All language subtitles for Last Cowboy Standing (2009)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: b.com/title/tt1208721 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:14,840 --> 00:00:18,196 Once upon a time, there was a man with two sons. 3 00:00:20,280 --> 00:00:24,910 The younger was happy and bold, and succeeded in everything. 4 00:00:27,040 --> 00:00:31,079 But the older was quiet and sullen. 5 00:00:31,760 --> 00:00:35,275 "This boy will be a great burden for you." 6 00:00:37,320 --> 00:00:42,440 LAST COWBOY STANDING 7 00:02:30,600 --> 00:02:33,433 Who's there? 8 00:03:14,320 --> 00:03:18,074 Long we have suffered from cold and hunger- 9 00:03:18,440 --> 00:03:21,750 fighting in the Balkan mountains. 10 00:03:22,120 --> 00:03:25,874 Oh, my dear homeland, far in the north- 11 00:03:26,280 --> 00:03:30,319 no other land is as dear to me. 12 00:03:30,840 --> 00:03:33,798 When did you return? - This morning. 13 00:03:34,280 --> 00:03:36,032 Blow. 14 00:03:49,440 --> 00:03:52,318 Dad hasn't come home yet? 15 00:04:07,040 --> 00:04:09,508 Yum. It's good. 16 00:04:52,720 --> 00:04:55,678 Is this your fire? 17 00:04:56,840 --> 00:04:58,910 Who are you? 18 00:05:00,720 --> 00:05:04,395 What are turquoise waves like? 19 00:05:19,560 --> 00:05:23,951 This what started it? - Throw it away. 20 00:05:41,080 --> 00:05:45,676 It won't burn. You should've burnt it back then. 21 00:05:45,920 --> 00:05:48,753 Could've burnt it yourself! - Bumsky. 22 00:05:50,480 --> 00:05:53,358 What? - Is my name. 23 00:05:53,520 --> 00:05:56,671 I'm going to find some friends. 24 00:06:17,080 --> 00:06:19,071 Hi. 25 00:06:19,280 --> 00:06:21,555 Mind if I sit here? 26 00:06:29,560 --> 00:06:32,358 I'm Maria Vuolasvirta. We went to the same school. 27 00:06:32,680 --> 00:06:34,432 Yeah, I know. 28 00:06:39,000 --> 00:06:41,594 Hey! Get outta my way! 29 00:06:45,680 --> 00:06:47,796 You drink tea? 30 00:06:49,720 --> 00:06:51,472 Yeah, I guess. 31 00:06:52,600 --> 00:06:54,830 I'll make you some. 32 00:06:55,000 --> 00:06:58,788 We could go to the flower shop. I have some wreaths to make. 33 00:07:05,320 --> 00:07:07,993 You've got a cute smile. 34 00:07:11,400 --> 00:07:14,039 You coming? 35 00:07:16,120 --> 00:07:18,509 I'lljust go tell Evert. 36 00:07:29,600 --> 00:07:31,830 Hey, birthday hog. 37 00:07:32,840 --> 00:07:35,070 Who's the fucking king? 38 00:07:36,320 --> 00:07:38,436 You don't touch Evert! 39 00:07:39,360 --> 00:07:42,670 Leave him alone. I can take care of this myself. 40 00:07:42,960 --> 00:07:45,394 You hear me? - Don't you push me. 41 00:07:45,600 --> 00:07:48,068 I'll push if I want to! 42 00:08:03,920 --> 00:08:07,310 Do you always have to lose it? 43 00:10:14,080 --> 00:10:17,516 You want another Kiss-Kiss? 44 00:10:28,040 --> 00:10:31,032 Why do I have to think about this? 45 00:10:32,000 --> 00:10:33,911 Are you moving? 46 00:10:36,480 --> 00:10:39,313 Stop it! Right now! 47 00:10:43,160 --> 00:10:48,109 We moved to Kauniainen 10 years ago. I was nine, and Evert was six. 48 00:10:49,800 --> 00:10:51,791 I guess that's what we looked like. 49 00:11:01,800 --> 00:11:04,439 The address was Helsingintie 5-7. 50 00:11:04,680 --> 00:11:08,150 There were two houses on a slope. We moved into the lower one. 51 00:11:08,560 --> 00:11:10,869 Fifth door from the road. 52 00:11:13,320 --> 00:11:15,993 It was summer and the Munich Olympics. 53 00:11:17,520 --> 00:11:21,479 Hey boys, come and see Lasse Vir�n run. Closing in on a gold medal. 54 00:11:27,160 --> 00:11:30,391 Our father. The way he looked back then. 55 00:11:30,800 --> 00:11:34,998 Attorney and head of administration at the National Board of Commerce. 56 00:11:35,240 --> 00:11:40,189 I guess we were pretty rich those days, he'd inherited a pile of brewery stocks. 57 00:11:42,560 --> 00:11:49,272 Our Mom, Pirjo. When she was still young and pretty. Been to The Art Academy. 58 00:11:50,320 --> 00:11:52,754 How can that Vir�n be so good? 59 00:11:52,960 --> 00:11:56,350 His legs could model as rice sticks. - Hush! Boys come and see! 60 00:11:57,800 --> 00:12:00,360 A hundred meters to the finish... 61 00:12:00,640 --> 00:12:03,200 He's coming, fast... 62 00:12:03,440 --> 00:12:06,955 Vir�n wins the gold medal! 63 00:12:42,160 --> 00:12:46,039 Long we have suffered from cold and hunger- 64 00:12:46,360 --> 00:12:49,750 fighting in the Balkan mountains. 65 00:12:50,280 --> 00:12:53,556 Oh, my dear homeland, far in the north- 66 00:12:53,760 --> 00:12:58,880 no other land is as dear to me... 67 00:13:01,160 --> 00:13:03,196 What's this? 68 00:13:03,440 --> 00:13:05,396 Blow. 69 00:13:10,520 --> 00:13:12,351 Happy birthday! 70 00:13:15,120 --> 00:13:17,953 It's Batman and the Green Yucko. 71 00:13:25,040 --> 00:13:28,191 That's Batman. - It's lovely. 72 00:13:33,000 --> 00:13:36,595 And now, boys, a magic trick. 73 00:13:37,200 --> 00:13:40,351 I will conjure my present up there. 74 00:14:22,360 --> 00:14:24,590 Pekka! 75 00:14:26,240 --> 00:14:29,118 Can we bounce on the backseat? 76 00:14:30,960 --> 00:14:32,598 Yes! 77 00:14:33,840 --> 00:14:36,593 Can we afford this? 78 00:15:16,720 --> 00:15:20,110 Where are you going? It's almost dinner time. 79 00:15:20,400 --> 00:15:22,914 We're going to get us friends. - What? 80 00:15:23,160 --> 00:15:24,752 Pals. 81 00:16:00,120 --> 00:16:05,035 They might beat us up. - They won't. Just be cool. 82 00:16:12,040 --> 00:16:16,079 How are we supposed to get friends? We kidnap those kids? 83 00:16:16,320 --> 00:16:18,151 We'll stalk them. 84 00:16:18,800 --> 00:16:22,076 Countess, your husband only loves your money! 85 00:16:23,440 --> 00:16:26,159 You swine! Fooling around with my wife! 86 00:16:26,400 --> 00:16:29,870 Yeah, and now she faints. - Like this. 87 00:16:31,760 --> 00:16:33,796 Now! 88 00:16:34,120 --> 00:16:36,395 Hands up! - Huh? 89 00:16:36,880 --> 00:16:39,952 Hands up, you outlaws! - What outlaws...? 90 00:16:45,920 --> 00:16:51,074 I'm Rupert Kallio. What's your name? - I'm Henni Sipil�. 91 00:16:51,960 --> 00:16:54,713 My name is Evert. I'm his brother. 92 00:16:55,360 --> 00:16:58,397 I'm Rupert and that's my brother, Evert. And you? 93 00:17:01,480 --> 00:17:06,156 She's Rebecca Rosenqvist. - I'm Lotta, Henni's little sister. 94 00:17:07,240 --> 00:17:09,800 We've moved into that lower house. 95 00:17:10,040 --> 00:17:13,874 Bye. We have to go home for dinner. - Osso bucco. Bye. 96 00:17:22,160 --> 00:17:24,833 The first one to run out is an egghead. 97 00:17:32,560 --> 00:17:35,870 Must be over a hundred degrees. We could burn. 98 00:17:38,800 --> 00:17:41,678 Now! One, two, three! 99 00:18:16,120 --> 00:18:18,429 Are you coming? 100 00:18:30,880 --> 00:18:33,713 At the far end of our house lived Rebecca and her mother- 101 00:18:34,040 --> 00:18:37,669 an actress at the Swedish Theatre, Ostrich Rosenqvist. 102 00:18:39,920 --> 00:18:43,037 In the upper house lived the Sipil� sisters, Lotta and Henni. 103 00:19:18,280 --> 00:19:21,397 Drink it up, it's beddy-bye time. 104 00:19:25,960 --> 00:19:28,679 But Rupert's not back yet. 105 00:19:29,280 --> 00:19:32,795 Rupert's older and gets to stay up an hour later. 106 00:19:33,600 --> 00:19:39,118 Where's Dad? He's so much older he gets to stay up a hundred hours later. 107 00:19:39,320 --> 00:19:42,471 Dad has this really important meeting. 108 00:19:42,760 --> 00:19:45,558 He has to raise prices, the oil crisis... 109 00:19:45,920 --> 00:19:49,390 He's pussying around with that perfume letter lady. 110 00:19:52,680 --> 00:19:54,272 What? 111 00:19:58,840 --> 00:20:02,150 What perfume letter lady? 112 00:20:04,880 --> 00:20:08,111 Stop dodging. Tell me! 113 00:20:23,200 --> 00:20:27,637 Why did Rupert hide this? - Because he found it. 114 00:20:32,040 --> 00:20:34,031 Now to sleep. 115 00:20:37,680 --> 00:20:40,638 Good night, sleep tight, kissy kiss- 116 00:20:41,040 --> 00:20:43,634 buggy bug, night night, et cetera et cetera. 117 00:20:50,240 --> 00:20:52,071 Say your prayers. 118 00:20:56,320 --> 00:21:00,677 Jesus, prodel gladel scrumbel prat- 119 00:21:00,880 --> 00:21:03,872 biafra bundolo scrockel prick sprinkle sprat. 120 00:21:04,960 --> 00:21:07,030 Amen. 121 00:21:11,840 --> 00:21:15,958 You want another Kiss-Kiss? - Is it the last one? 122 00:21:16,160 --> 00:21:18,355 Yes. - You have it. 123 00:21:31,880 --> 00:21:35,031 Kiss-Kisses are the best of Fazer's Assorted. 124 00:21:35,440 --> 00:21:38,671 And the second best are the blue and green ones. 125 00:21:39,040 --> 00:21:41,713 Milkies. I love them. 126 00:21:42,120 --> 00:21:46,636 But the Polar Bears are pukey. - I love Suffels too. 127 00:21:49,040 --> 00:21:51,679 But they're not Fazer's Assorted. 128 00:21:53,160 --> 00:21:54,832 Nope. 129 00:22:00,720 --> 00:22:03,473 I should get going. 130 00:22:05,440 --> 00:22:07,317 It's not nine o'clock yet. 131 00:22:07,720 --> 00:22:10,678 Your furry pencil case is so cool. I saw it in school. 132 00:22:12,400 --> 00:22:16,029 It's new. - White. Funny. 133 00:22:16,240 --> 00:22:19,516 I feel like laughing every time I see it. 134 00:22:21,440 --> 00:22:24,989 My brother's got a plaid green and white one. 135 00:22:25,560 --> 00:22:28,438 I bet it's not as funny. 136 00:22:32,160 --> 00:22:34,833 I should go. 137 00:23:12,680 --> 00:23:17,595 The prices of meat are going up next week. Buy some for the freezer. 138 00:23:23,360 --> 00:23:26,193 The meeting dragged on forever. 139 00:23:30,800 --> 00:23:33,109 Pirjo? 140 00:23:42,600 --> 00:23:46,229 We'll wait until Mom calms down. 141 00:23:52,120 --> 00:23:56,352 I noticed in the sauna, you're starting to have a big boy's willy. 142 00:23:56,880 --> 00:24:00,316 Once your testicles drop, we'll get you a moped. 143 00:24:02,640 --> 00:24:06,713 Making love to you felt like the turquoise waves of the Mediterranean... 144 00:24:07,320 --> 00:24:09,914 Have you been opening my goddamned letters? 145 00:24:25,880 --> 00:24:28,678 You were gone forever. 146 00:24:36,520 --> 00:24:39,159 Shut up, the neighbors will hear! 147 00:24:55,240 --> 00:24:58,676 You're a dimwit for showing it. - You brought it here! 148 00:25:07,480 --> 00:25:10,199 Boys, help me! No...! 149 00:25:23,080 --> 00:25:26,914 Mom and I are just having a little argument. 150 00:25:27,280 --> 00:25:30,829 Good night good night, sleep tight, kissy kiss, buggy bug- 151 00:25:31,320 --> 00:25:34,710 night night, et cetera et cetera. 152 00:25:50,960 --> 00:25:55,078 In the morning, there was blood and hair stuck on the door handle. 153 00:25:56,600 --> 00:25:59,239 We got it zestfully clean with Zest. 154 00:26:59,640 --> 00:27:03,394 Every Christmas our whole family would get together. 155 00:27:13,160 --> 00:27:16,038 That Christmas they all came to our house. 156 00:27:19,720 --> 00:27:23,315 That's Anu, our godmother and Uncle Ossi's wife. 157 00:27:23,520 --> 00:27:25,954 Nowadays 'a rather famous writer'. 158 00:27:26,960 --> 00:27:31,317 Look boys, your Aunt Hippa salutes. 159 00:27:32,160 --> 00:27:34,196 Our great aunt, Hippa. 160 00:27:34,600 --> 00:27:38,036 There was something wrong with her eyelids, so she had to pull them up. 161 00:27:38,200 --> 00:27:40,589 That's how the Kallios do it. 162 00:27:46,080 --> 00:27:48,150 Are these completely ruined? 163 00:28:01,840 --> 00:28:03,796 Gimme a kiss. 164 00:28:42,200 --> 00:28:45,590 Hey, seriously! Open up! 165 00:28:46,240 --> 00:28:49,118 Then Santa went into the bathroom. 166 00:28:49,400 --> 00:28:52,437 After half an hour we got worried, then it became an emergency. 167 00:28:52,880 --> 00:28:55,474 For Christ's sake, it's the only bathroom! 168 00:29:44,120 --> 00:29:47,795 That was me. Don't steal my memories. 169 00:29:48,280 --> 00:29:50,555 Was it? Sorry. 170 00:29:56,760 --> 00:30:02,198 Santa was Uncle Ossi, chief psychiatrist at the Kellokoski Mental Hospital. 171 00:30:02,560 --> 00:30:04,869 Ham. 172 00:30:08,520 --> 00:30:10,272 Rupert, come! 173 00:30:10,560 --> 00:30:13,028 Uncle Ossi promised he'll play horror with us! 174 00:30:15,440 --> 00:30:17,271 Horror! 175 00:30:19,640 --> 00:30:21,312 Not that! 176 00:30:23,800 --> 00:30:25,995 Uncle Ossi's too tired. 177 00:30:27,840 --> 00:30:30,559 Limp as an avocado. 178 00:30:32,920 --> 00:30:35,354 Listen, could a novel start like this? 179 00:30:35,880 --> 00:30:38,030 I should go heat up the punch... 180 00:30:38,680 --> 00:30:42,593 I watched the golden flames through my glass of cognac. 181 00:30:43,200 --> 00:30:46,078 The noble drink seemed to burn, like the fire in my soul. 182 00:30:46,560 --> 00:30:50,678 Still, the cognac was liquid. That I was sure of. 183 00:30:51,760 --> 00:30:56,436 Truth and lies were often mixed in this city of ours... 184 00:31:00,000 --> 00:31:04,755 Boring! Ossi, come on! - You promised in the kitchen. 185 00:31:13,680 --> 00:31:16,513 Run! Ossistein is waking up! 186 00:31:28,960 --> 00:31:31,428 Ossi, stop it! 187 00:31:31,680 --> 00:31:34,240 Can we have some Christmas spirit, please? 188 00:31:34,720 --> 00:31:37,109 Rupert and Evert, knock it off. 189 00:31:39,800 --> 00:31:43,156 There's nothing funny about people acting like monsters. 190 00:31:46,160 --> 00:31:48,594 Now where did Pekka go? 191 00:32:29,480 --> 00:32:32,950 Auntie Hippa can't get any sleep in this noise. 192 00:32:35,840 --> 00:32:38,877 What the hell are you doing? - Look what I found. 193 00:32:41,960 --> 00:32:43,313 Look! 194 00:32:46,040 --> 00:32:48,270 Yeah! Mom is playing horror too! 195 00:32:48,920 --> 00:32:50,797 Ossi, come help! 196 00:32:54,400 --> 00:32:57,756 Wonder how the weather is today? 197 00:32:59,360 --> 00:33:04,593 Our friend, the sun, has decided to greet us with her beams. 198 00:33:04,840 --> 00:33:07,035 Let's say hello to her. 199 00:33:07,320 --> 00:33:09,959 Hello sun, and hello to you too! 200 00:33:15,880 --> 00:33:18,633 Did you like your Christmas presents? 201 00:33:18,920 --> 00:33:21,229 We got a BB gun and a cat. 202 00:33:22,320 --> 00:33:25,232 And do you have a name for little miss kittycat? 203 00:33:26,520 --> 00:33:28,909 Pontus. - That's a boy's name. 204 00:33:29,400 --> 00:33:33,234 He is a boy. We saw his little dinky. 205 00:33:33,840 --> 00:33:35,034 Right. 206 00:33:52,080 --> 00:33:55,152 Mom went somewhere to rest. 207 00:33:55,720 --> 00:33:58,473 We stayed with Anu and 0ssi because Dad had to work. 208 00:33:58,720 --> 00:34:00,836 "The boy wasn't afraid. 209 00:34:01,240 --> 00:34:03,390 He heard a scream- 210 00:34:04,040 --> 00:34:07,635 and half a corpse came down the chimney. 211 00:34:10,480 --> 00:34:15,031 The boy looked at it, poked the fire, got up and hollered into the chimney: 212 00:34:15,440 --> 00:34:19,035 'Hullo, this one is..." - 'Is missing the other half'. Dummy. 213 00:34:22,920 --> 00:34:25,559 Why don't you have children? 214 00:34:26,480 --> 00:34:29,950 Wouldn't it be nice to have a pair like this? 215 00:34:30,840 --> 00:34:33,400 We've placed an order. 216 00:34:33,840 --> 00:34:37,594 Don't you know how to make them? Our Dad's real good at it. 217 00:34:38,200 --> 00:34:40,589 What! Help, no tickling! 218 00:34:43,320 --> 00:34:46,676 How about one of Uncle Ossi's specials? 219 00:34:48,760 --> 00:34:51,035 No, the Hurriganes! - Yeah! 220 00:35:09,160 --> 00:35:12,630 Was that Elvis? - No, the Hurriganes. 221 00:35:12,840 --> 00:35:15,274 I was the bassist. - I played the guitar. 222 00:35:16,160 --> 00:35:19,391 Are the boys all packed up? - I'll go check. 223 00:35:25,840 --> 00:35:29,196 How did it go? They been asking anything? 224 00:35:30,400 --> 00:35:33,278 This whole thing just really sucks... 225 00:35:35,280 --> 00:35:37,840 Have you told Anu? 226 00:35:39,240 --> 00:35:43,074 I'll make it worth your while somehow. We didn't really have a choice. 227 00:35:43,920 --> 00:35:47,196 We could have gone a little lighter, though. 228 00:35:47,600 --> 00:35:50,910 M3-grade referral seems a bit exaggerated. 229 00:35:52,160 --> 00:35:55,152 She could have burnt down the whole house. 230 00:36:09,120 --> 00:36:12,476 Mom came back and took us to the amusement park. 231 00:36:15,680 --> 00:36:19,309 We were wondering about Dad, we saw less and less of him. 232 00:36:19,760 --> 00:36:22,911 Then he took me on a cruise to Stockholm as a present... 233 00:36:25,600 --> 00:36:29,354 Dad had all these pet names for me when I was little. 234 00:36:29,720 --> 00:36:32,439 First I was Bumba el Bamba Boy. 235 00:36:34,520 --> 00:36:37,318 It became Bumsky for short. 236 00:36:42,120 --> 00:36:45,556 Dad's new girlfriend came with us. Anneli. 237 00:36:46,520 --> 00:36:49,637 Regional secretary for the Social Democratic Party. 238 00:37:08,480 --> 00:37:10,311 Thanks. 239 00:37:19,680 --> 00:37:22,752 This is nice. Fast. 240 00:37:28,360 --> 00:37:30,954 Look at this, Rupe. 241 00:37:32,440 --> 00:37:35,000 Antabuse implant. 242 00:37:35,800 --> 00:37:39,236 Ain't it cute? Feel it. 243 00:37:42,600 --> 00:37:45,910 Keeps me from drinking. 244 00:38:00,160 --> 00:38:03,118 I should go powder my nose. 245 00:38:12,320 --> 00:38:15,471 So, what do you think about Anneli? 246 00:38:19,760 --> 00:38:24,197 We met at the Party convention. She makes a mean chicken. 247 00:38:25,800 --> 00:38:28,473 Salary rate A26. 248 00:38:31,080 --> 00:38:35,278 I've been thinking, maybe she would make a good new mother. 249 00:38:50,360 --> 00:38:54,148 Rupert! Darling! Evert! 250 00:38:54,600 --> 00:38:58,036 I brought you some buns. Rupert! 251 00:38:58,480 --> 00:39:01,119 Evert sulked because he didn't get to come along. 252 00:39:01,440 --> 00:39:04,796 He kept hoping I'd get seasick and puke. 253 00:39:12,400 --> 00:39:16,029 Dowdy howdy who. - It's howdy dowdy do. 254 00:39:16,280 --> 00:39:20,273 Howdy dowdy do. Two hundred forty five thousand something. 255 00:39:20,640 --> 00:39:24,315 Two hundred forty five thousand what? 256 00:39:25,520 --> 00:39:28,273 Exactly! - Can't remember. 257 00:39:28,560 --> 00:39:32,838 You have to. - You know who I am, eggwig. 258 00:39:38,480 --> 00:39:42,996 What's the point in making up a code if you can't remember it? 259 00:39:43,240 --> 00:39:46,391 Anyone could come by and say the code by accident. 260 00:39:46,720 --> 00:39:51,840 Who on earth would come here to say two hundred and the rest? 261 00:39:52,240 --> 00:39:56,677 You never know. They could say their phone number or something. 262 00:39:57,320 --> 00:40:00,676 No one's phone number is that much. 263 00:40:03,560 --> 00:40:06,393 Was it fun in Sweden? 264 00:40:07,880 --> 00:40:09,199 Tell me! 265 00:40:12,560 --> 00:40:15,438 You never tell me anything. 266 00:40:19,080 --> 00:40:21,036 Did you find it? 267 00:40:25,800 --> 00:40:27,916 I asked for a needle. 268 00:40:28,360 --> 00:40:31,909 The needles were in Mom's room and Mom was in the living room. 269 00:40:33,160 --> 00:40:35,958 Dad is getting married again. 270 00:40:57,520 --> 00:40:59,511 Will it hurt? 271 00:40:59,880 --> 00:41:03,031 Wouldn't with a needle. Now it'll slice off the whole hand. 272 00:41:03,440 --> 00:41:07,069 So, if you're scared that it will, it will. 273 00:41:37,080 --> 00:41:41,995 All the great heroes have done this. You'll die a glorious death. 274 00:41:42,680 --> 00:41:44,750 Even Jesus will cry. 275 00:41:55,120 --> 00:41:57,839 One can't die before the other. 276 00:41:58,120 --> 00:42:01,510 Or lie. Or leave the other in trouble. 277 00:42:01,720 --> 00:42:04,473 Or you'll have to pay the other a million or more. 278 00:42:04,640 --> 00:42:06,915 For the rest of your life. 279 00:42:07,680 --> 00:42:09,955 Now your name. And that you swear. 280 00:42:12,200 --> 00:42:14,236 I feel icky. 281 00:42:16,000 --> 00:42:19,037 I, Black Leopard, swear. - What? 282 00:42:19,840 --> 00:42:22,877 Our real names! I, Evert, swear. 283 00:42:26,320 --> 00:42:28,993 I, Rupert, swear. 284 00:42:32,600 --> 00:42:34,397 Rupert and Evert! 285 00:42:34,680 --> 00:42:36,830 Boys! 286 00:43:00,080 --> 00:43:03,550 Rats! In the trash container! 287 00:43:05,240 --> 00:43:07,390 Can you give me some poison? 288 00:43:08,520 --> 00:43:10,112 Good, thank you. 289 00:43:10,560 --> 00:43:15,315 This should blow their guts and eyes out. 290 00:43:19,560 --> 00:43:23,075 There are no rats in here. - You almost killed us. 291 00:43:23,440 --> 00:43:25,351 What were you doing with the knife? 292 00:43:25,800 --> 00:43:27,631 Baking stuff. - Pizza. 293 00:43:30,240 --> 00:43:32,800 And Rebecca. What about her? 294 00:43:33,520 --> 00:43:36,114 You mean Rebecca Rosenqvist? 295 00:43:36,440 --> 00:43:40,956 She's stupid. And retarded. And she speaks Swedish. 296 00:43:41,880 --> 00:43:47,910 You planned a striptease show. You made her sing naked into a twig. 297 00:43:48,560 --> 00:43:50,994 It was Rupert's idea. 298 00:43:51,480 --> 00:43:55,758 Both of ours. We did pay her an artist's fee. 299 00:43:56,720 --> 00:43:59,109 Fifty Swedish nickels. 300 00:44:00,640 --> 00:44:02,631 Rosenqvist is staring. 301 00:44:04,280 --> 00:44:06,953 Cry. Louder! 302 00:44:13,000 --> 00:44:15,150 Rupe? 303 00:44:16,600 --> 00:44:19,353 I heard sounds, thought it might be Dad... 304 00:44:21,000 --> 00:44:24,390 They called from the clinic, said he had left. 305 00:44:28,080 --> 00:44:30,389 What are you doing? 306 00:44:37,440 --> 00:44:40,273 Have you been here all night? 307 00:44:45,080 --> 00:44:48,197 You were such an egghead. 308 00:44:52,520 --> 00:44:54,795 So were you. 309 00:45:03,920 --> 00:45:07,037 You hold the fort, then. 310 00:45:16,880 --> 00:45:18,757 Who am I? 311 00:45:19,160 --> 00:45:22,596 It takes place in a Confederate fortress in Yankee territory- 312 00:45:22,800 --> 00:45:24,870 during the Civil War. 313 00:45:25,600 --> 00:45:27,238 Tell me. 314 00:45:27,720 --> 00:45:30,518 I die in the end and I crawl through the desert- 315 00:45:30,760 --> 00:45:34,719 and deliver a secret message that saves the fortress. 316 00:45:35,320 --> 00:45:38,232 It always takes you an hour to die. 317 00:45:38,800 --> 00:45:41,394 You could be Frank. - Who? 318 00:45:42,360 --> 00:45:45,511 This guy Frank. - He's nobody. 319 00:45:46,360 --> 00:45:50,148 I wanna be someone real. A Texas hero. 320 00:45:50,880 --> 00:45:55,396 Jesse James. Or a nameless avenger nobody knows. 321 00:45:56,600 --> 00:46:00,388 Go tie knots on Dad's condoms. - You're such a poof. 322 00:46:05,320 --> 00:46:09,632 One chick, two chicks, everyone lusts for Rupe's leather stick. 323 00:46:10,320 --> 00:46:15,155 My name is Henni and I'm looking for Rupe the condom stick. 324 00:46:22,240 --> 00:46:25,038 Fucking hell! You hit me in the back. 325 00:46:27,840 --> 00:46:31,310 Stay there if you dare. Rebecca wank wank. 326 00:46:31,600 --> 00:46:33,192 I dare you! 327 00:46:39,320 --> 00:46:41,709 I'm sorry. 328 00:46:47,040 --> 00:46:48,996 Don't scream. 329 00:46:50,920 --> 00:46:53,673 I'm so sorry. 330 00:46:56,600 --> 00:46:58,830 What's going on? 331 00:46:59,080 --> 00:47:04,950 We were throwing distance. Evert was catching and measuring. 332 00:47:05,520 --> 00:47:07,988 Pull it out! 333 00:47:08,520 --> 00:47:10,829 No! 334 00:47:16,280 --> 00:47:18,396 Are you crazy? 335 00:47:18,640 --> 00:47:21,473 You want to kill your brother? It's covered with rust. 336 00:47:21,640 --> 00:47:24,791 It was an accident. Wasn't it? 337 00:47:27,040 --> 00:47:30,953 Maybe we should sterilize it? - Go sterilize yourself. 338 00:47:31,160 --> 00:47:33,355 Don't cry, Evert. 339 00:47:34,080 --> 00:47:36,753 Poor baby. 340 00:47:45,600 --> 00:47:49,479 Stop it! I can't take this anymore. 341 00:47:50,240 --> 00:47:52,595 You're driving me crazy. 342 00:48:00,960 --> 00:48:03,349 Sallinen Anjah, head like a banjah. 343 00:48:05,400 --> 00:48:08,233 Was it then that they came? 344 00:48:22,280 --> 00:48:25,795 Hello, Pirjo. Anneli, you remember? 345 00:48:26,880 --> 00:48:29,792 Where's Pekka? - Hasn't showed up yet. 346 00:48:32,640 --> 00:48:35,598 Hi, Rupert! How are you boys? 347 00:48:38,160 --> 00:48:40,549 Fuckety-fuck. 348 00:48:50,160 --> 00:48:53,550 This is Pirjo. 349 00:48:54,520 --> 00:48:58,593 And this is Anja Sallinen. Pirjo is an artist. 350 00:49:00,160 --> 00:49:03,436 The boys love your chicken. 351 00:49:04,280 --> 00:49:06,669 Would you like the recipe? 352 00:49:07,320 --> 00:49:10,153 Seems like a nice place, this Kauniainen. 353 00:49:10,360 --> 00:49:12,874 A bilingual community can be very educational. 354 00:49:13,320 --> 00:49:16,039 Are you also one of those social democrats? 355 00:49:17,680 --> 00:49:21,070 I like to call myself a non-committed conservative. 356 00:49:21,280 --> 00:49:23,589 From Social Services. 357 00:49:25,880 --> 00:49:30,078 I'm not a goblin. We've been asking your neighbors some questions. 358 00:49:30,880 --> 00:49:34,873 The children's best interest... We came to talk with the boys. 359 00:49:37,960 --> 00:49:40,952 I didn't want this, it was Pekka's idea. 360 00:49:43,960 --> 00:49:47,316 Thanks for the letters. Very colorful. 361 00:49:48,240 --> 00:49:51,232 The phone number's unlisted. 362 00:49:56,480 --> 00:49:58,630 Boys, come in for a powwow. 363 00:49:59,040 --> 00:50:02,032 In here. Powwow time. 364 00:50:02,760 --> 00:50:04,876 How are we doing? 365 00:50:07,600 --> 00:50:09,511 Let's go inside. 366 00:50:09,960 --> 00:50:12,838 I'm not letting him pow pow me. 367 00:50:13,160 --> 00:50:15,549 Powwow, dummy. 368 00:50:19,800 --> 00:50:23,349 So, which one would you rather live with? 369 00:51:18,440 --> 00:51:20,715 Yuri. 370 00:51:28,080 --> 00:51:30,548 Nothing dies... 371 00:51:30,880 --> 00:51:34,395 Nothing ever dies... 372 00:51:42,840 --> 00:51:44,637 Yuri! 373 00:52:00,360 --> 00:52:02,749 Rupert? 374 00:52:03,880 --> 00:52:06,758 I can tell by the hair. 375 00:52:07,160 --> 00:52:10,914 Damn, that's an ugly name. - Who are you? 376 00:52:11,920 --> 00:52:15,674 Father Kinnunen. Just call me the Magician. 377 00:52:22,000 --> 00:52:24,594 Now who do we have here? 378 00:52:24,920 --> 00:52:27,593 Our good man, Smith Cassius. 379 00:52:30,720 --> 00:52:35,953 If you ever see anyone punch me, you punch me, too. 380 00:52:37,800 --> 00:52:40,519 What are you looking for? 381 00:52:41,760 --> 00:52:45,036 This isn't the kitchen? - What the fuck are you doing here? 382 00:52:45,240 --> 00:52:48,550 I heard sounds... - Get out. 383 00:52:53,560 --> 00:52:57,792 I sold your mother a carpet in the seventies. 384 00:53:00,520 --> 00:53:04,229 They wouldn't sell your father beer at the store. 385 00:53:04,440 --> 00:53:09,036 I looked and he had disappeared. Fell into the freezer. 386 00:53:09,840 --> 00:53:13,310 What? - Was sprawled out there. 387 00:53:15,800 --> 00:53:18,951 A package of spinach soup had frozen onto his cheek- 388 00:53:19,280 --> 00:53:22,590 sweating as he was. 389 00:53:26,320 --> 00:53:29,153 He stayed there? 390 00:53:29,360 --> 00:53:32,830 Must still be on his way. 391 00:53:33,160 --> 00:53:36,391 A fine person, your father. 392 00:53:36,960 --> 00:53:39,838 He said you had the... 393 00:53:40,960 --> 00:53:43,269 I didn't believe him. - Get the hell out of here. 394 00:53:43,880 --> 00:53:46,758 The lady diplomat's in Germany, as usual? 395 00:53:46,920 --> 00:53:49,229 What's her name, Anneli? - She is. 396 00:53:53,000 --> 00:53:55,798 I'll find a new woman for your father. 397 00:54:07,440 --> 00:54:10,193 Here's our man, Pekka. 398 00:54:10,480 --> 00:54:13,677 I'm a very close friend of your father. 399 00:54:14,520 --> 00:54:18,399 Evert! If you see any friends, tell them the Magician says hello. 400 00:54:18,600 --> 00:54:21,717 What kind of a friend leaves a man lying in a ditch? 401 00:54:22,520 --> 00:54:26,559 So that's where he was, our honored attorney? 402 00:54:40,080 --> 00:54:43,038 You should've left him there. 403 00:55:00,840 --> 00:55:04,116 I found Evert's stash behind the toilet. 404 00:55:04,280 --> 00:55:07,317 Our old skull, from Granddad. 405 00:55:08,600 --> 00:55:11,672 Grandfather was a medical captain in the war. 406 00:55:13,200 --> 00:55:16,556 Someone from the service corps had run into a Russian deserter. 407 00:55:22,840 --> 00:55:25,229 He was my age... 408 00:55:25,800 --> 00:55:29,588 Wasn't much blood, just this little rose on the chest... 409 00:55:32,680 --> 00:55:35,990 You left him there? 410 00:55:36,240 --> 00:55:38,276 Yes. 411 00:55:41,120 --> 00:55:43,156 I have to bury him! 412 00:55:44,000 --> 00:55:46,639 You're not going anywhere yet. 413 00:55:49,520 --> 00:55:52,398 He's left out there... 414 00:55:56,880 --> 00:56:00,270 The night is falling... the cold... 415 00:56:02,160 --> 00:56:07,393 Nothing... ever... dies... 416 00:56:12,560 --> 00:56:15,233 Then Grandfather had cut off the Russian's head. 417 00:56:16,920 --> 00:56:19,593 He had squirted the eyes and the brain out. 418 00:56:19,920 --> 00:56:22,559 For some scientific stuff. 419 00:56:24,640 --> 00:56:27,234 Evert had stored gum in it- 420 00:56:27,920 --> 00:56:31,390 Fresh Mint and Juicy Fruit, all different brands. 421 00:56:33,480 --> 00:56:37,758 Two weeks before the hearing the phone kept ringing non-stop. 422 00:56:38,800 --> 00:56:40,916 We couldn't sleep at all. 423 00:56:41,320 --> 00:56:44,312 Dad kept calling Mom and Mom went crazy every time. 424 00:56:44,520 --> 00:56:47,637 She had frog spawn eyes and slapping fits. 425 00:56:50,520 --> 00:56:54,559 We should have spoken up, but there were always people snooping around... 426 00:56:55,720 --> 00:56:57,711 Why didn't I say something? 427 00:56:59,440 --> 00:57:01,158 Mom's back! 428 00:57:01,440 --> 00:57:04,000 The hearing's over? - Come! 429 00:57:04,200 --> 00:57:07,317 Don't feel like it. Let's ask Mom to make some food. 430 00:57:07,640 --> 00:57:10,200 My gum storage! Give me that. 431 00:57:11,760 --> 00:57:14,479 Pretty dumb, keeping it in the bathroom. 432 00:57:14,720 --> 00:57:17,678 It'll get germs. Biafran Halloween mask. 433 00:57:17,960 --> 00:57:20,872 Have you been eating them? Give it back. 434 00:57:21,920 --> 00:57:25,515 I'll let you have the licorice shakes from behind the teeth. 435 00:57:25,760 --> 00:57:27,876 Mom was heading towards the tracks. 436 00:57:42,280 --> 00:57:44,669 What are you doing there? 437 00:57:45,600 --> 00:57:47,397 Go away. 438 00:57:48,437 --> 00:57:52,635 We came to get you. You're not allowed on the tracks. 439 00:57:55,477 --> 00:57:57,945 Please... Go. 440 00:58:02,197 --> 00:58:04,757 How could they... 441 00:58:07,117 --> 00:58:09,551 Come on. 442 00:58:20,317 --> 00:58:22,592 Come! 443 00:58:22,997 --> 00:58:25,192 Use Karate! 444 00:58:27,317 --> 00:58:30,627 Go then! But Evert and I are coming too! 445 00:58:31,597 --> 00:58:33,986 No, we're not! 446 00:58:45,437 --> 00:58:48,270 Evert is going to die too. - No! 447 00:58:48,517 --> 00:58:50,826 Rupert, don't! 448 00:58:51,117 --> 00:58:55,747 Rosenqvist will call the police. We'll all end up in jail. 449 00:58:57,517 --> 00:58:59,826 Stop it. 450 00:59:02,037 --> 00:59:03,993 Rupert! Don't... 451 00:59:13,877 --> 00:59:16,152 Come away from there. 452 00:59:16,517 --> 00:59:20,715 Promise you won't do that ever again. Or anything else. 453 00:59:20,917 --> 00:59:22,589 I promise. 454 00:59:23,597 --> 00:59:25,076 I won't. 455 00:59:25,397 --> 00:59:28,389 You behave yourself now. 456 00:59:37,037 --> 00:59:40,632 I feel faint. - Have something hot to drink. 457 00:59:41,077 --> 00:59:44,956 We can make you food. Rainbow cake. 458 00:59:45,957 --> 00:59:49,154 If you're tired we can clean up. 459 00:59:49,517 --> 00:59:52,793 And we have a Sugar Baby Love show, too. 460 00:59:52,957 --> 00:59:54,868 Yeah. Evert. 461 01:01:30,517 --> 01:01:34,590 Something happened in court. That's why she was crazy. 462 01:01:43,197 --> 01:01:45,472 Damned ostrick. 463 01:01:45,917 --> 01:01:48,909 Ostrich! Learn to speak. 464 01:01:58,317 --> 01:02:01,548 You're moving to Hym-Hym Hyryl�. 465 01:02:01,717 --> 01:02:04,675 The court decided so. 466 01:02:06,237 --> 01:02:08,353 What's happened to this? 467 01:02:08,597 --> 01:02:12,351 It's gum. A food storage. It belongs behind the toilet bowl! 468 01:02:12,837 --> 01:02:16,147 It'll get hair all over it, shitwig! 469 01:02:28,757 --> 01:02:33,148 Go. It'll be like an adventure. 470 01:02:40,397 --> 01:02:42,467 Ok, let's go. 471 01:02:42,877 --> 01:02:45,391 You say goodbye to Mom, too. 472 01:02:47,917 --> 01:02:50,829 I'm not going if Mom's not coming. 473 01:02:55,077 --> 01:02:56,749 Let go. 474 01:03:15,917 --> 01:03:18,306 Are you going on a trip? 475 01:03:18,557 --> 01:03:20,912 We're moving. 476 01:03:21,197 --> 01:03:23,506 You lied. I hate you. 477 01:03:24,197 --> 01:03:27,189 Where to? - Some place called Hyryl�. 478 01:03:28,237 --> 01:03:32,276 It's Skavab�le in Swedish. I know even though I'm younger. 479 01:03:32,757 --> 01:03:35,112 Is Evert moving too? 480 01:03:42,077 --> 01:03:45,194 For me? You're giving it to me? 481 01:03:53,597 --> 01:03:57,146 Time to leave the ladies waving on the shore. 482 01:04:00,357 --> 01:04:03,349 Will you ever come back? 483 01:04:11,757 --> 01:04:14,476 I'm glad you're moving, retard. 484 01:04:14,717 --> 01:04:17,470 Double retard. - Shitstick. 485 01:04:20,597 --> 01:04:24,226 Dearrest, rratarrse Rebecca Rosenqvist. Bye. 486 01:04:25,037 --> 01:04:27,153 Shitshoes! 487 01:04:49,357 --> 01:04:51,632 "Don't show this to Rebecca. 488 01:04:51,877 --> 01:04:55,267 Hi Lotta. I think you're pretty cute or I mean beautiful. 489 01:04:55,437 --> 01:04:59,066 There's no one prettier in the world. I love you. 490 01:04:59,237 --> 01:05:02,149 Don't call me a retard cause I'm not. 491 01:05:02,517 --> 01:05:05,315 Yours truly, Evert Kallio." 492 01:05:13,797 --> 01:05:18,075 Hyryl� is the center of Tuusula. The writer Aleksis Kivi came to die there. 493 01:05:18,357 --> 01:05:23,954 Composers, artists, sculptors... culture. 494 01:05:47,237 --> 01:05:49,990 Hands up, outlaws! 495 01:05:50,397 --> 01:05:53,514 What? Look, Hannes. A young faggot. 496 01:05:54,597 --> 01:05:58,385 My name is Evert Kallio. What's yours? - What the fuck's it to you, Bonanza. 497 01:06:02,677 --> 01:06:05,510 Do it Keke, fart in his face! 498 01:06:05,717 --> 01:06:08,436 Say you're sorry that you look like a prick. 499 01:06:08,597 --> 01:06:10,349 I'm sorry I look like a prick. 500 01:06:10,597 --> 01:06:12,827 Stop! That's my brother. 501 01:06:17,357 --> 01:06:19,507 Say you're sorry that you look like a prick. 502 01:06:19,797 --> 01:06:22,470 I'm sorry I look like a prick. - Twice. 503 01:06:22,677 --> 01:06:25,032 I'm sorry I look like a prick. - Louder! 504 01:06:25,157 --> 01:06:27,990 I'm sorry I look like a prick! 505 01:06:29,637 --> 01:06:32,709 We have to go home for lunch. 506 01:06:50,157 --> 01:06:51,590 Ta-dah! 507 01:06:52,037 --> 01:06:54,915 Guess who just came in, Anneli? 508 01:06:57,477 --> 01:06:59,911 Elvis and Aaron Presley? 509 01:07:01,797 --> 01:07:04,186 Mister Rupert and Mister Evert. 510 01:07:06,717 --> 01:07:09,185 You made something nice for us again? 511 01:07:09,437 --> 01:07:11,314 Could it be chicken? 512 01:07:12,357 --> 01:07:14,473 We should call Mom. 513 01:07:15,837 --> 01:07:18,305 Do you like Dajm bars? 514 01:07:20,477 --> 01:07:22,672 That reminds me, enjoy your chocolate- 515 01:07:23,437 --> 01:07:25,905 and listen to this. 516 01:07:30,077 --> 01:07:33,865 Slade! Does it have "Cum On Feel The Noize"? 517 01:07:34,437 --> 01:07:37,190 Took me forever to find it. 518 01:07:39,677 --> 01:07:43,067 Are they as good as Dad's favorite, Elvis? 519 01:07:52,317 --> 01:07:55,036 Let's set up a disco, boys! 520 01:07:59,117 --> 01:08:02,189 Anneli, come and disco with us! 521 01:08:14,757 --> 01:08:18,147 I'm going to call Mom. You can't even dance. 522 01:08:29,157 --> 01:08:31,910 Let's keep the phone bill down. 523 01:08:33,317 --> 01:08:35,387 I'm starving... 524 01:09:22,517 --> 01:09:26,795 Highly agitated... illogical speech... manic psychosis... 525 01:09:27,397 --> 01:09:30,628 Dangerous to others... Signed: Ossi Kallio. 526 01:10:22,597 --> 01:10:25,236 You're a real gentleman. 527 01:10:25,877 --> 01:10:29,028 Head of the Board of Commerce. 528 01:10:30,277 --> 01:10:33,952 Head of administration at the National Board of Commerce. 529 01:10:34,677 --> 01:10:37,908 Attorney. Inactive reserve... 530 01:10:38,477 --> 01:10:41,116 Any Johnny Walker left? 531 01:10:41,877 --> 01:10:44,186 Who's that? 532 01:10:44,717 --> 01:10:49,791 Rupe, come meet the pearl of Hyryl�. 533 01:10:51,797 --> 01:10:55,949 This is Tamara. A dear friend of the Magician. 534 01:10:57,357 --> 01:11:01,589 Was in a pageant, even. - Blah. Miss Denim Finland. 535 01:11:02,557 --> 01:11:05,469 Boy, how young you look. 536 01:11:09,597 --> 01:11:12,555 Porcelain pop prince. 537 01:11:16,037 --> 01:11:18,232 Did you steal my bottle? 538 01:11:18,677 --> 01:11:20,952 I've had enough! Get out! 539 01:11:23,357 --> 01:11:25,348 Did you find it? - What? 540 01:11:27,917 --> 01:11:29,794 Johnny Walker! 541 01:11:31,957 --> 01:11:35,154 Where could it be... we just bought it. 542 01:11:35,637 --> 01:11:38,834 The boys have hidden it. 543 01:11:39,637 --> 01:11:45,348 Have you noticed you have a jetty in your attic? 544 01:11:47,557 --> 01:11:53,075 Don't you dare sell that! It's a surprise for the boys. 545 01:12:07,317 --> 01:12:10,389 Maybe I could sell these sugars... 546 01:12:11,437 --> 01:12:13,905 From cafeterias. 547 01:12:14,197 --> 01:12:19,112 I grab a few whenever I stop some place for coffee. 548 01:12:20,357 --> 01:12:24,714 There're some nice ones from abroad. 549 01:12:26,397 --> 01:12:30,390 We could buy some yeast, make some homebrew! 550 01:12:36,517 --> 01:12:38,235 My bag... 551 01:12:55,077 --> 01:12:58,626 How did that get in there...? 552 01:13:02,277 --> 01:13:05,110 Why are you looking at me like that, Rupert? 553 01:13:05,957 --> 01:13:09,586 You don't think the Magician came here to steal? 554 01:13:17,117 --> 01:13:19,028 From the war. 555 01:13:20,157 --> 01:13:21,988 Shrapnel? 556 01:13:22,557 --> 01:13:24,627 Bullet. 557 01:13:31,317 --> 01:13:34,229 I didn't kill anyone else. 558 01:13:36,397 --> 01:13:38,865 He was my age. 559 01:13:42,517 --> 01:13:45,793 Shot me in the throat. 560 01:13:51,797 --> 01:13:54,231 When I went back in the morning... 561 01:14:22,597 --> 01:14:25,475 Did Pekka doze off? 562 01:14:26,037 --> 01:14:28,153 Pekka! 563 01:14:29,597 --> 01:14:32,475 They're building tenements on Ilpo's farm- 564 01:14:33,197 --> 01:14:36,394 he's selling everything for a pittance! 565 01:14:48,397 --> 01:14:51,355 Why isn't Rupert speaking? 566 01:14:51,517 --> 01:14:55,305 Hasn't said a word to me all week. The silent treatment? 567 01:14:56,797 --> 01:14:59,675 Rupert, what are you staring at? 568 01:15:00,237 --> 01:15:04,867 You won't let him call. We were supposed to see Mom this weekend. 569 01:15:05,277 --> 01:15:08,792 It's only to help you adjust. You'll see her later. 570 01:15:15,797 --> 01:15:17,708 Evert, come here. 571 01:15:27,117 --> 01:15:31,076 You wanna hear a secret? Even Anneli doesn't know this. 572 01:15:32,837 --> 01:15:35,590 I'm retired now. My spine is bent. 573 01:15:35,997 --> 01:15:38,306 Ten years and it'll be like a barrel. 574 01:15:39,077 --> 01:15:41,955 A rolling man gathers no moss. 575 01:15:42,317 --> 01:15:46,708 They gave me a party at work, cake, coffee, champagne and all. 576 01:15:48,597 --> 01:15:51,555 The girls kissed me and the director gave a speech. 577 01:15:51,797 --> 01:15:54,630 It was shit, but who cares. 578 01:15:55,677 --> 01:15:58,749 They gave me a nice vase with roses in it. 579 01:15:59,037 --> 01:16:02,791 I threw the roses out and put the sugars in. 580 01:16:08,477 --> 01:16:12,231 Look, Evert. We'll plant a mountain pine over there. 581 01:16:13,357 --> 01:16:16,872 On that mound there. It'll be real pretty. 582 01:16:18,757 --> 01:16:22,272 You could even drop an urn there. 583 01:16:25,157 --> 01:16:27,671 Don't tell Rupert. 584 01:16:39,477 --> 01:16:42,753 Argh, I'm going to start crying again. 585 01:16:45,477 --> 01:16:48,389 Anneli got a job in Germany as a diplomat. 586 01:16:51,037 --> 01:16:53,267 Don't put on too much weight. 587 01:17:09,397 --> 01:17:12,275 We stayed home to keep Dad company. 588 01:17:28,877 --> 01:17:31,437 Well, well... 589 01:17:31,877 --> 01:17:34,675 We didn't see Mom all winter. 590 01:17:35,077 --> 01:17:37,466 Dad said she was ill or traveling- 591 01:17:37,717 --> 01:17:40,789 and finally we were told she didn't want to see us. 592 01:17:41,877 --> 01:17:44,391 And we still weren't allowed to use the phone. 593 01:17:56,277 --> 01:17:57,949 Come. 594 01:17:58,837 --> 01:18:00,509 Come and see! 595 01:18:00,677 --> 01:18:02,349 What? 596 01:18:18,037 --> 01:18:19,993 Do I look dreadful? 597 01:18:20,317 --> 01:18:22,512 Does Pekka know about this? 598 01:18:22,837 --> 01:18:25,226 They're my children. 599 01:18:45,437 --> 01:18:48,156 Help, are they here already? 600 01:19:02,917 --> 01:19:05,306 The door was open. 601 01:19:09,357 --> 01:19:13,032 Father Kinnunen. Just call me the Magician. 602 01:19:15,197 --> 01:19:17,950 I sell carpets. - We're not buying. 603 01:19:19,877 --> 01:19:24,587 Kallio... I knew an Eero Kallio during the war. 604 01:19:25,437 --> 01:19:28,793 Medical captain. Any relation? 605 01:19:30,117 --> 01:19:33,154 Yes, on my ex-husband's side. 606 01:19:33,677 --> 01:19:37,636 But he doesn't live here anymore. He moved to Hyryl�. 607 01:19:47,317 --> 01:19:49,672 I don't need a carpet. 608 01:19:49,957 --> 01:19:54,792 It's good to have something to stand on. 609 01:20:30,877 --> 01:20:34,836 Boys, I got that nice Sugar Baby Love record for you. 610 01:20:35,837 --> 01:20:39,796 You could do your act later? - Yeah! 611 01:20:43,597 --> 01:20:46,270 I made you a train cake. 612 01:21:07,637 --> 01:21:09,753 Are you hurt? 613 01:21:11,677 --> 01:21:14,555 I can't do this. - Sure you can. Just get up. 614 01:21:17,277 --> 01:21:20,394 The little shits come in their fancy cab to mess with me. 615 01:21:20,637 --> 01:21:23,105 Pirjo? - And you, you... 616 01:21:23,477 --> 01:21:25,752 Go have some brewskies with Ossi! 617 01:21:26,117 --> 01:21:28,551 Go to hell, all of you! 618 01:21:33,397 --> 01:21:35,786 You crazy bitch! 619 01:22:14,557 --> 01:22:19,108 That spring Dad worried about Evert. His testicles wouldn't drop. 620 01:22:21,557 --> 01:22:25,994 And I went to specialists, he thought I had trouble with my eyes. 621 01:22:29,157 --> 01:22:33,309 We wondered why Dad sometimes smelled like Mom's perfume. 622 01:24:14,837 --> 01:24:18,432 Rupert! Come and shoot! 623 01:24:20,317 --> 01:24:23,548 You can be Kaj Pahlman, the banana kick man! 624 01:24:30,437 --> 01:24:35,192 Notorious Kaj Pahlman comes to take the penalty shot. 625 01:24:35,677 --> 01:24:39,386 Up against Lev Yashin, the Black Spider. 626 01:24:43,877 --> 01:24:45,788 What? Protest! 627 01:24:45,957 --> 01:24:48,676 Pahlman threw a banana peel at Yashin's feet! 628 01:24:49,437 --> 01:24:51,155 He can't stay up! 629 01:24:52,717 --> 01:24:54,628 What's going on? 630 01:25:03,877 --> 01:25:06,152 From Anneli. 631 01:25:08,317 --> 01:25:11,468 Hot damn, she's bought you guys Lederhosen! 632 01:25:11,717 --> 01:25:15,949 Now we'll practice some German leather pants slap dance. 633 01:25:43,797 --> 01:25:45,674 Joe's barn! 634 01:25:46,157 --> 01:25:48,671 Jack Ass speaking. 635 01:25:49,277 --> 01:25:51,996 Rupert...? 636 01:25:52,717 --> 01:25:55,151 It's Mom... 637 01:26:05,837 --> 01:26:08,476 Bumsky, come! 638 01:26:41,157 --> 01:26:44,308 Why's your head so small, Jesus? 639 01:27:14,037 --> 01:27:17,154 I don't want to go on. 640 01:27:17,397 --> 01:27:20,116 Let's stop it right here. 641 01:28:23,157 --> 01:28:26,388 I have to keep going. I have bled all my blood. 642 01:28:26,597 --> 01:28:30,033 Drip drip drip. Have mercy, my Lord! 643 01:28:30,277 --> 01:28:36,352 Bullet straight into the heart! Luckily the sheriff's star stopped it. 644 01:28:38,757 --> 01:28:40,713 Thank you, Jesus! 645 01:28:40,957 --> 01:28:44,745 The fortress! Finally! My mission is fulfilled. 646 01:28:47,517 --> 01:28:52,796 That dinner hit the spot. The fresh air sure makes you sleepy. 647 01:28:53,917 --> 01:28:56,636 Now this mama is going to sleep. 648 01:28:57,197 --> 01:29:02,066 My God! A man crawling in the desert! It's my son, Black Leopard! 649 01:29:03,317 --> 01:29:06,150 Here is the message that will save the fortress! 650 01:29:15,357 --> 01:29:19,987 My son! You died a hero's death! Valiant Black Leopard! 651 01:29:21,357 --> 01:29:24,747 This message will save the fortress at its moment of despair! 652 01:29:39,277 --> 01:29:42,553 Bravo! What a captivating performance! 653 01:29:43,357 --> 01:29:46,030 Your death was very touching. 654 01:29:46,237 --> 01:29:49,035 Auntie Hippa even shed a tear. 655 01:29:49,237 --> 01:29:52,115 And it took him only half an hour. 656 01:29:52,517 --> 01:29:54,872 Where's Anu? 657 01:29:55,277 --> 01:29:58,075 She's resting. 658 01:30:09,477 --> 01:30:12,150 Who all took part? 659 01:30:12,557 --> 01:30:17,711 Bah. We did all the parts. I was also Hoppalongheis and the Indian. 660 01:30:18,117 --> 01:30:21,473 Evert tried to be Frank the Avenger, and the barman... 661 01:30:21,597 --> 01:30:24,236 At the funeral. 662 01:30:24,477 --> 01:30:27,071 Whose? - Your Mom's. 663 01:30:27,317 --> 01:30:30,150 Was it a beautiful funeral? 664 01:30:30,757 --> 01:30:33,635 Whose? 665 01:30:37,077 --> 01:30:39,466 You didn't tell them? 666 01:30:47,877 --> 01:30:50,914 Is she dead? 667 01:31:06,037 --> 01:31:08,949 How did she die? 668 01:31:09,637 --> 01:31:12,026 Heart attack. 669 01:31:53,117 --> 01:31:58,350 When people die what age are they in heaven? 670 01:31:58,957 --> 01:32:02,313 Are they babies or old geezers or what? 671 01:32:03,477 --> 01:32:05,513 Dunno. 672 01:32:05,917 --> 01:32:08,306 Tell me a story. 673 01:32:08,597 --> 01:32:10,792 But not Grimm. 674 01:32:13,637 --> 01:32:17,073 Remember when we slept over at Auntie Hippa's place? 675 01:32:19,157 --> 01:32:21,625 The ceiling was made of boards. 676 01:32:23,037 --> 01:32:25,312 Wasn't it? 677 01:32:27,277 --> 01:32:30,189 Some sap kept running out of a knothole. 678 01:32:30,717 --> 01:32:33,948 It looked like the ceiling was crying. 679 01:32:34,477 --> 01:32:39,346 I said: "Don't cry ceiling, ceiling don't cry". 680 01:32:44,397 --> 01:32:46,786 Don't you, either. 681 01:33:17,517 --> 01:33:20,748 Rupe. Can't you sleep? 682 01:33:23,077 --> 01:33:25,796 Bring me some water? 683 01:34:13,837 --> 01:34:15,748 Help me out. 684 01:34:16,317 --> 01:34:18,672 We have to hide this. 685 01:34:19,677 --> 01:34:22,714 We should call the clinic and tell them to fetch him. 686 01:34:25,637 --> 01:34:28,276 That's the stairway you're pissing in! 687 01:34:30,717 --> 01:34:33,185 He's going crazy or something. 688 01:34:33,397 --> 01:34:36,116 Then at least we'll get rid of him. 689 01:34:47,957 --> 01:34:53,111 Rupe! You seen my Johnny Walker? - You looking for a place to shit? 690 01:34:53,717 --> 01:34:55,708 Yeah right. 691 01:34:57,557 --> 01:35:00,390 Stop kidding, boys. Give it to me. 692 01:35:03,517 --> 01:35:05,587 You want money? 693 01:35:09,717 --> 01:35:12,436 I lost my wallet. 694 01:35:15,797 --> 01:35:18,755 I kinda need some covers for my schoolbooks. 695 01:35:21,797 --> 01:35:26,268 Did that flathead ape take it? 696 01:35:33,317 --> 01:35:40,109 Evert, why don't you kill yourself? It disgusts me to look at you. 697 01:36:05,917 --> 01:36:08,556 You found it. 698 01:36:16,677 --> 01:36:20,909 Little dormouse, come here. - Don't go. 699 01:36:22,477 --> 01:36:25,310 I just want to talk. 700 01:36:37,677 --> 01:36:42,148 You're a repulsive, disgusting child. 701 01:36:52,117 --> 01:36:54,870 Don't! Sicko! 702 01:36:55,357 --> 01:36:57,917 You stop, I stop. 703 01:37:07,837 --> 01:37:10,510 It was no heart attack. 704 01:37:10,637 --> 01:37:12,468 What? 705 01:37:13,237 --> 01:37:15,353 Mom. 706 01:37:22,877 --> 01:37:25,949 Your mother was very sensitive. 707 01:37:26,837 --> 01:37:29,715 It was an accident. 708 01:37:30,877 --> 01:37:34,074 You shut her in a mental hospital. With Ossi's help. 709 01:37:36,837 --> 01:37:39,556 You took us away. 710 01:37:39,717 --> 01:37:42,834 Same as if you had killed her. 711 01:37:44,197 --> 01:37:46,711 I loved your Mom! 712 01:37:48,317 --> 01:37:50,911 And I loved you! 713 01:37:56,077 --> 01:37:58,227 Hit me. 714 01:37:59,837 --> 01:38:02,032 Hit me! 715 01:38:02,317 --> 01:38:05,354 I'd get to make you happy for once. 716 01:38:08,277 --> 01:38:10,472 Hug me then. 717 01:38:33,517 --> 01:38:35,872 I won't let you hit Dad! 718 01:38:43,957 --> 01:38:47,472 That's my gun. Stop playing with it. 719 01:39:15,157 --> 01:39:18,388 Seems you take after your Dad. 720 01:39:18,877 --> 01:39:21,471 Maybe I do. 721 01:39:44,237 --> 01:39:49,357 You won't become like me. You take after your mother. 722 01:39:50,037 --> 01:39:52,392 I won't become anything. 723 01:40:30,037 --> 01:40:33,268 Could someone shave my beard? 724 01:40:37,157 --> 01:40:40,274 My clothes need changing. 725 01:40:43,917 --> 01:40:48,832 Boys, you wanna go to the lake and find a place for the jetty? 726 01:40:57,597 --> 01:40:59,986 Boys! 727 01:41:07,077 --> 01:41:09,750 Which party? 728 01:41:13,717 --> 01:41:16,754 Pekka Kallio. Which party are you with? 729 01:41:25,837 --> 01:41:28,715 Lasse's in trouble. 730 01:41:29,557 --> 01:41:35,109 Here comes Putteman at a dangerous speed! 731 01:41:41,397 --> 01:41:43,513 Wow. 732 01:41:44,997 --> 01:41:47,750 Easter witches. 733 01:41:49,957 --> 01:41:52,676 Sure you can! 734 01:42:22,597 --> 01:42:25,748 Aren't you going to answer? 735 01:42:26,957 --> 01:42:29,073 Who's calling? 736 01:42:35,997 --> 01:42:38,113 I am. 737 01:42:45,237 --> 01:42:47,068 Boys! 738 01:43:07,957 --> 01:43:09,868 Evert? 739 01:43:10,917 --> 01:43:12,794 Wake up. 740 01:43:15,117 --> 01:43:17,153 Lemme sleep, damnit. 741 01:43:23,037 --> 01:43:25,676 I think your father is dead. 742 01:43:25,997 --> 01:43:28,716 He's not getting out of bed. 743 01:43:28,917 --> 01:43:31,112 He's not breathing. 744 01:43:52,157 --> 01:43:54,751 A fine person, your Dad. 745 01:43:59,157 --> 01:44:01,068 Evert... 746 01:44:02,037 --> 01:44:04,756 If you see someone punch me- 747 01:44:07,677 --> 01:44:09,827 you punch me, too. 748 01:44:55,197 --> 01:44:57,427 You wanna go to Kurre's Bar? 749 01:44:57,717 --> 01:45:00,311 Let's walk. Past Koivuhovi. 750 01:45:00,637 --> 01:45:02,468 Get some color on your cheeks. 751 01:45:03,437 --> 01:45:05,667 You're so pale. 752 01:45:10,597 --> 01:45:13,395 Hurry up, so we'll have time to get loaded. 753 01:45:19,597 --> 01:45:22,191 Quick! The train is coming. - Is my hair ok? 754 01:45:23,877 --> 01:45:25,868 What? 755 01:45:26,797 --> 01:45:29,595 Do I look pretty? - Why...? 756 01:45:29,797 --> 01:45:33,187 Give my love to the boys. And kisses. 757 01:45:35,037 --> 01:45:36,675 I'm sorry. 758 01:45:37,077 --> 01:45:39,466 Pirjo! Don't! 759 01:47:06,277 --> 01:47:11,146 Distinguished public official, long career in administration... 760 01:47:11,397 --> 01:47:13,467 Father of two sons. 761 01:47:13,677 --> 01:47:18,876 Sociable, well-loved... Yep, and we'll keep it short. 762 01:47:21,077 --> 01:47:23,227 I think that should be all. 763 01:47:24,397 --> 01:47:27,036 Ok if I stay for a while? 764 01:47:27,877 --> 01:47:30,710 I'd like to have a moment alone with my Dad. 765 01:47:30,917 --> 01:47:32,987 Of course. 766 01:48:44,637 --> 01:48:46,195 Rupert. 767 01:48:50,997 --> 01:48:53,716 How are you holding up? 768 01:48:55,197 --> 01:48:58,155 Where's Evert? - He left. 769 01:48:59,397 --> 01:49:03,515 Said it wasn't Dad being buried. - He's right. 770 01:49:04,757 --> 01:49:07,794 Pekka is in another place already. 771 01:49:25,637 --> 01:49:27,787 Rupert. 772 01:49:28,077 --> 01:49:32,229 I have some of your father's old stocks. 773 01:49:34,277 --> 01:49:37,872 Evert needs some covers for his schoolbooks. 774 01:50:00,037 --> 01:50:04,155 You don't know how much I've thought of you. 775 01:50:08,197 --> 01:50:12,190 Don't sneer at the Magician. 776 01:50:20,477 --> 01:50:22,593 Nothing dies. 777 01:50:22,837 --> 01:50:26,352 Nothing ever dies. 778 01:50:56,477 --> 01:50:59,071 You lay it. 779 01:51:00,477 --> 01:51:02,547 Thank you, Rupert. 780 01:51:37,197 --> 01:51:43,591 Good night, sleep tight, kissy kiss, buggy bug- 781 01:51:43,797 --> 01:51:48,188 night night, et cetera et cetera. 782 01:52:28,677 --> 01:52:32,147 You didn't come to the funeral. - Did you have a good time? 783 01:52:38,517 --> 01:52:41,315 We could make some coffee. 784 01:52:41,957 --> 01:52:44,425 But there's no sugar. 785 01:52:47,037 --> 01:52:49,915 Someone took Dad's sugar collection. 786 01:52:50,077 --> 01:52:52,386 Anneli, maybe? 787 01:52:52,557 --> 01:52:55,196 You shouldn't lie. 788 01:52:58,437 --> 01:53:01,429 Don't you want to be my brother anymore? 789 01:53:01,757 --> 01:53:04,032 One can't lie. Or die before the other. 790 01:53:04,317 --> 01:53:07,070 Or leave the other in trouble. 791 01:53:08,637 --> 01:53:11,435 I guess I'll have to go live with Anu and Ossi. 792 01:53:11,677 --> 01:53:14,475 What are you going to do? Will you stay here? 793 01:53:16,557 --> 01:53:19,071 Where will you go? 794 01:53:22,997 --> 01:53:26,069 To find a place for the jetty. 795 01:53:27,437 --> 01:53:30,110 Will you ever come back? 796 01:53:41,797 --> 01:53:44,630 I'll crawl through the desert- 797 01:53:44,917 --> 01:53:48,193 and deliver a secret message that will save the fortress. 798 01:53:48,397 --> 01:53:51,275 And even Jesus will cry. 799 01:53:59,997 --> 01:54:03,307 I wish something happened. 800 01:54:04,305 --> 01:54:10,793 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 58129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.