Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,411
??
2
00:00:02,412 --> 00:00:03,911
OK, PEOPLE, LISTEN UP!
3
00:00:03,909 --> 00:00:07,078
IN A FRENZIED OUTPOURING
OF COMMUNITY PRIDE,
4
00:00:07,076 --> 00:00:09,865
THIS WEEKEND WE CELEBRATE
MIDDLETON DAYS...
5
00:00:09,863 --> 00:00:11,982
A SALUTE TO GIANTS
OF LOCAL INDUSTRY,
6
00:00:11,980 --> 00:00:18,029
FROM THE SPACE CENTER TO THE
WORLD-FAMOUS MIDDLETON PICKLEWORKS.
7
00:00:18,024 --> 00:00:19,933
STOPPABLE! EXPLANATION... NOW!
8
00:00:19,932 --> 00:00:23,521
I'M KOSHER DELI,
THE PICKLEWORKS' BELOVED MASCOT,
9
00:00:23,518 --> 00:00:26,267
AND THIS IS GHERKIN. HEY!
10
00:00:26,265 --> 00:00:29,514
MOCKING OUR PROUD PICKLE
HERITAGE, ARE WE?
11
00:00:29,511 --> 00:00:32,010
MOCK THE PICKLE? NEVER, MR. B.
12
00:00:32,008 --> 00:00:34,757
I'M KEEPING AN EYE ON
YOU, CUCUMBER BOY.
13
00:00:34,755 --> 00:00:36,754
FLOAT BUILDERS...
LET'S GET BUSY!
14
00:00:36,753 --> 00:00:37,373
ISN'T THAT HOT?
15
00:00:37,374 --> 00:00:40,292
SUFFERING IS MY
SALUTE TO MIDDLETON.
16
00:00:40,289 --> 00:00:42,208
OH! WHAT'S THE BIG?
17
00:00:42,207 --> 00:00:44,326
NOTHING. UH... KIM!
18
00:00:44,325 --> 00:00:46,704
THERE'S SOMETHING IN MY EYE! OW!
19
00:00:46,702 --> 00:00:47,242
IT'S YOUR FINGER.
20
00:00:47,243 --> 00:00:49,781
OH. HA HA HA.
HOW'D THAT GET THERE?
21
00:00:49,779 --> 00:00:52,358
[GASPS] JOSH MANKEY
HAS A FRESH CRUSH,
22
00:00:52,356 --> 00:00:54,855
AND HER NAME ISN'T KIM POSSIBLE.
23
00:00:54,853 --> 00:00:55,773
AAH! BONNIE!
24
00:00:55,773 --> 00:00:58,021
RON, REALLY, IT'S NO BIG.
25
00:00:58,020 --> 00:01:00,479
JOSH MANKEY IS SO LAST SEMESTER.
26
00:01:00,477 --> 00:01:01,057
WHAT? HUH?
27
00:01:01,058 --> 00:01:03,596
WE GREW APART.
IT WAS TIME TO MOVE ON.
28
00:01:03,594 --> 00:01:04,803
SO NOT THE DRAMA.
29
00:01:04,802 --> 00:01:05,632
SO IN DENIAL.
30
00:01:05,632 --> 00:01:07,260
WAY TO MAINTAIN THE KIMPOSURE.
31
00:01:07,260 --> 00:01:09,179
IT'S BRAVE THE WAY YOU
MASK YOUR MANKEY PAIN.
32
00:01:09,178 --> 00:01:13,837
SERIOUSLY, I'M OVER JOSH.
THOUGHT YOU'D BE THE BUMMED ONE.
33
00:01:13,832 --> 00:01:14,462
ME? WHY?
34
00:01:14,463 --> 00:01:16,171
TARA. WHAT ABOUT HER?
35
00:01:16,170 --> 00:01:17,909
WELL, SHE USED TO LIKE YOU.
36
00:01:17,908 --> 00:01:19,117
YOU MEAN YOU NEVER NOTICED?
37
00:01:19,117 --> 00:01:21,116
NO! WHY DIDN'T YOU TELL ME?!
38
00:01:21,114 --> 00:01:21,993
[CELL PHONE TONE]
39
00:01:21,993 --> 00:01:22,863
WHAT'S THE SITCH, WADE?
40
00:01:22,864 --> 00:01:25,032
JUST HEARD THAT TARA
AND MANKEY ARE DATING.
41
00:01:25,030 --> 00:01:26,569
HOW'S RON TAKING IT?
42
00:01:26,568 --> 00:01:28,857
WADE, YOU, TOO... AAH!
43
00:01:28,856 --> 00:01:30,775
DON'T GET IN A PICKLE, RON!
HA HA HA!
44
00:01:30,774 --> 00:01:33,523
OH, WHO'S THE PICKLE- MOCKER
NOW, HUH?
45
00:01:33,521 --> 00:01:34,810
SORRY. COULDN'T RESIST.
46
00:01:34,809 --> 00:01:37,228
WADE, TELL ME THERE'S
MORE TO THIS CALL.
47
00:01:37,227 --> 00:01:38,346
DRAKKEN'S ON THE MOVE.
48
00:01:38,346 --> 00:01:39,685
THEN SO ARE WE.
49
00:01:39,684 --> 00:01:40,723
WAIT!
50
00:01:40,723 --> 00:01:42,222
[GROANING]
51
00:01:42,221 --> 00:01:47,680
OK. LET'S GO.
52
00:01:47,675 --> 00:01:49,214
? OH, YEAH, YEAH ?
53
00:01:49,214 --> 00:01:50,793
? I'M YOUR BASIC AVERAGE GIRL ?
54
00:01:50,792 --> 00:01:52,371
? AND I'M HERE TO
SAVE THE WORLD ?
55
00:01:52,370 --> 00:01:56,789
? YOU CAN'T STOP ME
'CAUSE I'M KIM POSSIBLE ?
56
00:01:56,785 --> 00:01:58,824
? THERE IS NOTHING I CAN'T DO ?
57
00:01:58,823 --> 00:01:59,663
? WHEN DANGER APPROACHES ?
58
00:01:59,663 --> 00:02:02,071
? KNOW THAT I AM ON MY WAY ?
59
00:02:02,069 --> 00:02:03,778
? KNOW THAT I AM ON MY WAY ?
60
00:02:03,778 --> 00:02:07,617
? IT DOESN'T MATTER WHERE
OR WHEN THERE'S TROUBLE ?
61
00:02:07,613 --> 00:02:10,612
? IF YOU JUST CALL MY NAME ?
62
00:02:10,610 --> 00:02:11,649
? KIM POSSIBLE ?
63
00:02:11,649 --> 00:02:13,728
? CALL ME,
BEEP ME IF YOU WANNA REACH ME ?
64
00:02:13,727 --> 00:02:15,646
? WHEN YOU WANNA PAGE
ME, IT'S OK ?
65
00:02:15,644 --> 00:02:17,683
? WHENEVER YOU NEED ME, BABY ?
66
00:02:17,682 --> 00:02:19,681
? CALL ME, BEEP ME,
IF YOU WANNA REACH ME ?
67
00:02:19,680 --> 00:02:21,759
? CALL ME, BEEP ME ?
68
00:02:21,758 --> 00:02:23,427
? IF YOU WANNA REACH ME ?
69
00:02:23,426 --> 00:02:26,295
? DOESN'T MATTER WHERE,
DOESN'T MATTER WHEN ?
70
00:02:26,293 --> 00:02:27,502
? DOESN'T MATTER WHEN ?
71
00:02:27,501 --> 00:02:31,130
? I WILL BE THERE FOR
YOU TILL THE VERY END ?
72
00:02:31,127 --> 00:02:35,286
? DANGER OR TROUBLE,
I'M THERE ON THE DOUBLE ?
73
00:02:35,283 --> 00:02:38,082
? YOU KNOW THAT YOU
ALWAYS CAN CALL ?
74
00:02:38,080 --> 00:02:40,279
? KIM POSSIBLE ?
75
00:02:40,277 --> 00:02:40,867
SO WHAT'S THE SITCH?
76
00:02:40,868 --> 00:02:44,527
? CALL ME, BEEP ME,
IF YOU WANNA REACH ME ?
77
00:02:46,741 --> 00:02:48,780
HA HA HA HA!
78
00:02:48,779 --> 00:02:53,699
[SOBBING]
79
00:02:54,483 --> 00:02:55,983
ARGGH!
80
00:02:57,769 --> 00:03:00,768
[YELLING GIBBERISH]
81
00:03:00,766 --> 00:03:04,595
AH! THE MOOD CONTROL
TEST IS A SUCCESS.
82
00:03:04,592 --> 00:03:06,841
I WONDER WHICH GOVERNMENT AGENCY
83
00:03:06,839 --> 00:03:10,378
WILL BID THE HIGHEST
TO GET MY MOODULATORS.
84
00:03:10,375 --> 00:03:12,754
I'M JUST ONE
ON-LINE AUCTION AWAY
85
00:03:12,753 --> 00:03:13,333
FROM FINDING OUT. HA HA!
86
00:03:13,333 --> 00:03:19,002
IN THE MEANTIME,
THE FEARLESS FERRET MARATHON BECKONS.
87
00:03:28,695 --> 00:03:31,814
I DON'T GET IT.
IF YOU'RE SUCH AN EVIL GENIUS,
88
00:03:31,812 --> 00:03:33,651
SHOULDN'T YOU INVENT
YOUR OWN STUFF?
89
00:03:33,650 --> 00:03:35,519
I MEAN,
WHAT'S UP WITH THE STEALING?
90
00:03:35,518 --> 00:03:37,397
IT'S CALLED OUTSOURCING, SHEGO.
91
00:03:37,396 --> 00:03:40,265
BESIDES, WHY REINVENT THE WHEEL?
92
00:03:40,262 --> 00:03:41,891
OR IN THIS CASE...
93
00:03:41,891 --> 00:03:44,640
THE ELECTRON
MAGNETO ACCELERATOR!
94
00:03:44,638 --> 00:03:48,677
WITH THIS, I CAN INCREASE THE
POWER OF ANY ELECTRICAL DEVICE
95
00:03:48,673 --> 00:03:50,632
TO EVIL PROPORTIONS!
96
00:03:50,631 --> 00:03:52,420
STEALING AGAIN, DRAKKEN?
97
00:03:52,419 --> 00:03:55,378
WHATEVER HAPPENED TO
INVENTING YOUR OWN STUFF?
98
00:03:55,376 --> 00:03:58,495
IT'S CALLED OUTSOUR...
OH, JUST GET ON WITH IT.
99
00:03:58,492 --> 00:04:01,661
HOW 'BOUT YOU GET ON WITH IT?
100
00:04:01,659 --> 00:04:03,318
SHEGO, THIS IS NOT THE TIME
101
00:04:03,317 --> 00:04:05,526
TO QUESTION THE NATURE
OF OUR RELATIONSHIP.
102
00:04:05,525 --> 00:04:08,904
OK, FINE.
BUT I AM NOT DOING THIS FOR YOU.
103
00:04:08,901 --> 00:04:11,651
I'M DOING THIS FOR ME.
104
00:04:22,556 --> 00:04:24,005
BOO-YAH!
105
00:04:24,004 --> 00:04:25,554
OH!
106
00:04:26,462 --> 00:04:28,792
HA! WHOA!
107
00:04:46,649 --> 00:04:49,858
AAH! DO YOU MIND?!
I'M TRYING TO GET AWAY!
108
00:04:49,856 --> 00:04:52,475
KI-IM, HE'S TRYING TO GET AWAY!
109
00:04:52,473 --> 00:04:54,062
AND HE'S KICKING ME!
110
00:04:54,061 --> 00:04:56,181
AND YOU'RE SURPRISED?
111
00:05:00,554 --> 00:05:00,924
K.P.!
112
00:05:00,925 --> 00:05:03,383
I BELIEVE THE PHRASE IS BOO-YAH!
113
00:05:03,381 --> 00:05:07,251
SOME OTHER DAY, KIM POSSIBLE!
114
00:05:09,125 --> 00:05:11,244
YOU OK? ME? YEAH.
115
00:05:11,242 --> 00:05:12,411
PRIDE? NOT SO MUCH.
116
00:05:12,411 --> 00:05:14,870
OH, HEY, DON'T FORGET THIS.
117
00:05:14,868 --> 00:05:17,118
[SIGHS] THANKS.
118
00:05:17,945 --> 00:05:21,944
MY ELECTRON MAGNETO ACCELERATOR!
119
00:05:21,941 --> 00:05:23,570
[GASPS]
120
00:05:23,569 --> 00:05:25,148
MY MOODULATORS!
121
00:05:25,147 --> 00:05:27,777
WOW, THIS IS NOT GOOD.
122
00:05:30,271 --> 00:05:31,181
[SNIFF, SNIFF] K.P.!
123
00:05:31,181 --> 00:05:34,179
THOSE BREAKFAST NACOS
AREN'T GONNA EAT THEMSELVES.
124
00:05:34,177 --> 00:05:35,017
WHOA, WHAT'S THAT?
125
00:05:35,017 --> 00:05:38,675
UM, THING YOU PICKED UP.
SO NOT THE COMMUNICATOR.
126
00:05:38,672 --> 00:05:41,712
A VIDEO GAME! AWESOME!
127
00:05:44,965 --> 00:05:48,414
I CAN'T BELIEVE WE
LOST THE COMMUNICATOR!
128
00:05:48,412 --> 00:05:50,791
WAAAAHH!
129
00:05:50,789 --> 00:05:51,659
H-HEY! HEY.
130
00:05:51,659 --> 00:05:54,827
YOU KNOW,
IT'S NOT THE END OF THE WORLD.
131
00:05:54,824 --> 00:05:57,654
IS IT?
132
00:05:58,401 --> 00:05:59,281
BUT SHEGO,
133
00:05:59,281 --> 00:06:02,029
WE ESCAPED WITH THE E.M.A.
UNSCATHED.
134
00:06:02,027 --> 00:06:04,446
YEAH, BUT...[SOBS] BUT... BUT...
135
00:06:04,444 --> 00:06:05,274
I BROKE A NAIL!
136
00:06:05,274 --> 00:06:08,352
I BREAK MINE ALL THE TIME.
YOU DON'T SEE ME CRYING.
137
00:06:08,350 --> 00:06:09,939
NOT ON THE OUTSIDE.
138
00:06:09,938 --> 00:06:12,097
[SOBBING]
139
00:06:12,096 --> 00:06:15,175
[SOBBING]
140
00:06:15,172 --> 00:06:16,052
OH, THERE, THERE.
141
00:06:16,052 --> 00:06:19,260
WE'VE LOST THE COMMUNICATOR
BEFORE, RIGHT?
142
00:06:19,258 --> 00:06:21,837
[TEARFULLY] I KNOW! [SNIFFS]
143
00:06:21,835 --> 00:06:25,084
WHEN WILL THE CARELESSNESS END?
144
00:06:25,081 --> 00:06:27,290
[SOBBING]
145
00:06:27,289 --> 00:06:31,959
YOU KNOW, MAYBE PLAYING A LITTLE
GAMEAGE'LL CHEER YOU UP, HUH?
146
00:06:33,242 --> 00:06:35,571
I DON'T WANT TO PLAY
SOME STUPID GAME!
147
00:06:35,570 --> 00:06:37,409
I WANT THE COMMUNICATOR!
148
00:06:37,408 --> 00:06:38,108
LET'S JUST GO TO SCHOOL
149
00:06:38,108 --> 00:06:44,197
SO I CAN TELL WADE THAT YOU
LOST THE COMMUNICATOR AGAIN!
150
00:06:46,807 --> 00:06:47,267
YOU TALKIN' TO ME?
151
00:06:47,268 --> 00:06:52,266
LOOK, YOU WERE OBVIOUSLY
UPSET ABOUT YOUR BROKEN NAIL.
152
00:06:52,261 --> 00:06:52,891
MEANING...
153
00:06:52,892 --> 00:06:55,300
UH, YOU WERE... OVERREACTING.
154
00:06:55,298 --> 00:06:56,178
OVERREACTING?
155
00:06:56,178 --> 00:06:58,256
OVERREACTING?!
156
00:06:58,255 --> 00:06:59,464
ME?!
157
00:06:59,463 --> 00:07:02,253
FIRE IN THE HOLE!
158
00:07:03,919 --> 00:07:04,538
OH, COOL!
159
00:07:04,538 --> 00:07:05,498
WHAT DO YOU THINK IT IS?
160
00:07:05,498 --> 00:07:06,956
SUB ORBITAL DATA COMPILER?
161
00:07:06,955 --> 00:07:09,324
NAH, DAD'S GOT ONE.
DOESN'T EVEN LOOK LIKE THIS.
162
00:07:09,323 --> 00:07:11,572
HEY, MAYBE IT'S A
TRANSDIMENSIONAL LASER!
163
00:07:11,570 --> 00:07:13,199
WITHOUT A CONVERTED INPUT RELAY?
164
00:07:13,198 --> 00:07:15,107
DUH! DON'T THINK SO. GIMME IT!
165
00:07:15,106 --> 00:07:18,196
IT'S MINE! NOT FAIR! HANDS OFF!
166
00:07:21,309 --> 00:07:22,518
THERE YOU ARE!
167
00:07:22,518 --> 00:07:24,517
[GASPS]
168
00:07:24,516 --> 00:07:28,015
I AM SO HAPPY YOU'RE NOT HURT!
169
00:07:28,012 --> 00:07:31,181
I MEAN... [SOBS]...
IF ANYTHING HAD HAPPENED,
170
00:07:31,179 --> 00:07:33,048
I DON'T KNOW WHAT I'D DO!
171
00:07:33,046 --> 00:07:33,346
[SOBBING]
172
00:07:33,347 --> 00:07:37,006
BUT YOU'D LIKE TO KNOW, WOULDN'T YOU?
WOULDN'T YOU?
173
00:07:38,081 --> 00:07:40,920
WHA... UH...
WHAT WAS I TALKING ABOUT?
174
00:07:40,918 --> 00:07:43,707
UM...
DID I FORGET YOUR BIRTHDAY?
175
00:07:43,705 --> 00:07:45,994
IS THAT WHAT THIS IS ABOUT?
176
00:07:45,992 --> 00:07:48,451
'CAUSE I'M SCARED.
177
00:07:48,450 --> 00:07:50,199
[SCHOOL BELL RINGS]
178
00:07:50,198 --> 00:07:53,197
MAN, K.P., I THINK YOU
SERIOUSLY JACKED MY SHIRT.
179
00:07:53,194 --> 00:07:56,403
OH, I AM GONNA DO MORE
THAN THAT TO DRAKKEN.
180
00:07:56,401 --> 00:07:56,941
RIGHT...
181
00:07:56,941 --> 00:07:59,899
UM, SO,
WHAT DO YOU SUPPOSE HE WAS AFTER?
182
00:07:59,897 --> 00:08:04,106
I HAVE NO IDEA,
BUT I KNOW WE CAN STOP HIM!
183
00:08:04,102 --> 00:08:05,971
UNLESS HE GETS AWAY AGAIN.
184
00:08:05,970 --> 00:08:08,259
K.P., ARE YOU FEELIN' OK?
185
00:08:08,258 --> 00:08:11,757
WHY? WHAT DO YOU MEAN BY THAT?
186
00:08:11,754 --> 00:08:15,303
NOTHING, NOTHING!
YOU JUST SEEM KINDA...
187
00:08:15,300 --> 00:08:15,800
RANDOM.
188
00:08:15,800 --> 00:08:19,169
RANDOM?
A-ARE WE TALKING ABOUT ME?
189
00:08:20,454 --> 00:08:20,834
OF COURSE!
190
00:08:20,835 --> 00:08:26,033
THIS IS WHAT HAPPENS WHEN YOU
KEEP THE MANKEY PAIN BOTTLED UP!
191
00:08:26,028 --> 00:08:26,828
WHAT DO YOU MEAN?
192
00:08:26,828 --> 00:08:28,116
WELL, I MEAN THAT EVER SINCE
193
00:08:28,116 --> 00:08:28,786
YOU LOST THE COMMUNICATOR...
194
00:08:28,786 --> 00:08:30,864
I LOST THE COMMUNICATOR?
195
00:08:30,863 --> 00:08:32,942
I DIDN'T LOSE ANYTHING, RON!
196
00:08:32,941 --> 00:08:34,150
OW! HEY, HEY!
197
00:08:34,149 --> 00:08:35,938
THAT'S RIPPING!
198
00:08:35,937 --> 00:08:38,896
OH, HEY. I'VE BEEN TRYING THE
COMMUNICATOR, BUT THERE'S NO RESPONSE.
199
00:08:38,894 --> 00:08:42,103
RON, YOU'VE GOT SOME
'SPLAININ' TO DO!
200
00:08:42,101 --> 00:08:42,811
[GRUNTING]
201
00:08:42,811 --> 00:08:45,929
ALL RIGHT, BOYS. ENOUGH FUN AND GAMES.
TIME FOR SCHOOL.
202
00:08:45,926 --> 00:08:47,676
Both: AW, MOM!
203
00:08:48,464 --> 00:08:51,963
Ron: SO I GUESS I PICKED
UP THE WRONG THING.
204
00:08:51,960 --> 00:08:53,169
IT'S ALL MY FAULT.
205
00:08:53,168 --> 00:08:54,377
WELL, WAIT. THAT'S NOT TRUE.
206
00:08:54,377 --> 00:08:57,586
RON DID HIS BEST.
IT COULD HAVE HAPPENED TO ANYONE, RIGHT?
207
00:08:57,584 --> 00:09:00,163
SURE. STUFF HAPPENS WHEN
YOU'RE SAVING THE WORLD.
208
00:09:00,161 --> 00:09:03,700
SEE, RON?
EVERYTHING'S GONNA BE A-OK.
209
00:09:03,697 --> 00:09:05,196
UH, K.P., HEY, SHIRT.
210
00:09:05,195 --> 00:09:06,784
IF I CAN GET A TRACKING LINK,
211
00:09:06,783 --> 00:09:07,693
I SHOULD BE ABLE TO ACTIVATE
212
00:09:07,693 --> 00:09:09,111
THE COMMUNICATOR'S
HOMING SYSTEM.
213
00:09:09,111 --> 00:09:10,031
HEY!
214
00:09:10,031 --> 00:09:11,649
WE'D BETTER GET GOING.
215
00:09:11,648 --> 00:09:12,357
YEAH...
216
00:09:12,357 --> 00:09:12,937
SURE THING.
217
00:09:12,938 --> 00:09:17,066
I'LL SEE YOU AFTER CLASS.
[GIGGLES]
218
00:09:17,062 --> 00:09:18,682
[KISS]
219
00:09:23,885 --> 00:09:27,844
SOME THINGS ARE JUST TOO
WEIRD TO EVEN THINK ABOUT.
220
00:09:27,840 --> 00:09:28,959
OH, MAN!
221
00:09:28,959 --> 00:09:30,589
[WHIMPERS]
222
00:09:34,753 --> 00:09:36,292
A FEW MORE MODIFICATIONS,
223
00:09:36,291 --> 00:09:39,290
AND THE ELECTRON MAGNETO
ACCELERATOR WILL BE...
224
00:09:39,288 --> 00:09:40,707
[GASPS] SHEGO,
225
00:09:40,706 --> 00:09:42,155
YOU'RE NOT STILL UPSET, ARE YOU?
226
00:09:42,155 --> 00:09:46,244
OH, NO, NO.
I'M JUST ADMIRING YOUR LITTLE
227
00:09:46,240 --> 00:09:49,439
ELECTRO MAGNETO WHATCHAMAHOOEY.
228
00:09:49,437 --> 00:09:50,277
IT'S CALLED AN ELEC...
229
00:09:50,277 --> 00:09:54,025
WHY ARE YOU LOOKING
AT ME LIKE THAT?
230
00:09:54,021 --> 00:09:54,811
I NEVER REALIZED
231
00:09:54,812 --> 00:09:58,810
HOW BLUE AND DELICIOUSLY EVIL YOU ARE!
[GIGGLES]
232
00:09:58,806 --> 00:10:03,635
AH, SHEGO, UH, D-DON'T YOU HAVE,
UH, SOMETHING BETTER TO DO?
233
00:10:03,631 --> 00:10:06,131
WHY, YES, I DO.
234
00:10:11,173 --> 00:10:12,672
RRAAH!
235
00:10:12,671 --> 00:10:13,620
RRRAAAH!
236
00:10:13,620 --> 00:10:13,960
OK. OK! OK!
237
00:10:13,961 --> 00:10:17,789
UM, I THINK IT'S TIME
WE TESTED THE E.M.A.
238
00:10:17,785 --> 00:10:19,454
PERHAPS I CAN COOL THINGS DOWN
239
00:10:19,454 --> 00:10:24,074
BY SUPER-CHARGING THIS
ORDINARY AIR CONDITIONER!
240
00:10:32,809 --> 00:10:33,349
[GASP] AHA!
241
00:10:33,349 --> 00:10:36,347
IT'S BRILLIANT!
IT WORKED BETTER THAN I THOUGHT!
242
00:10:36,345 --> 00:10:38,764
BRR! COLD WEATHER!
243
00:10:38,762 --> 00:10:40,681
PERFECT FOR CUDDLING.
244
00:10:40,680 --> 00:10:41,590
LATTE?
245
00:10:41,590 --> 00:10:42,678
EH, I LIKE LATTE,
246
00:10:42,678 --> 00:10:46,467
BUT AS TO THE CUDDLING...
EH... PASADENA.
247
00:10:46,464 --> 00:10:48,963
WHY? WELL, BECAUSE, UM...
248
00:10:48,961 --> 00:10:51,750
BECAUSE YOU'RE FREAKING ME OUT!
THAT'S WHY!
249
00:10:51,748 --> 00:10:54,707
OH, POOR DR. D'S SO STRESSED
250
00:10:54,705 --> 00:10:56,624
FROM ALL HIS HARD WORKY-WORKY.
251
00:10:56,623 --> 00:11:00,532
WELL... HA-I DO SOMETIMES
BURN THE CANDLE...
252
00:11:00,528 --> 00:11:03,027
OH... LITTLE TO THE LEFT. AHH...
253
00:11:03,026 --> 00:11:06,235
SOMEONE COULD USE A
LITTLE BREAKY-POO.
254
00:11:06,232 --> 00:11:07,062
BREAKY-POO?
255
00:11:07,062 --> 00:11:09,271
DON'T MIND IF WE DO.
256
00:11:13,224 --> 00:11:14,644
[GASPS]
257
00:11:21,755 --> 00:11:26,425
[CHEERFUL SCATTING]
258
00:11:36,778 --> 00:11:38,488
AAH!
259
00:11:42,193 --> 00:11:43,523
AAH!
260
00:11:45,649 --> 00:11:48,479
AAAAHHHH!
261
00:11:56,427 --> 00:11:58,056
[CLICK]
262
00:11:58,055 --> 00:12:00,134
[CLICK, CLICK, CLICK]
263
00:12:00,133 --> 00:12:02,673
? YES, WE DO ?
264
00:12:04,128 --> 00:12:06,167
PSST, MONIQUE!
265
00:12:06,166 --> 00:12:07,455
KOSHER DILLY!
266
00:12:07,455 --> 00:12:09,284
COAST CLEAR?
267
00:12:09,283 --> 00:12:10,953
CLEAR FOR WHAT?
268
00:12:11,410 --> 00:12:13,409
KIM. SHE'S CRUSHING ON ME.
269
00:12:13,408 --> 00:12:14,617
KIM'S CRUSHING? ON YOU?
270
00:12:14,617 --> 00:12:16,536
YES... AND IT'S FREAKING ME OUT!
271
00:12:16,535 --> 00:12:18,534
SURE YOU'RE NOT MAJOR
LEAGUE MISINTERPRETING?
272
00:12:18,533 --> 00:12:22,442
JUST GO WITH ME ON THIS, MONIQUE.
KIM HAS IT BAD FOR RON!
273
00:12:22,438 --> 00:12:23,068
AND... THAT'S NOT GOOD?
274
00:12:23,069 --> 00:12:26,607
I DON'T KNOW. IT'S NOT THAT
I HAVEN'T THOUGHT ABOUT THIS.
275
00:12:26,604 --> 00:12:29,023
I MEAN, WHO HASN'T? I'M JUST...
276
00:12:29,021 --> 00:12:30,890
[GIGGLES] IN A PICKLE?
277
00:12:30,889 --> 00:12:32,428
OH, HOW I RUE THE DAY
278
00:12:32,427 --> 00:12:34,966
I EVER VOLUNTEERED
FOR KOSHER DILLY DUTY.
279
00:12:34,965 --> 00:12:36,384
YOU WANT MY ADVICE?
280
00:12:36,383 --> 00:12:37,383
YES! OK!
281
00:12:37,383 --> 00:12:38,591
LOSE THE PICKLE SUIT.
282
00:12:38,591 --> 00:12:39,171
NO. NOT YET.
283
00:12:39,171 --> 00:12:41,419
AND IF YOU SEE KIM, YOU DIDN'T SEE ME.
GOT IT?
284
00:12:41,417 --> 00:12:44,246
AND WHAT IF KIM
SEES ME SEEING YOU?
285
00:12:44,244 --> 00:12:45,163
WHAT?
286
00:12:45,163 --> 00:12:45,543
AAH! KIM!
287
00:12:45,544 --> 00:12:48,542
RONNY,
I HAVE A LITTLE FAVOR TO ASK.
288
00:12:48,540 --> 00:12:50,409
UH, SORRY, K.P.,
289
00:12:50,408 --> 00:12:52,197
I WAS JUST...
290
00:12:52,196 --> 00:12:52,996
LEAVING!
291
00:12:52,996 --> 00:12:55,494
HE'S SHY. BUT SO CUTE.
292
00:12:55,492 --> 00:12:57,862
I'D SAY GREEN AND FREAKED.
293
00:13:09,427 --> 00:13:10,887
AAH!
294
00:13:17,008 --> 00:13:19,207
NOW, A-ABOUT THAT FAVOR?
295
00:13:19,206 --> 00:13:19,796
LOOK, KIM, I...
296
00:13:19,796 --> 00:13:23,414
YOU SEE, TONIGHT'S THE BIG
MIDDLETON DAYS FESTIVAL,
297
00:13:23,411 --> 00:13:24,620
AND I DON'T HAVE A DATE.
298
00:13:24,620 --> 00:13:28,499
DATE? YOU WANT TO GO TO
THE FESTIVAL AS MY DATE?
299
00:13:28,496 --> 00:13:30,285
OH, I THOUGHT YOU'D NEVER ASK!
300
00:13:30,284 --> 00:13:31,653
WAIT, BUT I... MMM!
301
00:13:31,652 --> 00:13:33,191
MMM!
302
00:13:33,190 --> 00:13:35,740
HEY, GUYS, I... PFFT! OH!
303
00:13:36,447 --> 00:13:37,486
UH... UM...
304
00:13:37,486 --> 00:13:39,065
BAD TIME TO CALL?
305
00:13:39,064 --> 00:13:39,644
[GIGGLES]
306
00:13:39,644 --> 00:13:41,522
GUESS WHAT THE SITCH IS, WADE.
[GIGGLES]
307
00:13:41,521 --> 00:13:44,270
I'M, UM... JUST WANTED TO
LET YOU KNOW I GOT A LINK
308
00:13:44,268 --> 00:13:47,767
TO THE COMMUNICATOR AND...
WERE YOU GUYS JUST SMACKING LIPS?
309
00:13:47,764 --> 00:13:48,633
GREAT, WADE.
310
00:13:48,633 --> 00:13:49,343
WHATEVER YOU SAY.
311
00:13:49,344 --> 00:13:52,342
I'M GONNA GET READY FOR TONIGHT.
312
00:13:52,339 --> 00:13:52,549
RRR!
313
00:13:52,550 --> 00:13:55,508
OH! WHAT'S GOIN' ON?
THIS ISN'T NORMAL!
314
00:13:55,506 --> 00:13:57,626
HELLO?!
315
00:14:00,331 --> 00:14:02,420
OK, SO KIM AND I HAVE
BEEN BEST BUDS FOREVER.
316
00:14:02,418 --> 00:14:04,207
MAYBE DATING IS THE NEXT STEP.
317
00:14:04,206 --> 00:14:07,205
HEH HEH HEH.
WHAT'S NOT TO LIKE ABOUT KIM?
318
00:14:07,203 --> 00:14:08,952
I MEAN, SHE'S SMART, CUTE,
319
00:14:08,951 --> 00:14:10,280
AND DATING COULD BE GOOD.
320
00:14:10,280 --> 00:14:11,569
YOU KNOW, THE DATE THING.
321
00:14:11,568 --> 00:14:12,697
WHAT IF IT TANKS?
322
00:14:12,697 --> 00:14:16,236
YEAH. [IMITATES MACHINE GUN]
323
00:14:16,233 --> 00:14:18,442
[GUZZLES]
324
00:14:18,441 --> 00:14:19,351
[TWANGS]
325
00:14:19,351 --> 00:14:21,139
THIS COULD TOTALLY
WRECK OUR FRIENDSHIP.
326
00:14:21,138 --> 00:14:24,227
NO. NO,
I'M NOT GONNA LET THAT HAPPEN.
327
00:14:24,224 --> 00:14:25,803
ONLY ONE THING TO DO...
328
00:14:25,803 --> 00:14:26,892
BREAK UP WITH KIM.
329
00:14:26,891 --> 00:14:29,180
THANKS, MAN.
YOU'VE BEEN A BIG HELP.
330
00:14:29,179 --> 00:14:32,588
STOPPABLE,
HOW DID YOU GET IN MY HOUSE?
331
00:14:32,585 --> 00:14:34,044
OH, GREAT.
332
00:14:34,044 --> 00:14:36,293
MY ONLINE AUCTION ENDS TONIGHT
333
00:14:36,291 --> 00:14:39,290
AND I'VE GOT NO
MOODULATORS TO SEND.
334
00:14:39,288 --> 00:14:41,247
I COULD SAY THEY GOT
LOST IN THE MAIL.
335
00:14:41,246 --> 00:14:44,285
BUT THAT WOULD KILL
MY FEEDBACK RATING.
336
00:14:44,282 --> 00:14:45,072
EHH.
337
00:14:45,072 --> 00:14:46,240
[BEEPS] WHAT IS THAT?
338
00:14:46,240 --> 00:14:49,949
HA! SOME SORT OF FLYING SPY BUG.
339
00:14:49,946 --> 00:14:52,866
NO ONE SNOOPS
OUTSIDE THIS PORTAL.
340
00:14:53,942 --> 00:14:57,022
I WILL GET TO THE
BOTTOM OF THIS.
341
00:14:58,557 --> 00:15:00,516
ARE YOU THINKING
WHAT I'M THINKING?
342
00:15:00,514 --> 00:15:03,593
UH, THIS ICE CREAM'S GONNA
GO STRAIGHT TO MY HIPS
343
00:15:03,591 --> 00:15:05,470
AND I'LL NEVER
FIT INTO A SIZE 6?
344
00:15:05,469 --> 00:15:07,048
[GIGGLES] NO, SILLY.
345
00:15:07,047 --> 00:15:08,796
RIGHT, HEH. WHO AM I KIDDING?
346
00:15:08,795 --> 00:15:10,134
I'VE NEVER FIT INTO A 6.
347
00:15:10,134 --> 00:15:12,543
I WAS THINKING IT'S
TIME FOR SOME EVIL.
348
00:15:12,541 --> 00:15:16,130
EVIL? YOU SAY,
YOU MEAN TAKE OVER THE WORLD TYPE EVIL
349
00:15:16,127 --> 00:15:17,916
OR DRAKKEN GOES OUT EVIL?
350
00:15:17,915 --> 00:15:19,494
TAKE OVER THE WORLD EVIL.
351
00:15:19,494 --> 00:15:22,873
GOOD, AND I KNOW JUST
WHERE TO BEGIN...
352
00:15:22,870 --> 00:15:23,330
MIDDLETON DAYS.
353
00:15:23,330 --> 00:15:26,028
GOSH, I FEEL LIKE I SHOULD
SAY SOMETHING SARCASTIC.
354
00:15:26,026 --> 00:15:29,065
BUT I JUST CAN'T
'CAUSE YOU'RE SO CUTE!
355
00:15:29,063 --> 00:15:32,022
YES, WELL, HEH.
UM, THE SPACE CENTER'S FLOAT
356
00:15:32,020 --> 00:15:33,479
FEATURES A HARMLESS
SPECTRAL LASER.
357
00:15:33,478 --> 00:15:37,107
BUT WITH THIS,
I WILL TURN IT INTO A RAY OF DOOM.
358
00:15:37,104 --> 00:15:38,054
[LAUGHS]
359
00:15:38,054 --> 00:15:39,312
AND I'LL BE YOUR DATE.
360
00:15:39,312 --> 00:15:41,601
EYES ON THE PRIZE, SHEGO.
361
00:15:41,599 --> 00:15:43,428
EH, NO TIME FOR KISSY FACE.
362
00:15:43,427 --> 00:15:45,386
HEH HEH. I LIKE KISSY FACE!
363
00:15:45,385 --> 00:15:49,464
AH, YES, FINE.
UM, EVIL DATE IT IS.
364
00:15:49,461 --> 00:15:51,671
YAY! HEH HEH.
365
00:15:52,707 --> 00:15:54,166
AHEM. KIM? NO, NO.
366
00:15:54,165 --> 00:15:57,034
UM, K.P.,
WE'VE KNOWN EACH OTHER A LONG TIME.
367
00:15:57,032 --> 00:15:59,791
WE'RE A GREAT TEAM,
BUT DATING COULD COMPLICATE THINGS.
368
00:15:59,789 --> 00:16:03,948
I... I THINK IT'S BEST IF
WE JUST STAY FRIENDS, HUH?
369
00:16:03,945 --> 00:16:04,944
EASY, HUH?
370
00:16:04,944 --> 00:16:05,524
UH, UH, UH.
371
00:16:05,524 --> 00:16:08,072
WELL, TOUGH LOVE MAKES
FOR TOUGH FRIENDS.
372
00:16:08,070 --> 00:16:09,279
[DING DONG]
373
00:16:09,279 --> 00:16:11,728
OH, THERE HE IS.
374
00:16:11,726 --> 00:16:12,276
THE NEW BEAU.
375
00:16:12,277 --> 00:16:14,935
OH, HEH.
HEY, MR. AND MRS... HEY!
376
00:16:14,933 --> 00:16:16,272
WELL, WE'RE JUST TICKLED PINK
377
00:16:16,271 --> 00:16:17,061
ABOUT YOU AND KIMMY.
378
00:16:17,061 --> 00:16:19,009
WE ARE? BUT NOT TOO PINK.
379
00:16:19,008 --> 00:16:21,007
TIME TO HAVE A FAM TO RON TALK.
380
00:16:21,006 --> 00:16:21,556
IT IS?
381
00:16:21,556 --> 00:16:22,884
WE WANT KIM TO BE HAPPY.
382
00:16:22,884 --> 00:16:24,093
WE DO. IF NOT,
383
00:16:24,093 --> 00:16:25,632
IT'S A ONE-WAY TICKET
384
00:16:25,631 --> 00:16:27,380
ON A DEEP SPACE PROBE.
385
00:16:27,379 --> 00:16:28,458
H-HOW DEEP?
386
00:16:28,458 --> 00:16:30,417
BLACK HOLE DEEP, RONALD.
387
00:16:30,416 --> 00:16:32,665
[GULPS] UH, GREAT.
LOOK, I'LL... I'LL JUST
388
00:16:32,663 --> 00:16:34,622
PLAY A LITTLE GAME
UNTIL KIM'S READY TO...
389
00:16:34,621 --> 00:16:35,990
Kim: HELLO, BABY.
390
00:16:35,989 --> 00:16:37,749
[BOTH GASP]
391
00:16:38,906 --> 00:16:40,035
I FELT LIKE DRESSING UP.
392
00:16:40,035 --> 00:16:42,865
YOU DON'T MIND, DO YOU?
393
00:16:43,741 --> 00:16:46,940
NO, NO. UM, NOT AT ALL.
394
00:16:46,937 --> 00:16:47,397
YOU KIDS HAVE FUN,
395
00:16:47,398 --> 00:16:52,026
AND RON, HAVE KIMMY HOME
BY T-MINUS 10 AND COUNTING.
396
00:16:52,022 --> 00:16:53,351
[BOTH LAUGH]
397
00:16:53,350 --> 00:16:57,680
Mom: OH, HA HA.
T-MINUS. HA HA HA.
398
00:17:03,919 --> 00:17:08,168
AND THE PRIZE GOES TO OUR
WINNING ROCKET RANGER.
399
00:17:08,164 --> 00:17:10,663
UH, THIS IS WHERE YOU SAY BOO-YA.
HEH HEH.
400
00:17:10,661 --> 00:17:14,081
UM, YEAH, BOO-YA.
LOOK, WE NEED TO TALK.
401
00:17:16,075 --> 00:17:17,944
K. I'M LISTENING.
402
00:17:17,943 --> 00:17:20,652
OK, WE'VE KNOWN EACH
OTHER A LONG TIME.
403
00:17:20,650 --> 00:17:21,899
WE'RE A GREAT TEAM, AND...
[HONK]
404
00:17:21,899 --> 00:17:25,528
HA HA, TEAM! HA HA HA!
405
00:17:25,525 --> 00:17:26,604
YEAH, YOU SAID "TEAM."
406
00:17:26,604 --> 00:17:28,233
HA. YEAH. EARTH TO K.P.
407
00:17:28,232 --> 00:17:31,061
"TEAM" IS NOT FUNNY.
BEING SERIOUS HERE.
408
00:17:31,059 --> 00:17:32,768
DATING COULD COMPLICATE THINGS.
[HONK]
409
00:17:32,767 --> 00:17:34,976
THINGS SHOULD NEVER
BE COMPLICATED.
410
00:17:34,975 --> 00:17:36,924
WELL, THAT'S WHAT I THOUGHT.
THAT'S...
411
00:17:36,922 --> 00:17:38,051
THAT'S WHY I...
I THINK WE SHOULD... [HONK]
412
00:17:38,051 --> 00:17:40,880
[SNIFFLES] YOU'RE
BREAKING UP WITH ME?
413
00:17:40,878 --> 00:17:41,838
YES. NO! WELL...
414
00:17:41,838 --> 00:17:44,416
YEAH.
BUT, YOU KNOW, DON'T GET UPSET.
415
00:17:44,414 --> 00:17:47,873
OH, I KNEW IT!
I KNEW IT, I KNEW IT, I... OH!
416
00:17:47,870 --> 00:17:52,539
NO, COME BACK!
YOUR DAD'S GONNA PUT ME IN A BLACK HOLE!
417
00:17:52,535 --> 00:17:53,495
OH! WHAT?
418
00:17:53,495 --> 00:17:55,033
THE COMMUNICATOR!
419
00:17:55,033 --> 00:17:56,572
AHA! SPY!
420
00:17:56,571 --> 00:18:00,200
WHAT? NO, DUDE,
I'VE BEEN WONDERING WHERE THAT WAS.
421
00:18:00,197 --> 00:18:00,857
NO SPY? HMM.
422
00:18:00,857 --> 00:18:03,895
THIS LOOKS A LOT LIKE MY
MOODULATOR CONTROLLER.
423
00:18:03,893 --> 00:18:05,482
OH, YOU MEAN THIS VIDEO GAME?
424
00:18:05,481 --> 00:18:06,061
THIS IS NO GAME.
425
00:18:06,061 --> 00:18:07,939
THAT EXPLAINS WHY
I COULDN'T WIN.
426
00:18:07,938 --> 00:18:09,347
THIS CONTROLS MY MOODULATORS.
427
00:18:09,347 --> 00:18:14,306
MOODULATOR, YEAH.
UM, IS THAT A WORD I SHOULD KNOW?
428
00:18:14,301 --> 00:18:15,800
[CRYING] ALL I SAID WAS
429
00:18:15,800 --> 00:18:17,299
"LET'S GET THIS PARTY STARTED."
430
00:18:17,298 --> 00:18:22,797
AH, LOOK, I'M GOING TO GO
SUPERPOWER THAT FLOAT'S LASER
431
00:18:22,792 --> 00:18:24,631
SO WE CAN DO EVIL. HEH HEH.
432
00:18:24,630 --> 00:18:26,629
UH, WE LIKE EVIL, RIGHT?
433
00:18:26,628 --> 00:18:30,417
[CRYING] YOU'RE LEAVING
IN MY TIME OF NEED.
434
00:18:30,414 --> 00:18:32,953
NO, NO, NO, NO.
I'LL BE RIGHT BACK.
435
00:18:32,951 --> 00:18:36,280
I'M NOT GONNA FORGIVE
YOU FOR THIS...
436
00:18:36,277 --> 00:18:38,316
EVER!
437
00:18:38,315 --> 00:18:39,775
[SOBBING]
438
00:18:44,558 --> 00:18:46,688
[KIM SOBBING] UH-OH.
439
00:18:48,724 --> 00:18:49,933
KIM POSSIBLE?
440
00:18:49,932 --> 00:18:51,641
WHY IS SHE CRYING, TOO?
441
00:18:51,640 --> 00:18:52,260
HAS EVERYONE LOST IT?
442
00:18:52,261 --> 00:18:56,679
Ron: SO THIS DEVICE HAD COMPLETE
CONTROL OF KIM ALL ALONG?
443
00:18:56,675 --> 00:18:57,675
PRECISELY.
444
00:18:57,675 --> 00:18:59,793
WITH JUST THE PRESS
OF A BUTTON...
445
00:18:59,791 --> 00:19:01,590
I'LL PRESS THAT BUTTON.
446
00:19:01,589 --> 00:19:02,419
DRAKKEN!
447
00:19:02,419 --> 00:19:04,537
KIM POSSIBLE...
448
00:19:04,536 --> 00:19:06,125
UNDER MY CONTROL.
449
00:19:06,124 --> 00:19:07,583
THAT'S BETTER THAN ANY LASER.
450
00:19:07,583 --> 00:19:09,622
LET'S SUPERCHARGE THAT.
451
00:19:09,621 --> 00:19:10,740
NO, YOU DON'T!
452
00:19:10,739 --> 00:19:11,988
[ALL GRUNT]
453
00:19:11,988 --> 00:19:12,778
[BOTH CRY]
454
00:19:12,778 --> 00:19:15,276
[BOTH GROWL]
455
00:19:15,274 --> 00:19:16,863
[BOTH LAUGH]
456
00:19:16,863 --> 00:19:19,522
IT'S GOING TO OVERLOAD!
457
00:19:19,520 --> 00:19:22,859
THE CIRCUITS HAVE BEEN FRIED!
458
00:19:22,856 --> 00:19:25,185
SO THAT MEANS KIM'S BACK TO
NORMAL, RIGHT?
459
00:19:25,183 --> 00:19:27,682
PLEASE TELL ME KIM'S
BACK TO NORMAL!
460
00:19:27,681 --> 00:19:30,640
I'M AFRAID YOUR FRIEND
IS NOW LOCKED INTO
461
00:19:30,637 --> 00:19:33,886
AN IRREVERSIBLE FRENZY OF RAGE.
462
00:19:33,884 --> 00:19:35,503
DUDE, WHAT'D I JUST SAY?
463
00:19:35,502 --> 00:19:36,382
GRRR.
464
00:19:36,382 --> 00:19:38,750
SO I HOPE SHE'S NOT
ANGRY AT ANYBODY
465
00:19:38,749 --> 00:19:40,788
BECAUSE WHOOSH! THAT'D BE BAD.
466
00:19:40,786 --> 00:19:41,666
[BOTH GASP]
467
00:19:41,666 --> 00:19:44,414
NOBODY DUMPS KIM POSSIBLE.
468
00:19:44,412 --> 00:19:47,081
BREAKING UP IS SO NOT EASY!
469
00:19:47,079 --> 00:19:48,618
AAH! GRR!
470
00:19:48,618 --> 00:19:51,197
A SCORNED WOMAN! HA HA!
471
00:19:51,195 --> 00:19:52,115
THE PERFECT WEAPON.
472
00:19:52,115 --> 00:19:54,773
IF SHE'S WEARING
MOODULATOR NUMBER ONE,
473
00:19:54,771 --> 00:19:57,530
THEN WHERE IS THE SECOND ONE?
474
00:19:57,528 --> 00:20:00,648
THE SECOND ONE? UH-OH.
475
00:20:01,474 --> 00:20:03,524
DRAKKEN!
476
00:20:05,849 --> 00:20:08,718
AAH! AAH!
477
00:20:08,716 --> 00:20:12,385
KIM, CHILL. IT'S ME, RON.
478
00:20:12,382 --> 00:20:14,551
CHILL? RON HEARTBREAKER.
479
00:20:14,549 --> 00:20:16,418
AAH! NO, STOPPABLE!
480
00:20:16,417 --> 00:20:18,417
IT'S PRONOUNCED "STOPPABALE!"
481
00:20:20,413 --> 00:20:22,583
MEN. OH, YEAH!
482
00:20:26,616 --> 00:20:28,156
UNH!
483
00:20:28,783 --> 00:20:30,362
FIND YOUR OWN HIDING PLACE.
484
00:20:30,362 --> 00:20:32,031
OH, RIGHT, LIKE YOU CALL DIBS.
485
00:20:32,030 --> 00:20:33,939
WELL, I AM NOW. DIBS! HA!
486
00:20:33,938 --> 00:20:35,567
WELL, I'M CALLING DOUBLE DIBS.
487
00:20:35,566 --> 00:20:37,685
AAH. YOU'VE WON THIS ROUND
488
00:20:37,684 --> 00:20:39,393
WITH YOUR SUPERIOR DIB CALLING.
489
00:20:39,392 --> 00:20:41,481
BUT THAT WON'T
SAVE US FROM THEM.
490
00:20:41,480 --> 00:20:43,559
[CRASH] HUH? HUH?
491
00:20:43,557 --> 00:20:44,347
[GROWLS]
492
00:20:44,347 --> 00:20:45,885
AAH! AAH!
493
00:20:45,885 --> 00:20:48,885
[TECHNO MUSIC PLAYS]
494
00:20:49,341 --> 00:20:51,420
OH! UH, 'SUP, K.P.?
495
00:20:51,419 --> 00:20:54,548
PEACE OUT.
COME ON, IT'S ME, RON.
496
00:20:54,545 --> 00:20:56,374
REMEMBER THE GOOD TIMES?
497
00:20:56,373 --> 00:20:57,752
AAH! UNH!
498
00:20:57,752 --> 00:21:01,001
AAH! OK! ALL RIGHT!
LEAVE ME ALONE!
499
00:21:00,998 --> 00:21:01,408
I'LL BE GOOD!
500
00:21:01,409 --> 00:21:03,867
BUT I KNOW YOU'RE
IN THERE SOMEWHERE!
501
00:21:03,865 --> 00:21:05,534
AAH! OOH!
502
00:21:05,533 --> 00:21:06,862
[ROARS]
503
00:21:06,862 --> 00:21:09,361
AAH! SHEGO! K.P., HELP!
504
00:21:09,359 --> 00:21:10,738
[GROWLS]
505
00:21:10,737 --> 00:21:12,316
K.P., HELP!
506
00:21:12,316 --> 00:21:13,485
SIDEKICK IN TROUBLE!
507
00:21:13,484 --> 00:21:15,273
HUH? AAH!
508
00:21:15,272 --> 00:21:17,061
OH, MAN, NOT NOW.
509
00:21:17,060 --> 00:21:19,680
RON, I... I CAN'T...
510
00:21:25,801 --> 00:21:27,591
OH.
511
00:21:28,798 --> 00:21:29,298
STOPPABLE.
512
00:21:29,298 --> 00:21:33,797
HEH HEH HEH. SEE, MMM, NO PADS.
513
00:21:34,581 --> 00:21:35,421
UNH!
514
00:21:35,421 --> 00:21:37,659
STILL UPSET?
515
00:21:37,658 --> 00:21:39,537
SO NOT THE DRAMA.
516
00:21:39,536 --> 00:21:40,995
SO KIM POSSIBLE,
517
00:21:40,994 --> 00:21:42,323
YOU WERE LUCKY THIS TIME.
518
00:21:42,323 --> 00:21:44,412
YOU MIGHT WANNA BE CAREFUL.
519
00:21:44,410 --> 00:21:45,779
HA! YOU THREATEN ME?
520
00:21:45,779 --> 00:21:49,608
NO, SHEGO'S STILL GOT
MAJOR MOODULATOR ISSUES.
521
00:21:49,605 --> 00:21:50,984
DRAKKEN!
522
00:21:50,983 --> 00:21:52,312
MOMMY. OH!
523
00:21:52,312 --> 00:21:54,311
OOH!
524
00:21:54,309 --> 00:21:55,398
AAH! AAH!
525
00:21:55,398 --> 00:21:59,227
SO I... I GUESS THE CRUSH AND
EVERYTHING WAS ALL MOODULATOR, HUH?
526
00:21:59,224 --> 00:22:02,223
NOT EVERYTHING.
THERE'S STILL FIREWORKS.
527
00:22:02,221 --> 00:22:04,341
YA THINK SO?
528
00:22:08,504 --> 00:22:12,003
AAH! OH!
SHEGO, PLEASE, STOP THAT!
529
00:22:12,000 --> 00:22:15,710
OH HO! OH! I'M SORRY!
I'LL MAKE YOU DINNER.
530
00:22:15,760 --> 00:22:20,310
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.