All language subtitles for Kim Possible s02e09 VirtuRon.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,411 ?? 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,909 Ethelred's high manor. 3 00:00:06,827 --> 00:00:09,167 Right on. 4 00:00:12,050 --> 00:00:14,879 I shall claim this manor as my own. 5 00:00:14,758 --> 00:00:16,427 Total score. 6 00:00:16,355 --> 00:00:17,945 ( Rumbling ) 7 00:00:21,617 --> 00:00:23,866 ( evil laughter ) 8 00:00:23,769 --> 00:00:26,768 Intense, dark magic most foul. 9 00:00:26,639 --> 00:00:30,558 I am the Wraith Master, and you... 10 00:00:30,389 --> 00:00:31,849 you are my prisoner. 11 00:00:34,139 --> 00:00:35,468 Spread the word... 12 00:00:35,411 --> 00:00:38,580 The Wraith Master is destined to rule Everlot. 13 00:00:38,444 --> 00:00:40,063 No way, dude. 14 00:00:39,993 --> 00:00:42,372 A champion will come and you will be defeated. 15 00:00:42,270 --> 00:00:44,269 Who could be so powerful? 16 00:00:44,183 --> 00:00:46,512 Ah. 17 00:00:46,412 --> 00:00:49,781 ( Sputtering ) 18 00:00:49,636 --> 00:00:50,846 Oh, yeah? 19 00:00:52,946 --> 00:00:53,985 Aw. 20 00:00:53,941 --> 00:00:55,691 ( Iaughing ) 21 00:00:57,528 --> 00:00:59,237 ? Oh, yeah, yeah ? 22 00:00:59,164 --> 00:01:01,373 ? I'm your basic average girl ? 23 00:01:01,278 --> 00:01:03,607 ? And I'm here to save the world ? 24 00:01:03,507 --> 00:01:05,046 ? You can't stop me 'cause I'm... ? 25 00:01:04,980 --> 00:01:07,649 ? Kim Possible ? 26 00:01:07,535 --> 00:01:09,414 ? There is nothing I can't do ? 27 00:01:09,333 --> 00:01:12,452 ? When danger calls, just know that I am on my way ? 28 00:01:12,318 --> 00:01:14,697 ? Know that I am on my way ? 29 00:01:14,594 --> 00:01:18,003 ? It doesn't matter where or when there's trouble ? 30 00:01:17,857 --> 00:01:20,396 ? If you just call my name ? 31 00:01:20,286 --> 00:01:21,745 ? Kim Possible ? 32 00:01:21,683 --> 00:01:23,932 ? Call me, beep me if you want to reach me ? 33 00:01:23,835 --> 00:01:25,504 ? When you want to page me, it's okay ? 34 00:01:25,433 --> 00:01:27,642 ? Whenever you need me, baby ? 35 00:01:27,547 --> 00:01:29,216 ? Call me, beep me if you want to reach me ? 36 00:01:29,145 --> 00:01:33,384 ? Call me, beep me if you want to reach me ? 37 00:01:33,201 --> 00:01:36,040 ? Doesn't matter where, doesn't matter when ? 38 00:01:35,918 --> 00:01:37,417 ? Doesn't matter when ? 39 00:01:37,353 --> 00:01:39,972 ? I will be there for you till the very end ? 40 00:01:39,859 --> 00:01:44,658 ? Danger or trouble, I'm there on the double ? 41 00:01:44,451 --> 00:01:52,451 ? You know that you always can call Kim Possible. ? 42 00:01:55,605 --> 00:01:56,774 I thought you said you had 43 00:01:56,724 --> 00:01:58,093 dinner with the family tonight? 44 00:01:58,035 --> 00:01:59,374 I do, thus the pre-dinner-dinner is crucial. 45 00:01:59,317 --> 00:02:00,317 Say what? 46 00:02:00,274 --> 00:02:01,602 My dad's bringing home 47 00:02:01,546 --> 00:02:03,125 experimental astronaut food. 48 00:02:03,057 --> 00:02:04,936 Oh, that's nasty. 49 00:02:04,855 --> 00:02:06,224 Oh, yeah. 50 00:02:06,166 --> 00:02:08,585 But this time I'm wearing safety goggles. 51 00:02:08,481 --> 00:02:09,440 ( Somberly ): It is time. 52 00:02:09,399 --> 00:02:10,269 What's with Ron? 53 00:02:10,233 --> 00:02:11,981 KIM: Zeta Flores. 54 00:02:11,906 --> 00:02:13,155 Time for my next move. 55 00:02:13,102 --> 00:02:14,311 Ron, what move? 56 00:02:14,259 --> 00:02:15,838 You and Zeta are in the game. 57 00:02:15,771 --> 00:02:17,730 I got to take it to the next level. 58 00:02:17,646 --> 00:02:18,855 Really? 59 00:02:18,803 --> 00:02:20,222 What you going to do? 60 00:02:20,161 --> 00:02:22,571 Just be my totally excellent self. 61 00:02:24,428 --> 00:02:25,928 Oh, yeah. 62 00:02:26,772 --> 00:02:28,861 So who is this Wraith Master guy? 63 00:02:28,771 --> 00:02:31,810 No one knows, but he's stinking up Everlot. 64 00:02:31,679 --> 00:02:32,929 Everlot? 65 00:02:34,033 --> 00:02:36,992 On-line... 66 00:02:36,864 --> 00:02:38,484 sword and sorcery... 67 00:02:40,088 --> 00:02:40,968 game. 68 00:02:40,931 --> 00:02:42,129 Right on. 69 00:02:42,078 --> 00:02:43,577 I'm all about the virtual worlds. 70 00:02:43,513 --> 00:02:45,102 At least you got to see some action. 71 00:02:45,034 --> 00:02:46,823 I'm trapped in the Magnosiun thorn bog. 72 00:02:46,746 --> 00:02:47,955 How can you be trapped? 73 00:02:47,904 --> 00:02:49,813 You're a She Warrior of the Ice Mountain. 74 00:02:49,731 --> 00:02:51,280 And you've got the sword of Elsinore. 75 00:02:51,213 --> 00:02:52,712 I know. 76 00:02:52,648 --> 00:02:54,017 I'd slam the Wraith Master 77 00:02:53,959 --> 00:02:55,798 if I could just get out of the bog. 78 00:02:55,719 --> 00:02:57,878 Do I detect the cry of a damsel in distress? 79 00:02:57,786 --> 00:02:59,625 Malcolm. Malcolm. 80 00:02:59,546 --> 00:03:01,835 Oh, hey. Have you been zapped by the Wraith Master yet? 81 00:03:01,736 --> 00:03:02,815 I have not. 82 00:03:02,770 --> 00:03:03,849 But what a player. 83 00:03:03,803 --> 00:03:05,182 Some say the best ever. 84 00:03:05,123 --> 00:03:07,492 He's just a griefer out to ruin everybody's game. 85 00:03:07,390 --> 00:03:11,139 Perhaps, Jake, or perhaps he is destined to rule Everlot. 86 00:03:10,977 --> 00:03:14,566 They say he is both a mighty warrior and a powerful sorcerer. 87 00:03:14,412 --> 00:03:16,411 ( Gagging ) 88 00:03:16,325 --> 00:03:18,404 Zeta's a she-thing from the whatever 89 00:03:18,315 --> 00:03:20,024 with the sword of whozee-whatsit. 90 00:03:19,950 --> 00:03:21,819 She could take on the Wraith Sister... 91 00:03:21,739 --> 00:03:22,868 Wraith Master. 92 00:03:22,820 --> 00:03:24,779 Is that what she's calling herself now? 93 00:03:24,695 --> 00:03:27,814 If I just had the aspen wand of New Forest. 94 00:03:27,680 --> 00:03:30,309 Which is so much better than the aspen wand of Old Forest. 95 00:03:30,196 --> 00:03:31,275 You actually have one? 96 00:03:31,229 --> 00:03:32,728 Well, you know, virtually speaking. 97 00:03:32,664 --> 00:03:33,783 That rocks. 98 00:03:33,735 --> 00:03:35,364 You can meet me in the bog tonight. 99 00:03:35,295 --> 00:03:36,794 Yes, I could. 100 00:03:36,730 --> 00:03:39,189 I can meet you in the bog with my... 101 00:03:39,083 --> 00:03:40,202 what was that again? 102 00:03:40,154 --> 00:03:41,703 Do you even play Everlot? 103 00:03:41,637 --> 00:03:43,046 I dabble. 104 00:03:42,986 --> 00:03:44,775 How's the game? 105 00:03:44,698 --> 00:03:45,737 Ferociously tough. 106 00:03:45,693 --> 00:03:47,402 How was the astronaut food? 107 00:03:47,329 --> 00:03:48,498 Same. 108 00:03:48,448 --> 00:03:50,947 I thought you were the king of video games. 109 00:03:50,840 --> 00:03:53,879 When it's blasting something or racing something. 110 00:03:53,748 --> 00:03:56,497 But Everlot is like this whole complicated world. 111 00:03:56,379 --> 00:03:57,968 Which Rufus is in. 112 00:03:57,900 --> 00:04:00,899 ( Majestic intro playing ) 113 00:04:00,770 --> 00:04:03,429 Thanks, buddy. I'll take it from here. 114 00:04:03,314 --> 00:04:05,103 Buckle up, Everlot. 115 00:04:05,027 --> 00:04:06,486 Ron Stoppable has arrived. 116 00:04:06,423 --> 00:04:07,922 KIM: Peasant chic, 117 00:04:07,858 --> 00:04:08,857 Styling. 118 00:04:08,815 --> 00:04:09,774 I'm a knave. 119 00:04:09,733 --> 00:04:10,733 It's where you start. 120 00:04:10,691 --> 00:04:12,479 I just need some magic stuff. 121 00:04:12,402 --> 00:04:13,441 See that chest? 122 00:04:13,397 --> 00:04:14,937 Watch. 123 00:04:17,386 --> 00:04:18,386 Ew. Ew. 124 00:04:18,344 --> 00:04:19,553 Just a glitch. 125 00:04:22,370 --> 00:04:23,370 ( Both groan ) 126 00:04:27,785 --> 00:04:28,665 ( gagging ) 127 00:04:28,628 --> 00:04:29,797 Ugh. Ugh. 128 00:04:30,741 --> 00:04:31,820 Hey, Kim, what's up? 129 00:04:31,774 --> 00:04:33,773 Know anything about Everlot? 130 00:04:33,687 --> 00:04:35,686 Currently the fastest growing 131 00:04:35,600 --> 00:04:37,639 on-line multi-player game around. 132 00:04:37,552 --> 00:04:40,101 Uses a fuzzy logic hierarchy modeled after... 133 00:04:39,991 --> 00:04:41,320 Nerd alert. 134 00:04:41,264 --> 00:04:42,303 Let's try that again. 135 00:04:42,258 --> 00:04:43,467 Do you now how to play it? 136 00:04:43,416 --> 00:04:44,745 ( Sullenly ): Affirmative. 137 00:04:44,688 --> 00:04:46,647 Ron said he'd meet Zeta in Everlot, 138 00:04:46,563 --> 00:04:47,982 but he's having trouble... 139 00:04:47,922 --> 00:04:48,832 ( Ron screaming ) 140 00:04:48,793 --> 00:04:50,042 surviving. 141 00:04:51,222 --> 00:04:53,101 Don't open it. Trade it with the dwarf. 142 00:04:53,020 --> 00:04:54,729 For the fireball? 143 00:04:54,656 --> 00:04:56,066 No. He's got a watering can. 144 00:05:06,451 --> 00:05:08,200 Hmm. 145 00:05:08,126 --> 00:05:11,795 That, my friend, is the aspen power wand of New Forest. 146 00:05:11,636 --> 00:05:13,176 Boo-ya! 147 00:05:16,420 --> 00:05:19,289 ( Panting ) 148 00:05:19,165 --> 00:05:20,625 Hmm? 149 00:05:22,877 --> 00:05:24,787 Hmm... ( gasps ) 150 00:05:32,166 --> 00:05:34,286 ( grunting ) 151 00:05:36,432 --> 00:05:38,471 ( yells ) 152 00:05:38,384 --> 00:05:39,504 ( grunts ) 153 00:05:44,238 --> 00:05:45,987 Hey, Z. 154 00:05:45,912 --> 00:05:47,201 Hey. 155 00:05:47,146 --> 00:05:48,735 Wade, what do I do now? 156 00:05:48,667 --> 00:05:50,996 Cross the sword of Elsinore with the aspen power wand of... 157 00:05:50,896 --> 00:05:53,816 New Forest and say the magic words. 158 00:05:55,995 --> 00:05:57,915 And what are the magic words? 159 00:06:01,457 --> 00:06:03,456 ( Clearing throat ) 160 00:06:03,371 --> 00:06:05,581 Tre gouda makoideze. 161 00:06:06,241 --> 00:06:07,701 ( Gasps ) 162 00:06:17,959 --> 00:06:19,548 We did it. Cool-io. 163 00:06:19,480 --> 00:06:20,769 ( Rumbling ) 164 00:06:20,714 --> 00:06:22,083 The Wraith Master. 165 00:06:22,025 --> 00:06:24,064 Sorry, dude, got to go. 166 00:06:23,976 --> 00:06:25,475 Wait. How did you escape? 167 00:06:25,411 --> 00:06:27,500 Maybe you haven't heard, but Zeta and me... 168 00:06:27,411 --> 00:06:28,740 yeah, we're sort of a team. 169 00:06:28,683 --> 00:06:31,063 Knave, you'll pay for your impudence. 170 00:06:32,309 --> 00:06:33,309 Wait! Wait! 171 00:06:33,266 --> 00:06:34,394 Wade! 172 00:06:34,346 --> 00:06:35,805 Hit the ground with the power wand 173 00:06:35,743 --> 00:06:36,742 and say "bog open." 174 00:06:36,699 --> 00:06:37,699 Bog open. 175 00:06:37,657 --> 00:06:39,446 Open! Open! Open! 176 00:06:45,022 --> 00:06:47,321 No! 177 00:06:47,222 --> 00:06:48,801 Wraith Master... no big. 178 00:06:48,734 --> 00:06:50,523 A knave can't do that. 179 00:06:50,446 --> 00:06:52,366 I'm no ordinary knave. 180 00:06:58,377 --> 00:07:01,586 Thou shalt pay for thy treachery, knave. 181 00:07:01,447 --> 00:07:03,656 So tonight meet me in the glade of destiny. 182 00:07:03,561 --> 00:07:05,890 Or, you know, I know of this quaint little cafe. 183 00:07:05,790 --> 00:07:06,750 In Everlot? 184 00:07:06,710 --> 00:07:07,838 In reality. 185 00:07:07,790 --> 00:07:09,369 Bueno Nacho? Uh, Boo-ya. 186 00:07:09,301 --> 00:07:11,010 Hi, Malcolm. Dude. 187 00:07:10,937 --> 00:07:12,557 Knave. 188 00:07:15,318 --> 00:07:16,687 ( Loud crunching ) 189 00:07:16,629 --> 00:07:18,928 RON: That's cool when it's just us guys, 190 00:07:18,829 --> 00:07:20,618 but you know, clean up your act. 191 00:07:20,542 --> 00:07:21,831 We're entertaining a lady. 192 00:07:21,776 --> 00:07:23,236 ( Disgusted grunt ) 193 00:07:26,444 --> 00:07:30,063 Hey, you don't tell him to cut out that gross stuff when I'm around. 194 00:07:29,907 --> 00:07:30,986 What's your point? 195 00:07:30,940 --> 00:07:31,939 Never mind. 196 00:07:31,897 --> 00:07:32,897 Ronald, look, 197 00:07:32,854 --> 00:07:34,312 we've got little sombreros. 198 00:07:34,250 --> 00:07:36,499 I'll never complain about space food again. 199 00:07:36,402 --> 00:07:37,821 Save me, please. 200 00:07:37,761 --> 00:07:39,300 Can't. Meeting Zeta. 201 00:07:39,234 --> 00:07:41,193 Excellent... for you. 202 00:07:41,109 --> 00:07:43,518 Check it out... they grande sized our beans. 203 00:07:43,414 --> 00:07:45,213 We're going to make bean launchers. 204 00:07:45,136 --> 00:07:46,835 Out of sporks and bendy straws. 205 00:07:46,763 --> 00:07:47,933 BOTH: Who-sha! 206 00:07:48,963 --> 00:07:50,082 Zeta. 207 00:07:50,034 --> 00:07:51,413 Ron, I just got a text page. 208 00:07:51,354 --> 00:07:52,933 There's this Everlot thing downtown. 209 00:07:52,866 --> 00:07:55,365 All the local power players are going to be there. 210 00:07:55,257 --> 00:07:56,636 Really? Yeah? Power players? 211 00:07:56,578 --> 00:07:58,238 Well, hey, what are we waiting for? 212 00:07:59,725 --> 00:08:02,764 You can learn a ton at these things from other players. 213 00:08:02,633 --> 00:08:04,802 Well, not you. You already rock. 214 00:08:04,709 --> 00:08:06,998 Well, I don't know if I'd go so far as... 215 00:08:06,900 --> 00:08:08,190 you know, rock. 216 00:08:09,607 --> 00:08:11,816 Um, who sent you this page? 217 00:08:11,721 --> 00:08:15,010 Yeah, this is freaky. 218 00:08:14,868 --> 00:08:16,487 RON: Good thing nobody else showed up. 219 00:08:16,418 --> 00:08:17,418 There's only two chairs. 220 00:08:17,376 --> 00:08:18,424 ( Electronic whirring ) 221 00:08:18,379 --> 00:08:20,418 Uh, what's that sound? 222 00:08:20,331 --> 00:08:22,120 N.G. What's N.G.? 223 00:08:22,043 --> 00:08:23,582 Not good. 224 00:08:23,516 --> 00:08:25,436 Wait! Stop it! 225 00:08:26,070 --> 00:08:28,029 Hey, let go of... 226 00:08:27,945 --> 00:08:29,524 ( speaking in monotone ): me. 227 00:08:29,457 --> 00:08:30,537 ( Yells ) 228 00:08:32,011 --> 00:08:33,011 Yipe! 229 00:08:35,952 --> 00:08:38,911 ( Yelling ) 230 00:08:38,784 --> 00:08:40,403 What happened? 231 00:08:40,334 --> 00:08:43,423 Let's see... we were downtown... 232 00:08:43,290 --> 00:08:44,699 Not anymore. 233 00:08:44,638 --> 00:08:46,557 We're in Everlot. 234 00:08:46,475 --> 00:08:48,354 ( Horse whinnying ) ( both gasp ) 235 00:08:48,274 --> 00:08:51,854 Welcome to the game. 236 00:08:52,522 --> 00:08:56,191 Fair Zeta, She Warrior of the ice mountain, 237 00:08:56,032 --> 00:08:57,361 be my queen. 238 00:08:57,305 --> 00:08:59,604 We will rule Everlot together. 239 00:08:59,505 --> 00:09:00,874 There you go. 240 00:09:00,816 --> 00:09:02,405 I-I hope you two will be happy together. 241 00:09:02,337 --> 00:09:03,456 Very funny. 242 00:09:03,408 --> 00:09:04,527 Sure. Yeah, yeah, 243 00:09:04,479 --> 00:09:06,149 I'm a funny, funny knave. 244 00:09:13,893 --> 00:09:15,603 Zeforis, escape! 245 00:09:19,078 --> 00:09:20,777 Curses. 246 00:09:20,704 --> 00:09:22,703 ( Crickets chirping ) 247 00:09:22,617 --> 00:09:25,957 ( excited chattering ) 248 00:09:27,639 --> 00:09:28,768 Hmm? 249 00:09:28,720 --> 00:09:31,549 ( Chattering ) 250 00:09:31,428 --> 00:09:33,257 Wade, we've got a problem. 251 00:09:33,178 --> 00:09:34,347 Kim, you must be psychic. 252 00:09:34,297 --> 00:09:35,506 I was just going to call. 253 00:09:35,455 --> 00:09:36,704 We got a hit on the site. 254 00:09:36,651 --> 00:09:37,780 Tell them to take a number. 255 00:09:37,732 --> 00:09:38,771 Something's happened to Ron. 256 00:09:38,727 --> 00:09:39,556 How do you know? 257 00:09:39,521 --> 00:09:40,391 Rufus told me. 258 00:09:40,354 --> 00:09:42,192 ( Excited chattering ) 259 00:09:42,113 --> 00:09:45,942 Uh... at least I think that's what he's saying. 260 00:09:45,777 --> 00:09:47,696 Okay. I'll call back that guy at Everlot, Inc. 261 00:09:47,614 --> 00:09:49,283 ( Chatters and whistles ) 262 00:09:49,211 --> 00:09:51,370 Everlot, Inc.? Wait, isn't that...? 263 00:09:51,278 --> 00:09:52,657 ( Chattering ) 264 00:09:52,598 --> 00:09:54,057 I think Rufus sees a connection. 265 00:09:53,994 --> 00:09:55,324 Apparently. 266 00:09:57,180 --> 00:10:00,509 The missing project was next generation gaming technology... 267 00:10:00,365 --> 00:10:03,364 A way to plug the five senses directly into the game world. 268 00:10:03,235 --> 00:10:04,404 Ouch. 269 00:10:04,355 --> 00:10:06,184 Not literally. 270 00:10:06,105 --> 00:10:08,944 The player would just wear what we call an immersion cap. 271 00:10:08,822 --> 00:10:11,191 Slip it on and zap! 272 00:10:11,089 --> 00:10:12,418 You're in Everlot. 273 00:10:12,362 --> 00:10:14,991 So it's like virtual reality. 274 00:10:14,877 --> 00:10:16,666 More like actual reality, really. 275 00:10:16,590 --> 00:10:18,549 It's not quite as real as reality, 276 00:10:18,465 --> 00:10:20,384 but we're really, really close. 277 00:10:20,301 --> 00:10:21,211 Really? 278 00:10:21,173 --> 00:10:22,671 We'd be shipping them worldwide 279 00:10:22,607 --> 00:10:24,146 if it weren't for the problems. 280 00:10:24,080 --> 00:10:25,919 What kind of problems? 281 00:10:25,840 --> 00:10:28,089 Well, it seems that once you're in the game, 282 00:10:27,993 --> 00:10:29,862 you can't get out until you win. 283 00:10:29,782 --> 00:10:31,031 Can't you just slip the cap off? 284 00:10:30,977 --> 00:10:33,226 We tried that with him. 285 00:10:33,130 --> 00:10:34,509 The little guy looks fine. 286 00:10:34,450 --> 00:10:36,239 ( Ferocious barking ) 287 00:10:36,162 --> 00:10:40,201 Okay. Thanks, Mr. Needius. 288 00:10:40,027 --> 00:10:41,946 Needius... any relation to Malcolm Needius? 289 00:10:41,864 --> 00:10:43,363 Yeah, my son, 290 00:10:43,299 --> 00:10:45,498 and Everlot's number one fan. 291 00:10:45,403 --> 00:10:48,283 Wade, I know where to find Ron. 292 00:10:50,110 --> 00:10:51,189 ( Whirring ) 293 00:10:51,143 --> 00:10:53,272 Okay, Wade, ready? 294 00:10:53,181 --> 00:10:54,640 Ready. See you in cyberspace. 295 00:10:54,577 --> 00:10:55,787 Well, here we go. 296 00:11:01,149 --> 00:11:02,188 Wade... 297 00:11:02,144 --> 00:11:03,563 you're a giant. 298 00:11:03,503 --> 00:11:05,292 Actually, I'm normal size. 299 00:11:05,215 --> 00:11:07,964 Ow. Great. 300 00:11:07,846 --> 00:11:09,515 You're a spritekin. You got to start small. 301 00:11:09,443 --> 00:11:11,272 Stupid game. 302 00:11:11,194 --> 00:11:13,824 ( Clanking ) 303 00:11:16,742 --> 00:11:18,781 Wraith Boy's taken everybody prisoner. 304 00:11:18,694 --> 00:11:19,813 What's his namage? 305 00:11:19,765 --> 00:11:21,394 I think he's trying to impress you. 306 00:11:21,325 --> 00:11:22,864 By being good at Everlot? 307 00:11:22,798 --> 00:11:24,377 Like, I'm that shallow. 308 00:11:24,309 --> 00:11:25,398 It's just a game. 309 00:11:25,352 --> 00:11:26,302 Can you imagine? 310 00:11:26,262 --> 00:11:28,260 No, I can't. 311 00:11:28,174 --> 00:11:29,223 Hey... 312 00:11:29,178 --> 00:11:30,797 Zeta? 313 00:11:30,728 --> 00:11:32,307 Come on, we got to free the other players. 314 00:11:32,240 --> 00:11:33,659 ( Grunts ) 315 00:11:33,598 --> 00:11:36,218 Are all girls like this, or just the ones I know? 316 00:11:38,496 --> 00:11:41,166 ( Grunts ) 317 00:11:42,801 --> 00:11:44,300 Finally. 318 00:11:44,236 --> 00:11:46,405 Tell me you're going to get us out of here. 319 00:11:46,312 --> 00:11:47,601 Jake, is that you? 320 00:11:47,546 --> 00:11:49,885 What's with you guys being in normal clothes? 321 00:11:49,784 --> 00:11:51,283 Don't know. Would like to know. Don't. 322 00:11:51,219 --> 00:11:52,298 Let me guess. 323 00:11:52,252 --> 00:11:54,001 The Wraith Master captured you. 324 00:11:53,926 --> 00:11:56,255 He won't let us out until we relinquish our power. 325 00:11:56,155 --> 00:11:57,244 I'm not worried. 326 00:11:57,198 --> 00:11:58,198 We'll be saved by the Tunnel Lord. 327 00:11:58,156 --> 00:11:59,314 Tunnel Lord? 328 00:11:59,264 --> 00:12:00,513 I thought he was just a legend. 329 00:12:00,460 --> 00:12:01,460 He might as well be. 330 00:12:01,418 --> 00:12:02,666 That dude hasn't logged on 331 00:12:02,612 --> 00:12:03,661 in, like, forever. 332 00:12:03,617 --> 00:12:05,156 He'll show. He'll save us. 333 00:12:05,090 --> 00:12:06,419 Better idea... we'll save you. 334 00:12:06,362 --> 00:12:08,151 ( Grunts ): It's locked. 335 00:12:08,075 --> 00:12:09,204 Maybe I can pick it. 336 00:12:09,156 --> 00:12:10,275 Do you have a bobby pin? 337 00:12:10,227 --> 00:12:11,227 I don't know. 338 00:12:11,185 --> 00:12:12,813 Let me ask my grandmother. 339 00:12:12,743 --> 00:12:14,203 WRAITH MASTER: Looking for this? 340 00:12:16,244 --> 00:12:17,544 Yah! 341 00:12:18,282 --> 00:12:19,282 Yah! 342 00:12:26,691 --> 00:12:27,900 ( Buzzing ) 343 00:12:27,848 --> 00:12:29,467 You got to get that thing checked. 344 00:12:29,398 --> 00:12:31,528 Finestra dementia! 345 00:12:35,224 --> 00:12:36,764 What? 346 00:12:37,692 --> 00:12:39,071 You are powerful. 347 00:12:39,012 --> 00:12:41,051 You would make a most fitting queen. 348 00:12:40,964 --> 00:12:42,373 I will be queen 349 00:12:42,312 --> 00:12:43,561 when I vanquish you. 350 00:12:43,508 --> 00:12:44,258 Enough! 351 00:12:44,227 --> 00:12:45,315 You should really 352 00:12:45,268 --> 00:12:46,228 stop doing that. 353 00:12:46,188 --> 00:12:47,596 This guy's a total... 354 00:12:47,536 --> 00:12:48,325 Malcolm. 355 00:12:48,291 --> 00:12:49,171 Malcolm? 356 00:12:49,134 --> 00:12:52,292 ( Iaughing ) 357 00:12:52,156 --> 00:12:53,705 Okay, well, now that I know it's him, 358 00:12:53,639 --> 00:12:55,348 I've got an idea. What? 359 00:12:55,275 --> 00:12:56,774 Run! 360 00:12:56,710 --> 00:12:59,830 ( Yelling ) 361 00:13:04,439 --> 00:13:06,478 The bugs in Everlot are really annoying. 362 00:13:06,391 --> 00:13:07,510 Ron. What? 363 00:13:07,462 --> 00:13:08,462 What "what"? 364 00:13:08,420 --> 00:13:09,548 You said "Ron." No I didn't. 365 00:13:09,500 --> 00:13:10,579 ( Clears throat ) 366 00:13:10,533 --> 00:13:11,662 K.P.? 367 00:13:11,614 --> 00:13:12,404 You're... you're... 368 00:13:12,370 --> 00:13:13,578 A spritekin. 369 00:13:13,527 --> 00:13:14,896 Oh, that's so cute. 370 00:13:14,838 --> 00:13:15,718 Watch it, knave. 371 00:13:15,680 --> 00:13:16,798 WADE: There you are. 372 00:13:16,751 --> 00:13:18,880 Yo, Cyber Wade. 373 00:13:18,788 --> 00:13:20,157 Hey, Ron. 374 00:13:20,099 --> 00:13:21,478 So, guys, here's the deal: 375 00:13:21,419 --> 00:13:22,958 Zeta and I are trapped in a warehouse downtown 376 00:13:22,892 --> 00:13:24,101 wearing some kind of... 377 00:13:24,050 --> 00:13:25,509 Immersion caps. 378 00:13:25,447 --> 00:13:27,406 Okay, let's call them "immersion caps." 379 00:13:27,322 --> 00:13:29,821 Just get them off us and get us out of this game! 380 00:13:29,713 --> 00:13:30,952 We can't, Ron. 381 00:13:30,899 --> 00:13:32,318 The system's whacked. 382 00:13:32,258 --> 00:13:33,637 It is a game, right? 383 00:13:33,578 --> 00:13:35,447 I mean, bytes and bits... I mean, 384 00:13:35,367 --> 00:13:37,127 if I don't want to be here, I can just leave. 385 00:13:38,677 --> 00:13:41,346 ( Groans ) 386 00:13:41,231 --> 00:13:42,930 Ow! 387 00:13:42,857 --> 00:13:45,406 The only way out is to win the game. 388 00:13:45,297 --> 00:13:46,506 And if we lose? 389 00:13:46,454 --> 00:13:47,364 So... 390 00:13:47,326 --> 00:13:48,454 ( chuckles nervously ) 391 00:13:48,406 --> 00:13:50,235 The weather here, it's nice. 392 00:13:50,156 --> 00:13:51,325 So we win. 393 00:13:51,275 --> 00:13:52,974 You're the Everlot Master. 394 00:13:52,902 --> 00:13:53,902 Feel up to it? 395 00:13:53,859 --> 00:13:55,817 Bring it on! 396 00:13:55,733 --> 00:13:57,323 ( Squeaks with fright ) 397 00:14:06,419 --> 00:14:09,248 Zeta, hi, what's going on? 398 00:14:09,126 --> 00:14:11,045 Me? Oh, nothing really. 399 00:14:10,963 --> 00:14:13,423 You know, just hanging out, being omni-powerful. 400 00:14:14,349 --> 00:14:15,189 What a loser. 401 00:14:15,154 --> 00:14:17,102 ( All gasp ) 402 00:14:17,018 --> 00:14:18,517 ( all whispering ) 403 00:14:18,453 --> 00:14:19,502 Somebody's coming. 404 00:14:19,458 --> 00:14:20,957 It's the Tunnel Lord. 405 00:14:20,893 --> 00:14:22,132 He's here! 406 00:14:22,079 --> 00:14:24,248 ( All murmur with excitement ) 407 00:14:24,155 --> 00:14:25,155 ALL: It's... 408 00:14:26,307 --> 00:14:28,266 just them. 409 00:14:28,182 --> 00:14:29,511 You guys are popular. 410 00:14:29,454 --> 00:14:31,123 Huh? 411 00:14:31,052 --> 00:14:32,132 Ready to give up? 412 00:14:33,883 --> 00:14:37,132 I was about to ask you the same question. 413 00:14:36,993 --> 00:14:38,702 Be gone, Possible. 414 00:14:38,628 --> 00:14:40,167 Nice distraction, Kim. 415 00:14:40,102 --> 00:14:41,761 Ow! Right. 416 00:14:41,690 --> 00:14:43,399 Distraction. 417 00:14:43,325 --> 00:14:45,284 ( Groans ) 418 00:14:45,200 --> 00:14:46,200 Let's do it. 419 00:14:51,064 --> 00:14:52,223 ( Yelling ) 420 00:14:52,174 --> 00:14:54,764 ( war cries ) 421 00:14:55,608 --> 00:14:57,107 ( grunts ) 422 00:14:57,043 --> 00:14:59,792 ( gasps ) 423 00:14:59,674 --> 00:15:01,214 ( shouting ) 424 00:15:14,215 --> 00:15:15,804 ( indistinct shouting ) 425 00:15:15,736 --> 00:15:17,236 ( snickers ) 426 00:15:19,199 --> 00:15:21,538 Ow! Ooh! Quit hitting yourself with your sword. 427 00:15:21,437 --> 00:15:23,266 Eee! Quit hitting yourself with your sword. 428 00:15:23,188 --> 00:15:24,687 Hmm? 429 00:15:24,623 --> 00:15:27,043 ( Groans angrily ) 430 00:15:28,086 --> 00:15:29,046 Uh-oh. 431 00:15:29,005 --> 00:15:30,174 Enough! 432 00:15:34,744 --> 00:15:36,704 ( Groaning ) 433 00:15:38,570 --> 00:15:40,410 ( yelling ) 434 00:15:43,641 --> 00:15:44,680 ( groaning ) 435 00:15:44,635 --> 00:15:46,714 ( footsteps approaching ) 436 00:15:46,625 --> 00:15:47,625 ( chains clanking ) 437 00:15:48,222 --> 00:15:49,720 Hey! 438 00:15:49,656 --> 00:15:52,405 A wizard in chains and a caged spritekin? 439 00:15:52,286 --> 00:15:53,535 I am invincible now. 440 00:15:53,482 --> 00:15:54,561 ( Grunts ): Ow! 441 00:15:54,515 --> 00:15:56,354 Ow. 442 00:15:56,276 --> 00:15:58,145 There's something you should know. 443 00:15:58,065 --> 00:16:00,984 Before last night, I never played Everlot. 444 00:16:00,858 --> 00:16:02,727 But you had the power wand of Aspen. 445 00:16:02,647 --> 00:16:03,986 You knew the magic words. 446 00:16:03,929 --> 00:16:04,889 I had help. 447 00:16:04,848 --> 00:16:06,006 What kind of help? 448 00:16:05,957 --> 00:16:07,456 The cheating kind of help. 449 00:16:07,392 --> 00:16:08,682 You're a newb? 450 00:16:12,022 --> 00:16:15,681 We need an amulet or some spelly thing. 451 00:16:15,523 --> 00:16:17,772 I've tried every dungeon claim I know. We're stuck. 452 00:16:17,675 --> 00:16:18,965 ( Groans ) 453 00:16:19,311 --> 00:16:20,480 Rufus. 454 00:16:20,430 --> 00:16:22,800 ( Chattering ) 455 00:16:24,496 --> 00:16:26,115 I know you want to help, 456 00:16:26,046 --> 00:16:27,925 but we know what we're going to do to save them. 457 00:16:27,844 --> 00:16:28,844 ( Moans ) 458 00:16:30,475 --> 00:16:33,134 Wade, what are we going to do to save them? 459 00:16:33,020 --> 00:16:34,400 I don't know. 460 00:16:36,253 --> 00:16:38,162 BOY: There's no way you can change the weather. 461 00:16:38,080 --> 00:16:39,459 Ya-huh. Bet me. 462 00:16:39,400 --> 00:16:40,400 You're on. 463 00:16:40,358 --> 00:16:41,476 Hey! 464 00:16:41,428 --> 00:16:43,347 ( Chattering ) 465 00:16:43,265 --> 00:16:45,054 Hick-a-bick-a-boo. 466 00:16:44,977 --> 00:16:45,977 Hoo-sha. 467 00:16:48,766 --> 00:16:51,095 Hey! Let go of her, dude. 468 00:16:50,995 --> 00:16:52,374 ( War cry ) 469 00:16:52,315 --> 00:16:53,604 ( grunts ) 470 00:16:53,549 --> 00:16:55,878 Join me and be queen of Everlot. 471 00:16:55,778 --> 00:16:57,487 Never. 472 00:16:57,413 --> 00:16:59,412 How about going with me to the Spring Fling dance? 473 00:16:59,327 --> 00:17:00,416 Also a never. 474 00:17:00,369 --> 00:17:02,239 Add "in a million years." 475 00:17:03,756 --> 00:17:06,045 ( grunts ) 476 00:17:05,947 --> 00:17:07,116 Too tight? 477 00:17:07,066 --> 00:17:08,145 Yes. 478 00:17:08,099 --> 00:17:09,099 Good. 479 00:17:09,057 --> 00:17:12,386 ( Loud footsteps approaching ) 480 00:17:14,518 --> 00:17:15,687 Told you he'd come. 481 00:17:15,637 --> 00:17:16,756 I can't believe it. 482 00:17:16,709 --> 00:17:17,709 The Tunnel Lord. 483 00:17:18,823 --> 00:17:20,943 No way! 484 00:17:25,156 --> 00:17:26,156 Rufus? 485 00:17:28,351 --> 00:17:29,891 ( Groans ) 486 00:17:35,047 --> 00:17:37,206 ( snarls ) 487 00:17:37,113 --> 00:17:39,862 Prepare to meet your doom, Tunnel Lord. 488 00:17:39,744 --> 00:17:42,374 ( Grunting ) 489 00:17:48,315 --> 00:17:49,815 ( clicks fingers ) 490 00:17:50,468 --> 00:17:52,558 ( clicks fingers ) 491 00:17:56,131 --> 00:17:58,540 ( groans ) 492 00:17:58,437 --> 00:17:59,487 ( snickers ) 493 00:18:01,708 --> 00:18:04,458 ( groans ) 494 00:18:06,616 --> 00:18:08,655 ( groaning ) 495 00:18:08,567 --> 00:18:09,437 Zeta, 496 00:18:09,400 --> 00:18:10,989 let me out. 497 00:18:13,312 --> 00:18:14,221 What are you going to do? 498 00:18:14,183 --> 00:18:15,183 Get some help. 499 00:18:22,515 --> 00:18:23,515 ( Grunts ) 500 00:18:30,206 --> 00:18:31,375 Whoa. 501 00:18:31,325 --> 00:18:33,494 ( Groaning ) 502 00:18:33,401 --> 00:18:35,811 ( panting ) 503 00:18:40,892 --> 00:18:42,431 ( grunting ) 504 00:18:42,365 --> 00:18:43,904 Ron, help! 505 00:18:43,838 --> 00:18:45,217 I'm on it, K.P. 506 00:18:45,158 --> 00:18:46,408 ( grunts ) 507 00:18:52,926 --> 00:18:53,926 ( groans ) 508 00:19:02,492 --> 00:19:04,531 ( yells ) 509 00:19:04,444 --> 00:19:05,533 ( moans softly ) 510 00:19:05,486 --> 00:19:08,655 Ow! Ow! 511 00:19:08,519 --> 00:19:09,718 Hey! 512 00:19:09,667 --> 00:19:11,797 ( Groaning ) 513 00:19:16,526 --> 00:19:18,105 Hey, K.P., let me get that for you. 514 00:19:18,037 --> 00:19:19,166 Thanks. 515 00:19:19,118 --> 00:19:20,118 ( Gasps ) 516 00:19:23,576 --> 00:19:25,835 Everybody! Everybody! 517 00:19:25,738 --> 00:19:28,067 Look, the rules say you can pass your powers to another player. 518 00:19:27,967 --> 00:19:29,046 That's what we have to do. 519 00:19:29,000 --> 00:19:30,209 Should we give them to you? 520 00:19:30,158 --> 00:19:31,118 Uh, no. No way. 521 00:19:31,077 --> 00:19:32,405 I'm just a newb knave. 522 00:19:32,348 --> 00:19:33,937 Give them to a real player. 523 00:19:33,869 --> 00:19:35,699 Give them to Zeta. 524 00:19:54,475 --> 00:19:57,265 ( Yelling ) 525 00:20:07,026 --> 00:20:09,155 Game over, Malcolm. 526 00:20:09,064 --> 00:20:11,273 The Wraith Master admits defeat. 527 00:20:11,178 --> 00:20:14,008 ( All cheer ) 528 00:20:15,282 --> 00:20:17,361 Um, hi. 529 00:20:17,271 --> 00:20:19,441 ( Deep chattering ) 530 00:20:21,375 --> 00:20:24,004 Well, the goal was to impress her. 531 00:20:23,891 --> 00:20:25,720 It just turned out to be Rufus who did it. 532 00:20:25,642 --> 00:20:27,101 Yeah, Rufus. Not me. 533 00:20:27,039 --> 00:20:28,288 What now? 534 00:20:28,234 --> 00:20:29,643 What else? Bueno Nacho in ten. 535 00:20:29,583 --> 00:20:31,002 See you there. 536 00:20:30,942 --> 00:20:31,822 Hey, Zeta, you hungry? 537 00:20:31,784 --> 00:20:33,283 Yeah. Let's jet. 538 00:20:37,600 --> 00:20:40,059 ( Electrical whirring ) 539 00:20:39,953 --> 00:20:41,532 Ron. 540 00:20:41,464 --> 00:20:43,753 Sorry about the whole trapping you 541 00:20:43,655 --> 00:20:44,994 in cyber reality. 542 00:20:44,937 --> 00:20:46,686 Ah, these things happen... to me. 543 00:20:46,611 --> 00:20:49,400 I was going to be the Supreme Overlord 544 00:20:49,280 --> 00:20:50,689 of this magical realm. 545 00:20:50,629 --> 00:20:52,129 Now what do I do? 546 00:20:53,939 --> 00:20:56,108 Hey, try out for the drama club. 547 00:20:56,015 --> 00:20:57,015 Drama club? 548 00:20:56,972 --> 00:20:58,340 You've already got the shirts. 549 00:20:58,282 --> 00:20:59,282 You're so right. 550 00:20:59,240 --> 00:21:01,038 I do have the shirts. 551 00:21:00,960 --> 00:21:02,160 Thanks, knave. 552 00:21:04,500 --> 00:21:06,299 Ron, are you coming out, 553 00:21:06,222 --> 00:21:08,051 or what? 554 00:21:07,973 --> 00:21:09,143 In a minute. 555 00:21:11,359 --> 00:21:12,989 Boo-ya! 556 00:21:13,039 --> 00:21:17,589 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.