All language subtitles for Kim Possible s02e08 The Golden Years.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,411 ?? 2 00:00:02,412 --> 00:00:04,951 ? Camptown ladies sing this song, doo-dah, doo-dah ? 3 00:00:04,959 --> 00:00:08,218 ? Camptown racetrack's two miles long ? 4 00:00:08,226 --> 00:00:09,925 ? Oh, da-doo-dah-day ? Everybody now! 5 00:00:09,930 --> 00:00:12,019 ? Gonna run all night ? 6 00:00:12,025 --> 00:00:14,104 ? Gonna run all day ? 7 00:00:14,109 --> 00:00:16,358 ? I bet my money on the bobtail nag ? 8 00:00:16,364 --> 00:00:20,613 ? Somebody bet on the bay, hey! ? 9 00:00:20,623 --> 00:00:21,623 And here we are. 10 00:00:21,626 --> 00:00:22,994 Not such a bad ride. 11 00:00:22,998 --> 00:00:26,167 No, those last 16 hours just flew by. 12 00:00:26,175 --> 00:00:27,344 Well, that's what happens 13 00:00:27,347 --> 00:00:29,006 when you're traveling at the speed 14 00:00:29,011 --> 00:00:30,640 of fun. 15 00:00:30,644 --> 00:00:32,893 Ronald, thanks for coming all the way down here 16 00:00:32,899 --> 00:00:35,108 to help us move Kim's grandma into her new home. 17 00:00:35,114 --> 00:00:36,613 Oh, no prob, Dr. P. 18 00:00:36,617 --> 00:00:38,696 Rufus and I are happy to be here in the Sunshine State. 19 00:00:38,702 --> 00:00:39,831 KIM: Only because 20 00:00:39,834 --> 00:00:41,583 you've never actually met my nana. 21 00:00:41,588 --> 00:00:42,997 Kim, Nana loves you. 22 00:00:43,001 --> 00:00:44,420 I know, I know. 23 00:00:44,424 --> 00:00:46,043 She's just got this weird overprotective thing. 24 00:00:46,047 --> 00:00:47,466 Overprotective? 25 00:00:47,471 --> 00:00:49,510 Kim, that's, like, standard grandmothering procedure. 26 00:00:49,515 --> 00:00:52,854 But my nana has a way of taking it to a truly critical level. 27 00:00:52,862 --> 00:00:54,401 Critical? Critical like how? 28 00:00:54,405 --> 00:00:55,774 NANA: Kimberly Anne Possible. 29 00:00:55,778 --> 00:00:56,867 You can't walk around with your 30 00:00:56,871 --> 00:00:58,490 bellybutton peeking out like that. 31 00:00:58,494 --> 00:01:01,784 This is Florida, dear, not Las Vegas. 32 00:01:01,792 --> 00:01:03,501 Okay. 33 00:01:03,506 --> 00:01:04,966 Critical like that. 34 00:01:06,441 --> 00:01:09,100 ? Oh, yeah, yeah ? 35 00:01:09,107 --> 00:01:11,356 ? I'm your basic average girl ? 36 00:01:11,362 --> 00:01:12,861 ? And I'm here to save the world ? 37 00:01:12,865 --> 00:01:14,404 ? You can't stop me 'cause I'm... ? 38 00:01:14,408 --> 00:01:17,117 ? Kim Possible ? 39 00:01:17,124 --> 00:01:19,373 ? There is nothing I can't do ? 40 00:01:19,379 --> 00:01:23,088 ? When danger calls, just know that I am on my way ? 41 00:01:23,097 --> 00:01:24,266 ? Know that I am on my way ? 42 00:01:24,269 --> 00:01:26,018 ? It doesn't matter where ? 43 00:01:26,023 --> 00:01:27,682 ? Or when there's trouble ? 44 00:01:27,687 --> 00:01:30,486 ? If you just call my name ? 45 00:01:30,493 --> 00:01:32,152 ? Kim Possible ? 46 00:01:32,156 --> 00:01:33,945 ? Call me, beep me if you want to reach me ? 47 00:01:33,950 --> 00:01:35,869 ? When you want to page me, it's okay ? 48 00:01:35,874 --> 00:01:38,083 ? Whenever you need me, baby ? 49 00:01:38,089 --> 00:01:39,748 ? Call me, beep me if you want to reach me ? 50 00:01:39,753 --> 00:01:43,922 ? Call me, beep me if you want to reach me ? 51 00:01:43,931 --> 00:01:46,720 ? Doesn't matter where, doesn't matter when ? 52 00:01:46,727 --> 00:01:48,226 ? Doesn't matter when ? 53 00:01:48,231 --> 00:01:50,860 ? I will be there for you till the very end ? 54 00:01:50,866 --> 00:01:55,695 ? Danger or trouble, I'm there on the double ? 55 00:01:55,707 --> 00:01:59,707 ? You know that you always can call Kim Possible. ? 56 00:02:08,404 --> 00:02:09,364 ( Grunting ) 57 00:02:09,367 --> 00:02:11,315 ( humming ) 58 00:02:11,320 --> 00:02:12,320 Oh, Mr. Simmons, 59 00:02:12,323 --> 00:02:13,781 this is my boy and his family. 60 00:02:13,785 --> 00:02:14,785 No time. 61 00:02:14,789 --> 00:02:15,918 I'm in training. 62 00:02:18,967 --> 00:02:21,296 NANA: Mr. Stanley is the king of shuffleboard. 63 00:02:21,302 --> 00:02:22,801 How do? 64 00:02:22,805 --> 00:02:25,264 And Mrs. Greenfield is the queen of knitting. 65 00:02:25,270 --> 00:02:27,309 I made this sweater. 66 00:02:27,314 --> 00:02:28,274 Thank you. 67 00:02:28,278 --> 00:02:30,116 Wool is so comfy... 68 00:02:30,120 --> 00:02:32,989 wen it's 98 degrees. 69 00:02:32,997 --> 00:02:34,866 Now who wants Nana's famous lemon squares? 70 00:02:34,871 --> 00:02:36,581 I do. I do. 71 00:02:39,721 --> 00:02:43,011 Okay, I'm going to get a heat rash. 72 00:02:45,233 --> 00:02:46,942 Kim, I have 73 00:02:46,947 --> 00:02:47,857 a confession to make. 74 00:02:47,859 --> 00:02:49,107 I didn't come down here... 75 00:02:49,111 --> 00:02:50,660 Just to help to my nana unpack. Hey. 76 00:02:50,665 --> 00:02:51,784 So what's the real agenda? 77 00:02:51,787 --> 00:02:53,366 A little sun? A little surf? 78 00:02:53,370 --> 00:02:55,960 No. A lot of spring break, baby! 79 00:02:57,088 --> 00:02:59,257 Hello, ladies. 80 00:02:59,263 --> 00:03:01,682 Oh, yeah. 81 00:03:01,688 --> 00:03:03,767 Reality paging Ron. 82 00:03:03,773 --> 00:03:06,772 Spring break is all college students. 83 00:03:06,779 --> 00:03:07,988 Exactly. 84 00:03:07,992 --> 00:03:09,901 College students who don't know me. 85 00:03:09,906 --> 00:03:11,995 I can start fresh, a clean slate. 86 00:03:12,000 --> 00:03:13,749 Besides, I've always found high school girls 87 00:03:13,754 --> 00:03:15,123 to be a bit immature. 88 00:03:15,127 --> 00:03:16,296 No offense. 89 00:03:16,299 --> 00:03:17,918 Begin eye rolling now. 90 00:03:17,923 --> 00:03:19,802 NANA: Present time, kids. 91 00:03:19,807 --> 00:03:22,426 For Jim and Tim, the gift of music. 92 00:03:22,433 --> 00:03:23,642 Wow, vinyl. 93 00:03:23,645 --> 00:03:24,854 I've heard about these, 94 00:03:24,858 --> 00:03:26,817 but I've never actually seen one before. 95 00:03:26,822 --> 00:03:29,531 Let's rip them into MP3 files. 96 00:03:29,538 --> 00:03:31,117 Mm, such clever boys. 97 00:03:31,121 --> 00:03:32,540 And for you, Kimberly Anne, 98 00:03:32,544 --> 00:03:35,453 some lovely sun dresses. 99 00:03:35,460 --> 00:03:37,919 Nana, I'm not really a sun dresser. 100 00:03:37,926 --> 00:03:39,555 When I'm on a mission... 101 00:03:39,559 --> 00:03:40,808 Oh, Kimberly Anne, 102 00:03:40,812 --> 00:03:42,681 you haven't gotten through this phase yet? 103 00:03:42,686 --> 00:03:43,855 Phase? 104 00:03:43,858 --> 00:03:45,317 Oh, these missions of yours. 105 00:03:45,322 --> 00:03:48,401 Hip hopping all over the world on school nights 106 00:03:48,408 --> 00:03:50,327 in those baggy boy's pants. 107 00:03:50,332 --> 00:03:51,371 So not. 108 00:03:51,375 --> 00:03:53,124 Just last week I foiled 109 00:03:53,128 --> 00:03:55,537 this super freak that tried to flood Canada with a weather machine. 110 00:03:55,544 --> 00:03:56,544 That's nice, dear. 111 00:03:56,547 --> 00:03:57,755 Nice? 112 00:03:57,758 --> 00:03:59,007 The population of Saskatchewan 113 00:03:59,011 --> 00:04:00,760 thought it was a little better than nice. 114 00:04:00,765 --> 00:04:01,854 She didn't even hear you, Kimmie. 115 00:04:01,857 --> 00:04:03,146 I think she 116 00:04:03,150 --> 00:04:04,689 turned down her hearing aid... She does that. 117 00:04:04,693 --> 00:04:05,822 ( Cell phone ringing ) Go, Wade. 118 00:04:05,826 --> 00:04:06,905 I'm picking up 119 00:04:06,908 --> 00:04:09,067 a strange high frequency broadcast 120 00:04:09,073 --> 00:04:10,702 over the Florida coastline, 121 00:04:10,706 --> 00:04:13,995 but I can't pinpoint an origin or purpose for the signal. 122 00:04:14,003 --> 00:04:16,002 KIM: Ron and I will check it out. 123 00:04:16,007 --> 00:04:19,386 You realize that this is a waste of my many talents, right? 124 00:04:19,395 --> 00:04:21,644 Patience, Shego. 125 00:04:21,649 --> 00:04:25,648 Once I beam my obedience signal into the MP3 players of these 126 00:04:25,658 --> 00:04:27,567 unsuspecting spring breakers... 127 00:04:27,572 --> 00:04:30,411 You will transform them into your own mind-controlled 128 00:04:30,418 --> 00:04:31,328 private army. 129 00:04:31,331 --> 00:04:32,539 I know, I know. 130 00:04:32,543 --> 00:04:34,212 It always sounds so foolproof at this stage, 131 00:04:34,216 --> 00:04:35,216 and yet... 132 00:04:35,220 --> 00:04:36,838 You know, I never realized 133 00:04:36,842 --> 00:04:39,123 a single truck operation like this could be so profitable. 134 00:04:39,808 --> 00:04:41,597 Yes, children, enjoy. 135 00:04:41,602 --> 00:04:43,021 ( Iaughs ) 136 00:04:43,025 --> 00:04:45,194 Remind me to order more snow bank bars. 137 00:04:45,200 --> 00:04:47,820 On a steamy day like this, those things really move. 138 00:04:51,333 --> 00:04:53,042 KIM: Man, the signal is scrabbled. 139 00:04:53,047 --> 00:04:54,757 I'm having trouble locking it down. 140 00:04:56,053 --> 00:04:57,302 Clean slate. 141 00:04:57,306 --> 00:04:58,675 Where to begin? Where to begin? 142 00:04:58,679 --> 00:05:00,478 Ron, you're such a froob. 143 00:05:00,483 --> 00:05:03,022 Perhaps, but they don't know it. 144 00:05:03,028 --> 00:05:07,858 MAN: Yo, yo, yo, it's a party! 145 00:05:08,750 --> 00:05:09,999 Hey, I'm Ron. 146 00:05:10,003 --> 00:05:12,332 Ron Right, as in Mr. Right. 147 00:05:12,338 --> 00:05:13,627 Froob. 148 00:05:13,631 --> 00:05:15,590 One down, 5,000 to go. 149 00:05:15,595 --> 00:05:18,764 MAN: The next belly flopper is representing 150 00:05:18,772 --> 00:05:20,102 from Mass State, y'all. 151 00:05:22,400 --> 00:05:23,899 Woo-ee! 152 00:05:23,903 --> 00:05:25,652 Check out the splash on money. 153 00:05:25,657 --> 00:05:27,286 Do you have a map? 154 00:05:27,290 --> 00:05:28,449 'Cause I think 155 00:05:28,453 --> 00:05:29,952 I'm lost in your eyes. 156 00:05:29,956 --> 00:05:32,165 Uh, Missy, I think I'm hallucinating, 157 00:05:32,171 --> 00:05:34,340 but this total loser is trying to hit on us. 158 00:05:34,345 --> 00:05:37,095 Must be sun stroke. I see him, too. 159 00:05:38,765 --> 00:05:40,474 Wait! 160 00:05:40,478 --> 00:05:41,857 You're not hallucinating. 161 00:05:41,861 --> 00:05:42,940 I'm a real loser. 162 00:05:42,944 --> 00:05:43,983 MAN: Put your hands 163 00:05:43,986 --> 00:05:46,445 together for the next contestant 164 00:05:46,451 --> 00:05:48,080 on the high dive, 165 00:05:48,085 --> 00:05:49,664 Rufus! 166 00:05:49,668 --> 00:05:51,417 Huh? 167 00:05:51,422 --> 00:05:52,921 Yo! 168 00:05:52,925 --> 00:05:54,465 Banzai! 169 00:05:56,222 --> 00:06:01,222 ALL( chanting ): Rufus! Rufus! Rufus! 170 00:06:04,119 --> 00:06:06,319 Oh... 171 00:06:08,128 --> 00:06:09,457 Hmm... 172 00:06:09,461 --> 00:06:11,040 ( beeping ) 173 00:06:11,044 --> 00:06:12,923 Got a lock. 174 00:06:12,928 --> 00:06:14,507 Huh? 175 00:06:14,511 --> 00:06:17,471 Three polar ice missiles, coming right up. 176 00:06:18,560 --> 00:06:20,190 ( Gasps ) Kim Possible. 177 00:06:20,985 --> 00:06:22,695 ( Tires squeal ) 178 00:06:24,533 --> 00:06:25,572 Oh, bless you. 179 00:06:25,575 --> 00:06:26,705 No big. 180 00:06:35,146 --> 00:06:37,266 Pedal to the metal, Shego! 181 00:06:39,274 --> 00:06:40,484 She's gaining. 182 00:06:48,414 --> 00:06:50,333 Come and get it. 183 00:06:50,338 --> 00:06:51,877 Wait! Not the fruity lickies. 184 00:06:51,881 --> 00:06:53,130 That's our number one best seller. 185 00:06:53,134 --> 00:06:54,133 ( Cheering ) 186 00:06:54,136 --> 00:06:55,136 ( gasps ) 187 00:06:59,899 --> 00:07:01,818 ( tires screeching ) 188 00:07:01,823 --> 00:07:03,203 I think we shook her. 189 00:07:04,448 --> 00:07:05,158 Gotcha. 190 00:07:05,161 --> 00:07:06,330 Kimberly, hon. 191 00:07:06,793 --> 00:07:07,753 Whoa! 192 00:07:07,756 --> 00:07:09,004 ( Grunts ) 193 00:07:09,008 --> 00:07:10,627 Stop this whooshing around this instant 194 00:07:10,632 --> 00:07:11,721 before you get hurt. 195 00:07:11,724 --> 00:07:13,553 ( Gasps ) 196 00:07:13,558 --> 00:07:16,387 Nana, you let them get away. 197 00:07:16,394 --> 00:07:19,643 I was only making certain that you weren't hurt, dear. 198 00:07:19,651 --> 00:07:21,070 I mean, aren't there people 199 00:07:21,074 --> 00:07:22,613 who are trained to handle those hooligans? 200 00:07:22,617 --> 00:07:24,326 Yes, me. 201 00:07:24,331 --> 00:07:26,620 I handle hooligans all the time. 202 00:07:26,626 --> 00:07:27,705 It's what I do. 203 00:07:27,708 --> 00:07:28,707 I know, dear. 204 00:07:28,710 --> 00:07:29,710 You're a teen. 205 00:07:29,713 --> 00:07:31,801 It's natural to want to rebel. 206 00:07:31,807 --> 00:07:33,926 I am not rebelling. 207 00:07:33,932 --> 00:07:35,641 I'm the opposite of rebelling. 208 00:07:35,645 --> 00:07:37,144 I'm off to bed. 209 00:07:37,148 --> 00:07:38,607 Night, Kimberly Anne. 210 00:07:38,612 --> 00:07:40,361 Night, Nana. 211 00:07:40,365 --> 00:07:42,444 I know how Nana can be, Kimmie, 212 00:07:42,450 --> 00:07:43,869 but she means well. 213 00:07:43,873 --> 00:07:45,992 She's just so, so... old. 214 00:07:45,997 --> 00:07:47,536 It's like she's from another planet 215 00:07:47,541 --> 00:07:48,920 or something. 216 00:07:48,924 --> 00:07:50,963 You know what might take your mind off things? 217 00:07:50,968 --> 00:07:52,307 A good game of Strategories. 218 00:07:52,311 --> 00:07:53,760 Strategories. Strategories. 219 00:07:53,764 --> 00:07:54,764 BOTH: Score. 220 00:07:54,767 --> 00:07:56,145 I call the race car. 221 00:07:56,149 --> 00:07:59,768 DRAKKEN: Now that my signal has infected 222 00:07:59,777 --> 00:08:03,366 every MP3 player within a hundred miles, 223 00:08:03,375 --> 00:08:07,204 I shall activate the mind control and summon my army 224 00:08:07,213 --> 00:08:09,252 of spring breaking teens. 225 00:08:09,257 --> 00:08:11,346 Let me guess, that's just the beginning. 226 00:08:11,352 --> 00:08:12,891 You will then... 227 00:08:12,895 --> 00:08:14,094 ( angrily muttering ) 228 00:08:14,098 --> 00:08:15,897 I will then launch a satellite 229 00:08:15,901 --> 00:08:20,980 that will create a worldwide population of teen zombies. 230 00:08:20,992 --> 00:08:24,241 And with them, I shall take over the world! 231 00:08:24,249 --> 00:08:26,578 ( Iaughs ) 232 00:08:26,584 --> 00:08:28,293 ( laughing continues ) 233 00:08:28,298 --> 00:08:32,088 Shego, remind me to order more fruity lickies as well. 234 00:08:35,063 --> 00:08:36,442 SHEGO: You're working 235 00:08:36,445 --> 00:08:38,564 with high confidence here, Dr. D. 236 00:08:38,570 --> 00:08:39,649 Trust me, Shego. 237 00:08:39,652 --> 00:08:41,861 This plan is totally off the heezy. 238 00:08:41,867 --> 00:08:43,116 Beg pardon? 239 00:08:43,120 --> 00:08:44,000 Off the hook. 240 00:08:44,003 --> 00:08:45,421 It's raw. 241 00:08:45,425 --> 00:08:48,505 Tookin'. Chilly. Poppin'. Tight. Mint. 242 00:08:51,638 --> 00:08:53,517 It's very, very good, all right?! 243 00:08:53,522 --> 00:08:57,391 Look, I need to beef up on my teen language skills 244 00:08:57,400 --> 00:08:59,609 if I'm going to kick it with my new army. 245 00:08:59,615 --> 00:09:01,954 You are so hip. 246 00:09:01,960 --> 00:09:05,829 Word. Now let's get this party started old school, yo. 247 00:09:05,838 --> 00:09:08,837 ( Soft whirring ) 248 00:09:08,845 --> 00:09:11,094 I'll take science and nature for the block. 249 00:09:11,100 --> 00:09:12,769 I'm going out for some air. 250 00:09:12,773 --> 00:09:14,103 Okay, Mom. 251 00:09:17,734 --> 00:09:19,033 SHEGO: Huh. 252 00:09:19,037 --> 00:09:21,196 Shouldn't Generation Y be here by now? 253 00:09:21,201 --> 00:09:23,160 What's taking them so long? 254 00:09:23,166 --> 00:09:25,745 Yeah, maybe your plan wasn't quite as off the heezy 255 00:09:25,751 --> 00:09:27,010 as you thought. 256 00:09:27,014 --> 00:09:29,553 Shut! 257 00:09:29,559 --> 00:09:31,218 I'm picking up movement. 258 00:09:31,223 --> 00:09:32,683 They're coming. 259 00:09:34,690 --> 00:09:38,190 Behold my army of youth. 260 00:09:40,833 --> 00:09:42,742 ( Groans ) 261 00:09:42,748 --> 00:09:44,957 Who are you? 262 00:09:44,962 --> 00:09:46,791 Your army reporting for duty. 263 00:09:46,796 --> 00:09:48,845 ( Iaughing ) 264 00:09:48,851 --> 00:09:51,600 This? This is your army of youth?! 265 00:09:51,607 --> 00:09:53,896 I think you missed by about 50 years, Doc. 266 00:09:53,901 --> 00:09:56,190 The signals must not have been properly tuned 267 00:09:56,196 --> 00:09:58,445 into the MP3 frequency. 268 00:09:58,451 --> 00:10:00,371 But then what am I tapping into? 269 00:10:03,793 --> 00:10:04,882 Er, what say? 270 00:10:04,885 --> 00:10:05,835 Well done. 271 00:10:05,838 --> 00:10:07,006 Tapped into the hearing aid 272 00:10:07,010 --> 00:10:08,759 frequency, Dr. D. 273 00:10:08,763 --> 00:10:11,762 What am I supposed to do with an army of retired people? 274 00:10:11,770 --> 00:10:13,349 Ooh, lemon squares. 275 00:10:13,353 --> 00:10:14,522 You can have them 276 00:10:14,526 --> 00:10:16,945 buy you discount tickets for the movies. 277 00:10:16,951 --> 00:10:22,280 Mmm, ah. These lemon squares are scrump-dilly-ishus. 278 00:10:22,292 --> 00:10:24,211 You know what? 279 00:10:24,216 --> 00:10:25,875 They're here, they're zombies. 280 00:10:25,880 --> 00:10:27,009 Might as well see 281 00:10:27,012 --> 00:10:28,762 what we can do with 'em. 282 00:10:29,889 --> 00:10:31,689 ( Muffled ): Okay, follow me. 283 00:10:37,164 --> 00:10:39,073 Impressive. I wonder 284 00:10:39,078 --> 00:10:40,958 if they can sell ice cream. 285 00:10:43,508 --> 00:10:45,177 Kim, go wake Nana so we can go out to breakfast. 286 00:10:45,181 --> 00:10:46,181 Can do. 287 00:10:46,184 --> 00:10:48,092 ( Yawns ) 288 00:10:48,098 --> 00:10:49,428 Hmm? 289 00:10:52,317 --> 00:10:54,896 Nana, we're going to breakfast. 290 00:10:54,902 --> 00:10:56,362 It's a buffet. 291 00:10:57,999 --> 00:10:59,618 Nana? What? 292 00:10:59,622 --> 00:11:03,541 Oh, is that the remote for the TV? 293 00:11:03,551 --> 00:11:05,881 Silly me. 294 00:11:08,521 --> 00:11:11,730 RON: Thanks for bringing us here, Doctors P-squared. 295 00:11:11,738 --> 00:11:13,567 This place rules so hard... 296 00:11:13,572 --> 00:11:15,481 almost makes up for yesterday's spring breakage setback. 297 00:11:15,486 --> 00:11:18,575 Not having much luck with the whole fresh start? 298 00:11:18,583 --> 00:11:19,702 You know, it's amazing. 299 00:11:19,705 --> 00:11:21,414 In one short day, I managed to earn 300 00:11:21,419 --> 00:11:23,838 the socially-challenged rep that took me a lifetime 301 00:11:23,844 --> 00:11:25,303 to cultivate back home. 302 00:11:25,307 --> 00:11:27,506 Rufus, on the other hand, was named honorary mascot 303 00:11:27,512 --> 00:11:28,971 of five different sororities. 304 00:11:28,975 --> 00:11:30,224 Mm-hmm! 305 00:11:30,228 --> 00:11:32,187 ( Beeping ) 306 00:11:32,192 --> 00:11:33,731 What do you got, Wade? 307 00:11:33,735 --> 00:11:35,524 A bunch of high-tech robberies last night, 308 00:11:35,529 --> 00:11:36,529 all in your area. 309 00:11:36,532 --> 00:11:38,910 High-tech robberies. 310 00:11:38,916 --> 00:11:40,955 Naw, can't be. 311 00:11:40,961 --> 00:11:42,750 Not Nana. 312 00:11:42,755 --> 00:11:45,134 Ron and I are on it, Wade. 313 00:11:45,140 --> 00:11:46,100 What are those? 314 00:11:46,103 --> 00:11:47,221 ( Electrical static ) 315 00:11:47,224 --> 00:11:48,513 Knitting needles? 316 00:11:48,517 --> 00:11:49,766 ( Gasps ) 317 00:11:49,770 --> 00:11:51,269 Hmm. 318 00:11:51,273 --> 00:11:53,653 ( Rufus chittering ) 319 00:11:59,541 --> 00:12:00,670 Hmm. 320 00:12:00,673 --> 00:12:02,042 I don't know what it is, 321 00:12:02,046 --> 00:12:03,925 but we'll take some and get it analyzed. 322 00:12:03,930 --> 00:12:04,890 Bag it, Rufus. 323 00:12:04,893 --> 00:12:06,761 Okay. 324 00:12:06,766 --> 00:12:08,805 You're still planning to go through with your plan? 325 00:12:08,811 --> 00:12:10,650 Why not? 326 00:12:10,655 --> 00:12:13,064 Anyone could use an army of teens to take over the world. 327 00:12:13,070 --> 00:12:14,369 It takes a true visionary 328 00:12:14,372 --> 00:12:16,451 to do it with an army of senior citizens. 329 00:12:16,457 --> 00:12:20,996 I dare say my plan is more off the heezy than ever before. 330 00:12:21,007 --> 00:12:23,007 If you say so. 331 00:12:26,979 --> 00:12:28,598 ( Iaughing maniacally ) 332 00:12:28,603 --> 00:12:31,022 It works! It works! 333 00:12:31,028 --> 00:12:32,527 ( Iaughs ) 334 00:12:32,531 --> 00:12:34,740 Now we just need to complete the launch pad. 335 00:12:34,746 --> 00:12:38,205 Shego, my mature zombie army still has much to offer. 336 00:12:38,214 --> 00:12:39,543 And there's no 337 00:12:39,546 --> 00:12:42,045 substitute for wisdom and experience. 338 00:12:42,052 --> 00:12:45,171 Life begins at 65, you know. 339 00:12:45,178 --> 00:12:47,517 Where are you getting this stuff, anyway? 340 00:12:47,524 --> 00:12:49,063 Read these brochures, Shego. 341 00:12:49,067 --> 00:12:50,736 They'll rock your world. 342 00:12:50,740 --> 00:12:52,739 Rufus, since you're, you know, chillin' down here 343 00:12:52,745 --> 00:12:54,324 if I hang out with you 344 00:12:54,328 --> 00:12:55,997 that makes me chill, too, right? 345 00:12:56,002 --> 00:12:57,622 Hmm. Nope. 346 00:13:00,010 --> 00:13:02,089 But you're still going to help me with the ladies, won't you? 347 00:13:02,095 --> 00:13:02,975 I need to chill. 348 00:13:02,978 --> 00:13:04,886 Hmm. 349 00:13:04,891 --> 00:13:07,060 Perhaps a gigante naco 350 00:13:07,065 --> 00:13:08,604 might help make up your mind. 351 00:13:08,609 --> 00:13:12,488 Mmm. Naco. Mmm, okay. 352 00:13:12,497 --> 00:13:15,657 Wade, see if you can analyze this evidence. 353 00:13:18,299 --> 00:13:20,838 Kimberly Ann, I'm very disappointed 354 00:13:20,845 --> 00:13:23,384 that you haven't taken my advice. 355 00:13:23,390 --> 00:13:25,139 If you're looking for excitement 356 00:13:25,144 --> 00:13:27,474 why not ballroom dancing? 357 00:13:28,772 --> 00:13:29,692 Huh? 358 00:13:29,695 --> 00:13:31,694 I'm going out for some air. 359 00:13:38,172 --> 00:13:40,092 ( Gasps ) 360 00:13:45,017 --> 00:13:46,436 ( rapid beeping ) 361 00:13:46,440 --> 00:13:48,229 Hey, the scan wasn't complete. 362 00:13:48,234 --> 00:13:50,273 Never mind, Wade. I know what it is. 363 00:13:50,278 --> 00:13:51,658 This is so wrong. 364 00:14:24,812 --> 00:14:26,981 Wade, got anything on an old 365 00:14:26,987 --> 00:14:28,396 deserted gator farm? 366 00:14:28,400 --> 00:14:29,609 WADE: Checking. 367 00:14:29,612 --> 00:14:32,451 Drakken? My nana and Drakken? 368 00:14:32,458 --> 00:14:34,498 Okay, we're over the weird limit here. 369 00:14:35,836 --> 00:14:37,045 ( Gasps ) 370 00:14:37,048 --> 00:14:38,628 Hey, wait! 371 00:14:40,425 --> 00:14:42,685 Way over the weird limit. 372 00:14:46,488 --> 00:14:47,527 ( Beeping ) 373 00:14:47,531 --> 00:14:49,240 WADE: Kim? 374 00:14:49,244 --> 00:14:50,783 ( Beeping ) 375 00:14:50,788 --> 00:14:52,787 Kim? Kim? 376 00:14:52,792 --> 00:14:55,502 I'm switching to remote manual control. 377 00:14:58,725 --> 00:15:01,424 ( Whirring ) 378 00:15:01,430 --> 00:15:03,269 Gotcha. 379 00:15:03,274 --> 00:15:05,063 Well done, oldsters. 380 00:15:05,068 --> 00:15:08,938 Feeding time, Kim Possible. 381 00:15:13,126 --> 00:15:14,495 ( Growls ) 382 00:15:14,498 --> 00:15:15,258 They came with the lair. 383 00:15:15,261 --> 00:15:17,379 Isn't that great? 384 00:15:17,385 --> 00:15:19,135 ( Whirring ) 385 00:15:24,730 --> 00:15:26,020 Oh, my gosh! 386 00:15:26,985 --> 00:15:29,695 ( Playing rock riff ) 387 00:15:31,124 --> 00:15:34,454 ( playing rock and roll ) 388 00:15:36,255 --> 00:15:38,465 ( cheering ) 389 00:15:48,571 --> 00:15:50,740 Hey, I'm Ron. 390 00:15:50,746 --> 00:15:53,415 And that's R to the O to the hizzy. 391 00:15:53,422 --> 00:15:54,922 Yup, yup. 392 00:15:56,428 --> 00:15:58,387 Gross. 393 00:15:58,393 --> 00:16:00,012 Oh, harsh. 394 00:16:00,016 --> 00:16:00,976 That's L to the O 395 00:16:00,979 --> 00:16:02,147 to the hizzer. 396 00:16:02,151 --> 00:16:03,190 Oh, come on. 397 00:16:03,193 --> 00:16:05,192 What about my clean slate? 398 00:16:05,197 --> 00:16:06,157 WADE: Ron. 399 00:16:06,160 --> 00:16:08,408 Wade? 400 00:16:08,414 --> 00:16:09,783 How did you find me? 401 00:16:09,787 --> 00:16:12,116 D... did you have me microchipped or something? 402 00:16:12,122 --> 00:16:13,751 Uh, that's not important now. 403 00:16:13,755 --> 00:16:17,214 Drakken's got Kim at a gator farm just north of Chez Leisure. 404 00:16:17,223 --> 00:16:18,392 I'm on it, Wade. 405 00:16:18,395 --> 00:16:19,974 DRAKKEN: Poor Kim Possible. 406 00:16:19,979 --> 00:16:21,558 Too bad you won't be around 407 00:16:21,562 --> 00:16:23,981 to see me control the minds of the world's 408 00:16:23,987 --> 00:16:25,696 elderly population. 409 00:16:25,701 --> 00:16:28,570 Which, by the way, is growing at 10% each year. 410 00:16:28,577 --> 00:16:30,206 Well, mystery signal solved. 411 00:16:30,211 --> 00:16:32,920 Indeed, we had a rough patch at the get-go, 412 00:16:32,927 --> 00:16:35,046 but I'm quite pleased with how it's worked out. 413 00:16:35,051 --> 00:16:38,550 The rocket to carry my satellite into orbit is ready. 414 00:16:38,559 --> 00:16:40,598 A little something I borrowed 415 00:16:40,603 --> 00:16:42,143 from the Cape. 416 00:16:47,327 --> 00:16:48,287 Rufus, 417 00:16:48,290 --> 00:16:49,498 come on! Hmm? 418 00:16:49,502 --> 00:16:51,702 My fans. 419 00:16:52,669 --> 00:16:55,589 ( Cheers and applause ) 420 00:16:59,564 --> 00:17:01,604 Ooh! An idea. 421 00:17:03,151 --> 00:17:06,490 Extra... Party with Rufus. 422 00:17:06,498 --> 00:17:07,868 Here, take a map. 423 00:17:09,876 --> 00:17:12,085 DRAKKEN: Five minutes to launch. 424 00:17:12,090 --> 00:17:13,549 Oh! 425 00:17:13,554 --> 00:17:15,593 Nana, it's me, Kim. 426 00:17:15,598 --> 00:17:17,257 Kimberly Ann? 427 00:17:17,262 --> 00:17:18,561 Uh, don't you want to, you know, 428 00:17:18,564 --> 00:17:19,934 lecture me or something? 429 00:17:21,070 --> 00:17:22,359 Wait. 430 00:17:22,362 --> 00:17:25,071 That's Kim Possible's nana? 431 00:17:25,078 --> 00:17:27,037 ( Iaughing ) 432 00:17:27,043 --> 00:17:29,332 It's a zippety-do-dah day. 433 00:17:29,337 --> 00:17:30,786 You know, you really should 434 00:17:30,791 --> 00:17:33,090 get that lemon square recipe from her. 435 00:17:33,095 --> 00:17:35,714 They're to die for. 436 00:17:35,721 --> 00:17:39,261 Any-hoo, Shego, feed the gators. 437 00:17:46,785 --> 00:17:48,955 ( High-pitched whirring ) 438 00:17:53,800 --> 00:17:55,720 ( grunts ) 439 00:17:58,149 --> 00:17:59,728 ( grunts ) 440 00:17:59,733 --> 00:18:01,523 ( grunts ) 441 00:18:08,000 --> 00:18:09,999 ( growling ) 442 00:18:10,005 --> 00:18:11,044 DRAKKEN: No, Shego. 443 00:18:11,047 --> 00:18:12,336 This is 444 00:18:12,340 --> 00:18:13,839 a family matter. 445 00:18:13,843 --> 00:18:16,842 Nana, destroy little 446 00:18:16,849 --> 00:18:19,269 Kimberly Ann Possible. 447 00:18:20,898 --> 00:18:22,987 That's really low. 448 00:18:22,992 --> 00:18:24,951 You know I can't hit my own grandmother. 449 00:18:24,957 --> 00:18:26,246 Oh, don't worry. 450 00:18:26,249 --> 00:18:28,578 She'll be hitting you. 451 00:18:28,584 --> 00:18:31,123 As if. 452 00:18:31,130 --> 00:18:33,009 When your nana was your age, 453 00:18:33,014 --> 00:18:35,343 she trained with the Shaolin Monks 454 00:18:35,349 --> 00:18:37,308 to perfect the ancient art 455 00:18:37,313 --> 00:18:39,732 of Pain-lane-chung kung fu. 456 00:18:39,738 --> 00:18:41,437 Hold up. 457 00:18:41,442 --> 00:18:43,241 Are you telling me that Nana, my nana, 458 00:18:43,246 --> 00:18:44,365 is some kind of... 459 00:18:44,368 --> 00:18:45,578 ( grunts ) 460 00:18:47,665 --> 00:18:48,834 ( gasps ) 461 00:18:48,838 --> 00:18:50,377 ( cracks bones ) 462 00:18:50,381 --> 00:18:54,460 She then became a top aviatrix and was the first woman 463 00:18:54,470 --> 00:18:55,929 to successfully complete the Navy's 464 00:18:55,933 --> 00:18:57,972 underwater demolition 465 00:18:57,977 --> 00:19:00,146 training program. Nana? 466 00:19:00,152 --> 00:19:03,862 You really don't know very much about her, do you? 467 00:19:04,792 --> 00:19:05,791 ( Grunting ) 468 00:19:05,794 --> 00:19:06,794 ( gasps ) 469 00:19:09,923 --> 00:19:12,342 DRAKKEN: Your nana is a bad 470 00:19:12,348 --> 00:19:14,177 grandmother... Shut your mouth. 471 00:19:14,182 --> 00:19:16,271 I'm just talking about Nana. 472 00:19:16,277 --> 00:19:19,107 It runs in the family. 473 00:19:26,338 --> 00:19:27,338 ( Grunts ) 474 00:19:27,671 --> 00:19:28,840 No! 475 00:19:28,844 --> 00:19:30,003 The mind control signal! 476 00:19:30,006 --> 00:19:31,675 Hmm? 477 00:19:31,680 --> 00:19:34,549 Oh, where... where are we? 478 00:19:34,556 --> 00:19:35,725 What am I doing here? 479 00:19:35,728 --> 00:19:37,187 Kimberly? 480 00:19:37,191 --> 00:19:39,150 I'll explain it all to you later, Nana. 481 00:19:39,156 --> 00:19:40,905 We're in the evil lair of Dr. Drakken. 482 00:19:40,909 --> 00:19:41,948 Evil lair? 483 00:19:41,952 --> 00:19:43,031 You haven't gone 484 00:19:43,034 --> 00:19:44,663 and gotten yourself in some kind of 485 00:19:44,667 --> 00:19:46,036 danger, have you, dear? 486 00:19:46,040 --> 00:19:48,209 Oh, she's in danger, all right. 487 00:19:48,215 --> 00:19:50,884 You'll have to go through me first. 488 00:19:50,891 --> 00:19:52,010 MAN: You'll have to go through 489 00:19:52,013 --> 00:19:53,512 all of us, missy. 490 00:19:53,516 --> 00:19:55,646 ( Grunts ) 491 00:19:59,660 --> 00:20:00,410 ( yells ) 492 00:20:00,412 --> 00:20:01,950 ( groans ) 493 00:20:01,954 --> 00:20:03,663 Ha! 200 points! 494 00:20:03,668 --> 00:20:05,168 Can't we talk this over? 495 00:20:05,883 --> 00:20:07,333 Not in the face! 496 00:20:08,178 --> 00:20:09,508 ( Grunts ) 497 00:20:12,808 --> 00:20:14,137 Ooh, gross. 498 00:20:14,141 --> 00:20:15,311 Shego! 499 00:20:17,568 --> 00:20:19,107 You're too late. 500 00:20:19,111 --> 00:20:20,570 Nothing can stop me now. 501 00:20:20,574 --> 00:20:23,153 MAN: Party! 502 00:20:23,160 --> 00:20:25,329 ( All talking and laughing ) 503 00:20:25,335 --> 00:20:27,085 Oh, snack. 504 00:20:29,844 --> 00:20:33,843 Let's get it jumpin' in here, y'all. 505 00:20:33,853 --> 00:20:35,392 Okay. 506 00:20:35,396 --> 00:20:40,105 Ron Stoppable in the house! 507 00:20:40,116 --> 00:20:41,325 Whoo! 508 00:20:41,329 --> 00:20:44,458 Ron Stoppable off the heezy. 509 00:20:44,466 --> 00:20:46,505 I'm it. I'm chillin'. 510 00:20:46,510 --> 00:20:48,379 Do the robot. Do the robot. 511 00:20:48,384 --> 00:20:49,593 Whoo, whoo. 512 00:20:49,597 --> 00:20:51,136 ? Summertime guys ? 513 00:20:51,140 --> 00:20:52,979 ? School is out, the sun is shining ? 514 00:20:52,984 --> 00:20:55,563 ? Summertime guys ? 515 00:20:55,569 --> 00:20:57,818 ? I think I want to make you mine and ? 516 00:20:57,824 --> 00:21:02,783 ? Nothing like the feeling that you get inside ? 517 00:21:02,795 --> 00:21:04,914 ? Looking in the eyes ? 518 00:21:04,919 --> 00:21:08,129 ? Of summertime guys... ? 519 00:21:10,972 --> 00:21:13,142 Nana, Drakken's getting away. 520 00:21:15,863 --> 00:21:17,362 ? The sun is shining... ? 521 00:21:17,366 --> 00:21:19,325 Nana Possible, 522 00:21:19,330 --> 00:21:22,989 you think your lemon squares are all that, 523 00:21:22,998 --> 00:21:25,628 but they're not! 524 00:21:28,801 --> 00:21:32,681 ( Karate yells ) 525 00:21:37,028 --> 00:21:39,027 Come on, Kimberly Ann, 526 00:21:39,032 --> 00:21:41,321 get your head in the game. 527 00:21:41,327 --> 00:21:42,826 Huh, nice moves, Nana. 528 00:21:42,831 --> 00:21:43,711 How about two out of three? 529 00:21:43,714 --> 00:21:44,922 Time to 530 00:21:44,925 --> 00:21:45,925 hit the highway, Kim. 531 00:21:50,146 --> 00:21:52,685 Oh, thank you for rescuing us, dear. 532 00:21:52,692 --> 00:21:54,441 I'm so proud of you. 533 00:21:54,446 --> 00:21:56,735 Not as proud 534 00:21:56,740 --> 00:21:57,620 as I am of you, Nana. 535 00:21:57,623 --> 00:21:58,821 ( Beeping ) 536 00:21:58,825 --> 00:22:00,034 Wade, what's the sitch? 537 00:22:00,038 --> 00:22:01,747 A group of giant mutant spiders 538 00:22:01,751 --> 00:22:03,541 are threatening a village in Guam. 539 00:22:04,257 --> 00:22:05,376 Saddle up, boys. 540 00:22:05,379 --> 00:22:06,508 We're off. 541 00:22:06,511 --> 00:22:08,551 Bye. I'll catch you guys back home. 542 00:22:09,849 --> 00:22:11,228 If you're going to Guam, 543 00:22:11,231 --> 00:22:12,980 you'll need to wear extra sunscreen. 544 00:22:12,985 --> 00:22:15,194 I was stationed there in '62. 545 00:22:15,200 --> 00:22:16,200 Now... 546 00:22:16,250 --> 00:22:20,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.