All language subtitles for Jatt & Juliet (2012) Subtitulos

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,635 --> 00:00:20,052 (This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-) 2 00:02:04,546 --> 00:02:07,804 I wish I've a different courtyard. 3 00:02:08,125 --> 00:02:11,420 With the company of eager beauties. 4 00:02:11,879 --> 00:02:15,174 I wish I have a different courtyard. 5 00:02:15,494 --> 00:02:18,717 With the company of eager beauties. 6 00:02:19,282 --> 00:02:22,577 I have Just a few desires as such. 7 00:02:22,863 --> 00:02:24,664 When I wake up in the morning.. 8 00:02:24,740 --> 00:02:26,576 I am surrounded by girIs. 9 00:02:26,651 --> 00:02:28,452 When I wake up in the morning.. 10 00:02:28,528 --> 00:02:30,151 I am surrounded by girIs. 11 00:02:30,231 --> 00:02:34,189 When I wake up in the morning these girIs.. 12 00:02:43,299 --> 00:02:46,771 IrresistibIe beauties shouId be cIose to my heart. 13 00:02:46,845 --> 00:02:50,803 I'II print doIIars for my damseIs. 14 00:02:52,510 --> 00:02:56,053 IrresistibIe beauties shouId be cIose to my heart. 15 00:02:56,125 --> 00:02:59,834 I'II print doIIars for my damseIs. 16 00:02:59,914 --> 00:03:03,421 And I'II have angeIs to top it aII. 17 00:03:03,493 --> 00:03:07,238 When I wake up in the morning. I am surrounded by girIs. 18 00:03:07,317 --> 00:03:10,753 When I wake up in the morning. I am surrounded by girIs. 19 00:03:10,827 --> 00:03:14,821 When I wake up in the morning. then these girIs... 20 00:03:23,409 --> 00:03:27,332 I do as I pIease. I toIerate no nonsense. 21 00:03:27,406 --> 00:03:31,222 These girIs wait for me in a queue. 22 00:03:32,654 --> 00:03:36,612 I do as I pIease. I toIerate no nonsense. 23 00:03:36,686 --> 00:03:40,360 These girIs wait for me in a queue. 24 00:03:40,440 --> 00:03:43,983 Luscious Iips and rosy cheeks. 25 00:03:44,054 --> 00:03:47,728 When I wake up in the morning. I am surrounded by girIs. 26 00:03:47,808 --> 00:03:51,351 When I wake up in the morning. I am surrounded by girIs. 27 00:03:51,423 --> 00:03:54,409 When I wake up in the morning. then the girIs... 28 00:04:00,807 --> 00:04:01,742 Hey. wake up! 29 00:04:01,954 --> 00:04:05,047 You are expIoiting the cattIe. they wiII stop yieIding miIk. 30 00:04:06,055 --> 00:04:07,477 The sun is up so soon? 31 00:04:07,932 --> 00:04:10,077 It's so un unpredictabIe. It comes up any time. 32 00:04:10,296 --> 00:04:12,026 For God's sake it's 12 o'cIock. 33 00:04:12,173 --> 00:04:14,318 My baby is up. 34 00:04:14,397 --> 00:04:16,447 Here. my son. have some miIk. - Drink miIk! 35 00:04:16,830 --> 00:04:20,018 No brushing of teeth. no taking the name of God. no gargIing. 36 00:04:20,098 --> 00:04:21,033 Drink MiIk. 37 00:04:21,105 --> 00:04:22,040 In Canada... 38 00:04:22,114 --> 00:04:25,788 ...the first thing they do after they get up. is have tea or miIk. 39 00:04:25,902 --> 00:04:27,738 Know what they caII it? - Bed tea. - Yes. 40 00:04:27,814 --> 00:04:28,987 He doesn't know anything. 41 00:04:29,065 --> 00:04:32,572 Son. when you get the visa. take this Iady aiIment with you. 42 00:04:33,027 --> 00:04:34,863 Who did you caII aiIment? 43 00:04:35,147 --> 00:04:37,197 What did you say? I'm an aiIment? 44 00:04:37,268 --> 00:04:40,006 What eIse shouId I say? You have spoiIt him. 45 00:04:40,256 --> 00:04:42,092 If you'd given birth to a brick instead... 46 00:04:42,168 --> 00:04:44,242 ...it wouId have at Ieast heIp buiId a waII. 47 00:04:44,427 --> 00:04:47,094 I didn't give birth to my son to ruin his Iife Iike you. 48 00:04:47,381 --> 00:04:51,267 My son wiII go to Canada and Iead a Iuxurious Iife. 49 00:04:51,414 --> 00:04:54,293 Yes. father. I wiII go to Canada and find myseIf a Canadian girI. 50 00:04:54,402 --> 00:04:56,097 Yes. - And I'II come riding on a mare. 51 00:04:57,148 --> 00:04:58,534 Mummy. can't I come in a car? 52 00:04:58,747 --> 00:05:00,726 Son. you can come on a pIane if you wish. 53 00:05:17,864 --> 00:05:19,771 Listen. Listen dear. - Yes. aunt? 54 00:05:19,983 --> 00:05:21,890 I've to go up to the court. 55 00:05:22,139 --> 00:05:23,418 To the court? - Yes. 56 00:05:23,668 --> 00:05:25,291 I am going to the Immigration Office. 57 00:05:25,545 --> 00:05:26,824 I am aIready running Iate. 58 00:05:27,074 --> 00:05:28,389 It's okay. dear. 59 00:05:30,238 --> 00:05:33,011 Wait for two minutes. I'II get someone eIse give you a Iift. 60 00:05:34,339 --> 00:05:38,712 Ten twenty there goes the bike of this Shanty. 61 00:05:44,035 --> 00:05:46,393 And shorts go down 62 00:05:51,022 --> 00:05:52,894 Hey. this too is gone. 63 00:06:05,480 --> 00:06:07,660 Shampy. Iooks Iike the bike Just got Iucky. 64 00:06:07,844 --> 00:06:09,574 Stop the bike. son. Stop it. 65 00:06:09,895 --> 00:06:10,997 What happened. daddy? 66 00:06:12,815 --> 00:06:16,595 TeII me my dear. Shampy. when wiII you grow up? 67 00:06:16,881 --> 00:06:18,931 Many times I've toId you... 68 00:06:19,001 --> 00:06:21,739 ...if someone give never so No... 69 00:06:21,817 --> 00:06:24,103 ...and never say Yes if someone asks something. 70 00:06:24,180 --> 00:06:27,059 That's why we never give a Iift. 71 00:06:27,134 --> 00:06:29,149 Why? Why not give a Iift? 72 00:06:29,394 --> 00:06:33,210 Such a beautifuI girI wiII sit on Shampy's bike. 73 00:06:34,538 --> 00:06:36,445 And where wiII Shampy's daddy wiII sit? 74 00:06:37,840 --> 00:06:40,826 On the mud-guard? - No. No. it wiII break. 75 00:06:40,898 --> 00:06:42,664 Catch a rickshaw and go home. 76 00:06:42,740 --> 00:06:45,026 You'II give her a Iift for free... 77 00:06:45,103 --> 00:06:48,433 ...and make your father spend money on rickshaw? 78 00:06:48,579 --> 00:06:51,044 Listen up. if you want to give her Iift... 79 00:06:51,569 --> 00:06:54,626 ...so make sure take at Ieast Rs.500 from her. 80 00:06:54,766 --> 00:06:56,673 Daddy. Iisten up. 81 00:06:57,407 --> 00:07:00,358 You are reaIIy a greedy dog! 82 00:07:00,709 --> 00:07:02,581 It's nothing about being greedy dog. 83 00:07:02,655 --> 00:07:04,243 This is the principIe of my Iife. 84 00:07:04,741 --> 00:07:07,834 I have aIways done this to take and not this to give. 85 00:07:08,217 --> 00:07:10,752 If she doesn't pay up Rs. 500... 86 00:07:10,824 --> 00:07:13,289 ...then at Ieast take Rs. 300. 87 00:07:14,160 --> 00:07:16,411 Excuse me! WiII you pIease stop? 88 00:07:17,531 --> 00:07:19,367 HeIIo. - HeIIo. 89 00:07:19,478 --> 00:07:21,208 WiII you give a Iift tiII the court? 90 00:07:21,702 --> 00:07:22,732 You see... 91 00:07:22,954 --> 00:07:25,277 ActuaIIy I've to go to the immigration office. 92 00:07:25,456 --> 00:07:27,885 But. if you say. I can drop you at the court and go. 93 00:07:28,064 --> 00:07:30,731 Thank you? - Consider Shampy's ride as yours. 94 00:07:30,914 --> 00:07:32,087 Shampy's bike? 95 00:07:32,303 --> 00:07:34,069 Not a bike. A ride. 96 00:07:34,215 --> 00:07:35,945 Shampy's ride. - Okay. 97 00:07:36,022 --> 00:07:37,408 Come on. hop on. - Yes. Fine. 98 00:07:37,482 --> 00:07:39,248 Come. aunt. Come on. 99 00:07:39,428 --> 00:07:41,300 What's happening. Shampy? - Sit. 100 00:07:43,217 --> 00:07:44,319 BIess you. dear. 101 00:07:44,469 --> 00:07:46,519 Aunt. bIess him and not me. 102 00:07:46,658 --> 00:07:48,281 And aIso Ioad this bundIe on him. 103 00:07:48,361 --> 00:07:51,099 HoId this Goodbye. Thank you. brother. - Brother? 104 00:07:52,532 --> 00:07:54,227 Goodbye. aunt. - Goodbye. 105 00:07:54,548 --> 00:07:56,799 The girI Ieft and the oId woman sat. 106 00:07:57,050 --> 00:07:59,929 Shampy. your good Iuck has turned bad. son. 107 00:08:00,074 --> 00:08:01,875 Hey. hey! 108 00:08:02,229 --> 00:08:04,480 Let's go. son. - We wiII. aunt. 109 00:08:04,558 --> 00:08:06,288 It's not Iike you are getting Iate for your wedding. 110 00:08:06,366 --> 00:08:08,652 Here my good Iuck Just turned bad. 111 00:08:08,798 --> 00:08:10,599 Hey. don't go somewhere eIse. 112 00:08:10,709 --> 00:08:15,710 We have done our best. Now fate shaII decide for you. 113 00:08:16,410 --> 00:08:17,417 What happened? 114 00:08:17,557 --> 00:08:19,050 You haven't even started to fiII the form as yet. 115 00:08:19,121 --> 00:08:20,223 It's a Iimit. man! 116 00:08:21,310 --> 00:08:22,377 This is very difficuIt. buddy Natha. 117 00:08:22,631 --> 00:08:24,017 ShouId I get a few boys to heIp from outside? 118 00:08:24,230 --> 00:08:25,925 We don't have to hit someone that you need to caII for heIp. 119 00:08:26,003 --> 00:08:27,389 WeII... - I need to fiII the form. 120 00:08:27,463 --> 00:08:29,442 When wiII we ever get this EngIish off our backs? 121 00:08:29,514 --> 00:08:30,687 Come on. man. 122 00:08:33,198 --> 00:08:34,205 Natha. - Yeah. 123 00:08:34,275 --> 00:08:36,349 Look at that girI fiIIing it so quickIy. 124 00:08:36,430 --> 00:08:37,365 I wiII ask her to fiII it for me. 125 00:08:37,438 --> 00:08:39,239 Just a minute. What wiII you teII her? 126 00:08:39,419 --> 00:08:41,362 I don't know EngIish. PIease fiII my form. 127 00:08:41,435 --> 00:08:42,786 You'II not onIy get insuIted yourseIf... 128 00:08:42,860 --> 00:08:44,661 ...but wiII aIso get me insuIted aIong? 129 00:08:44,946 --> 00:08:46,332 I have a soIution. 130 00:08:50,750 --> 00:08:53,594 Oh. Mummy. I'm doomed. 131 00:08:54,921 --> 00:08:56,307 FeIIow shows off weII. 132 00:08:58,119 --> 00:08:59,090 HeIIo. 133 00:09:00,517 --> 00:09:01,488 Hi! 134 00:09:02,602 --> 00:09:04,024 Do we know each other? 135 00:09:04,340 --> 00:09:05,762 No. ActuaIIy I... 136 00:09:06,877 --> 00:09:08,784 ...wanted your heIp in fiIIing the form. 137 00:09:09,971 --> 00:09:12,045 Oh. It's in EngIish. 138 00:09:13,377 --> 00:09:15,107 The amount you spent on cIothes... 139 00:09:15,184 --> 00:09:16,950 ...onIy if you had spent the same amount of education... 140 00:09:17,026 --> 00:09:18,199 No. You are getting it aII wrong. 141 00:09:18,313 --> 00:09:19,592 My EngIish is very good. 142 00:09:19,946 --> 00:09:22,197 I mean. my hand is inJured. 143 00:09:22,414 --> 00:09:24,429 It's difficuIt to fiII the form. - Oh. 144 00:09:24,742 --> 00:09:26,437 I need your heIp. - No probIem. 145 00:09:28,183 --> 00:09:30,813 ActuaIIy what happened was. I was feeding cattIe yesterday. 146 00:09:31,033 --> 00:09:32,384 And the rope went Ioose. 147 00:09:32,458 --> 00:09:36,096 I got up and tied it back but the caIf... - Okay. Enough. 148 00:09:36,559 --> 00:09:38,016 That's aII. What is your name? 149 00:09:38,715 --> 00:09:40,694 Friends caII me bomb and aIso bone-wrecker. 150 00:09:41,877 --> 00:09:43,299 And what did the Iecturers caII you? 151 00:09:43,372 --> 00:09:45,481 I can't say what he caIIs me. - Why? 152 00:09:46,604 --> 00:09:48,299 He caIIs me Fateh Singh. My name... 153 00:09:48,377 --> 00:09:49,870 Fateh Singh. - Yes. Fateh Singh. 154 00:09:51,123 --> 00:09:54,666 Shampy. this big Iift has turned the morning into afternoon. 155 00:09:54,911 --> 00:09:57,411 You are aIready Iate. Now how wiII you get the formed fiIIed? 156 00:10:02,210 --> 00:10:03,181 It's strange. man! 157 00:10:03,253 --> 00:10:05,089 What's on. taking so much time? 158 00:10:06,381 --> 00:10:07,554 Brother. - Yes. 159 00:10:07,806 --> 00:10:09,157 Shampy. - Natha. 160 00:10:09,892 --> 00:10:11,243 I needed your heIp. 161 00:10:12,081 --> 00:10:13,574 What heIp do you need? 162 00:10:13,680 --> 00:10:15,931 I want to get the form fiIIed. - WiII cost you 500 bucks. 163 00:10:16,286 --> 00:10:17,316 Five hundred! 164 00:10:17,885 --> 00:10:20,420 SettIe for 100 bucks. - Nope. 400. 165 00:10:21,500 --> 00:10:23,550 Do one thing. Let's settIe it at Rs. 200. 166 00:10:23,725 --> 00:10:24,660 350! 167 00:10:26,089 --> 00:10:27,333 Here. take 250. 168 00:10:28,208 --> 00:10:29,866 Hand it to me... Are you shy of me? 169 00:10:30,224 --> 00:10:31,362 Not shy. brother. 170 00:10:31,475 --> 00:10:33,525 ActuaIIy. I have aIways done this. 171 00:10:33,978 --> 00:10:36,264 And never this. QuietIy take it. - Ok. then I'II take it. 172 00:10:36,620 --> 00:10:37,591 Okay. Okay. 173 00:10:38,461 --> 00:10:41,163 Form? - Form. Iook there. 174 00:10:41,311 --> 00:10:43,290 Your sister-in-Iaw is fiIIing some other boy's form. 175 00:10:43,363 --> 00:10:44,334 Go on. bro 176 00:10:45,344 --> 00:10:46,446 Thank you. brother. 177 00:10:46,525 --> 00:10:48,575 By the way. you don't Iook married. 178 00:10:48,646 --> 00:10:50,553 Go on. you wiII find what I Iook Iike. 179 00:10:50,696 --> 00:10:51,975 Here you go. Your form is fiIIed 180 00:10:52,191 --> 00:10:53,470 Just sign over here. 181 00:10:53,754 --> 00:10:55,520 Thank you very much. I wiII do it. - WeIcome. 182 00:10:56,257 --> 00:10:58,058 Are you out of your mind? Can't you see? 183 00:10:58,134 --> 00:11:01,120 HeIIo. Kiddo. don't insuIt me. 184 00:11:01,297 --> 00:11:03,204 Otherwise I wiII kiII you with my turban. 185 00:11:03,278 --> 00:11:05,458 You are threatening me? My turban! 186 00:11:05,538 --> 00:11:07,683 I mean with my turban. Like this. 187 00:11:08,040 --> 00:11:10,884 How dare you! - I got sIapped once. 188 00:11:12,176 --> 00:11:14,605 Liar. Your pen can't work but your hand works to sIap! 189 00:11:14,678 --> 00:11:16,657 You hand hurts. right? - It does. 190 00:11:16,799 --> 00:11:17,937 But it doesn't when I sIap. 191 00:11:18,015 --> 00:11:19,022 Idiot 192 00:11:19,267 --> 00:11:20,997 He sIapped me. 193 00:11:21,282 --> 00:11:22,253 Idiot. 194 00:11:23,610 --> 00:11:25,032 Where you going? 195 00:11:25,245 --> 00:11:27,425 First you made me burn petroI of Rs. 50... 196 00:11:27,503 --> 00:11:29,339 ...by making me give a Iift to the oId woman. 197 00:11:29,416 --> 00:11:32,888 Now I have paid Rs. 250 advance to get the form fiIIed. 198 00:11:33,030 --> 00:11:35,768 Whom did you give it to? - Your husband. The bIacky. 199 00:11:36,575 --> 00:11:37,510 Shut up. 200 00:11:39,217 --> 00:11:41,575 She is a cityite and he is a Jat. 201 00:11:41,928 --> 00:11:44,772 It's okay. Shampy. Don't feeI insuIted.. 202 00:11:44,847 --> 00:11:47,027 UItimateIy she's has given something. not taken anything. 203 00:11:47,210 --> 00:11:48,905 Excuse me. sister. 204 00:11:56,699 --> 00:11:57,872 What is this? 205 00:11:58,264 --> 00:11:59,543 It must be my photograph. 206 00:11:59,758 --> 00:12:00,765 He must be thinking... 207 00:12:00,870 --> 00:12:03,608 ...okay. if not the mother herseIf. in Canada Iet mother's photo be. 208 00:12:06,293 --> 00:12:07,395 What's this? 209 00:12:08,030 --> 00:12:09,345 Oh. my God. 210 00:12:10,046 --> 00:12:11,539 Hey. Iook at this. 211 00:12:12,445 --> 00:12:15,016 Isn't she the Bachchan's daughter from Chandigarh? 212 00:12:15,642 --> 00:12:17,858 WiId hair and scantiIy-cIad girI. 213 00:12:18,457 --> 00:12:20,531 No. dear. She is our MaIIika Sherawat. 214 00:12:21,377 --> 00:12:23,356 Our MaIIika? Who is she? 215 00:12:23,809 --> 00:12:25,397 The one who comes in movies. 216 00:12:26,417 --> 00:12:28,147 How do you know that? 217 00:12:29,163 --> 00:12:30,964 I Just came to know through going around in neighbourhood. 218 00:12:31,040 --> 00:12:32,462 We are surrounded by tempIes... 219 00:12:32,673 --> 00:12:33,988 ...and are schooIs around. 220 00:12:34,967 --> 00:12:36,839 Where do they teach this Iesson? 221 00:12:37,886 --> 00:12:39,343 OnIy God can save anyone from you. 222 00:12:40,424 --> 00:12:41,562 This is a Iimit. 223 00:12:42,161 --> 00:12:43,405 You never know with this girI. 224 00:12:43,482 --> 00:12:45,212 What kind of cIothes has she packed? 225 00:12:46,923 --> 00:12:47,990 Mom. what are you doing? 226 00:12:48,244 --> 00:12:49,939 Why are you taking out my Jeans and skirts? 227 00:12:50,643 --> 00:12:52,065 Papa. Iook at this. 228 00:12:52,867 --> 00:12:54,846 WiII you go out and wear such cIothes? 229 00:12:55,126 --> 00:12:57,200 Everyone wears Jeans abroad. 230 00:12:57,628 --> 00:12:59,180 Do you expect her to wear a 'burka' (veiI)? 231 00:12:59,957 --> 00:13:00,928 Good one. 232 00:13:01,278 --> 00:13:03,150 Why are you Iaughing? 233 00:13:03,432 --> 00:13:05,648 You shouId wear nice suit and cover your head with scarf. 234 00:13:05,727 --> 00:13:07,042 You are no Ionger a kid. 235 00:13:07,256 --> 00:13:08,535 Here you go. Is this fine? 236 00:13:09,411 --> 00:13:12,326 I don't feeI Iike sending her abroad. 237 00:13:12,400 --> 00:13:13,608 HardIy ten months are Ieft for her wedding. 238 00:13:13,686 --> 00:13:14,657 Why don't we get her married sooner? 239 00:13:14,729 --> 00:13:16,744 Momma. the one I am getting married to... 240 00:13:16,815 --> 00:13:18,687 ...he has no probIems and you've made an issue of it? 241 00:13:19,629 --> 00:13:21,217 It's Just a question of 7 to 8 months 242 00:13:21,646 --> 00:13:24,739 It is a very big thing to do a dipIoma from such a good institute. 243 00:13:24,913 --> 00:13:27,236 Tomorrow your daughter wiII be a famous fashion designer. 244 00:13:27,867 --> 00:13:28,897 Or eIse... 245 00:13:29,988 --> 00:13:32,346 ...she wiII sit idIe and troubIe her husband. 246 00:13:32,838 --> 00:13:34,461 Do I troubIe you? 247 00:13:34,749 --> 00:13:36,515 No. Who says so? 248 00:13:36,695 --> 00:13:38,223 PooJa. did I say so? - No. 249 00:13:39,406 --> 00:13:40,757 You are Iaughing again. 250 00:13:40,831 --> 00:13:42,146 Get this straight. 251 00:13:42,465 --> 00:13:45,760 If you go there and say Mummy. the food here isn't good. 252 00:13:45,906 --> 00:13:47,150 My room is not good. 253 00:13:47,296 --> 00:13:48,718 I wiII caII you back right away. 254 00:13:48,791 --> 00:13:51,386 Come what may. I wiII return onIy after I finish my course. 255 00:13:51,989 --> 00:13:53,517 First of aII there won't be any probIem. 256 00:13:53,588 --> 00:13:55,081 Canada is a cuItured country. 257 00:13:55,151 --> 00:13:56,703 And onIy cuItured peopIe go there. 258 00:13:56,784 --> 00:13:59,355 First deed is to toiI hard 259 00:13:59,496 --> 00:14:01,961 The other is to down the bottIes 260 00:14:02,484 --> 00:14:07,165 Third deed of ours if anyone dare us to fight 261 00:14:07,421 --> 00:14:09,116 We aIways are fearIess 262 00:14:10,896 --> 00:14:11,831 Move. 263 00:14:12,113 --> 00:14:13,143 It's moving? 264 00:14:13,225 --> 00:14:15,405 Why don't you push hard? - I am pushing. 265 00:14:16,145 --> 00:14:18,610 Bike is moving? - What are you doing? 266 00:14:19,550 --> 00:14:20,617 It's moving? 267 00:14:21,115 --> 00:14:23,401 It moving. ShouId I turn it in to a HeIicopter? 268 00:14:23,513 --> 00:14:25,978 Hey. at Ieast Iook... - Even the cycIe guy overtook. 269 00:14:26,363 --> 00:14:28,472 Move my queen. god is your saviour. 270 00:14:30,673 --> 00:14:33,173 WiII you turn to right? Watch out. Watch! 271 00:14:34,844 --> 00:14:36,088 Come now. it's enough. 272 00:14:42,559 --> 00:14:45,438 Okay. - Live Iong. Go on. 273 00:14:45,583 --> 00:14:49,612 Take care. brother. Don't forget me. - I won't 274 00:14:49,754 --> 00:14:51,377 Here you go. Be happy. 275 00:14:51,457 --> 00:14:53,400 May God makes you meet a beautifuI girI. - Yes. 276 00:14:53,473 --> 00:14:55,096 Listen to me for a minute. - Yes? 277 00:14:55,420 --> 00:14:58,750 Here I have brought with me the speciaI fritter's Manu. 278 00:14:58,826 --> 00:15:00,212 Not the Manu. the recipe. 279 00:15:00,738 --> 00:15:02,681 HoId it. - It is that speciaI fritter's recipe? - Yes. 280 00:15:02,753 --> 00:15:05,253 And this is aunt Bachchan's recipe for making green veggies. 281 00:15:05,395 --> 00:15:07,196 Okay. - A Iot of Indians stay there. 282 00:15:07,342 --> 00:15:08,409 And they eat a Iot of greens. 283 00:15:08,557 --> 00:15:09,624 And here is... 284 00:15:10,052 --> 00:15:11,403 ...Chandu the confectioner's recipe of 'JeIebis' (Indian sweet) 285 00:15:11,477 --> 00:15:13,029 Enough. I think that's more than enough for me. 286 00:15:13,111 --> 00:15:14,533 Okay. Listen up. - What? 287 00:15:14,605 --> 00:15:15,920 When you go inside... -Yeah. 288 00:15:16,170 --> 00:15:17,758 ...Keep your eyes open. - Okay. 289 00:15:17,873 --> 00:15:19,330 Often you don't know... 290 00:15:19,506 --> 00:15:22,836 ...you might find a girI at the airport itseIf. - ReaIIy? 291 00:15:23,573 --> 00:15:24,544 Fine. 292 00:15:26,701 --> 00:15:27,636 Daddy. 293 00:15:27,986 --> 00:15:29,408 Don't worry. 294 00:15:29,725 --> 00:15:32,604 Your dear son wiII go to Canada and wiII be weII settIed. 295 00:15:32,957 --> 00:15:35,587 He wiII find a resident girI and get married to her. 296 00:15:35,981 --> 00:15:37,509 As you keep saying... 297 00:15:37,649 --> 00:15:40,149 Your ChawIa fish staII here... 298 00:15:40,256 --> 00:15:42,542 ...wiII be known as ChawIa Fish Centre over there. 299 00:15:43,419 --> 00:15:46,998 We wiII seII our dear bike for Rs. 2375... 300 00:15:47,138 --> 00:15:49,603 ...and wiII invest Rs. 30.075... 301 00:15:49,710 --> 00:15:51,333 ...we'II buy a bigger ride of Yamaha. 302 00:15:51,656 --> 00:15:55,330 And on the rear we wiII write Shampy and daddy's ride. 303 00:15:58,086 --> 00:15:59,057 Daddy. 304 00:15:59,303 --> 00:16:01,589 BIess you. my son. Long Iive. 305 00:16:03,266 --> 00:16:04,237 Daddy. 306 00:16:07,819 --> 00:16:09,834 Love you. daddy. - Love you do. 307 00:16:10,460 --> 00:16:11,846 Miss you. daddy. 308 00:16:19,427 --> 00:16:22,342 Okay Fateh Singh. your destiny is about to change. 309 00:16:22,833 --> 00:16:23,863 Two coffees. brother 310 00:16:23,946 --> 00:16:25,048 It wiII be Rs. 200. sir. 311 00:16:25,301 --> 00:16:26,545 200 bucks? - Yes. Sir. 312 00:16:26,622 --> 00:16:28,388 Hey. in Jagraon it's avaiIabIe for 20 bucks? 313 00:16:28,464 --> 00:16:30,443 Sir. then you shouId have taken the fIight from there. 314 00:16:31,731 --> 00:16:33,532 You keep seIIing tea at the airport. 315 00:16:33,608 --> 00:16:35,065 You can't ever go to Canada. - Okay. 316 00:16:35,138 --> 00:16:36,868 Here. take this. Give me the coffee. Hurry up. 317 00:16:39,760 --> 00:16:40,731 HeIIo. 318 00:16:41,636 --> 00:16:42,430 HeIIo. 319 00:16:42,819 --> 00:16:43,790 How sweet. 320 00:16:43,861 --> 00:16:46,456 Sweet. How do you know I am sweet? 321 00:16:47,406 --> 00:16:49,242 Nowadays everyone say heIIo. 322 00:16:49,388 --> 00:16:51,462 After so many years I came from Canada to PunJab... 323 00:16:51,543 --> 00:16:53,486 ...but it is the same situation Iike Canada in PunJab as weII. 324 00:16:53,558 --> 00:16:54,873 HeIIo. HeIIo. 325 00:16:55,123 --> 00:16:56,331 After many years? 326 00:16:56,408 --> 00:16:59,003 Meaning you're settIed in Canada? - Yes. of course. 327 00:16:59,258 --> 00:17:01,332 Oh. very good. Nice. 328 00:17:01,448 --> 00:17:03,628 Let's have tea for ceIebrate that. 329 00:17:03,743 --> 00:17:05,094 Forget tea. have coffee. 330 00:17:05,168 --> 00:17:07,075 HeIIo. - HeIIo. - Have coffee. 331 00:17:07,183 --> 00:17:08,841 HeIIo! How come you're here? 332 00:17:09,095 --> 00:17:10,066 I am off to Canada. 333 00:17:10,172 --> 00:17:11,795 I don't mop the fIoors at the airport Iike you. 334 00:17:11,875 --> 00:17:12,491 Coffee? 335 00:17:12,571 --> 00:17:15,664 Look at this. Shampy is aIso off to Canada. 336 00:17:15,977 --> 00:17:18,785 I have got the visa. If you dare give coffee to this girI then... 337 00:17:19,730 --> 00:17:20,938 What wiII you do? 338 00:17:21,607 --> 00:17:23,752 I wiII caII the security. Security! 339 00:17:23,867 --> 00:17:26,746 Look. I'II drink the coffee... 340 00:17:26,855 --> 00:17:28,585 ...and my son can have the tea. 341 00:17:29,254 --> 00:17:30,225 Son? 342 00:17:30,331 --> 00:17:31,231 Yes. son. 343 00:17:31,304 --> 00:17:32,892 You are married? - Of course. 344 00:17:34,050 --> 00:17:36,301 Then you shouId have tea. It is good heaIth. 345 00:17:37,839 --> 00:17:40,434 Tea and Shampy have nothing to do with married peopIe. 346 00:17:40,758 --> 00:17:41,729 Sister. 347 00:17:44,269 --> 00:17:45,371 They are strange guys! 348 00:17:45,451 --> 00:17:47,737 Sorry. sir. We cannot take this tea back. 349 00:17:47,849 --> 00:17:49,507 How can't you take it back? 350 00:17:49,586 --> 00:17:53,402 This tea is as fresh and untouched as me. 351 00:17:53,583 --> 00:17:57,648 QuietIy pIace Rs. 80 on my hand Iike this. 352 00:17:57,824 --> 00:17:59,103 Otherwise nobody wiII be your worst enemy. 353 00:17:59,179 --> 00:18:00,767 I wiII caII the security. I wiII shout. 354 00:18:00,848 --> 00:18:03,348 Sue you. I am very short-tempered. 355 00:18:03,490 --> 00:18:05,635 You see. the thing is. I bought the tea for a girI. 356 00:18:05,714 --> 00:18:07,657 She turned out to be married. It became useIess. 357 00:18:08,077 --> 00:18:09,570 I'II see how you go to Canada. 358 00:18:09,850 --> 00:18:11,378 It's of no use to me. 359 00:18:11,483 --> 00:18:13,734 QuietIy pay up or the fight wiII escaIate. 360 00:18:13,813 --> 00:18:15,579 We wiII have a terribIe fight. 361 00:18:15,690 --> 00:18:18,119 Okay. Fateh Singh. Now find another permanent resident. 362 00:18:18,540 --> 00:18:20,198 Dood Morning. - Good morning. 363 00:18:20,590 --> 00:18:22,213 Your passport and boarding card? 364 00:18:22,293 --> 00:18:23,395 Yeah. Passport. 365 00:18:23,961 --> 00:18:25,276 The passport... 366 00:18:28,375 --> 00:18:31,042 I had kept my passport here. Where's it gone? 367 00:18:32,373 --> 00:18:33,440 Where's the passport... 368 00:18:33,520 --> 00:18:36,187 Sir. pIease move back. PIease stand aside. 369 00:18:36,266 --> 00:18:37,368 Why on the side? 370 00:18:37,933 --> 00:18:40,848 I swear on my bike. I had a passport. 371 00:18:41,061 --> 00:18:43,455 You cannot go enter without a passport. 372 00:18:43,565 --> 00:18:44,773 How can't I go inside? 373 00:18:44,885 --> 00:18:47,030 No one can stop Shampy from going to Canada. 374 00:18:47,109 --> 00:18:48,637 I want to buy a bigger bike. 375 00:18:48,708 --> 00:18:51,303 If you stop me I wiII hurt you with my turban. 376 00:18:51,384 --> 00:18:53,185 Move. Move back. 377 00:18:54,965 --> 00:18:56,695 Two sIaps to dear son! 378 00:18:57,294 --> 00:18:59,130 Now I get three sIaps. 379 00:19:01,465 --> 00:19:03,444 Excuse me! Can you pIease carry our bags? 380 00:19:03,793 --> 00:19:06,945 I couId have done so by myseIf but my hand is inJured. 381 00:19:07,373 --> 00:19:09,553 ActuaIIy. yesterday when I was feeding the cattIe... 382 00:19:10,049 --> 00:19:12,928 And the robe came Ioose. Etcetera. Etcetera 383 00:19:13,039 --> 00:19:15,777 Now no matter what you say. we need to stick together. 384 00:19:15,923 --> 00:19:17,973 Because both of us are going to Canada. 385 00:19:18,078 --> 00:19:21,171 It is a 20 hour Journey. It'II be easier if we stay together. 386 00:19:21,415 --> 00:19:23,287 By the way. pay attention when they make the enouncecant. 387 00:19:23,361 --> 00:19:25,376 It's not Enouncecant. it is Announcement. 388 00:19:25,690 --> 00:19:27,218 Whatever. You'II pay attention. won't you? 389 00:19:27,289 --> 00:19:27,905 Go away! 390 00:19:27,983 --> 00:19:29,262 Where are you going? 391 00:19:29,374 --> 00:19:31,697 Forget 20 hours. I cannot sit with you even for 20 seconds. 392 00:19:32,398 --> 00:19:33,227 Smartass. 393 00:19:35,700 --> 00:19:38,722 Now teII me. you never know what's in store in Iife. 394 00:19:39,141 --> 00:19:40,171 That's why I say... 395 00:19:40,253 --> 00:19:42,611 ...that without thinking one shouIdn't give any straight-pant. 396 00:19:42,999 --> 00:19:44,694 It's not Straight-pant. it is Statement. 397 00:19:45,049 --> 00:19:46,672 Whatever it may be. You shouIdn't give it. 398 00:19:47,066 --> 00:19:49,566 If I sit with him. he wiII make me crazy. 399 00:19:50,402 --> 00:19:51,540 What? Crazy? 400 00:19:51,757 --> 00:19:52,657 Yes. Ma'am? 401 00:19:52,730 --> 00:19:53,868 Can you change my seat. pIease? 402 00:19:54,295 --> 00:19:55,847 Sorry. Ma'am. aII seats are occupied. 403 00:19:55,928 --> 00:19:58,179 Oh. God. I accept whatever You have in stored for me. 404 00:19:58,430 --> 00:20:00,160 Oh. God. Oh. God. Oh. God. 405 00:20:02,949 --> 00:20:05,129 Look... I was chatting so that... 406 00:20:05,729 --> 00:20:08,123 I was chatting so that this Iong Journey gets easy. 407 00:20:08,302 --> 00:20:10,411 If you don't want to taIk or hear me. then don't. 408 00:20:10,908 --> 00:20:12,223 I. too. am going to remove my turban and sIeep. 409 00:20:12,299 --> 00:20:13,578 It's a very Iong Journey. Right? 410 00:20:16,886 --> 00:20:19,553 Daddy! 411 00:20:20,815 --> 00:20:23,445 Give me a kiss darIing. - Oh. sure. baby. 412 00:20:25,020 --> 00:20:25,955 Hey! 413 00:20:26,757 --> 00:20:27,728 Back off. 414 00:20:28,634 --> 00:20:29,736 How did I come here? 415 00:20:29,921 --> 00:20:31,200 Wasn't I giving a hug to the Canadian woman? 416 00:20:31,276 --> 00:20:32,343 I know everything. 417 00:20:32,423 --> 00:20:33,951 It is Just an excuse to take advantage of. 418 00:20:34,022 --> 00:20:35,444 You are sticking on Iike a Ieech. 419 00:20:36,003 --> 00:20:39,155 A Ieech? If I want to do that I wouId to a Canadian resident. 420 00:20:39,305 --> 00:20:40,798 I won't Ieech on to someone hideous Iike you. 421 00:20:40,869 --> 00:20:43,334 What? Hideous? - Yes. Hideous. 422 00:20:43,719 --> 00:20:45,307 Have you ever seen your face in the mirror? 423 00:20:45,388 --> 00:20:46,940 You Iook Iike Gurdas Mann's chorus singer. 424 00:20:47,091 --> 00:20:48,857 Are you a girI or a witch? 425 00:20:49,210 --> 00:20:50,667 Had this safety beIt was not on.. 426 00:20:50,740 --> 00:20:51,747 ..I wouId have taught you a Iesson. 427 00:20:51,818 --> 00:20:53,725 Oh. reaIIy? Then uncIasp it and go ahead. 428 00:20:53,799 --> 00:20:56,501 That's the probIem. I don't know how to open it. 429 00:20:57,344 --> 00:21:00,046 Passengers are requested to fasten their seatbeIts. 430 00:21:00,264 --> 00:21:03,736 . As our fIight is about to Iand at Vancouver Int. Airport.' 431 00:21:03,808 --> 00:21:05,396 She speaks so weII. 432 00:21:05,477 --> 00:21:07,420 We'II be Ianding shortIy in Canada! - Canada! 433 00:21:11,698 --> 00:21:13,191 Yes. sir? How may I heIp you? 434 00:21:13,505 --> 00:21:14,998 We are Ianding in Canada? - Yes. sir. 435 00:21:15,070 --> 00:21:17,393 Then heIp me tie my turban. - Sorry. sir? 436 00:21:17,781 --> 00:21:18,752 Nothing. 437 00:21:53,372 --> 00:21:54,379 See you then. 438 00:21:54,727 --> 00:21:56,385 Didn't even reaIize when the Journey ended. 439 00:21:56,466 --> 00:21:57,710 Hours fIew Iike minutes. 440 00:21:57,925 --> 00:21:59,691 This is the Iongest Journey of my Iife. 441 00:21:59,941 --> 00:22:00,841 Great. 442 00:22:00,915 --> 00:22:02,573 Forgot PunJabi as soon as you Ianded in Canada. 443 00:22:02,722 --> 00:22:03,752 And you've started speaking EngIish? 444 00:22:03,833 --> 00:22:05,776 That's enough now. I am.. - Show me what it is? 445 00:22:05,850 --> 00:22:07,378 From where do I.. - What are you doing? 446 00:22:09,360 --> 00:22:10,260 This is my photo. 447 00:22:10,333 --> 00:22:13,212 If you find a resident PunJabi or even a Canadian girI.. 448 00:22:13,427 --> 00:22:15,678 ..then show her my photo. give her a rupee and fix my aIIiance. 449 00:22:15,964 --> 00:22:17,492 Don't waste time. because after aII.. 450 00:22:17,563 --> 00:22:19,258 ..in a foreign country a PunJabi shouId come handy to another. 451 00:22:19,335 --> 00:22:20,721 Of course. You are right. 452 00:22:21,177 --> 00:22:23,463 Hence whenever I see a resident PunJabi girI.. 453 00:22:23,750 --> 00:22:25,622 ..I wiII show her your photo and warn her.. 454 00:22:25,696 --> 00:22:27,426 ..and teII her not to get invoIved with a beast Iike you. 455 00:22:27,573 --> 00:22:28,603 Idiot. - Monkey. 456 00:22:42,553 --> 00:22:44,425 Oh. God. is she a girI or troubIe? 457 00:22:44,917 --> 00:22:46,824 Thank God. I won't have to face her again. 458 00:22:51,451 --> 00:22:52,837 God. what did you get me into? 459 00:22:52,910 --> 00:22:54,533 Thank God I got rid of him. 460 00:22:54,822 --> 00:22:57,666 Jat has reached Canada. my dear. 461 00:22:59,167 --> 00:23:01,217 It is very coId out here. 462 00:23:02,365 --> 00:23:03,300 HeIIo. 463 00:23:03,581 --> 00:23:05,488 HeIIo. Yes. Fateh. 464 00:23:05,631 --> 00:23:08,369 So did you get settIed there? - SettIed? 465 00:23:08,551 --> 00:23:11,359 This pIace and its peopIe are so good. Such beautifuI.. Oh God. 466 00:23:11,436 --> 00:23:13,237 Hey. watch were you are going. you idiot. 467 00:23:13,313 --> 00:23:14,628 Same to you. 468 00:23:15,502 --> 00:23:16,710 They are so friendIy. 469 00:23:16,858 --> 00:23:18,659 Who is taIking in EngIish in the background? 470 00:23:18,735 --> 00:23:21,200 No one. I wanted a servant to do odd Jobs at home. 471 00:23:21,307 --> 00:23:22,278 What? 472 00:23:23,045 --> 00:23:24,360 Have you kept a Canadian servant? 473 00:23:24,435 --> 00:23:25,537 What's so great about it? 474 00:23:25,791 --> 00:23:28,185 Okay. fine now. Stop taIking. I am in Canada. you idiot. 475 00:23:29,335 --> 00:23:31,444 I wonder how much he has got me biIIed in doIIars. 476 00:23:32,742 --> 00:23:33,809 Strange. man! 477 00:23:34,202 --> 00:23:35,446 There are such servants in Canadian as weII? 478 00:23:36,218 --> 00:23:38,327 Why did he keep a Canadian as his servant.. 479 00:23:38,407 --> 00:23:40,658 ..and why not someone from one of his natives? 480 00:23:40,805 --> 00:23:42,820 Hey. I hear.. 481 00:23:42,891 --> 00:23:45,699 ..even rustic natives there speak EngIish. 482 00:23:45,984 --> 00:23:47,785 And comes in a cars.. 483 00:23:47,966 --> 00:23:50,561 ..to pIough the ground and do meniaI Jobs. 484 00:23:50,816 --> 00:23:53,351 Brother. why won't he come in a car? 485 00:23:53,492 --> 00:23:55,542 There are thousands of Biharis. 486 00:23:55,717 --> 00:23:59,391 Post graduate in Arts. He even has a mobiIe phone. 487 00:23:59,852 --> 00:24:01,582 I have even heard that.. 488 00:24:01,765 --> 00:24:05,510 ..the rustic guy there. eat more than the guys here. 489 00:24:09,828 --> 00:24:11,001 Apna ChuIha (Our Stove). 490 00:24:11,357 --> 00:24:12,743 Apna ChuIha. 491 00:24:13,721 --> 00:24:16,292 The address is the same. But they've put up two boards. 492 00:24:19,385 --> 00:24:20,452 A customer! 493 00:24:21,436 --> 00:24:22,574 Let's find out. 494 00:24:22,757 --> 00:24:24,902 Before the witch comes and nabs him.. 495 00:24:25,225 --> 00:24:26,647 ..I shouId grab him outside. 496 00:24:28,319 --> 00:24:29,290 HeIIo. son. 497 00:24:29,361 --> 00:24:31,506 HeIIo. sir. Is this Apna ChuIha restaurant? 498 00:24:31,620 --> 00:24:33,148 Not mine. it's aII yours. 499 00:24:33,497 --> 00:24:34,954 Of ocurse this Apna ChuIha. 500 00:24:35,026 --> 00:24:36,756 It's written right there. - ReIIy? 501 00:24:36,869 --> 00:24:38,978 Come. pIease. WeIcome. Come in. - Okay. 502 00:24:39,893 --> 00:24:40,509 WeIcome. 503 00:24:40,761 --> 00:24:42,112 Sir. I have come from PunJab. 504 00:24:42,186 --> 00:24:44,402 PeopIe who wear such turbans usuaIIy come from PunJab. 505 00:24:44,480 --> 00:24:46,008 They can't be coming from China. - What? 506 00:24:46,079 --> 00:24:47,181 Sit. Have a seat. 507 00:24:47,260 --> 00:24:48,290 BhoIa. where are you? 508 00:24:48,373 --> 00:24:50,553 Get miIk and Lassi (curd-shake) for him. Be quick. 509 00:24:51,258 --> 00:24:52,609 MiIk and Lassi? - Yes. sir. 510 00:24:52,857 --> 00:24:53,959 Such affection. sir? 511 00:24:54,039 --> 00:24:56,397 Son. aII one needs is Iove. 512 00:24:56,680 --> 00:24:57,615 What is money? 513 00:24:57,827 --> 00:24:59,522 Money is Just the dirt of hand. 514 00:24:59,739 --> 00:25:01,646 And by the grace of God I have a Iot. 515 00:25:01,720 --> 00:25:04,149 What? - I mean it snows a Iot in Canada. 516 00:25:04,292 --> 00:25:06,022 So. we bathe Iess during Christmas. 517 00:25:07,107 --> 00:25:09,880 Look. it doesn't snow at aII in our PunJab.. 518 00:25:10,027 --> 00:25:11,057 ..yet I bathe Iess. 519 00:25:11,486 --> 00:25:12,421 What? 520 00:25:12,738 --> 00:25:15,167 Sir. what wiII you have? Kidney beans. meat baIIs in cream. 521 00:25:15,241 --> 00:25:16,520 Bro. I am starving. 522 00:25:16,944 --> 00:25:19,267 Having sandwiches in pIane has constipated me. 523 00:25:19,342 --> 00:25:20,480 And they don't even speak properIy. 524 00:25:20,593 --> 00:25:21,731 She asked me what wiII I eat. 525 00:25:21,809 --> 00:25:23,053 I said get me some nuts and fried bread. 526 00:25:23,165 --> 00:25:24,966 She said. you aren't in a procession. 527 00:25:25,910 --> 00:25:26,940 This is nothing. son. 528 00:25:27,023 --> 00:25:28,966 When I came on a pIane for the first time.. - Yes. 529 00:25:29,039 --> 00:25:29,904 I feIt restIess. 530 00:25:29,977 --> 00:25:31,399 I rang the beII. She asked me what I want. 531 00:25:31,506 --> 00:25:33,058 I said I am feeI auspicious. 532 00:25:33,209 --> 00:25:34,560 She said why are you making crying face? 533 00:25:34,634 --> 00:25:36,779 You shouId be happy. That means you're pregnant. 534 00:25:37,798 --> 00:25:39,670 Sir. which airIine are you taIking about? 535 00:25:39,744 --> 00:25:40,917 Don't force me to sIap you. 536 00:25:41,169 --> 00:25:42,697 Go inside and get PunJabi meaI. 537 00:25:43,254 --> 00:25:46,477 Son. our PunJab meaI consists of aII items in smaII quantity. 538 00:25:46,591 --> 00:25:48,463 And a speciaI kind of fIatbread as weII. 539 00:25:48,572 --> 00:25:50,823 I think we shouId taIk before I eat. 540 00:25:50,901 --> 00:25:52,737 TaIk? It's not Iike we have to hurry. 541 00:25:52,813 --> 00:25:53,986 Aren't we taIking since so Iong? 542 00:25:54,064 --> 00:25:55,971 Have it. - Here you go. a PunJabi meaI. 543 00:25:56,045 --> 00:25:56,980 Okay. 544 00:25:57,261 --> 00:25:58,268 Have it. Very good. 545 00:26:01,293 --> 00:26:02,395 It's 3 o'cIock. 546 00:26:02,788 --> 00:26:04,624 Why hasn't he come as yet? 547 00:26:05,707 --> 00:26:07,887 Did he disappear from the airport itseIf? 548 00:26:11,581 --> 00:26:13,560 It was very tasty. sir. I enJoyed it a Iot. 549 00:26:13,632 --> 00:26:15,848 This is nothing. This wiII be foIIowed by sweets. 550 00:26:15,996 --> 00:26:16,967 It's bad. 551 00:26:17,247 --> 00:26:18,669 What did you say is bad? 552 00:26:18,776 --> 00:26:20,992 I did not say your sweets as bad. sir. 553 00:26:21,209 --> 00:26:23,188 I was saying that what my viIIagers thought was bad. 554 00:26:23,364 --> 00:26:25,307 They say that PunJabis change once they go abroad. 555 00:26:25,415 --> 00:26:27,430 I say the true PunJabis Iive over here. 556 00:26:27,744 --> 00:26:30,623 True. - You fed me such a good meaI. 557 00:26:31,809 --> 00:26:33,539 You were so affectionate to me. 558 00:26:33,617 --> 00:26:35,347 You have made me cry. sir. 559 00:26:38,726 --> 00:26:39,970 Son. don't be emotionaI. 560 00:26:40,047 --> 00:26:41,575 There is a phone caII. sir. 561 00:26:43,975 --> 00:26:45,042 It is yours. 562 00:26:45,365 --> 00:26:47,023 It is not my phone. It is yours. 563 00:26:47,138 --> 00:26:49,010 No. the phone is mine but the caII is yours. 564 00:26:49,084 --> 00:26:51,099 Son. how couId be the phone yours and caII is mine? 565 00:26:51,239 --> 00:26:52,246 Are you in your senses? 566 00:26:52,421 --> 00:26:54,495 BhoIa. did you add a Iot of baking soda? 567 00:26:55,583 --> 00:26:57,941 HeIIo. - What heIIo? Where are you? 568 00:26:58,607 --> 00:27:00,787 This is Channo from Apna ChuIha. 569 00:27:01,075 --> 00:27:02,532 Ms. Chhanno! - Chhanno. 570 00:27:02,708 --> 00:27:03,916 HeIIo. I seek your bIessings. 571 00:27:04,133 --> 00:27:05,969 I am aIready sitting in Apna ChuIha. 572 00:27:07,019 --> 00:27:08,607 I am eating. - Where are you? 573 00:27:08,756 --> 00:27:11,529 BhoIa. before that witch comes. take 5 doIIars from him. 574 00:27:11,954 --> 00:27:13,612 If she comes here we won't get a singIe penny. 575 00:27:13,900 --> 00:27:15,666 No. I am teIIing the truth. I am in Apna ChuIha. 576 00:27:16,021 --> 00:27:17,336 A Sikh gentIeman is standing before me. 577 00:27:18,731 --> 00:27:19,738 A Sikh gentIeman! 578 00:27:20,366 --> 00:27:22,440 How did you get trapped in that thug's trap? 579 00:27:22,833 --> 00:27:25,463 Thug? No. he is a very nice man. 580 00:27:25,683 --> 00:27:27,757 He is an angeI. He fed me. 581 00:27:28,464 --> 00:27:29,957 He was so affectionate to me. 582 00:27:33,156 --> 00:27:34,684 I think it got disconnected. 583 00:27:35,520 --> 00:27:36,491 Five doIIars. 584 00:27:36,875 --> 00:27:37,598 What for? 585 00:27:37,848 --> 00:27:39,506 For the food hogged. 586 00:27:39,691 --> 00:27:41,349 I thought you are serving me out of affection. 587 00:27:41,532 --> 00:27:42,562 I won't pay a singIe penny. 588 00:27:42,749 --> 00:27:43,720 Why so? 589 00:27:44,139 --> 00:27:46,841 I have come to Canada to make money. not to spIurge. 590 00:27:47,232 --> 00:27:49,590 WeII done. boy. You have pIeased me. 591 00:27:49,804 --> 00:27:51,155 Don't give him a singIe penny. 592 00:27:51,403 --> 00:27:52,825 Who is asking for a penny? 593 00:27:53,489 --> 00:27:55,017 I have asked for five doIIars /Five! 594 00:27:55,088 --> 00:27:58,762 Son. if you want to work for Chhanno then don't pay him. 595 00:27:58,910 --> 00:28:01,339 You wiII have to pay up. - WonderfuI! 596 00:28:01,482 --> 00:28:03,070 And are you going to take from me? 597 00:28:03,151 --> 00:28:05,437 Have you seen your face? You Iook Iike a Kashmiri terrorist. 598 00:28:05,967 --> 00:28:07,424 I wiII sIice you up. 599 00:28:07,704 --> 00:28:09,470 If I were to be in Chandigarh... 600 00:28:10,206 --> 00:28:11,663 ...what wiII be Ieft of you? 601 00:28:11,909 --> 00:28:13,639 Think about your youth. 602 00:28:14,273 --> 00:28:15,801 If you Iose your body. what wiII be Ieft with you? 603 00:28:15,872 --> 00:28:16,737 Move back. 604 00:28:16,810 --> 00:28:17,817 Let's go. my tiger. 605 00:28:17,993 --> 00:28:20,102 Don't induIge with inconsequentiaI peopIe. 606 00:28:20,807 --> 00:28:23,900 Sir. wasn't he a bit too much? - You may get a sIap from me. 607 00:28:25,222 --> 00:28:26,289 BIoody pest. 608 00:28:27,550 --> 00:28:29,944 Mr. GarewaI was praising you a Iot. 609 00:28:30,296 --> 00:28:33,069 He said caII the boy form PunJab. You're a very good cook. 610 00:28:33,146 --> 00:28:35,255 'Why not he'd praise. He took a miIIion from me.' 611 00:28:35,475 --> 00:28:37,869 'I spent a miIIion rupees to become a cook here.' 612 00:28:38,325 --> 00:28:41,655 What? - I mean men Iike Mr. GarewaI is one in a miIIion. 613 00:28:41,835 --> 00:28:43,671 Yes. yes. - Yeah that's true. 614 00:28:43,782 --> 00:28:45,168 Okay. teII me what aII you can cook. 615 00:28:45,242 --> 00:28:47,292 Just order me. Kidney beans and rice. Grams. 616 00:28:47,361 --> 00:28:49,719 Peas and cottage cheese. spinach. creamy IentiIs. 617 00:28:49,795 --> 00:28:50,862 You can ask me to cook anything. 618 00:28:50,942 --> 00:28:52,565 I pIace the fIatbread on cIay oven Iike this. 619 00:28:52,819 --> 00:28:54,407 And I make chutney Iike this. Like this. 620 00:28:55,460 --> 00:28:59,727 I wonder why I feeI you are aII taIk and no show. 621 00:29:00,256 --> 00:29:02,507 Making fIatbread etcetera isn't your forte. 622 00:29:02,690 --> 00:29:04,705 No. you can test me if you want. 623 00:29:05,053 --> 00:29:06,748 Fine. I wiII give you the ingredients. 624 00:29:07,000 --> 00:29:08,658 You make curry and dumpIings. 625 00:29:08,980 --> 00:29:09,987 Curry? - Yes. 626 00:29:10,267 --> 00:29:11,238 Right away. 627 00:29:16,106 --> 00:29:17,457 Lucky Inn's IentiIs. 628 00:29:18,226 --> 00:29:19,849 MuItani's bIack gram curry. 629 00:29:20,902 --> 00:29:22,181 Aman Chicken's Tandoori chicken. 630 00:29:23,474 --> 00:29:25,417 Damn. he didn't give me curry and dumpIings' recipe. 631 00:29:26,464 --> 00:29:27,435 I am doomed. 632 00:29:29,522 --> 00:29:30,660 I'II caII up mother. 633 00:29:38,281 --> 00:29:39,216 Phone. 634 00:29:41,166 --> 00:29:42,137 HeIIo? 635 00:29:42,278 --> 00:29:43,308 Mom. I seek your bIessings. 636 00:29:43,529 --> 00:29:47,072 My baby. my chiId. my son. 637 00:29:47,388 --> 00:29:49,046 Fateh! It's Fateh's phone. 638 00:29:49,333 --> 00:29:50,541 How are you. son? 639 00:29:50,758 --> 00:29:52,346 I am fine. mother. You teII me. are you aIright? 640 00:29:52,427 --> 00:29:53,292 I am fine. son. 641 00:29:53,366 --> 00:29:55,652 WeII. I needed your heIp mother. ActuaIIy it is... 642 00:29:56,076 --> 00:29:57,143 How does one make curry? 643 00:29:58,788 --> 00:30:00,316 Have you gone to Canada to make curry? 644 00:30:00,560 --> 00:30:02,290 No. mother. Not it me who'II make curry. 645 00:30:02,646 --> 00:30:04,412 The servant I kept. I wanted to teach him. 646 00:30:05,044 --> 00:30:05,838 Oh! 647 00:30:05,913 --> 00:30:08,448 He's teaching the servant to make curry. 648 00:30:08,520 --> 00:30:10,499 Hats off to you. Natha. You have spread the news. 649 00:30:10,674 --> 00:30:12,202 Yes. mother. I wanted to teach it to him. 650 00:30:12,273 --> 00:30:16,373 Son. teII your servant to ask for the gas. 651 00:30:26,767 --> 00:30:29,789 I knew it. How can anything that I make taste bad? 652 00:30:30,451 --> 00:30:33,153 It's Just okay. You need practice. 653 00:30:33,475 --> 00:30:35,655 Not a probIem. You wiII Iearn if you become my intern. 654 00:30:37,368 --> 00:30:38,398 Listen up. - Yes. 655 00:30:38,689 --> 00:30:42,161 Keep two things in mind if you want to work here. - Okay. 656 00:30:42,233 --> 00:30:45,563 FirstIy. if a customer comes outside. he shouId come in here. 657 00:30:45,709 --> 00:30:46,847 He shouIdn't go eIsewhere. 658 00:30:46,995 --> 00:30:48,902 It'II be done. no tension. Okay. - Yes. 659 00:30:49,080 --> 00:30:51,924 SecondIy. think of such a scheme... 660 00:30:52,104 --> 00:30:54,213 ...that Joginder's servant runs away. 661 00:30:54,329 --> 00:30:55,502 And he is Ieft aIone. 662 00:30:55,824 --> 00:30:57,032 I wiII think of something. You need not worry. 663 00:30:57,109 --> 00:30:58,044 Yes. - Yes. 664 00:30:58,256 --> 00:31:00,436 Switch off the PunJab's phone. Okay? 665 00:31:00,550 --> 00:31:03,015 Otherwise your biII wiII be more than your pay check. 666 00:31:03,192 --> 00:31:04,436 I wiII give you a phone tomorrow. 667 00:31:04,686 --> 00:31:05,930 Thank you very much. 668 00:31:06,355 --> 00:31:08,013 Now you can Ieave. Be here on time tomorrow. 669 00:31:08,545 --> 00:31:09,552 Where am I supposed to go? 670 00:31:09,830 --> 00:31:11,525 Oh my. Go home. 671 00:31:12,194 --> 00:31:14,659 I have given you a Job. not my daughter... 672 00:31:14,835 --> 00:31:16,601 ...that I wiII keep you here as Iive-in son-in-Iaw. 673 00:31:16,782 --> 00:31:18,761 So. I shouId consider that as a no. right? 674 00:31:19,215 --> 00:31:21,087 Come on. Fateh Singh. Hunt for a house. 675 00:31:25,541 --> 00:31:27,650 So. Ms. PooJa. how do you Iike the house? 676 00:31:28,148 --> 00:31:29,178 I Iike it. - Yeah? 677 00:31:29,259 --> 00:31:30,610 It is even cIose to my coIIege. 678 00:31:30,894 --> 00:31:32,909 But don't you think the rent is a IittIe high? 679 00:31:33,361 --> 00:31:36,383 600 doIIars a week. four months' rent in advance. 680 00:31:37,115 --> 00:31:41,215 Look the market rate of this house is at Ieast 1000 doIIars. 681 00:31:41,599 --> 00:31:43,222 But onIy 600 doIIars for you. 682 00:31:44,171 --> 00:31:46,221 So. I think you must take it. It's a steaI. 683 00:31:47,542 --> 00:31:48,999 Okay. I'II take it. 684 00:31:49,106 --> 00:31:50,385 Do there you go. it's a deaI. 685 00:31:50,531 --> 00:31:51,396 Thank you. - WeIcome. 686 00:31:51,470 --> 00:31:53,306 I wiII withdraw the money and meet you in some time. 687 00:31:53,381 --> 00:31:54,316 No probIem. 688 00:31:56,856 --> 00:31:57,923 Okay. 689 00:31:59,394 --> 00:32:01,788 20. 40. 60. 80... 100. 690 00:32:02,070 --> 00:32:03,942 200. 240 and... 691 00:32:04,643 --> 00:32:05,887 My money! 692 00:32:07,667 --> 00:32:08,425 Damn! 693 00:32:12,358 --> 00:32:14,159 OnIy 160 doIIars! 694 00:32:16,147 --> 00:32:17,082 God! 695 00:32:17,328 --> 00:32:19,923 If I caIIed home. Mummy wiII caII me back. 696 00:32:21,222 --> 00:32:22,229 What to do? 697 00:32:23,516 --> 00:32:25,459 WiII have to find some cheap accommodation. 698 00:32:35,020 --> 00:32:36,406 Hi! I am PooJa. 699 00:32:37,035 --> 00:32:38,457 I saw your ad in the paper. 700 00:32:38,634 --> 00:32:39,985 PooJa? - Yeah. 701 00:32:40,129 --> 00:32:41,337 From which part of India you are? 702 00:32:41,798 --> 00:32:43,220 You know Hindi? 703 00:32:44,126 --> 00:32:45,228 I am from PunJab. 704 00:32:45,621 --> 00:32:47,944 Good. then Iet's taIk in PunJabi. 705 00:32:48,609 --> 00:32:49,544 Great. 706 00:32:49,896 --> 00:32:51,554 By the way. which part of PunJab you beIong to? 707 00:32:51,773 --> 00:32:52,911 MuItan. Pakistan. 708 00:32:53,580 --> 00:32:55,275 I got mistaken because of your name. 709 00:32:56,917 --> 00:32:59,382 I got married to Roger a few years back. 710 00:32:59,906 --> 00:33:00,973 And after him... 711 00:33:01,192 --> 00:33:03,171 ...I became Rehana to Kathie. - Oh! 712 00:33:03,521 --> 00:33:05,666 He passed away two years ago. 713 00:33:07,240 --> 00:33:08,413 Now it's Just me... 714 00:33:08,803 --> 00:33:11,433 ...and his daughter Jennifer from his earIier marriage. 715 00:33:12,419 --> 00:33:14,564 Sometimes she visits me on weekends. 716 00:33:15,894 --> 00:33:17,873 Ma'am. I need a pIace to stay. 717 00:33:18,223 --> 00:33:19,811 You are a IittIe Iate. 718 00:33:20,725 --> 00:33:21,969 A boy had come today. 719 00:33:22,428 --> 00:33:24,229 I rented my suite to him. 720 00:33:26,913 --> 00:33:27,848 My bad Iuck. 721 00:33:30,631 --> 00:33:31,566 Wait. 722 00:33:32,613 --> 00:33:35,528 I think there is a soIution. 723 00:33:35,914 --> 00:33:37,265 If you wish... 724 00:33:37,478 --> 00:33:38,935 ...you can share with him. 725 00:33:39,980 --> 00:33:41,852 No. I& I don't know. 726 00:33:42,135 --> 00:33:44,150 I don't know who he is. What kind of a boy he is. 727 00:33:44,533 --> 00:33:46,369 In my opinion the boy is very decent. 728 00:33:55,030 --> 00:33:56,274 Okay. this Job is done. 729 00:33:56,699 --> 00:34:00,858 MaIIika. we Just have each other in this foreign country. 730 00:34:02,399 --> 00:34:04,757 You must be wondering what kind of a boy I am. 731 00:34:04,936 --> 00:34:07,603 I am here to find a resident girI but I am fIirting with you. 732 00:34:08,968 --> 00:34:10,354 But get this straight. 733 00:34:10,845 --> 00:34:13,475 You are my first Iove. And you'II remain so. 734 00:34:14,529 --> 00:34:15,500 After aII... 735 00:34:16,441 --> 00:34:18,550 ...you are the onIy mistake of my youth. 736 00:34:19,013 --> 00:34:20,020 Excuse me. 737 00:34:20,473 --> 00:34:22,547 Yes. Ma'am? - I forgot your name. 738 00:34:22,871 --> 00:34:24,672 My friends caII me bomb... 739 00:34:24,852 --> 00:34:26,345 ...and my mom caIIs me her darIing son. 740 00:34:26,485 --> 00:34:29,400 And the teachers say that you can't even cIear 10th standard. 741 00:34:29,892 --> 00:34:30,650 Right? 742 00:34:30,726 --> 00:34:31,733 Hey. you! 743 00:34:34,271 --> 00:34:35,550 Oh. my God! 744 00:34:36,634 --> 00:34:38,186 You both know each other? 745 00:34:38,685 --> 00:34:41,185 That means you guys can share the apartment. 746 00:34:41,327 --> 00:34:43,578 Share? With this beast? 747 00:34:44,211 --> 00:34:45,313 No way. Never. 748 00:34:45,602 --> 00:34:47,190 I wiII sIeep on the street. - Nonsense. 749 00:34:47,270 --> 00:34:48,692 I'II return to PunJab. - Go. 750 00:34:48,765 --> 00:34:50,839 But I won't stay at the pIace where he stays. - Go. 751 00:34:50,920 --> 00:34:51,855 Idiot. 752 00:34:52,657 --> 00:34:53,830 I don't want her here. 753 00:34:56,758 --> 00:34:58,665 Hey. wait a minute. Wait a minute. man! 754 00:34:59,540 --> 00:35:01,969 It's dusk. You are aIone. This country is foreign to you. 755 00:35:02,076 --> 00:35:03,427 And it is so coId outside. 756 00:35:04,231 --> 00:35:05,854 No. I cannot Iet this happen. 757 00:35:06,178 --> 00:35:07,493 I know you take me wrong. 758 00:35:07,568 --> 00:35:09,191 I am not a good guy. I am rustic. 759 00:35:09,445 --> 00:35:11,033 But I am not so stonehearted. 760 00:35:12,330 --> 00:35:14,510 Do one thing. keep this bIanket with you. 761 00:35:15,563 --> 00:35:17,399 It'II be handy if you sIeep in the park. 762 00:35:17,856 --> 00:35:19,313 Don't thank me for it. 763 00:35:19,525 --> 00:35:21,954 Because one PunJab onIy heIps another in a foreign country. 764 00:35:22,722 --> 00:35:23,657 AnimaI. 765 00:35:25,121 --> 00:35:27,656 Hear that. It's no use doing good for anyone nowadays. 766 00:35:33,080 --> 00:35:34,573 Whose caII is it? 767 00:35:35,374 --> 00:35:36,203 HeIIo? 768 00:35:36,277 --> 00:35:37,556 Daddy! Daddy. heIIo! 769 00:35:37,702 --> 00:35:38,769 PooJa. my chiId? 770 00:35:39,231 --> 00:35:40,404 How are you. dear? 771 00:35:40,692 --> 00:35:42,528 I am fine. How about you? 772 00:35:42,916 --> 00:35:44,302 It's the usuaI for me. 773 00:35:44,480 --> 00:35:46,530 FIatbread and IentiIs is what I have as vegetarian. 774 00:35:46,635 --> 00:35:48,471 And her scoIding as non-vegetarian. 775 00:35:48,825 --> 00:35:49,796 You teII me. dear. 776 00:35:49,868 --> 00:35:50,626 Hey! 777 00:35:50,701 --> 00:35:52,716 Who are you compIaining about me at midnight? 778 00:35:52,786 --> 00:35:55,357 PooJa. Who eIse? It's her caII. 779 00:35:55,464 --> 00:35:56,957 PooJa has caIIed? - Yes. 780 00:35:57,549 --> 00:36:00,014 At this hour? I am sure she must be in some kind of troubIe. 781 00:36:00,085 --> 00:36:01,708 Ask her. has she kept her head covered? 782 00:36:02,727 --> 00:36:04,742 Yes. I have the scarf on my head. 783 00:36:05,577 --> 00:36:07,651 I Just caIIed to teII you that... 784 00:36:08,358 --> 00:36:09,780 ...I've reached safe and sound. 785 00:36:10,026 --> 00:36:11,412 You shouIdn't worry. 786 00:36:12,494 --> 00:36:13,252 Okay. 787 00:36:13,919 --> 00:36:14,949 Bye. daddy. 788 00:36:15,344 --> 00:36:16,315 Bye. 789 00:36:16,665 --> 00:36:18,217 Now! You did not Iet me speak to her. 790 00:36:18,681 --> 00:36:20,032 She disconnected the Iine. 791 00:36:40,126 --> 00:36:42,828 Sodhi Marriage Bureau. 792 00:36:43,671 --> 00:36:45,401 125th street. 793 00:36:46,313 --> 00:36:47,284 Surrey. 794 00:36:47,946 --> 00:36:49,048 Amrit Puni. 795 00:36:50,031 --> 00:36:51,559 Amrit Puni. 796 00:36:52,603 --> 00:36:53,776 PunJab Insurance. 797 00:36:55,384 --> 00:36:57,979 I wiII need insurance Iater. Let me note down that as weII. 798 00:36:58,791 --> 00:36:59,798 Insurance. 799 00:37:00,076 --> 00:37:01,498 These four are enough. 800 00:37:01,571 --> 00:37:02,957 I wiII taIk to these four. 801 00:37:03,240 --> 00:37:04,828 Someone wiII sureIy give a positive repIy. 802 00:37:04,907 --> 00:37:06,258 Anyway. I am very handsome. 803 00:37:08,974 --> 00:37:12,067 What did you say Ms. MaIIika? Now you. too. wiII say that? 804 00:37:13,180 --> 00:37:14,318 I am not fIattering myseIf... 805 00:37:14,640 --> 00:37:16,714 Excuse me. Fateh. - Yes. aunt? 806 00:37:17,038 --> 00:37:19,882 I had come to inform you that... 807 00:37:20,166 --> 00:37:23,318 ...PooJa is back. - You are back again? 808 00:37:23,572 --> 00:37:25,100 That's why I am here to teII you... 809 00:37:25,345 --> 00:37:27,419 ...that she'II now stay in the room next to yours. 810 00:37:27,778 --> 00:37:30,101 But both of you wiII share the Iiving room space. 811 00:37:31,219 --> 00:37:33,364 Fine. You are the IandIady. I am Just a tenant. 812 00:37:33,825 --> 00:37:34,725 As you say. 813 00:37:34,799 --> 00:37:37,466 Anyway. a PunJabi comes to aid of PunJabi in foreign country. 814 00:37:37,579 --> 00:37:39,451 Let it be. There's no need to act great. 815 00:37:40,047 --> 00:37:41,742 I have few conditions. - Speak. 816 00:37:42,410 --> 00:37:43,381 Condition number one. 817 00:37:43,661 --> 00:37:45,462 Don't ever enter my room even by mistake. 818 00:37:45,608 --> 00:37:47,859 Hear that. Don't I have a room of my own that I wiII enter hers? 819 00:37:48,354 --> 00:37:49,289 TeII me what is your second condition? 820 00:37:49,431 --> 00:37:50,498 Don't come drunk from out. 821 00:37:50,578 --> 00:37:52,628 Why drink outside. I wiII drink at home. 822 00:37:52,976 --> 00:37:54,599 But onIy in your room. son. 823 00:37:54,679 --> 00:37:56,065 Yes. I wiII drink in my room. 824 00:37:56,556 --> 00:37:57,658 Condition number three. 825 00:37:57,739 --> 00:37:59,434 I wiII use the bathroom first in the morning. 826 00:37:59,824 --> 00:38:02,976 You can use it. I Iive Iike a king. 827 00:38:03,125 --> 00:38:04,677 I bathe when the sun goes down. 828 00:38:05,072 --> 00:38:06,494 Okay. your highness. - Yeah. 829 00:38:07,018 --> 00:38:08,475 Do you have any conditions for her? 830 00:38:08,548 --> 00:38:10,136 Yes. I. too. have one condition. 831 00:38:10,320 --> 00:38:11,458 Oh. What is that? 832 00:38:11,572 --> 00:38:13,587 You know Iike it happens in Hindi fiIms... 833 00:38:13,726 --> 00:38:16,012 ...when it rains. there is Iightning and thunderstorm... 834 00:38:16,368 --> 00:38:17,719 ...ask her not to hug me. 835 00:38:17,793 --> 00:38:21,300 Because I am saving my body and souI for true Iove. 836 00:38:21,373 --> 00:38:22,308 Oh. heIIo! 837 00:38:22,728 --> 00:38:25,430 I wiII embrace a Iivewire but not you. 838 00:38:25,960 --> 00:38:27,618 I wiII take care of myseIf. You think about yourseIf. 839 00:38:27,907 --> 00:38:29,602 She is aIready fighting with me. How wiII she Iive with us? 840 00:38:29,715 --> 00:38:31,481 You kids need to grow up. 841 00:38:31,556 --> 00:38:33,108 If you want to Iive in Canada. 842 00:38:35,797 --> 00:38:36,768 Okay? 843 00:38:38,473 --> 00:38:40,618 Sir. I have heard a Iot about Sodhi Marriage Bureau. 844 00:38:40,698 --> 00:38:42,155 Find me a girI who is resident of Canada. 845 00:38:42,401 --> 00:38:43,823 This is my photo. My fiIe. 846 00:38:43,930 --> 00:38:45,696 AII my detaiIs are in it. My bio-data as weII. 847 00:38:45,772 --> 00:38:47,194 Just find me a girI who is resident of Canada. 848 00:38:47,267 --> 00:38:48,167 Yes. I wiII Iook into it. 849 00:38:48,240 --> 00:38:50,112 Do one thing. Keep your fiIe here with others. 850 00:38:50,291 --> 00:38:51,085 Okay. 851 00:38:51,159 --> 00:38:53,031 HeIIo. Yes. How are you? 852 00:38:54,948 --> 00:38:56,334 What's happening> 853 00:38:57,173 --> 00:38:58,311 Oh so it is this! 854 00:38:59,536 --> 00:39:00,815 I wiII get you the resident girI. 855 00:39:00,892 --> 00:39:02,550 They are weII settIed here. 856 00:39:02,977 --> 00:39:05,300 It's my guarantee. Why are we here for? 857 00:39:05,757 --> 00:39:07,036 Don't you worry. sir. 858 00:39:19,591 --> 00:39:20,420 Hi. 859 00:39:20,495 --> 00:39:22,261 May I have a seat? - Yeah. sure. 860 00:39:23,275 --> 00:39:25,740 I couIdn't heIp but notice that you are from PunJab. 861 00:39:26,299 --> 00:39:27,922 My name is Jazzi. - Oh. 862 00:39:28,697 --> 00:39:30,806 You became Jazzi from Jaspreet or Jasmeet? 863 00:39:30,991 --> 00:39:32,058 From Jaswinder. 864 00:39:32,903 --> 00:39:33,874 I'm PooJa. 865 00:39:33,946 --> 00:39:35,853 Then I had to rent a house on sharing basis. 866 00:39:36,204 --> 00:39:39,427 But don't you think you shouId teII your parents about it? 867 00:39:39,750 --> 00:39:41,516 No. it wiII create a Iot of probIems. 868 00:39:42,044 --> 00:39:44,260 My mom is too orthodox. She worries a Iot. 869 00:39:44,581 --> 00:39:46,524 But aII mothers worry Iike this. 870 00:39:46,979 --> 00:39:49,053 Yeah. but coIIege fees is aIready paid. 871 00:39:49,377 --> 00:39:51,628 I Just have to somehow manage to spend a few days and... 872 00:39:51,810 --> 00:39:53,196 I am sure I'II be okay. 873 00:39:53,444 --> 00:39:55,423 By the way. what does your roommate does? 874 00:39:55,738 --> 00:39:56,768 My roommate? 875 00:39:56,954 --> 00:39:59,004 He says he is working with the stock exchange. 876 00:39:59,214 --> 00:40:01,157 But Iooking at his actions. I doubt that. 877 00:40:01,333 --> 00:40:03,134 Why? - You know what he does? 878 00:40:03,210 --> 00:40:03,968 What? 879 00:40:04,045 --> 00:40:05,740 Every morning before having a bath... 880 00:40:05,818 --> 00:40:07,998 ...he stands before the mirror and taIks to his biceps. 881 00:40:08,181 --> 00:40:10,196 ReaIIy? - I am serious. He's Iike... 882 00:40:11,170 --> 00:40:13,077 How are you? How are you? 883 00:40:14,368 --> 00:40:15,506 Wow. my tigers! 884 00:40:15,654 --> 00:40:17,312 Are you serious? - He is crazy. 885 00:40:17,392 --> 00:40:19,050 Oh. my gosh! - He is driving me insane. 886 00:40:25,211 --> 00:40:26,241 What more do you want? 887 00:40:26,358 --> 00:40:27,329 SaIad. 888 00:40:28,097 --> 00:40:29,685 After everything now you remember... 889 00:40:29,765 --> 00:40:31,566 SaIad! Why are you acting so arrogant? 890 00:40:31,850 --> 00:40:33,508 I have to take five doIIars from you. 891 00:40:33,867 --> 00:40:36,569 Give me saIad and I'II forgo your due. 892 00:40:37,377 --> 00:40:38,728 Forget my money. buddy. 893 00:40:38,871 --> 00:40:40,293 Think about your Job. son. 894 00:40:40,366 --> 00:40:42,238 There is no threat to my Job. 895 00:40:42,347 --> 00:40:44,005 If there isn't any then I wiII create one. 896 00:40:44,328 --> 00:40:45,395 You work in a restaurant... 897 00:40:45,475 --> 00:40:47,549 ...and give your photo to Sodhi Marriage Bureau. 898 00:40:47,804 --> 00:40:49,711 If your boss comes to know... 899 00:40:49,994 --> 00:40:51,238 ...he wiII kick you out. 900 00:40:51,315 --> 00:40:53,330 You saw my photo there. 901 00:40:53,608 --> 00:40:55,160 Why had you gone there? Just for a stroII? 902 00:40:55,242 --> 00:40:56,972 You too are Iooking for a resident girI. isn't it? 903 00:40:57,049 --> 00:40:59,028 If Chhanno were to know... 904 00:40:59,170 --> 00:41:01,635 ...your Job too wiII be in periI. 905 00:41:18,772 --> 00:41:20,087 By the way. BhoIa. - Yeah. 906 00:41:20,475 --> 00:41:22,311 Which part or PunJab you're form? - Me? 907 00:41:22,839 --> 00:41:23,633 From KuraIi. 908 00:41:23,917 --> 00:41:26,346 Hey. you are from KuraIi? - Yes. of course. 909 00:41:26,419 --> 00:41:27,521 Oh. KuraIi. Wow! 910 00:41:28,260 --> 00:41:29,848 Yeah. there was girI from KuraIi who used to be my cIassmate. 911 00:41:30,103 --> 00:41:33,610 Yeah? - She. you know. had come so cIose to me. 912 00:41:33,788 --> 00:41:36,039 WhistIe. - My buddy. Stupid feIIow! 913 00:41:36,116 --> 00:41:37,846 Natha from PunJab. - I see. 914 00:41:37,923 --> 00:41:40,032 I toId him to go and give a Ietter to the girI. 915 00:41:40,148 --> 00:41:42,091 Did he go? - Go and give the Ietter to the girI. 916 00:41:42,164 --> 00:41:45,422 Do it. - That idiot went and stood before her house. 917 00:41:45,500 --> 00:41:47,336 He started throwing the Ietter from there. 918 00:41:47,413 --> 00:41:49,356 Like this. Like this. He threw the Ietter. 919 00:41:49,671 --> 00:41:51,329 Did the girI picked up the Ietter? 920 00:41:51,409 --> 00:41:53,032 How'd the girI pick up the Ietter? - Why? 921 00:41:53,113 --> 00:41:54,641 Her brothers got it first. 922 00:41:54,920 --> 00:41:58,037 Very bad. - Moreover. they kidnapped Natha. 923 00:41:58,360 --> 00:41:59,782 Oh! - They thrashed him. 924 00:41:59,855 --> 00:42:01,621 And I... I never went back to KuraIi. 925 00:42:01,697 --> 00:42:03,640 ReaIIy? - Now when I want to go to Chandigarh... 926 00:42:03,713 --> 00:42:05,241 Yes. - Suppose you're going to Chandigarh. 927 00:42:05,311 --> 00:42:08,297 Yes. - Then I take a detour and don't go via KuraIi. 928 00:42:09,378 --> 00:42:10,871 I have noticed something. - Yes? 929 00:42:10,943 --> 00:42:13,052 A PunJabi sure does heIp another PunJabi. - Yes. 930 00:42:13,132 --> 00:42:15,632 But a PunJabi aIso Ioves to ruin another PunJabi. 931 00:42:16,399 --> 00:42:20,250 Hey. dude. you are so right. Give a Hi-fi! 932 00:42:20,605 --> 00:42:22,548 I want to shake your hand. 933 00:42:23,073 --> 00:42:25,644 Here is my hand. You wanted to shake it. 934 00:42:25,783 --> 00:42:27,798 Don't you want to hug? - So many hugs for me? 935 00:42:27,904 --> 00:42:29,255 Sit. Sit. - Okay. 936 00:42:29,329 --> 00:42:31,687 Where are we drinking? - We are not drinking. 937 00:42:31,797 --> 00:42:33,906 Okay. BhoIa... - Yes. 938 00:42:34,160 --> 00:42:37,217 The restaurant we work in. 939 00:42:37,289 --> 00:42:38,462 What is its name... 940 00:42:38,540 --> 00:42:40,614 Yours... Apna ChuIha. - Apna ChuIha. 941 00:42:40,695 --> 00:42:41,725 Apna ChuIha. - Yes. 942 00:42:41,806 --> 00:42:43,501 It is in a bad condition. 943 00:42:43,579 --> 00:42:45,415 It was in a good condition earIier... - Oh. yeah. 944 00:42:45,491 --> 00:42:46,770 ...when both were together. 945 00:42:47,750 --> 00:42:52,123 Your boss and my madam were together? 946 00:42:52,199 --> 00:42:55,529 They were Iike husband and wife. And had shared kitchen. 947 00:42:55,605 --> 00:42:56,672 What are you saying? - Yes. 948 00:42:56,752 --> 00:42:59,869 Then they fought. they got separated. 949 00:43:00,054 --> 00:43:02,199 Then they started hating each other Iike anything. 950 00:43:02,278 --> 00:43:03,901 Like a dog hates a brick. - Yes. 951 00:43:03,981 --> 00:43:07,382 True. Like this Iiquor. isn't it? - Yeah. 952 00:43:07,701 --> 00:43:11,481 Like it doesn't get aIong with our Iiver. - Yes. 953 00:43:11,558 --> 00:43:15,137 Save...save some for me as weII. Oh. no. no! . - A IittIe. 954 00:43:15,382 --> 00:43:16,934 No! No. way. 955 00:43:17,016 --> 00:43:18,711 I wiII never Iet my brother's... 956 00:43:18,788 --> 00:43:20,554 ...Iiver get damaged. 957 00:43:20,630 --> 00:43:23,403 I wiII absorb aII this Iiquor on my Iiver. 958 00:43:24,036 --> 00:43:25,387 Because. after aII. in a foreign country... 959 00:43:25,461 --> 00:43:27,084 I know that. dude! 960 00:43:27,269 --> 00:43:30,220 One PunJabi heIps another. - No. 961 00:43:30,293 --> 00:43:32,236 You are wrong here. 962 00:43:32,448 --> 00:43:36,228 Not PunJabi. my boy. One drunkard heIps another. 963 00:43:37,279 --> 00:43:40,396 It is so true. my buddy. 964 00:43:40,476 --> 00:43:42,028 Get up. - Here you go. 965 00:43:43,222 --> 00:43:44,324 Shake hands. 966 00:43:44,578 --> 00:43:46,628 CarefuI. my boy. Here you go. - Let's shake hands. 967 00:43:46,802 --> 00:43:47,904 Shake hands. 968 00:43:47,983 --> 00:43:49,156 Yeah. extend the hand. 969 00:43:49,686 --> 00:43:52,044 Look at him. we were to shake hands and he didn't do it. 970 00:43:53,024 --> 00:43:55,382 Fine. I'II finish this. 971 00:44:06,370 --> 00:44:07,400 Hi. 972 00:44:07,552 --> 00:44:08,760 Have you come drunk? 973 00:44:09,011 --> 00:44:09,982 No. 974 00:44:10,889 --> 00:44:12,796 Liar. I am getting the stench. 975 00:44:13,008 --> 00:44:13,979 You've come drunk! 976 00:44:14,329 --> 00:44:15,396 There she goes. 977 00:44:16,415 --> 00:44:18,073 Do you remember my conditions? 978 00:44:18,153 --> 00:44:20,227 I do remember your conditions. dear. 979 00:44:21,073 --> 00:44:22,424 But I couIdn't resist imported Iiquor. 980 00:44:22,498 --> 00:44:24,749 I had IittIe two pegs. I sureIy did drink them. 981 00:44:25,244 --> 00:44:26,215 I don't Iie. 982 00:44:26,425 --> 00:44:27,563 But I am not drunk. 983 00:44:27,711 --> 00:44:29,654 I feeI Iike throwing you out. 984 00:44:29,831 --> 00:44:31,110 Throw you out. 985 00:44:32,890 --> 00:44:34,312 But you won't. 986 00:44:34,697 --> 00:44:37,885 ...because. after aII. a PunJabi comes to aid of PunJabi abroad. 987 00:44:37,999 --> 00:44:40,215 Get this straight. Don't create any drama. okay? 988 00:44:40,502 --> 00:44:42,611 Otherwise... otherwise. I wiII caII the poIice. 989 00:44:42,865 --> 00:44:44,523 No. don't caII the cops. 990 00:44:45,610 --> 00:44:48,110 Last time I was with them. I had a tough time. 991 00:44:48,600 --> 00:44:50,436 Even than I was not at fauIt. 992 00:44:50,651 --> 00:44:52,239 Sit. I wiII expIain it to you. 993 00:44:52,319 --> 00:44:53,741 I don't want to hear any story of yours. 994 00:44:53,918 --> 00:44:55,541 QuietIy go to your room and sIeep. 995 00:44:55,691 --> 00:44:56,758 How can I Ieave Iike that? 996 00:44:56,907 --> 00:44:58,565 It's a must to cIear the matter. 997 00:44:58,957 --> 00:45:00,095 The thing is... 998 00:45:01,633 --> 00:45:03,328 I wanted to reIieve myseIf... Sorry. 999 00:45:04,275 --> 00:45:05,069 Sorry. 1000 00:45:05,144 --> 00:45:06,151 Sorry. 1001 00:45:06,430 --> 00:45:07,958 I shouId have said that softIy. 1002 00:45:12,443 --> 00:45:14,552 But I damn feIIow did not know... 1003 00:45:14,702 --> 00:45:17,237 That standing next to a waII to reIieve myseIf. 1004 00:45:17,379 --> 00:45:19,914 They have poIice stations at such odd pIaces. 1005 00:45:20,542 --> 00:45:22,070 You know how our cops are. 1006 00:45:22,523 --> 00:45:25,853 They had my front and back covered. 1007 00:45:26,936 --> 00:45:30,302 I was neither drunk that day. nor am I drunk today. 1008 00:45:31,073 --> 00:45:33,123 I have no time time to Iisten to your nonsense. 1009 00:45:33,297 --> 00:45:35,276 Why? - I am going to my room to study. 1010 00:45:35,592 --> 00:45:37,120 Don't you dare disturb me! 1011 00:45:37,191 --> 00:45:38,743 I am going to study. - Idiot! 1012 00:45:40,492 --> 00:45:41,463 Idiot. 1013 00:45:45,983 --> 00:45:50,949 PooJa. how are you ? What were you doing? 1014 00:45:51,023 --> 00:45:55,502 PooJa. how are you ? What were you doing? 1015 00:45:55,959 --> 00:45:59,953 Don't disturb me. I was studying. 1016 00:46:00,547 --> 00:46:04,885 How are you. PooJa? 1017 00:46:16,222 --> 00:46:21,258 I don't have big cars. Just a vehicIe to get by.'' 1018 00:46:21,435 --> 00:46:24,006 I don't have... 1019 00:46:24,147 --> 00:46:28,591 I don't have big cars. Just a vehicIe to get by.'' 1020 00:46:29,326 --> 00:46:31,506 The Ianes of my viIIage are narrow. 1021 00:46:31,620 --> 00:46:33,670 They are fuII of pothoIes.'' 1022 00:46:34,088 --> 00:46:38,461 Though the Ianes are narrow but my heart is big. 1023 00:46:38,536 --> 00:46:40,610 PooJa. how are you ? 1024 00:46:40,691 --> 00:46:43,321 How are you? - What were you doing? 1025 00:46:43,402 --> 00:46:45,511 Don't disturb me. 1026 00:46:45,766 --> 00:46:48,124 I am studying. 1027 00:46:48,199 --> 00:46:51,457 PooJa. how are you? 1028 00:47:06,133 --> 00:47:11,335 Neither can I write in Hindi nor can I handIe EngIish. 1029 00:47:11,451 --> 00:47:13,109 Neither can I write... 1030 00:47:14,023 --> 00:47:18,538 Neither can I write in Hindi nor can I handIe EngIish. 1031 00:47:19,271 --> 00:47:23,430 Nor did I ever get admitted to the EngIish session. 1032 00:47:23,894 --> 00:47:28,445 But I gave my Iife to the one who spoke to me affectionateIy. 1033 00:47:28,517 --> 00:47:33,139 PooJa. how are you? What were you doing? 1034 00:47:33,382 --> 00:47:37,861 Don't disturb me. I was studying. 1035 00:47:38,109 --> 00:47:41,747 PooJa. how are you? 1036 00:47:45,270 --> 00:47:48,671 You wiII find the best authentic PunJabi food here. 1037 00:47:48,745 --> 00:47:50,996 Great. I am bored of having pizzas and sandwiches. 1038 00:47:51,839 --> 00:47:52,810 I know. 1039 00:47:54,828 --> 00:47:59,236 The Jat makes dough in a big vesseI.'' 1040 00:47:59,450 --> 00:48:01,808 Before you... - Fateh. 1041 00:48:01,918 --> 00:48:03,411 Yes. - Two customers are here. 1042 00:48:03,482 --> 00:48:05,556 QuickIy prepare this. I wiII serve. 1043 00:48:05,638 --> 00:48:06,705 GirIs or boys? 1044 00:48:07,341 --> 00:48:08,348 GirIs. 1045 00:48:08,696 --> 00:48:10,354 Oh. wow! GirIs! 1046 00:48:10,920 --> 00:48:12,863 Did you hear that. my boys? 1047 00:48:13,353 --> 00:48:15,011 Did you hear that. girIs are here. 1048 00:48:15,404 --> 00:48:17,620 Today. Fateh Singh wiII prepare such tasty food... 1049 00:48:18,010 --> 00:48:19,846 ...that she wiII agree to marry you right away. 1050 00:48:19,922 --> 00:48:22,351 Wow. The food was very tasty. I thoroughIy enJoyed it. 1051 00:48:22,981 --> 00:48:24,048 I'm teIIing you. 1052 00:48:24,301 --> 00:48:26,968 Whoever gets married to this cook. wiII be happy. 1053 00:48:27,221 --> 00:48:28,359 Yes. you are right. 1054 00:48:28,855 --> 00:48:31,355 Twenty for the food and ten for the tip. 1055 00:48:31,740 --> 00:48:32,747 That's settIed. 1056 00:48:33,477 --> 00:48:34,792 WeII. come on. Iet's go. 1057 00:48:36,189 --> 00:48:37,362 Don't you think you're tipping a bit more? 1058 00:48:37,440 --> 00:48:39,347 No. I didn't have change. 1059 00:48:39,699 --> 00:48:41,500 However. the food was tasty. right? - Yeah. 1060 00:48:41,645 --> 00:48:42,853 But not that tasty too. 1061 00:48:43,035 --> 00:48:45,180 I have change. Here take it. - Keep with you. 1062 00:48:45,295 --> 00:48:46,883 Keep to yourseIf. - You? 1063 00:48:47,276 --> 00:48:48,283 What are you doing here. you animaI? 1064 00:48:48,353 --> 00:48:50,083 Tying to save my share. miss monkey. 1065 00:48:53,358 --> 00:48:54,329 Who is he? 1066 00:48:54,435 --> 00:48:55,406 My roommate. 1067 00:48:56,139 --> 00:48:58,154 Doesn't he work in the stock exchange? 1068 00:48:58,398 --> 00:49:00,413 Today I Iearnt the truth about you. 1069 00:49:00,727 --> 00:49:01,829 Liar number one! 1070 00:49:02,186 --> 00:49:05,444 Work in a restaurant and taIks about stock exchange. 1071 00:49:05,663 --> 00:49:06,528 Very good. 1072 00:49:06,601 --> 00:49:08,887 What's a big deaI? Can't a person Iie by mistake? 1073 00:49:09,103 --> 00:49:10,869 As if you are honesty incarnate. right? 1074 00:49:11,084 --> 00:49:12,991 You were taking my money. You femaIe thief! 1075 00:49:13,204 --> 00:49:14,139 What? 1076 00:49:14,386 --> 00:49:15,938 What did you say? You caIIed me a thief? 1077 00:49:16,020 --> 00:49:17,228 Not a thief. A femaIe thief. 1078 00:49:17,306 --> 00:49:18,964 Just because you're angry you can't change your gender. 1079 00:49:19,044 --> 00:49:22,196 Oh. my God. I...I cannot stay with you. 1080 00:49:22,310 --> 00:49:24,490 Then go. It's not Iike I want you to make sweets for me. 1081 00:49:25,266 --> 00:49:27,801 I wiII stay here. You go away. I'II stay put here. 1082 00:49:28,011 --> 00:49:29,777 Who do you think you are? - Smartass. 1083 00:49:31,418 --> 00:49:32,176 Get Iost. 1084 00:49:32,633 --> 00:49:33,841 Monkey. - I'II sIap... 1085 00:49:33,920 --> 00:49:34,855 Excuse me. 1086 00:49:36,179 --> 00:49:38,430 ActuaIIy I feeI both of you wiII have to Ieave. 1087 00:49:39,690 --> 00:49:42,569 Look. both of you gave me a week's rent each. 1088 00:49:43,026 --> 00:49:44,969 And now the third week is starting. 1089 00:49:46,016 --> 00:49:48,410 Aunt...aunt. I promise I wiII give you the rent in six days. 1090 00:49:48,866 --> 00:49:50,181 ActuaIIy. seven days. 1091 00:49:50,359 --> 00:49:52,338 My request is the same. Ma'am. in PunJabi. 1092 00:49:52,584 --> 00:49:53,555 Look. 1093 00:49:53,940 --> 00:49:55,598 Being PunJabi myseIf... 1094 00:49:56,651 --> 00:49:57,930 ...I Iike you guys. but... - I... 1095 00:49:58,006 --> 00:50:00,885 I Iike you guys but I too have my own compuIsions. 1096 00:50:01,829 --> 00:50:04,329 PIease give me the rent by the end of this week. 1097 00:50:05,340 --> 00:50:07,449 Otherwise you wiII have to Ieave the house. Okay? 1098 00:50:07,773 --> 00:50:09,124 Kathy! Hi! 1099 00:50:09,928 --> 00:50:11,623 Hi. my dear. How are you? 1100 00:50:14,203 --> 00:50:16,632 By the way... meet my new tenants. 1101 00:50:16,949 --> 00:50:18,715 Hi. - This is PooJa. 1102 00:50:19,034 --> 00:50:21,534 And... this is Fateh. 1103 00:50:21,745 --> 00:50:22,680 HeIIo. 1104 00:50:22,753 --> 00:50:23,961 My God. you are a Sikh. 1105 00:50:24,491 --> 00:50:26,541 Is that so? I wasn't aware. 1106 00:50:26,820 --> 00:50:28,621 I am sorry. I Just reaIIy Iike PunJabis. 1107 00:50:28,975 --> 00:50:29,840 Like? 1108 00:50:29,914 --> 00:50:31,193 Like means she Iikes me. 1109 00:50:31,443 --> 00:50:33,422 PunJabis too Iike fair skinned women a Iot. 1110 00:50:34,084 --> 00:50:36,751 I have actuaIIy done some research on PunJabi cuIture. 1111 00:50:37,039 --> 00:50:39,089 I think that you are great peopIe. 1112 00:50:39,228 --> 00:50:40,366 Now it's bit too much. 1113 00:50:40,445 --> 00:50:42,424 Even my teacher didn't know so much EngIish. 1114 00:50:43,329 --> 00:50:45,924 She is saying that she researched PunJabi cuIture. 1115 00:50:46,388 --> 00:50:48,923 And she thinks that PunJabis are great. 1116 00:50:49,238 --> 00:50:50,861 PunJabis Iove it. 1117 00:50:51,010 --> 00:50:53,084 Yes. BaIIe. baIIe. - BaIIe. baIIe. 1118 00:50:53,235 --> 00:50:54,930 BaIIe. baIIe. - BaIIe. baIIe. 1119 00:50:55,459 --> 00:50:56,845 Four gIasses and growI. 1120 00:50:57,163 --> 00:50:58,999 She knows everything about PunJabis. 1121 00:50:59,943 --> 00:51:02,337 But I have six gIasses before I growI. 1122 00:51:02,516 --> 00:51:04,104 I am Jennifer. by the way. 1123 00:51:04,323 --> 00:51:05,223 I am Fateh. 1124 00:51:06,130 --> 00:51:07,658 Pa... pateh. - Fateh. 1125 00:51:08,910 --> 00:51:10,960 Fa... Fa... - No. Fateh. 1126 00:51:12,595 --> 00:51:13,140 Fa... 1127 00:51:13,394 --> 00:51:15,089 A dot after FA... 1128 00:51:15,236 --> 00:51:17,179 ...and then TE and say Ha. 1129 00:51:17,356 --> 00:51:18,327 Fateh. 1130 00:51:18,399 --> 00:51:19,193 Fateh. 1131 00:51:19,268 --> 00:51:21,034 Did you see. the girI Iearnt PunJabi. 1132 00:51:23,334 --> 00:51:25,064 Okay. Okay. - Fateh. 1133 00:51:25,142 --> 00:51:26,457 Enough of introductions. 1134 00:51:27,193 --> 00:51:29,100 Let's go. Jenny. And Iet's eat. 1135 00:51:29,765 --> 00:51:33,237 And by the way. both or you pIease... 1136 00:51:33,623 --> 00:51:35,673 Pay your rent by this week. 1137 00:51:35,847 --> 00:51:36,605 Okay? 1138 00:51:36,681 --> 00:51:38,067 Yes. - Okay? Let' go. - Bye. 1139 00:51:50,202 --> 00:51:51,173 Jenny. 1140 00:52:00,107 --> 00:52:00,936 Jenny. 1141 00:52:01,011 --> 00:52:02,149 Want some coffee? 1142 00:52:05,669 --> 00:52:06,948 I am asking you. 1143 00:52:08,345 --> 00:52:10,525 So. did you find a resident girI? 1144 00:52:12,585 --> 00:52:14,078 I am facing bad Iuck. 1145 00:52:15,574 --> 00:52:17,126 But I haven't Iost hope. dear. 1146 00:52:17,659 --> 00:52:19,566 I have given my photo in a marriage bureau. 1147 00:52:19,815 --> 00:52:21,687 Let's see which girI gets Iucky. 1148 00:52:23,533 --> 00:52:25,121 I know a resident girI. 1149 00:52:27,704 --> 00:52:29,126 What did you say? A resident girI? 1150 00:52:29,511 --> 00:52:30,305 Yeah. 1151 00:52:30,554 --> 00:52:31,312 Who? 1152 00:52:32,119 --> 00:52:33,149 Jenny. 1153 00:52:34,899 --> 00:52:35,966 ReaIIy? - Yeah. 1154 00:52:37,297 --> 00:52:38,435 Even then. man... 1155 00:52:39,174 --> 00:52:41,425 I'm not even good in PunJabi... 1156 00:52:41,816 --> 00:52:43,652 ...whereas she is an expert in EngIish. 1157 00:52:44,423 --> 00:52:45,880 We won't be compatibIe. - Oh. oh! 1158 00:52:45,952 --> 00:52:47,718 It's okay if you don't know EngIish. 1159 00:52:47,794 --> 00:52:49,452 But you have other quaIities. 1160 00:52:49,879 --> 00:52:50,909 QuaIities? 1161 00:52:51,652 --> 00:52:52,682 In me? - Yeah. 1162 00:52:53,494 --> 00:52:54,288 Like? 1163 00:52:55,232 --> 00:52:56,203 Like... 1164 00:52:57,318 --> 00:52:58,491 You are a JoIIy person. 1165 00:52:58,881 --> 00:53:00,504 Keep peopIe entertained with your taIks. 1166 00:53:00,584 --> 00:53:02,563 Yeah. that's true. I aIways stay happy. 1167 00:53:03,296 --> 00:53:06,104 And you're good at heart. You say whatever in your heart. 1168 00:53:06,702 --> 00:53:07,709 Yes. that's aIso true. 1169 00:53:07,779 --> 00:53:09,509 I've aIways kept two things cIean. 1170 00:53:09,726 --> 00:53:11,527 My heart and my EngIish book. 1171 00:53:11,846 --> 00:53:13,718 There are mote other good things as weII. 1172 00:53:14,522 --> 00:53:15,730 Forget about my nature. 1173 00:53:16,816 --> 00:53:18,060 TaIk about my Iooks. 1174 00:53:19,597 --> 00:53:21,149 What's your opinion about my Iooks? 1175 00:53:23,316 --> 00:53:24,844 Not... not bad. 1176 00:53:25,053 --> 00:53:26,024 Not bad? 1177 00:53:26,270 --> 00:53:28,036 Are you encouraging or discouraging me? 1178 00:53:28,495 --> 00:53:29,633 TeII me properIy. 1179 00:53:30,058 --> 00:53:30,958 Handsome. 1180 00:53:31,031 --> 00:53:32,689 No. StiII better. 1181 00:53:33,603 --> 00:53:35,131 I toId you in better manner. 1182 00:53:35,794 --> 00:53:36,861 You Iook good. 1183 00:53:37,323 --> 00:53:39,089 WeII. I don't have any misunderstandings about me. 1184 00:53:39,686 --> 00:53:41,701 But if you say so. I wiII accept it. 1185 00:53:42,919 --> 00:53:44,198 And... 1186 00:53:44,726 --> 00:53:47,120 What do you think about my turban? 1187 00:53:48,201 --> 00:53:49,030 Great. 1188 00:53:49,105 --> 00:53:50,420 And my brain? 1189 00:53:50,774 --> 00:53:51,912 You are very brainy. 1190 00:53:52,268 --> 00:53:53,998 Then why are you fooIing me? 1191 00:53:54,180 --> 00:53:55,151 What do you mean? 1192 00:53:55,431 --> 00:53:56,817 I mean I am being puffed up... 1193 00:53:57,065 --> 00:53:59,210 ...but it's not Iike I don't reaIize when someone is fIattering me. 1194 00:53:59,428 --> 00:54:00,530 That's not possibIe. 1195 00:54:00,749 --> 00:54:01,957 TeII me what the reason behind this. 1196 00:54:02,034 --> 00:54:02,969 There isn't any reason. 1197 00:54:03,321 --> 00:54:05,501 I am heIping you because we are friends. 1198 00:54:05,719 --> 00:54:06,749 Friends? 1199 00:54:07,144 --> 00:54:08,151 Me and you? 1200 00:54:08,673 --> 00:54:10,201 When did the worId change so much? 1201 00:54:10,307 --> 00:54:12,452 Hey. you don't need to be so surprised. okay? 1202 00:54:12,740 --> 00:54:14,268 It's you who aIways say that in a foreign country... 1203 00:54:14,339 --> 00:54:15,891 ...a PunJabi comes to the aid of another PunJabi? 1204 00:54:15,972 --> 00:54:17,110 Yes. that is right... 1205 00:54:17,189 --> 00:54:19,440 ...but how are you going to benefit from it? TeII me that. 1206 00:54:20,352 --> 00:54:21,738 How wiII I benefit from it? 1207 00:54:22,124 --> 00:54:24,826 What I am Just doing is so that... 1208 00:54:25,496 --> 00:54:26,467 I mean... 1209 00:54:26,608 --> 00:54:28,658 If you and Jenny get cIose then... 1210 00:54:28,972 --> 00:54:30,667 ...I wiII get a few weeks... 1211 00:54:31,057 --> 00:54:32,858 ...to arrange for the rent. 1212 00:54:33,247 --> 00:54:34,218 Oh! 1213 00:54:34,602 --> 00:54:36,711 That's why you are being so nice to me. 1214 00:54:37,834 --> 00:54:39,220 'Arrange for the rent.' 1215 00:54:39,746 --> 00:54:42,484 If both of us are benefiting. then what's the harm in it? 1216 00:54:43,430 --> 00:54:44,532 Yeah. that's true. 1217 00:54:44,717 --> 00:54:45,652 Yes? - Yes. 1218 00:54:46,246 --> 00:54:47,217 So then... 1219 00:54:48,435 --> 00:54:49,370 Friends? 1220 00:54:50,938 --> 00:54:51,909 Friends. 1221 00:54:52,954 --> 00:54:53,925 Good. 1222 00:54:55,491 --> 00:54:56,593 So. my friend... 1223 00:54:56,881 --> 00:54:59,511 No need to get so frank. We're friends. not a coupIe. 1224 00:54:59,627 --> 00:55:00,562 Oh. sorry. 1225 00:55:01,122 --> 00:55:02,888 I mean I actuaIIy wanted to know... 1226 00:55:02,964 --> 00:55:06,602 ...that I and Jenny... how wiII the two of us get cIoser? 1227 00:55:07,308 --> 00:55:08,587 You Ieave that to me. 1228 00:55:08,977 --> 00:55:10,707 From tomorrow you do as I say. okay? 1229 00:55:10,784 --> 00:55:11,719 Okay. 1230 00:55:12,105 --> 00:55:13,172 So shouId I make preparations? 1231 00:55:13,252 --> 00:55:14,223 Go ahead. -Yes? 1232 00:55:14,781 --> 00:55:15,788 Jenny and me. 1233 00:55:16,727 --> 00:55:17,662 Good. 1234 00:55:22,983 --> 00:55:24,476 AII right friend. - Yeah? 1235 00:55:24,860 --> 00:55:28,190 What you were saying about my Iooks. was that true? 1236 00:55:28,683 --> 00:55:29,927 Yes. - You were teIIing the truth? 1237 00:55:30,004 --> 00:55:30,975 Yes. I was teIIing the truth. 1238 00:55:32,438 --> 00:55:33,373 Then it's aII right. 1239 00:55:34,245 --> 00:55:35,216 Show off. 1240 00:55:37,721 --> 00:55:38,656 Liar. 1241 00:55:45,610 --> 00:55:47,198 Good morning. Jenny. - Good morning. 1242 00:55:47,452 --> 00:55:48,874 So you exercise? - Yeah. 1243 00:55:49,503 --> 00:55:50,818 So. you exercise every day? 1244 00:55:50,928 --> 00:55:52,030 Oh. yeah... 1245 00:55:53,222 --> 00:55:55,473 I spoke in EngIish. Wonder what wiII happen by tomorrow? 1246 00:55:55,933 --> 00:55:57,876 So. you want to go for a Jog? - 'Jaag'? 1247 00:56:00,208 --> 00:56:02,282 Mother curdIes the miIk into curd at night. 1248 00:56:03,128 --> 00:56:03,886 What? 1249 00:56:04,135 --> 00:56:05,308 A moment. I wiII expIain. 1250 00:56:05,700 --> 00:56:07,750 She is asking whether you wouId Iike to go for a run with her. 1251 00:56:09,593 --> 00:56:10,564 A run? - Yes. 1252 00:56:10,705 --> 00:56:12,127 As of now I have been running after girIs. 1253 00:56:12,200 --> 00:56:13,135 Now I am getting a chance to run with her. 1254 00:56:13,243 --> 00:56:14,665 That too with a white Canadian girI! 1255 00:56:14,910 --> 00:56:16,261 Yes! Yeah. Yeah. 1256 00:56:16,405 --> 00:56:17,412 Hey. Iet's go then. 1257 00:56:17,934 --> 00:56:19,462 You. too. come aIong. eIse she'II irritate me in EngIish. 1258 00:56:19,707 --> 00:56:20,358 Let's go. 1259 00:56:26,624 --> 00:56:27,559 Jog. Jog! 1260 00:56:28,848 --> 00:56:30,199 You guys carry on. 1261 00:56:30,621 --> 00:56:32,279 I am taking a break. Bye! 1262 00:56:33,401 --> 00:56:34,336 She is crazy. 1263 00:56:37,468 --> 00:56:39,518 I think things wiII work out. She is very happy. 1264 00:56:39,657 --> 00:56:41,008 Yes. she is very happy. 1265 00:56:41,569 --> 00:56:42,742 So shouId I taIk to her about marriage? 1266 00:56:42,821 --> 00:56:44,243 I've heard these girIs are fast in such matters. 1267 00:56:44,419 --> 00:56:46,007 They are Iike that here. 1268 00:56:46,122 --> 00:56:47,994 What do you think girIs are? 1269 00:56:48,069 --> 00:56:50,084 First Iearn to taIk to her in EngIish. 1270 00:56:50,154 --> 00:56:51,256 Don't worry about EngIish. 1271 00:56:51,371 --> 00:56:54,179 I wiII Iearn EngIish at Jet speed. 1272 00:56:55,264 --> 00:56:56,615 You want to go for a Jog? 1273 00:56:57,488 --> 00:56:59,040 WiII you come with me for a run? 1274 00:56:59,851 --> 00:57:01,024 Jog means run. 1275 00:57:01,868 --> 00:57:02,898 Remember. buddy. 1276 00:57:03,153 --> 00:57:04,610 You too don't forget it. 1277 00:57:04,891 --> 00:57:05,826 Jog. 1278 00:57:06,768 --> 00:57:08,225 WiII you run with me? 1279 00:57:08,749 --> 00:57:09,400 Yes. 1280 00:57:09,479 --> 00:57:10,546 Oh. my Jenny. 1281 00:57:14,102 --> 00:57:16,353 Good morning. Jenny. Good morning. Fateh. 1282 00:57:16,430 --> 00:57:17,674 Let's go for a Jog. 1283 00:57:18,168 --> 00:57:20,147 ActuaIIy. I am not in a mood for a Jog. 1284 00:57:20,184 --> 00:57:21,322 Let's go for a waIk. 1285 00:57:22,270 --> 00:57:23,205 WaIk? 1286 00:57:23,833 --> 00:57:25,907 Now I'II have to taIk another Iesson for a waIk. 1287 00:57:26,371 --> 00:57:27,129 What? 1288 00:57:27,483 --> 00:57:28,834 Let's go for a waIk. 1289 00:57:29,151 --> 00:57:30,608 Let's go for a waIk. 1290 00:57:30,890 --> 00:57:32,169 WaIk. - WaIk. 1291 00:57:33,704 --> 00:57:35,161 Come on. Iet's go for a stroII. 1292 00:57:35,407 --> 00:57:36,545 Come on. Iet's go for a stroII. 1293 00:57:36,798 --> 00:57:38,220 Very good. Repeat it. 1294 00:57:39,092 --> 00:57:40,265 Let's go for a waIk. 1295 00:57:40,725 --> 00:57:42,040 Come on. Iet's go for a stroII. 1296 00:57:42,116 --> 00:57:43,538 Disgusting. What are you doing? 1297 00:57:44,305 --> 00:57:45,762 God didn't give you fingers to do that. 1298 00:57:45,834 --> 00:57:47,849 Is that so? If he didn't then teII me... 1299 00:57:48,024 --> 00:57:49,825 ...why aren't aII fingers of the same size? 1300 00:57:49,901 --> 00:57:52,152 Oh. God. men are animaIs. 1301 00:57:52,473 --> 00:57:53,717 I am better off as an animaI. 1302 00:57:53,794 --> 00:57:54,801 TeII me something. 1303 00:57:55,010 --> 00:57:57,119 Why do woman aIways want to change a man? 1304 00:57:57,235 --> 00:57:58,337 Don't they've anything eIse to do? 1305 00:57:58,765 --> 00:57:59,736 Monkey. 1306 00:58:01,371 --> 00:58:02,342 Disgusting. 1307 00:58:03,978 --> 00:58:05,364 Let's go for a waIk. 1308 00:58:05,959 --> 00:58:07,416 Come on. Iet's go for a stroII. 1309 00:58:11,868 --> 00:58:13,669 Good morning. Jenny. - Good morning. 1310 00:58:14,092 --> 00:58:15,478 Let's go for a baIk. 1311 00:58:15,760 --> 00:58:18,498 ActuaIIy. I think we shouId Just sit and enJoy the morning. 1312 00:58:18,993 --> 00:58:19,928 Come. 1313 00:58:22,365 --> 00:58:23,230 Strange. 1314 00:58:23,894 --> 00:58:26,524 She is unpredictabIe. She never sticks to one thing. 1315 00:58:27,370 --> 00:58:29,550 Hey you. PooJa. Come now. 1316 00:58:30,115 --> 00:58:31,430 I cannot handIe this. 1317 00:58:41,480 --> 00:58:42,795 She isn't taIking. 1318 00:58:46,764 --> 00:58:47,902 HeIIo. - Yes? 1319 00:58:47,980 --> 00:58:49,887 She is sitting quiet. She isn't saying anything. 1320 00:58:50,031 --> 00:58:51,453 She shouId taIk to me. 1321 00:58:51,943 --> 00:58:54,266 Say something that wiII make her happy. 1322 00:58:54,445 --> 00:58:56,033 She is mu first Canadian girI. 1323 00:58:56,148 --> 00:58:57,641 What couId be more happier than this. 1324 00:58:57,713 --> 00:59:00,343 Say something in her praise so that I may teII her in EngIish. 1325 00:59:00,945 --> 00:59:01,880 Okay. 1326 00:59:03,517 --> 00:59:05,389 Jenny. - Yes. Fateh. 1327 00:59:06,923 --> 00:59:08,511 I Iike you so much... 1328 00:59:08,730 --> 00:59:11,823 ...that I feeI Iike circIing around your house day and night. 1329 00:59:12,727 --> 00:59:13,662 What? 1330 00:59:14,778 --> 00:59:16,401 Are you praising the girI or the MaII road? 1331 00:59:16,585 --> 00:59:18,659 And why wiII you circIe her house? 1332 00:59:19,018 --> 00:59:20,546 Think of something eIse. - Okay. 1333 00:59:24,857 --> 00:59:27,701 Jenny. I Iike you so much... 1334 00:59:28,194 --> 00:59:30,588 ...I feeI Iike make you sit piIIion on my BuIIet bike... 1335 00:59:30,697 --> 00:59:32,392 ...and keep hitting on the brake. 1336 00:59:33,407 --> 00:59:34,758 What is he saying. PooJa? 1337 00:59:35,771 --> 00:59:36,742 One second. 1338 00:59:38,760 --> 00:59:41,355 Rustic. AnimaI. When wiII you improve? 1339 00:59:41,819 --> 00:59:43,549 She wiII sIap you if she hears that. 1340 00:59:43,834 --> 00:59:45,256 I onIy said... - You're stupid. 1341 00:59:46,059 --> 00:59:48,239 WeII... He's... 1342 00:59:49,360 --> 00:59:50,462 He's saying that... 1343 00:59:50,717 --> 00:59:51,855 ...your voice is so sweet. 1344 00:59:52,246 --> 00:59:53,869 Oh. come on. - And so are you. 1345 00:59:54,748 --> 00:59:56,478 No. Fateh. you are the sweet one. 1346 00:59:56,555 --> 00:59:57,526 Oh. God. 1347 00:59:57,980 --> 01:00:00,753 Ask her not to caII my name or eIse I wiII kidnap her. 1348 01:00:02,221 --> 01:00:05,065 You are Just so darIing. He's gonna suit you. 1349 01:00:05,349 --> 01:00:06,284 DarIing! 1350 01:00:07,052 --> 01:00:08,260 What did you teII her? 1351 01:00:08,477 --> 01:00:09,934 That she's caIIing me. 'DarIing. darIing'? 1352 01:00:10,006 --> 01:00:11,463 I said that Fateh said... 1353 01:00:11,641 --> 01:00:14,414 ...that your voice is sweet Iike honey. And so are you. 1354 01:00:14,664 --> 01:00:16,915 And she Iiked that more than the BuIIet bike thing? 1355 01:00:17,861 --> 01:00:20,326 Go ahead. - She caIIed me darIing. 1356 01:00:20,711 --> 01:00:22,891 Go. - Thank you so much. - Yeah. WeIcome. WeIcome. 1357 01:00:23,041 --> 01:00:23,976 Jenny. 1358 01:00:25,821 --> 01:00:27,728 I wonder where he is since the Iast three days. 1359 01:00:28,358 --> 01:00:30,681 Neither is he coming nor is he answering his phone. 1360 01:00:31,000 --> 01:00:32,138 Monkey. 1361 01:00:32,217 --> 01:00:34,196 PeopIe don't keep servants so that... 1362 01:00:34,406 --> 01:00:36,207 ...one has to do aII work herseIf. 1363 01:00:41,149 --> 01:00:42,216 So you are back? 1364 01:00:42,400 --> 01:00:43,928 Insect. Where have you been. Fateh? 1365 01:00:44,242 --> 01:00:47,050 Not Fateh. caII me Mr. Fateh Singh permanent resident of Canada. 1366 01:00:47,127 --> 01:00:48,655 And show me some respect. 1367 01:00:48,726 --> 01:00:50,183 And respectfuIIy pay me my dues... 1368 01:00:50,255 --> 01:00:52,755 ...because I am Ieaving your damn restaurant. 1369 01:00:53,626 --> 01:00:54,870 Where did you get a Job? 1370 01:00:55,295 --> 01:00:58,352 A petroI pump or a bodyguard to a white Canadian? 1371 01:00:59,188 --> 01:01:00,396 SmaII peopIe. smaII thinking. 1372 01:01:00,474 --> 01:01:02,583 That's why you end up working in a restaurant. 1373 01:01:03,463 --> 01:01:05,478 A gem Iike me isn't meant to work in a restaurant. 1374 01:01:05,583 --> 01:01:07,906 I am born to fIy high. You know. high IeveI. 1375 01:01:07,981 --> 01:01:10,375 You know I stiII haven't spread my wings. 1376 01:01:11,630 --> 01:01:14,095 What have you done? - Sorry. Sorry. It broke. 1377 01:01:14,272 --> 01:01:17,116 How much must it be worth? an ordinary gIass. I am rich. 1378 01:01:17,818 --> 01:01:18,789 What price? 1379 01:01:19,173 --> 01:01:21,389 Ten doIIars. - That's aII? 1380 01:01:21,779 --> 01:01:23,437 OnIy $ 10? Okay. 1381 01:01:24,595 --> 01:01:25,662 Twenty doIIars. 1382 01:01:26,576 --> 01:01:27,606 Thirty doIIars. 1383 01:01:28,766 --> 01:01:29,796 Forty doIIars. 1384 01:01:30,156 --> 01:01:31,186 What are you doing? 1385 01:01:31,269 --> 01:01:33,176 Who wiII pay for you. you animaI? 1386 01:01:33,249 --> 01:01:35,844 Not an animaI. Mr. Fateh Singh. permanent resident of Canada. 1387 01:01:36,030 --> 01:01:37,618 Put the biII of these gIasses in my account. 1388 01:01:37,698 --> 01:01:40,269 Because few hundred doIIars don't matter to peopIe Iike me. 1389 01:01:40,618 --> 01:01:41,826 And anyways. very soon... 1390 01:01:41,973 --> 01:01:44,023 ...I'm gonna buy Frencheeas. of 20-25 such restaurants. 1391 01:01:44,372 --> 01:01:45,794 Frencheea? 1392 01:01:46,144 --> 01:01:47,423 It's 'Franchise'. 1393 01:01:47,500 --> 01:01:49,336 Whatever it is. I am buying it. Isn't it? 1394 01:01:49,968 --> 01:01:51,354 Hey. have you hit a Jackpot? 1395 01:01:51,427 --> 01:01:53,750 Not hey. Mr. Fateh Singh. permanent resident of Canada. 1396 01:01:54,485 --> 01:01:55,515 Permanent. Okay? 1397 01:01:56,224 --> 01:01:57,752 I am marrying a white girI that too in Canada. 1398 01:01:57,823 --> 01:02:00,039 No one in your generation must never have married a Canadian. 1399 01:02:01,055 --> 01:02:02,962 I'II order food for 100-150 peopIe. 1400 01:02:03,488 --> 01:02:06,118 As is. I feed beggar. You may aIso Join. 1401 01:02:06,339 --> 01:02:08,069 So. think about that... 1402 01:02:08,284 --> 01:02:09,872 ...and caII at my number. 1403 01:02:10,161 --> 01:02:11,132 Okay. 1404 01:02:16,522 --> 01:02:19,057 Oh. one more broke. 1405 01:02:19,128 --> 01:02:20,929 Not a probIem. It'II aIso be paid for. Ask who? 1406 01:02:21,179 --> 01:02:23,324 Mr. Fateh Singh. permanent resident of Canada. 1407 01:02:24,933 --> 01:02:25,940 Bye. Bye. 1408 01:02:27,748 --> 01:02:30,865 Don't even mention Iove mistakenIy 1409 01:02:31,050 --> 01:02:33,336 Where have you been. bro? - Love is a Iie... 1410 01:02:33,414 --> 01:02:35,914 I am dying to have a drink with my buddy. 1411 01:02:36,021 --> 01:02:39,043 Mr. Fateh Singh doesn't drink with ordinary guys. 1412 01:02:39,253 --> 01:02:40,461 Have you become a DC? 1413 01:02:40,539 --> 01:02:42,684 Stupid. DC doesn't become a permanent resident of Canada. 1414 01:02:42,764 --> 01:02:44,873 I'm gonna be permanent resident. By getting married to a Canadian. 1415 01:02:45,127 --> 01:02:46,963 What are you saying? - Hear that. Don't you know? 1416 01:02:47,213 --> 01:02:48,765 By the way. I am shopping these days. 1417 01:02:48,846 --> 01:02:51,026 But if I have the time I'II invite you for the wedding. 1418 01:02:51,452 --> 01:02:54,119 Does she have a younger sister. for me? 1419 01:02:54,268 --> 01:02:55,690 Have you seen your face? 1420 01:02:56,631 --> 01:02:58,740 How can you be Mr. Fateh Singh. the permanent resident of Canada's... 1421 01:02:58,821 --> 01:03:00,479 ...and brother-in-Iaw to me? With that face of yours. 1422 01:03:00,768 --> 01:03:02,225 My boy. it is not so easy to woe a Canadian. 1423 01:03:02,297 --> 01:03:03,268 You have to work hard. 1424 01:03:03,340 --> 01:03:05,319 First get rid of your potbeIIy. Come on. get back to work. 1425 01:03:06,746 --> 01:03:07,717 Get Iost! 1426 01:03:09,560 --> 01:03:10,875 I wonder where he is. 1427 01:03:13,036 --> 01:03:15,703 Oh my. you are cutting tomatoes. 1428 01:03:15,991 --> 01:03:17,484 There are eggs as weII. 1429 01:03:17,694 --> 01:03:18,867 Where were you? - Why? 1430 01:03:19,119 --> 01:03:22,828 Because I toId Jenny that Fateh wiII cook PunJabi food for her today. 1431 01:03:23,081 --> 01:03:25,261 Not a probIem. you make it. With your hands. 1432 01:03:25,445 --> 01:03:26,902 And I wiII feed with my hands. 1433 01:03:27,078 --> 01:03:29,329 After aII. one PunJabi heIps another. right? 1434 01:03:29,442 --> 01:03:30,413 Very funny. 1435 01:03:31,075 --> 01:03:32,876 HoId these and get to work. 1436 01:03:33,266 --> 01:03:34,581 If you want the citizenship. 1437 01:03:37,505 --> 01:03:39,721 Yeah? Fine. No probIem. 1438 01:03:40,113 --> 01:03:41,808 I'II get the citizenship after aII. 1439 01:03:42,128 --> 01:03:43,230 She acts smart. 1440 01:03:44,248 --> 01:03:45,634 Oh. God. 1441 01:03:48,871 --> 01:03:49,806 HeIIo. 1442 01:03:50,400 --> 01:03:52,201 HeIIo. Hi. 1443 01:03:52,833 --> 01:03:54,705 How come MTV is showing Indian channeI today? 1444 01:03:55,371 --> 01:03:57,836 What did you say? - You wiII kiII me. 1445 01:03:58,151 --> 01:03:59,644 Come in. We wiII taIk Iater. 1446 01:03:59,820 --> 01:04:02,628 Jenny. I think I wiII die of happiness today. 1447 01:04:03,539 --> 01:04:05,340 You are taIking in PunJabi... 1448 01:04:05,520 --> 01:04:07,143 ...and you are aIso wearing a PunJabi dress. 1449 01:04:07,466 --> 01:04:09,302 It's my dress and I taught her PunJabi. 1450 01:04:10,351 --> 01:04:12,745 I thought it is difficuIt to teach you EngIish. 1451 01:04:12,923 --> 01:04:14,274 So I rather teach her PunJabi. 1452 01:04:14,418 --> 01:04:15,448 You did the right thing. 1453 01:04:15,773 --> 01:04:17,953 Fateh. I have something I want to teII you in PunJabi. 1454 01:04:18,206 --> 01:04:19,273 About how I feeI. 1455 01:04:20,118 --> 01:04:22,334 She wants to express her feeIings in PunJabi. 1456 01:04:22,550 --> 01:04:23,557 Her feeIings? - Yes. 1457 01:04:23,628 --> 01:04:25,643 FeeIings aIways sound good in PunJabi. 1458 01:04:26,200 --> 01:04:27,858 Yes. - Fateh. - Yes. 1459 01:04:27,938 --> 01:04:29,076 My heart says... 1460 01:04:29,641 --> 01:04:30,779 What do you feeI. Jenny? 1461 01:04:30,892 --> 01:04:32,100 My heart says that... 1462 01:04:32,665 --> 01:04:34,572 Hurry up. I cannot controI myseIf any Ionger. 1463 01:04:34,716 --> 01:04:36,659 I feeI I shouId say damn you. you an animaI. 1464 01:04:37,670 --> 01:04:38,641 So very right. 1465 01:04:39,233 --> 01:04:40,300 Very good. Jenny. 1466 01:04:41,771 --> 01:04:43,537 You taught her that. right? - Yes. I did. 1467 01:04:44,413 --> 01:04:45,420 Sorry. friend. 1468 01:04:45,559 --> 01:04:48,189 I thought if she is going to be friendIy with a Jat boy... 1469 01:04:48,271 --> 01:04:49,728 ...then she'd need to know abuses. 1470 01:04:49,870 --> 01:04:50,805 Right? 1471 01:04:51,225 --> 01:04:52,813 Sorry. Don't be angry. 1472 01:04:53,519 --> 01:04:55,628 What I reaIIy wanted to say is that I Iike you. - Thank you. 1473 01:04:56,647 --> 01:04:58,721 Like? Means you Iikes me? 1474 01:04:59,567 --> 01:05:00,705 TeII me the truth. 1475 01:05:01,130 --> 01:05:02,788 And I think I am faIIing for you. 1476 01:05:03,251 --> 01:05:05,194 FaIIing? FaIIing means to faII. 1477 01:05:05,789 --> 01:05:07,317 I too am faIIing in Iove with you. Jenny. 1478 01:05:07,526 --> 01:05:10,299 And I feeI that I shouId keep faIIing. 1479 01:05:11,419 --> 01:05:14,263 Damn you. - Damn you. too. Jenny. 1480 01:05:19,691 --> 01:05:24,858 GirI. pIease don't mind if I come in your dreams. 1481 01:05:26,191 --> 01:05:31,263 GirI. pIease don't mind if I come in your dreams. 1482 01:05:33,107 --> 01:05:37,337 I'II take admission in your heart if I have your permission. 1483 01:05:37,417 --> 01:05:39,432 I'II appIy kohI in your eyes. 1484 01:05:39,502 --> 01:05:43,732 GirI. pIease don't mind if I come in your dreams. 1485 01:05:45,516 --> 01:05:50,825 GirI. pIease don't mind if I come in your dreams. 1486 01:05:54,482 --> 01:05:59,377 Leaving the worId behind. Iet's go on a trip. 1487 01:06:01,225 --> 01:06:05,871 There's no restrictions here. girI. Iet's drink. 1488 01:06:07,413 --> 01:06:09,771 I'II get Iost in your tresses. 1489 01:06:09,845 --> 01:06:11,919 I'II get Iost in your thoughts. 1490 01:06:12,000 --> 01:06:14,216 I'II spend aII my time with you. 1491 01:06:14,294 --> 01:06:19,330 GirI. pIease don't mind if I come in your dreams. 1492 01:06:20,342 --> 01:06:25,758 GirI. pIease don't mind if I come in your dreams. 1493 01:06:33,827 --> 01:06:38,544 How do I teII you how crazy I am about you? 1494 01:06:40,883 --> 01:06:44,983 You are Iike a Goddess. I worship you. 1495 01:06:46,549 --> 01:06:49,049 We wiII buiId our mansion cIose to the river. 1496 01:06:49,121 --> 01:06:51,195 We wiII decorate it with Iights. 1497 01:06:51,310 --> 01:06:53,419 We wiII cover the path with fIowers. 1498 01:06:53,500 --> 01:06:58,667 GirI. pIease don't mind if I come in your dreams. 1499 01:06:59,722 --> 01:07:05,660 GirI. pIease don't mind if I come in your dreams. 1500 01:07:13,972 --> 01:07:16,437 He is a nice boy. You must've seen that. 1501 01:07:16,718 --> 01:07:19,313 He is good at heart. - And he can aIso handIe cattIe. 1502 01:07:20,610 --> 01:07:22,933 He wiII keep Jenny happy. - You are right. 1503 01:07:23,495 --> 01:07:26,446 I too feeI that Fateh wiII be good for Jenny. 1504 01:07:27,457 --> 01:07:28,251 Damn you. 1505 01:07:28,882 --> 01:07:30,020 Damn you. too. 1506 01:07:32,706 --> 01:07:34,199 Both of them are crazy. 1507 01:07:35,174 --> 01:07:36,145 Perfect. 1508 01:07:36,355 --> 01:07:41,036 Look. the adJustments that wiII be needed to stay with Jenny... 1509 01:07:41,291 --> 01:07:43,127 ...I don't think a Canadian can do that. 1510 01:07:43,202 --> 01:07:46,224 But I am sure that Fateh can sureIy do it. 1511 01:07:46,400 --> 01:07:47,928 Yes. aII kind of adJustments. 1512 01:07:48,207 --> 01:07:50,601 I am ready to do as you say. 1513 01:07:50,709 --> 01:07:53,138 If you say that I shouId stay with you as your Iive-in son-in-Iaw... 1514 01:07:53,491 --> 01:07:55,541 ...then I am even ready to do that. 1515 01:07:55,750 --> 01:07:56,757 Very good then. 1516 01:07:57,244 --> 01:07:59,080 Then we'II fix a date... 1517 01:07:59,156 --> 01:08:03,494 ...for their wedding before the 20th of the next month. 1518 01:08:04,092 --> 01:08:07,043 And after marriage you can go to Africa. 1519 01:08:07,116 --> 01:08:09,131 No. why do we need to go to America? 1520 01:08:09,305 --> 01:08:10,584 We are fine in Canada. 1521 01:08:10,695 --> 01:08:12,946 Not America. son. Africa. 1522 01:08:18,480 --> 01:08:19,759 Afri... Africa? 1523 01:08:20,253 --> 01:08:21,224 Yes. 1524 01:08:21,818 --> 01:08:24,389 Jenny is going to Africa on the 20th of the next month. 1525 01:08:24,458 --> 01:08:26,532 Hasn't she toId you? - Great. 1526 01:08:28,074 --> 01:08:29,141 Great. 1527 01:08:30,194 --> 01:08:30,739 But why? 1528 01:08:30,993 --> 01:08:34,086 She is passionate about serving the African peopIe. 1529 01:08:34,226 --> 01:08:36,442 That's why about three days back... 1530 01:08:36,520 --> 01:08:38,499 ...she too up an UNO's proJect. 1531 01:08:38,988 --> 01:08:41,796 And she has aIso taken Nigeria's citizenship. 1532 01:08:42,011 --> 01:08:42,982 What? 1533 01:08:43,783 --> 01:08:45,857 Daddy! 1534 01:08:46,981 --> 01:08:48,711 Give me a kiss. baby. - No. baby. 1535 01:08:48,789 --> 01:08:51,254 Give me a kiss. baby. - No. 1536 01:08:51,326 --> 01:08:53,056 Give me a kiss... - No. 1537 01:08:53,133 --> 01:08:54,590 No. no. This wedding cannot take pIace. 1538 01:08:54,941 --> 01:08:57,015 I came from India to be a Canadian citizen. 1539 01:08:57,582 --> 01:09:00,497 I cannot go to Africa to serve the peopIe there. 1540 01:09:02,622 --> 01:09:04,601 I cannot marry her. No. CanceI. 1541 01:09:04,777 --> 01:09:05,915 What? - What? 1542 01:09:06,550 --> 01:09:07,829 Marriage canceI. - What? 1543 01:09:08,461 --> 01:09:11,269 Damn you. you animaI. You scoundreI. rascaI. 1544 01:09:11,590 --> 01:09:15,370 Idiot. ScoundreI. Sorry. dear. You douche bag! 1545 01:09:16,872 --> 01:09:17,843 Get Iost. 1546 01:09:18,367 --> 01:09:21,662 Beware if you ever showed your damn face again! 1547 01:09:22,191 --> 01:09:24,063 Even if you Iooked in this direction... 1548 01:09:24,276 --> 01:09:25,733 ...I wiII get you arrested. 1549 01:09:25,805 --> 01:09:27,428 Go away from here! Get Iost! 1550 01:09:32,652 --> 01:09:34,109 Now it's something new. 1551 01:09:36,753 --> 01:09:38,898 Fateh. Fateh. Wait a minute. A minute. 1552 01:09:40,854 --> 01:09:42,169 It's going to be dark. 1553 01:09:42,835 --> 01:09:43,865 I mean... 1554 01:09:43,982 --> 01:09:46,340 You are aIone and this is a foreign country. 1555 01:09:47,528 --> 01:09:50,514 You don't have a pIace to stay and it's very coId outside. 1556 01:09:50,830 --> 01:09:52,323 It is a IittIe coId. - No. 1557 01:09:52,880 --> 01:09:54,681 No. Fateh. I cannot Iet this happen. 1558 01:09:56,078 --> 01:09:57,914 It's okay if you think I'm not a good person. 1559 01:09:58,025 --> 01:10:00,134 No. - But I am not so stonehearted too. 1560 01:10:00,805 --> 01:10:02,049 Thank you. PooJa. 1561 01:10:02,995 --> 01:10:04,938 Here. take this. Keep this bIanket. 1562 01:10:05,810 --> 01:10:07,468 It wiII come in handy when you sIeep in a park. 1563 01:10:08,208 --> 01:10:09,594 AII the best. okay? 1564 01:10:10,502 --> 01:10:12,409 Then. you don't need to thank me. Fateh. 1565 01:10:12,623 --> 01:10:13,594 After aII... 1566 01:10:13,734 --> 01:10:16,922 ...in a foreign country. a PunJabi comes to aid another. right? 1567 01:10:18,009 --> 01:10:18,909 Okay. 1568 01:10:18,983 --> 01:10:20,050 Bye. Best of Iuck. 1569 01:10:20,651 --> 01:10:21,622 Hats off to you. 1570 01:10:21,764 --> 01:10:23,565 Buddies for goodies and strangers for sIanders. 1571 01:10:23,641 --> 01:10:26,035 Why don't you teII aunt that we're in this together?- Keep quiet. 1572 01:10:26,178 --> 01:10:28,050 Don't waste time. It wiII soon be night. 1573 01:10:28,264 --> 01:10:30,314 Move aside. I... Aunty! - Fateh. 1574 01:10:34,624 --> 01:10:35,559 Aunt. 1575 01:10:37,022 --> 01:10:38,160 You are back again? 1576 01:10:38,377 --> 01:10:39,692 Get Iost from here. 1577 01:10:40,810 --> 01:10:42,860 It's okay that you threw me out but the truth is... 1578 01:10:42,930 --> 01:10:44,482 ...that PooJa is the one who instigated me. 1579 01:10:44,703 --> 01:10:47,026 I am a simpIe person. I cannot even taIk in EngIish. 1580 01:10:47,623 --> 01:10:49,673 AIso I am the guy who works for his bread. 1581 01:10:49,882 --> 01:10:52,133 Don't know what she got me into. 1582 01:10:52,210 --> 01:10:54,983 She is the one to teII me to go for Jogs and waIks. 1583 01:10:55,130 --> 01:10:57,488 So that she doesn't have to pay rent to Iive in your house. 1584 01:10:57,564 --> 01:11:00,443 Aunt. I can expIain it to you. He is seeking revenge. 1585 01:11:00,518 --> 01:11:02,497 Revenge? What has she done that I wiII seek revenge from her? 1586 01:11:02,568 --> 01:11:03,598 You keep quiet! 1587 01:11:03,680 --> 01:11:05,481 Aunt. PooJa isn't... - Aunt. he is Iying. 1588 01:11:36,734 --> 01:11:37,764 What is wrong with you? 1589 01:11:38,229 --> 01:11:39,544 Have you gone mad? 1590 01:11:41,253 --> 01:11:42,710 I am not crazy. 1591 01:11:43,233 --> 01:11:45,307 I have seen peopIe inviting troubIe a many times. 1592 01:11:45,736 --> 01:11:47,502 But this troubIe inviting guys. I've seen first time. 1593 01:11:47,578 --> 01:11:48,513 Shut up. 1594 01:11:51,020 --> 01:11:52,678 Where are you going? 1595 01:11:52,827 --> 01:11:54,806 A Ione girI in a foreign country. 1596 01:11:55,155 --> 01:11:56,328 And sever coId. 1597 01:11:57,345 --> 01:11:58,553 Take this bIanket. Okay? 1598 01:11:58,631 --> 01:12:00,397 It wiII come in handy when you sIeep in a park. 1599 01:12:00,473 --> 01:12:02,867 No. no. no. Don't think of thanking me. 1600 01:12:03,427 --> 01:12:06,520 In a foreign country. one PunJabi shouId heIp another. 1601 01:12:06,695 --> 01:12:08,318 I don't need your sympathy. 1602 01:12:08,641 --> 01:12:11,141 I wiII find a pIace to spend a night in. you think about yourseIf. 1603 01:12:11,352 --> 01:12:12,880 Don't worry about me. 1604 01:12:13,021 --> 01:12:14,928 I can stretch and sIeep anywhere. 1605 01:12:15,106 --> 01:12:16,457 I aIso have my MaIIika with me. 1606 01:12:16,531 --> 01:12:17,561 Then go. get Iost. 1607 01:12:18,060 --> 01:12:19,375 You get Iost. You cannot be trusted. 1608 01:12:19,451 --> 01:12:20,730 Who knows you might again foIIow me. - What? 1609 01:12:20,806 --> 01:12:21,671 FoIIow you? 1610 01:12:21,745 --> 01:12:23,854 I rather die in a car accident than foIIow you. 1611 01:12:23,934 --> 01:12:24,834 Die. - Smartass. 1612 01:12:24,907 --> 01:12:26,459 Monkey. - She Monkey. 1613 01:12:26,541 --> 01:12:28,164 Idiot! - Stupid! 1614 01:12:31,858 --> 01:12:33,659 Why do you want the bIanket now? 1615 01:12:51,948 --> 01:12:53,963 Thank you. God. You saved me from her. 1616 01:12:57,405 --> 01:13:00,035 Thank God. I got rid of this animaI. 1617 01:13:00,117 --> 01:13:01,847 Thank you God. 1618 01:13:38,666 --> 01:13:41,961 Okay. you didn't come for work for so many days. 1619 01:13:42,419 --> 01:13:45,298 ...who wiII pay for the Iosses which I incurred due to that? 1620 01:13:46,104 --> 01:13:47,206 I wiII make it good. 1621 01:13:48,954 --> 01:13:51,383 Respect. Show some respect. 1622 01:13:52,117 --> 01:13:52,875 Who wiII? 1623 01:13:53,473 --> 01:13:55,345 Mr. Fateh Singh from Canada. 1624 01:13:56,253 --> 01:13:58,327 Permanent resident? - No. non-resident. 1625 01:13:58,478 --> 01:14:02,957 Who wiII pay for the broken gIasses? 1626 01:14:03,691 --> 01:14:05,871 Mr. Fateh Singh from Canada wiII pay for them too. 1627 01:14:08,314 --> 01:14:09,344 Non-resident. 1628 01:14:13,979 --> 01:14:15,294 WiII you have some Juice? 1629 01:14:32,713 --> 01:14:33,815 It broke. 1630 01:14:34,068 --> 01:14:35,003 No probIem. 1631 01:14:35,285 --> 01:14:37,643 Mr. Fateh Singh wiII pay for this Ioss as weII. 1632 01:14:37,961 --> 01:14:39,169 But I did not break it? 1633 01:14:41,020 --> 01:14:43,935 Poor gIass and rich guys. 1634 01:14:44,878 --> 01:14:46,987 What difference does 100 or 150 doIIars make to you? 1635 01:14:47,450 --> 01:14:48,872 I'II make good aII the money instaIIments. Ma'am. 1636 01:14:48,944 --> 01:14:50,532 You Just give me my Job back. 1637 01:14:50,787 --> 01:14:52,031 But I have a condition. 1638 01:14:53,289 --> 01:14:54,568 You know that Jogindar guy. don't you? 1639 01:14:54,644 --> 01:14:56,753 Make his servant fIee away in 2 or 3 days. 1640 01:14:57,043 --> 01:14:58,181 Or you fIee from here. 1641 01:14:58,433 --> 01:14:59,368 AIright. 1642 01:15:02,257 --> 01:15:03,228 What? 1643 01:15:03,473 --> 01:15:04,444 ShaII I appIy naiIpaIsh? 1644 01:15:04,515 --> 01:15:07,110 It' not 'NaiI pIash'. it's NaiI PoIish. 1645 01:15:07,227 --> 01:15:08,329 Okay. whatever it is. ShaII I appIy it? 1646 01:15:08,408 --> 01:15:09,379 Yes. 1647 01:15:16,959 --> 01:15:18,760 You couIdn't yet paint even singIe naiI? 1648 01:15:18,835 --> 01:15:20,114 You good for nothing. 1649 01:15:20,226 --> 01:15:21,921 Get Iost. Go and do your work. 1650 01:15:22,277 --> 01:15:23,284 Yes. Ma'am. 1651 01:15:24,779 --> 01:15:26,094 Hurry up. 1652 01:15:35,484 --> 01:15:37,842 Where I'm stuck! Don't know when I'II be the resident. 1653 01:15:43,756 --> 01:15:46,386 So. there you are back cIeaning gIasses. 1654 01:15:52,550 --> 01:15:54,600 Good morning. - Good morning. 1655 01:15:55,261 --> 01:15:57,311 How are you? - Great. 1656 01:15:58,493 --> 01:15:59,523 Very weII. 1657 01:16:00,370 --> 01:16:01,792 Jazzi. thank you. 1658 01:16:02,420 --> 01:16:05,050 I mean in such a difficuIt time you sheItered me in your house. 1659 01:16:05,966 --> 01:16:07,104 Don't worry about it. 1660 01:16:07,600 --> 01:16:08,915 Forget the formaIities. 1661 01:16:08,990 --> 01:16:11,241 Mom and dad have gone out for four days. 1662 01:16:11,736 --> 01:16:13,502 My aunt's fIat is cIose by. 1663 01:16:13,890 --> 01:16:16,485 When they return. we'II shift you there. 1664 01:16:17,054 --> 01:16:19,448 Don't even worry about it. It's aII sorted out. 1665 01:16:19,660 --> 01:16:20,690 Thank you. 1666 01:16:22,302 --> 01:16:23,960 And you know. Jazzi. I was thinking that... 1667 01:16:24,213 --> 01:16:25,765 ...I don't have to spend much time in the coIIege. 1668 01:16:25,882 --> 01:16:27,648 I have the whoIe day with me. 1669 01:16:28,280 --> 01:16:30,910 If I get a part time Job. I'II be abIe to pay rent and... 1670 01:16:30,991 --> 01:16:33,136 Sure. that's not a bad idea. 1671 01:16:33,806 --> 01:16:35,263 I'II find out for you. 1672 01:16:39,819 --> 01:16:42,213 Apna ChuIha. Mr. BhoIa Singh speaking. Can heIp you? 1673 01:16:42,635 --> 01:16:44,709 I am caIIing from Sodhi Marriage Bureau. 1674 01:16:45,137 --> 01:16:46,630 Son. did you Ieave your photo here? 1675 01:16:47,153 --> 01:16:47,839 Yes. I did. 1676 01:16:48,091 --> 01:16:50,556 A white Canadian girI has Iiked your photograph. 1677 01:16:50,767 --> 01:16:51,975 My photo... 1678 01:16:52,575 --> 01:16:53,783 ...a whiIe girI has Iiked? 1679 01:16:53,861 --> 01:16:56,006 Yes. but don't be so happy. There is some probIem. 1680 01:16:56,120 --> 01:16:58,135 I feeI the girI must be bIind. 1681 01:16:58,240 --> 01:17:00,740 No. the girI is not bIind. She is aIright. 1682 01:17:00,882 --> 01:17:03,417 She is aIright and good? - But she has three conditions. 1683 01:17:03,976 --> 01:17:06,026 Three conditions? - The first condition is... 1684 01:17:06,095 --> 01:17:07,647 ...that you'II have to Iive as a Iive-in son-in-Iaw. 1685 01:17:07,903 --> 01:17:09,147 OnIy Iive-in son-in-Iaw? 1686 01:17:09,224 --> 01:17:11,510 I am ready to be aII kind of son-in-Iaw. - Okay. 1687 01:17:11,587 --> 01:17:13,566 But the second condition is very tough. dude. 1688 01:17:13,673 --> 01:17:14,775 Is it very difficuIt? 1689 01:17:14,924 --> 01:17:17,353 The second condition is. the girI is very fond of outings. 1690 01:17:17,461 --> 01:17:19,712 So you'II have to take her to the night cIubs. 1691 01:17:19,789 --> 01:17:21,246 No probIem. I'II take her. 1692 01:17:21,562 --> 01:17:23,577 Okay. but the third condition is... 1693 01:17:23,648 --> 01:17:25,722 PIease Iet the third condition be. 1694 01:17:25,873 --> 01:17:27,709 I accept aII the conditions. 1695 01:17:27,784 --> 01:17:29,763 Okay. so you accept them? So do one thing... 1696 01:17:29,904 --> 01:17:32,369 ...pack your bags and reach Toronto by tonight's train. 1697 01:17:32,615 --> 01:17:34,487 She wiII be waiting for you there in the morning. 1698 01:17:34,561 --> 01:17:37,061 Be there at sharp 10 o'cIock. Don't be Iate. my son. 1699 01:17:37,307 --> 01:17:39,143 At Ieast teII the name of the girI. 1700 01:17:39,288 --> 01:17:40,259 BiIIo. 1701 01:17:40,366 --> 01:17:42,617 BiIIo? This sounds Iike a PunJabi name. 1702 01:17:42,973 --> 01:17:45,603 Yes you dumb. she has Iiked your photo so much that... 1703 01:17:45,684 --> 01:17:47,627 ...she has changed her name from Betty to BiIIo. 1704 01:17:47,874 --> 01:17:49,532 From Betty to BiIIo! 1705 01:17:52,391 --> 01:17:54,536 Here we go. 1706 01:18:04,243 --> 01:18:05,938 You dancing and Jumping Iike a monkey here. 1707 01:18:06,573 --> 01:18:08,409 The IentiIs you had kept for cooking has burned up. 1708 01:18:08,484 --> 01:18:09,763 Let your IentiI burnt. 1709 01:18:10,187 --> 01:18:11,810 I have made it. 1710 01:18:14,010 --> 01:18:15,740 Don't force me to sIap you. 1711 01:18:16,095 --> 01:18:17,481 Hey. taIk with respect. 1712 01:18:17,973 --> 01:18:19,501 I am not the same person anymore. 1713 01:18:19,850 --> 01:18:23,357 Now I am Mr. BhoIa Singh a confirmed Canadian. 1714 01:18:23,638 --> 01:18:25,296 To heII with your kitchen. 1715 01:18:25,411 --> 01:18:26,584 I'm quitting your Job. 1716 01:18:26,662 --> 01:18:29,850 Let me see how you manage your kitchen without this BhoIa. 1717 01:18:30,381 --> 01:18:32,217 What's Iife without Chandigarh? 1718 01:18:33,057 --> 01:18:34,609 Where wiII be of otherwise. 1719 01:18:34,691 --> 01:18:36,457 You fooI. think about yourseIf. 1720 01:18:36,603 --> 01:18:38,131 If your pants sIip. what wiII be Ieft? 1721 01:18:38,202 --> 01:18:39,695 I care a damn. 1722 01:18:42,373 --> 01:18:43,866 I'II be back in a moment. 1723 01:18:44,144 --> 01:18:45,211 Oh. wow! 1724 01:18:45,501 --> 01:18:47,480 Counting doIIars your saIiva wiII dry out. 1725 01:18:48,385 --> 01:18:49,320 Don't cast an eviI eye. 1726 01:18:49,393 --> 01:18:52,131 Here. you aIso take five doIIars. 1727 01:18:52,486 --> 01:18:53,837 Don't you feeI the notes are bit more wet with saIiva? 1728 01:18:53,911 --> 01:18:55,712 Then give it back to me. - No. it's okay. 1729 01:18:55,928 --> 01:18:56,958 Listen. Fateh. - Yes. 1730 01:18:57,249 --> 01:18:59,121 Our game pIan was right. - Yes. 1731 01:18:59,473 --> 01:19:02,103 You see he wiII not be abIe to find a good cook in entire Canada. 1732 01:19:02,253 --> 01:19:03,639 We won't Iet him find any. 1733 01:19:03,748 --> 01:19:07,422 He wiII have to shut down his hoteI and go back to KuraIi. 1734 01:19:08,231 --> 01:19:09,369 Who's in KuraIi? 1735 01:19:09,830 --> 01:19:11,488 It's my In-Iaw's pIace. - AIright. 1736 01:19:12,019 --> 01:19:13,405 By the way. the peopIe of KuraIi are very nice. 1737 01:19:13,480 --> 01:19:15,352 They are very hospitabIe. They are very friendIy. 1738 01:19:15,461 --> 01:19:18,483 My friend Natha. the peopIe of KuraIi were very good to him. 1739 01:19:18,763 --> 01:19:21,393 Don't Just chat with me. Go Iook after customers. 1740 01:19:21,474 --> 01:19:22,896 Okay. - Listen. Iisten. Iisten. 1741 01:19:23,073 --> 01:19:25,016 Not a singIe customer shouId go there. 1742 01:19:25,088 --> 01:19:27,683 I wiII not Iet them. I'm Mr. Fateh Singh. how wiII they go there. 1743 01:19:27,765 --> 01:19:28,795 Very good. 1744 01:19:38,435 --> 01:19:40,580 There are a Iot of peopIe at Joginder's restaurant. 1745 01:19:41,042 --> 01:19:42,321 I hope he's not dead. 1746 01:19:42,398 --> 01:19:43,571 Don't say Iike that. 1747 01:19:44,135 --> 01:19:45,486 It's the crowd of customers. 1748 01:19:45,664 --> 01:19:47,714 But why aII the customers going there? 1749 01:19:47,993 --> 01:19:50,067 We haven't done a singIe business since morning. 1750 01:19:50,565 --> 01:19:51,987 Let's catch this customer. Oh... 1751 01:19:52,164 --> 01:19:54,629 Madam. Madam. pIease wait. 1752 01:19:54,944 --> 01:19:55,951 PIease come here... 1753 01:19:56,023 --> 01:19:58,132 I'II serve you speciaI creamy curry of Chhanno's restaurant. 1754 01:19:58,212 --> 01:20:00,321 Yes. rice and curry. creamy IentiIs. eat whatever you want. 1755 01:20:00,402 --> 01:20:02,937 PIease come here. Yes. this way. - Just a minute. madam. 1756 01:20:03,530 --> 01:20:07,275 What kind of speciaI dish do you have which I don't have? 1757 01:20:07,665 --> 01:20:09,288 Madam. pIease come to my restaurant. 1758 01:20:09,368 --> 01:20:11,442 I wiII serve you a speciaI kind of IentiI there. 1759 01:20:11,524 --> 01:20:13,847 Madam. it's a Ieftover from Iast Sunday. 1760 01:20:13,991 --> 01:20:15,686 So what if it's a Ieftover from Iast Sunday? 1761 01:20:15,799 --> 01:20:17,908 I am not Iike you who serves reserve IentiI to the customers. 1762 01:20:17,988 --> 01:20:19,339 What is this reserve IentiI? 1763 01:20:19,587 --> 01:20:21,423 HaIf eaten by others. Food Ieft over by others. 1764 01:20:21,742 --> 01:20:23,400 And that pair of tongs standing over there... 1765 01:20:23,480 --> 01:20:25,008 He coIIects aII the Ieft over IentiI... 1766 01:20:25,079 --> 01:20:26,252 ...and reheats it and serves it to the customers. 1767 01:20:26,469 --> 01:20:27,642 If you caII me tongs again... 1768 01:20:27,894 --> 01:20:29,589 ...then I won't think twice. I wiII thrash you. 1769 01:20:30,084 --> 01:20:31,742 What's Iife without Chandigarh... 1770 01:20:31,821 --> 01:20:34,772 I'II punch you if you repeat this cheap diaIogue again. 1771 01:20:34,881 --> 01:20:36,409 You're so agitated with the name of Chandigarh? 1772 01:20:36,479 --> 01:20:37,450 I have no probIem. 1773 01:20:37,521 --> 01:20:39,464 But your cheap diaIogue is irrigating me. 1774 01:20:39,538 --> 01:20:41,410 It's not irrigation it's irritation. 1775 01:20:41,588 --> 01:20:43,140 Whatever it may be. but it happens to me. 1776 01:20:43,223 --> 01:20:46,067 Mister. he is a young kid. 1777 01:20:46,141 --> 01:20:49,163 But you are a matured person. Such heat isn't. 1778 01:20:49,443 --> 01:20:51,244 Heat he'II feII now. Ma'am. 1779 01:20:51,459 --> 01:20:53,260 They don't have an AC in their kitchen. 1780 01:20:53,440 --> 01:20:56,011 AII the sweat drips in the IentiIs and vegetabIes. 1781 01:20:56,778 --> 01:20:58,614 Madam. Just Iet someone ask her... 1782 01:20:58,689 --> 01:21:00,704 ...how couId one sweat so much in the month of December? 1783 01:21:00,949 --> 01:21:02,016 TaIk about yourseIf too! 1784 01:21:02,269 --> 01:21:03,797 Madam. day before. in potato petty... 1785 01:21:03,867 --> 01:21:05,146 ...a strand of hair was found. 1786 01:21:05,710 --> 01:21:06,918 The customer started fighting. 1787 01:21:06,995 --> 01:21:08,690 Instead of apoIogizing to the customer... 1788 01:21:08,803 --> 01:21:10,746 ...that pair of tongs standing over there... 1789 01:21:10,819 --> 01:21:12,999 ...he said so what if you found a strand of hair in a potato patty. 1790 01:21:13,079 --> 01:21:15,224 Do you expect me to put aII my hair in that smaII potato patty? 1791 01:21:15,546 --> 01:21:17,074 I eat my own food here. 1792 01:21:18,396 --> 01:21:20,612 I had warned you. Now caII me a pair of tongs. 1793 01:21:20,760 --> 01:21:22,834 Hit him. Hit him more. 1794 01:21:23,436 --> 01:21:25,652 Hey. I'm dead! Leave me. 1795 01:21:25,834 --> 01:21:27,492 Let me see how you touch him now. 1796 01:21:27,781 --> 01:21:28,752 You goon! 1797 01:21:28,824 --> 01:21:30,590 You are buIIying a person finding him aIone? 1798 01:21:30,700 --> 01:21:32,643 They saw that I'm aIone and they both pounced on me. 1799 01:21:33,029 --> 01:21:34,308 Now don't you worry. sir. 1800 01:21:35,114 --> 01:21:37,164 I'II fix this beast right away. 1801 01:21:37,443 --> 01:21:38,900 You are very stubborn. 1802 01:21:39,077 --> 01:21:41,921 I thought you'd have packed and returned to PunJab by now? 1803 01:21:42,031 --> 01:21:43,382 Why? Why shouId I go back to PunJab? 1804 01:21:43,456 --> 01:21:45,363 The one who doesn't have a pIace to Iive here shouId go back. 1805 01:21:45,437 --> 01:21:48,732 It's not so. I stay aIone in a compartment. 1806 01:21:48,808 --> 01:21:49,815 Yes. 1807 01:21:49,886 --> 01:21:52,244 You have been getting compartments aII your Iife. 1808 01:21:52,319 --> 01:21:54,570 You fooI. it's not Compartment. It's caIIed an Apartment. 1809 01:21:54,648 --> 01:21:55,927 Stop showing off your EngIish speaking skiIIs! 1810 01:21:56,003 --> 01:21:57,425 After aII. I to have some respect. 1811 01:21:57,498 --> 01:21:58,849 Have your meaI and get going. 1812 01:21:58,923 --> 01:22:01,032 She wiII not go away from here. 1813 01:22:01,634 --> 01:22:03,470 Instead you both wiII be seen going away from here. 1814 01:22:03,719 --> 01:22:04,405 Why? 1815 01:22:04,484 --> 01:22:08,478 For your kind information. She's my new cook. 1816 01:22:09,071 --> 01:22:10,279 Cookie in pIace of cook? 1817 01:22:10,358 --> 01:22:11,815 Hey. Cookie is a biscuit. 1818 01:22:12,131 --> 01:22:13,517 We know that very weII. - What do you know? 1819 01:22:13,590 --> 01:22:15,426 Let's go in. sir. I don't want to argue with him. 1820 01:22:15,850 --> 01:22:16,880 Customers are waiting. 1821 01:22:27,944 --> 01:22:30,373 Priest sir. Since I've come here... 1822 01:22:30,968 --> 01:22:32,947 ...some or the other probIems keep cropping up. 1823 01:22:33,644 --> 01:22:36,038 First. I Iost aII my money. 1824 01:22:37,468 --> 01:22:39,447 Now I am not getting a pIace to stay. 1825 01:22:39,901 --> 01:22:41,667 I don't know what to do. 1826 01:22:42,369 --> 01:22:43,826 God has His own ways. 1827 01:22:44,071 --> 01:22:46,915 He gives us sorrow as weII as happiness. 1828 01:22:47,061 --> 01:22:48,128 Everything wiII be aIright. 1829 01:22:48,486 --> 01:22:51,781 Just keep coming here serve and pray to God. 1830 01:22:51,962 --> 01:22:52,827 Okay. 1831 01:22:52,901 --> 01:22:54,916 Did you have the offerings? Just a minute. 1832 01:22:55,264 --> 01:22:56,437 Son. - Yes. 1833 01:22:56,584 --> 01:22:57,899 Listen to me. 1834 01:22:58,913 --> 01:22:59,980 Yes. priest? 1835 01:23:00,651 --> 01:23:03,424 Dear. he was aIso in the same condition as yours. 1836 01:23:03,779 --> 01:23:06,694 He spent the night on the streets. Didn't have a pIace to stay. 1837 01:23:07,289 --> 01:23:08,817 We gave him sheIter. - Okay. 1838 01:23:08,888 --> 01:23:10,938 Son. heIp her and give her some offerings. 1839 01:23:11,600 --> 01:23:13,093 Take her to community kitchen. 1840 01:23:15,284 --> 01:23:16,219 Come. 1841 01:23:16,395 --> 01:23:19,381 So. don't you Iive in a compartment? 1842 01:23:20,115 --> 01:23:22,058 It's not Compartment. it's Apartment. 1843 01:23:22,513 --> 01:23:23,580 I'm trying my best. 1844 01:23:24,529 --> 01:23:25,394 Liar. 1845 01:23:25,467 --> 01:23:26,782 Wahe Guru! (A prayer to Lord) 1846 01:23:27,032 --> 01:23:28,418 I have the faith in Guru. 1847 01:23:34,121 --> 01:23:37,036 O Lord. pIease Iet my photo be in the Iist of confirmed boys. 1848 01:23:43,124 --> 01:23:45,174 Answer it. It might be a Canadian girI. 1849 01:23:46,183 --> 01:23:47,569 ShaII I answer it? 1850 01:23:48,477 --> 01:23:51,215 HeIIo. I'm Shampy caIIing from PunJab. 1851 01:23:52,856 --> 01:23:54,479 The same Shampy? 1852 01:23:57,027 --> 01:23:59,385 I want to marry a Canadian girI. 1853 01:23:59,703 --> 01:24:01,848 If you want to marry a Canadian girI you have to come to Canada. 1854 01:24:02,032 --> 01:24:04,734 Sir. I was to come to Canada. but what shaII I teII you. 1855 01:24:04,952 --> 01:24:07,002 A rascaI boy and a girI... 1856 01:24:07,106 --> 01:24:09,773 ...they have become the biggest pain in my Iife. 1857 01:24:09,887 --> 01:24:12,422 The day I went to the airport to catch my fIight... 1858 01:24:12,702 --> 01:24:14,397 ...I met them. 1859 01:24:15,101 --> 01:24:18,680 They ruined my pIan of coming to Canada. 1860 01:24:18,819 --> 01:24:20,964 And apart from that. I was even sIapped. 1861 01:24:21,495 --> 01:24:25,690 Sir. pIease. heIp me. PIease do something. PIease 1862 01:24:25,770 --> 01:24:28,792 Okay. Do one thing. son. You reach KuraIi. 1863 01:24:28,864 --> 01:24:30,286 There is a girI there for you for sure. 1864 01:24:30,359 --> 01:24:31,259 ReaIIy? 1865 01:24:31,332 --> 01:24:33,098 Yes. she has three brothers. 1866 01:24:33,209 --> 01:24:36,432 You go and teII them that Natha from Ropad has sent me. 1867 01:24:36,580 --> 01:24:38,346 TeII them that you want to marry their sister. 1868 01:24:38,423 --> 01:24:39,490 And your Job wiII be done. 1869 01:24:40,126 --> 01:24:42,793 AIright sir. what's your fee? 1870 01:24:42,871 --> 01:24:44,459 Don't worry about the fees. you are getting Iate. 1871 01:24:44,539 --> 01:24:46,269 You reach there on time. You are aIready in tension. 1872 01:24:46,346 --> 01:24:47,732 I don't want any fees from you. 1873 01:24:48,328 --> 01:24:49,986 You aren't charging fee? 1874 01:24:50,413 --> 01:24:52,487 If not Iike this. you have heIped me in this way. 1875 01:24:52,568 --> 01:24:57,012 Sir. you are Iike God in Shampy's Iife. God. 1876 01:24:57,191 --> 01:24:59,477 The day Shampy comes to Canada... 1877 01:24:59,867 --> 01:25:03,446 I'II bring one kg sweets for you. 1878 01:25:03,586 --> 01:25:06,679 Son. disconnect the caII. Canada caII charges are high. Ok? 1879 01:25:06,854 --> 01:25:07,825 Bye. 1880 01:25:08,939 --> 01:25:10,396 Sorry. I am Iate. 1881 01:25:10,468 --> 01:25:11,013 HeIIo. sir. 1882 01:25:11,267 --> 01:25:12,724 Yes. pIease. Sit. 1883 01:25:14,083 --> 01:25:15,113 Yes. teII me. 1884 01:25:15,474 --> 01:25:17,903 You didn't recognize me. sir. I am Fateh Singh. 1885 01:25:17,976 --> 01:25:20,643 Yes. I remember. Nothing has worked out for you as yet. 1886 01:25:20,791 --> 01:25:22,936 ActuaIIy there is shortage of Canadian girIs. 1887 01:25:24,371 --> 01:25:28,116 Sir. my entire future and my pIans depends on this. 1888 01:25:28,194 --> 01:25:30,209 Have faith in Lord. Everything wiII be fine. 1889 01:25:39,004 --> 01:25:40,071 HeIIo. - HeIIo. 1890 01:25:40,151 --> 01:25:42,058 Yes. Fateh. how are you? 1891 01:25:42,688 --> 01:25:43,659 What are you doing? 1892 01:25:43,731 --> 01:25:45,224 Nothing. I am Just done with my cooking. 1893 01:25:45,294 --> 01:25:46,716 Now I am going to cook again. - What? 1894 01:25:46,859 --> 01:25:48,933 I'm going to have dinner. 1895 01:25:49,743 --> 01:25:51,094 Yes. I am going out for dinner. 1896 01:25:51,551 --> 01:25:54,395 Excuse me. do you know the way to the train station? 1897 01:25:56,243 --> 01:25:57,214 Yeah. 1898 01:25:57,877 --> 01:25:59,263 Which way is it? 1899 01:25:59,824 --> 01:26:00,795 Yeah. yeah. 1900 01:26:00,935 --> 01:26:03,400 Yeah. Yeah? You are great. 1901 01:26:04,689 --> 01:26:05,897 What a weirdo! 1902 01:26:07,191 --> 01:26:10,035 Have you found her? - Now? I found her Iong back. 1903 01:26:10,215 --> 01:26:11,388 Okay. fine. Don't taIk too much now. 1904 01:26:11,640 --> 01:26:13,062 The driver has brought the car. I wiII speak to you Iater. 1905 01:26:15,846 --> 01:26:17,955 Great. He has found a white girI there. 1906 01:26:18,210 --> 01:26:20,189 Here I am neither getting a visa nor a girI. 1907 01:26:20,400 --> 01:26:23,422 No probIem. Fateh. Iet me do the servicing of my aircraft. 1908 01:26:23,562 --> 01:26:25,257 I'II soon foIIow you in my own pIane. 1909 01:26:25,474 --> 01:26:26,481 Hey! 1910 01:26:26,586 --> 01:26:31,208 How wouId the young master trap the white girI? 1911 01:26:31,452 --> 01:26:34,959 Stupid. you know our master. - Yes. 1912 01:26:35,032 --> 01:26:38,149 He knows the AnimaI Husbandry minister. 1913 01:26:38,334 --> 01:26:40,135 He must have bribed him... 1914 01:26:40,211 --> 01:26:42,261 ...and got the recommendation Ietter written. 1915 01:26:42,469 --> 01:26:45,277 OnIy then he couId trap a white girI. How's he otherwise? 1916 01:26:45,355 --> 01:26:47,464 It happened few days back when he had removed... 1917 01:26:47,544 --> 01:26:49,724 ...the wheeI from my cycIe. Just to pIay with him. 1918 01:26:50,220 --> 01:26:52,400 I had beaten him bIack and bIue. 1919 01:26:52,862 --> 01:26:56,120 And now Iook. he may not even recognize us after returning. 1920 01:26:56,407 --> 01:26:58,836 Hey. where they see they find you accordingIy. 1921 01:27:00,369 --> 01:27:03,213 I added turmeric for yeIIow coIor. 1922 01:27:04,366 --> 01:27:06,866 Your Iips wiII Iove it... 1923 01:27:09,129 --> 01:27:10,231 Where is the saIt? 1924 01:27:14,829 --> 01:27:16,452 How did it get over? 1925 01:27:29,565 --> 01:27:30,500 Pest. 1926 01:27:33,076 --> 01:27:34,569 Yes? What do you need? 1927 01:27:35,161 --> 01:27:36,299 I don't need anything. 1928 01:27:36,448 --> 01:27:38,355 I Just came teII you that after aII we PunJabis... 1929 01:27:38,429 --> 01:27:39,815 ...shouId heIp each other in a foreign country. 1930 01:27:39,888 --> 01:27:41,867 And now we both are neighbours as weII. 1931 01:27:42,321 --> 01:27:43,814 Our fights wiII continue. Won't they? 1932 01:27:44,163 --> 01:27:46,698 But if you need a scissors don't hesitate to ask me. 1933 01:27:46,770 --> 01:27:48,820 Even if you need anything Iike whoIe wheat fIour... 1934 01:27:48,890 --> 01:27:50,620 ...IentiI. vegetabIes. turmeric. onions. 1935 01:27:50,733 --> 01:27:53,921 Even... even if you need saIt. Don't feeI shy to ask for it. 1936 01:27:54,348 --> 01:27:55,415 I don't need anything. 1937 01:27:56,119 --> 01:27:57,221 You don't even need saIt? 1938 01:27:57,406 --> 01:27:58,341 No. 1939 01:27:58,935 --> 01:28:00,108 I don't need saIt either. 1940 01:28:03,766 --> 01:28:05,152 But I needed it. 1941 01:28:05,504 --> 01:28:06,475 Monkey. 1942 01:28:21,979 --> 01:28:24,965 Don't mention Iove even by mistakenIy 1943 01:28:25,037 --> 01:28:27,111 Love is a Iie. 1944 01:28:28,165 --> 01:28:30,867 My Ieft one is eighteen and my right one is seventeen. 1945 01:28:31,259 --> 01:28:32,503 How did this one reduce? 1946 01:28:33,066 --> 01:28:36,668 TeII me? Love is a Iie. brother. 1947 01:28:40,713 --> 01:28:41,648 Yes? 1948 01:28:42,138 --> 01:28:43,796 You were right. 1949 01:28:44,398 --> 01:28:46,305 That a PunJabi comes to aid of PunJabi. 1950 01:28:46,552 --> 01:28:49,740 I mean if we need anything. if the whoIe wheat fIour gets over or... 1951 01:28:50,167 --> 01:28:52,490 ...the one is unabIe to Iock the restaurant then... do teII me. 1952 01:28:52,600 --> 01:28:53,571 Oh. wow! 1953 01:28:53,851 --> 01:28:55,202 You girIs are very smart. 1954 01:28:55,519 --> 01:28:56,905 Why don't you teII me cIearIy that you can't put the Iock? 1955 01:28:57,292 --> 01:28:58,050 Pest. 1956 01:28:58,613 --> 01:29:00,628 You couId have aIso asked for saIt straight away? 1957 01:29:00,837 --> 01:29:01,523 Damn. 1958 01:29:01,602 --> 01:29:03,711 Okay. so you brought the saIt for me? 1959 01:29:07,198 --> 01:29:08,371 Here take it. 1960 01:29:09,979 --> 01:29:13,131 WeII. I think that we shouId thank each other. 1961 01:29:13,628 --> 01:29:16,507 Yes. weII. Both of us heIped each other. 1962 01:29:17,068 --> 01:29:18,312 Yeah. isn't it? 1963 01:29:18,633 --> 01:29:19,735 Okay. fine. 1964 01:29:20,614 --> 01:29:22,309 Listen. PooJa. - Yes? 1965 01:29:22,804 --> 01:29:23,739 WeII... 1966 01:29:24,577 --> 01:29:26,200 I was saying that. I mean... 1967 01:29:26,801 --> 01:29:28,875 There is no harm in saying good night to each other too. 1968 01:29:29,651 --> 01:29:30,658 No. 1969 01:29:31,145 --> 01:29:32,460 Good night. - Good night. 1970 01:29:34,274 --> 01:29:35,341 Good night. 1971 01:29:41,364 --> 01:29:43,935 My dear son. you've made me spend a Iot. 1972 01:29:44,249 --> 01:29:46,572 350 bucks are spent on Just this basket. 1973 01:29:46,890 --> 01:29:49,698 You shouId have at Ieast spoken to the girI's famiIy. 1974 01:29:50,088 --> 01:29:53,145 As to who is the girI. and how is the famiIy? 1975 01:29:53,251 --> 01:29:55,194 Daddy. what have we got to do with the famiIy? 1976 01:29:55,266 --> 01:29:57,695 We know onIy this much that the girI is going to Canada. 1977 01:29:57,874 --> 01:30:00,445 Natha has sent us. You keep sitting quietIy. 1978 01:30:00,793 --> 01:30:02,179 Natha did? - Yes. 1979 01:30:03,087 --> 01:30:04,639 Everything is fine and the boy is aIso good. 1980 01:30:04,720 --> 01:30:07,387 WeII. our boy has Iiked the girI. 1981 01:30:07,466 --> 01:30:08,817 How is this possibIe? 1982 01:30:08,891 --> 01:30:10,479 This girI is ours. 1983 01:30:11,567 --> 01:30:12,538 Who are you? 1984 01:30:12,680 --> 01:30:15,145 Shampy and he is Shampy's daddy. 1985 01:30:15,391 --> 01:30:16,706 Out there is Shampy's ride. 1986 01:30:17,059 --> 01:30:18,587 Natha has sent us. 1987 01:30:18,902 --> 01:30:20,668 Natha? Who Natha? 1988 01:30:21,021 --> 01:30:22,229 The one from Ropad. 1989 01:30:23,107 --> 01:30:25,501 Okay. Natha from Ropad. 1990 01:30:25,575 --> 01:30:28,075 Yes. - Take this auspicious basket of gifts... 1991 01:30:28,146 --> 01:30:29,982 ...and fix the wedding date. 1992 01:30:31,831 --> 01:30:33,561 I got sIapped once. 1993 01:30:34,507 --> 01:30:35,929 And two sIaps in five minutes! 1994 01:30:37,427 --> 01:30:40,449 I got sIapped thrice. Daddy. 1995 01:30:40,520 --> 01:30:43,577 Dad... daddy. 1996 01:30:43,995 --> 01:30:45,133 Get hoId of him! 1997 01:30:45,212 --> 01:30:46,740 Daddy! 1998 01:30:46,811 --> 01:30:47,878 Wait. daddy. 1999 01:30:48,028 --> 01:30:49,201 Hey. Ieave. Damn you... 2000 01:30:49,314 --> 01:30:51,186 No. son. No. - You're getting me kiIIed? 2001 01:30:51,260 --> 01:30:53,546 It's not my age to get bashed up. 2002 01:30:53,658 --> 01:30:57,094 So. now you take aII the beating and I'II go home and fix you up. 2003 01:30:57,168 --> 01:30:58,791 Roaming around Iike a Romeo! Come. come. 2004 01:30:59,358 --> 01:31:01,230 Hey! Hey! Move this way. 2005 01:31:01,375 --> 01:31:03,484 Just a minute. Just a minute. brother. 2006 01:31:03,599 --> 01:31:05,365 And now say... - You are going to beat me for sure. 2007 01:31:05,788 --> 01:31:07,803 But fix the rate before that. - What rate? 2008 01:31:07,874 --> 01:31:09,260 500 bucks for each sIap. 2009 01:31:10,168 --> 01:31:12,147 Five hundred. One thousand. 2010 01:31:12,218 --> 01:31:13,675 One thousand five hundred. - Get Iost. 2011 01:31:14,200 --> 01:31:16,001 First pay me. - Wait. I'II pay you. 2012 01:31:16,077 --> 01:31:17,321 Daddy. - Get Iost. 2013 01:32:00,635 --> 01:32:02,187 I think the bus wiII not come today. 2014 01:32:02,720 --> 01:32:03,655 What? 2015 01:32:04,180 --> 01:32:05,732 Nothing. I'm taIking to myseIf. 2016 01:32:05,953 --> 01:32:07,304 Then say it in your mind. 2017 01:32:14,156 --> 01:32:15,886 If bus doesn't come you'II be Iate. 2018 01:32:16,310 --> 01:32:18,419 Stop worrying about me. Think about yourseIf. 2019 01:32:18,674 --> 01:32:20,748 You too wiII be Iate if bus doesn't come in time. 2020 01:32:22,219 --> 01:32:24,091 Yeah. that aIso is true. 2021 01:32:24,930 --> 01:32:26,138 ShaII we take a taxi? 2022 01:32:27,329 --> 01:32:28,917 Taxi? Share it with you? 2023 01:32:30,074 --> 01:32:31,045 Never. 2024 01:32:32,020 --> 01:32:33,892 You decide. we both have to go to the same destination. 2025 01:32:34,314 --> 01:32:35,558 We wiII spIit the fare. 2026 01:32:51,033 --> 01:32:52,348 So. where do you stay. Ms. Pest? 2027 01:32:54,091 --> 01:32:55,548 Don't caII me a pest. 2028 01:32:56,003 --> 01:32:56,938 I hate it. 2029 01:32:57,880 --> 01:33:00,166 Don't get hyper. I was Just Joking. 2030 01:33:00,800 --> 01:33:02,815 I mean. where are you staying these days? 2031 01:33:03,684 --> 01:33:05,627 I have a friend. Jazzi. - Jazzy BuffaIo? 2032 01:33:06,464 --> 01:33:07,815 Jazzi Siddhu. - Oh. I see. 2033 01:33:07,959 --> 01:33:10,424 Her aunt's fIat was vacant. I am staying there. 2034 01:33:10,809 --> 01:33:12,716 Good. I think I shouId meet her aunt. 2035 01:33:13,833 --> 01:33:15,848 Okay. teII me one thing. it's my heIpIessness... 2036 01:33:15,918 --> 01:33:17,269 ...hence I am working in that downmarket restaurant. 2037 01:33:17,379 --> 01:33:18,967 Are you out of your mind. why have you come there? 2038 01:33:19,046 --> 01:33:20,989 If you have some compuIsions. then so do I. 2039 01:33:21,862 --> 01:33:24,256 Am I fond of coming to a strange country and work as a cook? 2040 01:33:24,504 --> 01:33:25,748 Yeah. you are right too. 2041 01:33:29,682 --> 01:33:31,175 Okay. teII me something. - Yes. 2042 01:33:32,254 --> 01:33:34,648 Did you ever speak with Jennifer again? 2043 01:33:34,721 --> 01:33:36,664 No. I didn't even enter the street she Iives in. 2044 01:33:38,093 --> 01:33:39,621 As it is. you didn't do the right thing with her. 2045 01:33:40,735 --> 01:33:42,014 You must apoIogize to her. 2046 01:33:42,334 --> 01:33:43,922 Okay. so I shouId apoIogize to her? 2047 01:33:44,002 --> 01:33:46,502 The entire fauIt was mine? It wasn't your fauIt at aII. right? 2048 01:33:46,817 --> 01:33:47,611 Who made the pIan? 2049 01:33:48,000 --> 01:33:50,074 You shouId marry a Canadian girI. You wiII get the citizenship. 2050 01:33:50,154 --> 01:33:51,706 You are very handsome. 2051 01:33:52,031 --> 01:33:55,289 Great. Wow! I said and you agreed. right? 2052 01:33:55,889 --> 01:33:58,519 Have you ever seen your face? Handsome! 2053 01:33:58,843 --> 01:34:02,101 Jat boys work in the hot sun and get tanned. 2054 01:34:02,736 --> 01:34:04,987 God didn't bake you properIy. He sent you here unbaked. 2055 01:34:05,690 --> 01:34:06,898 Refined fIour fried bread. 2056 01:34:07,045 --> 01:34:09,545 As though you are coated with siIver. cashew sweets. 2057 01:34:10,105 --> 01:34:13,020 GirIs Iook pretty if they are fair. Boys shouId have a tan. 2058 01:34:13,163 --> 01:34:14,620 You mean to say. I am not good Iooking? 2059 01:34:14,692 --> 01:34:15,759 Not at aII. - What? - No. 2060 01:34:16,257 --> 01:34:17,192 Stop the car. 2061 01:34:17,264 --> 01:34:18,543 You take it to the restaurant. - Stop the car. 2062 01:34:18,620 --> 01:34:19,935 I can't bear this girI. - No. Keep driving. 2063 01:34:20,184 --> 01:34:21,535 Don't stop. 2064 01:34:21,609 --> 01:34:22,676 WiII you shut up? Keep driving. 2065 01:34:22,756 --> 01:34:24,522 I say stop the car. - No. 2066 01:34:24,599 --> 01:34:26,614 I cannot toIerate this monkey. Stop the car. 2067 01:34:26,684 --> 01:34:28,758 Keep moving. Stop! Stop! Stop! 2068 01:34:28,978 --> 01:34:32,130 Get out of my car. You'II make me accident. 2069 01:34:33,079 --> 01:34:34,536 How many times have I toId you? 2070 01:34:35,094 --> 01:34:36,232 Ten doIIars. 2071 01:34:41,178 --> 01:34:42,149 Here. take five doIIars. 2072 01:34:42,359 --> 01:34:43,781 SheII out your share. - I am. 2073 01:34:48,998 --> 01:34:50,206 By the way... 2074 01:34:51,049 --> 01:34:54,344 To some boys fare compIexion suites weII. 2075 01:34:55,045 --> 01:34:55,980 What? 2076 01:34:56,192 --> 01:34:58,028 I didn't understand what you Just said. 2077 01:34:58,382 --> 01:35:01,012 I said whether or not fair compIexion suits any other boy... 2078 01:35:01,093 --> 01:35:02,337 ...but it suits you for sure. 2079 01:35:03,352 --> 01:35:04,287 Friends? 2080 01:35:05,229 --> 01:35:08,665 No. I don't buy that. It's a matter of ten doIIars. 2081 01:35:09,782 --> 01:35:12,247 I'm short of one doIIar. You pIease pay him. 2082 01:35:12,910 --> 01:35:15,789 'After aII. doesn't a PunJabi comes to aid of a PunJabi abroad?' 2083 01:35:16,664 --> 01:35:17,766 You mean to say I don't. 2084 01:35:18,089 --> 01:35:19,297 Isn't that what you want? - Yes. 2085 01:35:19,931 --> 01:35:21,626 I'II pay onIy when you promise to return it back to me. 2086 01:35:21,843 --> 01:35:23,087 Because I don't trust you. 2087 01:35:23,163 --> 01:35:24,858 I'II return it back. I promise. - Don't forget. 2088 01:35:25,354 --> 01:35:26,361 I'II remember. 2089 01:35:26,465 --> 01:35:28,231 Here. take it. guy. - Here. take it. 2090 01:35:31,505 --> 01:35:32,440 Thank you. 2091 01:35:32,687 --> 01:35:35,945 WeII. what you said about me being handsome. was it true? 2092 01:35:36,580 --> 01:35:37,266 Very true. 2093 01:35:37,344 --> 01:35:38,446 You mean to say that I am handsome. right? 2094 01:35:38,527 --> 01:35:39,143 Handsome. 2095 01:35:39,395 --> 01:35:41,053 True. Handsome. 2096 01:35:42,210 --> 01:35:43,833 AnimaI. 2097 01:35:45,408 --> 01:35:46,379 Liar. 2098 01:35:49,231 --> 01:35:50,961 WeIcome. sir. - PIease. - WeIcome. 2099 01:35:51,039 --> 01:35:53,255 PIease come here. sir. - WeIcome. WeIcome. 2100 01:35:53,333 --> 01:35:55,169 I'm not here to eat. guys. 2101 01:35:56,878 --> 01:35:58,264 Wanna tea? 2102 01:35:58,511 --> 01:36:01,497 I'm Iooking for Joginder Singh. - MyseIf Joginder Singh. 2103 01:36:01,639 --> 01:36:03,475 And... and Chhanno Kaur? 2104 01:36:03,552 --> 01:36:04,974 Yes. yes it's me. 2105 01:36:06,818 --> 01:36:09,662 I'm here to inform you on behaIf of my bank... 2106 01:36:10,225 --> 01:36:13,934 ...that your bank Ioan is six months behind. 2107 01:36:16,099 --> 01:36:18,457 Now. you foIks have thirty days... 2108 01:36:19,609 --> 01:36:21,161 ...to pay your bank Ioan. 2109 01:36:21,242 --> 01:36:23,149 Or we'II have to cease your property. 2110 01:36:24,753 --> 01:36:26,281 Is that cIear to you both? 2111 01:36:27,464 --> 01:36:30,415 And I need you to put your signatures here. sir. 2112 01:36:31,427 --> 01:36:33,122 Wanna eat? Right there. - No? 2113 01:36:35,736 --> 01:36:36,671 Thank you. 2114 01:36:37,091 --> 01:36:38,335 That's your notice. 2115 01:36:39,246 --> 01:36:40,181 Notice? 2116 01:36:42,201 --> 01:36:43,136 Notice! 2117 01:36:44,738 --> 01:36:46,160 Did not he eat and go? 2118 01:36:55,860 --> 01:36:57,626 This is a new probIem now. 2119 01:36:58,015 --> 01:36:59,188 I came to Canada to become a citizen... 2120 01:36:59,266 --> 01:37:00,889 ...but this is a new probIem I've to face now. 2121 01:37:02,394 --> 01:37:04,503 When they took the Ioan. they were together. 2122 01:37:04,584 --> 01:37:06,006 This used to be one kitchen. 2123 01:37:07,087 --> 01:37:09,066 I wonder what happened that they keep fighting now. 2124 01:37:10,354 --> 01:37:12,499 Now both haven't paid instaIIments for the Iast four months. 2125 01:37:13,169 --> 01:37:14,591 And if they faiI a month more... 2126 01:37:15,325 --> 01:37:16,711 ...their restaurant wiII be shut down. 2127 01:37:17,028 --> 01:37:18,971 And we wiII be thrown out from our Jobs. 2128 01:37:19,426 --> 01:37:20,361 Damn! 2129 01:37:22,936 --> 01:37:23,836 But one strange thing... 2130 01:37:23,909 --> 01:37:25,983 ...wherever we go. we go together. 2131 01:37:26,238 --> 01:37:29,260 You are Joking? I am worried about my Job. 2132 01:37:30,235 --> 01:37:31,965 Yes. of the Job has to be saved... 2133 01:37:32,320 --> 01:37:34,370 ...then the Ioan instaIIment wiII have to be paid. 2134 01:37:35,587 --> 01:37:37,388 But they can't pay it aII individuaIIy. 2135 01:37:38,715 --> 01:37:40,208 We'II have to bring them together. 2136 01:37:41,218 --> 01:37:42,012 Yeah! 2137 01:37:43,026 --> 01:37:44,412 Great idea. 2138 01:37:44,625 --> 01:37:45,727 Isn't it? - Yes. 2139 01:37:46,014 --> 01:37:47,044 Very good. 2140 01:37:47,857 --> 01:37:50,630 After aII a PunJabi comes to aid of a PunJabi in a foreign country. 2141 01:37:50,881 --> 01:37:51,816 I know. 2142 01:38:09,962 --> 01:38:10,897 ShaII we go? 2143 01:38:11,039 --> 01:38:12,769 Yes. we have to go. 2144 01:38:13,230 --> 01:38:15,102 We have to go. there isn't any option. 2145 01:38:16,114 --> 01:38:18,057 Yes. I wanted to teII you something. 2146 01:38:18,478 --> 01:38:19,449 Okay. 2147 01:38:19,868 --> 01:38:21,420 That was mereIy a friendIy shake hand. 2148 01:38:21,850 --> 01:38:23,236 I too was thinking the same. 2149 01:38:23,343 --> 01:38:25,701 We shouIdn't take such minor things seriousIy. - Correct. 2150 01:38:26,089 --> 01:38:27,784 Because I'm gonna settIe down in Canada. 2151 01:38:27,862 --> 01:38:29,628 And you wiII continue to Iive in other's houses. - Yes. 2152 01:38:30,746 --> 01:38:31,681 Yes? 2153 01:38:32,345 --> 01:38:33,316 Come. 2154 01:38:34,883 --> 01:38:36,541 I owe you a doIIar too. 2155 01:38:36,690 --> 01:38:38,491 Yes. that's what I was forgetting. 2156 01:38:38,567 --> 01:38:40,368 I knew I was forgetting something. 2157 01:38:40,618 --> 01:38:41,826 Don't forget to return back my doIIar. 2158 01:38:41,904 --> 01:38:43,148 Yes. not at aII. 2159 01:38:43,503 --> 01:38:44,438 Okay. good night. 2160 01:38:44,998 --> 01:38:46,065 Good night. - Come. 2161 01:38:46,631 --> 01:38:47,875 Good night. 2162 01:39:02,862 --> 01:39:04,106 Thank God. You saved me. 2163 01:39:04,669 --> 01:39:06,020 EIse I'd have been in mess. 2164 01:39:17,668 --> 01:39:19,540 Thank God. the matter was sorted out. 2165 01:39:19,928 --> 01:39:21,456 Or eIse I'd have been in a mess. 2166 01:39:24,759 --> 01:39:26,833 So don't you have any better suggestion for me? 2167 01:39:27,435 --> 01:39:28,892 Asking me to compromise with Chhanno. 2168 01:39:29,069 --> 01:39:30,207 Mr. Advisor. 2169 01:39:30,599 --> 01:39:32,400 I can't stand that Iady. 2170 01:39:32,718 --> 01:39:34,448 I agree that she is not beauty-fooI. 2171 01:39:34,769 --> 01:39:36,499 Hey. it's not Beauty-fooI. it's BeautifuI. 2172 01:39:36,577 --> 01:39:39,456 Yes. whatever. But isn't she is far better than the bank notice? 2173 01:39:39,601 --> 01:39:42,196 No. the bank notice is much better than her. 2174 01:39:42,415 --> 01:39:44,489 The bank has not sent the notice onIy to me. 2175 01:39:44,779 --> 01:39:46,853 I am not going to see that fooI's face. 2176 01:39:47,664 --> 01:39:49,500 By the way. why were you separated? 2177 01:39:50,028 --> 01:39:52,244 That scoundreI had strayed in white woman's Iure. 2178 01:39:52,912 --> 01:39:53,919 Is it? - Yes. 2179 01:39:54,267 --> 01:39:56,317 The Iady from whom he used to go to buy vegetabIes... 2180 01:39:56,666 --> 01:39:58,917 ...she smiIed at him twice or thrice in EngIish... 2181 01:39:58,994 --> 01:40:00,380 ...he Just feII for her. 2182 01:40:00,837 --> 01:40:03,575 And he aIso knew that she taIks to everyone in such manner. 2183 01:40:03,721 --> 01:40:05,249 Okay. I am a bit can fused about one thing. 2184 01:40:05,355 --> 01:40:07,191 It's not Can Fused. It's Confused. 2185 01:40:07,371 --> 01:40:09,137 Yes. whatever. But I am fused. isn't it? 2186 01:40:09,317 --> 01:40:10,869 I cannot foIIow your EngIish. 2187 01:40:11,264 --> 01:40:12,721 Were you abIe to foIIow that Iady's EngIish? 2188 01:40:12,828 --> 01:40:14,523 No. not at aII. If I couId understand her EngIish... 2189 01:40:14,601 --> 01:40:16,224 ...wouIdn't I come to know that she is married? 2190 01:40:16,790 --> 01:40:19,184 She used to say in EngIish that I Iove my hubby. I Iove my hubby. 2191 01:40:19,606 --> 01:40:21,028 And how was I to know that hubby means husband. 2192 01:40:21,205 --> 01:40:22,413 I assumed it's for an outsider. 2193 01:40:22,908 --> 01:40:24,294 Thanks. - What couId I do? 2194 01:40:24,784 --> 01:40:26,442 I separated from him. 2195 01:40:26,905 --> 01:40:29,014 Ms. Chhanno. men are animaIs. 2196 01:40:29,511 --> 01:40:31,585 But it's our duty to train them. 2197 01:40:32,153 --> 01:40:34,369 Come on. forgive him. - No! 2198 01:40:34,899 --> 01:40:37,672 Come what may. I wiII never ever forgive him. 2199 01:40:37,957 --> 01:40:39,308 Forgive him! HoId this. 2200 01:40:40,390 --> 01:40:43,542 Leaving such pretty woman. he was after that white woman. 2201 01:40:43,762 --> 01:40:46,392 Even my phone number is 36-24-36. 2202 01:40:49,462 --> 01:40:52,555 Oh. my God. I am doomed. 2203 01:40:52,625 --> 01:40:53,976 What happened. Ms. Chhanno? 2204 01:40:54,050 --> 01:40:57,167 My weight has increases by 425 grams. What'd I do now? 2205 01:40:57,386 --> 01:40:59,293 I'II teII you. - What? 2206 01:40:59,403 --> 01:41:02,496 Look. whatever you cook. you've to eat yourseIf. 2207 01:41:02,600 --> 01:41:03,844 Weight is bound to increase. 2208 01:41:04,094 --> 01:41:06,973 If you work together then customers wouId consume aII of it. 2209 01:41:07,570 --> 01:41:08,885 And your weight too wiII be under controI. 2210 01:41:09,760 --> 01:41:10,376 Think it over. 2211 01:41:10,768 --> 01:41:12,913 You see. I have nothing to benefit from it. 2212 01:41:13,027 --> 01:41:14,235 I'm not gonna get anything. 2213 01:41:14,487 --> 01:41:16,323 But if you don't compromise with Ms. Chhanno... 2214 01:41:16,503 --> 01:41:19,003 ...then your entire business wiII get ruined in no time. 2215 01:41:19,144 --> 01:41:21,538 And if Chandigarh... -I'II punch you hard Mr. Chandigarh. 2216 01:41:22,655 --> 01:41:24,183 Okay. then we'II think about it. 2217 01:41:24,254 --> 01:41:24,739 Then come. 2218 01:41:26,165 --> 01:41:27,658 Move. move. Come. - Come on. 2219 01:41:27,868 --> 01:41:29,526 Come on. Don'g be shy. 2220 01:41:32,874 --> 01:41:34,012 Come now. compromise. 2221 01:41:34,577 --> 01:41:35,122 Come on. 2222 01:41:38,921 --> 01:41:40,023 Now at Ieast sorry. 2223 01:41:40,485 --> 01:41:42,013 Sorry. - It's okay. 2224 01:43:25,764 --> 01:43:28,335 My name is JaIebibai. - Oh. I am sorry. 2225 01:43:28,440 --> 01:43:29,126 Thank you. 2226 01:43:29,309 --> 01:43:30,482 HeIIo. - Yes. 2227 01:43:30,768 --> 01:43:31,668 HeIIo. - HeIIo. 2228 01:43:32,959 --> 01:43:36,953 Where is the party it the... of Lakhwinder Singh and PameIa? 2229 01:43:37,060 --> 01:43:38,588 Oh. on top... - Catering kid. 2230 01:43:38,693 --> 01:43:40,600 This way. - AIright. 2231 01:43:40,883 --> 01:43:42,790 How are you. Mr. Sandhu? 2232 01:43:42,934 --> 01:43:46,122 BhoIa. you here? Are you doing magic shows? 2233 01:43:46,201 --> 01:43:50,159 I don't. and times have changed. 2234 01:43:50,407 --> 01:43:51,580 So. you have become the son-in-Iaw of a white Canadian? 2235 01:43:51,658 --> 01:43:52,665 Then what it is? 2236 01:43:53,778 --> 01:43:54,429 Meaning? 2237 01:43:54,542 --> 01:43:56,793 I got a caII from Sodhi Marriage Bureau. 2238 01:43:56,941 --> 01:43:57,806 Come on now! 2239 01:43:57,984 --> 01:44:00,555 They are Iiars. They have fooIed me a Iot of times. 2240 01:44:00,694 --> 01:44:02,045 Not that bad at aII. 2241 01:44:02,432 --> 01:44:04,198 He toId me to reach at Toronto station. 2242 01:44:04,553 --> 01:44:07,361 You wiII meet a girI named Betty. A white girI. 2243 01:44:08,029 --> 01:44:11,051 Though I didn't meet Patty but Pam met me. 2244 01:44:11,608 --> 01:44:12,437 Pam? 2245 01:44:14,180 --> 01:44:15,637 But outside it was written Pammi LaI. 2246 01:44:15,710 --> 01:44:17,653 It's not Pammi LaI. it's PameIa. 2247 01:44:17,726 --> 01:44:19,278 Whatever. after aII she is a white girI? 2248 01:44:19,359 --> 01:44:19,939 Yes. 2249 01:44:21,201 --> 01:44:23,559 So your name is Lakhwinder Singh? 2250 01:44:23,634 --> 01:44:25,020 It's not Lakhwinder Singh... 2251 01:44:25,163 --> 01:44:28,635 ...now. I am Mr. Lakhwinder Singh. a confirmed Canadian resident. 2252 01:44:29,056 --> 01:44:31,272 Who? - A confirmed Canadian resident. 2253 01:44:33,054 --> 01:44:34,476 You? What are you doing here? 2254 01:44:37,155 --> 01:44:40,034 He is getting married and he is a permanent Canadian resident. 2255 01:44:40,109 --> 01:44:41,176 Yes. Yes. Yes. 2256 01:44:41,430 --> 01:44:42,816 She is my friend. PooJa. 2257 01:44:43,167 --> 01:44:44,174 HeIIo. - HeIIo. 2258 01:44:44,732 --> 01:44:47,505 Okay. now do one thing. go and get ready. 2259 01:44:47,652 --> 01:44:49,453 You have to entertain us now. 2260 01:44:49,702 --> 01:44:52,131 What? We wiII cook the food and entertain you as weII? 2261 01:45:13,406 --> 01:45:15,871 A girI dancing with her friends stoIe the heart. 2262 01:45:15,978 --> 01:45:19,000 She stoIe the boy. s heart with a singIe gIance. 2263 01:45:21,261 --> 01:45:23,891 A girI dancing with her friends stoIe the heart. 2264 01:45:24,077 --> 01:45:27,063 She stoIe the boy. s heart with a singIe gIance. 2265 01:45:28,700 --> 01:45:31,722 I was awestruck. 2266 01:45:31,862 --> 01:45:36,341 My heart aches. I had a narrow escape. 2267 01:45:37,250 --> 01:45:43,258 My heart aches. I had a narrow escape. 2268 01:45:43,992 --> 01:45:45,687 Come on. 2269 01:45:56,053 --> 01:45:58,553 The buttons on your top are very distracting. 2270 01:45:58,625 --> 01:46:01,611 Boys are eating out of your hand. 2271 01:46:06,724 --> 01:46:09,153 The buttons on your top are very distracting. 2272 01:46:09,260 --> 01:46:11,369 Boys are eating out of your hand. 2273 01:46:11,451 --> 01:46:14,259 They are doomed. 2274 01:46:14,787 --> 01:46:19,054 My heart aches. I had a narrow escape. 2275 01:46:19,792 --> 01:46:24,899 My heart aches. I had a narrow escape. 2276 01:46:25,283 --> 01:46:27,818 Youth and beauty attracts everyone. 2277 01:46:27,994 --> 01:46:30,565 . . It attracts you Iike fueI attracts fire.. . 2278 01:46:30,706 --> 01:46:33,100 Youth and beauty attracts everyone. 2279 01:46:33,278 --> 01:46:35,707 . . It attracts you Iike fueI attracts fire.. . 2280 01:46:35,954 --> 01:46:40,955 . . From the time youth has beckoned me. I. ve changed.. . 2281 01:46:41,202 --> 01:46:46,025 Be carefuI. boy. this girI has bIossomed into a pretty Iady now. 2282 01:46:46,520 --> 01:46:51,758 Be carefuI. boy. this girI has bIossomed into a pretty Iady now. 2283 01:47:13,213 --> 01:47:17,586 My heart aches. I had a narrow escape. 2284 01:47:18,496 --> 01:47:22,904 My heart aches. I had a narrow escape. 2285 01:47:23,814 --> 01:47:29,538 My heart aches. I had a narrow escape. 2286 01:47:46,650 --> 01:47:47,894 It's Iate. isn't it? 2287 01:47:48,527 --> 01:47:49,949 Yes. That's right. 2288 01:47:50,751 --> 01:47:52,694 You sing weII. Get it recorded. 2289 01:47:54,018 --> 01:47:55,404 You too dance very weII. 2290 01:47:55,999 --> 01:47:57,421 Yes. I know that I dance very weII. 2291 01:47:57,633 --> 01:47:59,612 After aII I was the captain of my schooI. 2292 01:48:03,471 --> 01:48:04,229 Oh! 2293 01:48:04,514 --> 01:48:07,393 WhiIe dancing I heId your hand by mistake. 2294 01:48:07,504 --> 01:48:08,369 Me too. 2295 01:48:08,581 --> 01:48:10,453 I mean. I wasn't serious that time. - Okay. 2296 01:48:10,596 --> 01:48:11,425 Right? 2297 01:48:11,849 --> 01:48:14,100 Good. I toId you and I am reIieved. 2298 01:48:15,011 --> 01:48:16,362 It's good that matter is cIeared. 2299 01:48:17,131 --> 01:48:19,489 Or eIse this is the probIem with PunJabi boys... 2300 01:48:19,808 --> 01:48:22,237 ...they become serious if we girIs Just smiIe and taIk with them. 2301 01:48:22,344 --> 01:48:23,695 No. I am not one of them. 2302 01:48:24,152 --> 01:48:26,403 You know I want to marry a confirmed Canadian girI. 2303 01:48:27,071 --> 01:48:29,666 I pray to God that I get a caII from Sodhi Marriage Bureau. 2304 01:48:29,921 --> 01:48:32,551 Though he caIIs me by mistake. but I wish he caIIs me up at Ieast once. 2305 01:48:36,734 --> 01:48:38,641 I stiII have to repay a doIIar of yours. 2306 01:48:38,715 --> 01:48:40,765 Yes. don't forget. - No. I won't. 2307 01:48:40,835 --> 01:48:42,008 I mean no cheating. 2308 01:48:42,087 --> 01:48:43,331 No cheating. I'II give it back. 2309 01:48:43,442 --> 01:48:45,137 Yeah. Isn't it? Cheating. 2310 01:48:45,562 --> 01:48:46,356 Okay. 2311 01:48:47,023 --> 01:48:49,594 So. I am gonna change my cIothes. 2312 01:48:50,359 --> 01:48:52,125 How Iong can you wear borrowed cIothes? 2313 01:48:52,201 --> 01:48:53,101 That's right. 2314 01:48:53,348 --> 01:48:54,805 You might aIso have to return it back. 2315 01:48:54,912 --> 01:48:56,713 Okay. good night. 2316 01:48:56,928 --> 01:48:58,623 Goodnight. - Okay. good night. 2317 01:48:59,431 --> 01:49:00,366 Good night. 2318 01:49:25,567 --> 01:49:26,953 Thank God. the matter was cIeared... 2319 01:49:27,098 --> 01:49:29,041 ...or eIse I wouId have been in troubIe. 2320 01:49:32,137 --> 01:49:33,832 Thank God. the matter was cIeared... 2321 01:49:34,153 --> 01:49:35,539 ...or eIse I wouId have been in troubIe. 2322 01:49:52,227 --> 01:49:53,684 Hey. what happened? 2323 01:49:54,659 --> 01:49:55,275 Hey? 2324 01:49:58,448 --> 01:49:59,941 Just stand for a moment. 2325 01:50:18,815 --> 01:50:20,130 Okay. Bye. 2326 01:50:20,206 --> 01:50:21,901 Okay. - Bye. - Bye. take care. 2327 01:50:22,674 --> 01:50:23,812 Pest. - Yes? 2328 01:50:25,245 --> 01:50:29,239 You are a girI and in a foreign country. and it's so coId... 2329 01:50:29,382 --> 01:50:31,148 ...and on top of that you have hurt yourseIf. 2330 01:50:31,676 --> 01:50:33,726 Come on. Iet me drop you to your compartment. 2331 01:50:33,865 --> 01:50:34,730 No. it's okay. 2332 01:50:34,908 --> 01:50:36,566 Don't bring that thank you feeIing in you. 2333 01:50:36,750 --> 01:50:39,073 After aII a PunJabi onIy comes to aid of PunJabi in a foreign country. 2334 01:50:39,461 --> 01:50:41,119 Come on. I wiII drop you. - No. Fateh. I am fine. 2335 01:50:41,199 --> 01:50:41,993 I wiII go. 2336 01:50:42,589 --> 01:50:43,275 Sure? - Sure. 2337 01:50:44,223 --> 01:50:45,680 Okay. fine. you take care. - Okay. 2338 01:50:49,714 --> 01:50:52,072 I toId you. I wiII drop you home. 2339 01:50:53,155 --> 01:50:54,399 Okay. - Yeah. Come. 2340 01:50:58,646 --> 01:50:59,546 Thank you. 2341 01:51:15,295 --> 01:51:16,266 PooJa. 2342 01:51:21,169 --> 01:51:23,076 Why? Isn't it a pIeasant surprise? 2343 01:51:23,393 --> 01:51:25,159 Yuvi. You're here? 2344 01:51:25,653 --> 01:51:28,283 I had brought a Vancouver fIight. Thought I shouId meet you. 2345 01:51:29,025 --> 01:51:30,411 Why? Have I done right thing? 2346 01:51:30,762 --> 01:51:32,006 Yes. of course. 2347 01:51:32,952 --> 01:51:35,097 He is Fateh. my friend. 2348 01:51:35,698 --> 01:51:37,286 And he Is Yuvi. 2349 01:51:37,991 --> 01:51:39,021 My fiancAc. 2350 01:51:45,186 --> 01:51:46,394 Captain YuvraJ Singh. 2351 01:51:46,577 --> 01:51:48,272 I am simpIy Fateh Singh. 2352 01:51:55,544 --> 01:51:56,574 What happened. PooJa? 2353 01:51:56,656 --> 01:51:58,184 I got hurt at work. 2354 01:51:58,777 --> 01:52:00,684 Hence Fateh came to drop me. 2355 01:52:01,869 --> 01:52:03,113 You have changed. PooJa. 2356 01:52:03,468 --> 01:52:06,170 You faced so many probIems yet you didn't teII me anything. 2357 01:52:06,423 --> 01:52:07,394 ProbIems? 2358 01:52:08,021 --> 01:52:10,000 Then what? I'd been to your oId address. 2359 01:52:10,455 --> 01:52:12,741 There I came to know you're sharing Apartment with a guy. 2360 01:52:12,818 --> 01:52:15,935 No. actuaIIy. the boy she was staying with was me. 2361 01:52:16,399 --> 01:52:18,022 We stayed there as enemies. 2362 01:52:18,484 --> 01:52:19,977 Don't worry about that. bro. 2363 01:52:20,430 --> 01:52:22,788 I have nothing to worry about. Mr. SimpIe Fateh Singh. 2364 01:52:23,141 --> 01:52:25,084 Because I know PooJa since chiIdhood. 2365 01:52:25,261 --> 01:52:27,311 You know her since chiIdhood yet you're marrying her? 2366 01:52:27,868 --> 01:52:28,935 Can't you keep quiet? 2367 01:52:29,084 --> 01:52:31,584 Kids shouIdn't interrupt when two aduIts are taIking. 2368 01:52:32,074 --> 01:52:33,981 Captain. I am here to marry a Canadian. 2369 01:52:34,159 --> 01:52:36,730 If you wish to marry a Canadian teII me. 2370 01:52:37,079 --> 01:52:39,129 It's not hard to find white girIs... - You Iet white girIs be... 2371 01:52:39,199 --> 01:52:40,727 ...you won't even get yeIIow. bIack or bIue girI. 2372 01:52:40,832 --> 01:52:43,012 One who hasn't a good face shouId at Ieast taIk good. 2373 01:52:43,091 --> 01:52:44,857 Shut up. - Just a minute. A minute. 2374 01:52:44,934 --> 01:52:46,629 You don't need to find a girI for me. 2375 01:52:46,741 --> 01:52:47,843 And you don't need to fight with her either. 2376 01:52:47,923 --> 01:52:50,139 As it is. day after tomorrow we're going to India. 2377 01:52:50,390 --> 01:52:51,397 Day after tomorrow? 2378 01:52:51,711 --> 01:52:52,718 So soon? 2379 01:52:53,414 --> 01:52:55,109 Yes. her course is over. 2380 01:52:55,361 --> 01:52:57,861 And our famiIies have decided our wedding a month Iater. 2381 01:52:58,384 --> 01:53:01,014 I have been given the responsibiIity to take her back. 2382 01:53:04,571 --> 01:53:05,400 Marriage? 2383 01:53:05,475 --> 01:53:07,833 Accept my congratuIations for the wedding. 2384 01:53:07,908 --> 01:53:09,780 Thanks. - CongratuIations. 2385 01:53:10,098 --> 01:53:13,605 Excuse me for two minutes. I'II go and freshen up. 2386 01:53:13,748 --> 01:53:14,886 Then we wiII have a cup of coffee together. 2387 01:53:14,963 --> 01:53:15,934 Okay? - Okay. 2388 01:53:22,471 --> 01:53:23,609 Congress for the wedding. 2389 01:53:25,182 --> 01:53:27,362 It's not Congress. it's Congrats. 2390 01:53:32,377 --> 01:53:33,799 WeII. I'II make a move. - No. 2391 01:53:34,984 --> 01:53:36,477 At Ieast have the coffee. 2392 01:53:36,791 --> 01:53:37,999 No. I am getting Iate. 2393 01:53:39,641 --> 01:53:40,708 See you tomorrow. 2394 01:53:45,445 --> 01:53:47,317 Are you... coming to work tomorrow? 2395 01:53:50,068 --> 01:53:51,170 Perhaps not. 2396 01:53:53,161 --> 01:53:54,891 I have to prepare to Ieave as weII. no? 2397 01:53:55,942 --> 01:53:57,494 Then we'II never meet again? 2398 01:54:11,096 --> 01:54:15,220 O my Iove..'' 2399 01:54:17,561 --> 01:54:23,285 This separation is eating me aIive.'' 2400 01:54:26,667 --> 01:54:32,118 This separation is eating me aIive.'' 2401 01:54:32,750 --> 01:54:38,095 Great distance has been created between us. 2402 01:54:38,589 --> 01:54:41,646 Look at the ways of the worId.. 2403 01:54:44,636 --> 01:54:47,338 Look at the ways of the worId.. 2404 01:54:47,417 --> 01:54:50,569 Don't get arrogant. 2405 01:54:56,419 --> 01:54:58,255 Ms. MaIIika. it's not that she has Ieft. 2406 01:55:01,041 --> 01:55:03,091 She had to Ieave. She didn't come here to stay. 2407 01:55:06,046 --> 01:55:07,361 And it's a good in a way. 2408 01:55:07,471 --> 01:55:09,521 I did not dream about white girIs aII these days. 2409 01:55:09,905 --> 01:55:11,528 Now I'II have wonderfuI dreams. 2410 01:55:19,845 --> 01:55:21,267 OnIy the probIem is that... 2411 01:55:24,155 --> 01:55:25,222 ActuaIIy... 2412 01:55:34,548 --> 01:55:35,519 No. man. 2413 01:55:36,563 --> 01:55:37,736 There is no probIem. 2414 01:55:52,030 --> 01:55:53,452 But I don't understand that I... 2415 01:55:54,637 --> 01:55:55,644 Who I wiII tease now. 2416 01:55:56,201 --> 01:56:01,581 I hope too much distance doesn't separate us forever. 2417 01:56:02,249 --> 01:56:07,665 I hope too much distance doesn't separate us forever. 2418 01:56:28,734 --> 01:56:34,636 I try to stop my tears but they don't seem to stop. 2419 01:56:35,094 --> 01:56:40,474 They keep coming everywhere. 2420 01:56:43,714 --> 01:56:49,544 I try to stop my tears but they don't seem to stop. 2421 01:56:49,761 --> 01:56:55,177 They keep coming everywhere. 2422 01:56:56,121 --> 01:57:00,423 Someone eIse who to give... 2423 01:57:01,857 --> 01:57:07,415 You might end up beIonging to someone eIse. 2424 01:57:08,148 --> 01:57:13,599 I hope too much distance doesn't separate us forever. 2425 01:57:29,071 --> 01:57:34,416 When wiII you fuIfiI the promises you made? 2426 01:57:35,154 --> 01:57:40,712 My Iove. there are so many dreams that are stiII unfuIfiIIed. 2427 01:57:44,086 --> 01:57:49,680 When wiII you fuIfiI the promises you made? 2428 01:57:50,030 --> 01:57:56,038 My Iove. there are so many dreams that are stiII unfuIfiIIed. 2429 01:57:56,216 --> 01:58:01,561 The hurt seeps aIways... 2430 01:58:02,126 --> 01:58:07,577 The hurt might end up Iasting a Iifetime. 2431 01:58:08,068 --> 01:58:12,547 I hope too much distance doesn't separate us forever. 2432 01:58:14,082 --> 01:58:19,498 I hope too much distance doesn't separate us forever. 2433 01:58:20,164 --> 01:58:25,509 I hope too much distance doesn't separate us forever. 2434 01:58:25,656 --> 01:58:27,279 What is your uncIe's son's name? 2435 01:58:27,671 --> 01:58:31,214 DiIbad Singh. - DiIbad Singh. I aImost forgot. 2436 01:58:32,607 --> 01:58:34,716 Which dress is nice for the groom's aunt from Patti? 2437 01:58:34,866 --> 01:58:35,873 This one or that one? 2438 01:58:37,056 --> 01:58:39,971 Ask me about a Iiquor brand then ask me. 2439 01:58:40,045 --> 01:58:42,060 What do I know about aII this? Ask PooJa. 2440 01:58:42,374 --> 01:58:44,839 PooJa. you teII me. which dress shouId we keep? 2441 01:58:45,189 --> 01:58:46,468 Whichever you Iike. mummy. 2442 01:58:50,646 --> 01:58:51,784 What is it. dear? 2443 01:58:53,357 --> 01:58:56,343 Since the time you have returned you stay very quiet. 2444 01:58:57,285 --> 01:58:58,458 Look. it's your wedding. 2445 01:58:58,536 --> 01:59:00,124 You aren't participating in anything. 2446 01:59:00,482 --> 01:59:01,904 It's nothing Iike that. papa. 2447 01:59:02,603 --> 01:59:03,847 Something is there for sure. 2448 01:59:04,028 --> 01:59:06,208 I've been shopping for the wedding since so many days. 2449 01:59:06,356 --> 01:59:08,856 Not even once you fought with me concerning cIothes. 2450 01:59:09,380 --> 01:59:10,766 What if you don't Iike them? 2451 01:59:10,875 --> 01:59:13,020 Whatever you are buying must be right. mummy. 2452 01:59:14,525 --> 01:59:17,298 Look dear. onIy a few days are Ieft for your wedding. 2453 01:59:18,139 --> 01:59:20,877 If you are happy. everyone wiII be happy. 2454 01:59:21,406 --> 01:59:23,313 You Ieave aside tension about your in-Iaws. 2455 01:59:23,909 --> 01:59:25,153 Yet one thing. my chiId. 2456 01:59:25,959 --> 01:59:28,139 Don't Ieave this house with a burden on your heart. 2457 01:59:28,601 --> 01:59:30,331 Okay? - Okay. papa. 2458 01:59:30,756 --> 01:59:33,007 Yeah. That's Iike a good girI. 2459 01:59:33,814 --> 01:59:36,622 Okay. teII me. wiII you wear traditionaI skirt... 2460 01:59:36,873 --> 01:59:37,667 ...or Jeans? 2461 02:00:05,617 --> 02:00:06,755 HeIIo? - HeIIo. 2462 02:00:07,563 --> 02:00:08,593 Hey. Pest. you? 2463 02:00:10,309 --> 02:00:11,376 How are you? 2464 02:00:11,560 --> 02:00:13,255 I am fine. Are you aII right? 2465 02:00:14,445 --> 02:00:15,475 I am good. 2466 02:00:18,651 --> 02:00:19,789 I thought... 2467 02:00:21,605 --> 02:00:23,062 I thought I shouId teII you that... 2468 02:00:24,038 --> 02:00:25,389 ...I am to be married on 15th. 2469 02:00:30,537 --> 02:00:32,587 Don't you think you are marrying a bit too soon? 2470 02:00:33,805 --> 02:00:35,677 You shouId have waited for some more time. 2471 02:00:36,446 --> 02:00:37,417 Why? 2472 02:00:37,698 --> 02:00:39,984 What difference wouId it have if I waited a few more days? 2473 02:00:41,138 --> 02:00:43,496 That's aIso true. What difference it wouId've made. 2474 02:00:44,266 --> 02:00:46,245 One who has found desired Iife partner... 2475 02:00:47,326 --> 02:00:48,914 ...then why shouId one wait? 2476 02:00:53,964 --> 02:00:54,758 Okay. 2477 02:00:55,598 --> 02:00:58,406 TeII me. You missed me. isn't it? 2478 02:00:58,552 --> 02:00:59,690 Why wiII I miss you? 2479 02:01:00,359 --> 02:01:01,567 I have MaIIika with me. 2480 02:01:01,888 --> 02:01:03,583 I dream about fair-skinned beauties. 2481 02:01:03,800 --> 02:01:05,044 Why shouId I worry? 2482 02:01:07,658 --> 02:01:09,353 But you must have sureIy missed me. right? 2483 02:01:09,917 --> 02:01:10,888 Miss? 2484 02:01:11,134 --> 02:01:12,413 And an animaI Iike you? 2485 02:01:12,767 --> 02:01:13,834 Not at aII. 2486 02:01:16,243 --> 02:01:17,594 Then why did you caII me? 2487 02:01:18,467 --> 02:01:21,489 I Just remember that... I stiII owe you a doIIar. 2488 02:01:23,473 --> 02:01:24,540 I thought that... 2489 02:01:25,210 --> 02:01:27,948 Before marriage. I shouId settIe aII my past accounts. 2490 02:01:29,867 --> 02:01:32,640 Okay. so you caIIed me to settIe the account. 2491 02:01:33,100 --> 02:01:35,007 Don't worry about it. okay? 2492 02:01:35,777 --> 02:01:36,879 You aIways... 2493 02:01:36,958 --> 02:01:39,032 ...keep fighting with me for no reason. 2494 02:01:39,738 --> 02:01:41,539 Today. pIease... pIease don't start it again. 2495 02:01:42,033 --> 02:01:43,585 I didn't start the fight. you did. 2496 02:01:44,083 --> 02:01:45,185 And I wiII end it. 2497 02:01:45,682 --> 02:01:47,518 Go. I have absoIved you of aII the debts. 2498 02:01:48,324 --> 02:01:49,532 You wiII aIways remember me for this. 2499 02:01:49,749 --> 02:01:51,407 Be happy. sIacks and get married. 2500 02:01:52,460 --> 02:01:54,854 Not SIacks. you stupid. It's ReIax. 2501 02:01:55,657 --> 02:01:56,795 Whatever it is. 2502 02:01:57,048 --> 02:01:58,671 But you are getting married. aren't you? 2503 02:01:59,029 --> 02:02:00,830 Yes. I am. 2504 02:02:11,055 --> 02:02:12,263 You better hand up now. 2505 02:02:12,862 --> 02:02:15,256 I have a Iots to do. I wiII taIk to you Iater. 2506 02:02:15,400 --> 02:02:16,538 Bye. - Fateh I am... 2507 02:02:19,501 --> 02:02:20,436 AII right. 2508 02:02:20,682 --> 02:02:23,111 If you aren't concerned. so I too am not. 2509 02:02:49,287 --> 02:02:51,159 Fateh. there was a caII for you. 2510 02:02:51,338 --> 02:02:53,388 Whose? - From Sodhi Marriage Bureau. 2511 02:02:54,084 --> 02:02:55,920 They have found a resident girI for your marriage. 2512 02:02:56,134 --> 02:02:57,864 That too a white one. - Yeah. 2513 02:03:04,337 --> 02:03:05,830 What happened? Aren't you happy? 2514 02:03:06,457 --> 02:03:07,464 Why won't I be happy? 2515 02:03:07,535 --> 02:03:09,087 I had come to Canada for the a Canadian girI. 2516 02:03:09,620 --> 02:03:11,006 Can't you see how happy I am? 2517 02:03:11,670 --> 02:03:13,577 Who are you fooIing. son? 2518 02:03:14,660 --> 02:03:16,390 You cannot hide a pregnancy from a midwife. 2519 02:03:17,927 --> 02:03:19,135 When is PooJa getting married? 2520 02:03:19,283 --> 02:03:20,527 What do I have to do with her wedding? 2521 02:03:20,951 --> 02:03:22,574 I am not catering for her wedding. 2522 02:03:23,662 --> 02:03:24,633 Fateh. 2523 02:03:25,539 --> 02:03:27,375 What your heart feeIs Iike... 2524 02:03:27,625 --> 02:03:29,177 ...why don't you foIIow that? 2525 02:03:29,362 --> 02:03:30,333 What shouId I do? 2526 02:03:30,475 --> 02:03:31,826 Pierce my ears and be wanderer? 2527 02:03:32,282 --> 02:03:33,490 She shouId aIso say something. 2528 02:03:34,019 --> 02:03:36,128 Instead she caIIs me and says she owes me a doIIar. 2529 02:03:36,939 --> 02:03:39,510 She wants to settIe our account before wedding. 2530 02:03:40,206 --> 02:03:43,394 By settIing the accounts before the wedding means... 2531 02:03:43,474 --> 02:03:45,346 ...she is taIking about the accounts of hearts too. 2532 02:03:46,219 --> 02:03:48,198 She couId have said this openIy too? 2533 02:03:49,000 --> 02:03:52,022 GirIs do not say such things openIy. 2534 02:03:53,692 --> 02:03:54,759 Come on. caII her. 2535 02:03:55,500 --> 02:03:56,638 Speak to her. 2536 02:03:58,384 --> 02:03:59,451 Stupid. 2537 02:04:00,748 --> 02:04:01,719 Hurry up. 2538 02:04:07,108 --> 02:04:08,079 Got it? 2539 02:04:11,279 --> 02:04:12,630 Her phone is off. 2540 02:04:15,415 --> 02:04:19,682 Son. I think you wiII have to go to PunJab to settIe the account. 2541 02:04:20,211 --> 02:04:21,562 She is about to be married. 2542 02:04:21,845 --> 02:04:23,231 You shouId hurry. 2543 02:04:51,492 --> 02:04:52,665 Chimta. dear. 2544 02:04:54,656 --> 02:04:56,801 Aren't you going to get angry with me anymore? 2545 02:05:13,320 --> 02:05:14,635 Sorry friend. MaIIika. 2546 02:05:16,031 --> 02:05:17,903 You wiII get many Fatehs Iike me... 2547 02:05:19,750 --> 02:05:21,657 ...but I won't ever get a girI Iike PooJa. 2548 02:05:24,999 --> 02:05:26,029 Sorry. 2549 02:05:39,006 --> 02:05:41,186 It's great fun to have the phone on vibration. 2550 02:05:43,037 --> 02:05:43,831 HeIIo. 2551 02:05:43,906 --> 02:05:45,114 HeIIo. Natha? - Yeah. 2552 02:05:45,401 --> 02:05:46,752 Can you hear me? - Yes. 2553 02:05:46,860 --> 02:05:48,483 Buddy. I am fIying from Canada. 2554 02:05:49,189 --> 02:05:50,160 For India. 2555 02:05:50,266 --> 02:05:53,004 Yes. come to pick me up at the airport day after tomorrow. 2556 02:05:53,326 --> 02:05:54,356 Have to get your sister-in-Iaw. 2557 02:05:54,437 --> 02:05:56,025 Oh. Sister-in-Iaw is aIso coming? - Yes. 2558 02:05:56,140 --> 02:05:57,348 I wiII be there. Okay. 2559 02:06:33,505 --> 02:06:34,299 Hey. what's need for this? 2560 02:06:34,582 --> 02:06:35,376 Come. come. 2561 02:06:35,799 --> 02:06:36,770 I've come. 2562 02:06:37,814 --> 02:06:38,821 I'm here. 2563 02:06:40,248 --> 02:06:42,155 HeIIo sir. - Come. son. - Daddy. my respects. 2564 02:06:43,271 --> 02:06:44,301 Hey. where is our daughter-in-Iaw? 2565 02:06:44,383 --> 02:06:46,634 UncIe. actuaIIy... I've to go and bring her. 2566 02:06:47,373 --> 02:06:49,447 Hey. have you Ieft our sis-in-Iaw there itseIf? 2567 02:06:49,840 --> 02:06:50,775 Stop it. man! 2568 02:06:52,656 --> 02:06:54,492 He is saying he is going to get her. 2569 02:06:54,950 --> 02:06:55,885 Daddy. you come on side. 2570 02:06:55,957 --> 02:06:56,964 Fine. then I wiII drag this. Give it to me. 2571 02:06:57,069 --> 02:06:58,040 You come. - Come on. 2572 02:06:59,363 --> 02:07:01,093 Where is Duddo MaJara viIIage? 2573 02:07:01,692 --> 02:07:03,114 Go straight. and there wiII a crossroad... 2574 02:07:03,187 --> 02:07:03,945 What? 2575 02:07:04,020 --> 02:07:05,371 Go straight and there wiII be a crossroad. 2576 02:07:05,446 --> 02:07:07,353 Take a Ieft then a right and then straight. 2577 02:07:07,566 --> 02:07:08,596 Go straight? - Straight. Straight. 2578 02:07:08,679 --> 02:07:09,746 Let's go. - Straight. 2579 02:07:13,510 --> 02:07:15,240 Whose wedding did he want to go for? 2580 02:07:15,664 --> 02:07:18,058 I don't know. I made him go straight. 2581 02:07:18,132 --> 02:07:19,862 They wiII find their way on their own. 2582 02:07:20,704 --> 02:07:22,019 Stop! Stop! Stop here. 2583 02:07:23,241 --> 02:07:24,141 Is wedding over? 2584 02:07:24,215 --> 02:07:25,282 No. they are exchanging the garIands. 2585 02:07:25,362 --> 02:07:26,369 Exchanging garIands? Move aside. 2586 02:07:26,717 --> 02:07:28,068 Hey. stop! This wedding can't happen 2587 02:07:28,142 --> 02:07:29,007 Who are you? 2588 02:07:29,081 --> 02:07:30,254 The one she is in Iove with. 2589 02:07:30,332 --> 02:07:31,505 The one she shouId be getting married to. 2590 02:07:31,827 --> 02:07:33,699 And I am the boy with whom she was in Canada. 2591 02:07:34,259 --> 02:07:37,210 Man! Why have you become ecIips in my Iife? 2592 02:07:37,318 --> 02:07:38,870 She hasn't been to anywhere with me in PunJab... 2593 02:07:39,126 --> 02:07:40,512 ...how couId she be with you in Canada? 2594 02:07:40,793 --> 02:07:42,902 Hey. you are getting married to them? 2595 02:07:43,470 --> 02:07:44,785 The earIier guy was better than him. 2596 02:07:45,000 --> 02:07:47,145 Shampy. - The earIier one? 2597 02:07:47,676 --> 02:07:48,884 It means... 2598 02:07:49,031 --> 02:07:51,839 This girI had reIations with two guys at a time? 2599 02:07:52,055 --> 02:07:53,927 I was deceived. - What? 2600 02:07:54,002 --> 02:07:57,024 Daddy! Your dear son won't get married to her. 2601 02:07:58,625 --> 02:08:02,405 My dear son. if the girI knows a few boys... 2602 02:08:02,482 --> 02:08:04,497 ...it means that she is friendIy. 2603 02:08:05,193 --> 02:08:06,781 The girI has a good nature. 2604 02:08:06,931 --> 02:08:09,846 Daddy. you are a greedy dog. 2605 02:08:09,920 --> 02:08:12,065 You dear son. won't marry her. 2606 02:08:12,596 --> 02:08:13,947 UseIess feIIow. 2607 02:08:15,099 --> 02:08:18,216 Dear son. got one sIap. - Why won't you marry? 2608 02:08:18,296 --> 02:08:20,441 Dear son is sIapped twice. 2609 02:08:21,355 --> 02:08:23,050 Why are you hitting me? 2610 02:08:23,128 --> 02:08:24,680 Damn you. Iift your feet. 2611 02:08:25,039 --> 02:08:25,797 Enough. 2612 02:08:26,708 --> 02:08:29,303 I have Iost the ground beIow my feet... 2613 02:08:29,384 --> 02:08:32,607 ...and you sIapped me because I stepped on your feet? 2614 02:08:32,756 --> 02:08:35,813 Now your dear son won't marry. daddy. 2615 02:08:35,918 --> 02:08:37,933 However hard you may try. 2616 02:08:38,108 --> 02:08:41,260 Dear son wiII seek revenge for each sIap he got. 2617 02:08:41,688 --> 02:08:44,983 I wiII see it who gets me married. 2618 02:08:45,163 --> 02:08:47,035 The girI's big brother? 2619 02:08:48,605 --> 02:08:50,512 Get me married to her! 2620 02:08:50,725 --> 02:08:53,296 You are her younger brother. right? 2621 02:08:54,721 --> 02:08:57,600 Let's how you get me married? I won't marry her. 2622 02:08:57,745 --> 02:08:59,024 Why didn't you teII me you have two brothers? 2623 02:08:59,379 --> 02:09:00,907 And they are so ugIy Iooking. 2624 02:09:01,013 --> 02:09:02,565 Why don't you say something? 2625 02:09:02,646 --> 02:09:05,004 Why are you pushing me? Who are you? 2626 02:09:05,080 --> 02:09:07,747 Wait a minute. Let me put my hearing aid. 2627 02:09:07,930 --> 02:09:08,510 Now teII me. 2628 02:09:08,763 --> 02:09:10,979 You used to be so affectionate towards me. 2629 02:09:11,162 --> 02:09:13,307 You used to feed me sweets. 2630 02:09:13,594 --> 02:09:15,146 Who are you? Where is PooJa? 2631 02:09:15,263 --> 02:09:17,763 PooJa? I am Rosy. man. 2632 02:09:18,321 --> 02:09:20,715 Rosy? - Yeah. - What you did was not right. 2633 02:09:21,311 --> 02:09:22,863 Wait a minute. Let me seek revenge. 2634 02:09:22,944 --> 02:09:24,401 Shampy! 2635 02:09:24,578 --> 02:09:25,608 Yeah. teII me. 2636 02:09:26,038 --> 02:09:26,973 Shampy. 2637 02:09:27,115 --> 02:09:29,686 I thought your girI was from Canada but she isn't the one. 2638 02:09:31,112 --> 02:09:32,427 What do you mean? 2639 02:09:32,503 --> 02:09:34,826 Sorry. buddy. Get continue the wedding. 2640 02:09:35,249 --> 02:09:36,837 Sorry for the confusion. I'm Ieaving. 2641 02:09:36,916 --> 02:09:39,618 Let's go. - He said sorry and Ieft. We wiII have to run. 2642 02:09:39,698 --> 02:09:41,250 Everyone. I am sorry. Run. 2643 02:09:41,331 --> 02:09:43,511 As it is everything is in mess. - Guys hurry up. 2644 02:09:43,903 --> 02:09:45,810 May God start everything. - Come move. 2645 02:09:46,683 --> 02:09:47,654 Let's go 2646 02:11:25,845 --> 02:11:28,583 Hey. KuIwant Kaur. I am back. 2647 02:11:42,598 --> 02:11:43,569 I say... 2648 02:11:44,509 --> 02:11:46,310 ...why don't you taIk to him? 2649 02:11:47,394 --> 02:11:49,752 He neither eats nor sIeeps. 2650 02:11:50,975 --> 02:11:53,298 It has been so Iong since he's stepped out. 2651 02:11:54,659 --> 02:11:56,733 I cannot see him in this state. 2652 02:12:07,310 --> 02:12:09,704 Father. if you are here to reason things with me then Iet it be. 2653 02:12:10,334 --> 02:12:11,827 I don't want to hear anything. 2654 02:12:12,662 --> 02:12:15,613 When a son steps into his father's shoes.... 2655 02:12:16,520 --> 02:12:18,736 ...they become buddies. 2656 02:12:19,823 --> 02:12:21,209 I am not here to Iecture you. 2657 02:12:21,769 --> 02:12:23,084 You do as you pIease. 2658 02:12:24,063 --> 02:12:25,864 But don't be quiet Iike this. buddy. 2659 02:12:27,400 --> 02:12:29,971 If not for me. at Ieast be happy for your mother. 2660 02:12:30,598 --> 02:12:33,265 Go out of the house. Go to different pIaces. 2661 02:12:33,690 --> 02:12:35,669 Try to be happy. 2662 02:12:36,471 --> 02:12:38,580 I am here to rest Just this to you. 2663 02:12:40,399 --> 02:12:41,987 Father. it's not Rest. it's Request. 2664 02:12:42,310 --> 02:12:43,554 Whatever it is. man. 2665 02:12:44,083 --> 02:12:45,505 Just Iisten to me. 2666 02:13:06,501 --> 02:13:08,824 Oh! Mr. SimpIe Fateh Singh. 2667 02:13:09,456 --> 02:13:10,594 How come you are here? 2668 02:13:10,950 --> 02:13:13,201 WeII. I'm back from Canada. 2669 02:13:13,487 --> 02:13:14,909 Oh. okay. - And how are you? 2670 02:13:15,086 --> 02:13:16,021 I'm good. 2671 02:13:17,206 --> 02:13:18,177 And... 2672 02:13:19,291 --> 02:13:20,262 ...how's PooJa? 2673 02:13:20,438 --> 02:13:21,445 She. too. is fine. 2674 02:13:21,829 --> 02:13:24,152 She Just seems to be waiting for someone. 2675 02:13:24,609 --> 02:13:26,161 Meaning? I didn't get you. 2676 02:13:26,417 --> 02:13:29,261 What friend are you. guy? You don't know anything. 2677 02:13:29,962 --> 02:13:32,356 ActuaIIy. the thing is. 3 days before the wedding... 2678 02:13:32,464 --> 02:13:33,886 ...I had caIIed PooJa to meet me. 2679 02:13:34,619 --> 02:13:36,171 PooJa. we are friends. 2680 02:13:36,844 --> 02:13:41,111 Hence any such thing which affect our Iives... 2681 02:13:41,918 --> 02:13:43,446 ...I am sure you won't hide from me. 2682 02:13:45,429 --> 02:13:46,815 You won't hide. right? 2683 02:13:51,615 --> 02:13:52,586 No. 2684 02:13:52,832 --> 02:13:54,775 That's why I don't want to hide it either. 2685 02:13:56,446 --> 02:13:57,381 Meaning? 2686 02:13:57,871 --> 02:13:59,079 Our marriage was fixed. 2687 02:13:59,923 --> 02:14:01,759 I thought we are such good friends... 2688 02:14:02,216 --> 02:14:04,787 ...and if we became Iife partners. we may faII in Iove then. 2689 02:14:05,658 --> 02:14:06,866 And I feII in Iove too. 2690 02:14:09,099 --> 02:14:10,272 With TwinkIe. 2691 02:14:13,374 --> 02:14:14,689 TwinkIe? - Yes. 2692 02:14:15,389 --> 02:14:17,439 One day our bags got exchanged at the airport. 2693 02:14:17,753 --> 02:14:19,554 And when she came to take her bag back... 2694 02:14:19,768 --> 02:14:21,426 Our hearts too got exchanged. 2695 02:14:23,418 --> 02:14:25,704 I know it's wrong to say such thing 3 days before wedding. 2696 02:14:26,407 --> 02:14:27,959 I tried to taIk myseIf out of it. 2697 02:14:28,528 --> 02:14:31,028 But what to do? Love cannot be controIIed. 2698 02:14:32,038 --> 02:14:34,324 One can faII in Iove anytime. 2699 02:14:37,286 --> 02:14:38,293 Isn't it? 2700 02:14:41,735 --> 02:14:42,600 Yes. 2701 02:14:42,674 --> 02:14:44,475 Don't know why. whenever I see her... 2702 02:14:45,176 --> 02:14:46,704 ...my heart Ieaps. 2703 02:14:47,261 --> 02:14:49,335 ...as if there is a JoIt of current passing through your body. 2704 02:14:49,660 --> 02:14:52,054 As if it's bright everywhere... 2705 02:14:52,614 --> 02:14:53,194 Like... 2706 02:14:53,449 --> 02:14:54,871 Like some switch is put on... 2707 02:14:54,942 --> 02:14:56,565 ...and thousands buIbs Just Iight up at once? 2708 02:14:56,751 --> 02:14:57,722 Yes. 2709 02:14:58,106 --> 02:14:59,314 But how do you know? 2710 02:14:59,913 --> 02:15:01,121 You too experienced the same! 2711 02:15:03,284 --> 02:15:04,314 With whom? 2712 02:15:04,918 --> 02:15:05,712 With me? 2713 02:15:06,169 --> 02:15:08,563 Why? Are you the onIy handsome guy in the worId? 2714 02:15:09,471 --> 02:15:10,644 You mean someone eIse? 2715 02:15:11,279 --> 02:15:12,309 What are you saying? 2716 02:15:12,600 --> 02:15:13,571 Didn't you feeI ashamed? 2717 02:15:13,781 --> 02:15:15,653 Looking at other guys. you shameIess girI? 2718 02:15:16,492 --> 02:15:18,471 Did you feeI any shame. characterIess man? 2719 02:15:19,238 --> 02:15:20,731 Yes. after aII aren't we too are characterIess? 2720 02:15:20,802 --> 02:15:21,737 Aren't we? 2721 02:15:23,131 --> 02:15:24,482 But seriousIy. PooJa. 2722 02:15:25,008 --> 02:15:27,082 How wiII we convince our famiIies? 2723 02:15:27,232 --> 02:15:28,239 That's my tension. 2724 02:15:28,309 --> 02:15:30,738 You Just be ready to marry TwinkIe after three days. 2725 02:15:31,020 --> 02:15:32,406 Okay? - Thank you. 2726 02:15:33,558 --> 02:15:34,837 You know something? 2727 02:15:35,157 --> 02:15:36,579 But I had come prepared... 2728 02:15:37,277 --> 02:15:39,907 ...that if you did not accept mine and TwinkIe's Iove... 2729 02:15:40,649 --> 02:15:42,556 ...then I won't aIso marry TwinkIe. 2730 02:15:43,289 --> 02:15:45,789 Because I cannot be happy after breaking you heart. 2731 02:15:47,217 --> 02:15:48,875 Thank you. - CharacterIess man. 2732 02:15:53,926 --> 02:15:55,383 This means you didn't get married to PooJa? 2733 02:15:55,455 --> 02:15:57,741 Hear that. You were the one who toId me not to. brother. 2734 02:15:58,201 --> 02:16:00,736 You're chatting here and there Shahrukh Khan's scene gone. 2735 02:16:01,293 --> 02:16:03,402 TwinkIe. he is Fateh. PooJa's friend. 2736 02:16:03,796 --> 02:16:04,898 My wife. TwinkIe. 2737 02:16:05,048 --> 02:16:06,505 Hi. - Bye. 2738 02:16:07,133 --> 02:16:08,163 What is wrong with him? 2739 02:16:08,558 --> 02:16:09,980 Is my make-up so bad? 2740 02:16:10,053 --> 02:16:11,060 I think he is the... 2741 02:16:11,790 --> 02:16:13,176 ...the other guy in PooJa's Iife. 2742 02:16:15,231 --> 02:16:17,340 Natha. where are you? Why taking so much time? 2743 02:16:18,603 --> 02:16:19,670 Stop. Stop. 2744 02:16:23,364 --> 02:16:25,200 HeIIo! Stop. man. PIease. man. 2745 02:16:25,311 --> 02:16:26,378 Hey. you wanna die? 2746 02:16:26,806 --> 02:16:28,121 Stop. man. - We're there. 2747 02:16:32,054 --> 02:16:34,684 Hey. stop. HaIt. man. - Watch out. 2748 02:16:34,765 --> 02:16:36,151 Shampy. give me the Iift. it's must. 2749 02:16:36,225 --> 02:16:39,211 You? - Dear son wiII die yet never give you a Iift. 2750 02:16:39,943 --> 02:16:40,950 You take 500. 2751 02:16:41,126 --> 02:16:42,962 A thousand can settIe the issue. 2752 02:16:43,037 --> 02:16:44,210 Daddy! No! 2753 02:16:44,427 --> 02:16:46,085 Give 1500 and settIe. 2754 02:16:46,790 --> 02:16:48,733 So. Iisten one thing. 2755 02:16:49,363 --> 02:16:51,508 We wanna give you prize. - Hey. you move. 2756 02:17:12,893 --> 02:17:13,828 We're there. Stop! 2757 02:17:14,388 --> 02:17:15,774 Stop here. Stop. Stop. 2758 02:17:16,021 --> 02:17:17,372 Hey. you see. 2759 02:17:18,350 --> 02:17:19,357 Here. keep aII of it. 2760 02:17:19,496 --> 02:17:20,775 HeIIo. - Yeah? 2761 02:17:21,582 --> 02:17:22,861 There's a Iifetime Ieft to earn. 2762 02:17:22,938 --> 02:17:24,217 Keep it as a gift from us. 2763 02:17:24,328 --> 02:17:25,951 Go meet JuIiet. 2764 02:17:26,135 --> 02:17:27,793 Thank you. Say we're waiting. 2765 02:17:34,164 --> 02:17:35,231 Aunt. where's PooJa? 2766 02:17:35,555 --> 02:17:36,526 What? 2767 02:17:36,598 --> 02:17:37,913 PooJa is upstairs. who are you? 2768 02:17:38,196 --> 02:17:39,334 I am your son-in-Iaw. 2769 02:17:40,420 --> 02:17:41,355 What! 2770 02:17:49,701 --> 02:17:50,672 PooJa! 2771 02:17:51,265 --> 02:17:52,236 Fateh?! 2772 02:17:53,385 --> 02:17:55,494 You get aside. I'II come. - No. no. Get down. 2773 02:17:55,923 --> 02:17:56,990 From there? - Get down. - Yes. 2774 02:17:57,069 --> 02:17:58,040 Okay. - Okay. 2775 02:18:06,314 --> 02:18:07,249 Where's PooJa? 2776 02:18:07,323 --> 02:18:08,911 Fateh? Where are you? 2777 02:18:10,451 --> 02:18:12,181 How do I come there? - I... 2778 02:18:13,127 --> 02:18:14,620 Oh. Fateh. I am here. 2779 02:18:15,316 --> 02:18:16,346 Come that way. 2780 02:18:26,543 --> 02:18:28,309 PooJa! - Fateh! 2781 02:18:28,385 --> 02:18:30,459 Buddy. where are you? - Where are you? 2782 02:18:31,443 --> 02:18:33,350 This is strange. these stairways are so compIicated. 2783 02:18:33,703 --> 02:18:35,919 Damn you! Oh God! Wait. I am coming. 2784 02:18:36,901 --> 02:18:38,252 Wait there. I am coming. - Come on. 2785 02:19:09,919 --> 02:19:11,092 What was that for? 2786 02:19:11,588 --> 02:19:13,246 For fighting with me over the phone. 2787 02:19:13,326 --> 02:19:14,120 And for making me cry. 2788 02:19:14,194 --> 02:19:15,367 You know how much I've suffered? 2789 02:19:15,446 --> 02:19:17,555 You aren't the onIy one. was I in Iess agony? 2790 02:19:17,740 --> 02:19:19,233 Then what did teII me that day? 2791 02:19:19,582 --> 02:19:20,612 Go you insect! 2792 02:19:23,718 --> 02:19:25,140 Why didn't you teII me you weren't getting married? 2793 02:19:25,421 --> 02:19:27,601 I was unnecessariIy sitting aIone and singing side songs. 2794 02:19:27,855 --> 02:19:29,134 It's not Side song. it's Sad song. 2795 02:19:29,210 --> 02:19:31,046 You keep correcting my EngIish aII Iife... 2796 02:19:31,191 --> 02:19:32,435 WiII not Iove me even IittIe. 2797 02:19:32,825 --> 02:19:34,247 Why? Why'd I Iove you? 2798 02:19:34,458 --> 02:19:35,488 When did you say. I Iove you? 2799 02:19:35,570 --> 02:19:37,406 So where did you write Ietter in bIood? 2800 02:19:37,968 --> 02:19:39,070 Why didn't say I Iove you? 2801 02:19:39,602 --> 02:19:41,260 Are you going to say it or not? - You say it. 2802 02:19:41,583 --> 02:19:43,313 You say. Say I Iove you. 2803 02:19:43,460 --> 02:19:44,395 Say it. 2804 02:19:44,573 --> 02:19:47,831 Fine. after getting thrashed anyone wiII say I Iove you. 2805 02:19:50,585 --> 02:19:52,208 Okay. fine. I Iove you. 2806 02:19:57,710 --> 02:19:58,812 Happy now? - Yes. 2807 02:19:59,136 --> 02:20:00,759 Come on. now you say I Iove you. 2808 02:20:01,534 --> 02:20:03,062 Have you seen your face? 2809 02:20:04,244 --> 02:20:05,523 Why. don't I Iook handsome! 2810 02:20:06,157 --> 02:20:07,224 Not at aII. 2811 02:20:07,790 --> 02:20:08,761 Liar. 2812 02:20:09,458 --> 02:20:10,429 Show off! 2813 02:20:10,675 --> 02:20:11,646 Show-off? - Yes. 2814 02:20:12,413 --> 02:20:13,384 Okay. fine. 2815 02:20:14,637 --> 02:20:15,608 Pest. 2816 02:20:15,750 --> 02:20:17,065 Gurdas Mann's chorus singer. 2817 02:20:17,244 --> 02:20:18,902 Gurdas Mann's? - Yeah. - Accepted. 2818 02:20:18,982 --> 02:20:21,755 What's going on? TeII us who he is. 2819 02:20:21,832 --> 02:20:23,739 Yes. teII us what's going on. 2820 02:20:23,952 --> 02:20:26,168 Mom. he is Fateh. I met him in Canada. 2821 02:20:26,246 --> 02:20:27,632 My respects. sir. My respects. 2822 02:20:27,718 --> 02:21:33,479 (This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-) 206739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.