All language subtitles for Kim Possible s03e05 Showdown At The Crooked D.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ?? 2 00:00:03,388 --> 00:00:05,097 Ah... 3 00:00:05,099 --> 00:00:06,638 So, Ron... 4 00:00:06,640 --> 00:00:08,679 you're just going to chill all summer? 5 00:00:08,682 --> 00:00:11,681 Chillin', as you put it, is for amateurs, Kim. 6 00:00:11,683 --> 00:00:13,312 I'm marinating. 7 00:00:13,314 --> 00:00:14,643 Marinating? 8 00:00:14,645 --> 00:00:17,974 Marinating... relaxation for the professional. 9 00:00:17,977 --> 00:00:19,186 Ready to roll, Kimmie? 10 00:00:19,189 --> 00:00:21,648 Roll? No one said anything about rolling. 11 00:00:21,650 --> 00:00:23,569 A road trip to visit my Uncle Slim. 12 00:00:23,571 --> 00:00:25,820 Okay. I'll be here when you get back. 13 00:00:25,822 --> 00:00:26,822 In Montana. 14 00:00:26,825 --> 00:00:28,273 Montana? 15 00:00:28,274 --> 00:00:30,903 Okay, well, I'll be here when you get back. 16 00:00:30,905 --> 00:00:33,824 Long time since we visited the Old Lazy C Ranch. 17 00:00:33,828 --> 00:00:35,037 Lazy? 18 00:00:35,038 --> 00:00:36,697 I'm simpatico with lazy. 19 00:00:36,700 --> 00:00:38,079 Well, my mom has to work. 20 00:00:38,081 --> 00:00:39,580 You want to come with? 21 00:00:39,581 --> 00:00:42,160 Oh, let me consult my marination advisor. 22 00:00:42,163 --> 00:00:43,412 Up for Montana, buddy? 23 00:00:43,413 --> 00:00:44,872 Yee-haw! 24 00:00:44,874 --> 00:00:46,743 Okay, let's get lazy. 25 00:00:46,746 --> 00:00:47,746 Here you go, Ronald. 26 00:00:47,748 --> 00:00:48,837 Toss these in the car. 27 00:00:50,589 --> 00:00:53,168 This does not bode well for the Ronster. 28 00:00:53,170 --> 00:00:54,290 Oh! 29 00:00:54,677 --> 00:00:56,416 Bill, bill, bill... 30 00:00:56,418 --> 00:00:57,417 What is this? 31 00:00:57,418 --> 00:00:58,378 That's for me. 32 00:00:58,381 --> 00:00:59,719 Hmm! Hmm... 33 00:00:59,721 --> 00:01:00,970 "Dear Mr. Drakken..." 34 00:01:00,971 --> 00:01:03,090 It's Dr. Drakken, you dolts! 35 00:01:03,092 --> 00:01:04,921 "Thank you for your application..." 36 00:01:04,923 --> 00:01:05,883 Da da da de de... 37 00:01:07,000 --> 00:01:08,208 Oh, blast! 38 00:01:08,210 --> 00:01:09,709 Rejected again. 39 00:01:09,711 --> 00:01:10,881 ( Grunting ) 40 00:01:13,003 --> 00:01:14,542 Shego! 41 00:01:14,544 --> 00:01:18,503 "Cerebellum, Ultra-smart, Super-Genius Thinking Society"? 42 00:01:18,507 --> 00:01:20,216 Are you kidding me? 43 00:01:20,217 --> 00:01:23,136 Whoa, whoa... and they won't let you join? 44 00:01:23,140 --> 00:01:26,139 No! And it vexes me to the bone. 45 00:01:26,142 --> 00:01:30,051 They have fun singles mixers and fabulous cruises to nowhere. 46 00:01:30,054 --> 00:01:32,933 And the newsletter has the most fiendishly clever word jumbles. 47 00:01:32,936 --> 00:01:35,725 Oh, come on. Why do you want to join some super dorky club? 48 00:01:35,728 --> 00:01:37,977 To prove that I am brillianter than a lot of them. 49 00:01:37,979 --> 00:01:39,228 Brillianter? 50 00:01:39,230 --> 00:01:40,649 Most smartest, whatever. 51 00:01:40,651 --> 00:01:42,650 I'm a scientific genius, not an Englist. 52 00:01:42,652 --> 00:01:43,981 Linguist. 53 00:01:43,983 --> 00:01:45,232 Stop that. 54 00:01:45,234 --> 00:01:47,323 I need to invent something so brilliant, 55 00:01:47,325 --> 00:01:50,694 so irrefutably mind-bogglingly wowful... 56 00:01:50,697 --> 00:01:51,776 So close. 57 00:01:51,778 --> 00:01:54,617 That no one can deny me my place 58 00:01:54,620 --> 00:01:57,699 at the head of the genius table. 59 00:01:57,702 --> 00:01:59,911 If you sat at the doofus table, you'd have a lock. 60 00:01:59,913 --> 00:02:02,122 Doofus table... Shego! 61 00:02:02,124 --> 00:02:04,703 Wait... that's it! 62 00:02:04,706 --> 00:02:05,286 What's it? 63 00:02:05,288 --> 00:02:07,246 Ow... ooh... 64 00:02:07,248 --> 00:02:09,787 The answer is not to build myself up. 65 00:02:09,789 --> 00:02:12,378 It's to knock the competition down. 66 00:02:12,381 --> 00:02:14,630 Ooh, ooh, ooh, stupid-idea alert. 67 00:02:14,632 --> 00:02:17,172 Precisely, Shego. 68 00:02:20,547 --> 00:02:22,796 Okay, kids, we're here. 69 00:02:22,798 --> 00:02:23,887 The Lazy C. 70 00:02:23,889 --> 00:02:25,388 Well, the lazy me should fit right in. 71 00:02:25,390 --> 00:02:26,590 Oh, yeah! 72 00:02:29,432 --> 00:02:32,591 Ron, Uncle Slim's ranch is a working ranch. 73 00:02:32,594 --> 00:02:34,223 What? I thought it was a dude ranch. 74 00:02:34,225 --> 00:02:36,144 You know, for dudes like me. 75 00:02:36,146 --> 00:02:37,595 Giddyup, Dad! 76 00:02:37,597 --> 00:02:39,856 We want to start roping and riding! 77 00:02:39,859 --> 00:02:40,689 Hey, squirt. 78 00:02:40,691 --> 00:02:41,899 Come on, Slim. 79 00:02:41,900 --> 00:02:43,189 Don't call me that in front of the kids. 80 00:02:43,191 --> 00:02:44,191 ( Iaughing ) 81 00:02:44,193 --> 00:02:45,231 Squirt. Squirt. 82 00:02:45,232 --> 00:02:47,021 Where's my favorite sister-in-law? 83 00:02:47,024 --> 00:02:49,403 She got stuck working a double shift at the hospital, 84 00:02:49,405 --> 00:02:50,564 so we brought Ronald instead. 85 00:02:50,566 --> 00:02:51,316 Howdy, partner. 86 00:02:51,318 --> 00:02:52,406 Howdy! 87 00:02:52,407 --> 00:02:54,106 How'd your prairie dog lose his hair? 88 00:02:54,108 --> 00:02:55,197 ( Angry grunt ) 89 00:02:55,198 --> 00:02:56,277 Feisty little fella. 90 00:02:56,280 --> 00:02:57,409 Where's Jos? 91 00:02:57,411 --> 00:02:59,240 She emailed me right before the trip 92 00:02:59,241 --> 00:03:00,370 about some big surprise. 93 00:03:00,372 --> 00:03:02,241 Well, Jos is going through a phase. 94 00:03:02,243 --> 00:03:03,992 What kind of phase? 95 00:03:03,995 --> 00:03:07,494 She's got herself a hero that she absolutely idolizes. 96 00:03:07,497 --> 00:03:09,326 Ah, it's great to have heroes. 97 00:03:09,328 --> 00:03:10,497 For me, it was Vlad Lukavich 98 00:03:10,498 --> 00:03:12,457 of Hydraulic Servo Actuator fame. 99 00:03:12,460 --> 00:03:14,959 Man, could that guy build spacecraft. 100 00:03:14,962 --> 00:03:17,881 I used to write to him when I was Jos's age. 101 00:03:17,884 --> 00:03:19,383 Never wrote back. 102 00:03:19,384 --> 00:03:22,543 So, who's Jos's Vlad Lukavich? 103 00:03:22,546 --> 00:03:24,045 I can do anything! 104 00:03:24,048 --> 00:03:25,047 ( Gasps ) 105 00:03:25,048 --> 00:03:25,968 Your daughter. 106 00:03:25,969 --> 00:03:27,087 'Cause I'm just like you, Kim. 107 00:03:27,089 --> 00:03:29,469 Uh... wow. 108 00:03:33,473 --> 00:03:34,892 Oh, yeah. 109 00:03:34,894 --> 00:03:36,593 Can I mosey or what? 110 00:03:36,596 --> 00:03:37,686 ( Screams ) 111 00:03:38,807 --> 00:03:39,936 Are you afraid of horses? 112 00:03:39,937 --> 00:03:41,136 Me, afraid? 113 00:03:41,138 --> 00:03:42,597 ( Panting ) 114 00:03:42,599 --> 00:03:43,599 Yes. 115 00:03:43,601 --> 00:03:45,059 It's not a real horse. 116 00:03:45,061 --> 00:03:46,310 It's just a robot. 117 00:03:46,312 --> 00:03:48,401 That's the kind of horse he fears most of all. 118 00:03:48,404 --> 00:03:49,523 It was ten years ago 119 00:03:49,524 --> 00:03:51,194 out in front of Smarty Mart. 120 00:03:54,857 --> 00:03:57,447 ( Screaming ) 121 00:03:59,410 --> 00:04:01,319 I lost two baby teeth that day. 122 00:04:01,321 --> 00:04:02,490 Changes a guy. 123 00:04:02,492 --> 00:04:04,531 Ron, you've got to get past this. 124 00:04:04,534 --> 00:04:05,993 Yeah, just be like Kim. 125 00:04:05,995 --> 00:04:07,914 She's not afraid of nothing. 126 00:04:07,915 --> 00:04:09,574 Kid, if being like Kim was that easy, 127 00:04:09,577 --> 00:04:11,286 I would have done it a long time ago. 128 00:04:11,287 --> 00:04:12,326 You can try. 129 00:04:12,329 --> 00:04:13,918 Fine. 130 00:04:13,919 --> 00:04:15,958 Nice robot horse. 131 00:04:15,961 --> 00:04:17,251 Nice robot. 132 00:04:18,042 --> 00:04:19,042 ( Whinnying ) 133 00:04:20,044 --> 00:04:21,124 ( screaming ) 134 00:04:23,085 --> 00:04:24,584 Sorry about that. 135 00:04:24,586 --> 00:04:26,505 Old Tornado still has some glitches in his get-along. 136 00:04:26,507 --> 00:04:27,467 Outstanding work, Slim. 137 00:04:27,469 --> 00:04:28,507 Is he cybertronic? 138 00:04:28,509 --> 00:04:29,588 Yep. 139 00:04:29,589 --> 00:04:30,968 Runs on a solar-powered, 140 00:04:30,970 --> 00:04:32,549 self-perpetuating power core. 141 00:04:32,552 --> 00:04:34,221 Mm-hmm. Mm-hmm. You know, that's exactly 142 00:04:34,222 --> 00:04:35,761 what I said to Rufus, right? 143 00:04:35,763 --> 00:04:37,132 Oh, yeah. 144 00:04:37,134 --> 00:04:38,883 ( Chattering ) 145 00:04:38,886 --> 00:04:41,475 Hey, Squirt, you want to hit the general store with me? 146 00:04:41,477 --> 00:04:43,096 Got to get some supplies. Sure. 147 00:04:43,098 --> 00:04:44,307 You boys behave while I'm gone. 148 00:04:44,309 --> 00:04:45,308 Whatever you say... 149 00:04:45,310 --> 00:04:46,270 Squirt. 150 00:04:46,271 --> 00:04:47,519 Kimmie, you're in charge. 151 00:04:47,521 --> 00:04:48,181 Okay, Dad. 152 00:04:48,182 --> 00:04:49,640 Come on. 153 00:04:49,642 --> 00:04:50,941 I got all kinds of stuff I want to show you. 154 00:04:50,943 --> 00:04:52,143 Uh, cool. 155 00:04:55,396 --> 00:04:57,315 Where'd they move them habaneros to? 156 00:04:57,317 --> 00:04:58,776 If you're fixing to rustle us up 157 00:04:58,778 --> 00:05:00,397 some of your famous five-alarm chow, 158 00:05:00,400 --> 00:05:02,449 I'm gonna be one happy camper. 159 00:05:02,451 --> 00:05:05,110 Ain't no campers out in these parts. 160 00:05:05,112 --> 00:05:06,781 Uh, right. Buckaroos. 161 00:05:06,784 --> 00:05:07,863 Squirt, you're the best brother 162 00:05:07,864 --> 00:05:08,654 a fella could ever have, 163 00:05:08,655 --> 00:05:09,993 but you are a tinhorn. 164 00:05:09,995 --> 00:05:12,284 Bad as them other fellas they've been bringing in. 165 00:05:12,287 --> 00:05:13,826 What other fellas? 166 00:05:13,828 --> 00:05:15,327 Possible? Hamish. 167 00:05:15,329 --> 00:05:17,958 I was wondering when we'd see your sorry self here. 168 00:05:17,961 --> 00:05:20,870 I, of course, am being jocular when I say "sorry self." 169 00:05:20,873 --> 00:05:23,332 Gotcha. This is my big brother, Slim Possible. Howdy. 170 00:05:23,334 --> 00:05:24,753 Hold up there, Hamish. 171 00:05:24,755 --> 00:05:26,334 Why did you expect me? 172 00:05:26,336 --> 00:05:28,375 For the Wild West Science Fest, of course. 173 00:05:28,378 --> 00:05:29,837 Are your partners ready? 174 00:05:29,839 --> 00:05:31,298 Uh, I'm in the dark here. 175 00:05:31,299 --> 00:05:32,468 Some meeting of the minds 176 00:05:32,469 --> 00:05:33,798 they're having over at the Crooked D. 177 00:05:33,800 --> 00:05:35,509 Only the greatest scientific minds 178 00:05:35,512 --> 00:05:37,381 from around the world were invited. 179 00:05:37,384 --> 00:05:38,214 I wasn't invited. 180 00:05:38,215 --> 00:05:40,383 Ooh... my bad. 181 00:05:40,385 --> 00:05:41,714 Well, we'd better be getting back 182 00:05:41,716 --> 00:05:42,845 to the other super geniuses. 183 00:05:42,846 --> 00:05:44,555 Um... toodles. 184 00:05:44,558 --> 00:05:46,677 Ooh! What happened to Squirt, the happy camper? 185 00:05:46,679 --> 00:05:48,388 Oh-oh, it's... it's no big deal. 186 00:05:48,390 --> 00:05:49,639 I'd rather spend my time with you 187 00:05:49,641 --> 00:05:51,390 than... than a bunch of tinhorns, really. 188 00:05:51,393 --> 00:05:53,182 Yee-haw! 189 00:05:53,183 --> 00:05:55,393 Just wish I knew why I didn't make the cut. 190 00:06:01,028 --> 00:06:02,567 Are they all here? 191 00:06:02,570 --> 00:06:06,279 Yes, all the Poindexters on your list are here. 192 00:06:06,282 --> 00:06:07,531 So, now what? 193 00:06:07,533 --> 00:06:09,782 Prepare yourself, Shego, 194 00:06:09,784 --> 00:06:13,323 for soon, the so-called geniuses will be yesterday's news. 195 00:06:13,326 --> 00:06:15,615 I, Dr. Drakken, 196 00:06:15,617 --> 00:06:19,786 will be the most brilliant scientific mind on the planet! 197 00:06:19,790 --> 00:06:20,999 Yeah. You know what? 198 00:06:21,001 --> 00:06:23,910 I'm gonna go ahead and put this plan 199 00:06:23,913 --> 00:06:25,502 in the failed column right now. 200 00:06:25,504 --> 00:06:29,624 ( Grumbling ) 201 00:06:31,879 --> 00:06:33,048 Jos... 202 00:06:33,049 --> 00:06:35,248 I don't know what to say. 203 00:06:35,250 --> 00:06:37,419 Uh, the word "obsession" comes to mind. 204 00:06:37,421 --> 00:06:38,460 Isn't it spanking? 205 00:06:38,462 --> 00:06:39,711 Totally. 206 00:06:39,713 --> 00:06:41,422 I'm... I'm flattered. 207 00:06:41,424 --> 00:06:43,303 You're a little light on the sidekick here, Jos. 208 00:06:43,306 --> 00:06:46,845 I'd say Wade is a lot more than a sidekick, Mister. 209 00:06:46,848 --> 00:06:50,097 He runs Kim's Web site, builds all them gadgets. 210 00:06:50,100 --> 00:06:51,809 He keeps the whole operation running. 211 00:06:51,811 --> 00:06:53,020 I'm talking about me. 212 00:06:53,022 --> 00:06:53,932 Who? 213 00:06:53,933 --> 00:06:55,221 The sidekick. Huh? 214 00:06:55,223 --> 00:06:57,062 Usually acts in a support/distraction role. 215 00:06:57,065 --> 00:06:57,975 Not ringing any bells. 216 00:06:57,976 --> 00:06:59,064 Ron Stoppable. 217 00:06:59,065 --> 00:07:00,934 Never heard of you. 218 00:07:00,937 --> 00:07:02,856 But you must be awfully proud to be a friend of my cousin's. 219 00:07:02,858 --> 00:07:05,227 Oh, you probably don't recognize me without my 220 00:07:05,229 --> 00:07:07,688 trusty naked mole rat. Ta-dah! 221 00:07:07,691 --> 00:07:08,730 Rufus! 222 00:07:08,732 --> 00:07:10,481 Now it's coming back to you. 223 00:07:10,483 --> 00:07:13,532 I know everything about every one of Kim's adventures, 224 00:07:13,535 --> 00:07:15,864 so I know how many times you saved the day. 225 00:07:15,866 --> 00:07:17,695 I'm always right there. 226 00:07:17,698 --> 00:07:19,657 The guy with the pocket that Rufus comes out of. 227 00:07:19,659 --> 00:07:21,158 Uh, oh, yeah. 228 00:07:21,160 --> 00:07:22,779 You're the one who's always losing his drawers. 229 00:07:22,781 --> 00:07:25,700 Oh, come on. It's only been six or eight times. 230 00:07:25,703 --> 00:07:28,542 Sent a little bird up a couple of years ago, 231 00:07:28,545 --> 00:07:30,664 so I got an eye on the whole spread. 232 00:07:30,666 --> 00:07:32,995 Oh, satellite, huh? 233 00:07:32,997 --> 00:07:34,916 So, I guess you could take a look at the, uh... 234 00:07:34,919 --> 00:07:35,919 Crooked D? 235 00:07:35,920 --> 00:07:37,378 Yeah. You know, 236 00:07:37,380 --> 00:07:38,839 where all those tinhorn brainiacs are. 237 00:07:38,841 --> 00:07:40,710 You know, Squirt, I'm pretty handy 238 00:07:40,712 --> 00:07:42,381 with the cutting-edge tech myself, 239 00:07:42,383 --> 00:07:43,962 but I'm nowhere near as smart as you. 240 00:07:43,965 --> 00:07:46,884 Now, Slim, I'm... I'm not that smart. 241 00:07:46,887 --> 00:07:48,716 Of course you are and you know it. 242 00:07:48,718 --> 00:07:50,717 Doesn't matter who else knows it. 243 00:07:50,718 --> 00:07:53,297 I'd just like to know who put together that guest list. 244 00:07:53,300 --> 00:07:58,559 DR. DRAKKEN: Ladies and gentlemen, you may now put on your hats 245 00:07:58,564 --> 00:08:02,473 and become official buckaroos and buckarettes. 246 00:08:02,476 --> 00:08:04,065 Yippee-kai-yay! 247 00:08:04,067 --> 00:08:05,726 My own ten-liter hat. 248 00:08:05,729 --> 00:08:08,188 I'm most eager to rope them up and ride them out. 249 00:08:08,190 --> 00:08:09,859 ( High-pitched crackling ) 250 00:08:09,861 --> 00:08:12,810 ? The farmer in the dell, the farmer in the dell ? 251 00:08:12,813 --> 00:08:14,942 ? Hi-ho the derry-o, the farmer in the dell. ? 252 00:08:14,944 --> 00:08:16,653 I love these cowboy songs. 253 00:08:16,656 --> 00:08:19,736 ( Whooping, country music playing ) 254 00:08:25,822 --> 00:08:27,701 Wow, they're acting so... so... 255 00:08:27,702 --> 00:08:29,161 Silly? 256 00:08:29,163 --> 00:08:31,282 Not the word I would choose, but okay. 257 00:08:31,285 --> 00:08:33,624 It's because they are wearing my new invention, 258 00:08:33,627 --> 00:08:36,126 the silly hat. 259 00:08:36,128 --> 00:08:37,917 ( Singing gibberish ) 260 00:08:37,919 --> 00:08:41,208 Anyone who wears one of these hats will act as silly as... 261 00:08:41,212 --> 00:08:42,671 Your outfit? 262 00:08:42,673 --> 00:08:45,592 I happen to feel muy macho, thank you very much. 263 00:08:45,594 --> 00:08:49,833 Anyway, with the world's most brilliant people incapacitated... 264 00:08:49,837 --> 00:08:51,256 You start looking pretty smart. 265 00:08:51,258 --> 00:08:54,387 I will be the greatest mind on the planet 266 00:08:54,390 --> 00:08:58,389 because the rest will be reduced to babbling buffoons. 267 00:08:58,392 --> 00:09:00,682 ( Iaughing uncontrollably ) 268 00:09:03,646 --> 00:09:05,225 KIM: Well, I hate to brag, 269 00:09:05,227 --> 00:09:06,806 but it was pretty exciting 270 00:09:06,808 --> 00:09:09,437 that time Drakken had a giant laser drill. 271 00:09:09,439 --> 00:09:10,808 Inside the world's largest cheese drill, 272 00:09:10,810 --> 00:09:12,309 which was not a cheese-cutter building. 273 00:09:12,311 --> 00:09:13,610 It was actually made of cheese. 274 00:09:13,612 --> 00:09:15,061 Yeah, that time. 275 00:09:15,063 --> 00:09:16,902 You know all about that mission, huh? 276 00:09:16,905 --> 00:09:18,114 Hey! Here I am, see, 277 00:09:18,115 --> 00:09:19,404 when we busted Duff Killagan in Tokyo. 278 00:09:19,406 --> 00:09:21,275 That's me, in the background there, see? 279 00:09:21,277 --> 00:09:22,406 Huh, no. 280 00:09:22,408 --> 00:09:24,117 Sorry. 281 00:09:24,119 --> 00:09:25,908 Wh... Oh, you're right. 282 00:09:25,910 --> 00:09:27,489 Yeah, it's a Japanese schoolgirl. 283 00:09:27,491 --> 00:09:29,620 Here's one I usually don't talk about, 284 00:09:29,623 --> 00:09:31,322 but since you're such a fan... 285 00:09:31,323 --> 00:09:34,072 There was this top-secret thing called the Centurion Project... 286 00:09:34,075 --> 00:09:36,624 Which Drakken and Killagan wanted, but it got stuck on you 287 00:09:36,627 --> 00:09:38,496 and whenever you lied, the Centurion Battler 288 00:09:38,499 --> 00:09:40,038 would grow and spread all over your body. 289 00:09:40,039 --> 00:09:41,918 Boy, howdy. 290 00:09:41,921 --> 00:09:45,000 I bet that's a Halloween nobody in Middleton will ever forget. 291 00:09:45,002 --> 00:09:46,501 Was that Halloween? 292 00:09:46,503 --> 00:09:48,292 I thought that was our big Groundhog's Day adventure. 293 00:09:48,295 --> 00:09:49,255 How about when Shego... 294 00:09:49,256 --> 00:09:50,674 Tutored Se�or Senior, Jr. 295 00:09:50,676 --> 00:09:51,875 On how to be a bad guy? 296 00:09:51,877 --> 00:09:52,926 Or when Drakken... 297 00:09:52,927 --> 00:09:53,927 Stole a weather machine? 298 00:09:53,929 --> 00:09:55,337 Uh, you know what? 299 00:09:55,339 --> 00:09:56,758 Let's forget about me for a minute. 300 00:09:56,760 --> 00:09:57,969 Let's talk about you. 301 00:09:57,971 --> 00:09:59,680 Sure. What are you into? 302 00:09:59,682 --> 00:10:00,682 You. 303 00:10:00,683 --> 00:10:02,341 O... kay. 304 00:10:02,344 --> 00:10:03,593 I'm going to mosey somewhere else. 305 00:10:03,595 --> 00:10:04,684 Later. 306 00:10:04,685 --> 00:10:06,054 Let's go outside and do something. 307 00:10:06,056 --> 00:10:07,056 You got it! 308 00:10:07,058 --> 00:10:08,226 Here's an idea. 309 00:10:08,227 --> 00:10:09,976 Why don't you decide what we do? 310 00:10:09,979 --> 00:10:12,438 I have got a great idea. 311 00:10:12,440 --> 00:10:13,809 Excellent. What do you want to do? 312 00:10:13,811 --> 00:10:14,850 Whatever you want to do. 313 00:10:14,852 --> 00:10:16,522 Oh... 314 00:10:25,068 --> 00:10:26,317 Just a few adjustments 315 00:10:26,319 --> 00:10:28,108 to the satellite surveillance system and... 316 00:10:28,110 --> 00:10:29,399 Whatcha doing, Mr. Doctor P.? 317 00:10:29,401 --> 00:10:31,320 Um, uh, not spying on the Wild West. 318 00:10:31,322 --> 00:10:33,361 Science Fest, I can tell you that. 319 00:10:33,363 --> 00:10:34,742 Hey, isn't that your old pal, 320 00:10:34,744 --> 00:10:35,534 Professor Ramish? 321 00:10:35,536 --> 00:10:36,864 It is. 322 00:10:36,866 --> 00:10:38,535 That is one strange square dance. 323 00:10:38,537 --> 00:10:40,206 I bet it's a square-root dance. 324 00:10:40,208 --> 00:10:41,537 Which is, what? 325 00:10:41,539 --> 00:10:43,168 I don't know, but it's the sort of thing 326 00:10:43,170 --> 00:10:44,619 the smartest people in the world would do 327 00:10:44,620 --> 00:10:45,620 if they all got together. 328 00:10:45,623 --> 00:10:47,371 I don't care if I wasn't invited, 329 00:10:47,372 --> 00:10:49,331 I'm going over to the Crooked D. 330 00:10:49,334 --> 00:10:51,333 Count me in. It's gotta be better than hanging out 331 00:10:51,335 --> 00:10:53,084 with the Never-Heard of-Ron Fan Club. 332 00:10:53,086 --> 00:10:55,795 I mean, I know Dr. Drakken is your archfoe, 333 00:10:55,798 --> 00:10:59,007 but it seems to me, Shego's the really dangerous one. 334 00:10:59,010 --> 00:11:01,379 I mean, if she put her mind to do it, 335 00:11:01,381 --> 00:11:04,050 she could be the toughest villain out there. 336 00:11:04,053 --> 00:11:05,222 Don't you think? Kim? 337 00:11:05,224 --> 00:11:06,553 Kim? 338 00:11:06,555 --> 00:11:08,844 Kim!! 339 00:11:08,846 --> 00:11:10,015 Wade? 340 00:11:10,017 --> 00:11:11,056 Hey, Kim. Please tell me 341 00:11:11,058 --> 00:11:12,187 that someone, somewhere 342 00:11:12,189 --> 00:11:13,308 needs me to do something. 343 00:11:13,309 --> 00:11:14,478 What's the static? 344 00:11:14,480 --> 00:11:16,599 My little cousin is my number one fan. 345 00:11:16,601 --> 00:11:17,930 Aw, how sweet. 346 00:11:17,932 --> 00:11:18,892 Well, at first, 347 00:11:18,893 --> 00:11:20,311 but I can't take it anymore. 348 00:11:20,313 --> 00:11:21,812 She won't leave me alone. 349 00:11:21,815 --> 00:11:23,064 That's the price of fame. 350 00:11:23,065 --> 00:11:24,604 You won't believe what it's like for me 351 00:11:24,607 --> 00:11:26,106 when I go to the computer store. 352 00:11:26,108 --> 00:11:27,527 I wonder where she could have got to. 353 00:11:27,529 --> 00:11:28,568 KIM: I'm serious, Wade. 354 00:11:28,569 --> 00:11:29,818 She's so got to get a life. 355 00:11:29,820 --> 00:11:30,989 Preferably her own. 356 00:11:30,991 --> 00:11:32,110 ( Gasps ) 357 00:11:32,111 --> 00:11:33,361 Oh, no. 358 00:11:34,202 --> 00:11:35,112 She heard you? 359 00:11:35,115 --> 00:11:36,323 ( Door slams ) 360 00:11:36,324 --> 00:11:37,403 She so heard me. 361 00:11:37,405 --> 00:11:40,945 ( Whooping ) 362 00:11:42,829 --> 00:11:44,038 Something's not right. 363 00:11:44,039 --> 00:11:45,288 They're acting like a bunch of goofs. 364 00:11:45,290 --> 00:11:46,999 Dr. P., sometimes you have 365 00:11:47,001 --> 00:11:48,040 to let your hair down. 366 00:11:48,041 --> 00:11:49,160 You got to get loose. 367 00:11:49,163 --> 00:11:50,452 ( Raspberries ) 368 00:11:50,454 --> 00:11:53,873 ( idiotic giggling ) 369 00:11:53,875 --> 00:11:54,875 You know what? 370 00:11:54,877 --> 00:11:56,005 Maybe some boundaries 371 00:11:56,007 --> 00:11:57,256 are being crossed here. 372 00:11:57,257 --> 00:11:58,377 What is wrong with you, man? 373 00:12:00,510 --> 00:12:01,879 ( Slurping ) 374 00:12:01,881 --> 00:12:03,380 What's going on down there? 375 00:12:03,381 --> 00:12:04,880 Looks like trouble. 376 00:12:04,882 --> 00:12:05,921 Better report it fast. 377 00:12:05,923 --> 00:12:07,012 Hombre One to Drakken. 378 00:12:07,013 --> 00:12:08,013 We have varmints. 379 00:12:08,016 --> 00:12:09,344 DRAKKEN: We have what? 380 00:12:09,346 --> 00:12:11,015 Varmints? What is a varmint? 381 00:12:11,016 --> 00:12:12,675 Shego! Here... you speak Hombre. 382 00:12:12,677 --> 00:12:13,766 Give me that. 383 00:12:13,768 --> 00:12:15,227 Howdy, Hombre. 384 00:12:15,229 --> 00:12:18,349 What in tarnation is a-goin' on? 385 00:12:20,352 --> 00:12:23,141 Looks like we got us some varmints. 386 00:12:23,144 --> 00:12:24,813 What does that mean?! 387 00:12:24,815 --> 00:12:27,604 Hey. Um... I'm sorry. 388 00:12:27,607 --> 00:12:30,066 I mean, it-it was so nice that you picked me 389 00:12:30,068 --> 00:12:31,857 to be your hero, and I end up 390 00:12:31,860 --> 00:12:33,029 being a total jerk. 391 00:12:33,031 --> 00:12:34,190 It's not your fault. 392 00:12:34,191 --> 00:12:35,480 It is. It really is. 393 00:12:35,482 --> 00:12:36,781 I mean, well, you're... 394 00:12:36,783 --> 00:12:38,362 Just a nobody, 395 00:12:38,364 --> 00:12:40,823 stuck here in the middle of nowhere. 396 00:12:40,826 --> 00:12:42,325 Jos, I was just a nobody. 397 00:12:42,327 --> 00:12:43,866 I mean, not a nobody. 398 00:12:43,867 --> 00:12:45,866 Nobody's a nobody. 399 00:12:45,869 --> 00:12:47,158 Everybody's somebody. Right? 400 00:12:47,160 --> 00:12:48,869 Is this supposed to make me feel better? 401 00:12:48,870 --> 00:12:50,659 I'm just a regular person. 402 00:12:50,662 --> 00:12:53,831 I'm into cheerleading and boys... sometimes. 403 00:12:53,834 --> 00:12:55,493 You know, regular stuff. 404 00:12:55,495 --> 00:12:57,084 You do incredible stuff. 405 00:12:57,086 --> 00:12:58,585 You save the world. 406 00:12:58,587 --> 00:13:01,666 Jos, I'm just, you know, me. 407 00:13:01,669 --> 00:13:03,208 That's all I ever try to be, 408 00:13:03,210 --> 00:13:05,129 and it turned out that sometimes being me 409 00:13:05,131 --> 00:13:06,550 is enough to save the world. 410 00:13:06,552 --> 00:13:09,961 Yeah, and that's why being you is so cool. 411 00:13:09,964 --> 00:13:12,213 Try being you... It'll be even cooler. 412 00:13:12,216 --> 00:13:13,505 Doubt it. 413 00:13:13,506 --> 00:13:15,266 Kim, you'd best get down here! 414 00:13:15,423 --> 00:13:16,382 BOTH: What's the sitch? 415 00:13:16,384 --> 00:13:17,384 Oops. Sorry. 416 00:13:17,385 --> 00:13:19,383 No big. 417 00:13:19,386 --> 00:13:20,675 Ron and Dad? 418 00:13:20,677 --> 00:13:21,886 Captured by Shego. 419 00:13:21,888 --> 00:13:24,177 That means your archfoe is next door. 420 00:13:24,179 --> 00:13:25,598 Spankin'! 421 00:13:25,600 --> 00:13:27,849 Jos, it is not spankin'. It's serious. 422 00:13:27,851 --> 00:13:30,100 But nothing ever happens around here. 423 00:13:30,102 --> 00:13:31,351 This is major! 424 00:13:31,353 --> 00:13:32,812 That's what I'm afraid of. 425 00:13:32,814 --> 00:13:34,103 So! 426 00:13:34,105 --> 00:13:36,104 We've got a new team here. 427 00:13:36,107 --> 00:13:38,186 The genius and the lackwit. 428 00:13:38,188 --> 00:13:39,857 Don't let him call you a lackwit. 429 00:13:39,859 --> 00:13:42,188 Whatever your evil scheme is, Lipsky, it won't work. 430 00:13:42,191 --> 00:13:44,190 Uh-huh, but it already has, 431 00:13:44,192 --> 00:13:47,491 and all prisoners will refer to me as Dr. Drakken. 432 00:13:47,494 --> 00:13:49,493 You'll always just be Drew Lipsky, 433 00:13:49,495 --> 00:13:51,864 the science student who couldn't make the grade. 434 00:13:51,866 --> 00:13:53,115 I will now. 435 00:13:53,117 --> 00:13:54,406 You see, Possible, 436 00:13:54,408 --> 00:13:56,697 I've adjusted the curve. 437 00:13:56,699 --> 00:13:58,998 You gathered the greatest minds on the planet here, 438 00:13:59,002 --> 00:14:00,831 so you could alter their intelligence 439 00:14:00,832 --> 00:14:02,371 and make yourself seem smarter. 440 00:14:02,374 --> 00:14:03,793 Aha! 441 00:14:03,795 --> 00:14:05,004 How's he doing that? 442 00:14:05,005 --> 00:14:07,504 That's for me to know and you to find out. 443 00:14:07,507 --> 00:14:09,206 It's obviously those cowboy hats. 444 00:14:09,208 --> 00:14:11,417 They probably contain some hidden circuitry 445 00:14:11,419 --> 00:14:13,378 that alters brain wave efficacy. 446 00:14:13,380 --> 00:14:16,169 You Possibles take the fun out of everything. 447 00:14:16,172 --> 00:14:17,671 Yeah, well, it runs in the family. 448 00:14:17,673 --> 00:14:20,093 There's a Possible posse heading into town. 449 00:14:22,216 --> 00:14:25,965 ( Horses whinnying ) 450 00:14:25,968 --> 00:14:27,847 Looks like they're expecting us. 451 00:14:27,850 --> 00:14:29,469 Oh, that's a passel of hombres. 452 00:14:29,471 --> 00:14:30,520 Can we take them? 453 00:14:30,522 --> 00:14:31,811 Got to remember, Jos... 454 00:14:31,813 --> 00:14:33,852 BOTH: Anything's possible for a Possible. 455 00:14:33,854 --> 00:14:36,184 Let's ride. 456 00:14:37,265 --> 00:14:38,225 ( Whistles ) 457 00:14:38,228 --> 00:14:39,437 ( whinnying ) 458 00:14:41,609 --> 00:14:43,358 Hick-a-bick-a-boo! 459 00:14:43,360 --> 00:14:44,400 Yee-haw! 460 00:14:52,405 --> 00:14:54,945 You know what's nice about robot horses, partner? 461 00:14:55,868 --> 00:14:56,988 Magna hooves. 462 00:15:05,244 --> 00:15:06,993 Oh! 463 00:15:06,995 --> 00:15:08,044 ( Grunts ) 464 00:15:08,046 --> 00:15:10,456 ( growls ) 465 00:15:20,964 --> 00:15:22,054 ( whinnies ) 466 00:15:38,806 --> 00:15:39,806 ( grunts ) 467 00:15:57,908 --> 00:15:59,078 ( growls ) 468 00:16:10,957 --> 00:16:12,126 Hang on, Jos. 469 00:16:12,127 --> 00:16:13,876 I'll bust out Dad and Ron. 470 00:16:13,878 --> 00:16:15,708 ( Whinnies ) 471 00:16:25,135 --> 00:16:27,135 So not the drama. Oh! 472 00:16:31,930 --> 00:16:33,839 Thanks, kid. 473 00:16:33,841 --> 00:16:35,471 Couldn't have done it better myself. 474 00:16:43,808 --> 00:16:46,897 Oh, this is all my fault. 475 00:16:46,899 --> 00:16:48,108 Well, little darling, 476 00:16:48,110 --> 00:16:49,899 now, you can't just go imitating 477 00:16:49,901 --> 00:16:52,110 everything you see Cousin Kim doing. 478 00:16:52,113 --> 00:16:53,652 Don't blame yourself, Jos. 479 00:16:53,654 --> 00:16:55,313 It's my fault for being such a nosy Parker. 480 00:16:55,315 --> 00:16:56,315 Dad. 481 00:16:56,317 --> 00:16:57,615 Kim, the man is a nosy Parker. 482 00:16:57,616 --> 00:16:58,695 Ron. Fear not. 483 00:16:58,697 --> 00:17:01,277 We've got this escape in the pocket. 484 00:17:04,991 --> 00:17:06,701 Gotcha. 485 00:17:08,122 --> 00:17:09,911 ( Groans ) Rufus. 486 00:17:09,914 --> 00:17:10,914 Kangaroo rat. 487 00:17:13,746 --> 00:17:15,326 He did it! 488 00:17:16,208 --> 00:17:18,038 ( Alarm blaring ) 489 00:17:24,833 --> 00:17:26,002 ( all groan ) 490 00:17:26,004 --> 00:17:27,004 ( alarm stops ) 491 00:17:27,006 --> 00:17:28,714 You actually fell for the old 492 00:17:28,716 --> 00:17:30,835 key-near-the-cell-door ruse? 493 00:17:30,838 --> 00:17:33,087 And you're not even wearing the silly hats. 494 00:17:33,089 --> 00:17:34,298 Good hustle anyway, buddy. 495 00:17:34,300 --> 00:17:35,589 I just want to know one thing 496 00:17:35,591 --> 00:17:37,260 about your evil plan, Lipsky. 497 00:17:37,262 --> 00:17:40,261 Well, I do like to gloat about the nuances of my schemes. 498 00:17:40,263 --> 00:17:41,302 Fire away. 499 00:17:41,304 --> 00:17:42,343 If you gathered 500 00:17:42,345 --> 00:17:44,014 the greatest minds on the planet, 501 00:17:44,016 --> 00:17:45,265 why did you leave me out? 502 00:17:45,267 --> 00:17:47,146 Because you're a Possible. 503 00:17:47,148 --> 00:17:48,727 You people are such pests! 504 00:17:48,729 --> 00:17:49,808 Yep. (beeping) 505 00:17:49,810 --> 00:17:51,019 What was that? 506 00:17:51,021 --> 00:17:52,021 What? That boop, boop. 507 00:17:52,022 --> 00:17:53,440 Oh, that. 'Tweren't nothing. 508 00:17:53,442 --> 00:17:55,891 That was just me activating Old Tornado. 509 00:17:55,894 --> 00:17:57,103 Is that all? 510 00:17:57,105 --> 00:17:58,654 Well, never mind that... Wait. 511 00:17:58,656 --> 00:18:01,195 Who is Old Tornado? 512 00:18:01,197 --> 00:18:03,566 ( Whinnies ) 513 00:18:03,569 --> 00:18:04,898 That's my big brother. 514 00:18:04,900 --> 00:18:06,030 Good horsey. 515 00:18:07,361 --> 00:18:08,781 What's he doing? 516 00:18:10,783 --> 00:18:12,532 ( Panicked yelling ) 517 00:18:12,535 --> 00:18:14,494 See, the little pony outside Smarty Mart 518 00:18:14,495 --> 00:18:15,534 could never do that. 519 00:18:15,536 --> 00:18:17,115 Yep, Old Tornado 520 00:18:17,117 --> 00:18:18,117 is one of a kind. 521 00:18:18,119 --> 00:18:20,538 Come on. Let's get Drakken. 522 00:18:21,460 --> 00:18:22,670 Oh, I'll take that. 523 00:18:23,171 --> 00:18:24,170 Whoa! 524 00:18:24,172 --> 00:18:25,082 Hang on, Ron. 525 00:18:25,084 --> 00:18:27,042 ( Ron yelling ) 526 00:18:27,043 --> 00:18:28,962 Horsey, come back! 527 00:18:28,965 --> 00:18:30,834 This is good-time fun. 528 00:18:30,836 --> 00:18:32,835 Give me the remote, Shego. 529 00:18:32,838 --> 00:18:35,047 I don't think so, and if you come any closer, 530 00:18:35,049 --> 00:18:37,048 your sidekick gets bucked into the next county. 531 00:18:37,050 --> 00:18:38,009 Can you do anything? 532 00:18:38,011 --> 00:18:39,011 Nope. Afraid of that. 533 00:18:39,013 --> 00:18:40,182 Now! Now! 534 00:18:42,263 --> 00:18:43,882 What? I... 535 00:18:43,885 --> 00:18:45,055 ( straining ) 536 00:18:46,306 --> 00:18:47,385 No fair. 537 00:18:47,387 --> 00:18:48,477 ( Ron yelling ) 538 00:18:52,930 --> 00:18:54,729 Uh-uh-uh. 539 00:18:54,731 --> 00:18:55,731 Oh, no. 540 00:19:00,936 --> 00:19:01,936 That's original. 541 00:19:03,697 --> 00:19:05,276 Whoa! 542 00:19:05,278 --> 00:19:06,817 That was radical. 543 00:19:06,819 --> 00:19:09,108 Thanks. Just doing the Jos thing. 544 00:19:09,111 --> 00:19:11,360 Whoa-whoa, whoa, whoa. 545 00:19:11,362 --> 00:19:12,441 ( Whinny halts ) 546 00:19:12,442 --> 00:19:13,402 Huh? 547 00:19:13,405 --> 00:19:14,824 Huh? I'll take that. 548 00:19:16,285 --> 00:19:17,404 What did you say to it? 549 00:19:17,407 --> 00:19:19,246 Oh, nothing. I just knew there was 550 00:19:19,247 --> 00:19:20,286 an off switch back here. 551 00:19:20,288 --> 00:19:22,448 See? I couldn't have done that. 552 00:19:25,501 --> 00:19:26,870 Dr. D., 553 00:19:26,872 --> 00:19:29,081 I'd say it's about time to vamoose. 554 00:19:29,083 --> 00:19:31,252 We need something big to cover our escape. 555 00:19:31,255 --> 00:19:32,455 I've got it! 556 00:19:34,837 --> 00:19:36,166 Stampede! 557 00:19:36,168 --> 00:19:38,297 ( Gibbering ) 558 00:19:38,299 --> 00:19:39,718 No, seriously, fellows. 559 00:19:39,720 --> 00:19:41,959 A stampede would be very helpful here. 560 00:19:41,962 --> 00:19:43,802 Allow me. 561 00:20:07,358 --> 00:20:09,277 Huh. That there is dang weird. 562 00:20:09,280 --> 00:20:10,480 Dad! 563 00:20:15,784 --> 00:20:17,073 Possible? 564 00:20:17,075 --> 00:20:18,365 What's this all about? 565 00:20:19,486 --> 00:20:20,406 Silly hat. 566 00:20:20,408 --> 00:20:21,787 ( High-pitched crackling ) 567 00:20:24,620 --> 00:20:25,949 Well, Squirt, did you 568 00:20:25,951 --> 00:20:27,290 work up an appetite? 569 00:20:27,291 --> 00:20:28,910 Yes, I am hankering for some grub, 570 00:20:28,912 --> 00:20:30,411 I'll tell you what. 571 00:20:30,413 --> 00:20:31,952 Maybe you're not such a tinhorn after all. 572 00:20:31,954 --> 00:20:33,203 Hey, where's Jos? 573 00:20:33,205 --> 00:20:34,254 Haven't seen her in a while. 574 00:20:34,256 --> 00:20:35,206 Me neither. 575 00:20:35,207 --> 00:20:36,585 She was bending Ronald's ear 576 00:20:36,587 --> 00:20:37,666 about something. 577 00:20:37,667 --> 00:20:39,337 Are you guys ready to eat? 578 00:20:41,090 --> 00:20:42,209 Oh, boy. 579 00:20:42,211 --> 00:20:43,420 Kim, I just figured out 580 00:20:43,422 --> 00:20:45,551 who the real hero is around here. 581 00:20:45,553 --> 00:20:46,762 Ron? Totally. 582 00:20:46,763 --> 00:20:48,092 It's hard to argue. 583 00:20:48,094 --> 00:20:50,423 Ron here is afraid of practically everything. 584 00:20:50,426 --> 00:20:53,215 But does he let his fears keep him from sidekicking? 585 00:20:53,218 --> 00:20:54,347 I do not. 586 00:20:54,348 --> 00:20:55,427 Attaboy. 587 00:20:55,429 --> 00:20:56,508 Let's face it, Kim, 588 00:20:56,509 --> 00:20:57,808 you can do anything, 589 00:20:57,810 --> 00:21:00,099 so facing all those dangers and villains, 590 00:21:00,103 --> 00:21:02,102 well, it's just like you say... no big. 591 00:21:02,103 --> 00:21:03,972 Well, uh, I guess. 592 00:21:03,975 --> 00:21:05,934 A fellow filled with that much fear 593 00:21:05,936 --> 00:21:08,065 always charging into action with you? 594 00:21:08,067 --> 00:21:11,186 Seems to me that's a true hero. 595 00:21:11,189 --> 00:21:12,318 I can tell she's a Possible. 596 00:21:12,320 --> 00:21:13,730 Mm-hmm! Smart as a whip, this kid. 597 00:21:13,780 --> 00:21:18,330 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.