Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,002 --> 00:01:47,375
A wonderful Song, right? I could
play it again and again.
2
00:01:47,794 --> 00:01:51,373
What do you think?
I could listen to it all the time.
3
00:01:54,752 --> 00:01:56,908
You know what?
4
00:01:57,627 --> 00:01:59,701
Let�s play it again.
5
00:03:14,960 --> 00:03:16,667
Respect!
6
00:03:33,419 --> 00:03:36,121
Are you crazy?
Don�t run over the chicken!
7
00:03:39,502 --> 00:03:44,041
You must be crazy! � That�s the
shortest way! � What about Beppi?
8
00:03:55,419 --> 00:03:56,497
Damn!
9
00:04:25,669 --> 00:04:27,576
Lucky!
10
00:04:39,710 --> 00:04:43,870
Hi! The tractor is in the way.
11
00:04:46,210 --> 00:04:48,118
I�ll move it rightaway.
12
00:04:48,544 --> 00:04:51,660
So you�re still allowed to
drive a tractor?
13
00:04:55,460 --> 00:05:00,497
0.2 per mille alcohol in your blood,
that�s actually quite a lot.
14
00:05:09,127 --> 00:05:11,367
I�ve got to show you something.
15
00:05:31,335 --> 00:05:34,203
So? What do you think?
16
00:05:35,835 --> 00:05:38,952
"The witches� tribunal
or the stolen lucky pig".
17
00:05:39,377 --> 00:05:40,491
Extravagant.
18
00:05:43,294 --> 00:05:45,912
Shit, what was that?
19
00:05:47,502 --> 00:05:49,825
Shit! How did that happen?
20
00:05:50,252 --> 00:05:53,285
Shit! Of course I�ll pay for
your wall. I�m an idiot.
21
00:05:53,877 --> 00:05:59,293
Only because I�ve gotten used to that.
Damn � reverse the car!
22
00:06:21,960 --> 00:06:24,034
Shit! My rabbits!
23
00:06:29,585 --> 00:06:31,955
Shit! Damn!
24
00:06:35,794 --> 00:06:36,824
Karl?
25
00:06:44,627 --> 00:06:46,665
Maybe he�s asleep.
26
00:06:58,419 --> 00:07:01,038
Say it now!
- But I feel stupid!
27
00:07:01,794 --> 00:07:04,626
Stupid?
Do you know what happens�
28
00:07:05,044 --> 00:07:09,168
if people constantly create trouble
and don�t have to pay the consequences?
29
00:07:09,877 --> 00:07:13,456
No. � They have to appear before
the Last Judgement. - What?
30
00:07:14,252 --> 00:07:16,741
If they die...
31
00:07:17,169 --> 00:07:20,416
they will be sentenced to purgatory.
32
00:07:20,835 --> 00:07:24,616
And now I will show you
what that will be like.
33
00:07:26,585 --> 00:07:30,958
You have a few sins too many.
And it�s better...
34
00:07:31,377 --> 00:07:33,332
to suffer for them now.
35
00:07:34,419 --> 00:07:37,203
Are you crazy?
Stop it!
36
00:07:37,627 --> 00:07:39,168
Then repeat after me!
37
00:07:43,169 --> 00:07:48,241
Sorry Karl, that you are no
longer alive because of me.
38
00:07:50,752 --> 00:07:55,077
Sorry Walpurga, that you are no
longer alive because of me.
39
00:07:57,419 --> 00:08:01,543
Sorry Vinzenz, that you are no
longer alive because of me.
40
00:08:01,960 --> 00:08:04,496
That�s all, now untie me!
- The rabbits, yes.
41
00:08:04,919 --> 00:08:08,747
So go on then... � And who else
have you killed? - What? � Tell me.
42
00:08:09,585 --> 00:08:13,366
I don�t know. � You don�t know?
- No. - Mom!
43
00:08:13,794 --> 00:08:17,574
What? � You killed her.
And now you�ll apologize for it.
44
00:08:25,044 --> 00:08:27,330
Read!
- For ever and ever, Amen.
45
00:08:27,752 --> 00:08:29,293
Read the date!
46
00:08:30,294 --> 00:08:33,078
8th of August 1995.
47
00:08:33,502 --> 00:08:38,539
Do you notice anything? � My birthday.
- And the day Mom died!
48
00:08:38,960 --> 00:08:41,165
Sie died, because you were born.
49
00:08:41,585 --> 00:08:44,418
You killed her.
50
00:08:47,252 --> 00:08:50,582
I thought she died in a car accident�
Say it!
51
00:08:53,960 --> 00:08:55,157
What are you doing there?
52
00:08:56,835 --> 00:09:01,078
Are you crazy? � Somebody needs to tell
him that he killed Mom!
53
00:09:01,502 --> 00:09:04,370
If you�re afraid of it...
- Have you gone completely mad?
54
00:09:04,794 --> 00:09:08,242
That�s how you treat your brother?
Who do you think you are?
55
00:09:08,669 --> 00:09:11,335
But the rabbits...
- We would have culled them soon anyway!
56
00:09:12,460 --> 00:09:16,833
Really? � Of course.
You saw how fat they�ve become.
57
00:09:17,252 --> 00:09:21,459
You should�ve said that earlier. Asshole!
- Franz!
58
00:09:22,752 --> 00:09:23,782
Come here!
59
00:11:32,794 --> 00:11:35,412
Wenn will we finally get to
read the third act?
60
00:11:36,335 --> 00:11:41,621
We�re here to rehearse. Cold cuts please!
- No onions! � No cheese!
61
00:11:42,044 --> 00:11:46,500
The premiere is in 5 weeks. - At the end
there is less text and more play.
62
00:11:46,919 --> 00:11:48,293
I see, more play.
63
00:11:57,544 --> 00:12:03,658
And I also need to mention this:
Irmengard, the dirty pig,
64
00:12:04,085 --> 00:12:08,826
the dirty swine, the damn...
- When will you eventually know it by heart?
65
00:12:10,335 --> 00:12:15,870
And I also need to mention this:
Irmengard, the dirty swine...
66
00:12:16,294 --> 00:12:20,453
the sneaky, backstabbing pig,
in the middle of the night...
67
00:12:20,877 --> 00:12:25,036
Meixinger is the worst pig of them all...
- It�s not your turn yet!
68
00:12:25,460 --> 00:12:29,122
At "night" it�s my turn,
you just said so, didn�t you?
69
00:12:29,544 --> 00:12:34,829
So how does it continue?
- But she is completely innocent!
70
00:12:35,252 --> 00:12:39,791
Innocent? How can you call
this woman innocent,
71
00:12:40,210 --> 00:12:42,082
if her hands still smell
72
00:12:42,502 --> 00:12:45,453
like Meixinger�s pig?
- I wash my hands of it.
73
00:12:45,877 --> 00:12:48,910
I swar, by the holy cat
of Saint Emeran.
74
00:12:49,335 --> 00:12:53,032
The lucky pig of Meixinger ran after
me. I wanted to bring it back,
75
00:12:53,460 --> 00:12:56,079
and I didn�t know
that it brings good luck.
76
00:12:56,502 --> 00:12:58,991
It only brought me bad luck.
77
00:12:59,419 --> 00:13:02,168
Witch, you have turned
Meixinger�s lucky pig
78
00:13:02,585 --> 00:13:07,124
into a bad luck pig!
- In the name of God,
79
00:13:07,544 --> 00:13:11,869
Burn her at the stake!
- Now it�s my turn! - No!
80
00:13:39,502 --> 00:13:42,702
Sorry Mom, that you�re
no longer alive.
81
00:13:43,127 --> 00:13:48,626
Sorry Mom, that you�re
no longer alive.
82
00:14:30,960 --> 00:14:37,537
Sebastian Schneider, died today.
A total of 2713 unrepented sins.
83
00:14:37,960 --> 00:14:39,750
2713! Terrible
84
00:14:40,169 --> 00:14:47,160
Took Graudinger�s credit card
when he was drunk and helpless
85
00:14:47,585 --> 00:14:51,117
and helped himself to 23 Euros
from his account.
86
00:14:51,544 --> 00:14:55,289
He is only a little boy!
- Stole a pack of condoms
87
00:14:55,710 --> 00:14:57,251
from Tony�s parents,
88
00:14:57,669 --> 00:15:04,080
peed into them and then hung them
on the tree in the teacher�s garden.
89
00:15:04,502 --> 00:15:06,706
Aren�t you ashamed of yourself?
90
00:15:07,127 --> 00:15:09,082
Watched Flori�s big sister
91
00:15:09,669 --> 00:15:11,992
getting undressed
92
00:15:12,419 --> 00:15:15,037
and tore off the power cable.
93
00:15:15,460 --> 00:15:19,501
Took a photo of Proske while he
was shitting at the pub
94
00:15:19,919 --> 00:15:22,585
and posted the photo at the
public community board.
95
00:15:23,002 --> 00:15:27,043
Pulled Evi�s bicycle up the
flagpole at the fire station.
96
00:15:27,669 --> 00:15:30,785
He�s only a little boy.
- Ran over Franz�s hand,
97
00:15:31,377 --> 00:15:33,996
Disgraced the display for the
may festival...
98
00:15:40,294 --> 00:15:45,911
Friedrich, Walpurga,
Karl, Vinzenz...
99
00:15:46,335 --> 00:15:49,369
altogether seven rabbits.
100
00:15:49,794 --> 00:15:53,787
Responsible for the death of his own mother.
101
00:15:54,335 --> 00:15:58,281
And therefore made Franz an orphan
102
00:15:58,710 --> 00:16:00,701
and Lorenz a widower.
103
00:16:01,127 --> 00:16:06,496
That�s a total of, roughly, about
almost exactly...
104
00:16:06,919 --> 00:16:08,874
I can�t help you any more.
105
00:16:09,627 --> 00:16:12,080
14 years of purgatory!
106
00:16:12,669 --> 00:16:14,825
Throw him off!
107
00:16:38,544 --> 00:16:43,450
2, 3 years ago, you also played
a woman. That was hilarious.
108
00:16:44,002 --> 00:16:47,450
They all laughed.
- Yeah, right. They made fun of me.
109
00:16:47,877 --> 00:16:51,574
What woman here would play?
Are you still up?
110
00:16:52,002 --> 00:16:54,407
Don�t you have school tomorrow?
- Can�t sleep.
111
00:16:54,835 --> 00:16:58,450
Have some beer with us, that�ll help.
Sit down.
112
00:16:59,752 --> 00:17:02,833
Sepp, don�t forget your bag.
- Yeah, yeah.
113
00:17:07,169 --> 00:17:10,416
Thanks.
- Merci.
114
00:17:12,794 --> 00:17:14,168
Thank you.
115
00:17:16,960 --> 00:17:19,793
What�s up with you?
Why are you looking like that?
116
00:17:22,169 --> 00:17:26,209
I really don�t want to die.
- You�re silly, you don�t have to die.
117
00:17:26,627 --> 00:17:28,950
At least not anytime soon.
118
00:17:29,669 --> 00:17:31,410
I don�t want to die at all!
119
00:17:31,960 --> 00:17:33,667
Everyone dies someday,
120
00:17:34,085 --> 00:17:37,202
and that�s good,
because dying is part of it all.
121
00:17:38,085 --> 00:17:39,495
Look here.
122
00:17:39,919 --> 00:17:45,334
If Sepp and Martin
and... - Hubert! - Right!
123
00:17:45,752 --> 00:17:50,456
Alfons, Hans and Paule,
if they were all still alive, then...
124
00:17:51,794 --> 00:17:54,460
then there wouldn�t be any more
space here at the table.
125
00:17:58,627 --> 00:18:01,625
And that�s the reason
we all die.
126
00:18:02,794 --> 00:18:05,117
In the figurative sense.
127
00:18:10,294 --> 00:18:13,742
But vampires don�t need
to die. � Right.
128
00:18:14,169 --> 00:18:15,875
That�s correct.
- He�s right.
129
00:18:16,294 --> 00:18:20,916
Why don�t you get bitten by one,
then you will become one and won�t die.
130
00:18:21,960 --> 00:18:24,663
But there�s no vampires in real life.
131
00:18:25,085 --> 00:18:28,782
Yeah, not here,
but in Transsylvania...
132
00:18:29,669 --> 00:18:34,906
Transsylvania! You guys
don�t have a clue.
133
00:18:36,169 --> 00:18:40,577
Don�t believe anything they say. If
you want to hear a sermon,
134
00:18:41,460 --> 00:18:44,031
you might as well go to church.
135
00:18:45,669 --> 00:18:46,699
Immortal...
136
00:18:47,794 --> 00:18:50,994
We will only be immortal
in the custody of our creator,
137
00:18:51,419 --> 00:18:56,076
Whose kindness will someday
select us for the life after death.
138
00:18:56,502 --> 00:18:59,500
So what do I do now?
So, what now?
139
00:19:00,419 --> 00:19:03,666
Believe, Sebastian. Believe.
140
00:19:48,210 --> 00:19:49,241
Sorry.
141
00:19:54,544 --> 00:19:58,917
He�s back there, Ms Kramer.
- No, go on.
142
00:19:59,502 --> 00:20:03,709
What a morning, Mr Schneider!
I wish it was already evening.
143
00:20:04,127 --> 00:20:06,829
Be glad you don�t
need to take care of anyone.
144
00:20:07,252 --> 00:20:08,626
I need to cook...
145
00:20:09,044 --> 00:20:14,625
Grandma is so tough. She doesn�t eat anything,
and she still wakes up every morning.
146
00:20:15,252 --> 00:20:17,871
Imagine your wife hadn�t died,
147
00:20:18,294 --> 00:20:22,951
but had required nursing care.
You are lucky.
148
00:20:29,544 --> 00:20:31,700
It�s true...
149
00:20:41,794 --> 00:20:45,834
I wanted to ask you, if you
will come to my birthday party.
150
00:20:46,752 --> 00:20:50,746
It�s my birthday tomorrow,
but I�m celebrating on Saturday.
151
00:20:51,627 --> 00:20:56,249
So, it would be nice, if you could come.
- Sure.
152
00:20:57,460 --> 00:21:00,791
Although you always have to be
so polite at your place.
153
00:21:02,210 --> 00:21:03,620
Oh well...
154
00:21:05,210 --> 00:21:09,749
What are you doing there? I�m trying
something. I need to make up for something.
155
00:21:10,169 --> 00:21:14,411
Come on, Evi. We don�t have a lot of time!
- Yeah, I�ll be right there.
156
00:21:15,544 --> 00:21:20,367
Ms Kramer, can you please plug it in?
That one?
157
00:21:20,794 --> 00:21:22,073
Exactly.
158
00:21:28,835 --> 00:21:29,866
Shit...
159
00:21:30,335 --> 00:21:35,325
Too much power for reanimation.
- I could have told you so before.
160
00:21:35,752 --> 00:21:38,952
It�s different with a cat,
they have 7 lives,
161
00:21:39,377 --> 00:21:42,245
a rabbit only has one.
- Why does a cat have 7 lives?
162
00:21:42,669 --> 00:21:45,999
Evi, come on!
- That�s the way it is. I�ve gotta go.
163
00:21:52,502 --> 00:21:56,578
Sebastian, dinner is ready!
- Yeah, I�ll be right there!
164
00:22:08,835 --> 00:22:09,997
Shit!
165
00:22:14,669 --> 00:22:16,873
Have you washed your hands?
- Yes.
166
00:22:22,335 --> 00:22:25,748
So, have some food. It�s ragout of rabbit.
- What?
167
00:22:26,169 --> 00:22:29,866
If we eat them, they will become
a part of us and will live on.
168
00:22:30,294 --> 00:22:32,415
Is that right, Dad?
- Yes.
169
00:22:53,960 --> 00:22:56,709
I wonder how cat ragout would taste?
170
00:22:59,169 --> 00:23:04,122
What do you mean? � I think
Beppi has already had six lives.
171
00:23:10,085 --> 00:23:12,372
Leave me alone, asshole!
172
00:23:25,252 --> 00:23:29,198
If I die, I�ll go to purgatory,
because I�ve killed Mom.
173
00:23:29,627 --> 00:23:35,494
But you didn�t kill your Mom directly.
- No, only indirectly.
174
00:23:38,169 --> 00:23:42,992
Also, your Mom lives on in you.
175
00:23:44,002 --> 00:23:45,116
Do you understand?
176
00:23:46,752 --> 00:23:50,616
Where do you think you got
the mark on your nose from?
177
00:23:51,044 --> 00:23:52,157
I don't know.
178
00:23:53,294 --> 00:23:55,664
And what is it called?
179
00:24:01,127 --> 00:24:02,527
Birth mark/Mother's mark.
- Exactly.
180
00:24:02,919 --> 00:24:05,703
You have the genes of your mother.
181
00:24:06,127 --> 00:24:10,452
And when you have children, they will
also have the genes of your mother.
182
00:24:10,877 --> 00:24:11,872
Look.
183
00:24:12,294 --> 00:24:13,537
Xaver...
184
00:24:13,960 --> 00:24:19,376
His great grandfather played the trumpet,
as did his grandfather, and his father.
185
00:24:19,794 --> 00:24:22,460
And what does he play?
- Trumpet. - So you see?
186
00:24:22,877 --> 00:24:26,325
You only need to reproduce, and you
will become immortal. - And how?
187
00:24:26,752 --> 00:24:28,743
Yeah, how...
188
00:24:33,002 --> 00:24:34,032
Well...
189
00:24:35,460 --> 00:24:38,826
Well, reproduction, that's when...
190
00:24:40,377 --> 00:24:43,494
That's something very nice, you know?
191
00:24:43,919 --> 00:24:46,490
And you can... well...
192
00:24:48,210 --> 00:24:51,078
reproduce yourself!
193
00:24:51,627 --> 00:24:55,491
But how do you do it?
- How it is done...
194
00:24:59,669 --> 00:25:01,494
Here you go.
- Merci.
195
00:25:16,127 --> 00:25:20,251
First you need a rabbit.
- We don't have any more rabbits.
196
00:25:20,669 --> 00:25:26,250
Not like that. I meant like
a nice girl. - And then?
197
00:25:26,669 --> 00:25:32,535
Then you go up close to her,
bite her earlobe
198
00:25:32,960 --> 00:25:38,032
and whisper "do you want to shag?"
and you will become immortal.
199
00:25:39,669 --> 00:25:40,699
Cheers.
200
00:25:42,752 --> 00:25:47,077
Happy birthday to you,
Happy birthday to you,
201
00:25:47,502 --> 00:25:53,581
Happy birthday, dear Evi,
Happy birthday to you.
202
00:25:54,210 --> 00:25:58,500
When you talk on the telephone, your voice
gets changed into electromagnetic waves,
203
00:25:58,919 --> 00:26:00,909
which are transferred
via radio towers.
204
00:26:01,960 --> 00:26:05,373
And they send the signal
to a satellite.
205
00:26:05,794 --> 00:26:07,666
Sa-tel-lite.
206
00:26:10,127 --> 00:26:13,244
And a radio transmission
works in the same way.
207
00:26:13,669 --> 00:26:17,165
Now I have a surprise for you,
or better, my husband Alfred.
208
00:26:17,585 --> 00:26:21,449
You know he works at M Radio.
Listen.
209
00:26:27,294 --> 00:26:31,501
So, friends, today it's not only
Mother Teresa's birthday,
210
00:26:31,919 --> 00:26:34,538
but also the birthday of
Cleopatra, Janis Joplin
211
00:26:34,960 --> 00:26:38,705
and of our wonderful,
unique Evi...
212
00:26:39,127 --> 00:26:41,082
Kramer!
213
00:26:43,502 --> 00:26:46,500
Best wishes to your 11th birthday!
And also...
214
00:26:46,919 --> 00:26:48,577
You, dear Evi,
215
00:26:49,002 --> 00:26:52,498
and your whole class 5c,
can visit me here
216
00:26:52,919 --> 00:26:55,205
and see, how it all works.
217
00:26:55,627 --> 00:26:58,080
Isn't that great? Yeah, that's great!
218
00:26:59,960 --> 00:27:01,536
So let's have a break.
219
00:27:07,335 --> 00:27:09,906
Our first class is English.
220
00:27:19,669 --> 00:27:20,699
Sebastian?
221
00:27:21,377 --> 00:27:24,790
What's up? Can I help you?
222
00:27:41,960 --> 00:27:43,619
Are you crazy?
223
00:27:44,044 --> 00:27:46,793
Would you possibly want to shag?
224
00:27:47,210 --> 00:27:48,372
What?
225
00:27:49,669 --> 00:27:52,951
Is that a no?
- No!
226
00:27:58,169 --> 00:27:59,994
Do you like it?
- Yeah. - Schneider?
227
00:28:01,419 --> 00:28:03,954
For you, Papa!
- I'm busy right now.
228
00:28:04,669 --> 00:28:09,207
He's busy right now.
She says it's urgent.
229
00:28:09,627 --> 00:28:14,368
Hello, here is Ms Dorstreiter,
Sebastian's teacher.
230
00:28:15,960 --> 00:28:19,657
Could you come to the next
parent-teacher consultation?
231
00:28:20,252 --> 00:28:25,703
That's quite difficult right now.
Has he done anything?
232
00:28:26,127 --> 00:28:29,327
Not directly.
But he exhibited unpleasant behaviour.
233
00:28:29,752 --> 00:28:33,959
Has he done anything? - I'd like to know
where he's getting these things from.
234
00:28:34,377 --> 00:28:37,044
Does he really blow up rabbits?
235
00:28:38,294 --> 00:28:42,951
They would have been culled anyway.
- Ok. And today he asked me:
236
00:28:43,377 --> 00:28:46,458
"Do you want to shag?"
237
00:28:49,085 --> 00:28:55,616
What? - "Do you want to shag?"
- Do I have a hearing defect?
238
00:28:56,044 --> 00:28:59,954
Please don't be disturbed.
- It's just Mr Schneider. - Alright!
239
00:29:00,377 --> 00:29:03,079
So then...
- Consultation on Tuesday.
240
00:29:03,502 --> 00:29:07,282
He should come by.
- 7pm. - But only since it's him.
241
00:29:07,710 --> 00:29:11,123
I'll sleep at the station until then.
- Hang on. Calm down.
242
00:29:11,544 --> 00:29:16,201
You didn't get the first half.
- Oh, there was more!
243
00:29:16,627 --> 00:29:20,123
Is the first half just as interesting?
244
00:29:20,544 --> 00:29:22,997
I'll call you back again later.
245
00:29:23,419 --> 00:29:27,329
It's a bit inconvenient right now,
her husband is at home... - That's ok.
246
00:29:27,752 --> 00:29:29,707
If you'd excuse me...
247
00:29:43,085 --> 00:29:46,036
Mr Schneider's 11 year old son
asked me today:
248
00:29:46,460 --> 00:29:49,577
"Do you want to shag?"
So I called his father.
249
00:29:50,002 --> 00:29:51,957
I see. Well then...
250
00:29:53,294 --> 00:29:55,498
That's a very strange boy.
251
00:29:58,210 --> 00:30:02,500
Why?
I'd also like to shag you.
252
00:30:05,919 --> 00:30:08,205
This meadow needs to be mowed.
253
00:30:14,127 --> 00:30:15,584
Hey, look down there!
254
00:30:20,419 --> 00:30:22,705
If we fall down there,
we all die.
255
00:30:30,002 --> 00:30:31,411
Please wait! Tony!
256
00:30:31,835 --> 00:30:34,406
Stay together!
257
00:30:34,960 --> 00:30:35,991
Wait!
258
00:30:40,419 --> 00:30:43,666
"Wish to the universe".
259
00:30:51,669 --> 00:30:55,449
We breathe in consciously
and concentrate.
260
00:30:58,377 --> 00:31:01,992
You have the photo in front of
of yourself and wish for his return.
261
00:31:03,794 --> 00:31:09,873
Now send your wish from your
heart out into the universe.
262
00:31:21,002 --> 00:31:24,083
Don't be too demanding
on your destiny.
263
00:31:24,502 --> 00:31:27,038
Let things happen to you.
264
00:31:27,460 --> 00:31:32,746
And if it doesn't happen to be this
week, then tune in again next time to
265
00:31:34,585 --> 00:31:38,081
"Wish to the universe".
266
00:31:43,877 --> 00:31:47,041
What's up with you, Evi?
We're going in now.
267
00:31:47,460 --> 00:31:49,001
All around me
268
00:31:49,419 --> 00:31:53,116
are the kids from class 5c of
the middle school of Germringen
269
00:31:53,544 --> 00:31:56,744
and their charming teacher.
270
00:31:57,169 --> 00:31:59,704
They want to know
how it all works.
271
00:32:00,127 --> 00:32:05,543
How does radio work? I speak into
hear, and your parents listen to it,
272
00:32:05,960 --> 00:32:09,207
in the car, in the kitchen,
in the basement,
273
00:32:09,627 --> 00:32:11,534
on the tractor, everywhere.
274
00:32:11,960 --> 00:32:15,456
And Alfred will tell you today,
how it all works.
275
00:32:15,877 --> 00:32:20,167
What do you want to hear first?
- What's that here?
276
00:32:21,419 --> 00:32:25,247
A plectrum/pick.
You need that to play the guitar.
277
00:32:25,669 --> 00:32:28,583
This one belonged to
John Ferdinand Woodstock.
278
00:32:29,002 --> 00:32:32,830
Who was that? - After Jimi Hendrix
John Ferdinand Woodstock
279
00:32:33,252 --> 00:32:37,993
was the best guitar player in the world.
- And who is Jimi Hendrix?
280
00:32:39,252 --> 00:32:42,369
Jimi Hendrix. I can't believe it.
281
00:32:43,044 --> 00:32:46,291
You have know who Jimi Hendrix is.
282
00:32:49,669 --> 00:32:53,497
Dear listeners,
this is our school system.
283
00:32:53,919 --> 00:32:57,367
The students don't even know
the most elementary knowledge.
284
00:32:57,794 --> 00:33:01,290
There is Sebastian.
- Let's take our first steps
285
00:33:01,710 --> 00:33:07,992
to essential musical education.
James Marshall Hendrix, "Jimi",
286
00:33:08,419 --> 00:33:12,329
born on 27th November 1942
in Renton, near Seattle.
287
00:33:12,752 --> 00:33:18,251
That's in Washington, in the USA.
He got his first guitar at the age of 5.
288
00:33:19,210 --> 00:33:22,872
When he was 15, his mother died.
He died at the age of 27.
289
00:33:23,294 --> 00:33:28,366
But he still is immortal.
- Why immortal? - Immortal...
290
00:33:32,919 --> 00:33:34,708
because he has made music,
291
00:33:35,127 --> 00:33:39,583
which today, 35 years after his death,
is still played by every radio station
292
00:33:40,002 --> 00:33:45,039
in the world.
It's the same will all you see there:
293
00:33:45,460 --> 00:33:48,163
Otis Redding, Elvis Presley...
and now
294
00:33:48,585 --> 00:33:50,872
John Ferdinand Woodstock
295
00:33:51,294 --> 00:33:52,254
will play a song for us.
296
00:33:53,127 --> 00:33:57,666
This is his greatest hit:
"Slipping Down the Universe".
297
00:33:58,085 --> 00:33:59,626
Does anyone want to greet anyone?
298
00:34:01,169 --> 00:34:04,451
So? Oh well...
- Yes!
299
00:34:04,877 --> 00:34:09,001
Look, there a courageous boy.
Come here.
300
00:34:12,002 --> 00:34:15,498
You need to speak into here.
What's your name? - Sebastian.
301
00:34:15,919 --> 00:34:17,459
Sebastian Schneider.
302
00:34:18,377 --> 00:34:20,035
This is Sebastian!
303
00:34:20,460 --> 00:34:22,250
Sebastian!
- Sebastian Schneider?
304
00:34:22,669 --> 00:34:26,034
Oh, it's you.
- Why? - Nothing.
305
00:34:27,794 --> 00:34:31,206
So now.
- Inge, turn it up!
306
00:34:31,627 --> 00:34:35,123
What? - The Kandler-boy is on
the radio. Turn it up!
307
00:34:35,544 --> 00:34:38,707
And you can hear this everywhere?
- Of course.
308
00:34:45,877 --> 00:34:49,041
Good. Then I'd like to
greet my Mom.
309
00:34:50,835 --> 00:34:54,532
And I'm sorry I killed you.
310
00:34:54,960 --> 00:34:58,373
and that you're no longer
alive because of me.
311
00:35:02,377 --> 00:35:05,410
Maybe she really can hear me.
312
00:35:07,169 --> 00:35:09,159
And if Mr Behrends is listening:
313
00:35:09,585 --> 00:35:15,949
I'm sorry about the
superglue on your chair
314
00:35:16,377 --> 00:35:20,453
and the dogshit under your
doormat. I'm sorry.
315
00:35:20,877 --> 00:35:23,247
And I want to apologise
to Ms Huber
316
00:35:23,669 --> 00:35:28,160
in whose soup I spat when I served her
since she didn't give me a tip
317
00:35:28,585 --> 00:35:31,702
although I'm always friendly.
And Papa says,
318
00:35:32,127 --> 00:35:35,291
that he always does the same.
But I promise,
319
00:35:35,710 --> 00:35:39,834
it will never happen again. - Guys,
if he doesn't turn into a Rock 'n' Roller,
320
00:35:40,252 --> 00:35:44,163
I don't know what!
But now it's time for
321
00:35:44,585 --> 00:35:48,247
"Slipping Down the Universe".
322
00:35:54,585 --> 00:35:56,410
Did you hear that?
323
00:35:58,085 --> 00:36:00,076
Nice, huh?
324
00:37:50,710 --> 00:37:53,459
Give me the guitar
and never touch it again.
325
00:37:54,710 --> 00:37:56,417
Out of my sight!
326
00:37:57,044 --> 00:37:59,283
What kind of crap
were you talking about!
327
00:37:59,710 --> 00:38:02,874
I need the guitar!
It doesn't belong to you, but to Mom.
328
00:38:03,294 --> 00:38:04,786
Now it's mine!
329
00:39:31,919 --> 00:39:36,825
Hello Mom. I hope you heard
the apology on the radio.
330
00:39:37,544 --> 00:39:40,956
Papa heard it,
but he wasn't too happy about it.
331
00:39:41,377 --> 00:39:45,039
I've done quite a lot of bad things.
And when I die,
332
00:39:45,460 --> 00:39:48,458
I'll go to hell.
And you're in heaven.
333
00:39:48,877 --> 00:39:50,868
And again we won't be together.
334
00:39:51,294 --> 00:39:56,117
That's why I don't want to die and
want to learn to play the guitar like you.
335
00:39:56,544 --> 00:39:58,665
Will you allow me to?
336
00:40:01,960 --> 00:40:05,042
It would be nice if
you could give me a sign.
337
00:40:10,460 --> 00:40:11,491
Any sign.
338
00:40:23,460 --> 00:40:24,491
I see.
339
00:40:26,502 --> 00:40:28,742
Great! Thanks!
340
00:40:38,710 --> 00:40:42,574
Excuse me, is this seat free?
- Of course.
341
00:40:49,419 --> 00:40:53,033
Are you going to Transsylvania?
- No. To Innerbittelbach.
342
00:41:44,585 --> 00:41:46,410
Great guitar, huh?
343
00:41:48,794 --> 00:41:50,915
Check out the sound.
344
00:42:00,002 --> 00:42:02,669
Sounds great
- Yeah...
345
00:42:03,335 --> 00:42:06,748
But maybe a bit too big for you.
346
00:42:07,835 --> 00:42:08,866
Watch...
347
00:42:11,127 --> 00:42:14,160
Try... this one.
348
00:42:17,627 --> 00:42:22,035
It's available as a starter-set
with a CD and book.
349
00:42:23,169 --> 00:42:27,411
No, I'll take that one and no other.
My Mom has already played it.
350
00:42:27,835 --> 00:42:31,959
How much does it cost?
- 1650.
351
00:42:35,794 --> 00:42:37,749
I'll have to take out credit for that.
352
00:42:38,460 --> 00:42:39,834
Credit?
353
00:42:51,419 --> 00:42:53,326
You bastard!
354
00:42:58,752 --> 00:43:02,746
I'm telling you in good faith:
Although he's not 12 yet, there are ways,
355
00:43:03,169 --> 00:43:05,076
to avoid this in the future.
356
00:43:05,919 --> 00:43:09,367
Thank you for the lecture
and get home safely.
357
00:43:14,585 --> 00:43:15,829
By the way,
358
00:43:16,252 --> 00:43:19,949
on the way here I ran over one
of your chicken.
359
00:43:20,377 --> 00:43:23,410
I'll replace that for you,
of course. Goodbye!
360
00:43:23,835 --> 00:43:25,032
That's ok.
361
00:43:34,127 --> 00:43:35,454
"I'm sorry".
362
00:43:48,960 --> 00:43:50,204
Take it.
363
00:43:57,794 --> 00:44:02,001
First we have to loosen it.
You see, carefully.
364
00:44:03,419 --> 00:44:04,746
You see?
365
00:44:28,960 --> 00:44:30,785
That's the one.
366
00:44:35,085 --> 00:44:37,206
Careful.
- There.
367
00:44:56,085 --> 00:44:57,247
You...
368
00:45:02,627 --> 00:45:03,871
I'm sorry.
369
00:45:04,835 --> 00:45:05,866
For what?
370
00:45:07,544 --> 00:45:08,823
For that.
371
00:45:13,502 --> 00:45:14,781
I'm sorry, too.
372
00:45:18,377 --> 00:45:19,918
Sorry.
373
00:45:20,544 --> 00:45:23,246
Sorry!
- Sorry...
374
00:45:46,460 --> 00:45:51,959
He came home with the police again.
- Lorenz is overburdened.
375
00:45:52,377 --> 00:45:54,368
It's a difficult age.
376
00:45:54,794 --> 00:45:57,543
That's just because there's no mother.
377
00:45:57,960 --> 00:46:02,997
Otherwise it would look different here.
That's only the beginning of the end.
378
00:46:03,419 --> 00:46:06,582
Sophie was something special
379
00:46:07,002 --> 00:46:09,491
when she played her guitar.
380
00:46:09,919 --> 00:46:14,327
She made you burn inside.
- It was heartbreaking.
381
00:46:15,710 --> 00:46:19,751
She put a spell on you.
- He needs a proper wife,
382
00:46:20,169 --> 00:46:23,499
one with a brain, good skills
and a cute ass.
383
00:46:24,044 --> 00:46:28,369
One that tells him off once in a while.
- And how shall he meet her here?
384
00:46:28,794 --> 00:46:34,328
He is overwhelmed. But it's no use,
we need to help out.
385
00:46:49,752 --> 00:46:54,789
He just wanted to play guitar,
so that his mother lives on.
386
00:46:55,210 --> 00:46:57,959
Because he has the genes.
- As if!
387
00:46:58,377 --> 00:47:03,876
That was a crooked trick to become immortal,
so that he doesn't have to come here.
388
00:47:04,294 --> 00:47:06,699
He doesn't care about his father at all!
389
00:47:07,127 --> 00:47:11,666
Instead of repenting his sins,
he wants to get around dying.
390
00:47:12,085 --> 00:47:15,202
Sebastian, my fingers are bleeding!
391
00:47:17,794 --> 00:47:24,750
You turned Meixinger's lucky pig
into an unlucky pig!
392
00:47:26,335 --> 00:47:32,119
In God's name, burn her at the stake!
- Yeah!
393
00:47:38,294 --> 00:47:39,324
Hello, Mama.
394
00:47:39,752 --> 00:47:42,952
I know, how I can
make up for everything.
395
00:47:43,377 --> 00:47:46,873
In the pub they said...
especially Mr Gumberger
396
00:47:47,294 --> 00:47:49,368
that its about time that Papa,
397
00:47:49,794 --> 00:47:53,704
that Papa meets a new woman,
because he is overwhelmed.
398
00:47:54,127 --> 00:47:58,073
And I will take this into my hands,
because it's all my fault,
399
00:47:58,502 --> 00:48:03,041
That he's on his own.
I don't know if you will like that.
400
00:48:04,044 --> 00:48:09,246
That's why I wanted to ask you
to give me another sign.
401
00:48:30,335 --> 00:48:33,084
Mama, do you mean Ms Kramer?
402
00:48:43,085 --> 00:48:44,495
My god, Sebastian!
403
00:48:44,960 --> 00:48:47,496
Are you blind?
Didn't you see me?
404
00:48:47,919 --> 00:48:51,865
Excuse me, Ms Dorstreiter,
but I don't have any time.
405
00:48:56,294 --> 00:49:00,370
Here, these are for you, Ms Kramer.
From my father.
406
00:49:00,794 --> 00:49:03,247
He said, take the flowers,
407
00:49:03,669 --> 00:49:08,622
because Ms Kramer, she's got a brain,
skills, and a cute ass.
408
00:49:18,919 --> 00:49:20,542
Open mine first.
409
00:49:25,085 --> 00:49:28,036
For when you're thirsty.
- Ms Kramer
410
00:49:28,460 --> 00:49:32,289
That's the best cake I've
ever had. Where's it from?
411
00:49:33,169 --> 00:49:35,622
I made it myself.
- Really!
412
00:49:36,502 --> 00:49:38,907
I though it was
from the bakery.
413
00:49:39,335 --> 00:49:42,701
If my dad could do that, a lot
more people would come on Saturdays
414
00:49:43,127 --> 00:49:46,872
for coffee.
- But you're closed on Saturdays.
415
00:49:47,669 --> 00:49:49,659
Exactly. Can I have another one?
416
00:49:50,502 --> 00:49:53,037
Of course. Hand it over.
417
00:49:54,752 --> 00:49:59,326
Thanks Tony. - Let me show you.
You've got to shoot the zombies.
418
00:49:59,752 --> 00:50:02,667
No, no.
Not on a beautiful day like today!
419
00:50:03,085 --> 00:50:07,245
But it's my birthday.
- Can't you keep yourselves occupied?
420
00:50:09,085 --> 00:50:10,993
There.
- Thanks.
421
00:50:11,502 --> 00:50:16,740
In our days there was no TV, only games
like "catch the sausage" and stories.
422
00:50:17,169 --> 00:50:20,534
That was much nicer.
Too bad it's not like that any more.
423
00:50:21,502 --> 00:50:28,245
Take him as a role model.
He should tell you a story.
424
00:50:33,502 --> 00:50:36,868
You don't know any stories.
- Of course I do.
425
00:50:37,294 --> 00:50:39,747
Then tell us.
426
00:50:40,585 --> 00:50:43,370
You shouldn't speak when you're eating.
- Well.
427
00:50:43,794 --> 00:50:45,038
Told you so.
428
00:50:50,377 --> 00:50:52,996
Do you know what the zombie
game is based on?
429
00:50:54,752 --> 00:50:56,494
No, tell us.
430
00:50:57,169 --> 00:51:00,416
Do you know the Danninger lake?
431
00:51:00,919 --> 00:51:04,415
The real lake?
- The story is real, too.
432
00:51:04,835 --> 00:51:08,664
I don't believe you. - I know from
Papa. We have a fishing hut there.
433
00:51:09,085 --> 00:51:10,875
So go ahead.
434
00:51:20,585 --> 00:51:24,165
Back there in the forest,
where the fishing hut is now,
435
00:51:24,627 --> 00:51:27,993
they used to burn witches
at the stake,
436
00:51:28,419 --> 00:51:30,872
And those were innocent women.
437
00:51:35,419 --> 00:51:38,749
But one of them was a real witch.
438
00:51:39,169 --> 00:51:41,871
So how could they burn her?
439
00:51:42,294 --> 00:51:45,541
I would have immediately
made myself disappear.
440
00:51:45,960 --> 00:51:50,084
Because the ones that burned her,
had a pact with the devil.
441
00:51:50,502 --> 00:51:53,121
That's why they were stronger than her.
442
00:51:53,544 --> 00:51:56,660
At every full moon they delivered
their victims to the devil.
443
00:52:00,877 --> 00:52:05,250
But once they set fire to
the real witch.
444
00:52:05,669 --> 00:52:09,579
And she started singing,
because that made her immortal.
445
00:52:17,419 --> 00:52:21,626
The men started screaming, because
it burned them from the inside,
446
00:52:22,044 --> 00:52:25,705
and tore their hearts apart.
They jumped into the Danninger lake
447
00:52:26,127 --> 00:52:27,703
and drowned.
448
00:52:30,960 --> 00:52:36,329
And at every full moon you can
hear the woman sing at the lake.
449
00:52:36,752 --> 00:52:40,034
And when she sings, the zombies
come out of the swamp.
450
00:52:40,835 --> 00:52:43,324
and start crying.
451
00:52:58,919 --> 00:53:01,075
I don't believe that story.
452
00:53:02,085 --> 00:53:03,792
The regulars say so, too.
453
00:53:04,210 --> 00:53:08,667
So let's go to the Danninger lake.
- But it's not even full moon.
454
00:53:09,085 --> 00:53:12,202
So let's go when it is.
- Fine by me.
455
00:53:12,794 --> 00:53:15,957
Agreed?
- Agreed.
456
00:53:17,127 --> 00:53:19,959
I want to come, too.
- Anyone else?
457
00:53:24,835 --> 00:53:26,909
Did he tell a nice story?
458
00:53:28,335 --> 00:53:32,032
I'll help you clean up.
- I'll manage on my own.
459
00:53:32,460 --> 00:53:38,623
No, that's how my Papa raised me.
- I know another story.
460
00:53:39,627 --> 00:53:44,284
You have to visit my Papa someday.
He would be very happy.
461
00:53:49,752 --> 00:53:52,039
Put it down there. Thank you.
462
00:53:52,460 --> 00:53:56,406
You're welcome, Ms Kramer.
Ms Kramer?
463
00:53:57,544 --> 00:54:00,293
Can you tell someone off, too?
464
00:54:03,127 --> 00:54:04,750
If it's necessary.
465
00:54:06,585 --> 00:54:08,493
Why?
- Just asking.
466
00:54:36,710 --> 00:54:37,741
Hello there.
467
00:54:39,335 --> 00:54:43,032
I am Sebastian Schneider
from the Kandler pub.
468
00:54:48,502 --> 00:54:50,327
Is that you?
469
00:54:53,419 --> 00:54:56,998
You have probably experienced
a lot, right?
470
00:54:58,627 --> 00:55:01,411
But it won't take much longer.
471
00:55:01,835 --> 00:55:03,707
You won't live much longer, will you?
472
00:55:05,335 --> 00:55:11,035
My Mama died, too. And you will
probably all meet there,
473
00:55:11,460 --> 00:55:13,451
so I wanted to...
474
00:55:15,252 --> 00:55:20,075
Could you give me a sign please,
so I know she is doing well?
475
00:55:20,502 --> 00:55:26,036
Maybe you can let our phone
ring three times.
476
00:55:27,627 --> 00:55:30,376
Let the phone ring three times!
477
00:55:31,585 --> 00:55:32,616
Thanks.
478
00:55:41,710 --> 00:55:43,084
Do you want to get out?
479
00:55:52,710 --> 00:55:56,123
Wow, that is heavy.
But we'll manage.
480
00:56:02,919 --> 00:56:05,952
Then a girl found it
- Look there!
481
00:56:08,335 --> 00:56:10,243
Hold on, Ms Kramer!
482
00:57:01,710 --> 00:57:04,708
She's doing quite alright,
considering what happened to her.
483
00:57:05,127 --> 00:57:08,160
Tomorrow the world will look
very different again. - Good.
484
00:57:08,585 --> 00:57:12,793
Honestly, she hasn't looked that
healthily for a long time.
485
00:57:13,877 --> 00:57:16,709
Hail Mary, full of grace,
The lord is with you.
486
00:57:17,127 --> 00:57:20,907
Blessed are you among women and blessed
is the fruit of your womb, Jesus.
487
00:57:21,335 --> 00:57:26,491
Pray for us sinners now,
and at the hour of death. Amen.
488
00:57:30,794 --> 00:57:35,866
When grandma dies,
we'll be exactly at 20 years.
489
00:57:36,294 --> 00:57:38,829
An even number!
490
00:57:39,252 --> 00:57:43,791
All of your Hail Marys won't
help you then!
491
00:57:44,460 --> 00:57:46,866
Throw him off!
492
00:58:53,002 --> 00:58:54,032
Bye.
493
00:58:55,002 --> 00:58:56,625
See you tomorrow.
494
00:59:38,210 --> 00:59:40,533
So?
Slept well?
495
00:59:41,085 --> 00:59:44,036
Don't know.
Where are the others?
496
00:59:44,669 --> 00:59:46,908
They've long gone home.
497
00:59:48,752 --> 00:59:51,419
What's up with you?
- Nothing!
498
00:59:51,835 --> 00:59:54,750
Why are you always so tired?
- I've got to go home.
499
00:59:55,752 --> 01:00:00,374
And what about your fingers?
- I've got to go home. Work.
500
01:00:02,377 --> 01:00:04,167
What do you want?
- An answer.
501
01:00:04,585 --> 01:00:08,200
Or I'll properly tell you off.
502
01:00:09,169 --> 01:00:13,873
What about your hands?
- You can tell someone off?
503
01:00:14,294 --> 01:00:18,583
You don't want it any other way.
Then I'll have to speak to your father.
504
01:00:38,252 --> 01:00:40,657
What's that for?
- What's up?
505
01:00:41,085 --> 01:00:43,788
Don't even start.
I've got to go home.
506
01:00:46,085 --> 01:00:48,704
Have I done anything to you?
- No.
507
01:00:49,794 --> 01:00:52,199
Grandma is feeling better again.
508
01:00:52,877 --> 01:00:56,539
Really? - I'm telling you.
Even the doctor said so.
509
01:00:56,960 --> 01:00:59,414
She is full of life again.
510
01:00:59,835 --> 01:01:04,742
Now I'm happy. I'd thought I'd
killed someone again.
511
01:01:05,169 --> 01:01:07,159
Why "again"?
512
01:01:08,669 --> 01:01:11,418
The death of your Mom
is not your fault.
513
01:01:12,127 --> 01:01:16,038
If it wasn't for me, she would still
be alive, and Papa would have a wife.
514
01:01:16,460 --> 01:01:21,794
That's how it is. And now he can't
find any anymore. And it's all my fault.
515
01:01:24,627 --> 01:01:26,831
I know, where he can find one!
516
01:01:37,835 --> 01:01:39,209
Hello?
517
01:01:47,919 --> 01:01:49,542
Mr Schneider?
518
01:02:02,002 --> 01:02:06,209
I think there is only one
alternative song for countering,
519
01:02:06,627 --> 01:02:10,491
and it is the "Leftfeet" and their
hit "Clay Pigeons in the Rain",
520
01:02:10,919 --> 01:02:15,078
written in 1993, with drums...
521
01:02:15,502 --> 01:02:19,164
Why are you talking so much! Was
redest du denn so viel! Chatterbox...
522
01:02:20,794 --> 01:02:24,408
And now for the impatient listeners:
"Clay Pigeons in the Rain".
523
01:02:24,835 --> 01:02:26,826
Mr Schneider?
524
01:02:48,627 --> 01:02:49,705
Hello?
525
01:02:53,085 --> 01:02:54,282
Oh my!
526
01:03:25,252 --> 01:03:28,831
I want... I would like a piece
of strawberry cake...
527
01:03:33,669 --> 01:03:36,288
Oops!
- I have a piece of cake for him.
528
01:03:38,669 --> 01:03:41,240
Do I have to take off my clothes
for a slice?
529
01:03:42,294 --> 01:03:45,254
Are you looking for anything in particular?
- I'm not looking for anything.
530
01:03:45,502 --> 01:03:46,664
And you?
531
01:03:47,085 --> 01:03:50,700
I'm bringing a new candle, because
the other one disappeared.
532
01:03:51,127 --> 01:03:53,165
Probably stolen or so...
533
01:03:59,169 --> 01:04:01,953
Would you like a cup of coffee?
534
01:04:02,377 --> 01:04:06,501
I need to spare my nerves.
- Or tea? - Not because of the coffee!
535
01:04:10,169 --> 01:04:15,620
I need to go to school because of Sebastian.
- Oh yes, grandma is doing better again.
536
01:04:16,044 --> 01:04:21,246
That's good to hear.
- Yes, that's nice, right?
537
01:04:35,669 --> 01:04:39,828
Now cross your legs, put your fingers
like me and close your eyes.
538
01:04:47,127 --> 01:04:48,703
Close your eyes.
539
01:04:52,419 --> 01:04:55,038
We'll concentrate on the photo.
540
01:04:56,585 --> 01:05:00,496
But I can't concentrate on the
photo with my eyes closed.
541
01:05:02,252 --> 01:05:03,745
Open your eyes.
542
01:05:04,877 --> 01:05:06,418
No, close them!
543
01:05:09,877 --> 01:05:12,626
I think we'd better call Alfred.
544
01:05:13,585 --> 01:05:16,916
Why does Andreas only have this
drop in performance with you?
545
01:05:17,335 --> 01:05:20,666
I've already told you, and there
are also other mothers here...
546
01:05:21,085 --> 01:05:24,083
You will need to make an appointment
with the school board.
547
01:05:26,502 --> 01:05:27,532
Goodbye.
548
01:05:29,585 --> 01:05:30,747
You're welcome.
549
01:05:40,294 --> 01:05:42,498
Radio Universe, this is Alfred.
550
01:05:42,919 --> 01:05:46,747
How does it work with the photo,
to make someone fall in love?
551
01:05:47,169 --> 01:05:50,783
Call again on Wednesday, next time for
"Alfreds wish to the Universe".
552
01:05:51,210 --> 01:05:55,286
We need to know now. - We have
already started with the session.
553
01:05:56,169 --> 01:06:00,376
Oh kids... Do you have the photos?
- Yes!
554
01:06:00,794 --> 01:06:04,373
Ok, I'll make an exception.
Let's try it together.
555
01:06:04,794 --> 01:06:06,251
One moment...
556
01:06:06,669 --> 01:06:10,828
Please. Nice, that you found the
time to come by.
557
01:06:11,919 --> 01:06:17,156
I wanted to talk to you about
Sebastian's condition. - Why?
558
01:06:17,752 --> 01:06:21,876
Haven't you noticed, that Sebastian
has changed a lot?
559
01:06:22,752 --> 01:06:25,122
He is unrecognizeable.
560
01:06:29,544 --> 01:06:34,616
Do you have the photo in front of you?
We still have the right music playing.
561
01:06:35,044 --> 01:06:36,667
Then let's give it a go!
562
01:06:38,669 --> 01:06:42,117
Hold together your index finger and thumb,
563
01:06:44,335 --> 01:06:46,575
breathe in deeply through your nose,
564
01:06:49,044 --> 01:06:52,492
and while exhaling, relax
and let yourself go.
565
01:06:52,919 --> 01:06:56,699
He is completely exhausted.
566
01:06:57,127 --> 01:07:00,706
He usually sleeps during the lessons.
- Maybe it's because of the lessons.
567
01:07:03,502 --> 01:07:08,159
You're funny. I actually think
it's because of you. - Why?
568
01:07:08,710 --> 01:07:13,913
And when breathing, concentrate on
the person on the photo.
569
01:07:16,085 --> 01:07:20,293
Breathe in and focus on the
person on the photo.
570
01:07:21,169 --> 01:07:22,199
Inhale!
571
01:07:24,044 --> 01:07:28,369
And concentrate on the person
on the photo.
572
01:07:29,377 --> 01:07:30,656
Breathe in...
573
01:07:32,252 --> 01:07:36,791
How long is your pub open, and how
long does Sebastian need to work?
574
01:07:37,210 --> 01:07:40,493
An 11-year old cannot work for
more than 4 hours.
575
01:07:40,919 --> 01:07:42,080
Keep to it!
576
01:07:42,502 --> 01:07:46,330
And now wish that the person
will fall in love.
577
01:07:46,919 --> 01:07:52,074
Send the wish on its trip
through the universe.
578
01:07:52,502 --> 01:07:55,286
Sebastian works no more than 1 hour!
579
01:07:56,085 --> 01:07:58,290
And after that he does his
homework for you.
580
01:07:58,710 --> 01:08:02,491
Oh, and today he wanted to be
excused from homework,
581
01:08:02,919 --> 01:08:07,327
Because he needs to be a waiter.
And you can see it on his hands.
582
01:08:07,752 --> 01:08:10,999
Were you there this afternoon
to spy on us?
583
01:08:11,669 --> 01:08:16,658
Out now! Immediately, out...
584
01:08:54,460 --> 01:09:01,535
And if it didn't work, you didn't
concentrate properly. Goodbye.
585
01:09:15,794 --> 01:09:20,167
One moment! - Will it take much
longer? Because I'll need to go soon.
586
01:09:20,585 --> 01:09:22,493
One moment please.
587
01:09:30,960 --> 01:09:33,366
Ok, now we're done.
588
01:09:38,544 --> 01:09:41,246
That went really fast now.
589
01:09:42,002 --> 01:09:45,617
Do you think it worked, with the photo?
590
01:09:49,169 --> 01:09:51,871
Is anything wrong with you?
591
01:09:54,044 --> 01:09:56,200
Do you feel like doing anything?
592
01:09:59,044 --> 01:10:02,990
Yes... playing the guitar.
593
01:10:03,419 --> 01:10:09,368
At first she only had worse
grades than last year,
594
01:10:09,794 --> 01:10:12,164
but that is normal, isn't it?
595
01:10:12,585 --> 01:10:15,121
Sometimes it's better, sometimes worse...
596
01:10:15,544 --> 01:10:18,909
But when I found the condoms
in her bag...
597
01:10:19,335 --> 01:10:23,164
That's a reason to start
worrying, isn't it?
598
01:10:26,252 --> 01:10:30,956
Isn't it? - I would definitely
recommend private tutoring.
599
01:10:33,502 --> 01:10:35,623
You think so?
- Yes.
600
01:10:57,377 --> 01:10:58,918
What's up with you?
601
01:11:00,252 --> 01:11:02,207
Nothing. Why?
602
01:11:03,210 --> 01:11:04,490
I'm in a good mood.
603
01:11:05,085 --> 01:11:07,574
Aha, in a good mood.
- Do you mind?
604
01:11:08,002 --> 01:11:11,866
No, it's just unusual.
I'm going to bed. I'm exhausted.
605
01:11:13,877 --> 01:11:16,828
It's about time. Get lost.
606
01:11:21,085 --> 01:11:23,834
I'm not leaving quite yet.
- Good night.
607
01:11:24,335 --> 01:11:29,704
Tomorrow morning, so god's will,
you'll be awaken again...
608
01:11:30,127 --> 01:11:32,283
But don't wake me up again later.
609
01:11:34,794 --> 01:11:38,491
Sleep well.
- Dream something nice.
610
01:11:51,669 --> 01:11:53,410
Good morning, grandma.
611
01:13:03,210 --> 01:13:06,541
Good morning, alltogether!
- Good morning, Mr Behrendts.
612
01:13:06,960 --> 01:13:11,867
Today we want to discuss how
Abraham sacrifices Isaak.
613
01:13:12,294 --> 01:13:15,078
But Evi Kramer isn't here today.
614
01:13:15,502 --> 01:13:20,243
For the simple reason, that her
great aunt has died
615
01:13:20,669 --> 01:13:24,081
and the Kramer family is
in deep mourning.
616
01:13:24,794 --> 01:13:29,083
That was your fault. - Now we have
to use today's lesson,
617
01:13:29,502 --> 01:13:32,666
to discuss the topics of
death and mourning.
618
01:13:33,085 --> 01:13:38,371
How do different religions deal with
death and mourning? Toni?
619
01:13:39,210 --> 01:13:44,033
Will Sebastian be locked up now?
- No, of course not.
620
01:13:44,460 --> 01:13:49,580
It's not proven, that she died
because of the accident,
621
01:13:50,002 --> 01:13:53,948
and Sebastian cannot
be prosecuted yet,
622
01:13:54,377 --> 01:13:58,453
because he is not yet 12 years old, but
you will learn that in social sciences.
623
01:13:58,877 --> 01:14:04,293
You don't need to be afraid,
Sebastian. And if anyone now
624
01:14:04,710 --> 01:14:09,083
has a question to the topics of
mourning, we will write it down now.
625
01:14:11,377 --> 01:14:14,126
Who wrote that there?
626
01:16:07,377 --> 01:16:12,081
Has the phone rung three times?
- What? - The phone!
627
01:16:12,502 --> 01:16:16,164
That's Evi's great grandmother.
- Sebastian! - So?
628
01:16:16,585 --> 01:16:20,366
No, not three times.
Now stop it and help me!
629
01:16:21,669 --> 01:16:25,497
He has never finished anything,
and now he is an architect?
630
01:16:25,919 --> 01:16:30,706
Now he is an architect.
- Why are you putting on a face?
631
01:16:32,127 --> 01:16:35,540
It's all right, Basti. - Don't trouble
yourself about the old Ms Kramer!
632
01:16:36,960 --> 01:16:40,207
Don't say that!
- But it's true!
633
01:16:40,627 --> 01:16:44,206
You've done that very well.
You've put her out of her misery.
634
01:16:44,627 --> 01:16:48,242
Should happen much more often.
- Clear away all of the empty glasses.
635
01:16:48,669 --> 01:16:51,667
Having you here at the table is
really embarassing. - Embarassing?
636
01:16:52,085 --> 01:16:55,451
Of course! If someone says his opinion,
you have to be embarassed?
637
01:16:55,877 --> 01:17:01,625
What kind of a life is that,
pumped up on medication?
638
01:17:02,044 --> 01:17:07,578
Don't answer! That's Evi's great
grandmother. It'll stop in a moment.
639
01:17:08,002 --> 01:17:10,834
When she was still alive,
nobody stopped by to say hello.
640
01:17:11,252 --> 01:17:13,456
Now you can answer.
641
01:17:14,210 --> 01:17:15,241
Hello?
642
01:17:18,085 --> 01:17:21,700
Hello, here is Lorenz Schneider!
- Hello.
643
01:17:28,835 --> 01:17:33,658
I have a problem.
I'd like to see you again.
644
01:17:36,585 --> 01:17:37,616
Me too.
645
01:17:40,919 --> 01:17:42,293
I am married.
646
01:17:44,002 --> 01:17:45,032
I know.
647
01:17:48,752 --> 01:17:52,497
So what do we do?
- I don't know. Nothing.
648
01:17:53,835 --> 01:17:54,866
Just meet up.
649
01:17:56,502 --> 01:17:57,532
And where?
650
01:17:58,127 --> 01:18:01,658
I don't know.
- It's not that easy.
651
01:18:05,169 --> 01:18:11,082
Do you know the Danninger lake?
- Why are you sneaking up on me?
652
01:18:11,919 --> 01:18:15,699
If I had come from the front, I would
have had to come through the window.
653
01:18:16,127 --> 01:18:22,408
Hello? Hello?
- Fine, so we're good then. Thanks.
654
01:18:33,460 --> 01:18:36,494
Are you eavesdropping?
- Me? Never!
655
01:18:36,919 --> 01:18:39,158
I just wanted to know where you are.
656
01:18:42,544 --> 01:18:47,331
Is there anything to eavesdrop on?
- No...
657
01:18:47,752 --> 01:18:52,705
I am sensing vibrations.
Not the positive ones though.
658
01:18:53,794 --> 01:18:54,824
It's just...
659
01:19:01,794 --> 01:19:02,872
Nothing.
660
01:19:10,044 --> 01:19:15,164
What would you like to drink?
- Wine spritzer. - Hi there.
661
01:19:17,335 --> 01:19:18,497
And you?
662
01:19:20,169 --> 01:19:21,199
Evi?
663
01:19:24,252 --> 01:19:25,449
Water.
664
01:19:34,835 --> 01:19:36,494
Hey, Evi...
665
01:19:39,460 --> 01:19:41,534
I agreed with your grandma,
666
01:19:41,960 --> 01:19:45,871
that she would ring the phone three
times, when she gets to my Mom.
667
01:19:46,294 --> 01:19:48,865
You're the first person I'm telling.
668
01:19:50,794 --> 01:19:55,866
Sebastian, you are the greatest
idiot I know by far.
669
01:19:56,877 --> 01:19:59,448
Who put all that crap in your head?
670
01:19:59,877 --> 01:20:02,033
Keep your nonsense to yourself!
671
01:20:02,669 --> 01:20:07,658
Do you believe, grandma will
walk up to a phone booth in heaven
672
01:20:08,085 --> 01:20:10,206
or just asks Saint Peter
for his mobile phone?
673
01:20:31,835 --> 01:20:33,625
Bite me!
674
01:20:46,169 --> 01:20:47,958
You see, Evi.
675
01:20:49,460 --> 01:20:51,083
Now she is over there.
676
01:21:09,752 --> 01:21:10,782
Sebastian, Sebastian...
677
01:21:12,419 --> 01:21:16,875
Sebastian...
- Get up, it's full moon!
678
01:21:17,294 --> 01:21:20,375
Come on now, damn!
679
01:21:24,794 --> 01:21:26,950
Sebastian, Sebastian...
680
01:21:29,377 --> 01:21:33,620
Lad, what shall I do with you?
681
01:21:37,544 --> 01:21:42,450
Sebastian, now go on and get up.
It's pouring cats and dogs!
682
01:21:57,044 --> 01:22:00,540
There you are finally! How many more
stones should I have thrown at your window?
683
01:22:00,960 --> 01:22:05,997
I'm soaking wet! - I think it only works,
when the moon is in plain view.
684
01:22:06,419 --> 01:22:10,827
I forgot to say that.
- Are you scared? You don't need to be..
685
01:22:11,252 --> 01:22:14,167
Look here,
I brought a revolver.
686
01:22:16,835 --> 01:22:20,664
Where did you get that?
- From my dad's cupboard.
687
01:22:21,085 --> 01:22:25,542
If it rains like this, the zombies
won't come out of the water.
688
01:22:28,502 --> 01:22:31,334
There. It's already stopped raining.
689
01:23:33,002 --> 01:23:34,827
Did you hear that?
690
01:23:35,252 --> 01:23:36,910
The witch!
691
01:23:56,127 --> 01:23:57,917
There they are!
692
01:24:01,169 --> 01:24:03,455
Now go on and shoot!
693
01:24:04,377 --> 01:24:07,494
There, you shoot!
You've already killed more people!
694
01:24:07,919 --> 01:24:09,542
But...
695
01:24:43,044 --> 01:24:45,579
What was that?
- My hand!
696
01:24:50,460 --> 01:24:55,201
A zombie that's lost its way,
and is shouting.
697
01:24:56,919 --> 01:24:58,376
Now come on!
698
01:25:04,169 --> 01:25:05,958
Now here we are.
699
01:25:10,960 --> 01:25:13,579
Ah, it hurts so much!
700
01:25:15,585 --> 01:25:18,204
There's something stuck in your hand!
- Yeah...
701
01:25:19,752 --> 01:25:21,659
Wait, I'll pull it out.
702
01:25:25,252 --> 01:25:29,909
If I get blood poisoning and die,
I'll report you!
703
01:25:31,377 --> 01:25:33,368
Hey, your revolver!
704
01:25:37,335 --> 01:25:41,578
Come on, we've got to go. - Shit,
I've got a flat tire. - Oh man!
705
01:25:42,002 --> 01:25:44,786
But we've got to get away from here!
- Why? - Yeah, why?
706
01:25:45,210 --> 01:25:47,367
Because of the zombies.
- Zombies?
707
01:25:47,794 --> 01:25:51,539
Didn't look like zombies.
- What did they look like then? - Well...
708
01:25:51,960 --> 01:25:54,994
Like Ms Dorstreiter and your father Vater.
- What?
709
01:25:55,585 --> 01:26:01,333
You're crazy. What would my father and Ms Dorstreiter be doing in a forest at night?
710
01:26:03,669 --> 01:26:04,699
This.
711
01:26:08,627 --> 01:26:10,534
I think you're crazy...
712
01:27:07,335 --> 01:27:10,997
Are you blind?
Didn't you see me?
713
01:27:19,169 --> 01:27:22,451
You meant her!
But don't you know,
714
01:27:23,085 --> 01:27:25,159
that Ms Dorstreiter is married?
715
01:27:25,919 --> 01:27:29,166
I can't also kill Alfred.
716
01:27:33,877 --> 01:27:36,413
No, Mama, I can't.
717
01:27:46,377 --> 01:27:51,497
Now you could reduce the load by a bit!
718
01:27:51,919 --> 01:27:56,991
Abraham would have also sacrificed
Isaak without hesitation.
719
01:27:58,169 --> 01:28:01,949
Otherwise Papa will remain alone
forever and I will remain an orphan.
720
01:28:02,627 --> 01:28:08,043
This is your chance, Sebastian.
There must be a sacrifice.
721
01:28:09,627 --> 01:28:11,748
You've already killed others.
722
01:28:14,960 --> 01:28:19,001
Go on! Let's go!
723
01:28:19,419 --> 01:28:22,998
Death is something beautiful.
724
01:32:45,835 --> 01:32:48,620
Sebas... Sebastian...
725
01:32:53,127 --> 01:32:54,157
Help me...
726
01:33:04,544 --> 01:33:06,914
Sebastian! Sebastian!
727
01:33:08,085 --> 01:33:09,875
Help... Help!
728
01:33:26,252 --> 01:33:28,456
Call an ambulance!
729
01:33:28,877 --> 01:33:31,828
Call an ambulance! An ambulance!
730
01:33:38,169 --> 01:33:43,538
Here is Sebastian Schneider. An ambulance
please for Alfred, to the station!
731
01:33:43,960 --> 01:33:46,496
He's not doing very well.
Yes, please!
732
01:33:56,544 --> 01:33:57,574
Thank you.
733
01:33:58,752 --> 01:34:00,707
Thank you, Sebastian.
734
01:34:05,127 --> 01:34:06,454
No, Sebastian!
735
01:34:13,210 --> 01:34:14,110
Sebastian, no!
736
01:34:21,377 --> 01:34:24,956
Sebastian! Sebastian, stay here!
737
01:34:27,627 --> 01:34:29,914
Sebastian, stay here!
738
01:34:32,002 --> 01:34:34,537
Birthday... day of death...
739
01:34:36,960 --> 01:34:39,531
No, that's not possible...
740
01:34:42,877 --> 01:34:44,500
Become immortal...
741
01:34:52,085 --> 01:34:53,578
I cannot...
742
01:34:57,919 --> 01:35:02,623
Faith, that helps.
Hail Mary, pray for us sinners,
743
01:35:03,044 --> 01:35:06,789
now and forever,
pray for us sinners, ave Maria.
744
01:35:07,210 --> 01:35:09,000
Ave Maria...
745
01:35:19,919 --> 01:35:23,415
I'm sorry that I killed you.
746
01:35:23,835 --> 01:35:27,616
I am sorry that I killed you.
747
01:35:28,044 --> 01:35:31,824
I am really sorry that I killed you.
748
01:36:50,085 --> 01:36:51,116
Goodbye.
749
01:36:55,794 --> 01:36:58,792
Goodbye.
- Hey, hi there.
750
01:36:59,210 --> 01:37:01,781
Well? Slept well?
751
01:37:03,210 --> 01:37:07,156
And Alfred? - He's fine.
He's back on the air already. - Yeah.
752
01:37:18,960 --> 01:37:24,957
Oh my, get lost! - What kind of a welcome
are you? - Are you for real?
753
01:37:25,377 --> 01:37:29,501
What else! - Now you've slept through
all of our performances!
754
01:37:29,919 --> 01:37:34,576
But we'll perform one more time,
just for you.
755
01:37:39,710 --> 01:37:43,786
In 1984 they conquered the stages
in Phoenix, Arizona,
756
01:37:44,210 --> 01:37:50,124
and they separated after a
terrific Finale in Albuquerque.
757
01:37:50,544 --> 01:37:56,078
They celebrated their revival as a
mediocre band without any inspiration,
758
01:37:56,502 --> 01:38:01,918
without their own sound, as vegetables
in the soup of the pop music of their days.
759
01:38:05,252 --> 01:38:07,871
There, I'd need that to rehearse.
760
01:38:10,294 --> 01:38:13,955
Have you at least practiced properly?
- Of course.
761
01:38:34,085 --> 01:38:38,209
Then I'd say:
Let's make you immortal!
762
01:38:42,585 --> 01:38:46,793
But now I don't need that anymore.
- You don't have a choice now.
763
01:38:52,960 --> 01:38:54,288
Dear friends,
764
01:38:54,835 --> 01:38:59,540
I am honored to present you with the
concentrated elementary power of the guitar.
765
01:38:59,960 --> 01:39:01,832
Live in the studio today:
766
01:39:02,794 --> 01:39:07,996
The new god of guitars:
Sebastian Schneider!
767
01:39:10,377 --> 01:39:12,830
Hey, Papa, it's Sebastian!
768
01:39:24,252 --> 01:39:27,369
The Kandler-boy is on the radio.
Turn it up!
769
01:39:46,252 --> 01:39:49,665
Sebastian Schneider!
770
01:39:54,919 --> 01:39:56,080
Rock 'n' Roll!
771
01:40:50,377 --> 01:40:53,458
- Hi! Are you coming along?
- I can't.
772
01:40:53,877 --> 01:40:55,998
I've got my next guitar lesson.
773
01:40:56,419 --> 01:40:58,326
We're going to the waterfalls,
774
01:40:58,752 --> 01:41:00,458
where they have piranhas.
775
01:41:00,877 --> 01:41:04,823
You believe in that kind of nonsense?
- Of course!
61770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.