his death.
I was beside myself.
173
00:19:31,924 --> 00:19:35,077
He was illiterate. He would dictate
to a colleague of his.
174
00:19:38,126 --> 00:19:40,960
That's why
I'll never give up sculpture.
175
00:19:45,447 --> 00:19:47,199
And what's this?
176
00:19:48,887 --> 00:19:50,640
A series that I've made.
177
00:19:50,848 --> 00:19:53,920
It's part of a series
for art school.
178
00:19:54,128 --> 00:19:55,801
Did you make them?
179
00:20:11,135 --> 00:20:12,409
- Did you see?
- See what?
180
00:20:12,615 --> 00:20:13,889
Did you see this?
181
00:20:15,055 --> 00:20:16,010
What is it?
182
00:20:16,215 --> 00:20:18,013
It's a sexy...
183
00:20:18,856 --> 00:20:21,245
It belongs to one
of my mum's friends.
184
00:20:22,817 --> 00:20:27,255
They make lingerie, a bit risqu�,
for a specialised shop.
185
00:20:28,178 --> 00:20:29,372
Let me see.
186
00:20:31,778 --> 00:20:33,531
Honestly, they're not beautiful.
187
00:20:35,899 --> 00:20:37,299
Do you think they're sexy?
Like them?
188
00:20:37,500 --> 00:20:38,490
I don't know. No.
189
00:20:38,701 --> 00:20:40,100
It makes me laugh. It's just not on.
190
00:20:45,941 --> 00:20:48,058
Your mother is very open-minded.
191
00:20:48,262 --> 00:20:49,490
You could say that.
192
00:20:50,102 --> 00:20:52,570
- She earns some money.
- So...
193
00:20:53,343 --> 00:20:55,061
Money, I see.
194
00:21:38,432 --> 00:21:40,151
You know, I'm getting married.
195
00:21:40,473 --> 00:21:41,905
With Yvan.
196
00:21:42,112 --> 00:21:43,466
With Yvan?
197
00:21:43,673 --> 00:21:45,471
I thought it was over
between you two?
198
00:21:45,674 --> 00:21:47,027
We got back together 2 months ago.
199
00:21:47,594 --> 00:21:48,913
What a disaster!
200
00:21:49,114 --> 00:21:51,026
I'm telling you, he's changed.
201
00:21:51,235 --> 00:21:53,831
He won't do anything stupid,
he's afraid of losing me.
202
00:21:54,037 --> 00:21:55,630
Charl�ne, you're out of your mind.
203
00:21:57,678 --> 00:22:00,477
- Has he still got his little goatee?
- Oh no, that was horrible!
204
00:22:00,679 --> 00:22:02,317
I made him shave it off.
205
00:22:02,759 --> 00:22:06,070
He's got smooth skin
and hair till here.
206
00:22:12,041 --> 00:22:13,190
What?
207
00:22:13,801 --> 00:22:15,872
I'm giving him love lessons.
208
00:22:17,283 --> 00:22:19,843
I make him do things
he's never done before.
209
00:22:20,043 --> 00:22:21,955
He's discovering himself with me.
210
00:22:22,564 --> 00:22:24,839
And at the same time, I am with him.
211
00:22:27,405 --> 00:22:30,442
He's happy
and we get on really well.
212
00:22:30,645 --> 00:22:31,920
That's incredible.
213
00:22:33,326 --> 00:22:34,998
We're renting a one-bedroom flat.
214
00:22:36,446 --> 00:22:39,438
- When are you two getting married?
- Next year.
215
00:22:45,927 --> 00:22:47,680
Enjoy your meal!
216
00:22:49,169 --> 00:22:51,364
So what about you?
You're not telling me anything.
217
00:22:51,569 --> 00:22:53,959
- Are you in love at the moment?
- I am. Very much so.
218
00:22:55,210 --> 00:22:57,440
Is it real love
or you're just having fun?
219
00:22:57,651 --> 00:22:59,721
I think this time it's for real.
220
00:23:00,011 --> 00:23:01,410
What does he do?
221
00:23:01,611 --> 00:23:03,648
- He's a poet.
- Meaning?
222
00:23:03,852 --> 00:23:06,241
He writes the most beautiful poetry.
223
00:23:06,452 --> 00:23:07,885
He's very talented.
224
00:23:08,093 --> 00:23:09,048
Is he married?
225
00:23:09,293 --> 00:23:12,205
Why married?
You're mad, he's 20 years old.
226
00:23:12,413 --> 00:23:13,563
Well, that's better.
227
00:23:14,494 --> 00:23:17,372
I wouldn't want you
to get in trouble. A poet...
228
00:23:18,334 --> 00:23:20,770
Since it doesn't pay the bills,
229
00:23:22,296 --> 00:23:25,334
I thought he was old,
230
00:23:25,537 --> 00:23:27,368
married or shit like that.
231
00:23:27,577 --> 00:23:29,808
You're too imaginative, Charl�ne.
232
00:23:32,058 --> 00:23:34,368
No, he's a pure creature.
233
00:23:36,740 --> 00:23:39,494
You know, I never used to mix
love with sex.
234
00:23:39,701 --> 00:23:41,851
It's not because you fall in love and
shag that you really love someone.
235
00:23:42,061 --> 00:23:44,017
I always made the distinction.
236
00:23:44,381 --> 00:23:46,691
But this time it's both.
237
00:23:47,302 --> 00:23:49,372
Something deep.
238
00:23:49,783 --> 00:23:51,535
Admiration...
239
00:23:52,863 --> 00:23:54,377
and sex.
240
00:23:56,545 --> 00:23:58,217
So, you don't cheat on him?
241
00:23:58,625 --> 00:23:59,774
No.
242
00:24:00,186 --> 00:24:01,824
No, I don't after all.
243
00:24:02,706 --> 00:24:05,174
Even if at times I feel something...
244
00:24:05,387 --> 00:24:08,618
But it's a fleeting desire.
A very strong drive.
245
00:24:08,827 --> 00:24:10,944
But it doesn't count.
246
00:24:12,108 --> 00:24:13,336
And also...
247
00:24:14,028 --> 00:24:15,985
I adore making love to him.
248
00:24:39,473 --> 00:24:41,429
We were hungry, but it was nice.
249
00:24:41,834 --> 00:24:43,347
Sometimes we would steal...
250
00:24:43,754 --> 00:24:46,473
A box of Camembert, some pat�...
251
00:24:47,115 --> 00:24:48,514
It was nice.
252
00:24:49,155 --> 00:24:50,747
We had fun.
253
00:24:52,716 --> 00:24:54,627
Do you remember my hunger strike?
254
00:24:54,836 --> 00:24:55,871
Yes.
255
00:24:57,477 --> 00:24:58,991
- No, nothing.
- What?
256
00:24:59,198 --> 00:25:00,517
No, nothing.
257
00:25:27,085 --> 00:25:29,156
I have to go. It's time.
258
00:25:31,327 --> 00:25:33,521
- It was really good to see you.
- And you.
259
00:25:37,687 --> 00:25:39,997
Don't disappear
without sending any news.
260
00:25:40,208 --> 00:25:41,766
I promise.
261
00:25:41,968 --> 00:25:44,767
Will you come to see me in Savigny,
with Fran�ois?
262
00:25:45,089 --> 00:25:46,044
I will, I promise.
263
00:25:46,249 --> 00:25:47,602
Bye. Safe journey.
264
00:25:47,809 --> 00:25:49,242
Have a nice day.
265
00:26:19,016 --> 00:26:21,212
What is it?
Do you want me to dream of you?
266
00:26:25,697 --> 00:26:27,575
So, you're madly in love?
267
00:26:29,578 --> 00:26:31,569
It does you good. You look well.
268
00:26:33,738 --> 00:26:35,490
I'm not joking, it's true.
269
00:26:38,980 --> 00:26:40,732
Do you ever see Jean-Christophe?
270
00:26:42,101 --> 00:26:43,659
But the problem,
271
00:26:44,181 --> 00:26:46,456
the only real problem
272
00:26:47,902 --> 00:26:49,733
is to solve
the contradiction between
273
00:26:49,942 --> 00:26:52,332
the pleasure
of wearing bright colours
274
00:26:52,543 --> 00:26:54,659
and the necessity
of wearing dark colours.
275
00:26:55,703 --> 00:26:57,581
Why necessity?
276
00:26:58,104 --> 00:27:02,860
Dark colours are better
than light ones but less fun.
277
00:27:06,267 --> 00:27:09,545
One has to choose between
seeing oneself and being seen.
278
00:27:11,749 --> 00:27:13,069
For example,
279
00:27:13,270 --> 00:27:17,229
you see, with this red,
purple, pink, green,
280
00:27:17,790 --> 00:27:19,827
I look like a crazy parrot.
281
00:27:21,191 --> 00:27:25,788
Whereas dressed in a suit from the
Bouquin shop window, in grey velvet...
282
00:27:28,191 --> 00:27:30,308
You would look like a Fragonard.
283
00:27:58,958 --> 00:28:01,473
Luc. I find you
hard and cruel with me.
284
00:28:02,039 --> 00:28:03,916
You say hurtful things.
285
00:28:04,119 --> 00:28:06,395
I feel that you take
it all out on me.
286
00:28:06,600 --> 00:28:09,478
And in these moments
I prefer to be elsewhere.
287
00:28:09,680 --> 00:28:10,955
L�a.
288
00:28:24,724 --> 00:28:26,680
I'm telling you, I'm dead already.
289
00:28:53,572 --> 00:28:58,089
The splendours of falling in love
290
00:29:15,936 --> 00:29:17,255
What is it?
291
00:29:28,699 --> 00:29:30,257
Three is the right number.
292
00:29:30,459 --> 00:29:32,734
All odd numbers are the right ones.
293
00:29:34,620 --> 00:29:36,019
Seven.
294
00:29:37,860 --> 00:29:40,250
Nine. Eleven.
295
00:29:41,061 --> 00:29:42,733
I think I would get lost.
296
00:29:43,221 --> 00:29:45,019
You can also get lost in two.
297
00:29:45,302 --> 00:29:46,735
It's disgusting.
298
00:29:47,542 --> 00:29:49,215
Why is it disgusting?
299
00:29:50,023 --> 00:29:51,696
I guess I got scared.
300
00:29:51,904 --> 00:29:53,223
Me too.
301
00:29:57,225 --> 00:29:59,056
Two days is a long time.
302
00:30:04,186 --> 00:30:05,586
I'm sorry.
303
00:30:21,949 --> 00:30:23,622
Will you give me a smile?
304
00:30:34,674 --> 00:30:36,188
There, I'm ready.
305
00:30:37,795 --> 00:30:39,148
Where are you off to?
306
00:30:39,635 --> 00:30:41,706
We're not going to the same place.
307
00:30:43,076 --> 00:30:44,794
Aren't you having dinner with us?
308
00:30:44,996 --> 00:30:46,874
Crowd is not my cup of tea.
309
00:30:47,277 --> 00:30:48,790
Come! Lt'll be our treat.
310
00:30:48,997 --> 00:30:50,715
You're very kind but no, thanks.
311
00:30:51,598 --> 00:30:52,917
Lend me your scarf.
312
00:30:53,118 --> 00:30:56,350
Not a chance.
You can borrow my handkerchief.
313
00:30:57,200 --> 00:30:58,599
Can you lend it to me?
314
00:31:35,127 --> 00:31:36,480
What's wrong?
315
00:31:36,687 --> 00:31:38,724
I've been working for ten hours.
316
00:31:38,928 --> 00:31:40,646
I'll fix you something to eat.
317
00:31:40,848 --> 00:31:43,157
- Is nobody in?
- No, nobody.
318
00:31:47,449 --> 00:31:49,520
I'm trying to understand you.
319
00:31:49,730 --> 00:31:51,607
Are you?
320
00:31:51,810 --> 00:31:54,371
I don't need to. I know you.
I love you.
321
00:31:54,571 --> 00:31:56,084
Oh really?
And how do you love me?
322
00:31:56,291 --> 00:31:58,327
The way I'll never love anyone else.
323
00:31:59,252 --> 00:32:01,050
Are you planning to?
324
00:32:01,253 --> 00:32:03,608
- That I don't know.
- Are you serious?
325
00:32:05,734 --> 00:32:07,326
I am.
326
00:32:10,495 --> 00:32:13,328
Will you let me read
your father's stories?
327
00:32:14,696 --> 00:32:16,652
If they're good
we'll try to publish them.
328
00:32:16,856 --> 00:32:18,688
I've thought about it.
329
00:32:19,257 --> 00:32:21,055
Perhaps one day but...
330
00:32:22,898 --> 00:32:25,049
not now.
331
00:33:15,269 --> 00:33:17,067
Tilt it a bit.
332
00:34:12,444 --> 00:34:14,081
Go back.
333
00:36:13,749 --> 00:36:15,661
- Everything okay?
- Yes, I found it.
334
00:36:15,870 --> 00:36:17,906
It was under the bench.
335
00:36:21,512 --> 00:36:23,468
I've got new commissions
for statues.
336
00:36:24,593 --> 00:36:27,824
I'll need a model for sketches.
337
00:36:30,994 --> 00:36:33,064
Would you pose for me?
338
00:36:33,274 --> 00:36:35,345
- Naked?
- No.
339
00:36:36,235 --> 00:36:37,350
I'll pay you.
340
00:36:37,555 --> 00:36:39,386
I don't want to be paid.
341
00:36:39,715 --> 00:36:42,150
- Why not?
- I'm not a model.
342
00:36:42,916 --> 00:36:44,474
So you don't want to?
343
00:36:46,717 --> 00:36:48,196
I don't know.
344
00:36:48,797 --> 00:36:50,550
I have to think about it.
345
00:37:08,921 --> 00:37:10,400
It's late.
346
00:37:14,562 --> 00:37:16,679
Jean wants me to pose for him.
347
00:37:22,004 --> 00:37:24,120
Jean wants me to pose for him.
348
00:37:25,564 --> 00:37:26,759
How?
349
00:37:27,126 --> 00:37:29,483
Like this. I mean, dressed.
350
00:37:30,088 --> 00:37:31,203
Oh yeah.
351
00:37:36,209 --> 00:37:37,802
Does he want to go out with you?
352
00:37:38,010 --> 00:37:39,204
No.
353
00:37:39,970 --> 00:37:41,801
Well, I don't know. Maybe.
354
00:37:54,853 --> 00:37:57,003
He just needs a model.
355
00:37:58,254 --> 00:38:01,008
You didn't think I would have
asked you for permission?
356
00:38:01,735 --> 00:38:04,568
- Are you asking me for permission?
- I am.
357
00:38:04,935 --> 00:38:07,290
Why? You don't need one.
You're free.
358
00:38:07,495 --> 00:38:08,895
Well no. I love you.
359
00:38:09,096 --> 00:38:11,326
Plus I'm sure
he'll pay me loads of cash.
360
00:38:16,057 --> 00:38:17,649
Is he in love with you?
361
00:38:19,178 --> 00:38:21,089
No, I think he's just generous.
362
00:38:21,298 --> 00:38:23,493
"A load of cash" isn't
much for him.
363
00:38:23,858 --> 00:38:26,931
A load of cash for us
is nothing for him.
364
00:38:27,659 --> 00:38:31,939
I got a letter from my landlady.
She wants the room for her daughter.
365
00:38:32,501 --> 00:38:35,494
If we have to go to a hotel...
366
00:38:35,702 --> 00:38:37,533
We can stay at Antoine's place.
367
00:38:37,782 --> 00:38:40,775
I don't want to stay there
for the rest of our lives.
368
00:38:41,823 --> 00:38:45,214
The rest of our lives
may not be that long.
369
00:38:46,344 --> 00:38:48,300
I want it to be very long.
370
00:38:48,784 --> 00:38:50,935
I want us to be together
for a long time.
371
00:38:57,866 --> 00:39:01,860
It's unbelievable,
the solitude in every man's heart.
372
00:40:09,043 --> 00:40:11,557
Are you getting a cramp?
373
00:40:14,204 --> 00:40:15,432
No, I'm okay.
374
00:40:24,886 --> 00:40:26,114
Just there.
375
00:40:28,086 --> 00:40:30,442
- Is it okay like that?
- Yes, thank you.
376
00:41:47,786 --> 00:41:50,459
You would have your own studio,
time to work.
377
00:41:51,746 --> 00:41:53,499
I would introduce
you to some people.
378
00:41:53,907 --> 00:41:55,942
Art dealers, clients.
379
00:41:57,026 --> 00:41:59,097
There's no prospects in France.
380
00:44:15,937 --> 00:44:18,087
No. This is dross.
381
00:44:20,018 --> 00:44:21,849
Here, this is opium.
382
00:44:35,584 --> 00:44:38,701
- Shall I read you one of my poems?
- If you like.
383
00:44:45,946 --> 00:44:48,176
It's called "The ideal bed".
384
00:44:53,386 --> 00:44:54,661
Well, I'm reading it then.
385
00:44:56,627 --> 00:44:59,016
"The clouds, a few snowy puffs
386
00:44:59,988 --> 00:45:01,980
"Are there, before the blue
387
00:45:02,429 --> 00:45:04,738
"That you can't imagine
them different
388
00:45:05,910 --> 00:45:07,628
"They look like angels
389
00:45:08,790 --> 00:45:10,907
"In that bed slept the one
390
00:45:11,831 --> 00:45:14,186
"whose eyes awaken
391
00:45:14,631 --> 00:45:17,066
"To that sky in oblivion"
392
00:45:23,833 --> 00:45:25,630
"To that sky...
393
00:45:27,954 --> 00:45:29,546
"in oblivion"
394
00:46:02,361 --> 00:46:04,113
I'll find her again one day.
395
00:46:11,085 --> 00:46:12,234
It's very nice.
396
00:46:12,445 --> 00:46:13,925
It's very nice.
397
00:47:20,420 --> 00:47:22,012
You scared me.
398
00:47:32,622 --> 00:47:34,613
I dreamt that you weren't there.
399
00:47:35,542 --> 00:47:36,976
You're crazy.
400
00:47:39,823 --> 00:47:41,735
It was a nightmare.
401
00:47:43,263 --> 00:47:45,334
I'll always be with you.
402
00:47:45,864 --> 00:47:47,617
Whatever happens.
403
00:47:49,865 --> 00:47:51,423
You swear?
404
00:47:51,626 --> 00:47:53,264
Yes, I swear.
405
00:47:55,188 --> 00:47:56,701
Let's go to sleep now.
406
00:47:58,269 --> 00:47:59,463
Okay.
407
00:49:28,328 --> 00:49:30,205
Police, open up!
408
00:49:40,972 --> 00:49:43,088
Just a minute,
I can't find the keys!
409
00:49:48,693 --> 00:49:50,012
Hide the weed!
410
00:49:54,775 --> 00:49:56,607
There, I'm coming!
411
00:50:03,657 --> 00:50:05,727
I'm sorry, I didn't have the keys.
412
00:50:06,978 --> 00:50:08,377
Good morning, Sir.
413
00:50:10,338 --> 00:50:12,295
Police officer Lef�vre.
414
00:50:12,659 --> 00:50:15,127
Blanchard, the bailiff.
415
00:50:15,779 --> 00:50:17,930
I've got a court order here.
416
00:50:18,580 --> 00:50:20,775
For unpaid fines...
417
00:50:20,980 --> 00:50:24,132
- Oh yes, the fines.
- Since...
418
00:50:24,861 --> 00:50:26,692
1965.
419
00:50:27,462 --> 00:50:29,818
Do come in. I'll be right with you.
420
00:50:32,623 --> 00:50:34,774
It's an artist's studio.
421
00:50:38,944 --> 00:50:41,219
- Did you do these?
- No.
422
00:50:43,064 --> 00:50:45,579
Mister... A relative?
423
00:50:45,785 --> 00:50:47,741
No, I'm a friend of Antoine's.
424
00:50:49,546 --> 00:50:50,820
Not bad.
425
00:50:52,506 --> 00:50:53,940
Modern but...
426
00:50:54,147 --> 00:50:55,626
It is, quite.
427
00:50:57,667 --> 00:51:00,467
I'm a bit of a collector too.
428
00:51:02,149 --> 00:51:04,186
Of less modern things but...
429
00:51:04,670 --> 00:51:06,069
Not bad.
430
00:51:10,671 --> 00:51:12,787
There, how much do I owe you?
431
00:51:17,832 --> 00:51:19,824
You wouldn't have a pen, Sir?
432
00:51:26,156 --> 00:51:27,987
Are you also an artist?
433
00:51:28,916 --> 00:51:30,589
No, I'm a student.
434
00:51:31,517 --> 00:51:34,589
Nothing wrong with that.
No need to be scared.
435
00:51:43,039 --> 00:51:45,109
- Here you are.
- That's fine. Thank you.
436
00:51:45,319 --> 00:51:47,629
- I didn't fill in the name.
- I'll do it.
437
00:51:52,601 --> 00:51:54,910
Thank you.
I'd forgotten about the fines.
438
00:51:55,121 --> 00:51:58,114
It's okay.
It gives us something to do.
439
00:52:03,163 --> 00:52:05,120
- Goodbye, gentlemen.
- Goodbye.
440
00:52:08,885 --> 00:52:10,921
You forgot your pen.
441
00:52:17,767 --> 00:52:20,042
- Just pull here.
- Thank you.
442
00:52:20,247 --> 00:52:22,204
- Have a nice day.
- Same to you.
443
00:52:23,728 --> 00:52:26,242
- Do they suspect something?
- Of course.
444
00:52:27,328 --> 00:52:29,445
Of course they do.
445
00:52:46,132 --> 00:52:47,247
I'm sorry.
446
00:52:54,414 --> 00:52:56,006
It's my fault. I should have...
447
00:53:00,095 --> 00:53:01,414
But it's not that serious.
448
00:53:01,615 --> 00:53:03,173
No, of course.
449
00:53:47,947 --> 00:53:49,016
You know, the first time,
450
00:53:50,908 --> 00:53:52,899
sometimes girls can't do it.
451
00:53:54,108 --> 00:53:55,700
The anxiety...
452
00:53:57,509 --> 00:53:59,704
I was afraid of my father.
453
00:54:01,950 --> 00:54:03,622
Although I really liked that guy.
454
00:54:03,830 --> 00:54:05,866
We were both longing for it.
455
00:54:07,511 --> 00:54:10,981
It happened with an other
while we were still together.
456
00:54:13,672 --> 00:54:15,152
You can eat if you like.
457
00:54:15,353 --> 00:54:17,026
No, I'm not hungry.
458
00:54:17,354 --> 00:54:18,753
Sit down.
459
00:54:19,554 --> 00:54:21,146
I'm making soup.
460
00:54:25,955 --> 00:54:28,753
- Don't you want to sit at the table?
- I'm fine here.
461
00:54:43,398 --> 00:54:44,513
Take this.
462
00:54:55,763 --> 00:54:57,913
Do you think Antoine loves me?
463
00:55:06,685 --> 00:55:08,323
You can tell me.
464
00:55:24,129 --> 00:55:25,767
That's a good one!
465
00:55:29,169 --> 00:55:31,286
So, you stayed in Normandy?
466
00:55:31,490 --> 00:55:34,084
To do something
we'd never done before.
467
00:55:34,290 --> 00:55:37,488
Spend the weekend in the best hotel
without leaving the room...
468
00:55:37,691 --> 00:55:39,807
But that costs a month's salary.
469
00:55:40,012 --> 00:55:42,651
Laura has a rich husband,
she can afford these things.
470
00:55:42,852 --> 00:55:44,570
Police!
471
00:55:45,693 --> 00:55:47,809
Good evening, gentlemen.
Face the wall.
472
00:55:50,494 --> 00:55:52,132
Nothing on you?
473
00:55:57,056 --> 00:55:58,409
Do you have anything on you?
474
00:55:58,616 --> 00:55:59,685
No.
475
00:56:05,137 --> 00:56:06,617
No, I've got nothing.
476
00:56:10,858 --> 00:56:13,419
- They've got nothing.
- Very well. Thank you, gentlemen.
477
00:56:15,139 --> 00:56:16,971
- Have a nice evening, gentlemen.
- Goodbye.
478
00:56:34,303 --> 00:56:35,784
Do you think
we're on their black list?
479
00:56:35,985 --> 00:56:37,544
It's obvious.
480
00:56:39,466 --> 00:56:41,377
Maybe we're not.
Man, you're paranoid.
481
00:56:41,586 --> 00:56:43,862
You'll see in prison if I am...
482
00:56:44,067 --> 00:56:46,023
No, he's right.
483
00:56:46,547 --> 00:56:48,778
In the meantime,
let's go the other way. Come on.
484
00:56:48,988 --> 00:56:50,706
Don't go there.
485
00:57:12,353 --> 00:57:13,468
- I said come on!
- What?
486
00:57:13,673 --> 00:57:15,426
I've got to tell you something.
487
00:57:15,834 --> 00:57:17,108
What is it?
488
00:57:26,235 --> 00:57:27,987
You know what I'm going to do?
489
00:57:29,796 --> 00:57:32,834
I'm going to leave Paris
and move to Morocco.
490
00:57:33,557 --> 00:57:35,071
- You're not!
- I am.
491
00:57:37,598 --> 00:57:39,475
I've got a house and mates there.
492
00:57:39,678 --> 00:57:41,510
An old Moroccan friend.
493
00:57:41,719 --> 00:57:44,916
He can get me work
as a trainee at his newspaper.
494
00:57:45,440 --> 00:57:49,194
With all that's going on here,
it's now or never.
495
00:58:00,603 --> 00:58:02,515
So, the code word?
496
00:58:02,764 --> 00:58:04,720
A code word? What's that?
497
00:58:05,404 --> 00:58:06,474
Well, the code word.
498
00:58:09,205 --> 00:58:11,322
Code: We explode.
499
00:58:13,286 --> 00:58:14,799
We explode.
500
00:58:16,006 --> 00:58:17,679
Explodium.
501
00:58:23,289 --> 00:58:25,359
Honey, why are you here?
502
00:58:27,010 --> 00:58:29,080
What are we going to do now?
503
00:58:31,090 --> 00:58:32,683
Where will we go?
504
00:58:38,853 --> 00:58:40,809
Do you remember
my brother Fabrice?
505
00:58:42,614 --> 00:58:45,731
A friend of his organised
a jazz concert in Morocco.
506
00:58:45,934 --> 00:58:48,733
As the Moroccans didn't have
any money to pay the musicians,
507
00:58:48,935 --> 00:58:51,005
they gave them
4 tons of hashish.
508
00:58:51,575 --> 00:58:53,771
What? 4 tons of hashish?
509
00:58:54,056 --> 00:58:56,047
How do you transport it?
510
00:58:56,256 --> 00:58:57,849
- You don't.
- And so?
511
00:58:58,137 --> 00:59:01,129
You stay there, smoke it all
and never come back.
512
00:59:03,458 --> 00:59:06,450
Morning is Italian.
Night is German.
513
00:59:10,220 --> 00:59:13,577
Good hash, the sea, the sun.
514
00:59:14,141 --> 00:59:16,530
You won't get bored there,
you lucky bastard.
515
00:59:24,302 --> 00:59:26,611
There, I'm ready for Morocco.
516
00:59:33,783 --> 00:59:35,854
Can a girl lend me
a black eye-liner?
517
00:59:38,984 --> 00:59:40,180
Here you go.
518
00:59:51,308 --> 00:59:53,617
"The Moroccan" by Matisse.
519
00:59:54,908 --> 00:59:56,865
I'm ready for Morocco.
520
01:00:00,390 --> 01:00:03,862
The suit...
I would need something with stripes,
521
01:00:04,072 --> 01:00:05,711
something more...
522
01:00:06,873 --> 01:00:09,103
- Camille, can I have a look at yours?
- Go ahead.
523
01:00:09,953 --> 01:00:11,546
How grand you are!
524
01:00:16,315 --> 01:00:17,794
He's not well.
525
01:00:18,355 --> 01:00:20,425
He's not well.
Don't know what's wrong with him.
526
01:00:20,955 --> 01:00:23,390
- Is it acid or pure LSD?
- I don't know.
527
01:00:24,476 --> 01:00:26,707
- Did you give it to him?
- I don't know where he got it from.
528
01:00:26,917 --> 01:00:28,589
- You didn't give to him?
- No!
529
01:00:29,357 --> 01:00:30,949
Did you give it to him?
530
01:00:36,078 --> 01:00:37,307
Gauthier!
531
01:00:45,401 --> 01:00:47,199
Did you give it to him?
532
01:00:47,682 --> 01:00:49,035
No, but it's fun.
533
01:00:49,242 --> 01:00:51,073
It cracks you up.
534
01:00:52,883 --> 01:00:54,362
Gauthier freaked out.
535
01:00:54,563 --> 01:00:56,201
He freaked out...
536
01:00:58,924 --> 01:01:01,233
How are you going to manage
without a studio?
537
01:01:04,325 --> 01:01:05,883
I don't know.
538
01:01:08,566 --> 01:01:10,204
Let's talk about it tomorrow.
539
01:01:13,005 --> 01:01:15,361
Now I'm making some mint tea.
540
01:01:17,206 --> 01:01:18,687
Mint tea.
541
01:02:21,942 --> 01:02:23,012
Shit!
542
01:02:24,703 --> 01:02:26,979
What are you doing? Are you nuts?
543
01:02:27,464 --> 01:02:29,534
What is it? Why did you do it?
544
01:02:32,065 --> 01:02:33,464
What's wrong?
545
01:03:02,912 --> 01:03:04,027
What?
546
01:03:04,592 --> 01:03:06,708
Your cash, I'll pay you back.
547
01:03:23,875 --> 01:03:25,945
I'll call you at the hospital.
548
01:04:31,171 --> 01:04:33,527
Mister Antoine left this for you.
549
01:04:34,012 --> 01:04:35,968
Thank you very much.
550
01:05:40,668 --> 01:05:41,737
Go.
551
01:05:43,829 --> 01:05:45,103
Idiot!
552
01:06:35,478 --> 01:06:37,595
Come on, I feel like walking.
553
01:07:17,329 --> 01:07:19,605
I'm going to the States.
554
01:07:40,374 --> 01:07:42,410
I thought he'd already left.
555
01:07:44,535 --> 01:07:46,366
Hasn't he?
556
01:07:46,575 --> 01:07:48,134
He has.
557
01:07:52,337 --> 01:07:54,169
Then why are you going there?
558
01:08:03,538 --> 01:08:05,734
- Do you want to join him?
- Yes.
559
01:08:06,939 --> 01:08:08,213
Good.
560
01:08:19,541 --> 01:08:20,862
What about me?
561
01:08:41,467 --> 01:08:43,664
He's beautiful
on the inside and the outside.
562
01:08:44,229 --> 01:08:46,141
He turns me upside down.
563
01:08:47,910 --> 01:08:49,628
I never told him anything.
564
01:08:49,990 --> 01:08:51,743
Perhaps because I knew.
565
01:08:53,952 --> 01:08:56,830
Asking him to wait for me
wouldn't be fair.
566
01:09:02,153 --> 01:09:05,828
You've got your life, a man you love.
You're having a baby.
567
01:09:07,634 --> 01:09:09,511
And I'm just chasing it.
568
01:09:13,035 --> 01:09:14,548
I don't know.
569
01:09:18,796 --> 01:09:22,186
Remember my hunger strike?
I wanted to die then.
570
01:09:23,277 --> 01:09:25,188
You gave me a lecture.
571
01:09:26,278 --> 01:09:27,997
You spurred me on.
572
01:09:31,119 --> 01:09:32,757
Don't do anything stupid.
573
01:09:33,560 --> 01:09:35,676
I'll always be there if you need me.
574
01:09:35,920 --> 01:09:37,512
I know.
575
01:10:30,814 --> 01:10:32,566
Do you think
we'll see each other again?
576
01:10:34,574 --> 01:10:36,213
Of course, are you crazy?
577
01:10:36,415 --> 01:10:39,691
Of course we will.
New York isn't all that far.
578
01:10:42,256 --> 01:10:44,850
Plus I'll have to come
to see your little one.
579
01:11:00,538 --> 01:11:03,053
- What time is your flight?
- 8:50.
580
01:11:07,821 --> 01:11:09,857
I'll take you to the airport.
581
01:11:10,061 --> 01:11:12,018
No, I've called a cab.
582
01:11:14,462 --> 01:11:16,737
I promised him I wasn't
a communist.
583
01:11:17,903 --> 01:11:21,942
At the American Embassy
they make you sign a form
584
01:11:22,143 --> 01:11:25,181
where you swear that you're not
a communist or a drug addict.
585
01:11:26,464 --> 01:11:27,978
Did you do that?
586
01:11:28,185 --> 01:11:29,664
So, the keys...
587
01:11:48,989 --> 01:11:50,104
And this?
588
01:11:52,429 --> 01:11:53,909
Take it with you.
589
01:12:35,040 --> 01:12:36,997
Are you sure
you don't want me to come?
590
01:12:37,601 --> 01:12:39,239
No, it's okay.
591
01:12:59,245 --> 01:13:02,955
Since I moved to Brooklyn.
I hardly ever leave this area.
592
01:13:03,166 --> 01:13:06,955
I share a studio with a friend.
She's a sculptor like me.
593
01:13:07,367 --> 01:13:09,642
We support one another
594
01:13:09,847 --> 01:13:11,645
and encourage each other.
595
01:13:11,848 --> 01:13:14,522
You really need to here.
So you don't feel too much
596
01:13:14,729 --> 01:13:16,925
like a lonely animal in the jungle.
597
01:13:47,815 --> 01:13:49,295
Two boxes
598
01:13:50,176 --> 01:13:51,973
of reward coupons.
599
01:13:54,657 --> 01:13:56,536
Then...
600
01:13:57,699 --> 01:14:01,488
Two squared exercise books,
601
01:14:03,741 --> 01:14:05,493
big ones.
602
01:14:08,141 --> 01:14:12,215
Then I need a copy
of "Fables" by La Fontaine.
603
01:14:18,944 --> 01:14:20,856
Let's recap...
604
01:14:21,625 --> 01:14:24,743
25 pens, 40 exercise books,
605
01:14:24,946 --> 01:14:28,256
2 boxes of chalk, 2 erasers,
2 boxes of reward stickers,
606
01:14:28,706 --> 01:14:31,016
"Fables" by La Fontaine...
607
01:14:31,987 --> 01:14:33,659
I think that's all.
608
01:14:34,828 --> 01:14:36,659
Let's have a look.
609
01:14:38,028 --> 01:14:41,863
I'm missing... No, nothing.
610
01:14:42,468 --> 01:14:44,345
For the bursar's office...
611
01:14:52,471 --> 01:14:55,623
What's this doing here?
USP... Contributions...
612
01:14:55,832 --> 01:14:57,311
That's not it.
613
01:15:01,313 --> 01:15:03,952
I must tell you
that I am now an anarchist.
614
01:15:04,153 --> 01:15:06,110
The others make me sick.
615
01:15:06,514 --> 01:15:07,833
I have great news.
616
01:15:08,034 --> 01:15:10,502
After a year.
I finally got my work permit.
617
01:15:10,714 --> 01:15:12,467
It's such a relief...
618
01:15:15,475 --> 01:15:16,795
How is it going?
619
01:15:18,636 --> 01:15:20,752
Some interesting things
are happening.
620
01:15:21,196 --> 01:15:22,949
The revolution and stuff...
621
01:15:23,638 --> 01:15:26,391
Movements are being formed.
I'll tell you everything.
622
01:15:43,083 --> 01:15:46,393
After a year.
I finally got my work permit.
623
01:15:46,603 --> 01:15:48,196
It's such a relief
624
01:15:48,404 --> 01:15:50,838
from all points of view.
625
01:16:12,929 --> 01:16:17,765
The sleep of the just
626
01:17:42,870 --> 01:17:45,338
Oh look, a star!
627
01:17:47,631 --> 01:17:49,030
Come, darling.
628
01:17:58,273 --> 01:18:00,104
Come. Take this one.
629
01:18:18,998 --> 01:18:20,636
Put it down. It's rotten.
630
01:19:34,814 --> 01:19:36,771
A comet streaks by
with all its speed!
631
01:19:43,056 --> 01:19:44,331
Coma?
632
01:19:47,017 --> 01:19:48,690
Dead.
633
01:19:50,658 --> 01:19:54,777
Fran�ois thought: Will this idiot
policeman ever stop talking rubbish?
634
01:19:55,979 --> 01:19:59,689
But since Fran�ois
may have screwed up himself.
635
01:20:00,100 --> 01:20:02,170
He died that morning.
43746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.