All language subtitles for Kim Possible s03e06 Dimension Twist.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,450 --> 00:00:04,860 ?? 2 00:00:07,200 --> 00:00:09,489 SO, RON MISSED CHEER PRACTICE 3 00:00:09,487 --> 00:00:10,906 AND BUENO NACHO? 4 00:00:10,905 --> 00:00:12,274 ON NACO NIGHT. 5 00:00:12,274 --> 00:00:13,443 WOW, THIS IS HEAVY. 6 00:00:13,442 --> 00:00:16,401 I EVEN GOT HIM HIS STANDARD NACO NIGHT ORDER. 7 00:00:16,399 --> 00:00:18,728 HE USUALLY SHOWS UP RIGHT AFTER I PAY. 8 00:00:18,726 --> 00:00:20,095 THIS CAN ONLY BE ONE THING. 9 00:00:20,094 --> 00:00:22,303 YOU MEAN... YEAH, KIM, I MEAN. 10 00:00:22,301 --> 00:00:26,220 ONLY ONE THING TO DO: LET'S GO MISSION MODE. 11 00:00:26,216 --> 00:00:29,175 TARGET CONFIRMED. HE'S IN THERE. 12 00:00:29,173 --> 00:00:30,922 CHECK. I'M GOING IN. 13 00:00:30,921 --> 00:00:31,751 KIM, YOU SURE ABOUT THIS? 14 00:00:31,751 --> 00:00:33,829 HARD TO SAY WHAT YOU'RE GOING TO FIND IN THERE. 15 00:00:33,827 --> 00:00:35,076 IT MAY NOT BE PRETTY. 16 00:00:35,075 --> 00:00:37,285 HE'D DO THE SAME FOR ME. 17 00:00:39,570 --> 00:00:42,160 UHH! 18 00:00:45,483 --> 00:00:46,153 HEY! 19 00:00:46,153 --> 00:00:49,101 TV announcer: THE SCAMPATHON CONTINUES AFTER THIS. 20 00:00:49,098 --> 00:00:49,898 OH, RON... 21 00:00:49,898 --> 00:00:51,016 THE ADVENTURES OF SCAMPER AND BITEY? 22 00:00:51,016 --> 00:00:54,555 YEAH. IT'S A CLASSIC I NEVER KNEW EXISTED UNTIL NOW. 23 00:00:54,551 --> 00:00:55,261 [SQUEAKS, GIGGLES] 24 00:00:55,261 --> 00:00:57,259 WHAT CHANNEL IS THIS JUNK EVEN ON? 25 00:00:57,258 --> 00:01:00,137 152, I THINK. I LOST COUNT. 26 00:01:00,134 --> 00:01:01,253 WAIT... 27 00:01:01,253 --> 00:01:03,542 [GASPS] 28 00:01:03,540 --> 00:01:04,709 YOU HAVE CABLE? 29 00:01:04,709 --> 00:01:06,458 YOUR DAD FINALLY GAVE IN? 30 00:01:06,457 --> 00:01:08,126 HE THOUGHT IT WAS JUST A FAD. 31 00:01:08,124 --> 00:01:10,163 SO MANY CHANNELS. 32 00:01:10,162 --> 00:01:11,241 SO LITTLE LIFE. 33 00:01:11,241 --> 00:01:13,030 TV announcer: TONIGHT ON THE SIMIAN CHANNEL, 34 00:01:13,028 --> 00:01:14,987 THE RUNNING OF THE MONKEYS. 35 00:01:14,986 --> 00:01:17,065 CHANNEL BLOCK! CHANNEL BLOCK! 36 00:01:17,063 --> 00:01:19,692 [VIDEO PHONE RINGS] HEY, WADE, WHAT'S THE SITCH? 37 00:01:19,690 --> 00:01:21,109 THERE'S BEEN A BREAK-IN AT A... 38 00:01:21,108 --> 00:01:22,897 TOP-SECRET LAB? YOU GOT IT. 39 00:01:22,896 --> 00:01:25,015 TIME TO GO. RON... 40 00:01:25,014 --> 00:01:25,764 NO MORE TV. 41 00:01:25,764 --> 00:01:28,102 NO PROBLEM. I CAN QUIT ANYTIME I WANT. 42 00:01:28,100 --> 00:01:32,100 WAIT. HOLD UP. COOKING WITH CACTUS IS ON NEXT! WHOA! 43 00:01:36,749 --> 00:01:38,798 ? I'M YOUR BASIC AVERAGE GIRL ? 44 00:01:38,796 --> 00:01:40,875 ? AND I'M HERE TO SAVE THE WORLD ? 45 00:01:40,874 --> 00:01:45,413 ? YOU CAN'T STOP ME 'CAUSE I'M KIM POSSIBLE ? 46 00:01:45,408 --> 00:01:47,287 ? THERE IS NOTHING I CAN'T DO ? 47 00:01:47,286 --> 00:01:48,286 ? WHEN DANGER CROSSES YOU ? 48 00:01:48,286 --> 00:01:50,574 ? KNOW THAT I AM ON MY WAY ? 49 00:01:50,572 --> 00:01:52,191 ? KNOW THAT I AM ON MY WAY ? 50 00:01:52,190 --> 00:01:56,109 ? IT DOESN'T MATTER WHERE OR WHEN THERE'S TROUBLE ? 51 00:01:56,105 --> 00:01:59,064 ? IF YOU JUST CALL MY NAME ? 52 00:01:59,061 --> 00:01:59,851 ? KIM POSSIBLE ? 53 00:01:59,851 --> 00:02:02,139 ? CALL ME, BEEP ME IF YOU WANNA REACH ME ? 54 00:02:02,137 --> 00:02:04,096 ? WHEN YOU WANNA PAGE ME, IT'S OK ? 55 00:02:04,095 --> 00:02:05,884 ? WHENEVER YOU NEED ME, BABY ? 56 00:02:05,883 --> 00:02:08,262 ? CALL ME, BEEP ME, IF YOU WANNA REACH ME ? 57 00:02:08,260 --> 00:02:10,259 ? CALL ME, BEEP ME ? 58 00:02:10,257 --> 00:02:11,876 ? IF YOU WANNA REACH ME ? 59 00:02:11,875 --> 00:02:15,124 ? DOESN'T MATTER WHERE, DOESN'T MATTER WHEN ? 60 00:02:15,121 --> 00:02:16,041 ? DOESN'T MATTER WHEN ? 61 00:02:16,041 --> 00:02:19,659 ? I WILL BE THERE FOR YOU TILL THE VERY END ? 62 00:02:19,656 --> 00:02:23,825 ? DANGER OR TROUBLE, I'M THERE ON THE DOUBLE ? 63 00:02:23,821 --> 00:02:26,570 ? YOU KNOW THAT YOU ALWAYS CAN CALL ? 64 00:02:26,567 --> 00:02:28,566 ? KIM POSSIBLE ? 65 00:02:28,565 --> 00:02:29,315 SO WHAT'S THE SITCH? 66 00:02:29,315 --> 00:02:32,974 ? CALL ME, BEEP ME, IF YOU WANNA REACH ME ? 67 00:02:36,465 --> 00:02:38,764 [SNIFFING] 68 00:02:38,762 --> 00:02:39,512 HMM. 69 00:02:39,512 --> 00:02:42,260 THE ITEM THEY TOOK WAS OUR HIGHEST PRIORITY PROJECT. 70 00:02:42,258 --> 00:02:45,257 THE FATE OF THE WORLD RESTS UPON ITS SAFE RETURN. 71 00:02:45,254 --> 00:02:45,754 SO WHAT IS IT? 72 00:02:45,754 --> 00:02:47,452 UM, WE CANNOT TELL YOU. 73 00:02:47,451 --> 00:02:50,160 OH, COME ON, I CAN KEEP A SECRET. 74 00:02:50,158 --> 00:02:50,708 SINCE WHEN? 75 00:02:50,708 --> 00:02:53,496 OH, OK. SHE CAN KEEP A SECRET. 76 00:02:53,494 --> 00:02:54,324 NO. IN THE WRONG HANDS, 77 00:02:54,324 --> 00:02:56,112 THIS DEVICE COULD CREATE A BLACK HOLE 78 00:02:56,111 --> 00:02:56,701 THE SIZE OF NEVADA. 79 00:02:56,701 --> 00:02:58,699 Both: THE PAN-DIMENSIONAL VORTEX INDUCER? 80 00:02:58,697 --> 00:03:00,396 H-HOW DO YOU KNOW? LAST YEAR. 81 00:03:00,395 --> 00:03:01,814 PROFESSOR DEMENTOR. LAS VEGAS. 82 00:03:01,814 --> 00:03:03,853 ALMOST WENT BLACK HOLE. Both: SAVED THE WORLD. 83 00:03:03,851 --> 00:03:05,980 WELL, IT'S BEEN STOLEN... AGAIN. 84 00:03:05,978 --> 00:03:07,767 OH, MAN, A RERUN! 85 00:03:07,766 --> 00:03:08,885 TOO MUCH TV, RON. 86 00:03:08,885 --> 00:03:10,805 REAL LIFE HERE? 87 00:03:11,881 --> 00:03:13,470 OOH! SHEGO! 88 00:03:13,469 --> 00:03:15,128 COULD SHE BE ANY MORE OBVIOUS? 89 00:03:15,127 --> 00:03:17,046 MAYBE TOO OBVIOUS. 90 00:03:17,045 --> 00:03:17,715 K.P., IT'S A TRAP! 91 00:03:17,715 --> 00:03:20,623 UNLESS DRAKKEN WANTS US TO THINK IT'S A TRAP. 92 00:03:20,620 --> 00:03:22,829 SEE, IF HE KNOWS WE KNOW IT'S A TRAP, 93 00:03:22,827 --> 00:03:24,746 HE MUST THINK WE WON'T FALL FOR IT. 94 00:03:24,745 --> 00:03:26,744 SO... SO IF WE DO FALL FOR IT, 95 00:03:26,743 --> 00:03:28,112 HE'LL BE THE ONE CAUGHT OFF GUARD. 96 00:03:28,111 --> 00:03:31,611 IN A WEIRD WAY, THAT SORT OF MAKES SENSE. 97 00:03:34,064 --> 00:03:35,603 UH, HOW MUCH LONGER IS THIS GONNA TAKE? 98 00:03:35,602 --> 00:03:38,521 INSTALLATION TAKES BETWEEN 20 AND 30 MINUTES. 99 00:03:38,518 --> 00:03:42,597 DR. D, I CAN'T BELIEVE YOU'RE JUST NOW GETTING CABLE. 100 00:03:42,593 --> 00:03:44,512 AAH! UHH... 101 00:03:44,511 --> 00:03:46,590 I THOUGHT IT WAS JUST A FAD. 102 00:03:46,588 --> 00:03:47,797 AND WHAT ABOUT BROADBAND? 103 00:03:47,796 --> 00:03:50,795 WHOA. SHE GO FIRST. WE WALK. 104 00:03:50,793 --> 00:03:51,753 YEAH, BY THE WAY, 105 00:03:51,753 --> 00:03:54,501 WHY DID I HAVE TO BOOST THIS PAN CAN THING AGAIN? 106 00:03:54,498 --> 00:03:57,667 NOW THAT MY PARTICLE CANNON IS POWERED 107 00:03:57,664 --> 00:04:00,323 BY THE PAN-DIMENSIONAL VORTEX INDUCER, 108 00:04:00,321 --> 00:04:04,530 I HAVE THE ABILITY TO OPEN A VORTEX OF DOOM 109 00:04:04,526 --> 00:04:06,025 WHEREVER I WISH! 110 00:04:06,024 --> 00:04:09,313 AND THE WHEREVER WILL BE THERE. 111 00:04:09,310 --> 00:04:10,729 WHEN KIM POSSIBLE ARRIVES, OF COURSE. 112 00:04:10,728 --> 00:04:13,107 I MEAN, THAT GOES WITHOUT SAYING, RIGHT? 113 00:04:13,105 --> 00:04:14,554 RIGHT... SHEGO? 114 00:04:14,553 --> 00:04:15,802 TRAP FOR MISS PERFECT. GOT IT. 115 00:04:15,802 --> 00:04:18,101 OH, LOOK! EVIL EYE FOR THE BAD GUY IS ON LATER. 116 00:04:18,099 --> 00:04:21,178 A LITTLE SIDEKICK ENTHUSIASM WOULDN'T HURT, YOU KNOW. 117 00:04:21,175 --> 00:04:24,544 [BLANDLY] WHOO-HOO. EXTRA HOO. HAPPY? 118 00:04:24,541 --> 00:04:26,040 NYAH! UNH! 119 00:04:26,039 --> 00:04:27,039 BY MAKING IT OBVIOUS, 120 00:04:27,039 --> 00:04:28,247 I WANTED KIM POSSIBLE TO FOLLOW ME. 121 00:04:28,246 --> 00:04:30,825 SHE THINKS THAT I KNOW THAT SHE KNOWS THAT IT'S A TRAP, 122 00:04:30,823 --> 00:04:32,372 SO SHE'S NOT EXPECTING A TRAP. 123 00:04:32,371 --> 00:04:35,870 WHAT SHE DOESN'T KNOW IS THAT IT REALLY IS A TRAP! 124 00:04:35,867 --> 00:04:38,276 YEAH, YOU LOST ME THERE. 125 00:04:38,274 --> 00:04:39,653 IT'S A TRAP TRAP. 126 00:04:39,652 --> 00:04:43,441 NO ONE EVER EXPECTS A TRAP TRAP. 127 00:04:43,438 --> 00:04:45,977 AHEM. UH, CAN YOU PICK UP THE PACE? 128 00:04:45,974 --> 00:04:48,473 I'VE GOT A LOT OF EVIL ON MY PLATE TODAY. 129 00:04:48,471 --> 00:04:49,391 PRETEND I'M NOT HERE. 130 00:04:49,391 --> 00:04:52,559 HMM. OR YOU COULD ACTUALLY NOT BE HERE. 131 00:04:52,556 --> 00:04:54,595 I CAN ONLY WORK SO FAST. 132 00:04:54,594 --> 00:04:57,424 OH, REALLY? 133 00:04:58,419 --> 00:04:59,789 AAH! 134 00:05:05,041 --> 00:05:07,580 OOH, THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT! 135 00:05:07,578 --> 00:05:08,328 SUBTLE MOTIVATION. 136 00:05:08,328 --> 00:05:11,116 YEAH, BELIEVE ME, DOC, YOU SCARE ME 137 00:05:11,113 --> 00:05:13,272 JUST THE WAY YOU ARE. 138 00:05:13,271 --> 00:05:15,030 ARE YOU BEING SWEET OR SARCASTIC? 139 00:05:15,028 --> 00:05:16,607 I NEVER CAN TELL. 140 00:05:16,606 --> 00:05:21,315 UNH! WE'RE COLLECTING PAN-DIMENSIONAL VORTEX INDUCERS. GOT ANY? 141 00:05:21,311 --> 00:05:23,680 HA HA! YOU FELL FOR MY TRAP! 142 00:05:23,678 --> 00:05:24,717 YOU SAID THIS WASN'T A TRAP. 143 00:05:24,716 --> 00:05:27,425 HOW CAN IT BE A TRAP IF WE KNEW IT WAS A TRAP? 144 00:05:27,423 --> 00:05:29,512 NNN, IT WAS A TRAP TRAP. 145 00:05:29,510 --> 00:05:30,629 OH, YEAH. OK. 146 00:05:30,629 --> 00:05:31,629 [VIDEO PHONE RINGS] 147 00:05:31,629 --> 00:05:32,837 GO AHEAD, ANSWER IT. 148 00:05:32,836 --> 00:05:35,295 WADE? KIM, IT'S A TRAP TRAP. 149 00:05:35,293 --> 00:05:37,502 MOVING ON... 150 00:05:37,500 --> 00:05:39,239 AAH! AAH! 151 00:05:39,238 --> 00:05:40,367 HA HA HA H... 152 00:05:40,367 --> 00:05:44,077 WHA... WAIT. WHERE'S THE DOOM? 153 00:05:49,526 --> 00:05:51,725 OH, THERE GO THE PANTS! 154 00:05:51,723 --> 00:05:55,983 [ALL SCREAMING] 155 00:05:57,016 --> 00:05:59,595 Ron: UM, HELLO? IS IT OVER? 156 00:05:59,593 --> 00:06:01,132 ANYONE THERE? [SNIFFING] 157 00:06:01,131 --> 00:06:05,880 HEY, SOMETHING SMELLS LIKE... BANANAS! OH, MAN! 158 00:06:05,875 --> 00:06:09,044 RUFUS, I THINK SOME SERIOUS PHYSICS JUST HAPPENED. 159 00:06:09,041 --> 00:06:11,290 RUFUS? RUFUS? 160 00:06:11,289 --> 00:06:11,869 RUFUS! 161 00:06:11,869 --> 00:06:14,827 TV announcer: WELCOME TO APE ISLAND... 162 00:06:14,824 --> 00:06:16,453 IT CAN'T BE. 163 00:06:16,452 --> 00:06:18,241 [SHRIEKING, CHATTERING] 164 00:06:18,240 --> 00:06:19,449 NO, NOT THE... 165 00:06:19,448 --> 00:06:21,358 TV announcer: FOR THE ANNUAL... 166 00:06:22,645 --> 00:06:23,645 AAH! 167 00:06:23,644 --> 00:06:26,232 OH! ULTIMATE NIGHTMARE! 168 00:06:26,230 --> 00:06:27,849 AAH! THEY'RE IN MY HA... 169 00:06:27,848 --> 00:06:29,307 [SITCOM MUSIC, APPLAUSE] 170 00:06:29,306 --> 00:06:31,435 HEY, WHAT IS GOING ON? 171 00:06:31,434 --> 00:06:34,223 [CHEERS, WHISTLES] 172 00:06:34,220 --> 00:06:36,259 OH, HONEY, ARE YOU OK? 173 00:06:36,258 --> 00:06:38,257 NO. NO. WHY ARE YOU HUGGING ME? 174 00:06:38,255 --> 00:06:40,124 'CAUSE YOU BROKE UP WITH BILLY? 175 00:06:40,123 --> 00:06:40,963 WHO'S BILLY? 176 00:06:40,963 --> 00:06:42,041 THAT'S THE SPIRIT... 177 00:06:42,040 --> 00:06:43,829 PRETEND YOU'VE FORGOTTEN ALL ABOUT HIM. 178 00:06:43,828 --> 00:06:46,657 OH, UNLESS YOU'RE REALLY FORGOTTEN HIM ALREADY. 179 00:06:46,655 --> 00:06:50,364 THAT WOULD BE, LIKE, A REASON TO SEE YOUR DOCTOR. HA HA HA. 180 00:06:50,360 --> 00:06:51,449 [AUDIENCE LAUGHS, APPLAUDS] 181 00:06:51,449 --> 00:06:53,648 OK, THAT'S GOTTA STOP. 182 00:06:53,646 --> 00:06:56,195 [CHEERS, APPLAUSE] 183 00:06:56,193 --> 00:06:57,642 COULD THIS DAY GET ANY WEIRDER? 184 00:06:57,641 --> 00:06:59,770 FINALLY, SOMEONE ELSE NOTICES! 185 00:06:59,768 --> 00:07:02,227 YEAH, IT IS KINDA MOOPY. 186 00:07:02,225 --> 00:07:04,304 MOOPY? DID YOU JUST MAKE THAT UP? 187 00:07:04,303 --> 00:07:06,802 NO. I MADE IT UP WHEN I WAS 7. 188 00:07:06,800 --> 00:07:08,429 7 WAS A MOOPY YEAR. 189 00:07:08,428 --> 00:07:11,127 I'VE GOT TO GET OUT OF THIS PLACE. 190 00:07:11,124 --> 00:07:13,383 OH, HEY, NOW THAT BILLY DUMPED YOU, 191 00:07:13,382 --> 00:07:14,751 MAYBE WE SHOULD GIVE IT A GO AGAIN. 192 00:07:14,750 --> 00:07:18,169 YOU KNOW WHAT THEY SAY: SEVENTH TIME'S THE CHARM. 193 00:07:18,166 --> 00:07:19,415 EEE-HYAH! 194 00:07:19,414 --> 00:07:22,613 LET'S CALL THAT A MAYBE. 195 00:07:22,610 --> 00:07:25,029 CUT THAT OUT! 196 00:07:25,027 --> 00:07:26,656 UM... HELLO? 197 00:07:26,655 --> 00:07:28,274 I SEEM TO BE LOST HERE. 198 00:07:28,273 --> 00:07:30,362 SHEGO? ANYONE? AAH! 199 00:07:30,361 --> 00:07:34,150 HI, KIDS. TODAY WE'RE LOOKING FOR SOMETHING BLUE. 200 00:07:34,146 --> 00:07:35,725 HERE? THERE? 201 00:07:35,724 --> 00:07:36,434 WHERE? 202 00:07:36,434 --> 00:07:38,592 HAVE YOU SEEN SOMETHING BLUE? 203 00:07:38,590 --> 00:07:42,219 AHEM. UH, HELLO. 204 00:07:42,216 --> 00:07:44,045 All: HAPPY BLUE DAY! 205 00:07:44,044 --> 00:07:48,583 EH, PUT A HAM IN IT, YOU LITTLE JABBERMITTENS! 206 00:07:48,578 --> 00:07:49,667 YOU'RE A MEANIE! 207 00:07:49,667 --> 00:07:51,876 AM I? WELL, GET USED TO IT! 208 00:07:51,874 --> 00:07:54,413 AND YOU KNOW WHO VISITS MEANIES. 209 00:07:54,411 --> 00:07:56,280 All: MR. SIT DOWN. 210 00:07:56,278 --> 00:07:59,197 MR. WHO DOWN? 211 00:07:59,195 --> 00:08:00,944 OH... SNAP. 212 00:08:00,943 --> 00:08:02,482 [ALL LAUGH, CHEER] 213 00:08:02,481 --> 00:08:04,560 TV announcer: NOW BACK TO MORE CARTOON CORNER FUN. 214 00:08:04,558 --> 00:08:08,107 WITH THE ADVENTURES OF SCAMPER AND BITEY. 215 00:08:08,104 --> 00:08:10,183 UNH! UHH! 216 00:08:10,181 --> 00:08:13,140 [COUGHS] 217 00:08:13,138 --> 00:08:15,177 HUH? 218 00:08:15,175 --> 00:08:17,305 OWOOOGA! 219 00:08:25,163 --> 00:08:28,083 [GIGGLING] 220 00:08:30,446 --> 00:08:31,575 WHOA. 221 00:08:31,575 --> 00:08:32,694 LOST, ENSIGN? 222 00:08:32,693 --> 00:08:33,443 UM, NO. 223 00:08:33,443 --> 00:08:34,901 YES. UH, NOT SURE, REALLY. 224 00:08:34,901 --> 00:08:39,020 HA HA HA. YOU MUST BE THE NEW TRANSFER FROM THE ZYGALON SECTOR. 225 00:08:39,015 --> 00:08:41,014 OK, PLAYING ALONG. 226 00:08:41,013 --> 00:08:44,602 WELL, ENSIGN, YOU'RE ABOARD THE XMS REVENGE, 227 00:08:44,599 --> 00:08:45,638 A PUNISHER-CLASS CRUISER. 228 00:08:45,637 --> 00:08:49,136 OUR MISSION, TO BRAZENLY GO WHEREVER WE WANT. 229 00:08:49,133 --> 00:08:50,882 I'M IN... SPACE? 230 00:08:50,881 --> 00:08:52,130 [ALARM SOUNDING] 231 00:08:52,129 --> 00:08:54,879 BATTLE STATIONS! 232 00:08:56,913 --> 00:08:59,123 BATTLE STATIONS?! 233 00:09:01,947 --> 00:09:03,946 ALL HANDS BRACE FOR IMPACT. 234 00:09:03,945 --> 00:09:06,034 [CRASH] UHH! UHH! 235 00:09:06,032 --> 00:09:07,401 UH, AM I MISSING SOMETHING HERE? 236 00:09:07,400 --> 00:09:09,399 WE'RE UNDER ATTACK BY THE CORPULONS! 237 00:09:09,398 --> 00:09:11,937 WADE. HE'LL KNOW WHAT'S GOING ON. 238 00:09:11,935 --> 00:09:13,934 KIM. COME IN, KIM. TALK TO ME. 239 00:09:13,932 --> 00:09:16,231 GOOD THING WE WERE LINKED WHEN THAT VORTEX OPENED. 240 00:09:16,229 --> 00:09:17,678 IT GAVE ME A SIGNAL TO TRACE. 241 00:09:17,677 --> 00:09:19,966 YOU'LL NEVER GUESS WHERE I AM. 242 00:09:19,965 --> 00:09:21,134 UH, TRAPPED IN A TV SHOW? 243 00:09:21,133 --> 00:09:23,882 NO. I'M IN OUTER... WAIT. 244 00:09:23,880 --> 00:09:24,840 THIS IS A TV SHOW? 245 00:09:24,840 --> 00:09:27,588 MY THEORY IS THAT THE PAN-DIMENSIONAL VORTEX INDUCER 246 00:09:27,585 --> 00:09:29,954 GOT CROSSED WITH THE SIGNAL FROM A TV CABLE. 247 00:09:29,952 --> 00:09:32,371 I'VE BEEN PULLED INTO A TV SHOW?! 248 00:09:32,369 --> 00:09:33,998 IS THAT POSSIBLE? 249 00:09:33,997 --> 00:09:34,997 APPARENTLY YES. 250 00:09:34,997 --> 00:09:36,785 SO, UM, IF I'M HERE, 251 00:09:36,784 --> 00:09:38,073 WHERE'S RON? 252 00:09:38,072 --> 00:09:40,901 AAH! AAH! 253 00:09:40,899 --> 00:09:42,068 MONKEYS! 254 00:09:42,067 --> 00:09:44,436 I DON'T KNOW. I'LL WORK ON TRACKING HIM DOWN. 255 00:09:44,434 --> 00:09:46,233 ENSIGN, IS THAT STANDARD ISSUE? 256 00:09:46,232 --> 00:09:49,271 UM... YEAH. IT'S... IT'S NEW. 257 00:09:49,268 --> 00:09:50,727 NICE. THEY COME IN YELLOW? 258 00:09:50,727 --> 00:09:52,926 COMMANDER, MORE FIGHTERS INCOMING, SIR. 259 00:09:52,924 --> 00:09:54,763 Wade: KIM, THAT WAS COMMANDER KANE. 260 00:09:54,762 --> 00:09:57,131 YOU'RE ON AN EPISODE OF SPACE PASSAGE. 261 00:09:57,129 --> 00:09:58,918 CAN YOU GET ME AN AUTOGRAPH? 262 00:09:58,916 --> 00:09:59,915 SCARING ME. 263 00:09:59,915 --> 00:10:00,875 I NEED POD PILOTS. 264 00:10:00,875 --> 00:10:01,913 LET'S SEE. DR. NYLOK, 265 00:10:01,913 --> 00:10:03,792 MAJOR CANKER, MR. PUTHIDIDDY, 266 00:10:03,790 --> 00:10:04,909 WADE, 411. 267 00:10:04,909 --> 00:10:05,829 THIS IS THE PART OF THE SHOW 268 00:10:05,829 --> 00:10:06,907 WHERE THEY PICK SERIES REGULARS 269 00:10:06,906 --> 00:10:08,035 TO GO ON A MISSION. 270 00:10:08,035 --> 00:10:08,745 JUST MAKE SURE 271 00:10:08,745 --> 00:10:10,573 YOU'RE NOT THE ONE WEARING... A RED SHIRT? 272 00:10:10,572 --> 00:10:13,031 AND YOU. YOU'RE EXPENDABLE. 273 00:10:13,029 --> 00:10:16,108 SO, UH, THE PERSON IN THE RED SHIRT 274 00:10:16,105 --> 00:10:18,194 NEVER MAKES IT BACK FROM A MISSION? 275 00:10:18,192 --> 00:10:19,651 RELAX. I'LL TALK YOU THROUGH IT. 276 00:10:19,651 --> 00:10:22,310 I AM SO NOT INTO THIS SCI-FI STUFF. 277 00:10:22,307 --> 00:10:23,936 KIM, DON'T CALL IT SCI-FI. 278 00:10:23,935 --> 00:10:25,844 THAT DENIGRATES THE GENRE, 279 00:10:25,843 --> 00:10:26,803 AND IT SICKENS ME. 280 00:10:26,803 --> 00:10:29,381 OK. UH, MOVING ON? 281 00:10:29,379 --> 00:10:31,338 WELL, FIRST, TAKE THE CONTROLS. 282 00:10:31,336 --> 00:10:33,835 NOT THAT ONE! CAREFUL... 283 00:10:33,833 --> 00:10:35,582 OR YOU'LL DEPLOY YOUR AQUA LANDER 284 00:10:35,581 --> 00:10:37,130 AND JETTISON THE ESCAPE POD. 285 00:10:37,129 --> 00:10:39,789 I TOLD YOU I WASN'T GETTING IT. 286 00:10:44,070 --> 00:10:45,409 MAYBE I CAN GET YOU OUT OF THERE. 287 00:10:45,409 --> 00:10:46,698 YOU CAN DO THAT? IT ALL DEPENDS. 288 00:10:46,697 --> 00:10:49,776 THE WHOLE VORTEX DIMENSION THING IS... 289 00:10:49,773 --> 00:10:50,693 UNSTABLE? 290 00:10:50,693 --> 00:10:51,731 TO SAY THE LEAST. 291 00:10:51,731 --> 00:10:54,610 I'M SORRY, YOU'VE BEEN VOTED OUT OF THE IGLOO. 292 00:10:54,607 --> 00:10:56,226 HAND IN YOUR FISH. 293 00:10:56,225 --> 00:10:58,805 EWW! 294 00:10:59,801 --> 00:11:00,551 THAT WAS GROSS. 295 00:11:00,551 --> 00:11:02,599 OK, I PICKED UP SOME BIO-ENERGY CENTERS. 296 00:11:02,597 --> 00:11:03,966 WHICH I'M GUESSING ARE PEOPLE? 297 00:11:03,966 --> 00:11:05,795 YEAH. ONE OF THEM'S GOTTA BE RON. 298 00:11:05,793 --> 00:11:08,592 I'LL TRY TO MOVE YOU TWO INTO THE SAME DIMENSION. 299 00:11:08,590 --> 00:11:10,250 GET READY. 300 00:11:11,706 --> 00:11:14,165 OH, WHAT FRESH TORMENT IS THIS?! 301 00:11:14,163 --> 00:11:16,492 [VIDEO PHONE RINGS] KIM, DID I MATCH YOU UP? 302 00:11:16,490 --> 00:11:17,529 KIND OF. NOT. 303 00:11:17,529 --> 00:11:20,738 THERE'S BEEN A CROSSOVER BETWEEN DRAKKEN'S VORTEX INDUCER 304 00:11:20,735 --> 00:11:21,525 AND THE CABLE SIGNAL. 305 00:11:21,525 --> 00:11:24,193 DUH. I FIGURED THAT OUT 3 CHANNELS AGO. 306 00:11:24,191 --> 00:11:25,440 HI! [GIGGLES] 307 00:11:25,439 --> 00:11:26,728 RUFUS! 308 00:11:26,727 --> 00:11:29,226 NURSE, THE PATIENT'S TURNED INTO A NAKED MOLE RAT. 309 00:11:29,224 --> 00:11:31,723 I NEED A TOX SCREEN AND A HEMO WORK-UP STAT. 310 00:11:31,721 --> 00:11:33,600 YEAH, RIGHT. LIKE I'M GONNA HELP. 311 00:11:33,599 --> 00:11:36,178 YOU CAN'T WALK AWAY. THIS IS MEDICINE! 312 00:11:36,176 --> 00:11:39,255 MM-HMM. AND THIS IS OUCH. 313 00:11:39,252 --> 00:11:40,752 UNH! 314 00:11:41,549 --> 00:11:43,288 DO YOU ALWAYS GOTTA BE THE HERO? 315 00:11:43,287 --> 00:11:45,336 ALWAYS GOTTA BE THE PAIN? UNH! 316 00:11:45,334 --> 00:11:48,413 AAH! MY PANCREAS! WATCH WHERE YOU'RE GOING! 317 00:11:48,411 --> 00:11:49,740 [GASPS] IT'S YOU! 318 00:11:49,739 --> 00:11:51,158 THAT... THAT GUY! 319 00:11:51,157 --> 00:11:52,536 KIM POSSIBLE'S SIDEKICK. 320 00:11:52,535 --> 00:11:55,824 THEN... IT'S... IT'S STILL NOT HELPING. 321 00:11:55,821 --> 00:11:58,070 RON. RON STOPPABLE? 322 00:11:58,069 --> 00:12:00,268 YES! THAT'S EXACTLY WHO YOU ARE! I... 323 00:12:00,266 --> 00:12:01,815 [MUSIC PLAYS] WHAT IS THAT? 324 00:12:01,814 --> 00:12:04,814 THE FEARLESS FERRET THEME SONG. 325 00:12:11,132 --> 00:12:14,802 UHH! UNH! NNNG. 326 00:12:18,793 --> 00:12:20,413 OOH! 327 00:12:21,290 --> 00:12:24,000 [BOTH GRUNTING] 328 00:12:25,904 --> 00:12:27,573 RUFUS, WHERE'S KIM? 329 00:12:27,572 --> 00:12:29,441 UNH! HYAH! 330 00:12:29,440 --> 00:12:30,859 GO, WADE. I'M LISTENING. 331 00:12:30,858 --> 00:12:32,397 Wade: I FOUND RON. I'LL TRY TO MOVE YOU GUYS. 332 00:12:32,396 --> 00:12:33,565 INTO THE SAME DIMENSION. 333 00:12:33,565 --> 00:12:35,354 OH, GREAT... DWEEB TO THE RESCUE. 334 00:12:35,352 --> 00:12:37,141 AND WHAT MAKES YOU THINK YOU'RE COMING WITH? 335 00:12:37,140 --> 00:12:40,019 BECAUSE THIS IS WAY TOO MOOPY FOR ME. 336 00:12:40,017 --> 00:12:42,556 MOOPY? OH, YOU WERE ON PALS? 337 00:12:42,553 --> 00:12:45,212 I LOVE THAT SHOW. OOH! 338 00:12:45,210 --> 00:12:47,470 FIGURES. 339 00:12:48,756 --> 00:12:51,835 MY LAIR! I'M BACK! 340 00:12:51,832 --> 00:12:52,542 UNH! 341 00:12:52,542 --> 00:12:57,041 WELL, WELL, THE GEEK GOT US HOME. 342 00:12:58,194 --> 00:13:00,904 RUFUS, BUDDY! 343 00:13:01,860 --> 00:13:02,860 AND NOW... 344 00:13:02,859 --> 00:13:04,987 Man: YOU NEED TO TAKE A TIME OUT. 345 00:13:04,986 --> 00:13:05,446 HUH? 346 00:13:05,446 --> 00:13:07,604 SERIOUSLY. I MEAN, PLEASE! 347 00:13:07,602 --> 00:13:10,441 YOU CALL THIS A VILLAIN'S LAIR? 348 00:13:10,439 --> 00:13:11,389 WELL, YES. 349 00:13:11,389 --> 00:13:13,387 TALK ABOUT A WORK IN PROGRESS! 350 00:13:13,385 --> 00:13:14,884 AND JUST WHO ARE YOU?! 351 00:13:14,883 --> 00:13:17,132 TV announcer: IT'S GUY, LARSON, AND SCORE... 352 00:13:17,131 --> 00:13:18,670 THE TREACHEROUS TRIO. 353 00:13:18,669 --> 00:13:21,838 AND YOU'RE ON... 354 00:13:21,835 --> 00:13:23,964 WE'RE STILL TRAPPED IN THE CABLE VORTEX. 355 00:13:23,962 --> 00:13:28,211 FINE. I HAVE SOMETHING HERE THAT'LL FIX THIS. YES! 356 00:13:28,207 --> 00:13:30,116 MY DIMENSIONAL COMPILER! 357 00:13:30,115 --> 00:13:32,994 FELLAS, LOOK. UNH! STYLE CRIMINAL! 358 00:13:32,991 --> 00:13:34,450 HEY, I WAS USING THAT. 359 00:13:34,449 --> 00:13:36,648 WHERE DID YOU GET THAT OUTFIT? 360 00:13:36,646 --> 00:13:39,405 NO, WHY DID YOU GET THAT OUTFIT? 361 00:13:39,403 --> 00:13:40,732 MAD SCIENTIST? 362 00:13:40,731 --> 00:13:43,810 FRANKENSTOPIT ALREADY, PLEASE! 363 00:13:43,808 --> 00:13:46,267 SCARY SCAR SAYS, "I'M A TOUGH BOY." 364 00:13:46,264 --> 00:13:47,224 NOT! NOT! NOT! 365 00:13:47,224 --> 00:13:48,762 STOP IT! WHAT ABOUT THEM? 366 00:13:48,761 --> 00:13:52,180 THEY'VE GOT STYLE. LOVE THE CROP-TOP... 367 00:13:52,177 --> 00:13:53,216 AND THE CARGO PANTS! 368 00:13:53,216 --> 00:13:55,755 SO NOT THE BIG. OFF THE RACK. 369 00:13:55,753 --> 00:13:57,422 ? GET IN THE GAME NOW ? 370 00:13:57,421 --> 00:13:59,330 ? SHAKE YOUR BODY ? 371 00:13:59,328 --> 00:14:01,417 ? GET IN THE GAME NOW ? 372 00:14:01,416 --> 00:14:02,915 ? SHAKE THAT BODY ? 373 00:14:02,914 --> 00:14:05,243 ? GET IN THE GAME NOW ? 374 00:14:05,241 --> 00:14:06,660 ? SHAKE YOUR BODY ? 375 00:14:06,659 --> 00:14:08,198 ? GET IN THE GAME NOW ? 376 00:14:08,197 --> 00:14:10,366 ? SHAKE THAT BODY ? 377 00:14:10,365 --> 00:14:11,904 ? IT'S ALL RIGHT ? 378 00:14:11,903 --> 00:14:14,102 ? IT'S ALL RIGHT ? 379 00:14:14,100 --> 00:14:15,859 ? IT'S ALL RIGHT ? 380 00:14:15,858 --> 00:14:17,647 ? IT'S ALL RIGHT ? 381 00:14:17,646 --> 00:14:19,686 ? GET IN THE GAME NOW ? 382 00:14:20,302 --> 00:14:23,301 AHA! WELCOME, MY FRIENDS, 383 00:14:23,299 --> 00:14:25,048 TO MY VILLAINOUS FEAST. 384 00:14:25,046 --> 00:14:26,175 HE'S SO BAD! 385 00:14:26,175 --> 00:14:28,674 THANKS TO THE EVIL EYE. 386 00:14:28,672 --> 00:14:30,251 EVIL PATE? 387 00:14:30,250 --> 00:14:32,749 OK, NEED TO FOCUS HERE. 388 00:14:32,747 --> 00:14:34,496 FANCY FOOD AND FRILLY FROCKS 389 00:14:34,495 --> 00:14:37,245 DON'T HELP OUR SITUATION! 390 00:14:37,491 --> 00:14:39,450 HUH? AH, QUITE RIGHT, SHEGO. 391 00:14:39,449 --> 00:14:42,238 TIME FOR US TO ESCAPE AND SEAL THE PATHWAYS, 392 00:14:42,235 --> 00:14:46,324 LEAVING KIM POSSIBLE AND COMPANY TRAPPED FOREVER. HA HA HA HA. 393 00:14:46,320 --> 00:14:47,399 OH, MAN, COME ON! 394 00:14:47,399 --> 00:14:49,688 I'M NOT DONE WITH MY SOUP. [VIDEO PHONE RINGS] 395 00:14:49,686 --> 00:14:52,765 KIM, I'M PICKING UP THE COMPILER'S POWER SIGNATURE. 396 00:14:52,762 --> 00:14:55,141 DRAKKEN'S USING THE WRONG PROTOCOL. 397 00:14:55,139 --> 00:14:56,258 THAT COULD WELL... 398 00:14:56,258 --> 00:14:59,848 UNRAVEL THE VERY FABRIC OF REALITY? 399 00:15:05,127 --> 00:15:06,166 SNACKTIME'S OVER, RON! 400 00:15:06,165 --> 00:15:09,874 OH, COME ON. LOOK AT ALL THE NOODLES ON THE BOTTOM. AW! 401 00:15:09,871 --> 00:15:13,330 KIM, YOU CAN STILL GET TO THE MACHINE AND RESET THE SWITCH. 402 00:15:13,327 --> 00:15:15,696 AHH! THIS WASN'T SUPPOSED TO HAPPEN! 403 00:15:15,694 --> 00:15:17,073 REALITY'S COLLAPSING. 404 00:15:17,072 --> 00:15:18,651 I MUST HAVE DONE SOMETHING WRONG. 405 00:15:18,650 --> 00:15:21,229 YEAH. SEVENTH TIME'S THE CHARM. HA HA. 406 00:15:21,227 --> 00:15:24,977 GAA! WHY AM I TALKING LIKE THIS?! 407 00:15:25,312 --> 00:15:26,771 GOT A PLAN "B," WADE? 408 00:15:26,770 --> 00:15:28,349 I'M WORKING ON IT. OTHER DIMENSIONS 409 00:15:28,348 --> 00:15:30,007 ARE GOING TO BE PULLED THROUGH YOURS 410 00:15:30,006 --> 00:15:30,806 TOWARDS THE VORTEX. 411 00:15:30,806 --> 00:15:33,134 YOU MEAN INSTEAD OF US GOING TO THE DIMENSIONS, 412 00:15:33,132 --> 00:15:35,051 THE DIMENSIONS WILL COME... OOH... 413 00:15:35,050 --> 00:15:36,379 Wade: TO YOU. [GASPS] 414 00:15:36,378 --> 00:15:39,377 PUT ME IN A PINATA AND CALL ME CANDY. 415 00:15:39,374 --> 00:15:40,124 I'M IN HEAVEN. 416 00:15:40,124 --> 00:15:42,292 A BUENO NACHO COMMERCIAL! 417 00:15:42,291 --> 00:15:44,080 Announcer: NEW AT BUENO NACHO, 418 00:15:44,078 --> 00:15:46,868 THE MUCHO GUACAMACO! 419 00:15:47,444 --> 00:15:49,283 HOLA. MAY I HELP YOU? 420 00:15:49,282 --> 00:15:53,861 YES. SI. 2 ORDERS OF NACOS. EXTRA CHEESE, POR FAVOR. 421 00:15:53,856 --> 00:15:55,815 [GIGGLES] 422 00:15:55,814 --> 00:15:59,024 RON, SO NOT THE TIME. 423 00:15:59,599 --> 00:16:02,808 NO. NO. AH! 424 00:16:02,805 --> 00:16:03,884 A QUANTUM REVERSER! 425 00:16:03,884 --> 00:16:05,924 THIS'LL MAKE EVERYTHING RIGHT. 426 00:16:06,880 --> 00:16:08,049 THE PERFECT NACO. 427 00:16:08,049 --> 00:16:09,958 THIS'LL MAKE EVERYTHING RIGHT. 428 00:16:09,956 --> 00:16:11,255 [SQUEALS] MM-HMM. 429 00:16:11,255 --> 00:16:12,374 Announcer: BUENO NACHO, 430 00:16:12,373 --> 00:16:15,832 WHERE EVERY BITE IS A FIESTA ON YOUR TONGUE. 431 00:16:15,829 --> 00:16:17,409 CHA CHA CHA! 432 00:16:22,651 --> 00:16:23,900 HUH? HUH? 433 00:16:23,899 --> 00:16:26,648 AAH! NACO, COME BACK! 434 00:16:26,646 --> 00:16:29,236 [SOBBING] 435 00:16:31,560 --> 00:16:33,429 AAH! STOP! 436 00:16:33,427 --> 00:16:34,686 BUT I... AW, NUTS! 437 00:16:34,686 --> 00:16:38,846 JUST NOT YOUR DAY... OR DIMENSION. 438 00:16:40,129 --> 00:16:42,048 OK, DON'T KNOW THIS SHOW. 439 00:16:42,047 --> 00:16:44,626 HEY, FORGOT ABOUT THE CABLE GUIDE. 440 00:16:44,623 --> 00:16:45,792 THAT 1670s SHOW. 441 00:16:45,792 --> 00:16:49,171 MY FRIENDS, I AM IN DIRE NEED OF A COURTING MATCH. 442 00:16:49,168 --> 00:16:50,747 THOU ART DREAMING. 443 00:16:50,746 --> 00:16:52,495 NO ONE WOULD EVER COURT THEE. 444 00:16:52,494 --> 00:16:56,903 WHY NOT ASK THAT COW THOU TIPPED A FORTNIGHT AGO? 445 00:16:56,898 --> 00:17:00,317 [LAUGH TRACK, APPLAUSE] 446 00:17:00,314 --> 00:17:02,653 WELL, DOEST THOU JOURNEY HERE 447 00:17:02,651 --> 00:17:05,521 WITH GREAT FREQUENCY, YOUNG MAID? 448 00:17:06,227 --> 00:17:07,766 BACK OFF, BARN BOY! 449 00:17:07,765 --> 00:17:09,344 All: A WITCH! 450 00:17:09,343 --> 00:17:10,932 A WHAT? GET HER! 451 00:17:10,931 --> 00:17:11,841 [GASPS] 452 00:17:11,841 --> 00:17:15,340 [DANCE MUSIC PLAYING] UNH! 453 00:17:18,212 --> 00:17:20,921 TELL ME WHAT I WANT TO KNOW. 454 00:17:20,918 --> 00:17:21,828 ARE YOU FOR REAL? 455 00:17:21,828 --> 00:17:25,077 HEH. NICE WIG, MISS TRIES-TOO-HARD. 456 00:17:32,404 --> 00:17:35,274 UHH! HMM? 457 00:17:39,226 --> 00:17:41,395 WHERE IS THE DEVICE? WILD GUESS. 458 00:17:41,393 --> 00:17:43,392 YOU THINK MAYBE HE'S GUARDING IT? 459 00:17:43,390 --> 00:17:45,049 GOOD POINT. MY BAD. 460 00:17:45,048 --> 00:17:46,097 UH, HELLO. 461 00:17:46,097 --> 00:17:47,756 THIS DEVICE WOULDN'T HAPPEN TO BE FOR 462 00:17:47,755 --> 00:17:50,714 TRAVELING THROUGH DIMENSIONS, WOULD IT? 463 00:17:50,711 --> 00:17:52,670 EHH! NO, THEN. OK. 464 00:17:52,669 --> 00:17:55,879 JUST ASKING. HEH HEH HEH. 465 00:17:56,874 --> 00:17:59,493 STAND BACK... 466 00:17:59,491 --> 00:18:00,580 OH, NO! 467 00:18:00,579 --> 00:18:01,988 OVER-GROOM VICTIM! 468 00:18:01,987 --> 00:18:04,656 HAVE YOU NO MERCY?! 469 00:18:04,654 --> 00:18:08,694 NAKED MOLE RAT. HELLO? NAKED! 470 00:18:11,935 --> 00:18:14,224 RUFUS, YOU GOT A COMB-OVER. 471 00:18:14,222 --> 00:18:17,641 [SOUNDS OF DISGUST] 472 00:18:17,638 --> 00:18:19,097 WHERE ARE WE THIS TIME? 473 00:18:19,096 --> 00:18:22,796 I'M GONNA SAY PRO WRESTLING. 474 00:18:23,710 --> 00:18:26,000 HMM. GOOD CALL. 475 00:18:26,627 --> 00:18:28,666 COULD THIS BE ANY EASIER? 476 00:18:28,664 --> 00:18:30,583 I DON'T THINK SO. 477 00:18:30,582 --> 00:18:32,451 WE ARE GOING TO COOK 478 00:18:32,450 --> 00:18:34,449 A FANTABULOUS MEAL TODAY 479 00:18:34,447 --> 00:18:36,736 USING OUR SECRET INGREDIENT... 480 00:18:36,734 --> 00:18:38,943 NAKED MOLE RAT! 481 00:18:38,942 --> 00:18:40,151 AAH! 482 00:18:40,150 --> 00:18:42,569 SO, IS THIS A FAMILY RECIPE? 483 00:18:42,567 --> 00:18:45,766 YES. BACK HOME WE LIKE TO FRY 'EM UP GOOD. 484 00:18:45,763 --> 00:18:50,892 Man: ARE 9 STORIES ABOVE A BUSY CITY STREET. 485 00:18:50,887 --> 00:18:52,966 DOES THAT SCARE YOU? 486 00:18:52,964 --> 00:18:53,634 NO. 487 00:18:53,634 --> 00:18:55,752 NOT REALLY. SHOULD IT? 488 00:18:55,751 --> 00:18:56,511 WELL, YEAH. 489 00:18:56,511 --> 00:19:01,839 BECAUSE WE ARE TALKING ABOUT A BUNGEE JUMP. 490 00:19:01,833 --> 00:19:03,122 AREN'T YOU SCARED? 491 00:19:03,122 --> 00:19:04,741 NO. ARE YOU? 492 00:19:04,740 --> 00:19:05,290 WHY WOULD I BE... 493 00:19:05,290 --> 00:19:07,658 HERE WE GO, PRETTY BOY! AAH! 494 00:19:07,656 --> 00:19:10,325 OH... SHEGO! 495 00:19:10,323 --> 00:19:12,112 [BAND PLAYS OUT OF COMMERCIAL] 496 00:19:12,110 --> 00:19:13,650 HUH? 497 00:19:14,228 --> 00:19:17,317 AND... WE ARE... BACK. 498 00:19:17,314 --> 00:19:18,353 I'M RON, 499 00:19:18,353 --> 00:19:22,562 AND WE ARE TALKING TO DR. DRAKKEN, 500 00:19:22,558 --> 00:19:23,268 WHO IS... 501 00:19:23,268 --> 00:19:27,176 HERE... TO TALK ABOUT... 502 00:19:27,172 --> 00:19:28,591 UH... THIS BOOK. 503 00:19:28,590 --> 00:19:30,839 YOUR BOOK? APPARENTLY. 504 00:19:30,837 --> 00:19:32,796 OOH. GREAT. WHAT IS IT ABOUT? 505 00:19:32,795 --> 00:19:35,044 UH... ME. IT'S ABOUT ME. 506 00:19:35,042 --> 00:19:36,701 YEAH, YOU'VE BEEN THREATENING TO WRITE A BOOK 507 00:19:36,700 --> 00:19:38,459 FOR A WHILE. CAN YOU TELL ME MORE? 508 00:19:38,458 --> 00:19:41,657 WELL... I... 509 00:19:41,654 --> 00:19:43,494 I RATHER LIKE ME. 510 00:19:44,570 --> 00:19:46,609 OK, NOW, PICK A TRIANGLE. 511 00:19:46,608 --> 00:19:48,447 UH, CAN I PICK KIM TWICE? 512 00:19:48,445 --> 00:19:50,734 WHY DOESN'T ANYBODY PICK ME? 513 00:19:50,733 --> 00:19:52,442 'CAUSE YOU'RE THE CREEPY BLUE GUY. 514 00:19:52,440 --> 00:19:53,769 BLUE IS SO LAST SEASON. 515 00:19:53,769 --> 00:19:55,178 THIS YEAR IT'S EVIL UMBER. 516 00:19:55,177 --> 00:19:57,386 BLUE SKIN? THAT MEANS HE'S NOT BREATHING! 517 00:19:57,384 --> 00:19:59,553 SOMEBODY GET THE JAWS OF LIFE! 518 00:19:59,552 --> 00:20:02,221 WAIT. THINGS ARE GETTING SERIOUSLY MOOPY HERE. 519 00:20:02,218 --> 00:20:04,467 I KNOW. WITH EVERY PASSING DIMENSION, 520 00:20:04,466 --> 00:20:05,216 REALITY GETS WEAKER. 521 00:20:05,216 --> 00:20:08,424 ONLY A FEW MORE SHOWS AND IT'LL ALL BE OBLITERATED. 522 00:20:08,421 --> 00:20:08,871 WHAT CAN WE DO? 523 00:20:08,871 --> 00:20:10,289 I THINK I KNOW A WAY TO ZAP YOU BACK, 524 00:20:10,288 --> 00:20:13,037 BUT THERE'S TOO MUCH INTERFERENCE FROM THE VORTEX. 525 00:20:13,035 --> 00:20:14,454 IF ONLY THERE WAS A WAY TO PLUG IT UP. 526 00:20:14,453 --> 00:20:17,572 WAIT A MINUTE. THE SHOWS ARE FOLLOWING THE SCHEDULE! 527 00:20:17,569 --> 00:20:19,448 WADE, CAN YOU CHANGE THE CHANNEL ORDER... 528 00:20:19,447 --> 00:20:20,526 MAKE APE ISLAND NEXT? 529 00:20:20,526 --> 00:20:21,146 YEAH. BUT WHY? 530 00:20:21,146 --> 00:20:26,525 THIS BEGAN WITH MONKEYS, IT'S GONNA END WITH MONKEYS. 531 00:20:27,137 --> 00:20:29,097 OK, WADE, NOW! 532 00:20:36,006 --> 00:20:37,255 RUFUS, BANANA ME! 533 00:20:37,255 --> 00:20:38,464 HEH HEH HEH HEH. 534 00:20:38,463 --> 00:20:40,712 HOLD ON. THIS IS GONNA GET HAIRY. 535 00:20:40,711 --> 00:20:43,000 Kim: HERE THEY COME. 536 00:20:42,998 --> 00:20:44,377 UH, WHAT COMES WHERE? 537 00:20:44,376 --> 00:20:45,495 I BLAME YOU FOR THIS. 538 00:20:45,495 --> 00:20:48,825 [SHRIEKING, CHATTERING] READY... 539 00:20:57,690 --> 00:21:00,060 AAH! AAH! 540 00:21:02,014 --> 00:21:04,304 RON! 541 00:21:08,716 --> 00:21:10,135 WHOA! 542 00:21:10,134 --> 00:21:11,423 THANKS, K.P. 543 00:21:11,423 --> 00:21:14,132 SO NOT THE DRAMA. BUT THAT IS. 544 00:21:14,129 --> 00:21:15,378 [CHATTERING] 545 00:21:15,378 --> 00:21:18,037 EWW, GROSS! MONKEY PLUG! 546 00:21:18,034 --> 00:21:19,833 UHH.. OK... 547 00:21:19,832 --> 00:21:22,331 UHH... UHH... OW. 548 00:21:22,329 --> 00:21:23,069 HOW WE DOING? 549 00:21:23,069 --> 00:21:24,327 EVERYTHING APPEARS STABLE. 550 00:21:24,327 --> 00:21:25,027 COME, SHEGO. 551 00:21:25,027 --> 00:21:26,825 I MADE SOME REPAIRS TO THE COMPILER. 552 00:21:26,823 --> 00:21:29,362 IT'S TIME TO LEAVE THIS TRAVESTY. 553 00:21:29,360 --> 00:21:30,769 [WEAK WHINE] 554 00:21:30,769 --> 00:21:32,608 UM, THAT DOESN'T LOOK VERY... 555 00:21:32,606 --> 00:21:36,186 STOP BEING PANIC NANCY! 556 00:21:38,179 --> 00:21:40,309 GO, WADE. 557 00:21:40,716 --> 00:21:41,805 I NEVER THOUGHT I'D BE GLAD 558 00:21:41,805 --> 00:21:44,004 TO BE BACK IN DRAKKEN'S PLACE. 559 00:21:44,002 --> 00:21:47,341 COOL, THEY'VE GOT CABLE! 560 00:21:47,338 --> 00:21:49,087 UH, ACTUALLY, YOU KNOW, ON SECOND THOUGHT, 561 00:21:49,086 --> 00:21:51,535 I THINK I'LL STICK TO VIDEO GAMES FOR A WHILE. 562 00:21:51,533 --> 00:21:52,662 LET'S GET THIS BACK 563 00:21:52,661 --> 00:21:55,290 AND HOPE THEY LOCK IT UP BETTER THIS TIME. 564 00:21:55,288 --> 00:21:55,828 YOU'RE THE MAN, WADE. 565 00:21:55,828 --> 00:21:58,236 EVERYTHING'S BACK TO NORMAL... MOSTLY. 566 00:21:58,235 --> 00:21:59,654 SO WHAT HAPPENED TO DRAKKEN? 567 00:21:59,653 --> 00:22:02,112 LOOKS LIKE HE TOOK A DETOUR. 568 00:22:02,110 --> 00:22:05,319 ? LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA ? 569 00:22:05,316 --> 00:22:08,395 THIS IS SO WORSE THAN MOOPY. 570 00:22:08,392 --> 00:22:10,141 TODAY'S COLOR IS GREEN! 571 00:22:10,140 --> 00:22:11,599 DO YOU SEE ANYTHING GREEN? 572 00:22:11,598 --> 00:22:13,637 YEAH, I GOT YOUR GREEN, FELT FACE! 573 00:22:13,635 --> 00:22:16,464 NO. YOU'RE GOING TO ANGER MR. SIT DOWN. 574 00:22:16,462 --> 00:22:18,001 WHAT? UNH! 575 00:22:18,000 --> 00:22:20,130 Shego: OH. 576 00:22:20,180 --> 00:22:24,730 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.