All language subtitles for Le péché selon Sebastien (2006)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,002 --> 00:01:47,375 A wonderful Song, right? I could play it again and again. 2 00:01:47,794 --> 00:01:51,373 What do you think? I could listen to it all the time. 3 00:01:54,752 --> 00:01:56,908 You know what? 4 00:01:57,627 --> 00:01:59,701 Let�s play it again. 5 00:03:14,960 --> 00:03:16,667 Respect! 6 00:03:33,419 --> 00:03:36,121 Are you crazy? Don�t run over the chicken! 7 00:03:39,502 --> 00:03:44,041 You must be crazy! � That�s the shortest way! � What about Beppi? 8 00:03:55,419 --> 00:03:56,497 Damn! 9 00:04:25,669 --> 00:04:27,576 Lucky! 10 00:04:39,710 --> 00:04:43,870 Hi! The tractor is in the way. 11 00:04:46,210 --> 00:04:48,118 I�ll move it rightaway. 12 00:04:48,544 --> 00:04:51,660 So you�re still allowed to drive a tractor? 13 00:04:55,460 --> 00:05:00,497 0.2 per mille alcohol in your blood, that�s actually quite a lot. 14 00:05:09,127 --> 00:05:11,367 I�ve got to show you something. 15 00:05:31,335 --> 00:05:34,203 So? What do you think? 16 00:05:35,835 --> 00:05:38,952 "The witches� tribunal or the stolen lucky pig". 17 00:05:39,377 --> 00:05:40,491 Extravagant. 18 00:05:43,294 --> 00:05:45,912 Shit, what was that? 19 00:05:47,502 --> 00:05:49,825 Shit! How did that happen? 20 00:05:50,252 --> 00:05:53,285 Shit! Of course I�ll pay for your wall. I�m an idiot. 21 00:05:53,877 --> 00:05:59,293 Only because I�ve gotten used to that. Damn � reverse the car! 22 00:06:21,960 --> 00:06:24,034 Shit! My rabbits! 23 00:06:29,585 --> 00:06:31,955 Shit! Damn! 24 00:06:35,794 --> 00:06:36,824 Karl? 25 00:06:44,627 --> 00:06:46,665 Maybe he�s asleep. 26 00:06:58,419 --> 00:07:01,038 Say it now! - But I feel stupid! 27 00:07:01,794 --> 00:07:04,626 Stupid? Do you know what happens� 28 00:07:05,044 --> 00:07:09,168 if people constantly create trouble and don�t have to pay the consequences? 29 00:07:09,877 --> 00:07:13,456 No. � They have to appear before the Last Judgement. - What? 30 00:07:14,252 --> 00:07:16,741 If they die... 31 00:07:17,169 --> 00:07:20,416 they will be sentenced to purgatory. 32 00:07:20,835 --> 00:07:24,616 And now I will show you what that will be like. 33 00:07:26,585 --> 00:07:30,958 You have a few sins too many. And it�s better... 34 00:07:31,377 --> 00:07:33,332 to suffer for them now. 35 00:07:34,419 --> 00:07:37,203 Are you crazy? Stop it! 36 00:07:37,627 --> 00:07:39,168 Then repeat after me! 37 00:07:43,169 --> 00:07:48,241 Sorry Karl, that you are no longer alive because of me. 38 00:07:50,752 --> 00:07:55,077 Sorry Walpurga, that you are no longer alive because of me. 39 00:07:57,419 --> 00:08:01,543 Sorry Vinzenz, that you are no longer alive because of me. 40 00:08:01,960 --> 00:08:04,496 That�s all, now untie me! - The rabbits, yes. 41 00:08:04,919 --> 00:08:08,747 So go on then... � And who else have you killed? - What? � Tell me. 42 00:08:09,585 --> 00:08:13,366 I don�t know. � You don�t know? - No. - Mom! 43 00:08:13,794 --> 00:08:17,574 What? � You killed her. And now you�ll apologize for it. 44 00:08:25,044 --> 00:08:27,330 Read! - For ever and ever, Amen. 45 00:08:27,752 --> 00:08:29,293 Read the date! 46 00:08:30,294 --> 00:08:33,078 8th of August 1995. 47 00:08:33,502 --> 00:08:38,539 Do you notice anything? � My birthday. - And the day Mom died! 48 00:08:38,960 --> 00:08:41,165 Sie died, because you were born. 49 00:08:41,585 --> 00:08:44,418 You killed her. 50 00:08:47,252 --> 00:08:50,582 I thought she died in a car accident� Say it! 51 00:08:53,960 --> 00:08:55,157 What are you doing there? 52 00:08:56,835 --> 00:09:01,078 Are you crazy? � Somebody needs to tell him that he killed Mom! 53 00:09:01,502 --> 00:09:04,370 If you�re afraid of it... - Have you gone completely mad? 54 00:09:04,794 --> 00:09:08,242 That�s how you treat your brother? Who do you think you are? 55 00:09:08,669 --> 00:09:11,335 But the rabbits... - We would have culled them soon anyway! 56 00:09:12,460 --> 00:09:16,833 Really? � Of course. You saw how fat they�ve become. 57 00:09:17,252 --> 00:09:21,459 You should�ve said that earlier. Asshole! - Franz! 58 00:09:22,752 --> 00:09:23,782 Come here! 59 00:11:32,794 --> 00:11:35,412 Wenn will we finally get to read the third act? 60 00:11:36,335 --> 00:11:41,621 We�re here to rehearse. Cold cuts please! - No onions! � No cheese! 61 00:11:42,044 --> 00:11:46,500 The premiere is in 5 weeks. - At the end there is less text and more play. 62 00:11:46,919 --> 00:11:48,293 I see, more play. 63 00:11:57,544 --> 00:12:03,658 And I also need to mention this: Irmengard, the dirty pig, 64 00:12:04,085 --> 00:12:08,826 the dirty swine, the damn... - When will you eventually know it by heart? 65 00:12:10,335 --> 00:12:15,870 And I also need to mention this: Irmengard, the dirty swine... 66 00:12:16,294 --> 00:12:20,453 the sneaky, backstabbing pig, in the middle of the night... 67 00:12:20,877 --> 00:12:25,036 Meixinger is the worst pig of them all... - It�s not your turn yet! 68 00:12:25,460 --> 00:12:29,122 At "night" it�s my turn, you just said so, didn�t you? 69 00:12:29,544 --> 00:12:34,829 So how does it continue? - But she is completely innocent! 70 00:12:35,252 --> 00:12:39,791 Innocent? How can you call this woman innocent, 71 00:12:40,210 --> 00:12:42,082 if her hands still smell 72 00:12:42,502 --> 00:12:45,453 like Meixinger�s pig? - I wash my hands of it. 73 00:12:45,877 --> 00:12:48,910 I swar, by the holy cat of Saint Emeran. 74 00:12:49,335 --> 00:12:53,032 The lucky pig of Meixinger ran after me. I wanted to bring it back, 75 00:12:53,460 --> 00:12:56,079 and I didn�t know that it brings good luck. 76 00:12:56,502 --> 00:12:58,991 It only brought me bad luck. 77 00:12:59,419 --> 00:13:02,168 Witch, you have turned Meixinger�s lucky pig 78 00:13:02,585 --> 00:13:07,124 into a bad luck pig! - In the name of God, 79 00:13:07,544 --> 00:13:11,869 Burn her at the stake! - Now it�s my turn! - No! 80 00:13:39,502 --> 00:13:42,702 Sorry Mom, that you�re no longer alive. 81 00:13:43,127 --> 00:13:48,626 Sorry Mom, that you�re no longer alive. 82 00:14:30,960 --> 00:14:37,537 Sebastian Schneider, died today. A total of 2713 unrepented sins. 83 00:14:37,960 --> 00:14:39,750 2713! Terrible 84 00:14:40,169 --> 00:14:47,160 Took Graudinger�s credit card when he was drunk and helpless 85 00:14:47,585 --> 00:14:51,117 and helped himself to 23 Euros from his account. 86 00:14:51,544 --> 00:14:55,289 He is only a little boy! - Stole a pack of condoms 87 00:14:55,710 --> 00:14:57,251 from Tony�s parents, 88 00:14:57,669 --> 00:15:04,080 peed into them and then hung them on the tree in the teacher�s garden. 89 00:15:04,502 --> 00:15:06,706 Aren�t you ashamed of yourself? 90 00:15:07,127 --> 00:15:09,082 Watched Flori�s big sister 91 00:15:09,669 --> 00:15:11,992 getting undressed 92 00:15:12,419 --> 00:15:15,037 and tore off the power cable. 93 00:15:15,460 --> 00:15:19,501 Took a photo of Proske while he was shitting at the pub 94 00:15:19,919 --> 00:15:22,585 and posted the photo at the public community board. 95 00:15:23,002 --> 00:15:27,043 Pulled Evi�s bicycle up the flagpole at the fire station. 96 00:15:27,669 --> 00:15:30,785 He�s only a little boy. - Ran over Franz�s hand, 97 00:15:31,377 --> 00:15:33,996 Disgraced the display for the may festival... 98 00:15:40,294 --> 00:15:45,911 Friedrich, Walpurga, Karl, Vinzenz... 99 00:15:46,335 --> 00:15:49,369 altogether seven rabbits. 100 00:15:49,794 --> 00:15:53,787 Responsible for the death of his own mother. 101 00:15:54,335 --> 00:15:58,281 And therefore made Franz an orphan 102 00:15:58,710 --> 00:16:00,701 and Lorenz a widower. 103 00:16:01,127 --> 00:16:06,496 That�s a total of, roughly, about almost exactly... 104 00:16:06,919 --> 00:16:08,874 I can�t help you any more. 105 00:16:09,627 --> 00:16:12,080 14 years of purgatory! 106 00:16:12,669 --> 00:16:14,825 Throw him off! 107 00:16:38,544 --> 00:16:43,450 2, 3 years ago, you also played a woman. That was hilarious. 108 00:16:44,002 --> 00:16:47,450 They all laughed. - Yeah, right. They made fun of me. 109 00:16:47,877 --> 00:16:51,574 What woman here would play? Are you still up? 110 00:16:52,002 --> 00:16:54,407 Don�t you have school tomorrow? - Can�t sleep. 111 00:16:54,835 --> 00:16:58,450 Have some beer with us, that�ll help. Sit down. 112 00:16:59,752 --> 00:17:02,833 Sepp, don�t forget your bag. - Yeah, yeah. 113 00:17:07,169 --> 00:17:10,416 Thanks. - Merci. 114 00:17:12,794 --> 00:17:14,168 Thank you. 115 00:17:16,960 --> 00:17:19,793 What�s up with you? Why are you looking like that? 116 00:17:22,169 --> 00:17:26,209 I really don�t want to die. - You�re silly, you don�t have to die. 117 00:17:26,627 --> 00:17:28,950 At least not anytime soon. 118 00:17:29,669 --> 00:17:31,410 I don�t want to die at all! 119 00:17:31,960 --> 00:17:33,667 Everyone dies someday, 120 00:17:34,085 --> 00:17:37,202 and that�s good, because dying is part of it all. 121 00:17:38,085 --> 00:17:39,495 Look here. 122 00:17:39,919 --> 00:17:45,334 If Sepp and Martin and... - Hubert! - Right! 123 00:17:45,752 --> 00:17:50,456 Alfons, Hans and Paule, if they were all still alive, then... 124 00:17:51,794 --> 00:17:54,460 then there wouldn�t be any more space here at the table. 125 00:17:58,627 --> 00:18:01,625 And that�s the reason we all die. 126 00:18:02,794 --> 00:18:05,117 In the figurative sense. 127 00:18:10,294 --> 00:18:13,742 But vampires don�t need to die. � Right. 128 00:18:14,169 --> 00:18:15,875 That�s correct. - He�s right. 129 00:18:16,294 --> 00:18:20,916 Why don�t you get bitten by one, then you will become one and won�t die. 130 00:18:21,960 --> 00:18:24,663 But there�s no vampires in real life. 131 00:18:25,085 --> 00:18:28,782 Yeah, not here, but in Transsylvania... 132 00:18:29,669 --> 00:18:34,906 Transsylvania! You guys don�t have a clue. 133 00:18:36,169 --> 00:18:40,577 Don�t believe anything they say. If you want to hear a sermon, 134 00:18:41,460 --> 00:18:44,031 you might as well go to church. 135 00:18:45,669 --> 00:18:46,699 Immortal... 136 00:18:47,794 --> 00:18:50,994 We will only be immortal in the custody of our creator, 137 00:18:51,419 --> 00:18:56,076 Whose kindness will someday select us for the life after death. 138 00:18:56,502 --> 00:18:59,500 So what do I do now? So, what now? 139 00:19:00,419 --> 00:19:03,666 Believe, Sebastian. Believe. 140 00:19:48,210 --> 00:19:49,241 Sorry. 141 00:19:54,544 --> 00:19:58,917 He�s back there, Ms Kramer. - No, go on. 142 00:19:59,502 --> 00:20:03,709 What a morning, Mr Schneider! I wish it was already evening. 143 00:20:04,127 --> 00:20:06,829 Be glad you don�t need to take care of anyone. 144 00:20:07,252 --> 00:20:08,626 I need to cook... 145 00:20:09,044 --> 00:20:14,625 Grandma is so tough. She doesn�t eat anything, and she still wakes up every morning. 146 00:20:15,252 --> 00:20:17,871 Imagine your wife hadn�t died, 147 00:20:18,294 --> 00:20:22,951 but had required nursing care. You are lucky. 148 00:20:29,544 --> 00:20:31,700 It�s true... 149 00:20:41,794 --> 00:20:45,834 I wanted to ask you, if you will come to my birthday party. 150 00:20:46,752 --> 00:20:50,746 It�s my birthday tomorrow, but I�m celebrating on Saturday. 151 00:20:51,627 --> 00:20:56,249 So, it would be nice, if you could come. - Sure. 152 00:20:57,460 --> 00:21:00,791 Although you always have to be so polite at your place. 153 00:21:02,210 --> 00:21:03,620 Oh well... 154 00:21:05,210 --> 00:21:09,749 What are you doing there? I�m trying something. I need to make up for something. 155 00:21:10,169 --> 00:21:14,411 Come on, Evi. We don�t have a lot of time! - Yeah, I�ll be right there. 156 00:21:15,544 --> 00:21:20,367 Ms Kramer, can you please plug it in? That one? 157 00:21:20,794 --> 00:21:22,073 Exactly. 158 00:21:28,835 --> 00:21:29,866 Shit... 159 00:21:30,335 --> 00:21:35,325 Too much power for reanimation. - I could have told you so before. 160 00:21:35,752 --> 00:21:38,952 It�s different with a cat, they have 7 lives, 161 00:21:39,377 --> 00:21:42,245 a rabbit only has one. - Why does a cat have 7 lives? 162 00:21:42,669 --> 00:21:45,999 Evi, come on! - That�s the way it is. I�ve gotta go. 163 00:21:52,502 --> 00:21:56,578 Sebastian, dinner is ready! - Yeah, I�ll be right there! 164 00:22:08,835 --> 00:22:09,997 Shit! 165 00:22:14,669 --> 00:22:16,873 Have you washed your hands? - Yes. 166 00:22:22,335 --> 00:22:25,748 So, have some food. It�s ragout of rabbit. - What? 167 00:22:26,169 --> 00:22:29,866 If we eat them, they will become a part of us and will live on. 168 00:22:30,294 --> 00:22:32,415 Is that right, Dad? - Yes. 169 00:22:53,960 --> 00:22:56,709 I wonder how cat ragout would taste? 170 00:22:59,169 --> 00:23:04,122 What do you mean? � I think Beppi has already had six lives. 171 00:23:10,085 --> 00:23:12,372 Leave me alone, asshole! 172 00:23:25,252 --> 00:23:29,198 If I die, I�ll go to purgatory, because I�ve killed Mom. 173 00:23:29,627 --> 00:23:35,494 But you didn�t kill your Mom directly. - No, only indirectly. 174 00:23:38,169 --> 00:23:42,992 Also, your Mom lives on in you. 175 00:23:44,002 --> 00:23:45,116 Do you understand? 176 00:23:46,752 --> 00:23:50,616 Where do you think you got the mark on your nose from? 177 00:23:51,044 --> 00:23:52,157 I don't know. 178 00:23:53,294 --> 00:23:55,664 And what is it called? 179 00:24:01,127 --> 00:24:02,527 Birth mark/Mother's mark. - Exactly. 180 00:24:02,919 --> 00:24:05,703 You have the genes of your mother. 181 00:24:06,127 --> 00:24:10,452 And when you have children, they will also have the genes of your mother. 182 00:24:10,877 --> 00:24:11,872 Look. 183 00:24:12,294 --> 00:24:13,537 Xaver... 184 00:24:13,960 --> 00:24:19,376 His great grandfather played the trumpet, as did his grandfather, and his father. 185 00:24:19,794 --> 00:24:22,460 And what does he play? - Trumpet. - So you see? 186 00:24:22,877 --> 00:24:26,325 You only need to reproduce, and you will become immortal. - And how? 187 00:24:26,752 --> 00:24:28,743 Yeah, how... 188 00:24:33,002 --> 00:24:34,032 Well... 189 00:24:35,460 --> 00:24:38,826 Well, reproduction, that's when... 190 00:24:40,377 --> 00:24:43,494 That's something very nice, you know? 191 00:24:43,919 --> 00:24:46,490 And you can... well... 192 00:24:48,210 --> 00:24:51,078 reproduce yourself! 193 00:24:51,627 --> 00:24:55,491 But how do you do it? - How it is done... 194 00:24:59,669 --> 00:25:01,494 Here you go. - Merci. 195 00:25:16,127 --> 00:25:20,251 First you need a rabbit. - We don't have any more rabbits. 196 00:25:20,669 --> 00:25:26,250 Not like that. I meant like a nice girl. - And then? 197 00:25:26,669 --> 00:25:32,535 Then you go up close to her, bite her earlobe 198 00:25:32,960 --> 00:25:38,032 and whisper "do you want to shag?" and you will become immortal. 199 00:25:39,669 --> 00:25:40,699 Cheers. 200 00:25:42,752 --> 00:25:47,077 Happy birthday to you, Happy birthday to you, 201 00:25:47,502 --> 00:25:53,581 Happy birthday, dear Evi, Happy birthday to you. 202 00:25:54,210 --> 00:25:58,500 When you talk on the telephone, your voice gets changed into electromagnetic waves, 203 00:25:58,919 --> 00:26:00,909 which are transferred via radio towers. 204 00:26:01,960 --> 00:26:05,373 And they send the signal to a satellite. 205 00:26:05,794 --> 00:26:07,666 Sa-tel-lite. 206 00:26:10,127 --> 00:26:13,244 And a radio transmission works in the same way. 207 00:26:13,669 --> 00:26:17,165 Now I have a surprise for you, or better, my husband Alfred. 208 00:26:17,585 --> 00:26:21,449 You know he works at M Radio. Listen. 209 00:26:27,294 --> 00:26:31,501 So, friends, today it's not only Mother Teresa's birthday, 210 00:26:31,919 --> 00:26:34,538 but also the birthday of Cleopatra, Janis Joplin 211 00:26:34,960 --> 00:26:38,705 and of our wonderful, unique Evi... 212 00:26:39,127 --> 00:26:41,082 Kramer! 213 00:26:43,502 --> 00:26:46,500 Best wishes to your 11th birthday! And also... 214 00:26:46,919 --> 00:26:48,577 You, dear Evi, 215 00:26:49,002 --> 00:26:52,498 and your whole class 5c, can visit me here 216 00:26:52,919 --> 00:26:55,205 and see, how it all works. 217 00:26:55,627 --> 00:26:58,080 Isn't that great? Yeah, that's great! 218 00:26:59,960 --> 00:27:01,536 So let's have a break. 219 00:27:07,335 --> 00:27:09,906 Our first class is English. 220 00:27:19,669 --> 00:27:20,699 Sebastian? 221 00:27:21,377 --> 00:27:24,790 What's up? Can I help you? 222 00:27:41,960 --> 00:27:43,619 Are you crazy? 223 00:27:44,044 --> 00:27:46,793 Would you possibly want to shag? 224 00:27:47,210 --> 00:27:48,372 What? 225 00:27:49,669 --> 00:27:52,951 Is that a no? - No! 226 00:27:58,169 --> 00:27:59,994 Do you like it? - Yeah. - Schneider? 227 00:28:01,419 --> 00:28:03,954 For you, Papa! - I'm busy right now. 228 00:28:04,669 --> 00:28:09,207 He's busy right now. She says it's urgent. 229 00:28:09,627 --> 00:28:14,368 Hello, here is Ms Dorstreiter, Sebastian's teacher. 230 00:28:15,960 --> 00:28:19,657 Could you come to the next parent-teacher consultation? 231 00:28:20,252 --> 00:28:25,703 That's quite difficult right now. Has he done anything? 232 00:28:26,127 --> 00:28:29,327 Not directly. But he exhibited unpleasant behaviour. 233 00:28:29,752 --> 00:28:33,959 Has he done anything? - I'd like to know where he's getting these things from. 234 00:28:34,377 --> 00:28:37,044 Does he really blow up rabbits? 235 00:28:38,294 --> 00:28:42,951 They would have been culled anyway. - Ok. And today he asked me: 236 00:28:43,377 --> 00:28:46,458 "Do you want to shag?" 237 00:28:49,085 --> 00:28:55,616 What? - "Do you want to shag?" - Do I have a hearing defect? 238 00:28:56,044 --> 00:28:59,954 Please don't be disturbed. - It's just Mr Schneider. - Alright! 239 00:29:00,377 --> 00:29:03,079 So then... - Consultation on Tuesday. 240 00:29:03,502 --> 00:29:07,282 He should come by. - 7pm. - But only since it's him. 241 00:29:07,710 --> 00:29:11,123 I'll sleep at the station until then. - Hang on. Calm down. 242 00:29:11,544 --> 00:29:16,201 You didn't get the first half. - Oh, there was more! 243 00:29:16,627 --> 00:29:20,123 Is the first half just as interesting? 244 00:29:20,544 --> 00:29:22,997 I'll call you back again later. 245 00:29:23,419 --> 00:29:27,329 It's a bit inconvenient right now, her husband is at home... - That's ok. 246 00:29:27,752 --> 00:29:29,707 If you'd excuse me... 247 00:29:43,085 --> 00:29:46,036 Mr Schneider's 11 year old son asked me today: 248 00:29:46,460 --> 00:29:49,577 "Do you want to shag?" So I called his father. 249 00:29:50,002 --> 00:29:51,957 I see. Well then... 250 00:29:53,294 --> 00:29:55,498 That's a very strange boy. 251 00:29:58,210 --> 00:30:02,500 Why? I'd also like to shag you. 252 00:30:05,919 --> 00:30:08,205 This meadow needs to be mowed. 253 00:30:14,127 --> 00:30:15,584 Hey, look down there! 254 00:30:20,419 --> 00:30:22,705 If we fall down there, we all die. 255 00:30:30,002 --> 00:30:31,411 Please wait! Tony! 256 00:30:31,835 --> 00:30:34,406 Stay together! 257 00:30:34,960 --> 00:30:35,991 Wait! 258 00:30:40,419 --> 00:30:43,666 "Wish to the universe". 259 00:30:51,669 --> 00:30:55,449 We breathe in consciously and concentrate. 260 00:30:58,377 --> 00:31:01,992 You have the photo in front of of yourself and wish for his return. 261 00:31:03,794 --> 00:31:09,873 Now send your wish from your heart out into the universe. 262 00:31:21,002 --> 00:31:24,083 Don't be too demanding on your destiny. 263 00:31:24,502 --> 00:31:27,038 Let things happen to you. 264 00:31:27,460 --> 00:31:32,746 And if it doesn't happen to be this week, then tune in again next time to 265 00:31:34,585 --> 00:31:38,081 "Wish to the universe". 266 00:31:43,877 --> 00:31:47,041 What's up with you, Evi? We're going in now. 267 00:31:47,460 --> 00:31:49,001 All around me 268 00:31:49,419 --> 00:31:53,116 are the kids from class 5c of the middle school of Germringen 269 00:31:53,544 --> 00:31:56,744 and their charming teacher. 270 00:31:57,169 --> 00:31:59,704 They want to know how it all works. 271 00:32:00,127 --> 00:32:05,543 How does radio work? I speak into hear, and your parents listen to it, 272 00:32:05,960 --> 00:32:09,207 in the car, in the kitchen, in the basement, 273 00:32:09,627 --> 00:32:11,534 on the tractor, everywhere. 274 00:32:11,960 --> 00:32:15,456 And Alfred will tell you today, how it all works. 275 00:32:15,877 --> 00:32:20,167 What do you want to hear first? - What's that here? 276 00:32:21,419 --> 00:32:25,247 A plectrum/pick. You need that to play the guitar. 277 00:32:25,669 --> 00:32:28,583 This one belonged to John Ferdinand Woodstock. 278 00:32:29,002 --> 00:32:32,830 Who was that? - After Jimi Hendrix John Ferdinand Woodstock 279 00:32:33,252 --> 00:32:37,993 was the best guitar player in the world. - And who is Jimi Hendrix? 280 00:32:39,252 --> 00:32:42,369 Jimi Hendrix. I can't believe it. 281 00:32:43,044 --> 00:32:46,291 You have know who Jimi Hendrix is. 282 00:32:49,669 --> 00:32:53,497 Dear listeners, this is our school system. 283 00:32:53,919 --> 00:32:57,367 The students don't even know the most elementary knowledge. 284 00:32:57,794 --> 00:33:01,290 There is Sebastian. - Let's take our first steps 285 00:33:01,710 --> 00:33:07,992 to essential musical education. James Marshall Hendrix, "Jimi", 286 00:33:08,419 --> 00:33:12,329 born on 27th November 1942 in Renton, near Seattle. 287 00:33:12,752 --> 00:33:18,251 That's in Washington, in the USA. He got his first guitar at the age of 5. 288 00:33:19,210 --> 00:33:22,872 When he was 15, his mother died. He died at the age of 27. 289 00:33:23,294 --> 00:33:28,366 But he still is immortal. - Why immortal? - Immortal... 290 00:33:32,919 --> 00:33:34,708 because he has made music, 291 00:33:35,127 --> 00:33:39,583 which today, 35 years after his death, is still played by every radio station 292 00:33:40,002 --> 00:33:45,039 in the world. It's the same will all you see there: 293 00:33:45,460 --> 00:33:48,163 Otis Redding, Elvis Presley... and now 294 00:33:48,585 --> 00:33:50,872 John Ferdinand Woodstock 295 00:33:51,294 --> 00:33:52,254 will play a song for us. 296 00:33:53,127 --> 00:33:57,666 This is his greatest hit: "Slipping Down the Universe". 297 00:33:58,085 --> 00:33:59,626 Does anyone want to greet anyone? 298 00:34:01,169 --> 00:34:04,451 So? Oh well... - Yes! 299 00:34:04,877 --> 00:34:09,001 Look, there a courageous boy. Come here. 300 00:34:12,002 --> 00:34:15,498 You need to speak into here. What's your name? - Sebastian. 301 00:34:15,919 --> 00:34:17,459 Sebastian Schneider. 302 00:34:18,377 --> 00:34:20,035 This is Sebastian! 303 00:34:20,460 --> 00:34:22,250 Sebastian! - Sebastian Schneider? 304 00:34:22,669 --> 00:34:26,034 Oh, it's you. - Why? - Nothing. 305 00:34:27,794 --> 00:34:31,206 So now. - Inge, turn it up! 306 00:34:31,627 --> 00:34:35,123 What? - The Kandler-boy is on the radio. Turn it up! 307 00:34:35,544 --> 00:34:38,707 And you can hear this everywhere? - Of course. 308 00:34:45,877 --> 00:34:49,041 Good. Then I'd like to greet my Mom. 309 00:34:50,835 --> 00:34:54,532 And I'm sorry I killed you. 310 00:34:54,960 --> 00:34:58,373 and that you're no longer alive because of me. 311 00:35:02,377 --> 00:35:05,410 Maybe she really can hear me. 312 00:35:07,169 --> 00:35:09,159 And if Mr Behrends is listening: 313 00:35:09,585 --> 00:35:15,949 I'm sorry about the superglue on your chair 314 00:35:16,377 --> 00:35:20,453 and the dogshit under your doormat. I'm sorry. 315 00:35:20,877 --> 00:35:23,247 And I want to apologise to Ms Huber 316 00:35:23,669 --> 00:35:28,160 in whose soup I spat when I served her since she didn't give me a tip 317 00:35:28,585 --> 00:35:31,702 although I'm always friendly. And Papa says, 318 00:35:32,127 --> 00:35:35,291 that he always does the same. But I promise, 319 00:35:35,710 --> 00:35:39,834 it will never happen again. - Guys, if he doesn't turn into a Rock 'n' Roller, 320 00:35:40,252 --> 00:35:44,163 I don't know what! But now it's time for 321 00:35:44,585 --> 00:35:48,247 "Slipping Down the Universe". 322 00:35:54,585 --> 00:35:56,410 Did you hear that? 323 00:35:58,085 --> 00:36:00,076 Nice, huh? 324 00:37:50,710 --> 00:37:53,459 Give me the guitar and never touch it again. 325 00:37:54,710 --> 00:37:56,417 Out of my sight! 326 00:37:57,044 --> 00:37:59,283 What kind of crap were you talking about! 327 00:37:59,710 --> 00:38:02,874 I need the guitar! It doesn't belong to you, but to Mom. 328 00:38:03,294 --> 00:38:04,786 Now it's mine! 329 00:39:31,919 --> 00:39:36,825 Hello Mom. I hope you heard the apology on the radio. 330 00:39:37,544 --> 00:39:40,956 Papa heard it, but he wasn't too happy about it. 331 00:39:41,377 --> 00:39:45,039 I've done quite a lot of bad things. And when I die, 332 00:39:45,460 --> 00:39:48,458 I'll go to hell. And you're in heaven. 333 00:39:48,877 --> 00:39:50,868 And again we won't be together. 334 00:39:51,294 --> 00:39:56,117 That's why I don't want to die and want to learn to play the guitar like you. 335 00:39:56,544 --> 00:39:58,665 Will you allow me to? 336 00:40:01,960 --> 00:40:05,042 It would be nice if you could give me a sign. 337 00:40:10,460 --> 00:40:11,491 Any sign. 338 00:40:23,460 --> 00:40:24,491 I see. 339 00:40:26,502 --> 00:40:28,742 Great! Thanks! 340 00:40:38,710 --> 00:40:42,574 Excuse me, is this seat free? - Of course. 341 00:40:49,419 --> 00:40:53,033 Are you going to Transsylvania? - No. To Innerbittelbach. 342 00:41:44,585 --> 00:41:46,410 Great guitar, huh? 343 00:41:48,794 --> 00:41:50,915 Check out the sound. 344 00:42:00,002 --> 00:42:02,669 Sounds great - Yeah... 345 00:42:03,335 --> 00:42:06,748 But maybe a bit too big for you. 346 00:42:07,835 --> 00:42:08,866 Watch... 347 00:42:11,127 --> 00:42:14,160 Try... this one. 348 00:42:17,627 --> 00:42:22,035 It's available as a starter-set with a CD and book. 349 00:42:23,169 --> 00:42:27,411 No, I'll take that one and no other. My Mom has already played it. 350 00:42:27,835 --> 00:42:31,959 How much does it cost? - 1650. 351 00:42:35,794 --> 00:42:37,749 I'll have to take out credit for that. 352 00:42:38,460 --> 00:42:39,834 Credit? 353 00:42:51,419 --> 00:42:53,326 You bastard! 354 00:42:58,752 --> 00:43:02,746 I'm telling you in good faith: Although he's not 12 yet, there are ways, 355 00:43:03,169 --> 00:43:05,076 to avoid this in the future. 356 00:43:05,919 --> 00:43:09,367 Thank you for the lecture and get home safely. 357 00:43:14,585 --> 00:43:15,829 By the way, 358 00:43:16,252 --> 00:43:19,949 on the way here I ran over one of your chicken. 359 00:43:20,377 --> 00:43:23,410 I'll replace that for you, of course. Goodbye! 360 00:43:23,835 --> 00:43:25,032 That's ok. 361 00:43:34,127 --> 00:43:35,454 "I'm sorry". 362 00:43:48,960 --> 00:43:50,204 Take it. 363 00:43:57,794 --> 00:44:02,001 First we have to loosen it. You see, carefully. 364 00:44:03,419 --> 00:44:04,746 You see? 365 00:44:28,960 --> 00:44:30,785 That's the one. 366 00:44:35,085 --> 00:44:37,206 Careful. - There. 367 00:44:56,085 --> 00:44:57,247 You... 368 00:45:02,627 --> 00:45:03,871 I'm sorry. 369 00:45:04,835 --> 00:45:05,866 For what? 370 00:45:07,544 --> 00:45:08,823 For that. 371 00:45:13,502 --> 00:45:14,781 I'm sorry, too. 372 00:45:18,377 --> 00:45:19,918 Sorry. 373 00:45:20,544 --> 00:45:23,246 Sorry! - Sorry... 374 00:45:46,460 --> 00:45:51,959 He came home with the police again. - Lorenz is overburdened. 375 00:45:52,377 --> 00:45:54,368 It's a difficult age. 376 00:45:54,794 --> 00:45:57,543 That's just because there's no mother. 377 00:45:57,960 --> 00:46:02,997 Otherwise it would look different here. That's only the beginning of the end. 378 00:46:03,419 --> 00:46:06,582 Sophie was something special 379 00:46:07,002 --> 00:46:09,491 when she played her guitar. 380 00:46:09,919 --> 00:46:14,327 She made you burn inside. - It was heartbreaking. 381 00:46:15,710 --> 00:46:19,751 She put a spell on you. - He needs a proper wife, 382 00:46:20,169 --> 00:46:23,499 one with a brain, good skills and a cute ass. 383 00:46:24,044 --> 00:46:28,369 One that tells him off once in a while. - And how shall he meet her here? 384 00:46:28,794 --> 00:46:34,328 He is overwhelmed. But it's no use, we need to help out. 385 00:46:49,752 --> 00:46:54,789 He just wanted to play guitar, so that his mother lives on. 386 00:46:55,210 --> 00:46:57,959 Because he has the genes. - As if! 387 00:46:58,377 --> 00:47:03,876 That was a crooked trick to become immortal, so that he doesn't have to come here. 388 00:47:04,294 --> 00:47:06,699 He doesn't care about his father at all! 389 00:47:07,127 --> 00:47:11,666 Instead of repenting his sins, he wants to get around dying. 390 00:47:12,085 --> 00:47:15,202 Sebastian, my fingers are bleeding! 391 00:47:17,794 --> 00:47:24,750 You turned Meixinger's lucky pig into an unlucky pig! 392 00:47:26,335 --> 00:47:32,119 In God's name, burn her at the stake! - Yeah! 393 00:47:38,294 --> 00:47:39,324 Hello, Mama. 394 00:47:39,752 --> 00:47:42,952 I know, how I can make up for everything. 395 00:47:43,377 --> 00:47:46,873 In the pub they said... especially Mr Gumberger 396 00:47:47,294 --> 00:47:49,368 that its about time that Papa, 397 00:47:49,794 --> 00:47:53,704 that Papa meets a new woman, because he is overwhelmed. 398 00:47:54,127 --> 00:47:58,073 And I will take this into my hands, because it's all my fault, 399 00:47:58,502 --> 00:48:03,041 That he's on his own. I don't know if you will like that. 400 00:48:04,044 --> 00:48:09,246 That's why I wanted to ask you to give me another sign. 401 00:48:30,335 --> 00:48:33,084 Mama, do you mean Ms Kramer? 402 00:48:43,085 --> 00:48:44,495 My god, Sebastian! 403 00:48:44,960 --> 00:48:47,496 Are you blind? Didn't you see me? 404 00:48:47,919 --> 00:48:51,865 Excuse me, Ms Dorstreiter, but I don't have any time. 405 00:48:56,294 --> 00:49:00,370 Here, these are for you, Ms Kramer. From my father. 406 00:49:00,794 --> 00:49:03,247 He said, take the flowers, 407 00:49:03,669 --> 00:49:08,622 because Ms Kramer, she's got a brain, skills, and a cute ass. 408 00:49:18,919 --> 00:49:20,542 Open mine first. 409 00:49:25,085 --> 00:49:28,036 For when you're thirsty. - Ms Kramer 410 00:49:28,460 --> 00:49:32,289 That's the best cake I've ever had. Where's it from? 411 00:49:33,169 --> 00:49:35,622 I made it myself. - Really! 412 00:49:36,502 --> 00:49:38,907 I though it was from the bakery. 413 00:49:39,335 --> 00:49:42,701 If my dad could do that, a lot more people would come on Saturdays 414 00:49:43,127 --> 00:49:46,872 for coffee. - But you're closed on Saturdays. 415 00:49:47,669 --> 00:49:49,659 Exactly. Can I have another one? 416 00:49:50,502 --> 00:49:53,037 Of course. Hand it over. 417 00:49:54,752 --> 00:49:59,326 Thanks Tony. - Let me show you. You've got to shoot the zombies. 418 00:49:59,752 --> 00:50:02,667 No, no. Not on a beautiful day like today! 419 00:50:03,085 --> 00:50:07,245 But it's my birthday. - Can't you keep yourselves occupied? 420 00:50:09,085 --> 00:50:10,993 There. - Thanks. 421 00:50:11,502 --> 00:50:16,740 In our days there was no TV, only games like "catch the sausage" and stories. 422 00:50:17,169 --> 00:50:20,534 That was much nicer. Too bad it's not like that any more. 423 00:50:21,502 --> 00:50:28,245 Take him as a role model. He should tell you a story. 424 00:50:33,502 --> 00:50:36,868 You don't know any stories. - Of course I do. 425 00:50:37,294 --> 00:50:39,747 Then tell us. 426 00:50:40,585 --> 00:50:43,370 You shouldn't speak when you're eating. - Well. 427 00:50:43,794 --> 00:50:45,038 Told you so. 428 00:50:50,377 --> 00:50:52,996 Do you know what the zombie game is based on? 429 00:50:54,752 --> 00:50:56,494 No, tell us. 430 00:50:57,169 --> 00:51:00,416 Do you know the Danninger lake? 431 00:51:00,919 --> 00:51:04,415 The real lake? - The story is real, too. 432 00:51:04,835 --> 00:51:08,664 I don't believe you. - I know from Papa. We have a fishing hut there. 433 00:51:09,085 --> 00:51:10,875 So go ahead. 434 00:51:20,585 --> 00:51:24,165 Back there in the forest, where the fishing hut is now, 435 00:51:24,627 --> 00:51:27,993 they used to burn witches at the stake, 436 00:51:28,419 --> 00:51:30,872 And those were innocent women. 437 00:51:35,419 --> 00:51:38,749 But one of them was a real witch. 438 00:51:39,169 --> 00:51:41,871 So how could they burn her? 439 00:51:42,294 --> 00:51:45,541 I would have immediately made myself disappear. 440 00:51:45,960 --> 00:51:50,084 Because the ones that burned her, had a pact with the devil. 441 00:51:50,502 --> 00:51:53,121 That's why they were stronger than her. 442 00:51:53,544 --> 00:51:56,660 At every full moon they delivered their victims to the devil. 443 00:52:00,877 --> 00:52:05,250 But once they set fire to the real witch. 444 00:52:05,669 --> 00:52:09,579 And she started singing, because that made her immortal. 445 00:52:17,419 --> 00:52:21,626 The men started screaming, because it burned them from the inside, 446 00:52:22,044 --> 00:52:25,705 and tore their hearts apart. They jumped into the Danninger lake 447 00:52:26,127 --> 00:52:27,703 and drowned. 448 00:52:30,960 --> 00:52:36,329 And at every full moon you can hear the woman sing at the lake. 449 00:52:36,752 --> 00:52:40,034 And when she sings, the zombies come out of the swamp. 450 00:52:40,835 --> 00:52:43,324 and start crying. 451 00:52:58,919 --> 00:53:01,075 I don't believe that story. 452 00:53:02,085 --> 00:53:03,792 The regulars say so, too. 453 00:53:04,210 --> 00:53:08,667 So let's go to the Danninger lake. - But it's not even full moon. 454 00:53:09,085 --> 00:53:12,202 So let's go when it is. - Fine by me. 455 00:53:12,794 --> 00:53:15,957 Agreed? - Agreed. 456 00:53:17,127 --> 00:53:19,959 I want to come, too. - Anyone else? 457 00:53:24,835 --> 00:53:26,909 Did he tell a nice story? 458 00:53:28,335 --> 00:53:32,032 I'll help you clean up. - I'll manage on my own. 459 00:53:32,460 --> 00:53:38,623 No, that's how my Papa raised me. - I know another story. 460 00:53:39,627 --> 00:53:44,284 You have to visit my Papa someday. He would be very happy. 461 00:53:49,752 --> 00:53:52,039 Put it down there. Thank you. 462 00:53:52,460 --> 00:53:56,406 You're welcome, Ms Kramer. Ms Kramer? 463 00:53:57,544 --> 00:54:00,293 Can you tell someone off, too? 464 00:54:03,127 --> 00:54:04,750 If it's necessary. 465 00:54:06,585 --> 00:54:08,493 Why? - Just asking. 466 00:54:36,710 --> 00:54:37,741 Hello there. 467 00:54:39,335 --> 00:54:43,032 I am Sebastian Schneider from the Kandler pub. 468 00:54:48,502 --> 00:54:50,327 Is that you? 469 00:54:53,419 --> 00:54:56,998 You have probably experienced a lot, right? 470 00:54:58,627 --> 00:55:01,411 But it won't take much longer. 471 00:55:01,835 --> 00:55:03,707 You won't live much longer, will you? 472 00:55:05,335 --> 00:55:11,035 My Mama died, too. And you will probably all meet there, 473 00:55:11,460 --> 00:55:13,451 so I wanted to... 474 00:55:15,252 --> 00:55:20,075 Could you give me a sign please, so I know she is doing well? 475 00:55:20,502 --> 00:55:26,036 Maybe you can let our phone ring three times. 476 00:55:27,627 --> 00:55:30,376 Let the phone ring three times! 477 00:55:31,585 --> 00:55:32,616 Thanks. 478 00:55:41,710 --> 00:55:43,084 Do you want to get out? 479 00:55:52,710 --> 00:55:56,123 Wow, that is heavy. But we'll manage. 480 00:56:02,919 --> 00:56:05,952 Then a girl found it - Look there! 481 00:56:08,335 --> 00:56:10,243 Hold on, Ms Kramer! 482 00:57:01,710 --> 00:57:04,708 She's doing quite alright, considering what happened to her. 483 00:57:05,127 --> 00:57:08,160 Tomorrow the world will look very different again. - Good. 484 00:57:08,585 --> 00:57:12,793 Honestly, she hasn't looked that healthily for a long time. 485 00:57:13,877 --> 00:57:16,709 Hail Mary, full of grace, The lord is with you. 486 00:57:17,127 --> 00:57:20,907 Blessed are you among women and blessed is the fruit of your womb, Jesus. 487 00:57:21,335 --> 00:57:26,491 Pray for us sinners now, and at the hour of death. Amen. 488 00:57:30,794 --> 00:57:35,866 When grandma dies, we'll be exactly at 20 years. 489 00:57:36,294 --> 00:57:38,829 An even number! 490 00:57:39,252 --> 00:57:43,791 All of your Hail Marys won't help you then! 491 00:57:44,460 --> 00:57:46,866 Throw him off! 492 00:58:53,002 --> 00:58:54,032 Bye. 493 00:58:55,002 --> 00:58:56,625 See you tomorrow. 494 00:59:38,210 --> 00:59:40,533 So? Slept well? 495 00:59:41,085 --> 00:59:44,036 Don't know. Where are the others? 496 00:59:44,669 --> 00:59:46,908 They've long gone home. 497 00:59:48,752 --> 00:59:51,419 What's up with you? - Nothing! 498 00:59:51,835 --> 00:59:54,750 Why are you always so tired? - I've got to go home. 499 00:59:55,752 --> 01:00:00,374 And what about your fingers? - I've got to go home. Work. 500 01:00:02,377 --> 01:00:04,167 What do you want? - An answer. 501 01:00:04,585 --> 01:00:08,200 Or I'll properly tell you off. 502 01:00:09,169 --> 01:00:13,873 What about your hands? - You can tell someone off? 503 01:00:14,294 --> 01:00:18,583 You don't want it any other way. Then I'll have to speak to your father. 504 01:00:38,252 --> 01:00:40,657 What's that for? - What's up? 505 01:00:41,085 --> 01:00:43,788 Don't even start. I've got to go home. 506 01:00:46,085 --> 01:00:48,704 Have I done anything to you? - No. 507 01:00:49,794 --> 01:00:52,199 Grandma is feeling better again. 508 01:00:52,877 --> 01:00:56,539 Really? - I'm telling you. Even the doctor said so. 509 01:00:56,960 --> 01:00:59,414 She is full of life again. 510 01:00:59,835 --> 01:01:04,742 Now I'm happy. I'd thought I'd killed someone again. 511 01:01:05,169 --> 01:01:07,159 Why "again"? 512 01:01:08,669 --> 01:01:11,418 The death of your Mom is not your fault. 513 01:01:12,127 --> 01:01:16,038 If it wasn't for me, she would still be alive, and Papa would have a wife. 514 01:01:16,460 --> 01:01:21,794 That's how it is. And now he can't find any anymore. And it's all my fault. 515 01:01:24,627 --> 01:01:26,831 I know, where he can find one! 516 01:01:37,835 --> 01:01:39,209 Hello? 517 01:01:47,919 --> 01:01:49,542 Mr Schneider? 518 01:02:02,002 --> 01:02:06,209 I think there is only one alternative song for countering, 519 01:02:06,627 --> 01:02:10,491 and it is the "Leftfeet" and their hit "Clay Pigeons in the Rain", 520 01:02:10,919 --> 01:02:15,078 written in 1993, with drums... 521 01:02:15,502 --> 01:02:19,164 Why are you talking so much! Was redest du denn so viel! Chatterbox... 522 01:02:20,794 --> 01:02:24,408 And now for the impatient listeners: "Clay Pigeons in the Rain". 523 01:02:24,835 --> 01:02:26,826 Mr Schneider? 524 01:02:48,627 --> 01:02:49,705 Hello? 525 01:02:53,085 --> 01:02:54,282 Oh my! 526 01:03:25,252 --> 01:03:28,831 I want... I would like a piece of strawberry cake... 527 01:03:33,669 --> 01:03:36,288 Oops! - I have a piece of cake for him. 528 01:03:38,669 --> 01:03:41,240 Do I have to take off my clothes for a slice? 529 01:03:42,294 --> 01:03:45,254 Are you looking for anything in particular? - I'm not looking for anything. 530 01:03:45,502 --> 01:03:46,664 And you? 531 01:03:47,085 --> 01:03:50,700 I'm bringing a new candle, because the other one disappeared. 532 01:03:51,127 --> 01:03:53,165 Probably stolen or so... 533 01:03:59,169 --> 01:04:01,953 Would you like a cup of coffee? 534 01:04:02,377 --> 01:04:06,501 I need to spare my nerves. - Or tea? - Not because of the coffee! 535 01:04:10,169 --> 01:04:15,620 I need to go to school because of Sebastian. - Oh yes, grandma is doing better again. 536 01:04:16,044 --> 01:04:21,246 That's good to hear. - Yes, that's nice, right? 537 01:04:35,669 --> 01:04:39,828 Now cross your legs, put your fingers like me and close your eyes. 538 01:04:47,127 --> 01:04:48,703 Close your eyes. 539 01:04:52,419 --> 01:04:55,038 We'll concentrate on the photo. 540 01:04:56,585 --> 01:05:00,496 But I can't concentrate on the photo with my eyes closed. 541 01:05:02,252 --> 01:05:03,745 Open your eyes. 542 01:05:04,877 --> 01:05:06,418 No, close them! 543 01:05:09,877 --> 01:05:12,626 I think we'd better call Alfred. 544 01:05:13,585 --> 01:05:16,916 Why does Andreas only have this drop in performance with you? 545 01:05:17,335 --> 01:05:20,666 I've already told you, and there are also other mothers here... 546 01:05:21,085 --> 01:05:24,083 You will need to make an appointment with the school board. 547 01:05:26,502 --> 01:05:27,532 Goodbye. 548 01:05:29,585 --> 01:05:30,747 You're welcome. 549 01:05:40,294 --> 01:05:42,498 Radio Universe, this is Alfred. 550 01:05:42,919 --> 01:05:46,747 How does it work with the photo, to make someone fall in love? 551 01:05:47,169 --> 01:05:50,783 Call again on Wednesday, next time for "Alfreds wish to the Universe". 552 01:05:51,210 --> 01:05:55,286 We need to know now. - We have already started with the session. 553 01:05:56,169 --> 01:06:00,376 Oh kids... Do you have the photos? - Yes! 554 01:06:00,794 --> 01:06:04,373 Ok, I'll make an exception. Let's try it together. 555 01:06:04,794 --> 01:06:06,251 One moment... 556 01:06:06,669 --> 01:06:10,828 Please. Nice, that you found the time to come by. 557 01:06:11,919 --> 01:06:17,156 I wanted to talk to you about Sebastian's condition. - Why? 558 01:06:17,752 --> 01:06:21,876 Haven't you noticed, that Sebastian has changed a lot? 559 01:06:22,752 --> 01:06:25,122 He is unrecognizeable. 560 01:06:29,544 --> 01:06:34,616 Do you have the photo in front of you? We still have the right music playing. 561 01:06:35,044 --> 01:06:36,667 Then let's give it a go! 562 01:06:38,669 --> 01:06:42,117 Hold together your index finger and thumb, 563 01:06:44,335 --> 01:06:46,575 breathe in deeply through your nose, 564 01:06:49,044 --> 01:06:52,492 and while exhaling, relax and let yourself go. 565 01:06:52,919 --> 01:06:56,699 He is completely exhausted. 566 01:06:57,127 --> 01:07:00,706 He usually sleeps during the lessons. - Maybe it's because of the lessons. 567 01:07:03,502 --> 01:07:08,159 You're funny. I actually think it's because of you. - Why? 568 01:07:08,710 --> 01:07:13,913 And when breathing, concentrate on the person on the photo. 569 01:07:16,085 --> 01:07:20,293 Breathe in and focus on the person on the photo. 570 01:07:21,169 --> 01:07:22,199 Inhale! 571 01:07:24,044 --> 01:07:28,369 And concentrate on the person on the photo. 572 01:07:29,377 --> 01:07:30,656 Breathe in... 573 01:07:32,252 --> 01:07:36,791 How long is your pub open, and how long does Sebastian need to work? 574 01:07:37,210 --> 01:07:40,493 An 11-year old cannot work for more than 4 hours. 575 01:07:40,919 --> 01:07:42,080 Keep to it! 576 01:07:42,502 --> 01:07:46,330 And now wish that the person will fall in love. 577 01:07:46,919 --> 01:07:52,074 Send the wish on its trip through the universe. 578 01:07:52,502 --> 01:07:55,286 Sebastian works no more than 1 hour! 579 01:07:56,085 --> 01:07:58,290 And after that he does his homework for you. 580 01:07:58,710 --> 01:08:02,491 Oh, and today he wanted to be excused from homework, 581 01:08:02,919 --> 01:08:07,327 Because he needs to be a waiter. And you can see it on his hands. 582 01:08:07,752 --> 01:08:10,999 Were you there this afternoon to spy on us? 583 01:08:11,669 --> 01:08:16,658 Out now! Immediately, out... 584 01:08:54,460 --> 01:09:01,535 And if it didn't work, you didn't concentrate properly. Goodbye. 585 01:09:15,794 --> 01:09:20,167 One moment! - Will it take much longer? Because I'll need to go soon. 586 01:09:20,585 --> 01:09:22,493 One moment please. 587 01:09:30,960 --> 01:09:33,366 Ok, now we're done. 588 01:09:38,544 --> 01:09:41,246 That went really fast now. 589 01:09:42,002 --> 01:09:45,617 Do you think it worked, with the photo? 590 01:09:49,169 --> 01:09:51,871 Is anything wrong with you? 591 01:09:54,044 --> 01:09:56,200 Do you feel like doing anything? 592 01:09:59,044 --> 01:10:02,990 Yes... playing the guitar. 593 01:10:03,419 --> 01:10:09,368 At first she only had worse grades than last year, 594 01:10:09,794 --> 01:10:12,164 but that is normal, isn't it? 595 01:10:12,585 --> 01:10:15,121 Sometimes it's better, sometimes worse... 596 01:10:15,544 --> 01:10:18,909 But when I found the condoms in her bag... 597 01:10:19,335 --> 01:10:23,164 That's a reason to start worrying, isn't it? 598 01:10:26,252 --> 01:10:30,956 Isn't it? - I would definitely recommend private tutoring. 599 01:10:33,502 --> 01:10:35,623 You think so? - Yes. 600 01:10:57,377 --> 01:10:58,918 What's up with you? 601 01:11:00,252 --> 01:11:02,207 Nothing. Why? 602 01:11:03,210 --> 01:11:04,490 I'm in a good mood. 603 01:11:05,085 --> 01:11:07,574 Aha, in a good mood. - Do you mind? 604 01:11:08,002 --> 01:11:11,866 No, it's just unusual. I'm going to bed. I'm exhausted. 605 01:11:13,877 --> 01:11:16,828 It's about time. Get lost. 606 01:11:21,085 --> 01:11:23,834 I'm not leaving quite yet. - Good night. 607 01:11:24,335 --> 01:11:29,704 Tomorrow morning, so god's will, you'll be awaken again... 608 01:11:30,127 --> 01:11:32,283 But don't wake me up again later. 609 01:11:34,794 --> 01:11:38,491 Sleep well. - Dream something nice. 610 01:11:51,669 --> 01:11:53,410 Good morning, grandma. 611 01:13:03,210 --> 01:13:06,541 Good morning, alltogether! - Good morning, Mr Behrendts. 612 01:13:06,960 --> 01:13:11,867 Today we want to discuss how Abraham sacrifices Isaak. 613 01:13:12,294 --> 01:13:15,078 But Evi Kramer isn't here today. 614 01:13:15,502 --> 01:13:20,243 For the simple reason, that her great aunt has died 615 01:13:20,669 --> 01:13:24,081 and the Kramer family is in deep mourning. 616 01:13:24,794 --> 01:13:29,083 That was your fault. - Now we have to use today's lesson, 617 01:13:29,502 --> 01:13:32,666 to discuss the topics of death and mourning. 618 01:13:33,085 --> 01:13:38,371 How do different religions deal with death and mourning? Toni? 619 01:13:39,210 --> 01:13:44,033 Will Sebastian be locked up now? - No, of course not. 620 01:13:44,460 --> 01:13:49,580 It's not proven, that she died because of the accident, 621 01:13:50,002 --> 01:13:53,948 and Sebastian cannot be prosecuted yet, 622 01:13:54,377 --> 01:13:58,453 because he is not yet 12 years old, but you will learn that in social sciences. 623 01:13:58,877 --> 01:14:04,293 You don't need to be afraid, Sebastian. And if anyone now 624 01:14:04,710 --> 01:14:09,083 has a question to the topics of mourning, we will write it down now. 625 01:14:11,377 --> 01:14:14,126 Who wrote that there? 626 01:16:07,377 --> 01:16:12,081 Has the phone rung three times? - What? - The phone! 627 01:16:12,502 --> 01:16:16,164 That's Evi's great grandmother. - Sebastian! - So? 628 01:16:16,585 --> 01:16:20,366 No, not three times. Now stop it and help me! 629 01:16:21,669 --> 01:16:25,497 He has never finished anything, and now he is an architect? 630 01:16:25,919 --> 01:16:30,706 Now he is an architect. - Why are you putting on a face? 631 01:16:32,127 --> 01:16:35,540 It's all right, Basti. - Don't trouble yourself about the old Ms Kramer! 632 01:16:36,960 --> 01:16:40,207 Don't say that! - But it's true! 633 01:16:40,627 --> 01:16:44,206 You've done that very well. You've put her out of her misery. 634 01:16:44,627 --> 01:16:48,242 Should happen much more often. - Clear away all of the empty glasses. 635 01:16:48,669 --> 01:16:51,667 Having you here at the table is really embarassing. - Embarassing? 636 01:16:52,085 --> 01:16:55,451 Of course! If someone says his opinion, you have to be embarassed? 637 01:16:55,877 --> 01:17:01,625 What kind of a life is that, pumped up on medication? 638 01:17:02,044 --> 01:17:07,578 Don't answer! That's Evi's great grandmother. It'll stop in a moment. 639 01:17:08,002 --> 01:17:10,834 When she was still alive, nobody stopped by to say hello. 640 01:17:11,252 --> 01:17:13,456 Now you can answer. 641 01:17:14,210 --> 01:17:15,241 Hello? 642 01:17:18,085 --> 01:17:21,700 Hello, here is Lorenz Schneider! - Hello. 643 01:17:28,835 --> 01:17:33,658 I have a problem. I'd like to see you again. 644 01:17:36,585 --> 01:17:37,616 Me too. 645 01:17:40,919 --> 01:17:42,293 I am married. 646 01:17:44,002 --> 01:17:45,032 I know. 647 01:17:48,752 --> 01:17:52,497 So what do we do? - I don't know. Nothing. 648 01:17:53,835 --> 01:17:54,866 Just meet up. 649 01:17:56,502 --> 01:17:57,532 And where? 650 01:17:58,127 --> 01:18:01,658 I don't know. - It's not that easy. 651 01:18:05,169 --> 01:18:11,082 Do you know the Danninger lake? - Why are you sneaking up on me? 652 01:18:11,919 --> 01:18:15,699 If I had come from the front, I would have had to come through the window. 653 01:18:16,127 --> 01:18:22,408 Hello? Hello? - Fine, so we're good then. Thanks. 654 01:18:33,460 --> 01:18:36,494 Are you eavesdropping? - Me? Never! 655 01:18:36,919 --> 01:18:39,158 I just wanted to know where you are. 656 01:18:42,544 --> 01:18:47,331 Is there anything to eavesdrop on? - No... 657 01:18:47,752 --> 01:18:52,705 I am sensing vibrations. Not the positive ones though. 658 01:18:53,794 --> 01:18:54,824 It's just... 659 01:19:01,794 --> 01:19:02,872 Nothing. 660 01:19:10,044 --> 01:19:15,164 What would you like to drink? - Wine spritzer. - Hi there. 661 01:19:17,335 --> 01:19:18,497 And you? 662 01:19:20,169 --> 01:19:21,199 Evi? 663 01:19:24,252 --> 01:19:25,449 Water. 664 01:19:34,835 --> 01:19:36,494 Hey, Evi... 665 01:19:39,460 --> 01:19:41,534 I agreed with your grandma, 666 01:19:41,960 --> 01:19:45,871 that she would ring the phone three times, when she gets to my Mom. 667 01:19:46,294 --> 01:19:48,865 You're the first person I'm telling. 668 01:19:50,794 --> 01:19:55,866 Sebastian, you are the greatest idiot I know by far. 669 01:19:56,877 --> 01:19:59,448 Who put all that crap in your head? 670 01:19:59,877 --> 01:20:02,033 Keep your nonsense to yourself! 671 01:20:02,669 --> 01:20:07,658 Do you believe, grandma will walk up to a phone booth in heaven 672 01:20:08,085 --> 01:20:10,206 or just asks Saint Peter for his mobile phone? 673 01:20:31,835 --> 01:20:33,625 Bite me! 674 01:20:46,169 --> 01:20:47,958 You see, Evi. 675 01:20:49,460 --> 01:20:51,083 Now she is over there. 676 01:21:09,752 --> 01:21:10,782 Sebastian, Sebastian... 677 01:21:12,419 --> 01:21:16,875 Sebastian... - Get up, it's full moon! 678 01:21:17,294 --> 01:21:20,375 Come on now, damn! 679 01:21:24,794 --> 01:21:26,950 Sebastian, Sebastian... 680 01:21:29,377 --> 01:21:33,620 Lad, what shall I do with you? 681 01:21:37,544 --> 01:21:42,450 Sebastian, now go on and get up. It's pouring cats and dogs! 682 01:21:57,044 --> 01:22:00,540 There you are finally! How many more stones should I have thrown at your window? 683 01:22:00,960 --> 01:22:05,997 I'm soaking wet! - I think it only works, when the moon is in plain view. 684 01:22:06,419 --> 01:22:10,827 I forgot to say that. - Are you scared? You don't need to be.. 685 01:22:11,252 --> 01:22:14,167 Look here, I brought a revolver. 686 01:22:16,835 --> 01:22:20,664 Where did you get that? - From my dad's cupboard. 687 01:22:21,085 --> 01:22:25,542 If it rains like this, the zombies won't come out of the water. 688 01:22:28,502 --> 01:22:31,334 There. It's already stopped raining. 689 01:23:33,002 --> 01:23:34,827 Did you hear that? 690 01:23:35,252 --> 01:23:36,910 The witch! 691 01:23:56,127 --> 01:23:57,917 There they are! 692 01:24:01,169 --> 01:24:03,455 Now go on and shoot! 693 01:24:04,377 --> 01:24:07,494 There, you shoot! You've already killed more people! 694 01:24:07,919 --> 01:24:09,542 But... 695 01:24:43,044 --> 01:24:45,579 What was that? - My hand! 696 01:24:50,460 --> 01:24:55,201 A zombie that's lost its way, and is shouting. 697 01:24:56,919 --> 01:24:58,376 Now come on! 698 01:25:04,169 --> 01:25:05,958 Now here we are. 699 01:25:10,960 --> 01:25:13,579 Ah, it hurts so much! 700 01:25:15,585 --> 01:25:18,204 There's something stuck in your hand! - Yeah... 701 01:25:19,752 --> 01:25:21,659 Wait, I'll pull it out. 702 01:25:25,252 --> 01:25:29,909 If I get blood poisoning and die, I'll report you! 703 01:25:31,377 --> 01:25:33,368 Hey, your revolver! 704 01:25:37,335 --> 01:25:41,578 Come on, we've got to go. - Shit, I've got a flat tire. - Oh man! 705 01:25:42,002 --> 01:25:44,786 But we've got to get away from here! - Why? - Yeah, why? 706 01:25:45,210 --> 01:25:47,367 Because of the zombies. - Zombies? 707 01:25:47,794 --> 01:25:51,539 Didn't look like zombies. - What did they look like then? - Well... 708 01:25:51,960 --> 01:25:54,994 Like Ms Dorstreiter and your father Vater. - What? 709 01:25:55,585 --> 01:26:01,333 You're crazy. What would my father and Ms Dorstreiter be doing in a forest at night? 710 01:26:03,669 --> 01:26:04,699 This. 711 01:26:08,627 --> 01:26:10,534 I think you're crazy... 712 01:27:07,335 --> 01:27:10,997 Are you blind? Didn't you see me? 713 01:27:19,169 --> 01:27:22,451 You meant her! But don't you know, 714 01:27:23,085 --> 01:27:25,159 that Ms Dorstreiter is married? 715 01:27:25,919 --> 01:27:29,166 I can't also kill Alfred. 716 01:27:33,877 --> 01:27:36,413 No, Mama, I can't. 717 01:27:46,377 --> 01:27:51,497 Now you could reduce the load by a bit! 718 01:27:51,919 --> 01:27:56,991 Abraham would have also sacrificed Isaak without hesitation. 719 01:27:58,169 --> 01:28:01,949 Otherwise Papa will remain alone forever and I will remain an orphan. 720 01:28:02,627 --> 01:28:08,043 This is your chance, Sebastian. There must be a sacrifice. 721 01:28:09,627 --> 01:28:11,748 You've already killed others. 722 01:28:14,960 --> 01:28:19,001 Go on! Let's go! 723 01:28:19,419 --> 01:28:22,998 Death is something beautiful. 724 01:32:45,835 --> 01:32:48,620 Sebas... Sebastian... 725 01:32:53,127 --> 01:32:54,157 Help me... 726 01:33:04,544 --> 01:33:06,914 Sebastian! Sebastian! 727 01:33:08,085 --> 01:33:09,875 Help... Help! 728 01:33:26,252 --> 01:33:28,456 Call an ambulance! 729 01:33:28,877 --> 01:33:31,828 Call an ambulance! An ambulance! 730 01:33:38,169 --> 01:33:43,538 Here is Sebastian Schneider. An ambulance please for Alfred, to the station! 731 01:33:43,960 --> 01:33:46,496 He's not doing very well. Yes, please! 732 01:33:56,544 --> 01:33:57,574 Thank you. 733 01:33:58,752 --> 01:34:00,707 Thank you, Sebastian. 734 01:34:05,127 --> 01:34:06,454 No, Sebastian! 735 01:34:13,210 --> 01:34:14,110 Sebastian, no! 736 01:34:21,377 --> 01:34:24,956 Sebastian! Sebastian, stay here! 737 01:34:27,627 --> 01:34:29,914 Sebastian, stay here! 738 01:34:32,002 --> 01:34:34,537 Birthday... day of death... 739 01:34:36,960 --> 01:34:39,531 No, that's not possible... 740 01:34:42,877 --> 01:34:44,500 Become immortal... 741 01:34:52,085 --> 01:34:53,578 I cannot... 742 01:34:57,919 --> 01:35:02,623 Faith, that helps. Hail Mary, pray for us sinners, 743 01:35:03,044 --> 01:35:06,789 now and forever, pray for us sinners, ave Maria. 744 01:35:07,210 --> 01:35:09,000 Ave Maria... 745 01:35:19,919 --> 01:35:23,415 I'm sorry that I killed you. 746 01:35:23,835 --> 01:35:27,616 I am sorry that I killed you. 747 01:35:28,044 --> 01:35:31,824 I am really sorry that I killed you. 748 01:36:50,085 --> 01:36:51,116 Goodbye. 749 01:36:55,794 --> 01:36:58,792 Goodbye. - Hey, hi there. 750 01:36:59,210 --> 01:37:01,781 Well? Slept well? 751 01:37:03,210 --> 01:37:07,156 And Alfred? - He's fine. He's back on the air already. - Yeah. 752 01:37:18,960 --> 01:37:24,957 Oh my, get lost! - What kind of a welcome are you? - Are you for real? 753 01:37:25,377 --> 01:37:29,501 What else! - Now you've slept through all of our performances! 754 01:37:29,919 --> 01:37:34,576 But we'll perform one more time, just for you. 755 01:37:39,710 --> 01:37:43,786 In 1984 they conquered the stages in Phoenix, Arizona, 756 01:37:44,210 --> 01:37:50,124 and they separated after a terrific Finale in Albuquerque. 757 01:37:50,544 --> 01:37:56,078 They celebrated their revival as a mediocre band without any inspiration, 758 01:37:56,502 --> 01:38:01,918 without their own sound, as vegetables in the soup of the pop music of their days. 759 01:38:05,252 --> 01:38:07,871 There, I'd need that to rehearse. 760 01:38:10,294 --> 01:38:13,955 Have you at least practiced properly? - Of course. 761 01:38:34,085 --> 01:38:38,209 Then I'd say: Let's make you immortal! 762 01:38:42,585 --> 01:38:46,793 But now I don't need that anymore. - You don't have a choice now. 763 01:38:52,960 --> 01:38:54,288 Dear friends, 764 01:38:54,835 --> 01:38:59,540 I am honored to present you with the concentrated elementary power of the guitar. 765 01:38:59,960 --> 01:39:01,832 Live in the studio today: 766 01:39:02,794 --> 01:39:07,996 The new god of guitars: Sebastian Schneider! 767 01:39:10,377 --> 01:39:12,830 Hey, Papa, it's Sebastian! 768 01:39:24,252 --> 01:39:27,369 The Kandler-boy is on the radio. Turn it up! 769 01:39:46,252 --> 01:39:49,665 Sebastian Schneider! 770 01:39:54,919 --> 01:39:56,080 Rock 'n' Roll! 771 01:40:50,377 --> 01:40:53,458 - Hi! Are you coming along? - I can't. 772 01:40:53,877 --> 01:40:55,998 I've got my next guitar lesson. 773 01:40:56,419 --> 01:40:58,326 We're going to the waterfalls, 774 01:40:58,752 --> 01:41:00,458 where they have piranhas. 775 01:41:00,877 --> 01:41:04,823 You believe in that kind of nonsense? - Of course! 61770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.