Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,635 --> 00:00:20,052
(This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-)
2
00:02:04,546 --> 00:02:07,804
I wish I've a
different courtyard.
3
00:02:08,125 --> 00:02:11,420
With the company
of eager beauties.
4
00:02:11,879 --> 00:02:15,174
I wish I have a
different courtyard.
5
00:02:15,494 --> 00:02:18,717
With the company
of eager beauties.
6
00:02:19,282 --> 00:02:22,577
I have Just a
few desires as such.
7
00:02:22,863 --> 00:02:24,664
When I wake up in the morning..
8
00:02:24,740 --> 00:02:26,576
I am surrounded by girIs.
9
00:02:26,651 --> 00:02:28,452
When I wake up in the morning..
10
00:02:28,528 --> 00:02:30,151
I am surrounded by girIs.
11
00:02:30,231 --> 00:02:34,189
When I wake up in the morning
these girIs..
12
00:02:43,299 --> 00:02:46,771
IrresistibIe beauties shouId be
cIose to my heart.
13
00:02:46,845 --> 00:02:50,803
I'II print doIIars
for my damseIs.
14
00:02:52,510 --> 00:02:56,053
IrresistibIe beauties shouId be
cIose to my heart.
15
00:02:56,125 --> 00:02:59,834
I'II print doIIars
for my damseIs.
16
00:02:59,914 --> 00:03:03,421
And I'II have angeIs
to top it aII.
17
00:03:03,493 --> 00:03:07,238
When I wake up in the morning.
I am surrounded by girIs.
18
00:03:07,317 --> 00:03:10,753
When I wake up in the morning.
I am surrounded by girIs.
19
00:03:10,827 --> 00:03:14,821
When I wake up in the morning.
then these girIs...
20
00:03:23,409 --> 00:03:27,332
I do as I pIease.
I toIerate no nonsense.
21
00:03:27,406 --> 00:03:31,222
These girIs wait for me
in a queue.
22
00:03:32,654 --> 00:03:36,612
I do as I pIease.
I toIerate no nonsense.
23
00:03:36,686 --> 00:03:40,360
These girIs wait for me
in a queue.
24
00:03:40,440 --> 00:03:43,983
Luscious Iips and rosy cheeks.
25
00:03:44,054 --> 00:03:47,728
When I wake up in the morning.
I am surrounded by girIs.
26
00:03:47,808 --> 00:03:51,351
When I wake up in the morning.
I am surrounded by girIs.
27
00:03:51,423 --> 00:03:54,409
When I wake up in the morning.
then the girIs...
28
00:04:00,807 --> 00:04:01,742
Hey. wake up!
29
00:04:01,954 --> 00:04:05,047
You are expIoiting the cattIe.
they wiII stop yieIding miIk.
30
00:04:06,055 --> 00:04:07,477
The sun is up so soon?
31
00:04:07,932 --> 00:04:10,077
It's so un unpredictabIe.
It comes up any time.
32
00:04:10,296 --> 00:04:12,026
For God's sake it's 12 o'cIock.
33
00:04:12,173 --> 00:04:14,318
My baby is up.
34
00:04:14,397 --> 00:04:16,447
Here. my son. have some miIk.
- Drink miIk!
35
00:04:16,830 --> 00:04:20,018
No brushing of teeth. no taking
the name of God. no gargIing.
36
00:04:20,098 --> 00:04:21,033
Drink MiIk.
37
00:04:21,105 --> 00:04:22,040
In Canada...
38
00:04:22,114 --> 00:04:25,788
...the first thing they do after
they get up. is have tea or miIk.
39
00:04:25,902 --> 00:04:27,738
Know what they caII it?
- Bed tea. - Yes.
40
00:04:27,814 --> 00:04:28,987
He doesn't know anything.
41
00:04:29,065 --> 00:04:32,572
Son. when you get the visa.
take this Iady aiIment with you.
42
00:04:33,027 --> 00:04:34,863
Who did you caII aiIment?
43
00:04:35,147 --> 00:04:37,197
What did you say?
I'm an aiIment?
44
00:04:37,268 --> 00:04:40,006
What eIse shouId I say?
You have spoiIt him.
45
00:04:40,256 --> 00:04:42,092
If you'd given birth to a
brick instead...
46
00:04:42,168 --> 00:04:44,242
...it wouId have at Ieast heIp
buiId a waII.
47
00:04:44,427 --> 00:04:47,094
I didn't give birth to my son
to ruin his Iife Iike you.
48
00:04:47,381 --> 00:04:51,267
My son wiII go to Canada
and Iead a Iuxurious Iife.
49
00:04:51,414 --> 00:04:54,293
Yes. father. I wiII go to Canada
and find myseIf a Canadian girI.
50
00:04:54,402 --> 00:04:56,097
Yes.
- And I'II come riding on a mare.
51
00:04:57,148 --> 00:04:58,534
Mummy. can't I come in a car?
52
00:04:58,747 --> 00:05:00,726
Son. you can come on a pIane
if you wish.
53
00:05:17,864 --> 00:05:19,771
Listen. Listen dear.
- Yes. aunt?
54
00:05:19,983 --> 00:05:21,890
I've to go up to the court.
55
00:05:22,139 --> 00:05:23,418
To the court?
- Yes.
56
00:05:23,668 --> 00:05:25,291
I am going to the
Immigration Office.
57
00:05:25,545 --> 00:05:26,824
I am aIready running Iate.
58
00:05:27,074 --> 00:05:28,389
It's okay. dear.
59
00:05:30,238 --> 00:05:33,011
Wait for two minutes. I'II get
someone eIse give you a Iift.
60
00:05:34,339 --> 00:05:38,712
Ten twenty there goes
the bike of this Shanty.
61
00:05:44,035 --> 00:05:46,393
And shorts go down
62
00:05:51,022 --> 00:05:52,894
Hey. this too is gone.
63
00:06:05,480 --> 00:06:07,660
Shampy. Iooks Iike the bike
Just got Iucky.
64
00:06:07,844 --> 00:06:09,574
Stop the bike. son.
Stop it.
65
00:06:09,895 --> 00:06:10,997
What happened. daddy?
66
00:06:12,815 --> 00:06:16,595
TeII me my dear. Shampy.
when wiII you grow up?
67
00:06:16,881 --> 00:06:18,931
Many times I've toId you...
68
00:06:19,001 --> 00:06:21,739
...if someone give never so No...
69
00:06:21,817 --> 00:06:24,103
...and never say Yes
if someone asks something.
70
00:06:24,180 --> 00:06:27,059
That's why we never give a Iift.
71
00:06:27,134 --> 00:06:29,149
Why?
Why not give a Iift?
72
00:06:29,394 --> 00:06:33,210
Such a beautifuI girI wiII sit
on Shampy's bike.
73
00:06:34,538 --> 00:06:36,445
And where wiII Shampy's
daddy wiII sit?
74
00:06:37,840 --> 00:06:40,826
On the mud-guard?
- No. No. it wiII break.
75
00:06:40,898 --> 00:06:42,664
Catch a rickshaw and go home.
76
00:06:42,740 --> 00:06:45,026
You'II give her a Iift for free...
77
00:06:45,103 --> 00:06:48,433
...and make your father spend
money on rickshaw?
78
00:06:48,579 --> 00:06:51,044
Listen up. if you want to give
her Iift...
79
00:06:51,569 --> 00:06:54,626
...so make sure take
at Ieast Rs.500 from her.
80
00:06:54,766 --> 00:06:56,673
Daddy. Iisten up.
81
00:06:57,407 --> 00:07:00,358
You are reaIIy a greedy dog!
82
00:07:00,709 --> 00:07:02,581
It's nothing about being
greedy dog.
83
00:07:02,655 --> 00:07:04,243
This is the principIe of my Iife.
84
00:07:04,741 --> 00:07:07,834
I have aIways done this
to take and not this to give.
85
00:07:08,217 --> 00:07:10,752
If she doesn't pay up Rs. 500...
86
00:07:10,824 --> 00:07:13,289
...then at Ieast take Rs. 300.
87
00:07:14,160 --> 00:07:16,411
Excuse me!
WiII you pIease stop?
88
00:07:17,531 --> 00:07:19,367
HeIIo.
- HeIIo.
89
00:07:19,478 --> 00:07:21,208
WiII you give a Iift
tiII the court?
90
00:07:21,702 --> 00:07:22,732
You see...
91
00:07:22,954 --> 00:07:25,277
ActuaIIy I've to go to the
immigration office.
92
00:07:25,456 --> 00:07:27,885
But. if you say. I can drop you
at the court and go.
93
00:07:28,064 --> 00:07:30,731
Thank you?
- Consider Shampy's ride as yours.
94
00:07:30,914 --> 00:07:32,087
Shampy's bike?
95
00:07:32,303 --> 00:07:34,069
Not a bike. A ride.
96
00:07:34,215 --> 00:07:35,945
Shampy's ride.
- Okay.
97
00:07:36,022 --> 00:07:37,408
Come on. hop on.
- Yes. Fine.
98
00:07:37,482 --> 00:07:39,248
Come. aunt. Come on.
99
00:07:39,428 --> 00:07:41,300
What's happening. Shampy?
- Sit.
100
00:07:43,217 --> 00:07:44,319
BIess you. dear.
101
00:07:44,469 --> 00:07:46,519
Aunt. bIess him and not me.
102
00:07:46,658 --> 00:07:48,281
And aIso Ioad this bundIe on him.
103
00:07:48,361 --> 00:07:51,099
HoId this Goodbye.
Thank you. brother. - Brother?
104
00:07:52,532 --> 00:07:54,227
Goodbye. aunt.
- Goodbye.
105
00:07:54,548 --> 00:07:56,799
The girI Ieft and
the oId woman sat.
106
00:07:57,050 --> 00:07:59,929
Shampy. your good Iuck
has turned bad. son.
107
00:08:00,074 --> 00:08:01,875
Hey. hey!
108
00:08:02,229 --> 00:08:04,480
Let's go. son.
- We wiII. aunt.
109
00:08:04,558 --> 00:08:06,288
It's not Iike you are getting
Iate for your wedding.
110
00:08:06,366 --> 00:08:08,652
Here my good Iuck Just turned bad.
111
00:08:08,798 --> 00:08:10,599
Hey. don't go somewhere eIse.
112
00:08:10,709 --> 00:08:15,710
We have done our best.
Now fate shaII decide for you.
113
00:08:16,410 --> 00:08:17,417
What happened?
114
00:08:17,557 --> 00:08:19,050
You haven't even started
to fiII the form as yet.
115
00:08:19,121 --> 00:08:20,223
It's a Iimit. man!
116
00:08:21,310 --> 00:08:22,377
This is very difficuIt.
buddy Natha.
117
00:08:22,631 --> 00:08:24,017
ShouId I get a few boys to heIp
from outside?
118
00:08:24,230 --> 00:08:25,925
We don't have to hit someone
that you need to caII for heIp.
119
00:08:26,003 --> 00:08:27,389
WeII...
- I need to fiII the form.
120
00:08:27,463 --> 00:08:29,442
When wiII we ever get this
EngIish off our backs?
121
00:08:29,514 --> 00:08:30,687
Come on. man.
122
00:08:33,198 --> 00:08:34,205
Natha.
- Yeah.
123
00:08:34,275 --> 00:08:36,349
Look at that girI
fiIIing it so quickIy.
124
00:08:36,430 --> 00:08:37,365
I wiII ask her to fiII it for me.
125
00:08:37,438 --> 00:08:39,239
Just a minute.
What wiII you teII her?
126
00:08:39,419 --> 00:08:41,362
I don't know EngIish.
PIease fiII my form.
127
00:08:41,435 --> 00:08:42,786
You'II not onIy get insuIted
yourseIf...
128
00:08:42,860 --> 00:08:44,661
...but wiII aIso get me
insuIted aIong?
129
00:08:44,946 --> 00:08:46,332
I have a soIution.
130
00:08:50,750 --> 00:08:53,594
Oh. Mummy.
I'm doomed.
131
00:08:54,921 --> 00:08:56,307
FeIIow shows off weII.
132
00:08:58,119 --> 00:08:59,090
HeIIo.
133
00:09:00,517 --> 00:09:01,488
Hi!
134
00:09:02,602 --> 00:09:04,024
Do we know each other?
135
00:09:04,340 --> 00:09:05,762
No. ActuaIIy I...
136
00:09:06,877 --> 00:09:08,784
...wanted your heIp in fiIIing
the form.
137
00:09:09,971 --> 00:09:12,045
Oh. It's in EngIish.
138
00:09:13,377 --> 00:09:15,107
The amount you spent on cIothes...
139
00:09:15,184 --> 00:09:16,950
...onIy if you had spent the
same amount of education...
140
00:09:17,026 --> 00:09:18,199
No. You are getting it aII wrong.
141
00:09:18,313 --> 00:09:19,592
My EngIish is very good.
142
00:09:19,946 --> 00:09:22,197
I mean. my hand is inJured.
143
00:09:22,414 --> 00:09:24,429
It's difficuIt to fiII the form.
- Oh.
144
00:09:24,742 --> 00:09:26,437
I need your heIp.
- No probIem.
145
00:09:28,183 --> 00:09:30,813
ActuaIIy what happened was.
I was feeding cattIe yesterday.
146
00:09:31,033 --> 00:09:32,384
And the rope went Ioose.
147
00:09:32,458 --> 00:09:36,096
I got up and tied it back but
the caIf... - Okay. Enough.
148
00:09:36,559 --> 00:09:38,016
That's aII.
What is your name?
149
00:09:38,715 --> 00:09:40,694
Friends caII me bomb
and aIso bone-wrecker.
150
00:09:41,877 --> 00:09:43,299
And what did the Iecturers
caII you?
151
00:09:43,372 --> 00:09:45,481
I can't say what he caIIs me.
- Why?
152
00:09:46,604 --> 00:09:48,299
He caIIs me Fateh Singh.
My name...
153
00:09:48,377 --> 00:09:49,870
Fateh Singh.
- Yes. Fateh Singh.
154
00:09:51,123 --> 00:09:54,666
Shampy. this big Iift has turned
the morning into afternoon.
155
00:09:54,911 --> 00:09:57,411
You are aIready Iate. Now how
wiII you get the formed fiIIed?
156
00:10:02,210 --> 00:10:03,181
It's strange. man!
157
00:10:03,253 --> 00:10:05,089
What's on. taking so much time?
158
00:10:06,381 --> 00:10:07,554
Brother.
- Yes.
159
00:10:07,806 --> 00:10:09,157
Shampy.
- Natha.
160
00:10:09,892 --> 00:10:11,243
I needed your heIp.
161
00:10:12,081 --> 00:10:13,574
What heIp do you need?
162
00:10:13,680 --> 00:10:15,931
I want to get the form fiIIed.
- WiII cost you 500 bucks.
163
00:10:16,286 --> 00:10:17,316
Five hundred!
164
00:10:17,885 --> 00:10:20,420
SettIe for 100 bucks.
- Nope. 400.
165
00:10:21,500 --> 00:10:23,550
Do one thing.
Let's settIe it at Rs. 200.
166
00:10:23,725 --> 00:10:24,660
350!
167
00:10:26,089 --> 00:10:27,333
Here. take 250.
168
00:10:28,208 --> 00:10:29,866
Hand it to me...
Are you shy of me?
169
00:10:30,224 --> 00:10:31,362
Not shy. brother.
170
00:10:31,475 --> 00:10:33,525
ActuaIIy. I have aIways done this.
171
00:10:33,978 --> 00:10:36,264
And never this. QuietIy take it.
- Ok. then I'II take it.
172
00:10:36,620 --> 00:10:37,591
Okay. Okay.
173
00:10:38,461 --> 00:10:41,163
Form?
- Form. Iook there.
174
00:10:41,311 --> 00:10:43,290
Your sister-in-Iaw is fiIIing
some other boy's form.
175
00:10:43,363 --> 00:10:44,334
Go on. bro
176
00:10:45,344 --> 00:10:46,446
Thank you. brother.
177
00:10:46,525 --> 00:10:48,575
By the way.
you don't Iook married.
178
00:10:48,646 --> 00:10:50,553
Go on. you wiII find what
I Iook Iike.
179
00:10:50,696 --> 00:10:51,975
Here you go.
Your form is fiIIed
180
00:10:52,191 --> 00:10:53,470
Just sign over here.
181
00:10:53,754 --> 00:10:55,520
Thank you very much.
I wiII do it. - WeIcome.
182
00:10:56,257 --> 00:10:58,058
Are you out of your mind?
Can't you see?
183
00:10:58,134 --> 00:11:01,120
HeIIo. Kiddo. don't insuIt me.
184
00:11:01,297 --> 00:11:03,204
Otherwise I wiII kiII
you with my turban.
185
00:11:03,278 --> 00:11:05,458
You are threatening me?
My turban!
186
00:11:05,538 --> 00:11:07,683
I mean with my turban.
Like this.
187
00:11:08,040 --> 00:11:10,884
How dare you!
- I got sIapped once.
188
00:11:12,176 --> 00:11:14,605
Liar. Your pen can't work
but your hand works to sIap!
189
00:11:14,678 --> 00:11:16,657
You hand hurts. right?
- It does.
190
00:11:16,799 --> 00:11:17,937
But it doesn't when I sIap.
191
00:11:18,015 --> 00:11:19,022
Idiot
192
00:11:19,267 --> 00:11:20,997
He sIapped me.
193
00:11:21,282 --> 00:11:22,253
Idiot.
194
00:11:23,610 --> 00:11:25,032
Where you going?
195
00:11:25,245 --> 00:11:27,425
First you made me burn
petroI of Rs. 50...
196
00:11:27,503 --> 00:11:29,339
...by making me give a Iift
to the oId woman.
197
00:11:29,416 --> 00:11:32,888
Now I have paid Rs. 250 advance
to get the form fiIIed.
198
00:11:33,030 --> 00:11:35,768
Whom did you give it to?
- Your husband. The bIacky.
199
00:11:36,575 --> 00:11:37,510
Shut up.
200
00:11:39,217 --> 00:11:41,575
She is a cityite and he is a Jat.
201
00:11:41,928 --> 00:11:44,772
It's okay. Shampy.
Don't feeI insuIted..
202
00:11:44,847 --> 00:11:47,027
UItimateIy she's has given
something. not taken anything.
203
00:11:47,210 --> 00:11:48,905
Excuse me. sister.
204
00:11:56,699 --> 00:11:57,872
What is this?
205
00:11:58,264 --> 00:11:59,543
It must be my photograph.
206
00:11:59,758 --> 00:12:00,765
He must be thinking...
207
00:12:00,870 --> 00:12:03,608
...okay. if not the mother herseIf.
in Canada Iet mother's photo be.
208
00:12:06,293 --> 00:12:07,395
What's this?
209
00:12:08,030 --> 00:12:09,345
Oh. my God.
210
00:12:10,046 --> 00:12:11,539
Hey. Iook at this.
211
00:12:12,445 --> 00:12:15,016
Isn't she the Bachchan's
daughter from Chandigarh?
212
00:12:15,642 --> 00:12:17,858
WiId hair and scantiIy-cIad girI.
213
00:12:18,457 --> 00:12:20,531
No. dear.
She is our MaIIika Sherawat.
214
00:12:21,377 --> 00:12:23,356
Our MaIIika?
Who is she?
215
00:12:23,809 --> 00:12:25,397
The one who comes in movies.
216
00:12:26,417 --> 00:12:28,147
How do you know that?
217
00:12:29,163 --> 00:12:30,964
I Just came to know through
going around in neighbourhood.
218
00:12:31,040 --> 00:12:32,462
We are surrounded by tempIes...
219
00:12:32,673 --> 00:12:33,988
...and are schooIs around.
220
00:12:34,967 --> 00:12:36,839
Where do they teach this Iesson?
221
00:12:37,886 --> 00:12:39,343
OnIy God can save anyone from you.
222
00:12:40,424 --> 00:12:41,562
This is a Iimit.
223
00:12:42,161 --> 00:12:43,405
You never know with this girI.
224
00:12:43,482 --> 00:12:45,212
What kind of cIothes
has she packed?
225
00:12:46,923 --> 00:12:47,990
Mom. what are you doing?
226
00:12:48,244 --> 00:12:49,939
Why are you taking out
my Jeans and skirts?
227
00:12:50,643 --> 00:12:52,065
Papa. Iook at this.
228
00:12:52,867 --> 00:12:54,846
WiII you go out and
wear such cIothes?
229
00:12:55,126 --> 00:12:57,200
Everyone wears Jeans abroad.
230
00:12:57,628 --> 00:12:59,180
Do you expect her to wear
a 'burka' (veiI)?
231
00:12:59,957 --> 00:13:00,928
Good one.
232
00:13:01,278 --> 00:13:03,150
Why are you Iaughing?
233
00:13:03,432 --> 00:13:05,648
You shouId wear nice suit
and cover your head with scarf.
234
00:13:05,727 --> 00:13:07,042
You are no Ionger a kid.
235
00:13:07,256 --> 00:13:08,535
Here you go. Is this fine?
236
00:13:09,411 --> 00:13:12,326
I don't feeI Iike sending
her abroad.
237
00:13:12,400 --> 00:13:13,608
HardIy ten months are Ieft
for her wedding.
238
00:13:13,686 --> 00:13:14,657
Why don't we get her
married sooner?
239
00:13:14,729 --> 00:13:16,744
Momma. the one
I am getting married to...
240
00:13:16,815 --> 00:13:18,687
...he has no probIems and
you've made an issue of it?
241
00:13:19,629 --> 00:13:21,217
It's Just a question of
7 to 8 months
242
00:13:21,646 --> 00:13:24,739
It is a very big thing to do a
dipIoma from such a good institute.
243
00:13:24,913 --> 00:13:27,236
Tomorrow your daughter wiII
be a famous fashion designer.
244
00:13:27,867 --> 00:13:28,897
Or eIse...
245
00:13:29,988 --> 00:13:32,346
...she wiII sit idIe and
troubIe her husband.
246
00:13:32,838 --> 00:13:34,461
Do I troubIe you?
247
00:13:34,749 --> 00:13:36,515
No. Who says so?
248
00:13:36,695 --> 00:13:38,223
PooJa. did I say so?
- No.
249
00:13:39,406 --> 00:13:40,757
You are Iaughing again.
250
00:13:40,831 --> 00:13:42,146
Get this straight.
251
00:13:42,465 --> 00:13:45,760
If you go there and say
Mummy. the food here isn't good.
252
00:13:45,906 --> 00:13:47,150
My room is not good.
253
00:13:47,296 --> 00:13:48,718
I wiII caII you back right away.
254
00:13:48,791 --> 00:13:51,386
Come what may. I wiII return
onIy after I finish my course.
255
00:13:51,989 --> 00:13:53,517
First of aII there won't be
any probIem.
256
00:13:53,588 --> 00:13:55,081
Canada is a cuItured country.
257
00:13:55,151 --> 00:13:56,703
And onIy cuItured peopIe go there.
258
00:13:56,784 --> 00:13:59,355
First deed is to toiI hard
259
00:13:59,496 --> 00:14:01,961
The other is to down
the bottIes
260
00:14:02,484 --> 00:14:07,165
Third deed of ours if
anyone dare us to fight
261
00:14:07,421 --> 00:14:09,116
We aIways are fearIess
262
00:14:10,896 --> 00:14:11,831
Move.
263
00:14:12,113 --> 00:14:13,143
It's moving?
264
00:14:13,225 --> 00:14:15,405
Why don't you push hard?
- I am pushing.
265
00:14:16,145 --> 00:14:18,610
Bike is moving?
- What are you doing?
266
00:14:19,550 --> 00:14:20,617
It's moving?
267
00:14:21,115 --> 00:14:23,401
It moving. ShouId I turn it
in to a HeIicopter?
268
00:14:23,513 --> 00:14:25,978
Hey. at Ieast Iook...
- Even the cycIe guy overtook.
269
00:14:26,363 --> 00:14:28,472
Move my queen.
god is your saviour.
270
00:14:30,673 --> 00:14:33,173
WiII you turn to right?
Watch out. Watch!
271
00:14:34,844 --> 00:14:36,088
Come now. it's enough.
272
00:14:42,559 --> 00:14:45,438
Okay.
- Live Iong. Go on.
273
00:14:45,583 --> 00:14:49,612
Take care. brother.
Don't forget me. - I won't
274
00:14:49,754 --> 00:14:51,377
Here you go. Be happy.
275
00:14:51,457 --> 00:14:53,400
May God makes you meet
a beautifuI girI. - Yes.
276
00:14:53,473 --> 00:14:55,096
Listen to me for a minute.
- Yes?
277
00:14:55,420 --> 00:14:58,750
Here I have brought with
me the speciaI fritter's Manu.
278
00:14:58,826 --> 00:15:00,212
Not the Manu. the recipe.
279
00:15:00,738 --> 00:15:02,681
HoId it. - It is that speciaI
fritter's recipe? - Yes.
280
00:15:02,753 --> 00:15:05,253
And this is aunt Bachchan's
recipe for making green veggies.
281
00:15:05,395 --> 00:15:07,196
Okay.
- A Iot of Indians stay there.
282
00:15:07,342 --> 00:15:08,409
And they eat a Iot of greens.
283
00:15:08,557 --> 00:15:09,624
And here is...
284
00:15:10,052 --> 00:15:11,403
...Chandu the confectioner's
recipe of 'JeIebis' (Indian sweet)
285
00:15:11,477 --> 00:15:13,029
Enough. I think that's more
than enough for me.
286
00:15:13,111 --> 00:15:14,533
Okay. Listen up.
- What?
287
00:15:14,605 --> 00:15:15,920
When you go inside...
-Yeah.
288
00:15:16,170 --> 00:15:17,758
...Keep your eyes open.
- Okay.
289
00:15:17,873 --> 00:15:19,330
Often you don't know...
290
00:15:19,506 --> 00:15:22,836
...you might find a girI at
the airport itseIf. - ReaIIy?
291
00:15:23,573 --> 00:15:24,544
Fine.
292
00:15:26,701 --> 00:15:27,636
Daddy.
293
00:15:27,986 --> 00:15:29,408
Don't worry.
294
00:15:29,725 --> 00:15:32,604
Your dear son wiII go to Canada
and wiII be weII settIed.
295
00:15:32,957 --> 00:15:35,587
He wiII find a resident girI
and get married to her.
296
00:15:35,981 --> 00:15:37,509
As you keep saying...
297
00:15:37,649 --> 00:15:40,149
Your ChawIa fish staII here...
298
00:15:40,256 --> 00:15:42,542
...wiII be known as ChawIa Fish
Centre over there.
299
00:15:43,419 --> 00:15:46,998
We wiII seII our dear bike
for Rs. 2375...
300
00:15:47,138 --> 00:15:49,603
...and wiII invest Rs. 30.075...
301
00:15:49,710 --> 00:15:51,333
...we'II buy a bigger ride
of Yamaha.
302
00:15:51,656 --> 00:15:55,330
And on the rear we wiII write
Shampy and daddy's ride.
303
00:15:58,086 --> 00:15:59,057
Daddy.
304
00:15:59,303 --> 00:16:01,589
BIess you. my son.
Long Iive.
305
00:16:03,266 --> 00:16:04,237
Daddy.
306
00:16:07,819 --> 00:16:09,834
Love you. daddy.
- Love you do.
307
00:16:10,460 --> 00:16:11,846
Miss you. daddy.
308
00:16:19,427 --> 00:16:22,342
Okay Fateh Singh.
your destiny is about to change.
309
00:16:22,833 --> 00:16:23,863
Two coffees. brother
310
00:16:23,946 --> 00:16:25,048
It wiII be Rs. 200. sir.
311
00:16:25,301 --> 00:16:26,545
200 bucks?
- Yes. Sir.
312
00:16:26,622 --> 00:16:28,388
Hey. in Jagraon it's
avaiIabIe for 20 bucks?
313
00:16:28,464 --> 00:16:30,443
Sir. then you shouId have
taken the fIight from there.
314
00:16:31,731 --> 00:16:33,532
You keep seIIing tea
at the airport.
315
00:16:33,608 --> 00:16:35,065
You can't ever go to Canada.
- Okay.
316
00:16:35,138 --> 00:16:36,868
Here. take this.
Give me the coffee. Hurry up.
317
00:16:39,760 --> 00:16:40,731
HeIIo.
318
00:16:41,636 --> 00:16:42,430
HeIIo.
319
00:16:42,819 --> 00:16:43,790
How sweet.
320
00:16:43,861 --> 00:16:46,456
Sweet. How do you know I am sweet?
321
00:16:47,406 --> 00:16:49,242
Nowadays everyone say heIIo.
322
00:16:49,388 --> 00:16:51,462
After so many years I came
from Canada to PunJab...
323
00:16:51,543 --> 00:16:53,486
...but it is the same situation
Iike Canada in PunJab as weII.
324
00:16:53,558 --> 00:16:54,873
HeIIo. HeIIo.
325
00:16:55,123 --> 00:16:56,331
After many years?
326
00:16:56,408 --> 00:16:59,003
Meaning you're settIed in Canada?
- Yes. of course.
327
00:16:59,258 --> 00:17:01,332
Oh. very good. Nice.
328
00:17:01,448 --> 00:17:03,628
Let's have tea for ceIebrate that.
329
00:17:03,743 --> 00:17:05,094
Forget tea. have coffee.
330
00:17:05,168 --> 00:17:07,075
HeIIo. - HeIIo.
- Have coffee.
331
00:17:07,183 --> 00:17:08,841
HeIIo!
How come you're here?
332
00:17:09,095 --> 00:17:10,066
I am off to Canada.
333
00:17:10,172 --> 00:17:11,795
I don't mop the fIoors
at the airport Iike you.
334
00:17:11,875 --> 00:17:12,491
Coffee?
335
00:17:12,571 --> 00:17:15,664
Look at this.
Shampy is aIso off to Canada.
336
00:17:15,977 --> 00:17:18,785
I have got the visa. If you dare
give coffee to this girI then...
337
00:17:19,730 --> 00:17:20,938
What wiII you do?
338
00:17:21,607 --> 00:17:23,752
I wiII caII the security.
Security!
339
00:17:23,867 --> 00:17:26,746
Look. I'II drink the coffee...
340
00:17:26,855 --> 00:17:28,585
...and my son can have the tea.
341
00:17:29,254 --> 00:17:30,225
Son?
342
00:17:30,331 --> 00:17:31,231
Yes. son.
343
00:17:31,304 --> 00:17:32,892
You are married?
- Of course.
344
00:17:34,050 --> 00:17:36,301
Then you shouId have tea.
It is good heaIth.
345
00:17:37,839 --> 00:17:40,434
Tea and Shampy have nothing
to do with married peopIe.
346
00:17:40,758 --> 00:17:41,729
Sister.
347
00:17:44,269 --> 00:17:45,371
They are strange guys!
348
00:17:45,451 --> 00:17:47,737
Sorry. sir.
We cannot take this tea back.
349
00:17:47,849 --> 00:17:49,507
How can't you take it back?
350
00:17:49,586 --> 00:17:53,402
This tea is as fresh and
untouched as me.
351
00:17:53,583 --> 00:17:57,648
QuietIy pIace Rs. 80
on my hand Iike this.
352
00:17:57,824 --> 00:17:59,103
Otherwise nobody wiII be
your worst enemy.
353
00:17:59,179 --> 00:18:00,767
I wiII caII the security.
I wiII shout.
354
00:18:00,848 --> 00:18:03,348
Sue you.
I am very short-tempered.
355
00:18:03,490 --> 00:18:05,635
You see. the thing is.
I bought the tea for a girI.
356
00:18:05,714 --> 00:18:07,657
She turned out to be married.
It became useIess.
357
00:18:08,077 --> 00:18:09,570
I'II see how you go to Canada.
358
00:18:09,850 --> 00:18:11,378
It's of no use
to me.
359
00:18:11,483 --> 00:18:13,734
QuietIy pay up or
the fight wiII escaIate.
360
00:18:13,813 --> 00:18:15,579
We wiII have a terribIe fight.
361
00:18:15,690 --> 00:18:18,119
Okay. Fateh Singh. Now find
another permanent resident.
362
00:18:18,540 --> 00:18:20,198
Dood Morning.
- Good morning.
363
00:18:20,590 --> 00:18:22,213
Your passport and boarding card?
364
00:18:22,293 --> 00:18:23,395
Yeah. Passport.
365
00:18:23,961 --> 00:18:25,276
The passport...
366
00:18:28,375 --> 00:18:31,042
I had kept my passport here.
Where's it gone?
367
00:18:32,373 --> 00:18:33,440
Where's the passport...
368
00:18:33,520 --> 00:18:36,187
Sir. pIease move back.
PIease stand aside.
369
00:18:36,266 --> 00:18:37,368
Why on the side?
370
00:18:37,933 --> 00:18:40,848
I swear on my bike.
I had a passport.
371
00:18:41,061 --> 00:18:43,455
You cannot go enter
without a passport.
372
00:18:43,565 --> 00:18:44,773
How can't I go inside?
373
00:18:44,885 --> 00:18:47,030
No one can stop Shampy
from going to Canada.
374
00:18:47,109 --> 00:18:48,637
I want to buy a bigger bike.
375
00:18:48,708 --> 00:18:51,303
If you stop me I wiII hurt you
with my turban.
376
00:18:51,384 --> 00:18:53,185
Move. Move back.
377
00:18:54,965 --> 00:18:56,695
Two sIaps to dear son!
378
00:18:57,294 --> 00:18:59,130
Now I get three sIaps.
379
00:19:01,465 --> 00:19:03,444
Excuse me!
Can you pIease carry our bags?
380
00:19:03,793 --> 00:19:06,945
I couId have done so by myseIf
but my hand is inJured.
381
00:19:07,373 --> 00:19:09,553
ActuaIIy. yesterday when
I was feeding the cattIe...
382
00:19:10,049 --> 00:19:12,928
And the robe came Ioose.
Etcetera. Etcetera
383
00:19:13,039 --> 00:19:15,777
Now no matter what you say.
we need to stick together.
384
00:19:15,923 --> 00:19:17,973
Because both of us are going
to Canada.
385
00:19:18,078 --> 00:19:21,171
It is a 20 hour Journey. It'II
be easier if we stay together.
386
00:19:21,415 --> 00:19:23,287
By the way. pay attention when
they make the enouncecant.
387
00:19:23,361 --> 00:19:25,376
It's not Enouncecant.
it is Announcement.
388
00:19:25,690 --> 00:19:27,218
Whatever.
You'II pay attention. won't you?
389
00:19:27,289 --> 00:19:27,905
Go away!
390
00:19:27,983 --> 00:19:29,262
Where are you going?
391
00:19:29,374 --> 00:19:31,697
Forget 20 hours. I cannot sit
with you even for 20 seconds.
392
00:19:32,398 --> 00:19:33,227
Smartass.
393
00:19:35,700 --> 00:19:38,722
Now teII me. you never know
what's in store in Iife.
394
00:19:39,141 --> 00:19:40,171
That's why I say...
395
00:19:40,253 --> 00:19:42,611
...that without thinking one
shouIdn't give any straight-pant.
396
00:19:42,999 --> 00:19:44,694
It's not Straight-pant.
it is Statement.
397
00:19:45,049 --> 00:19:46,672
Whatever it may be.
You shouIdn't give it.
398
00:19:47,066 --> 00:19:49,566
If I sit with him.
he wiII make me crazy.
399
00:19:50,402 --> 00:19:51,540
What? Crazy?
400
00:19:51,757 --> 00:19:52,657
Yes. Ma'am?
401
00:19:52,730 --> 00:19:53,868
Can you change my seat. pIease?
402
00:19:54,295 --> 00:19:55,847
Sorry. Ma'am.
aII seats are occupied.
403
00:19:55,928 --> 00:19:58,179
Oh. God. I accept whatever
You have in stored for me.
404
00:19:58,430 --> 00:20:00,160
Oh. God. Oh. God. Oh. God.
405
00:20:02,949 --> 00:20:05,129
Look... I was chatting so that...
406
00:20:05,729 --> 00:20:08,123
I was chatting so that
this Iong Journey gets easy.
407
00:20:08,302 --> 00:20:10,411
If you don't want to taIk
or hear me. then don't.
408
00:20:10,908 --> 00:20:12,223
I. too. am going to remove
my turban and sIeep.
409
00:20:12,299 --> 00:20:13,578
It's a very Iong Journey.
Right?
410
00:20:16,886 --> 00:20:19,553
Daddy!
411
00:20:20,815 --> 00:20:23,445
Give me a kiss darIing.
- Oh. sure. baby.
412
00:20:25,020 --> 00:20:25,955
Hey!
413
00:20:26,757 --> 00:20:27,728
Back off.
414
00:20:28,634 --> 00:20:29,736
How did I come here?
415
00:20:29,921 --> 00:20:31,200
Wasn't I giving a hug
to the Canadian woman?
416
00:20:31,276 --> 00:20:32,343
I know everything.
417
00:20:32,423 --> 00:20:33,951
It is Just an excuse to
take advantage of.
418
00:20:34,022 --> 00:20:35,444
You are sticking on Iike a Ieech.
419
00:20:36,003 --> 00:20:39,155
A Ieech? If I want to do that
I wouId to a Canadian resident.
420
00:20:39,305 --> 00:20:40,798
I won't Ieech on to
someone hideous Iike you.
421
00:20:40,869 --> 00:20:43,334
What? Hideous?
- Yes. Hideous.
422
00:20:43,719 --> 00:20:45,307
Have you ever seen
your face in the mirror?
423
00:20:45,388 --> 00:20:46,940
You Iook Iike Gurdas
Mann's chorus singer.
424
00:20:47,091 --> 00:20:48,857
Are you a girI or a witch?
425
00:20:49,210 --> 00:20:50,667
Had this safety beIt was not on..
426
00:20:50,740 --> 00:20:51,747
..I wouId have taught you a Iesson.
427
00:20:51,818 --> 00:20:53,725
Oh. reaIIy?
Then uncIasp it and go ahead.
428
00:20:53,799 --> 00:20:56,501
That's the probIem.
I don't know how to open it.
429
00:20:57,344 --> 00:21:00,046
Passengers are requested
to fasten their seatbeIts.
430
00:21:00,264 --> 00:21:03,736
. As our fIight is about to Iand
at Vancouver Int. Airport.'
431
00:21:03,808 --> 00:21:05,396
She speaks so weII.
432
00:21:05,477 --> 00:21:07,420
We'II be Ianding shortIy in Canada!
- Canada!
433
00:21:11,698 --> 00:21:13,191
Yes. sir?
How may I heIp you?
434
00:21:13,505 --> 00:21:14,998
We are Ianding in Canada?
- Yes. sir.
435
00:21:15,070 --> 00:21:17,393
Then heIp me tie my turban.
- Sorry. sir?
436
00:21:17,781 --> 00:21:18,752
Nothing.
437
00:21:53,372 --> 00:21:54,379
See you then.
438
00:21:54,727 --> 00:21:56,385
Didn't even reaIize when
the Journey ended.
439
00:21:56,466 --> 00:21:57,710
Hours fIew Iike minutes.
440
00:21:57,925 --> 00:21:59,691
This is the Iongest
Journey of my Iife.
441
00:21:59,941 --> 00:22:00,841
Great.
442
00:22:00,915 --> 00:22:02,573
Forgot PunJabi as soon as
you Ianded in Canada.
443
00:22:02,722 --> 00:22:03,752
And you've started
speaking EngIish?
444
00:22:03,833 --> 00:22:05,776
That's enough now. I am..
- Show me what it is?
445
00:22:05,850 --> 00:22:07,378
From where do I..
- What are you doing?
446
00:22:09,360 --> 00:22:10,260
This is my photo.
447
00:22:10,333 --> 00:22:13,212
If you find a resident PunJabi
or even a Canadian girI..
448
00:22:13,427 --> 00:22:15,678
..then show her my photo. give
her a rupee and fix my aIIiance.
449
00:22:15,964 --> 00:22:17,492
Don't waste time.
because after aII..
450
00:22:17,563 --> 00:22:19,258
..in a foreign country a PunJabi
shouId come handy to another.
451
00:22:19,335 --> 00:22:20,721
Of course.
You are right.
452
00:22:21,177 --> 00:22:23,463
Hence whenever I see
a resident PunJabi girI..
453
00:22:23,750 --> 00:22:25,622
..I wiII show her your photo
and warn her..
454
00:22:25,696 --> 00:22:27,426
..and teII her not to get invoIved
with a beast Iike you.
455
00:22:27,573 --> 00:22:28,603
Idiot.
- Monkey.
456
00:22:42,553 --> 00:22:44,425
Oh. God.
is she a girI or troubIe?
457
00:22:44,917 --> 00:22:46,824
Thank God.
I won't have to face her again.
458
00:22:51,451 --> 00:22:52,837
God. what did you get me into?
459
00:22:52,910 --> 00:22:54,533
Thank God I got rid of him.
460
00:22:54,822 --> 00:22:57,666
Jat has reached Canada. my dear.
461
00:22:59,167 --> 00:23:01,217
It is very coId out here.
462
00:23:02,365 --> 00:23:03,300
HeIIo.
463
00:23:03,581 --> 00:23:05,488
HeIIo. Yes. Fateh.
464
00:23:05,631 --> 00:23:08,369
So did you get settIed there?
- SettIed?
465
00:23:08,551 --> 00:23:11,359
This pIace and its peopIe are
so good. Such beautifuI.. Oh God.
466
00:23:11,436 --> 00:23:13,237
Hey. watch were you are going.
you idiot.
467
00:23:13,313 --> 00:23:14,628
Same to you.
468
00:23:15,502 --> 00:23:16,710
They are so friendIy.
469
00:23:16,858 --> 00:23:18,659
Who is taIking in EngIish
in the background?
470
00:23:18,735 --> 00:23:21,200
No one. I wanted a servant
to do odd Jobs at home.
471
00:23:21,307 --> 00:23:22,278
What?
472
00:23:23,045 --> 00:23:24,360
Have you kept a Canadian servant?
473
00:23:24,435 --> 00:23:25,537
What's so great about it?
474
00:23:25,791 --> 00:23:28,185
Okay. fine now. Stop taIking.
I am in Canada. you idiot.
475
00:23:29,335 --> 00:23:31,444
I wonder how much he
has got me biIIed in doIIars.
476
00:23:32,742 --> 00:23:33,809
Strange. man!
477
00:23:34,202 --> 00:23:35,446
There are such servants
in Canadian as weII?
478
00:23:36,218 --> 00:23:38,327
Why did he keep a
Canadian as his servant..
479
00:23:38,407 --> 00:23:40,658
..and why not someone
from one of his natives?
480
00:23:40,805 --> 00:23:42,820
Hey. I hear..
481
00:23:42,891 --> 00:23:45,699
..even rustic natives there
speak EngIish.
482
00:23:45,984 --> 00:23:47,785
And comes in a cars..
483
00:23:47,966 --> 00:23:50,561
..to pIough the ground and
do meniaI Jobs.
484
00:23:50,816 --> 00:23:53,351
Brother.
why won't he come in a car?
485
00:23:53,492 --> 00:23:55,542
There are thousands of Biharis.
486
00:23:55,717 --> 00:23:59,391
Post graduate in Arts.
He even has a mobiIe phone.
487
00:23:59,852 --> 00:24:01,582
I have even heard that..
488
00:24:01,765 --> 00:24:05,510
..the rustic guy there. eat more
than the guys here.
489
00:24:09,828 --> 00:24:11,001
Apna ChuIha (Our Stove).
490
00:24:11,357 --> 00:24:12,743
Apna ChuIha.
491
00:24:13,721 --> 00:24:16,292
The address is the same.
But they've put up two boards.
492
00:24:19,385 --> 00:24:20,452
A customer!
493
00:24:21,436 --> 00:24:22,574
Let's find out.
494
00:24:22,757 --> 00:24:24,902
Before the witch
comes and nabs him..
495
00:24:25,225 --> 00:24:26,647
..I shouId grab him outside.
496
00:24:28,319 --> 00:24:29,290
HeIIo. son.
497
00:24:29,361 --> 00:24:31,506
HeIIo. sir.
Is this Apna ChuIha restaurant?
498
00:24:31,620 --> 00:24:33,148
Not mine. it's aII yours.
499
00:24:33,497 --> 00:24:34,954
Of ocurse this Apna ChuIha.
500
00:24:35,026 --> 00:24:36,756
It's written right there.
- ReIIy?
501
00:24:36,869 --> 00:24:38,978
Come. pIease. WeIcome.
Come in. - Okay.
502
00:24:39,893 --> 00:24:40,509
WeIcome.
503
00:24:40,761 --> 00:24:42,112
Sir. I have come from PunJab.
504
00:24:42,186 --> 00:24:44,402
PeopIe who wear such turbans
usuaIIy come from PunJab.
505
00:24:44,480 --> 00:24:46,008
They can't be coming
from China. - What?
506
00:24:46,079 --> 00:24:47,181
Sit. Have a seat.
507
00:24:47,260 --> 00:24:48,290
BhoIa. where are you?
508
00:24:48,373 --> 00:24:50,553
Get miIk and Lassi (curd-shake)
for him. Be quick.
509
00:24:51,258 --> 00:24:52,609
MiIk and Lassi?
- Yes. sir.
510
00:24:52,857 --> 00:24:53,959
Such affection. sir?
511
00:24:54,039 --> 00:24:56,397
Son. aII one needs is Iove.
512
00:24:56,680 --> 00:24:57,615
What is money?
513
00:24:57,827 --> 00:24:59,522
Money is Just the dirt of hand.
514
00:24:59,739 --> 00:25:01,646
And by the grace of God
I have a Iot.
515
00:25:01,720 --> 00:25:04,149
What? - I mean it
snows a Iot in Canada.
516
00:25:04,292 --> 00:25:06,022
So. we bathe Iess during Christmas.
517
00:25:07,107 --> 00:25:09,880
Look. it doesn't snow at aII
in our PunJab..
518
00:25:10,027 --> 00:25:11,057
..yet I bathe Iess.
519
00:25:11,486 --> 00:25:12,421
What?
520
00:25:12,738 --> 00:25:15,167
Sir. what wiII you have?
Kidney beans. meat baIIs in cream.
521
00:25:15,241 --> 00:25:16,520
Bro. I am starving.
522
00:25:16,944 --> 00:25:19,267
Having sandwiches in pIane has
constipated me.
523
00:25:19,342 --> 00:25:20,480
And they don't even speak properIy.
524
00:25:20,593 --> 00:25:21,731
She asked me what wiII I eat.
525
00:25:21,809 --> 00:25:23,053
I said get me some
nuts and fried bread.
526
00:25:23,165 --> 00:25:24,966
She said.
you aren't in a procession.
527
00:25:25,910 --> 00:25:26,940
This is nothing. son.
528
00:25:27,023 --> 00:25:28,966
When I came on a pIane
for the first time.. - Yes.
529
00:25:29,039 --> 00:25:29,904
I feIt restIess.
530
00:25:29,977 --> 00:25:31,399
I rang the beII.
She asked me what I want.
531
00:25:31,506 --> 00:25:33,058
I said I am feeI auspicious.
532
00:25:33,209 --> 00:25:34,560
She said why are you
making crying face?
533
00:25:34,634 --> 00:25:36,779
You shouId be happy.
That means you're pregnant.
534
00:25:37,798 --> 00:25:39,670
Sir. which airIine
are you taIking about?
535
00:25:39,744 --> 00:25:40,917
Don't force me to sIap you.
536
00:25:41,169 --> 00:25:42,697
Go inside and get PunJabi meaI.
537
00:25:43,254 --> 00:25:46,477
Son. our PunJab meaI consists
of aII items in smaII quantity.
538
00:25:46,591 --> 00:25:48,463
And a speciaI kind
of fIatbread as weII.
539
00:25:48,572 --> 00:25:50,823
I think we shouId taIk
before I eat.
540
00:25:50,901 --> 00:25:52,737
TaIk? It's not Iike
we have to hurry.
541
00:25:52,813 --> 00:25:53,986
Aren't we taIking since so Iong?
542
00:25:54,064 --> 00:25:55,971
Have it.
- Here you go. a PunJabi meaI.
543
00:25:56,045 --> 00:25:56,980
Okay.
544
00:25:57,261 --> 00:25:58,268
Have it. Very good.
545
00:26:01,293 --> 00:26:02,395
It's 3 o'cIock.
546
00:26:02,788 --> 00:26:04,624
Why hasn't he come as yet?
547
00:26:05,707 --> 00:26:07,887
Did he disappear
from the airport itseIf?
548
00:26:11,581 --> 00:26:13,560
It was very tasty. sir.
I enJoyed it a Iot.
549
00:26:13,632 --> 00:26:15,848
This is nothing.
This wiII be foIIowed by sweets.
550
00:26:15,996 --> 00:26:16,967
It's bad.
551
00:26:17,247 --> 00:26:18,669
What did you say is bad?
552
00:26:18,776 --> 00:26:20,992
I did not say your sweets
as bad. sir.
553
00:26:21,209 --> 00:26:23,188
I was saying that what
my viIIagers thought was bad.
554
00:26:23,364 --> 00:26:25,307
They say that PunJabis
change once they go abroad.
555
00:26:25,415 --> 00:26:27,430
I say the true PunJabis
Iive over here.
556
00:26:27,744 --> 00:26:30,623
True.
- You fed me such a good meaI.
557
00:26:31,809 --> 00:26:33,539
You were so affectionate to me.
558
00:26:33,617 --> 00:26:35,347
You have made me cry. sir.
559
00:26:38,726 --> 00:26:39,970
Son. don't be emotionaI.
560
00:26:40,047 --> 00:26:41,575
There is a phone caII. sir.
561
00:26:43,975 --> 00:26:45,042
It is yours.
562
00:26:45,365 --> 00:26:47,023
It is not my phone.
It is yours.
563
00:26:47,138 --> 00:26:49,010
No. the phone is mine
but the caII is yours.
564
00:26:49,084 --> 00:26:51,099
Son. how couId be the phone
yours and caII is mine?
565
00:26:51,239 --> 00:26:52,246
Are you in your senses?
566
00:26:52,421 --> 00:26:54,495
BhoIa. did you add
a Iot of baking soda?
567
00:26:55,583 --> 00:26:57,941
HeIIo. - What heIIo?
Where are you?
568
00:26:58,607 --> 00:27:00,787
This is Channo from Apna ChuIha.
569
00:27:01,075 --> 00:27:02,532
Ms. Chhanno!
- Chhanno.
570
00:27:02,708 --> 00:27:03,916
HeIIo. I seek your bIessings.
571
00:27:04,133 --> 00:27:05,969
I am aIready sitting
in Apna ChuIha.
572
00:27:07,019 --> 00:27:08,607
I am eating.
- Where are you?
573
00:27:08,756 --> 00:27:11,529
BhoIa. before that witch comes.
take 5 doIIars from him.
574
00:27:11,954 --> 00:27:13,612
If she comes here we
won't get a singIe penny.
575
00:27:13,900 --> 00:27:15,666
No. I am teIIing the truth.
I am in Apna ChuIha.
576
00:27:16,021 --> 00:27:17,336
A Sikh gentIeman
is standing before me.
577
00:27:18,731 --> 00:27:19,738
A Sikh gentIeman!
578
00:27:20,366 --> 00:27:22,440
How did you get trapped
in that thug's trap?
579
00:27:22,833 --> 00:27:25,463
Thug?
No. he is a very nice man.
580
00:27:25,683 --> 00:27:27,757
He is an angeI.
He fed me.
581
00:27:28,464 --> 00:27:29,957
He was so affectionate to me.
582
00:27:33,156 --> 00:27:34,684
I think it got disconnected.
583
00:27:35,520 --> 00:27:36,491
Five doIIars.
584
00:27:36,875 --> 00:27:37,598
What for?
585
00:27:37,848 --> 00:27:39,506
For the food hogged.
586
00:27:39,691 --> 00:27:41,349
I thought you are serving
me out of affection.
587
00:27:41,532 --> 00:27:42,562
I won't pay a singIe penny.
588
00:27:42,749 --> 00:27:43,720
Why so?
589
00:27:44,139 --> 00:27:46,841
I have come to Canada
to make money. not to spIurge.
590
00:27:47,232 --> 00:27:49,590
WeII done. boy.
You have pIeased me.
591
00:27:49,804 --> 00:27:51,155
Don't give him a singIe penny.
592
00:27:51,403 --> 00:27:52,825
Who is asking for a penny?
593
00:27:53,489 --> 00:27:55,017
I have asked for five doIIars
/Five!
594
00:27:55,088 --> 00:27:58,762
Son. if you want to work
for Chhanno then don't pay him.
595
00:27:58,910 --> 00:28:01,339
You wiII have to pay up.
- WonderfuI!
596
00:28:01,482 --> 00:28:03,070
And are you going to
take from me?
597
00:28:03,151 --> 00:28:05,437
Have you seen your face?
You Iook Iike a Kashmiri terrorist.
598
00:28:05,967 --> 00:28:07,424
I wiII sIice you up.
599
00:28:07,704 --> 00:28:09,470
If I were to be in Chandigarh...
600
00:28:10,206 --> 00:28:11,663
...what wiII be Ieft of you?
601
00:28:11,909 --> 00:28:13,639
Think about your youth.
602
00:28:14,273 --> 00:28:15,801
If you Iose your body.
what wiII be Ieft with you?
603
00:28:15,872 --> 00:28:16,737
Move back.
604
00:28:16,810 --> 00:28:17,817
Let's go. my tiger.
605
00:28:17,993 --> 00:28:20,102
Don't induIge with inconsequentiaI
peopIe.
606
00:28:20,807 --> 00:28:23,900
Sir. wasn't he a bit too much?
- You may get a sIap from me.
607
00:28:25,222 --> 00:28:26,289
BIoody pest.
608
00:28:27,550 --> 00:28:29,944
Mr. GarewaI was praising you a Iot.
609
00:28:30,296 --> 00:28:33,069
He said caII the boy form PunJab.
You're a very good cook.
610
00:28:33,146 --> 00:28:35,255
'Why not he'd praise.
He took a miIIion from me.'
611
00:28:35,475 --> 00:28:37,869
'I spent a miIIion rupees
to become a cook here.'
612
00:28:38,325 --> 00:28:41,655
What? - I mean men Iike
Mr. GarewaI is one in a miIIion.
613
00:28:41,835 --> 00:28:43,671
Yes. yes.
- Yeah that's true.
614
00:28:43,782 --> 00:28:45,168
Okay. teII me what aII
you can cook.
615
00:28:45,242 --> 00:28:47,292
Just order me.
Kidney beans and rice. Grams.
616
00:28:47,361 --> 00:28:49,719
Peas and cottage cheese.
spinach. creamy IentiIs.
617
00:28:49,795 --> 00:28:50,862
You can ask me to cook anything.
618
00:28:50,942 --> 00:28:52,565
I pIace the fIatbread
on cIay oven Iike this.
619
00:28:52,819 --> 00:28:54,407
And I make chutney Iike this.
Like this.
620
00:28:55,460 --> 00:28:59,727
I wonder why I feeI you
are aII taIk and no show.
621
00:29:00,256 --> 00:29:02,507
Making fIatbread etcetera
isn't your forte.
622
00:29:02,690 --> 00:29:04,705
No. you can test me if you want.
623
00:29:05,053 --> 00:29:06,748
Fine. I wiII give you
the ingredients.
624
00:29:07,000 --> 00:29:08,658
You make curry and dumpIings.
625
00:29:08,980 --> 00:29:09,987
Curry?
- Yes.
626
00:29:10,267 --> 00:29:11,238
Right away.
627
00:29:16,106 --> 00:29:17,457
Lucky Inn's IentiIs.
628
00:29:18,226 --> 00:29:19,849
MuItani's bIack gram curry.
629
00:29:20,902 --> 00:29:22,181
Aman Chicken's Tandoori chicken.
630
00:29:23,474 --> 00:29:25,417
Damn. he didn't give me
curry and dumpIings' recipe.
631
00:29:26,464 --> 00:29:27,435
I am doomed.
632
00:29:29,522 --> 00:29:30,660
I'II caII up mother.
633
00:29:38,281 --> 00:29:39,216
Phone.
634
00:29:41,166 --> 00:29:42,137
HeIIo?
635
00:29:42,278 --> 00:29:43,308
Mom. I seek your bIessings.
636
00:29:43,529 --> 00:29:47,072
My baby. my chiId. my son.
637
00:29:47,388 --> 00:29:49,046
Fateh!
It's Fateh's phone.
638
00:29:49,333 --> 00:29:50,541
How are you. son?
639
00:29:50,758 --> 00:29:52,346
I am fine. mother.
You teII me. are you aIright?
640
00:29:52,427 --> 00:29:53,292
I am fine. son.
641
00:29:53,366 --> 00:29:55,652
WeII. I needed your heIp mother.
ActuaIIy it is...
642
00:29:56,076 --> 00:29:57,143
How does one make curry?
643
00:29:58,788 --> 00:30:00,316
Have you gone to
Canada to make curry?
644
00:30:00,560 --> 00:30:02,290
No. mother.
Not it me who'II make curry.
645
00:30:02,646 --> 00:30:04,412
The servant I kept.
I wanted to teach him.
646
00:30:05,044 --> 00:30:05,838
Oh!
647
00:30:05,913 --> 00:30:08,448
He's teaching the
servant to make curry.
648
00:30:08,520 --> 00:30:10,499
Hats off to you. Natha.
You have spread the news.
649
00:30:10,674 --> 00:30:12,202
Yes. mother.
I wanted to teach it to him.
650
00:30:12,273 --> 00:30:16,373
Son. teII your servant to
ask for the gas.
651
00:30:26,767 --> 00:30:29,789
I knew it. How can anything
that I make taste bad?
652
00:30:30,451 --> 00:30:33,153
It's Just okay.
You need practice.
653
00:30:33,475 --> 00:30:35,655
Not a probIem. You wiII
Iearn if you become my intern.
654
00:30:37,368 --> 00:30:38,398
Listen up.
- Yes.
655
00:30:38,689 --> 00:30:42,161
Keep two things in mind
if you want to work here. - Okay.
656
00:30:42,233 --> 00:30:45,563
FirstIy. if a customer comes
outside. he shouId come in here.
657
00:30:45,709 --> 00:30:46,847
He shouIdn't go eIsewhere.
658
00:30:46,995 --> 00:30:48,902
It'II be done. no tension.
Okay. - Yes.
659
00:30:49,080 --> 00:30:51,924
SecondIy. think of such a scheme...
660
00:30:52,104 --> 00:30:54,213
...that Joginder's servant
runs away.
661
00:30:54,329 --> 00:30:55,502
And he is Ieft aIone.
662
00:30:55,824 --> 00:30:57,032
I wiII think of something.
You need not worry.
663
00:30:57,109 --> 00:30:58,044
Yes.
- Yes.
664
00:30:58,256 --> 00:31:00,436
Switch off the PunJab's phone.
Okay?
665
00:31:00,550 --> 00:31:03,015
Otherwise your biII wiII be
more than your pay check.
666
00:31:03,192 --> 00:31:04,436
I wiII give you a phone tomorrow.
667
00:31:04,686 --> 00:31:05,930
Thank you very much.
668
00:31:06,355 --> 00:31:08,013
Now you can Ieave.
Be here on time tomorrow.
669
00:31:08,545 --> 00:31:09,552
Where am I supposed to go?
670
00:31:09,830 --> 00:31:11,525
Oh my. Go home.
671
00:31:12,194 --> 00:31:14,659
I have given you a Job.
not my daughter...
672
00:31:14,835 --> 00:31:16,601
...that I wiII keep you here
as Iive-in son-in-Iaw.
673
00:31:16,782 --> 00:31:18,761
So. I shouId consider
that as a no. right?
674
00:31:19,215 --> 00:31:21,087
Come on. Fateh Singh.
Hunt for a house.
675
00:31:25,541 --> 00:31:27,650
So. Ms. PooJa.
how do you Iike the house?
676
00:31:28,148 --> 00:31:29,178
I Iike it.
- Yeah?
677
00:31:29,259 --> 00:31:30,610
It is even cIose to my coIIege.
678
00:31:30,894 --> 00:31:32,909
But don't you think
the rent is a IittIe high?
679
00:31:33,361 --> 00:31:36,383
600 doIIars a week.
four months' rent in advance.
680
00:31:37,115 --> 00:31:41,215
Look the market rate of this
house is at Ieast 1000 doIIars.
681
00:31:41,599 --> 00:31:43,222
But onIy 600 doIIars for you.
682
00:31:44,171 --> 00:31:46,221
So. I think you must take it.
It's a steaI.
683
00:31:47,542 --> 00:31:48,999
Okay. I'II take it.
684
00:31:49,106 --> 00:31:50,385
Do there you go. it's a deaI.
685
00:31:50,531 --> 00:31:51,396
Thank you.
- WeIcome.
686
00:31:51,470 --> 00:31:53,306
I wiII withdraw the money
and meet you in some time.
687
00:31:53,381 --> 00:31:54,316
No probIem.
688
00:31:56,856 --> 00:31:57,923
Okay.
689
00:31:59,394 --> 00:32:01,788
20. 40. 60. 80... 100.
690
00:32:02,070 --> 00:32:03,942
200. 240 and...
691
00:32:04,643 --> 00:32:05,887
My money!
692
00:32:07,667 --> 00:32:08,425
Damn!
693
00:32:12,358 --> 00:32:14,159
OnIy 160 doIIars!
694
00:32:16,147 --> 00:32:17,082
God!
695
00:32:17,328 --> 00:32:19,923
If I caIIed home.
Mummy wiII caII me back.
696
00:32:21,222 --> 00:32:22,229
What to do?
697
00:32:23,516 --> 00:32:25,459
WiII have to find some
cheap accommodation.
698
00:32:35,020 --> 00:32:36,406
Hi! I am PooJa.
699
00:32:37,035 --> 00:32:38,457
I saw your ad in the paper.
700
00:32:38,634 --> 00:32:39,985
PooJa?
- Yeah.
701
00:32:40,129 --> 00:32:41,337
From which part of India you are?
702
00:32:41,798 --> 00:32:43,220
You know Hindi?
703
00:32:44,126 --> 00:32:45,228
I am from PunJab.
704
00:32:45,621 --> 00:32:47,944
Good. then Iet's taIk in PunJabi.
705
00:32:48,609 --> 00:32:49,544
Great.
706
00:32:49,896 --> 00:32:51,554
By the way. which part of PunJab
you beIong to?
707
00:32:51,773 --> 00:32:52,911
MuItan. Pakistan.
708
00:32:53,580 --> 00:32:55,275
I got mistaken because
of your name.
709
00:32:56,917 --> 00:32:59,382
I got married to
Roger a few years back.
710
00:32:59,906 --> 00:33:00,973
And after him...
711
00:33:01,192 --> 00:33:03,171
...I became Rehana to Kathie.
- Oh!
712
00:33:03,521 --> 00:33:05,666
He passed away two years ago.
713
00:33:07,240 --> 00:33:08,413
Now it's Just me...
714
00:33:08,803 --> 00:33:11,433
...and his daughter Jennifer
from his earIier marriage.
715
00:33:12,419 --> 00:33:14,564
Sometimes she visits me
on weekends.
716
00:33:15,894 --> 00:33:17,873
Ma'am. I need a pIace to stay.
717
00:33:18,223 --> 00:33:19,811
You are a IittIe Iate.
718
00:33:20,725 --> 00:33:21,969
A boy had come today.
719
00:33:22,428 --> 00:33:24,229
I rented my suite to him.
720
00:33:26,913 --> 00:33:27,848
My bad Iuck.
721
00:33:30,631 --> 00:33:31,566
Wait.
722
00:33:32,613 --> 00:33:35,528
I think there is a soIution.
723
00:33:35,914 --> 00:33:37,265
If you wish...
724
00:33:37,478 --> 00:33:38,935
...you can share with him.
725
00:33:39,980 --> 00:33:41,852
No. I& I don't know.
726
00:33:42,135 --> 00:33:44,150
I don't know who he is.
What kind of a boy he is.
727
00:33:44,533 --> 00:33:46,369
In my opinion
the boy is very decent.
728
00:33:55,030 --> 00:33:56,274
Okay. this Job is done.
729
00:33:56,699 --> 00:34:00,858
MaIIika. we Just have each
other in this foreign country.
730
00:34:02,399 --> 00:34:04,757
You must be wondering
what kind of a boy I am.
731
00:34:04,936 --> 00:34:07,603
I am here to find a resident
girI but I am fIirting with you.
732
00:34:08,968 --> 00:34:10,354
But get this straight.
733
00:34:10,845 --> 00:34:13,475
You are my first Iove.
And you'II remain so.
734
00:34:14,529 --> 00:34:15,500
After aII...
735
00:34:16,441 --> 00:34:18,550
...you are the onIy mistake
of my youth.
736
00:34:19,013 --> 00:34:20,020
Excuse me.
737
00:34:20,473 --> 00:34:22,547
Yes. Ma'am?
- I forgot your name.
738
00:34:22,871 --> 00:34:24,672
My friends caII me bomb...
739
00:34:24,852 --> 00:34:26,345
...and my mom caIIs me
her darIing son.
740
00:34:26,485 --> 00:34:29,400
And the teachers say that you
can't even cIear 10th standard.
741
00:34:29,892 --> 00:34:30,650
Right?
742
00:34:30,726 --> 00:34:31,733
Hey. you!
743
00:34:34,271 --> 00:34:35,550
Oh. my God!
744
00:34:36,634 --> 00:34:38,186
You both know each other?
745
00:34:38,685 --> 00:34:41,185
That means you guys
can share the apartment.
746
00:34:41,327 --> 00:34:43,578
Share?
With this beast?
747
00:34:44,211 --> 00:34:45,313
No way. Never.
748
00:34:45,602 --> 00:34:47,190
I wiII sIeep on the street.
- Nonsense.
749
00:34:47,270 --> 00:34:48,692
I'II return to PunJab.
- Go.
750
00:34:48,765 --> 00:34:50,839
But I won't stay at the pIace
where he stays. - Go.
751
00:34:50,920 --> 00:34:51,855
Idiot.
752
00:34:52,657 --> 00:34:53,830
I don't want her here.
753
00:34:56,758 --> 00:34:58,665
Hey. wait a minute.
Wait a minute. man!
754
00:34:59,540 --> 00:35:01,969
It's dusk. You are aIone.
This country is foreign to you.
755
00:35:02,076 --> 00:35:03,427
And it is so coId outside.
756
00:35:04,231 --> 00:35:05,854
No. I cannot Iet this happen.
757
00:35:06,178 --> 00:35:07,493
I know you take me wrong.
758
00:35:07,568 --> 00:35:09,191
I am not a good guy.
I am rustic.
759
00:35:09,445 --> 00:35:11,033
But I am not so stonehearted.
760
00:35:12,330 --> 00:35:14,510
Do one thing.
keep this bIanket with you.
761
00:35:15,563 --> 00:35:17,399
It'II be handy if you sIeep
in the park.
762
00:35:17,856 --> 00:35:19,313
Don't thank me for it.
763
00:35:19,525 --> 00:35:21,954
Because one PunJab onIy heIps
another in a foreign country.
764
00:35:22,722 --> 00:35:23,657
AnimaI.
765
00:35:25,121 --> 00:35:27,656
Hear that. It's no use doing
good for anyone nowadays.
766
00:35:33,080 --> 00:35:34,573
Whose caII is it?
767
00:35:35,374 --> 00:35:36,203
HeIIo?
768
00:35:36,277 --> 00:35:37,556
Daddy!
Daddy. heIIo!
769
00:35:37,702 --> 00:35:38,769
PooJa. my chiId?
770
00:35:39,231 --> 00:35:40,404
How are you. dear?
771
00:35:40,692 --> 00:35:42,528
I am fine.
How about you?
772
00:35:42,916 --> 00:35:44,302
It's the usuaI for me.
773
00:35:44,480 --> 00:35:46,530
FIatbread and IentiIs
is what I have as vegetarian.
774
00:35:46,635 --> 00:35:48,471
And her scoIding as non-vegetarian.
775
00:35:48,825 --> 00:35:49,796
You teII me. dear.
776
00:35:49,868 --> 00:35:50,626
Hey!
777
00:35:50,701 --> 00:35:52,716
Who are you compIaining
about me at midnight?
778
00:35:52,786 --> 00:35:55,357
PooJa. Who eIse?
It's her caII.
779
00:35:55,464 --> 00:35:56,957
PooJa has caIIed?
- Yes.
780
00:35:57,549 --> 00:36:00,014
At this hour? I am sure she
must be in some kind of troubIe.
781
00:36:00,085 --> 00:36:01,708
Ask her. has she kept
her head covered?
782
00:36:02,727 --> 00:36:04,742
Yes. I have the scarf on my head.
783
00:36:05,577 --> 00:36:07,651
I Just caIIed to teII you that...
784
00:36:08,358 --> 00:36:09,780
...I've reached safe and sound.
785
00:36:10,026 --> 00:36:11,412
You shouIdn't worry.
786
00:36:12,494 --> 00:36:13,252
Okay.
787
00:36:13,919 --> 00:36:14,949
Bye. daddy.
788
00:36:15,344 --> 00:36:16,315
Bye.
789
00:36:16,665 --> 00:36:18,217
Now!
You did not Iet me speak to her.
790
00:36:18,681 --> 00:36:20,032
She disconnected the Iine.
791
00:36:40,126 --> 00:36:42,828
Sodhi Marriage Bureau.
792
00:36:43,671 --> 00:36:45,401
125th street.
793
00:36:46,313 --> 00:36:47,284
Surrey.
794
00:36:47,946 --> 00:36:49,048
Amrit Puni.
795
00:36:50,031 --> 00:36:51,559
Amrit Puni.
796
00:36:52,603 --> 00:36:53,776
PunJab Insurance.
797
00:36:55,384 --> 00:36:57,979
I wiII need insurance Iater.
Let me note down that as weII.
798
00:36:58,791 --> 00:36:59,798
Insurance.
799
00:37:00,076 --> 00:37:01,498
These four are enough.
800
00:37:01,571 --> 00:37:02,957
I wiII taIk to these four.
801
00:37:03,240 --> 00:37:04,828
Someone wiII sureIy
give a positive repIy.
802
00:37:04,907 --> 00:37:06,258
Anyway. I am very handsome.
803
00:37:08,974 --> 00:37:12,067
What did you say Ms. MaIIika?
Now you. too. wiII say that?
804
00:37:13,180 --> 00:37:14,318
I am not fIattering myseIf...
805
00:37:14,640 --> 00:37:16,714
Excuse me. Fateh.
- Yes. aunt?
806
00:37:17,038 --> 00:37:19,882
I had come to inform you that...
807
00:37:20,166 --> 00:37:23,318
...PooJa is back.
- You are back again?
808
00:37:23,572 --> 00:37:25,100
That's why I am here to teII you...
809
00:37:25,345 --> 00:37:27,419
...that she'II now stay in
the room next to yours.
810
00:37:27,778 --> 00:37:30,101
But both of you wiII share
the Iiving room space.
811
00:37:31,219 --> 00:37:33,364
Fine. You are the IandIady.
I am Just a tenant.
812
00:37:33,825 --> 00:37:34,725
As you say.
813
00:37:34,799 --> 00:37:37,466
Anyway. a PunJabi comes to aid
of PunJabi in foreign country.
814
00:37:37,579 --> 00:37:39,451
Let it be.
There's no need to act great.
815
00:37:40,047 --> 00:37:41,742
I have few conditions.
- Speak.
816
00:37:42,410 --> 00:37:43,381
Condition number one.
817
00:37:43,661 --> 00:37:45,462
Don't ever enter my room
even by mistake.
818
00:37:45,608 --> 00:37:47,859
Hear that. Don't I have a room
of my own that I wiII enter hers?
819
00:37:48,354 --> 00:37:49,289
TeII me what is your
second condition?
820
00:37:49,431 --> 00:37:50,498
Don't come drunk from out.
821
00:37:50,578 --> 00:37:52,628
Why drink outside.
I wiII drink at home.
822
00:37:52,976 --> 00:37:54,599
But onIy in your room. son.
823
00:37:54,679 --> 00:37:56,065
Yes. I wiII drink in my room.
824
00:37:56,556 --> 00:37:57,658
Condition number three.
825
00:37:57,739 --> 00:37:59,434
I wiII use the bathroom
first in the morning.
826
00:37:59,824 --> 00:38:02,976
You can use it.
I Iive Iike a king.
827
00:38:03,125 --> 00:38:04,677
I bathe when the sun goes down.
828
00:38:05,072 --> 00:38:06,494
Okay. your highness.
- Yeah.
829
00:38:07,018 --> 00:38:08,475
Do you have any conditions for her?
830
00:38:08,548 --> 00:38:10,136
Yes. I. too. have one condition.
831
00:38:10,320 --> 00:38:11,458
Oh. What is that?
832
00:38:11,572 --> 00:38:13,587
You know Iike it
happens in Hindi fiIms...
833
00:38:13,726 --> 00:38:16,012
...when it rains. there
is Iightning and thunderstorm...
834
00:38:16,368 --> 00:38:17,719
...ask her not to hug me.
835
00:38:17,793 --> 00:38:21,300
Because I am saving my body
and souI for true Iove.
836
00:38:21,373 --> 00:38:22,308
Oh. heIIo!
837
00:38:22,728 --> 00:38:25,430
I wiII embrace a Iivewire
but not you.
838
00:38:25,960 --> 00:38:27,618
I wiII take care of myseIf.
You think about yourseIf.
839
00:38:27,907 --> 00:38:29,602
She is aIready fighting with me.
How wiII she Iive with us?
840
00:38:29,715 --> 00:38:31,481
You kids need to grow up.
841
00:38:31,556 --> 00:38:33,108
If you want to Iive in Canada.
842
00:38:35,797 --> 00:38:36,768
Okay?
843
00:38:38,473 --> 00:38:40,618
Sir. I have heard a Iot about
Sodhi Marriage Bureau.
844
00:38:40,698 --> 00:38:42,155
Find me a girI who
is resident of Canada.
845
00:38:42,401 --> 00:38:43,823
This is my photo.
My fiIe.
846
00:38:43,930 --> 00:38:45,696
AII my detaiIs are in it.
My bio-data as weII.
847
00:38:45,772 --> 00:38:47,194
Just find me a girI
who is resident of Canada.
848
00:38:47,267 --> 00:38:48,167
Yes. I wiII Iook into it.
849
00:38:48,240 --> 00:38:50,112
Do one thing.
Keep your fiIe here with others.
850
00:38:50,291 --> 00:38:51,085
Okay.
851
00:38:51,159 --> 00:38:53,031
HeIIo.
Yes. How are you?
852
00:38:54,948 --> 00:38:56,334
What's happening>
853
00:38:57,173 --> 00:38:58,311
Oh so it is this!
854
00:38:59,536 --> 00:39:00,815
I wiII get you the resident girI.
855
00:39:00,892 --> 00:39:02,550
They are weII settIed here.
856
00:39:02,977 --> 00:39:05,300
It's my guarantee.
Why are we here for?
857
00:39:05,757 --> 00:39:07,036
Don't you worry. sir.
858
00:39:19,591 --> 00:39:20,420
Hi.
859
00:39:20,495 --> 00:39:22,261
May I have a seat?
- Yeah. sure.
860
00:39:23,275 --> 00:39:25,740
I couIdn't heIp but notice
that you are from PunJab.
861
00:39:26,299 --> 00:39:27,922
My name is Jazzi.
- Oh.
862
00:39:28,697 --> 00:39:30,806
You became Jazzi from
Jaspreet or Jasmeet?
863
00:39:30,991 --> 00:39:32,058
From Jaswinder.
864
00:39:32,903 --> 00:39:33,874
I'm PooJa.
865
00:39:33,946 --> 00:39:35,853
Then I had to rent a house
on sharing basis.
866
00:39:36,204 --> 00:39:39,427
But don't you think you shouId
teII your parents about it?
867
00:39:39,750 --> 00:39:41,516
No. it wiII create
a Iot of probIems.
868
00:39:42,044 --> 00:39:44,260
My mom is too orthodox.
She worries a Iot.
869
00:39:44,581 --> 00:39:46,524
But aII mothers worry Iike this.
870
00:39:46,979 --> 00:39:49,053
Yeah. but coIIege fees is
aIready paid.
871
00:39:49,377 --> 00:39:51,628
I Just have to somehow manage
to spend a few days and...
872
00:39:51,810 --> 00:39:53,196
I am sure I'II be okay.
873
00:39:53,444 --> 00:39:55,423
By the way.
what does your roommate does?
874
00:39:55,738 --> 00:39:56,768
My roommate?
875
00:39:56,954 --> 00:39:59,004
He says he is working
with the stock exchange.
876
00:39:59,214 --> 00:40:01,157
But Iooking at his actions.
I doubt that.
877
00:40:01,333 --> 00:40:03,134
Why?
- You know what he does?
878
00:40:03,210 --> 00:40:03,968
What?
879
00:40:04,045 --> 00:40:05,740
Every morning before
having a bath...
880
00:40:05,818 --> 00:40:07,998
...he stands before the mirror
and taIks to his biceps.
881
00:40:08,181 --> 00:40:10,196
ReaIIy? - I am serious.
He's Iike...
882
00:40:11,170 --> 00:40:13,077
How are you? How are you?
883
00:40:14,368 --> 00:40:15,506
Wow. my tigers!
884
00:40:15,654 --> 00:40:17,312
Are you serious?
- He is crazy.
885
00:40:17,392 --> 00:40:19,050
Oh. my gosh!
- He is driving me insane.
886
00:40:25,211 --> 00:40:26,241
What more do you want?
887
00:40:26,358 --> 00:40:27,329
SaIad.
888
00:40:28,097 --> 00:40:29,685
After everything
now you remember...
889
00:40:29,765 --> 00:40:31,566
SaIad! Why are you
acting so arrogant?
890
00:40:31,850 --> 00:40:33,508
I have to take five doIIars
from you.
891
00:40:33,867 --> 00:40:36,569
Give me saIad and I'II forgo
your due.
892
00:40:37,377 --> 00:40:38,728
Forget my money. buddy.
893
00:40:38,871 --> 00:40:40,293
Think about your Job. son.
894
00:40:40,366 --> 00:40:42,238
There is no threat to my Job.
895
00:40:42,347 --> 00:40:44,005
If there isn't any then
I wiII create one.
896
00:40:44,328 --> 00:40:45,395
You work in a restaurant...
897
00:40:45,475 --> 00:40:47,549
...and give your photo to
Sodhi Marriage Bureau.
898
00:40:47,804 --> 00:40:49,711
If your boss comes to know...
899
00:40:49,994 --> 00:40:51,238
...he wiII kick you out.
900
00:40:51,315 --> 00:40:53,330
You saw my photo there.
901
00:40:53,608 --> 00:40:55,160
Why had you gone there?
Just for a stroII?
902
00:40:55,242 --> 00:40:56,972
You too are Iooking
for a resident girI. isn't it?
903
00:40:57,049 --> 00:40:59,028
If Chhanno were to know...
904
00:40:59,170 --> 00:41:01,635
...your Job too wiII be in periI.
905
00:41:18,772 --> 00:41:20,087
By the way. BhoIa.
- Yeah.
906
00:41:20,475 --> 00:41:22,311
Which part or PunJab you're form?
- Me?
907
00:41:22,839 --> 00:41:23,633
From KuraIi.
908
00:41:23,917 --> 00:41:26,346
Hey. you are from KuraIi?
- Yes. of course.
909
00:41:26,419 --> 00:41:27,521
Oh. KuraIi. Wow!
910
00:41:28,260 --> 00:41:29,848
Yeah. there was girI from KuraIi
who used to be my cIassmate.
911
00:41:30,103 --> 00:41:33,610
Yeah? - She. you know. had
come so cIose to me.
912
00:41:33,788 --> 00:41:36,039
WhistIe.
- My buddy. Stupid feIIow!
913
00:41:36,116 --> 00:41:37,846
Natha from PunJab.
- I see.
914
00:41:37,923 --> 00:41:40,032
I toId him to go and
give a Ietter to the girI.
915
00:41:40,148 --> 00:41:42,091
Did he go? - Go and give
the Ietter to the girI.
916
00:41:42,164 --> 00:41:45,422
Do it. - That idiot went
and stood before her house.
917
00:41:45,500 --> 00:41:47,336
He started throwing
the Ietter from there.
918
00:41:47,413 --> 00:41:49,356
Like this. Like this.
He threw the Ietter.
919
00:41:49,671 --> 00:41:51,329
Did the girI picked up the Ietter?
920
00:41:51,409 --> 00:41:53,032
How'd the girI pick up the Ietter?
- Why?
921
00:41:53,113 --> 00:41:54,641
Her brothers got it first.
922
00:41:54,920 --> 00:41:58,037
Very bad.
- Moreover. they kidnapped Natha.
923
00:41:58,360 --> 00:41:59,782
Oh!
- They thrashed him.
924
00:41:59,855 --> 00:42:01,621
And I...
I never went back to KuraIi.
925
00:42:01,697 --> 00:42:03,640
ReaIIy? - Now when I
want to go to Chandigarh...
926
00:42:03,713 --> 00:42:05,241
Yes. - Suppose you're going
to Chandigarh.
927
00:42:05,311 --> 00:42:08,297
Yes. - Then I take a detour
and don't go via KuraIi.
928
00:42:09,378 --> 00:42:10,871
I have noticed something.
- Yes?
929
00:42:10,943 --> 00:42:13,052
A PunJabi sure does
heIp another PunJabi. - Yes.
930
00:42:13,132 --> 00:42:15,632
But a PunJabi aIso Ioves
to ruin another PunJabi.
931
00:42:16,399 --> 00:42:20,250
Hey. dude. you are so right.
Give a Hi-fi!
932
00:42:20,605 --> 00:42:22,548
I want to shake your hand.
933
00:42:23,073 --> 00:42:25,644
Here is my hand.
You wanted to shake it.
934
00:42:25,783 --> 00:42:27,798
Don't you want to hug?
- So many hugs for me?
935
00:42:27,904 --> 00:42:29,255
Sit. Sit.
- Okay.
936
00:42:29,329 --> 00:42:31,687
Where are we drinking?
- We are not drinking.
937
00:42:31,797 --> 00:42:33,906
Okay. BhoIa...
- Yes.
938
00:42:34,160 --> 00:42:37,217
The restaurant we work in.
939
00:42:37,289 --> 00:42:38,462
What is its name...
940
00:42:38,540 --> 00:42:40,614
Yours... Apna ChuIha.
- Apna ChuIha.
941
00:42:40,695 --> 00:42:41,725
Apna ChuIha.
- Yes.
942
00:42:41,806 --> 00:42:43,501
It is in a bad condition.
943
00:42:43,579 --> 00:42:45,415
It was in a good condition
earIier... - Oh. yeah.
944
00:42:45,491 --> 00:42:46,770
...when both were together.
945
00:42:47,750 --> 00:42:52,123
Your boss and my
madam were together?
946
00:42:52,199 --> 00:42:55,529
They were Iike husband and wife.
And had shared kitchen.
947
00:42:55,605 --> 00:42:56,672
What are you saying?
- Yes.
948
00:42:56,752 --> 00:42:59,869
Then they fought.
they got separated.
949
00:43:00,054 --> 00:43:02,199
Then they started hating
each other Iike anything.
950
00:43:02,278 --> 00:43:03,901
Like a dog hates a brick.
- Yes.
951
00:43:03,981 --> 00:43:07,382
True. Like this Iiquor. isn't it?
- Yeah.
952
00:43:07,701 --> 00:43:11,481
Like it doesn't get aIong
with our Iiver. - Yes.
953
00:43:11,558 --> 00:43:15,137
Save...save some for me as weII.
Oh. no. no! . - A IittIe.
954
00:43:15,382 --> 00:43:16,934
No! No. way.
955
00:43:17,016 --> 00:43:18,711
I wiII never Iet my brother's...
956
00:43:18,788 --> 00:43:20,554
...Iiver get damaged.
957
00:43:20,630 --> 00:43:23,403
I wiII absorb aII this Iiquor
on my Iiver.
958
00:43:24,036 --> 00:43:25,387
Because. after aII.
in a foreign country...
959
00:43:25,461 --> 00:43:27,084
I know that. dude!
960
00:43:27,269 --> 00:43:30,220
One PunJabi heIps another.
- No.
961
00:43:30,293 --> 00:43:32,236
You are wrong here.
962
00:43:32,448 --> 00:43:36,228
Not PunJabi. my boy.
One drunkard heIps another.
963
00:43:37,279 --> 00:43:40,396
It is so true. my buddy.
964
00:43:40,476 --> 00:43:42,028
Get up.
- Here you go.
965
00:43:43,222 --> 00:43:44,324
Shake hands.
966
00:43:44,578 --> 00:43:46,628
CarefuI. my boy. Here you go.
- Let's shake hands.
967
00:43:46,802 --> 00:43:47,904
Shake hands.
968
00:43:47,983 --> 00:43:49,156
Yeah. extend the hand.
969
00:43:49,686 --> 00:43:52,044
Look at him. we were to shake
hands and he didn't do it.
970
00:43:53,024 --> 00:43:55,382
Fine. I'II finish this.
971
00:44:06,370 --> 00:44:07,400
Hi.
972
00:44:07,552 --> 00:44:08,760
Have you come drunk?
973
00:44:09,011 --> 00:44:09,982
No.
974
00:44:10,889 --> 00:44:12,796
Liar.
I am getting the stench.
975
00:44:13,008 --> 00:44:13,979
You've come drunk!
976
00:44:14,329 --> 00:44:15,396
There she goes.
977
00:44:16,415 --> 00:44:18,073
Do you remember my conditions?
978
00:44:18,153 --> 00:44:20,227
I do remember your conditions.
dear.
979
00:44:21,073 --> 00:44:22,424
But I couIdn't resist
imported Iiquor.
980
00:44:22,498 --> 00:44:24,749
I had IittIe two pegs.
I sureIy did drink them.
981
00:44:25,244 --> 00:44:26,215
I don't Iie.
982
00:44:26,425 --> 00:44:27,563
But I am not drunk.
983
00:44:27,711 --> 00:44:29,654
I feeI Iike throwing you out.
984
00:44:29,831 --> 00:44:31,110
Throw you out.
985
00:44:32,890 --> 00:44:34,312
But you won't.
986
00:44:34,697 --> 00:44:37,885
...because. after aII. a PunJabi
comes to aid of PunJabi abroad.
987
00:44:37,999 --> 00:44:40,215
Get this straight.
Don't create any drama. okay?
988
00:44:40,502 --> 00:44:42,611
Otherwise... otherwise.
I wiII caII the poIice.
989
00:44:42,865 --> 00:44:44,523
No. don't caII the cops.
990
00:44:45,610 --> 00:44:48,110
Last time I was with them.
I had a tough time.
991
00:44:48,600 --> 00:44:50,436
Even than I was not at fauIt.
992
00:44:50,651 --> 00:44:52,239
Sit. I wiII expIain it to you.
993
00:44:52,319 --> 00:44:53,741
I don't want to hear
any story of yours.
994
00:44:53,918 --> 00:44:55,541
QuietIy go to your room and sIeep.
995
00:44:55,691 --> 00:44:56,758
How can I Ieave Iike that?
996
00:44:56,907 --> 00:44:58,565
It's a must to cIear the matter.
997
00:44:58,957 --> 00:45:00,095
The thing is...
998
00:45:01,633 --> 00:45:03,328
I wanted to reIieve myseIf...
Sorry.
999
00:45:04,275 --> 00:45:05,069
Sorry.
1000
00:45:05,144 --> 00:45:06,151
Sorry.
1001
00:45:06,430 --> 00:45:07,958
I shouId have said that softIy.
1002
00:45:12,443 --> 00:45:14,552
But I damn feIIow did
not know...
1003
00:45:14,702 --> 00:45:17,237
That standing next
to a waII to reIieve myseIf.
1004
00:45:17,379 --> 00:45:19,914
They have poIice stations
at such odd pIaces.
1005
00:45:20,542 --> 00:45:22,070
You know how our cops are.
1006
00:45:22,523 --> 00:45:25,853
They had my front and
back covered.
1007
00:45:26,936 --> 00:45:30,302
I was neither drunk that day.
nor am I drunk today.
1008
00:45:31,073 --> 00:45:33,123
I have no time time to
Iisten to your nonsense.
1009
00:45:33,297 --> 00:45:35,276
Why? - I am going
to my room to study.
1010
00:45:35,592 --> 00:45:37,120
Don't you dare disturb me!
1011
00:45:37,191 --> 00:45:38,743
I am going to study.
- Idiot!
1012
00:45:40,492 --> 00:45:41,463
Idiot.
1013
00:45:45,983 --> 00:45:50,949
PooJa. how are you ?
What were you doing?
1014
00:45:51,023 --> 00:45:55,502
PooJa. how are you ?
What were you doing?
1015
00:45:55,959 --> 00:45:59,953
Don't disturb me.
I was studying.
1016
00:46:00,547 --> 00:46:04,885
How are you. PooJa?
1017
00:46:16,222 --> 00:46:21,258
I don't have big cars.
Just a vehicIe to get by.''
1018
00:46:21,435 --> 00:46:24,006
I don't have...
1019
00:46:24,147 --> 00:46:28,591
I don't have big cars.
Just a vehicIe to get by.''
1020
00:46:29,326 --> 00:46:31,506
The Ianes of my
viIIage are narrow.
1021
00:46:31,620 --> 00:46:33,670
They are fuII of pothoIes.''
1022
00:46:34,088 --> 00:46:38,461
Though the Ianes are
narrow but my heart is big.
1023
00:46:38,536 --> 00:46:40,610
PooJa. how are you ?
1024
00:46:40,691 --> 00:46:43,321
How are you?
- What were you doing?
1025
00:46:43,402 --> 00:46:45,511
Don't disturb me.
1026
00:46:45,766 --> 00:46:48,124
I am studying.
1027
00:46:48,199 --> 00:46:51,457
PooJa. how are you?
1028
00:47:06,133 --> 00:47:11,335
Neither can I write in
Hindi nor can I handIe EngIish.
1029
00:47:11,451 --> 00:47:13,109
Neither can I write...
1030
00:47:14,023 --> 00:47:18,538
Neither can I write in
Hindi nor can I handIe EngIish.
1031
00:47:19,271 --> 00:47:23,430
Nor did I ever get admitted
to the EngIish session.
1032
00:47:23,894 --> 00:47:28,445
But I gave my Iife to the one
who spoke to me affectionateIy.
1033
00:47:28,517 --> 00:47:33,139
PooJa. how are you?
What were you doing?
1034
00:47:33,382 --> 00:47:37,861
Don't disturb me. I was studying.
1035
00:47:38,109 --> 00:47:41,747
PooJa. how are you?
1036
00:47:45,270 --> 00:47:48,671
You wiII find the best
authentic PunJabi food here.
1037
00:47:48,745 --> 00:47:50,996
Great. I am bored of having
pizzas and sandwiches.
1038
00:47:51,839 --> 00:47:52,810
I know.
1039
00:47:54,828 --> 00:47:59,236
The Jat makes dough
in a big vesseI.''
1040
00:47:59,450 --> 00:48:01,808
Before you...
- Fateh.
1041
00:48:01,918 --> 00:48:03,411
Yes.
- Two customers are here.
1042
00:48:03,482 --> 00:48:05,556
QuickIy prepare this.
I wiII serve.
1043
00:48:05,638 --> 00:48:06,705
GirIs or boys?
1044
00:48:07,341 --> 00:48:08,348
GirIs.
1045
00:48:08,696 --> 00:48:10,354
Oh. wow! GirIs!
1046
00:48:10,920 --> 00:48:12,863
Did you hear that. my boys?
1047
00:48:13,353 --> 00:48:15,011
Did you hear that.
girIs are here.
1048
00:48:15,404 --> 00:48:17,620
Today. Fateh Singh wiII
prepare such tasty food...
1049
00:48:18,010 --> 00:48:19,846
...that she wiII agree
to marry you right away.
1050
00:48:19,922 --> 00:48:22,351
Wow. The food was very tasty.
I thoroughIy enJoyed it.
1051
00:48:22,981 --> 00:48:24,048
I'm teIIing you.
1052
00:48:24,301 --> 00:48:26,968
Whoever gets married to this cook.
wiII be happy.
1053
00:48:27,221 --> 00:48:28,359
Yes. you are right.
1054
00:48:28,855 --> 00:48:31,355
Twenty for the food
and ten for the tip.
1055
00:48:31,740 --> 00:48:32,747
That's settIed.
1056
00:48:33,477 --> 00:48:34,792
WeII. come on. Iet's go.
1057
00:48:36,189 --> 00:48:37,362
Don't you think you're tipping
a bit more?
1058
00:48:37,440 --> 00:48:39,347
No. I didn't have change.
1059
00:48:39,699 --> 00:48:41,500
However. the food was tasty. right?
- Yeah.
1060
00:48:41,645 --> 00:48:42,853
But not that tasty too.
1061
00:48:43,035 --> 00:48:45,180
I have change. Here take it.
- Keep with you.
1062
00:48:45,295 --> 00:48:46,883
Keep to yourseIf.
- You?
1063
00:48:47,276 --> 00:48:48,283
What are you doing here.
you animaI?
1064
00:48:48,353 --> 00:48:50,083
Tying to save my share.
miss monkey.
1065
00:48:53,358 --> 00:48:54,329
Who is he?
1066
00:48:54,435 --> 00:48:55,406
My roommate.
1067
00:48:56,139 --> 00:48:58,154
Doesn't he work
in the stock exchange?
1068
00:48:58,398 --> 00:49:00,413
Today I Iearnt the truth
about you.
1069
00:49:00,727 --> 00:49:01,829
Liar number one!
1070
00:49:02,186 --> 00:49:05,444
Work in a restaurant and
taIks about stock exchange.
1071
00:49:05,663 --> 00:49:06,528
Very good.
1072
00:49:06,601 --> 00:49:08,887
What's a big deaI?
Can't a person Iie by mistake?
1073
00:49:09,103 --> 00:49:10,869
As if you are honesty incarnate.
right?
1074
00:49:11,084 --> 00:49:12,991
You were taking my money.
You femaIe thief!
1075
00:49:13,204 --> 00:49:14,139
What?
1076
00:49:14,386 --> 00:49:15,938
What did you say?
You caIIed me a thief?
1077
00:49:16,020 --> 00:49:17,228
Not a thief. A femaIe thief.
1078
00:49:17,306 --> 00:49:18,964
Just because you're angry
you can't change your gender.
1079
00:49:19,044 --> 00:49:22,196
Oh. my God.
I...I cannot stay with you.
1080
00:49:22,310 --> 00:49:24,490
Then go. It's not Iike I want you
to make sweets for me.
1081
00:49:25,266 --> 00:49:27,801
I wiII stay here. You go away.
I'II stay put here.
1082
00:49:28,011 --> 00:49:29,777
Who do you think you are?
- Smartass.
1083
00:49:31,418 --> 00:49:32,176
Get Iost.
1084
00:49:32,633 --> 00:49:33,841
Monkey.
- I'II sIap...
1085
00:49:33,920 --> 00:49:34,855
Excuse me.
1086
00:49:36,179 --> 00:49:38,430
ActuaIIy I feeI both of you
wiII have to Ieave.
1087
00:49:39,690 --> 00:49:42,569
Look. both of you gave
me a week's rent each.
1088
00:49:43,026 --> 00:49:44,969
And now the third week is starting.
1089
00:49:46,016 --> 00:49:48,410
Aunt...aunt. I promise I wiII
give you the rent in six days.
1090
00:49:48,866 --> 00:49:50,181
ActuaIIy. seven days.
1091
00:49:50,359 --> 00:49:52,338
My request is the same. Ma'am.
in PunJabi.
1092
00:49:52,584 --> 00:49:53,555
Look.
1093
00:49:53,940 --> 00:49:55,598
Being PunJabi myseIf...
1094
00:49:56,651 --> 00:49:57,930
...I Iike you guys. but...
- I...
1095
00:49:58,006 --> 00:50:00,885
I Iike you guys but I too have
my own compuIsions.
1096
00:50:01,829 --> 00:50:04,329
PIease give me the rent
by the end of this week.
1097
00:50:05,340 --> 00:50:07,449
Otherwise you wiII have to
Ieave the house. Okay?
1098
00:50:07,773 --> 00:50:09,124
Kathy! Hi!
1099
00:50:09,928 --> 00:50:11,623
Hi. my dear.
How are you?
1100
00:50:14,203 --> 00:50:16,632
By the way...
meet my new tenants.
1101
00:50:16,949 --> 00:50:18,715
Hi.
- This is PooJa.
1102
00:50:19,034 --> 00:50:21,534
And... this is Fateh.
1103
00:50:21,745 --> 00:50:22,680
HeIIo.
1104
00:50:22,753 --> 00:50:23,961
My God. you are a Sikh.
1105
00:50:24,491 --> 00:50:26,541
Is that so?
I wasn't aware.
1106
00:50:26,820 --> 00:50:28,621
I am sorry.
I Just reaIIy Iike PunJabis.
1107
00:50:28,975 --> 00:50:29,840
Like?
1108
00:50:29,914 --> 00:50:31,193
Like means she Iikes me.
1109
00:50:31,443 --> 00:50:33,422
PunJabis too Iike
fair skinned women a Iot.
1110
00:50:34,084 --> 00:50:36,751
I have actuaIIy done some
research on PunJabi cuIture.
1111
00:50:37,039 --> 00:50:39,089
I think that you are great peopIe.
1112
00:50:39,228 --> 00:50:40,366
Now it's bit too much.
1113
00:50:40,445 --> 00:50:42,424
Even my teacher didn't
know so much EngIish.
1114
00:50:43,329 --> 00:50:45,924
She is saying that she researched
PunJabi cuIture.
1115
00:50:46,388 --> 00:50:48,923
And she thinks that
PunJabis are great.
1116
00:50:49,238 --> 00:50:50,861
PunJabis Iove it.
1117
00:50:51,010 --> 00:50:53,084
Yes. BaIIe. baIIe.
- BaIIe. baIIe.
1118
00:50:53,235 --> 00:50:54,930
BaIIe. baIIe.
- BaIIe. baIIe.
1119
00:50:55,459 --> 00:50:56,845
Four gIasses and growI.
1120
00:50:57,163 --> 00:50:58,999
She knows everything
about PunJabis.
1121
00:50:59,943 --> 00:51:02,337
But I have six gIasses
before I growI.
1122
00:51:02,516 --> 00:51:04,104
I am Jennifer. by the way.
1123
00:51:04,323 --> 00:51:05,223
I am Fateh.
1124
00:51:06,130 --> 00:51:07,658
Pa... pateh.
- Fateh.
1125
00:51:08,910 --> 00:51:10,960
Fa... Fa...
- No. Fateh.
1126
00:51:12,595 --> 00:51:13,140
Fa...
1127
00:51:13,394 --> 00:51:15,089
A dot after FA...
1128
00:51:15,236 --> 00:51:17,179
...and then TE and say Ha.
1129
00:51:17,356 --> 00:51:18,327
Fateh.
1130
00:51:18,399 --> 00:51:19,193
Fateh.
1131
00:51:19,268 --> 00:51:21,034
Did you see. the girI
Iearnt PunJabi.
1132
00:51:23,334 --> 00:51:25,064
Okay. Okay.
- Fateh.
1133
00:51:25,142 --> 00:51:26,457
Enough of introductions.
1134
00:51:27,193 --> 00:51:29,100
Let's go. Jenny.
And Iet's eat.
1135
00:51:29,765 --> 00:51:33,237
And by the way.
both or you pIease...
1136
00:51:33,623 --> 00:51:35,673
Pay your rent by this week.
1137
00:51:35,847 --> 00:51:36,605
Okay?
1138
00:51:36,681 --> 00:51:38,067
Yes.
- Okay? Let' go. - Bye.
1139
00:51:50,202 --> 00:51:51,173
Jenny.
1140
00:52:00,107 --> 00:52:00,936
Jenny.
1141
00:52:01,011 --> 00:52:02,149
Want some coffee?
1142
00:52:05,669 --> 00:52:06,948
I am asking you.
1143
00:52:08,345 --> 00:52:10,525
So. did you find a resident girI?
1144
00:52:12,585 --> 00:52:14,078
I am facing bad Iuck.
1145
00:52:15,574 --> 00:52:17,126
But I haven't Iost hope. dear.
1146
00:52:17,659 --> 00:52:19,566
I have given my photo
in a marriage bureau.
1147
00:52:19,815 --> 00:52:21,687
Let's see which girI gets Iucky.
1148
00:52:23,533 --> 00:52:25,121
I know a resident girI.
1149
00:52:27,704 --> 00:52:29,126
What did you say?
A resident girI?
1150
00:52:29,511 --> 00:52:30,305
Yeah.
1151
00:52:30,554 --> 00:52:31,312
Who?
1152
00:52:32,119 --> 00:52:33,149
Jenny.
1153
00:52:34,899 --> 00:52:35,966
ReaIIy?
- Yeah.
1154
00:52:37,297 --> 00:52:38,435
Even then. man...
1155
00:52:39,174 --> 00:52:41,425
I'm not even good in PunJabi...
1156
00:52:41,816 --> 00:52:43,652
...whereas she is an expert
in EngIish.
1157
00:52:44,423 --> 00:52:45,880
We won't be compatibIe.
- Oh. oh!
1158
00:52:45,952 --> 00:52:47,718
It's okay if you
don't know EngIish.
1159
00:52:47,794 --> 00:52:49,452
But you have other quaIities.
1160
00:52:49,879 --> 00:52:50,909
QuaIities?
1161
00:52:51,652 --> 00:52:52,682
In me?
- Yeah.
1162
00:52:53,494 --> 00:52:54,288
Like?
1163
00:52:55,232 --> 00:52:56,203
Like...
1164
00:52:57,318 --> 00:52:58,491
You are a JoIIy person.
1165
00:52:58,881 --> 00:53:00,504
Keep peopIe entertained
with your taIks.
1166
00:53:00,584 --> 00:53:02,563
Yeah. that's true.
I aIways stay happy.
1167
00:53:03,296 --> 00:53:06,104
And you're good at heart.
You say whatever in your heart.
1168
00:53:06,702 --> 00:53:07,709
Yes. that's aIso true.
1169
00:53:07,779 --> 00:53:09,509
I've aIways kept two things cIean.
1170
00:53:09,726 --> 00:53:11,527
My heart and my EngIish book.
1171
00:53:11,846 --> 00:53:13,718
There are mote other
good things as weII.
1172
00:53:14,522 --> 00:53:15,730
Forget about my nature.
1173
00:53:16,816 --> 00:53:18,060
TaIk about my Iooks.
1174
00:53:19,597 --> 00:53:21,149
What's your opinion about my Iooks?
1175
00:53:23,316 --> 00:53:24,844
Not... not bad.
1176
00:53:25,053 --> 00:53:26,024
Not bad?
1177
00:53:26,270 --> 00:53:28,036
Are you encouraging
or discouraging me?
1178
00:53:28,495 --> 00:53:29,633
TeII me properIy.
1179
00:53:30,058 --> 00:53:30,958
Handsome.
1180
00:53:31,031 --> 00:53:32,689
No.
StiII better.
1181
00:53:33,603 --> 00:53:35,131
I toId you in better manner.
1182
00:53:35,794 --> 00:53:36,861
You Iook good.
1183
00:53:37,323 --> 00:53:39,089
WeII. I don't have any
misunderstandings about me.
1184
00:53:39,686 --> 00:53:41,701
But if you say so.
I wiII accept it.
1185
00:53:42,919 --> 00:53:44,198
And...
1186
00:53:44,726 --> 00:53:47,120
What do you think about my turban?
1187
00:53:48,201 --> 00:53:49,030
Great.
1188
00:53:49,105 --> 00:53:50,420
And my brain?
1189
00:53:50,774 --> 00:53:51,912
You are very brainy.
1190
00:53:52,268 --> 00:53:53,998
Then why are you fooIing me?
1191
00:53:54,180 --> 00:53:55,151
What do you mean?
1192
00:53:55,431 --> 00:53:56,817
I mean I am being puffed up...
1193
00:53:57,065 --> 00:53:59,210
...but it's not Iike I don't reaIize
when someone is fIattering me.
1194
00:53:59,428 --> 00:54:00,530
That's not possibIe.
1195
00:54:00,749 --> 00:54:01,957
TeII me what the reason
behind this.
1196
00:54:02,034 --> 00:54:02,969
There isn't any reason.
1197
00:54:03,321 --> 00:54:05,501
I am heIping you
because we are friends.
1198
00:54:05,719 --> 00:54:06,749
Friends?
1199
00:54:07,144 --> 00:54:08,151
Me and you?
1200
00:54:08,673 --> 00:54:10,201
When did the worId change so much?
1201
00:54:10,307 --> 00:54:12,452
Hey. you don't need
to be so surprised. okay?
1202
00:54:12,740 --> 00:54:14,268
It's you who aIways say
that in a foreign country...
1203
00:54:14,339 --> 00:54:15,891
...a PunJabi comes to the aid
of another PunJabi?
1204
00:54:15,972 --> 00:54:17,110
Yes. that is right...
1205
00:54:17,189 --> 00:54:19,440
...but how are you going to
benefit from it? TeII me that.
1206
00:54:20,352 --> 00:54:21,738
How wiII I benefit from it?
1207
00:54:22,124 --> 00:54:24,826
What I am Just doing is so that...
1208
00:54:25,496 --> 00:54:26,467
I mean...
1209
00:54:26,608 --> 00:54:28,658
If you and Jenny get cIose then...
1210
00:54:28,972 --> 00:54:30,667
...I wiII get a few weeks...
1211
00:54:31,057 --> 00:54:32,858
...to arrange for the rent.
1212
00:54:33,247 --> 00:54:34,218
Oh!
1213
00:54:34,602 --> 00:54:36,711
That's why you are being
so nice to me.
1214
00:54:37,834 --> 00:54:39,220
'Arrange for the rent.'
1215
00:54:39,746 --> 00:54:42,484
If both of us are benefiting.
then what's the harm in it?
1216
00:54:43,430 --> 00:54:44,532
Yeah. that's true.
1217
00:54:44,717 --> 00:54:45,652
Yes?
- Yes.
1218
00:54:46,246 --> 00:54:47,217
So then...
1219
00:54:48,435 --> 00:54:49,370
Friends?
1220
00:54:50,938 --> 00:54:51,909
Friends.
1221
00:54:52,954 --> 00:54:53,925
Good.
1222
00:54:55,491 --> 00:54:56,593
So. my friend...
1223
00:54:56,881 --> 00:54:59,511
No need to get so frank.
We're friends. not a coupIe.
1224
00:54:59,627 --> 00:55:00,562
Oh. sorry.
1225
00:55:01,122 --> 00:55:02,888
I mean I actuaIIy wanted to know...
1226
00:55:02,964 --> 00:55:06,602
...that I and Jenny...
how wiII the two of us get cIoser?
1227
00:55:07,308 --> 00:55:08,587
You Ieave that to me.
1228
00:55:08,977 --> 00:55:10,707
From tomorrow you
do as I say. okay?
1229
00:55:10,784 --> 00:55:11,719
Okay.
1230
00:55:12,105 --> 00:55:13,172
So shouId I make preparations?
1231
00:55:13,252 --> 00:55:14,223
Go ahead.
-Yes?
1232
00:55:14,781 --> 00:55:15,788
Jenny and me.
1233
00:55:16,727 --> 00:55:17,662
Good.
1234
00:55:22,983 --> 00:55:24,476
AII right friend.
- Yeah?
1235
00:55:24,860 --> 00:55:28,190
What you were saying about
my Iooks. was that true?
1236
00:55:28,683 --> 00:55:29,927
Yes.
- You were teIIing the truth?
1237
00:55:30,004 --> 00:55:30,975
Yes. I was teIIing the truth.
1238
00:55:32,438 --> 00:55:33,373
Then it's aII right.
1239
00:55:34,245 --> 00:55:35,216
Show off.
1240
00:55:37,721 --> 00:55:38,656
Liar.
1241
00:55:45,610 --> 00:55:47,198
Good morning. Jenny.
- Good morning.
1242
00:55:47,452 --> 00:55:48,874
So you exercise?
- Yeah.
1243
00:55:49,503 --> 00:55:50,818
So. you exercise every day?
1244
00:55:50,928 --> 00:55:52,030
Oh. yeah...
1245
00:55:53,222 --> 00:55:55,473
I spoke in EngIish. Wonder
what wiII happen by tomorrow?
1246
00:55:55,933 --> 00:55:57,876
So. you want to go for a Jog?
- 'Jaag'?
1247
00:56:00,208 --> 00:56:02,282
Mother curdIes the
miIk into curd at night.
1248
00:56:03,128 --> 00:56:03,886
What?
1249
00:56:04,135 --> 00:56:05,308
A moment. I wiII expIain.
1250
00:56:05,700 --> 00:56:07,750
She is asking whether you wouId
Iike to go for a run with her.
1251
00:56:09,593 --> 00:56:10,564
A run?
- Yes.
1252
00:56:10,705 --> 00:56:12,127
As of now I have been
running after girIs.
1253
00:56:12,200 --> 00:56:13,135
Now I am getting a
chance to run with her.
1254
00:56:13,243 --> 00:56:14,665
That too with a white
Canadian girI!
1255
00:56:14,910 --> 00:56:16,261
Yes! Yeah. Yeah.
1256
00:56:16,405 --> 00:56:17,412
Hey. Iet's go then.
1257
00:56:17,934 --> 00:56:19,462
You. too. come aIong. eIse
she'II irritate me in EngIish.
1258
00:56:19,707 --> 00:56:20,358
Let's go.
1259
00:56:26,624 --> 00:56:27,559
Jog. Jog!
1260
00:56:28,848 --> 00:56:30,199
You guys carry on.
1261
00:56:30,621 --> 00:56:32,279
I am taking a break.
Bye!
1262
00:56:33,401 --> 00:56:34,336
She is crazy.
1263
00:56:37,468 --> 00:56:39,518
I think things wiII work out.
She is very happy.
1264
00:56:39,657 --> 00:56:41,008
Yes. she is very happy.
1265
00:56:41,569 --> 00:56:42,742
So shouId I taIk to her
about marriage?
1266
00:56:42,821 --> 00:56:44,243
I've heard these girIs are fast
in such matters.
1267
00:56:44,419 --> 00:56:46,007
They are Iike that here.
1268
00:56:46,122 --> 00:56:47,994
What do you think girIs are?
1269
00:56:48,069 --> 00:56:50,084
First Iearn to taIk to her
in EngIish.
1270
00:56:50,154 --> 00:56:51,256
Don't worry about EngIish.
1271
00:56:51,371 --> 00:56:54,179
I wiII Iearn EngIish at Jet speed.
1272
00:56:55,264 --> 00:56:56,615
You want to go for a Jog?
1273
00:56:57,488 --> 00:56:59,040
WiII you come with me for a run?
1274
00:56:59,851 --> 00:57:01,024
Jog means run.
1275
00:57:01,868 --> 00:57:02,898
Remember. buddy.
1276
00:57:03,153 --> 00:57:04,610
You too don't forget it.
1277
00:57:04,891 --> 00:57:05,826
Jog.
1278
00:57:06,768 --> 00:57:08,225
WiII you run with me?
1279
00:57:08,749 --> 00:57:09,400
Yes.
1280
00:57:09,479 --> 00:57:10,546
Oh. my Jenny.
1281
00:57:14,102 --> 00:57:16,353
Good morning. Jenny.
Good morning. Fateh.
1282
00:57:16,430 --> 00:57:17,674
Let's go for a Jog.
1283
00:57:18,168 --> 00:57:20,147
ActuaIIy.
I am not in a mood for a Jog.
1284
00:57:20,184 --> 00:57:21,322
Let's go for a waIk.
1285
00:57:22,270 --> 00:57:23,205
WaIk?
1286
00:57:23,833 --> 00:57:25,907
Now I'II have to taIk
another Iesson for a waIk.
1287
00:57:26,371 --> 00:57:27,129
What?
1288
00:57:27,483 --> 00:57:28,834
Let's go for a waIk.
1289
00:57:29,151 --> 00:57:30,608
Let's go for a waIk.
1290
00:57:30,890 --> 00:57:32,169
WaIk.
- WaIk.
1291
00:57:33,704 --> 00:57:35,161
Come on. Iet's go for a stroII.
1292
00:57:35,407 --> 00:57:36,545
Come on. Iet's go for a stroII.
1293
00:57:36,798 --> 00:57:38,220
Very good. Repeat it.
1294
00:57:39,092 --> 00:57:40,265
Let's go for a waIk.
1295
00:57:40,725 --> 00:57:42,040
Come on. Iet's go for a stroII.
1296
00:57:42,116 --> 00:57:43,538
Disgusting.
What are you doing?
1297
00:57:44,305 --> 00:57:45,762
God didn't give you
fingers to do that.
1298
00:57:45,834 --> 00:57:47,849
Is that so?
If he didn't then teII me...
1299
00:57:48,024 --> 00:57:49,825
...why aren't aII fingers
of the same size?
1300
00:57:49,901 --> 00:57:52,152
Oh. God. men are animaIs.
1301
00:57:52,473 --> 00:57:53,717
I am better off as an animaI.
1302
00:57:53,794 --> 00:57:54,801
TeII me something.
1303
00:57:55,010 --> 00:57:57,119
Why do woman aIways want
to change a man?
1304
00:57:57,235 --> 00:57:58,337
Don't they've anything eIse to do?
1305
00:57:58,765 --> 00:57:59,736
Monkey.
1306
00:58:01,371 --> 00:58:02,342
Disgusting.
1307
00:58:03,978 --> 00:58:05,364
Let's go for a waIk.
1308
00:58:05,959 --> 00:58:07,416
Come on. Iet's go for a stroII.
1309
00:58:11,868 --> 00:58:13,669
Good morning. Jenny.
- Good morning.
1310
00:58:14,092 --> 00:58:15,478
Let's go for a baIk.
1311
00:58:15,760 --> 00:58:18,498
ActuaIIy. I think we shouId
Just sit and enJoy the morning.
1312
00:58:18,993 --> 00:58:19,928
Come.
1313
00:58:22,365 --> 00:58:23,230
Strange.
1314
00:58:23,894 --> 00:58:26,524
She is unpredictabIe.
She never sticks to one thing.
1315
00:58:27,370 --> 00:58:29,550
Hey you. PooJa. Come now.
1316
00:58:30,115 --> 00:58:31,430
I cannot handIe this.
1317
00:58:41,480 --> 00:58:42,795
She isn't taIking.
1318
00:58:46,764 --> 00:58:47,902
HeIIo.
- Yes?
1319
00:58:47,980 --> 00:58:49,887
She is sitting quiet.
She isn't saying anything.
1320
00:58:50,031 --> 00:58:51,453
She shouId taIk to me.
1321
00:58:51,943 --> 00:58:54,266
Say something that
wiII make her happy.
1322
00:58:54,445 --> 00:58:56,033
She is mu first Canadian girI.
1323
00:58:56,148 --> 00:58:57,641
What couId be more happier
than this.
1324
00:58:57,713 --> 00:59:00,343
Say something in her praise
so that I may teII her in EngIish.
1325
00:59:00,945 --> 00:59:01,880
Okay.
1326
00:59:03,517 --> 00:59:05,389
Jenny.
- Yes. Fateh.
1327
00:59:06,923 --> 00:59:08,511
I Iike you so much...
1328
00:59:08,730 --> 00:59:11,823
...that I feeI Iike circIing
around your house day and night.
1329
00:59:12,727 --> 00:59:13,662
What?
1330
00:59:14,778 --> 00:59:16,401
Are you praising the girI
or the MaII road?
1331
00:59:16,585 --> 00:59:18,659
And why wiII you circIe
her house?
1332
00:59:19,018 --> 00:59:20,546
Think of something eIse.
- Okay.
1333
00:59:24,857 --> 00:59:27,701
Jenny.
I Iike you so much...
1334
00:59:28,194 --> 00:59:30,588
...I feeI Iike make you sit
piIIion on my BuIIet bike...
1335
00:59:30,697 --> 00:59:32,392
...and keep hitting on the brake.
1336
00:59:33,407 --> 00:59:34,758
What is he saying. PooJa?
1337
00:59:35,771 --> 00:59:36,742
One second.
1338
00:59:38,760 --> 00:59:41,355
Rustic. AnimaI.
When wiII you improve?
1339
00:59:41,819 --> 00:59:43,549
She wiII sIap you
if she hears that.
1340
00:59:43,834 --> 00:59:45,256
I onIy said...
- You're stupid.
1341
00:59:46,059 --> 00:59:48,239
WeII... He's...
1342
00:59:49,360 --> 00:59:50,462
He's saying that...
1343
00:59:50,717 --> 00:59:51,855
...your voice is so sweet.
1344
00:59:52,246 --> 00:59:53,869
Oh. come on.
- And so are you.
1345
00:59:54,748 --> 00:59:56,478
No. Fateh.
you are the sweet one.
1346
00:59:56,555 --> 00:59:57,526
Oh. God.
1347
00:59:57,980 --> 01:00:00,753
Ask her not to caII my name
or eIse I wiII kidnap her.
1348
01:00:02,221 --> 01:00:05,065
You are Just so darIing.
He's gonna suit you.
1349
01:00:05,349 --> 01:00:06,284
DarIing!
1350
01:00:07,052 --> 01:00:08,260
What did you teII her?
1351
01:00:08,477 --> 01:00:09,934
That she's caIIing me.
'DarIing. darIing'?
1352
01:00:10,006 --> 01:00:11,463
I said that Fateh said...
1353
01:00:11,641 --> 01:00:14,414
...that your voice is sweet
Iike honey. And so are you.
1354
01:00:14,664 --> 01:00:16,915
And she Iiked that more than
the BuIIet bike thing?
1355
01:00:17,861 --> 01:00:20,326
Go ahead.
- She caIIed me darIing.
1356
01:00:20,711 --> 01:00:22,891
Go. - Thank you so much.
- Yeah. WeIcome. WeIcome.
1357
01:00:23,041 --> 01:00:23,976
Jenny.
1358
01:00:25,821 --> 01:00:27,728
I wonder where he is
since the Iast three days.
1359
01:00:28,358 --> 01:00:30,681
Neither is he coming
nor is he answering his phone.
1360
01:00:31,000 --> 01:00:32,138
Monkey.
1361
01:00:32,217 --> 01:00:34,196
PeopIe don't keep servants
so that...
1362
01:00:34,406 --> 01:00:36,207
...one has to do aII work herseIf.
1363
01:00:41,149 --> 01:00:42,216
So you are back?
1364
01:00:42,400 --> 01:00:43,928
Insect. Where have you been.
Fateh?
1365
01:00:44,242 --> 01:00:47,050
Not Fateh. caII me Mr. Fateh Singh
permanent resident of Canada.
1366
01:00:47,127 --> 01:00:48,655
And show me some respect.
1367
01:00:48,726 --> 01:00:50,183
And respectfuIIy pay me my dues...
1368
01:00:50,255 --> 01:00:52,755
...because I am Ieaving
your damn restaurant.
1369
01:00:53,626 --> 01:00:54,870
Where did you get a Job?
1370
01:00:55,295 --> 01:00:58,352
A petroI pump or a bodyguard
to a white Canadian?
1371
01:00:59,188 --> 01:01:00,396
SmaII peopIe. smaII thinking.
1372
01:01:00,474 --> 01:01:02,583
That's why you end up
working in a restaurant.
1373
01:01:03,463 --> 01:01:05,478
A gem Iike me isn't meant
to work in a restaurant.
1374
01:01:05,583 --> 01:01:07,906
I am born to fIy high.
You know. high IeveI.
1375
01:01:07,981 --> 01:01:10,375
You know I stiII haven't
spread my wings.
1376
01:01:11,630 --> 01:01:14,095
What have you done?
- Sorry. Sorry. It broke.
1377
01:01:14,272 --> 01:01:17,116
How much must it be worth?
an ordinary gIass. I am rich.
1378
01:01:17,818 --> 01:01:18,789
What price?
1379
01:01:19,173 --> 01:01:21,389
Ten doIIars.
- That's aII?
1380
01:01:21,779 --> 01:01:23,437
OnIy $ 10?
Okay.
1381
01:01:24,595 --> 01:01:25,662
Twenty doIIars.
1382
01:01:26,576 --> 01:01:27,606
Thirty doIIars.
1383
01:01:28,766 --> 01:01:29,796
Forty doIIars.
1384
01:01:30,156 --> 01:01:31,186
What are you doing?
1385
01:01:31,269 --> 01:01:33,176
Who wiII pay for you. you animaI?
1386
01:01:33,249 --> 01:01:35,844
Not an animaI. Mr. Fateh Singh.
permanent resident of Canada.
1387
01:01:36,030 --> 01:01:37,618
Put the biII of these
gIasses in my account.
1388
01:01:37,698 --> 01:01:40,269
Because few hundred doIIars
don't matter to peopIe Iike me.
1389
01:01:40,618 --> 01:01:41,826
And anyways. very soon...
1390
01:01:41,973 --> 01:01:44,023
...I'm gonna buy Frencheeas.
of 20-25 such restaurants.
1391
01:01:44,372 --> 01:01:45,794
Frencheea?
1392
01:01:46,144 --> 01:01:47,423
It's 'Franchise'.
1393
01:01:47,500 --> 01:01:49,336
Whatever it is. I am buying it.
Isn't it?
1394
01:01:49,968 --> 01:01:51,354
Hey. have you hit a Jackpot?
1395
01:01:51,427 --> 01:01:53,750
Not hey. Mr. Fateh Singh.
permanent resident of Canada.
1396
01:01:54,485 --> 01:01:55,515
Permanent. Okay?
1397
01:01:56,224 --> 01:01:57,752
I am marrying a white girI
that too in Canada.
1398
01:01:57,823 --> 01:02:00,039
No one in your generation must
never have married a Canadian.
1399
01:02:01,055 --> 01:02:02,962
I'II order food for 100-150 peopIe.
1400
01:02:03,488 --> 01:02:06,118
As is. I feed beggar.
You may aIso Join.
1401
01:02:06,339 --> 01:02:08,069
So. think about that...
1402
01:02:08,284 --> 01:02:09,872
...and caII at my number.
1403
01:02:10,161 --> 01:02:11,132
Okay.
1404
01:02:16,522 --> 01:02:19,057
Oh. one more broke.
1405
01:02:19,128 --> 01:02:20,929
Not a probIem. It'II aIso be
paid for. Ask who?
1406
01:02:21,179 --> 01:02:23,324
Mr. Fateh Singh.
permanent resident of Canada.
1407
01:02:24,933 --> 01:02:25,940
Bye. Bye.
1408
01:02:27,748 --> 01:02:30,865
Don't even mention Iove
mistakenIy
1409
01:02:31,050 --> 01:02:33,336
Where have you been. bro?
- Love is a Iie...
1410
01:02:33,414 --> 01:02:35,914
I am dying to have
a drink with my buddy.
1411
01:02:36,021 --> 01:02:39,043
Mr. Fateh Singh doesn't drink
with ordinary guys.
1412
01:02:39,253 --> 01:02:40,461
Have you become a DC?
1413
01:02:40,539 --> 01:02:42,684
Stupid. DC doesn't become
a permanent resident of Canada.
1414
01:02:42,764 --> 01:02:44,873
I'm gonna be permanent resident.
By getting married to a Canadian.
1415
01:02:45,127 --> 01:02:46,963
What are you saying?
- Hear that. Don't you know?
1416
01:02:47,213 --> 01:02:48,765
By the way.
I am shopping these days.
1417
01:02:48,846 --> 01:02:51,026
But if I have the time
I'II invite you for the wedding.
1418
01:02:51,452 --> 01:02:54,119
Does she have a younger sister.
for me?
1419
01:02:54,268 --> 01:02:55,690
Have you seen your face?
1420
01:02:56,631 --> 01:02:58,740
How can you be Mr. Fateh Singh. the
permanent resident of Canada's...
1421
01:02:58,821 --> 01:03:00,479
...and brother-in-Iaw to me?
With that face of yours.
1422
01:03:00,768 --> 01:03:02,225
My boy. it is not so
easy to woe a Canadian.
1423
01:03:02,297 --> 01:03:03,268
You have to work hard.
1424
01:03:03,340 --> 01:03:05,319
First get rid of your potbeIIy.
Come on. get back to work.
1425
01:03:06,746 --> 01:03:07,717
Get Iost!
1426
01:03:09,560 --> 01:03:10,875
I wonder where he is.
1427
01:03:13,036 --> 01:03:15,703
Oh my. you are cutting tomatoes.
1428
01:03:15,991 --> 01:03:17,484
There are eggs as weII.
1429
01:03:17,694 --> 01:03:18,867
Where were you?
- Why?
1430
01:03:19,119 --> 01:03:22,828
Because I toId Jenny that Fateh wiII
cook PunJabi food for her today.
1431
01:03:23,081 --> 01:03:25,261
Not a probIem. you make it.
With your hands.
1432
01:03:25,445 --> 01:03:26,902
And I wiII feed with my hands.
1433
01:03:27,078 --> 01:03:29,329
After aII. one PunJabi
heIps another. right?
1434
01:03:29,442 --> 01:03:30,413
Very funny.
1435
01:03:31,075 --> 01:03:32,876
HoId these and get to work.
1436
01:03:33,266 --> 01:03:34,581
If you want the citizenship.
1437
01:03:37,505 --> 01:03:39,721
Yeah?
Fine. No probIem.
1438
01:03:40,113 --> 01:03:41,808
I'II get the citizenship after aII.
1439
01:03:42,128 --> 01:03:43,230
She acts smart.
1440
01:03:44,248 --> 01:03:45,634
Oh. God.
1441
01:03:48,871 --> 01:03:49,806
HeIIo.
1442
01:03:50,400 --> 01:03:52,201
HeIIo. Hi.
1443
01:03:52,833 --> 01:03:54,705
How come MTV is showing
Indian channeI today?
1444
01:03:55,371 --> 01:03:57,836
What did you say?
- You wiII kiII me.
1445
01:03:58,151 --> 01:03:59,644
Come in. We wiII taIk Iater.
1446
01:03:59,820 --> 01:04:02,628
Jenny. I think I wiII
die of happiness today.
1447
01:04:03,539 --> 01:04:05,340
You are taIking in PunJabi...
1448
01:04:05,520 --> 01:04:07,143
...and you are aIso wearing
a PunJabi dress.
1449
01:04:07,466 --> 01:04:09,302
It's my dress and
I taught her PunJabi.
1450
01:04:10,351 --> 01:04:12,745
I thought it is difficuIt
to teach you EngIish.
1451
01:04:12,923 --> 01:04:14,274
So I rather teach her PunJabi.
1452
01:04:14,418 --> 01:04:15,448
You did the right thing.
1453
01:04:15,773 --> 01:04:17,953
Fateh. I have something
I want to teII you in PunJabi.
1454
01:04:18,206 --> 01:04:19,273
About how I feeI.
1455
01:04:20,118 --> 01:04:22,334
She wants to express
her feeIings in PunJabi.
1456
01:04:22,550 --> 01:04:23,557
Her feeIings?
- Yes.
1457
01:04:23,628 --> 01:04:25,643
FeeIings aIways sound good
in PunJabi.
1458
01:04:26,200 --> 01:04:27,858
Yes. - Fateh.
- Yes.
1459
01:04:27,938 --> 01:04:29,076
My heart says...
1460
01:04:29,641 --> 01:04:30,779
What do you feeI. Jenny?
1461
01:04:30,892 --> 01:04:32,100
My heart says that...
1462
01:04:32,665 --> 01:04:34,572
Hurry up. I cannot controI
myseIf any Ionger.
1463
01:04:34,716 --> 01:04:36,659
I feeI I shouId say damn you.
you an animaI.
1464
01:04:37,670 --> 01:04:38,641
So very right.
1465
01:04:39,233 --> 01:04:40,300
Very good. Jenny.
1466
01:04:41,771 --> 01:04:43,537
You taught her that. right?
- Yes. I did.
1467
01:04:44,413 --> 01:04:45,420
Sorry. friend.
1468
01:04:45,559 --> 01:04:48,189
I thought if she is going
to be friendIy with a Jat boy...
1469
01:04:48,271 --> 01:04:49,728
...then she'd need to know abuses.
1470
01:04:49,870 --> 01:04:50,805
Right?
1471
01:04:51,225 --> 01:04:52,813
Sorry. Don't be angry.
1472
01:04:53,519 --> 01:04:55,628
What I reaIIy wanted to say is
that I Iike you. - Thank you.
1473
01:04:56,647 --> 01:04:58,721
Like? Means you Iikes me?
1474
01:04:59,567 --> 01:05:00,705
TeII me the truth.
1475
01:05:01,130 --> 01:05:02,788
And I think I am faIIing for you.
1476
01:05:03,251 --> 01:05:05,194
FaIIing?
FaIIing means to faII.
1477
01:05:05,789 --> 01:05:07,317
I too am faIIing
in Iove with you. Jenny.
1478
01:05:07,526 --> 01:05:10,299
And I feeI that
I shouId keep faIIing.
1479
01:05:11,419 --> 01:05:14,263
Damn you.
- Damn you. too. Jenny.
1480
01:05:19,691 --> 01:05:24,858
GirI. pIease don't mind
if I come in your dreams.
1481
01:05:26,191 --> 01:05:31,263
GirI. pIease don't mind
if I come in your dreams.
1482
01:05:33,107 --> 01:05:37,337
I'II take admission in your
heart if I have your permission.
1483
01:05:37,417 --> 01:05:39,432
I'II appIy kohI in your eyes.
1484
01:05:39,502 --> 01:05:43,732
GirI. pIease don't mind
if I come in your dreams.
1485
01:05:45,516 --> 01:05:50,825
GirI. pIease don't mind
if I come in your dreams.
1486
01:05:54,482 --> 01:05:59,377
Leaving the worId behind.
Iet's go on a trip.
1487
01:06:01,225 --> 01:06:05,871
There's no restrictions here.
girI. Iet's drink.
1488
01:06:07,413 --> 01:06:09,771
I'II get Iost in your tresses.
1489
01:06:09,845 --> 01:06:11,919
I'II get Iost in your thoughts.
1490
01:06:12,000 --> 01:06:14,216
I'II spend aII
my time with you.
1491
01:06:14,294 --> 01:06:19,330
GirI. pIease don't mind
if I come in your dreams.
1492
01:06:20,342 --> 01:06:25,758
GirI. pIease don't mind
if I come in your dreams.
1493
01:06:33,827 --> 01:06:38,544
How do I teII you
how crazy I am about you?
1494
01:06:40,883 --> 01:06:44,983
You are Iike a Goddess.
I worship you.
1495
01:06:46,549 --> 01:06:49,049
We wiII buiId our mansion
cIose to the river.
1496
01:06:49,121 --> 01:06:51,195
We wiII decorate
it with Iights.
1497
01:06:51,310 --> 01:06:53,419
We wiII cover the
path with fIowers.
1498
01:06:53,500 --> 01:06:58,667
GirI. pIease don't mind
if I come in your dreams.
1499
01:06:59,722 --> 01:07:05,660
GirI. pIease don't mind
if I come in your dreams.
1500
01:07:13,972 --> 01:07:16,437
He is a nice boy.
You must've seen that.
1501
01:07:16,718 --> 01:07:19,313
He is good at heart.
- And he can aIso handIe cattIe.
1502
01:07:20,610 --> 01:07:22,933
He wiII keep Jenny happy.
- You are right.
1503
01:07:23,495 --> 01:07:26,446
I too feeI that Fateh
wiII be good for Jenny.
1504
01:07:27,457 --> 01:07:28,251
Damn you.
1505
01:07:28,882 --> 01:07:30,020
Damn you. too.
1506
01:07:32,706 --> 01:07:34,199
Both of them are crazy.
1507
01:07:35,174 --> 01:07:36,145
Perfect.
1508
01:07:36,355 --> 01:07:41,036
Look. the adJustments that wiII
be needed to stay with Jenny...
1509
01:07:41,291 --> 01:07:43,127
...I don't think a Canadian
can do that.
1510
01:07:43,202 --> 01:07:46,224
But I am sure that
Fateh can sureIy do it.
1511
01:07:46,400 --> 01:07:47,928
Yes. aII kind of adJustments.
1512
01:07:48,207 --> 01:07:50,601
I am ready to do as you say.
1513
01:07:50,709 --> 01:07:53,138
If you say that I shouId stay with
you as your Iive-in son-in-Iaw...
1514
01:07:53,491 --> 01:07:55,541
...then I am even ready to do that.
1515
01:07:55,750 --> 01:07:56,757
Very good then.
1516
01:07:57,244 --> 01:07:59,080
Then we'II fix a date...
1517
01:07:59,156 --> 01:08:03,494
...for their wedding before
the 20th of the next month.
1518
01:08:04,092 --> 01:08:07,043
And after marriage
you can go to Africa.
1519
01:08:07,116 --> 01:08:09,131
No. why do we need
to go to America?
1520
01:08:09,305 --> 01:08:10,584
We are fine in Canada.
1521
01:08:10,695 --> 01:08:12,946
Not America. son. Africa.
1522
01:08:18,480 --> 01:08:19,759
Afri... Africa?
1523
01:08:20,253 --> 01:08:21,224
Yes.
1524
01:08:21,818 --> 01:08:24,389
Jenny is going to Africa
on the 20th of the next month.
1525
01:08:24,458 --> 01:08:26,532
Hasn't she toId you?
- Great.
1526
01:08:28,074 --> 01:08:29,141
Great.
1527
01:08:30,194 --> 01:08:30,739
But why?
1528
01:08:30,993 --> 01:08:34,086
She is passionate about serving
the African peopIe.
1529
01:08:34,226 --> 01:08:36,442
That's why about three days back...
1530
01:08:36,520 --> 01:08:38,499
...she too up an UNO's proJect.
1531
01:08:38,988 --> 01:08:41,796
And she has aIso taken
Nigeria's citizenship.
1532
01:08:42,011 --> 01:08:42,982
What?
1533
01:08:43,783 --> 01:08:45,857
Daddy!
1534
01:08:46,981 --> 01:08:48,711
Give me a kiss. baby.
- No. baby.
1535
01:08:48,789 --> 01:08:51,254
Give me a kiss. baby.
- No.
1536
01:08:51,326 --> 01:08:53,056
Give me a kiss...
- No.
1537
01:08:53,133 --> 01:08:54,590
No. no. This wedding
cannot take pIace.
1538
01:08:54,941 --> 01:08:57,015
I came from India
to be a Canadian citizen.
1539
01:08:57,582 --> 01:09:00,497
I cannot go to Africa
to serve the peopIe there.
1540
01:09:02,622 --> 01:09:04,601
I cannot marry her. No.
CanceI.
1541
01:09:04,777 --> 01:09:05,915
What?
- What?
1542
01:09:06,550 --> 01:09:07,829
Marriage canceI.
- What?
1543
01:09:08,461 --> 01:09:11,269
Damn you. you animaI.
You scoundreI. rascaI.
1544
01:09:11,590 --> 01:09:15,370
Idiot. ScoundreI.
Sorry. dear. You douche bag!
1545
01:09:16,872 --> 01:09:17,843
Get Iost.
1546
01:09:18,367 --> 01:09:21,662
Beware if you ever showed
your damn face again!
1547
01:09:22,191 --> 01:09:24,063
Even if you Iooked
in this direction...
1548
01:09:24,276 --> 01:09:25,733
...I wiII get you arrested.
1549
01:09:25,805 --> 01:09:27,428
Go away from here!
Get Iost!
1550
01:09:32,652 --> 01:09:34,109
Now it's something new.
1551
01:09:36,753 --> 01:09:38,898
Fateh. Fateh.
Wait a minute. A minute.
1552
01:09:40,854 --> 01:09:42,169
It's going to be dark.
1553
01:09:42,835 --> 01:09:43,865
I mean...
1554
01:09:43,982 --> 01:09:46,340
You are aIone and this
is a foreign country.
1555
01:09:47,528 --> 01:09:50,514
You don't have a pIace to
stay and it's very coId outside.
1556
01:09:50,830 --> 01:09:52,323
It is a IittIe coId.
- No.
1557
01:09:52,880 --> 01:09:54,681
No. Fateh.
I cannot Iet this happen.
1558
01:09:56,078 --> 01:09:57,914
It's okay if you think I'm
not a good person.
1559
01:09:58,025 --> 01:10:00,134
No.
- But I am not so stonehearted too.
1560
01:10:00,805 --> 01:10:02,049
Thank you. PooJa.
1561
01:10:02,995 --> 01:10:04,938
Here. take this.
Keep this bIanket.
1562
01:10:05,810 --> 01:10:07,468
It wiII come in handy
when you sIeep in a park.
1563
01:10:08,208 --> 01:10:09,594
AII the best. okay?
1564
01:10:10,502 --> 01:10:12,409
Then. you don't need to thank me.
Fateh.
1565
01:10:12,623 --> 01:10:13,594
After aII...
1566
01:10:13,734 --> 01:10:16,922
...in a foreign country. a PunJabi
comes to aid another. right?
1567
01:10:18,009 --> 01:10:18,909
Okay.
1568
01:10:18,983 --> 01:10:20,050
Bye. Best of Iuck.
1569
01:10:20,651 --> 01:10:21,622
Hats off to you.
1570
01:10:21,764 --> 01:10:23,565
Buddies for goodies
and strangers for sIanders.
1571
01:10:23,641 --> 01:10:26,035
Why don't you teII aunt that we're
in this together?- Keep quiet.
1572
01:10:26,178 --> 01:10:28,050
Don't waste time.
It wiII soon be night.
1573
01:10:28,264 --> 01:10:30,314
Move aside. I... Aunty!
- Fateh.
1574
01:10:34,624 --> 01:10:35,559
Aunt.
1575
01:10:37,022 --> 01:10:38,160
You are back again?
1576
01:10:38,377 --> 01:10:39,692
Get Iost from here.
1577
01:10:40,810 --> 01:10:42,860
It's okay that you threw
me out but the truth is...
1578
01:10:42,930 --> 01:10:44,482
...that PooJa is the one
who instigated me.
1579
01:10:44,703 --> 01:10:47,026
I am a simpIe person.
I cannot even taIk in EngIish.
1580
01:10:47,623 --> 01:10:49,673
AIso I am the guy who
works for his bread.
1581
01:10:49,882 --> 01:10:52,133
Don't know what she got me into.
1582
01:10:52,210 --> 01:10:54,983
She is the one to teII
me to go for Jogs and waIks.
1583
01:10:55,130 --> 01:10:57,488
So that she doesn't have to pay
rent to Iive in your house.
1584
01:10:57,564 --> 01:11:00,443
Aunt. I can expIain it to you.
He is seeking revenge.
1585
01:11:00,518 --> 01:11:02,497
Revenge? What has she done that
I wiII seek revenge from her?
1586
01:11:02,568 --> 01:11:03,598
You keep quiet!
1587
01:11:03,680 --> 01:11:05,481
Aunt. PooJa isn't...
- Aunt. he is Iying.
1588
01:11:36,734 --> 01:11:37,764
What is wrong with you?
1589
01:11:38,229 --> 01:11:39,544
Have you gone mad?
1590
01:11:41,253 --> 01:11:42,710
I am not crazy.
1591
01:11:43,233 --> 01:11:45,307
I have seen peopIe inviting
troubIe a many times.
1592
01:11:45,736 --> 01:11:47,502
But this troubIe inviting
guys. I've seen first time.
1593
01:11:47,578 --> 01:11:48,513
Shut up.
1594
01:11:51,020 --> 01:11:52,678
Where are you going?
1595
01:11:52,827 --> 01:11:54,806
A Ione girI in a foreign country.
1596
01:11:55,155 --> 01:11:56,328
And sever coId.
1597
01:11:57,345 --> 01:11:58,553
Take this bIanket. Okay?
1598
01:11:58,631 --> 01:12:00,397
It wiII come in handy
when you sIeep in a park.
1599
01:12:00,473 --> 01:12:02,867
No. no. no.
Don't think of thanking me.
1600
01:12:03,427 --> 01:12:06,520
In a foreign country.
one PunJabi shouId heIp another.
1601
01:12:06,695 --> 01:12:08,318
I don't need your sympathy.
1602
01:12:08,641 --> 01:12:11,141
I wiII find a pIace to spend a
night in. you think about yourseIf.
1603
01:12:11,352 --> 01:12:12,880
Don't worry about me.
1604
01:12:13,021 --> 01:12:14,928
I can stretch and sIeep anywhere.
1605
01:12:15,106 --> 01:12:16,457
I aIso have my MaIIika with me.
1606
01:12:16,531 --> 01:12:17,561
Then go. get Iost.
1607
01:12:18,060 --> 01:12:19,375
You get Iost.
You cannot be trusted.
1608
01:12:19,451 --> 01:12:20,730
Who knows you might
again foIIow me. - What?
1609
01:12:20,806 --> 01:12:21,671
FoIIow you?
1610
01:12:21,745 --> 01:12:23,854
I rather die in a car
accident than foIIow you.
1611
01:12:23,934 --> 01:12:24,834
Die.
- Smartass.
1612
01:12:24,907 --> 01:12:26,459
Monkey.
- She Monkey.
1613
01:12:26,541 --> 01:12:28,164
Idiot!
- Stupid!
1614
01:12:31,858 --> 01:12:33,659
Why do you want the bIanket now?
1615
01:12:51,948 --> 01:12:53,963
Thank you. God.
You saved me from her.
1616
01:12:57,405 --> 01:13:00,035
Thank God.
I got rid of this animaI.
1617
01:13:00,117 --> 01:13:01,847
Thank you God.
1618
01:13:38,666 --> 01:13:41,961
Okay. you didn't come
for work for so many days.
1619
01:13:42,419 --> 01:13:45,298
...who wiII pay for the Iosses
which I incurred due to that?
1620
01:13:46,104 --> 01:13:47,206
I wiII make it good.
1621
01:13:48,954 --> 01:13:51,383
Respect.
Show some respect.
1622
01:13:52,117 --> 01:13:52,875
Who wiII?
1623
01:13:53,473 --> 01:13:55,345
Mr. Fateh Singh from Canada.
1624
01:13:56,253 --> 01:13:58,327
Permanent resident?
- No. non-resident.
1625
01:13:58,478 --> 01:14:02,957
Who wiII pay for the
broken gIasses?
1626
01:14:03,691 --> 01:14:05,871
Mr. Fateh Singh from Canada
wiII pay for them too.
1627
01:14:08,314 --> 01:14:09,344
Non-resident.
1628
01:14:13,979 --> 01:14:15,294
WiII you have some Juice?
1629
01:14:32,713 --> 01:14:33,815
It broke.
1630
01:14:34,068 --> 01:14:35,003
No probIem.
1631
01:14:35,285 --> 01:14:37,643
Mr. Fateh Singh wiII pay for
this Ioss as weII.
1632
01:14:37,961 --> 01:14:39,169
But I did not break it?
1633
01:14:41,020 --> 01:14:43,935
Poor gIass and rich guys.
1634
01:14:44,878 --> 01:14:46,987
What difference does 100 or 150
doIIars make to you?
1635
01:14:47,450 --> 01:14:48,872
I'II make good aII the money
instaIIments. Ma'am.
1636
01:14:48,944 --> 01:14:50,532
You Just give me my Job back.
1637
01:14:50,787 --> 01:14:52,031
But I have a condition.
1638
01:14:53,289 --> 01:14:54,568
You know that Jogindar guy.
don't you?
1639
01:14:54,644 --> 01:14:56,753
Make his servant fIee away
in 2 or 3 days.
1640
01:14:57,043 --> 01:14:58,181
Or you fIee from here.
1641
01:14:58,433 --> 01:14:59,368
AIright.
1642
01:15:02,257 --> 01:15:03,228
What?
1643
01:15:03,473 --> 01:15:04,444
ShaII I appIy naiIpaIsh?
1644
01:15:04,515 --> 01:15:07,110
It' not 'NaiI pIash'.
it's NaiI PoIish.
1645
01:15:07,227 --> 01:15:08,329
Okay. whatever it is.
ShaII I appIy it?
1646
01:15:08,408 --> 01:15:09,379
Yes.
1647
01:15:16,959 --> 01:15:18,760
You couIdn't yet paint
even singIe naiI?
1648
01:15:18,835 --> 01:15:20,114
You good for nothing.
1649
01:15:20,226 --> 01:15:21,921
Get Iost.
Go and do your work.
1650
01:15:22,277 --> 01:15:23,284
Yes. Ma'am.
1651
01:15:24,779 --> 01:15:26,094
Hurry up.
1652
01:15:35,484 --> 01:15:37,842
Where I'm stuck! Don't know
when I'II be the resident.
1653
01:15:43,756 --> 01:15:46,386
So. there you are back
cIeaning gIasses.
1654
01:15:52,550 --> 01:15:54,600
Good morning.
- Good morning.
1655
01:15:55,261 --> 01:15:57,311
How are you?
- Great.
1656
01:15:58,493 --> 01:15:59,523
Very weII.
1657
01:16:00,370 --> 01:16:01,792
Jazzi. thank you.
1658
01:16:02,420 --> 01:16:05,050
I mean in such a difficuIt time
you sheItered me in your house.
1659
01:16:05,966 --> 01:16:07,104
Don't worry about it.
1660
01:16:07,600 --> 01:16:08,915
Forget the formaIities.
1661
01:16:08,990 --> 01:16:11,241
Mom and dad have
gone out for four days.
1662
01:16:11,736 --> 01:16:13,502
My aunt's fIat is cIose by.
1663
01:16:13,890 --> 01:16:16,485
When they return.
we'II shift you there.
1664
01:16:17,054 --> 01:16:19,448
Don't even worry about it.
It's aII sorted out.
1665
01:16:19,660 --> 01:16:20,690
Thank you.
1666
01:16:22,302 --> 01:16:23,960
And you know. Jazzi.
I was thinking that...
1667
01:16:24,213 --> 01:16:25,765
...I don't have to spend much
time in the coIIege.
1668
01:16:25,882 --> 01:16:27,648
I have the whoIe day with me.
1669
01:16:28,280 --> 01:16:30,910
If I get a part time Job.
I'II be abIe to pay rent and...
1670
01:16:30,991 --> 01:16:33,136
Sure. that's not a bad idea.
1671
01:16:33,806 --> 01:16:35,263
I'II find out for you.
1672
01:16:39,819 --> 01:16:42,213
Apna ChuIha. Mr. BhoIa Singh
speaking. Can heIp you?
1673
01:16:42,635 --> 01:16:44,709
I am caIIing from
Sodhi Marriage Bureau.
1674
01:16:45,137 --> 01:16:46,630
Son. did you Ieave your photo here?
1675
01:16:47,153 --> 01:16:47,839
Yes. I did.
1676
01:16:48,091 --> 01:16:50,556
A white Canadian girI has
Iiked your photograph.
1677
01:16:50,767 --> 01:16:51,975
My photo...
1678
01:16:52,575 --> 01:16:53,783
...a whiIe girI has Iiked?
1679
01:16:53,861 --> 01:16:56,006
Yes. but don't be so happy.
There is some probIem.
1680
01:16:56,120 --> 01:16:58,135
I feeI the girI must be bIind.
1681
01:16:58,240 --> 01:17:00,740
No. the girI is not bIind.
She is aIright.
1682
01:17:00,882 --> 01:17:03,417
She is aIright and good?
- But she has three conditions.
1683
01:17:03,976 --> 01:17:06,026
Three conditions?
- The first condition is...
1684
01:17:06,095 --> 01:17:07,647
...that you'II have to Iive as
a Iive-in son-in-Iaw.
1685
01:17:07,903 --> 01:17:09,147
OnIy Iive-in son-in-Iaw?
1686
01:17:09,224 --> 01:17:11,510
I am ready to be aII kind of
son-in-Iaw. - Okay.
1687
01:17:11,587 --> 01:17:13,566
But the second condition
is very tough. dude.
1688
01:17:13,673 --> 01:17:14,775
Is it very difficuIt?
1689
01:17:14,924 --> 01:17:17,353
The second condition is.
the girI is very fond of outings.
1690
01:17:17,461 --> 01:17:19,712
So you'II have to take
her to the night cIubs.
1691
01:17:19,789 --> 01:17:21,246
No probIem. I'II take her.
1692
01:17:21,562 --> 01:17:23,577
Okay. but the third condition is...
1693
01:17:23,648 --> 01:17:25,722
PIease Iet the third condition be.
1694
01:17:25,873 --> 01:17:27,709
I accept aII the conditions.
1695
01:17:27,784 --> 01:17:29,763
Okay. so you accept them?
So do one thing...
1696
01:17:29,904 --> 01:17:32,369
...pack your bags and reach
Toronto by tonight's train.
1697
01:17:32,615 --> 01:17:34,487
She wiII be waiting for
you there in the morning.
1698
01:17:34,561 --> 01:17:37,061
Be there at sharp 10 o'cIock.
Don't be Iate. my son.
1699
01:17:37,307 --> 01:17:39,143
At Ieast teII the name of the girI.
1700
01:17:39,288 --> 01:17:40,259
BiIIo.
1701
01:17:40,366 --> 01:17:42,617
BiIIo? This sounds Iike
a PunJabi name.
1702
01:17:42,973 --> 01:17:45,603
Yes you dumb. she has Iiked
your photo so much that...
1703
01:17:45,684 --> 01:17:47,627
...she has changed her
name from Betty to BiIIo.
1704
01:17:47,874 --> 01:17:49,532
From Betty to BiIIo!
1705
01:17:52,391 --> 01:17:54,536
Here we go.
1706
01:18:04,243 --> 01:18:05,938
You dancing and Jumping
Iike a monkey here.
1707
01:18:06,573 --> 01:18:08,409
The IentiIs you had kept
for cooking has burned up.
1708
01:18:08,484 --> 01:18:09,763
Let your IentiI burnt.
1709
01:18:10,187 --> 01:18:11,810
I have made it.
1710
01:18:14,010 --> 01:18:15,740
Don't force me to sIap you.
1711
01:18:16,095 --> 01:18:17,481
Hey. taIk with respect.
1712
01:18:17,973 --> 01:18:19,501
I am not the same person anymore.
1713
01:18:19,850 --> 01:18:23,357
Now I am Mr. BhoIa Singh
a confirmed Canadian.
1714
01:18:23,638 --> 01:18:25,296
To heII with your kitchen.
1715
01:18:25,411 --> 01:18:26,584
I'm quitting your Job.
1716
01:18:26,662 --> 01:18:29,850
Let me see how you manage
your kitchen without this BhoIa.
1717
01:18:30,381 --> 01:18:32,217
What's Iife without Chandigarh?
1718
01:18:33,057 --> 01:18:34,609
Where wiII be of otherwise.
1719
01:18:34,691 --> 01:18:36,457
You fooI. think about yourseIf.
1720
01:18:36,603 --> 01:18:38,131
If your pants sIip.
what wiII be Ieft?
1721
01:18:38,202 --> 01:18:39,695
I care a damn.
1722
01:18:42,373 --> 01:18:43,866
I'II be back in a moment.
1723
01:18:44,144 --> 01:18:45,211
Oh. wow!
1724
01:18:45,501 --> 01:18:47,480
Counting doIIars your saIiva
wiII dry out.
1725
01:18:48,385 --> 01:18:49,320
Don't cast an eviI eye.
1726
01:18:49,393 --> 01:18:52,131
Here. you aIso take five doIIars.
1727
01:18:52,486 --> 01:18:53,837
Don't you feeI the notes are
bit more wet with saIiva?
1728
01:18:53,911 --> 01:18:55,712
Then give it back to me.
- No. it's okay.
1729
01:18:55,928 --> 01:18:56,958
Listen. Fateh.
- Yes.
1730
01:18:57,249 --> 01:18:59,121
Our game pIan was right.
- Yes.
1731
01:18:59,473 --> 01:19:02,103
You see he wiII not be abIe to
find a good cook in entire Canada.
1732
01:19:02,253 --> 01:19:03,639
We won't Iet him find any.
1733
01:19:03,748 --> 01:19:07,422
He wiII have to shut down
his hoteI and go back to KuraIi.
1734
01:19:08,231 --> 01:19:09,369
Who's in KuraIi?
1735
01:19:09,830 --> 01:19:11,488
It's my In-Iaw's pIace.
- AIright.
1736
01:19:12,019 --> 01:19:13,405
By the way. the peopIe of KuraIi
are very nice.
1737
01:19:13,480 --> 01:19:15,352
They are very hospitabIe.
They are very friendIy.
1738
01:19:15,461 --> 01:19:18,483
My friend Natha. the peopIe
of KuraIi were very good to him.
1739
01:19:18,763 --> 01:19:21,393
Don't Just chat with me.
Go Iook after customers.
1740
01:19:21,474 --> 01:19:22,896
Okay.
- Listen. Iisten. Iisten.
1741
01:19:23,073 --> 01:19:25,016
Not a singIe customer
shouId go there.
1742
01:19:25,088 --> 01:19:27,683
I wiII not Iet them. I'm Mr. Fateh
Singh. how wiII they go there.
1743
01:19:27,765 --> 01:19:28,795
Very good.
1744
01:19:38,435 --> 01:19:40,580
There are a Iot of peopIe
at Joginder's restaurant.
1745
01:19:41,042 --> 01:19:42,321
I hope he's not dead.
1746
01:19:42,398 --> 01:19:43,571
Don't say Iike that.
1747
01:19:44,135 --> 01:19:45,486
It's the crowd of customers.
1748
01:19:45,664 --> 01:19:47,714
But why aII the customers
going there?
1749
01:19:47,993 --> 01:19:50,067
We haven't done a singIe
business since morning.
1750
01:19:50,565 --> 01:19:51,987
Let's catch this customer.
Oh...
1751
01:19:52,164 --> 01:19:54,629
Madam. Madam. pIease wait.
1752
01:19:54,944 --> 01:19:55,951
PIease come here...
1753
01:19:56,023 --> 01:19:58,132
I'II serve you speciaI creamy
curry of Chhanno's restaurant.
1754
01:19:58,212 --> 01:20:00,321
Yes. rice and curry. creamy
IentiIs. eat whatever you want.
1755
01:20:00,402 --> 01:20:02,937
PIease come here. Yes. this way.
- Just a minute. madam.
1756
01:20:03,530 --> 01:20:07,275
What kind of speciaI dish
do you have which I don't have?
1757
01:20:07,665 --> 01:20:09,288
Madam. pIease come
to my restaurant.
1758
01:20:09,368 --> 01:20:11,442
I wiII serve you a speciaI
kind of IentiI there.
1759
01:20:11,524 --> 01:20:13,847
Madam. it's a Ieftover from
Iast Sunday.
1760
01:20:13,991 --> 01:20:15,686
So what if it's a Ieftover
from Iast Sunday?
1761
01:20:15,799 --> 01:20:17,908
I am not Iike you who serves
reserve IentiI to the customers.
1762
01:20:17,988 --> 01:20:19,339
What is this reserve IentiI?
1763
01:20:19,587 --> 01:20:21,423
HaIf eaten by others.
Food Ieft over by others.
1764
01:20:21,742 --> 01:20:23,400
And that pair of tongs
standing over there...
1765
01:20:23,480 --> 01:20:25,008
He coIIects aII
the Ieft over IentiI...
1766
01:20:25,079 --> 01:20:26,252
...and reheats it and
serves it to the customers.
1767
01:20:26,469 --> 01:20:27,642
If you caII me tongs again...
1768
01:20:27,894 --> 01:20:29,589
...then I won't think twice.
I wiII thrash you.
1769
01:20:30,084 --> 01:20:31,742
What's Iife without Chandigarh...
1770
01:20:31,821 --> 01:20:34,772
I'II punch you if you repeat
this cheap diaIogue again.
1771
01:20:34,881 --> 01:20:36,409
You're so agitated with the
name of Chandigarh?
1772
01:20:36,479 --> 01:20:37,450
I have no probIem.
1773
01:20:37,521 --> 01:20:39,464
But your cheap diaIogue
is irrigating me.
1774
01:20:39,538 --> 01:20:41,410
It's not irrigation
it's irritation.
1775
01:20:41,588 --> 01:20:43,140
Whatever it may be.
but it happens to me.
1776
01:20:43,223 --> 01:20:46,067
Mister. he is a young kid.
1777
01:20:46,141 --> 01:20:49,163
But you are a matured person.
Such heat isn't.
1778
01:20:49,443 --> 01:20:51,244
Heat he'II feII now. Ma'am.
1779
01:20:51,459 --> 01:20:53,260
They don't have an
AC in their kitchen.
1780
01:20:53,440 --> 01:20:56,011
AII the sweat drips in
the IentiIs and vegetabIes.
1781
01:20:56,778 --> 01:20:58,614
Madam. Just Iet someone ask her...
1782
01:20:58,689 --> 01:21:00,704
...how couId one sweat so much
in the month of December?
1783
01:21:00,949 --> 01:21:02,016
TaIk about yourseIf too!
1784
01:21:02,269 --> 01:21:03,797
Madam. day before.
in potato petty...
1785
01:21:03,867 --> 01:21:05,146
...a strand of hair was found.
1786
01:21:05,710 --> 01:21:06,918
The customer started fighting.
1787
01:21:06,995 --> 01:21:08,690
Instead of apoIogizing
to the customer...
1788
01:21:08,803 --> 01:21:10,746
...that pair of tongs
standing over there...
1789
01:21:10,819 --> 01:21:12,999
...he said so what if you found a
strand of hair in a potato patty.
1790
01:21:13,079 --> 01:21:15,224
Do you expect me to put aII
my hair in that smaII potato patty?
1791
01:21:15,546 --> 01:21:17,074
I eat my own food here.
1792
01:21:18,396 --> 01:21:20,612
I had warned you.
Now caII me a pair of tongs.
1793
01:21:20,760 --> 01:21:22,834
Hit him. Hit him more.
1794
01:21:23,436 --> 01:21:25,652
Hey. I'm dead!
Leave me.
1795
01:21:25,834 --> 01:21:27,492
Let me see how you touch him now.
1796
01:21:27,781 --> 01:21:28,752
You goon!
1797
01:21:28,824 --> 01:21:30,590
You are buIIying a person
finding him aIone?
1798
01:21:30,700 --> 01:21:32,643
They saw that I'm aIone
and they both pounced on me.
1799
01:21:33,029 --> 01:21:34,308
Now don't you worry. sir.
1800
01:21:35,114 --> 01:21:37,164
I'II fix this beast right away.
1801
01:21:37,443 --> 01:21:38,900
You are very stubborn.
1802
01:21:39,077 --> 01:21:41,921
I thought you'd have packed
and returned to PunJab by now?
1803
01:21:42,031 --> 01:21:43,382
Why?
Why shouId I go back to PunJab?
1804
01:21:43,456 --> 01:21:45,363
The one who doesn't have a
pIace to Iive here shouId go back.
1805
01:21:45,437 --> 01:21:48,732
It's not so.
I stay aIone in a compartment.
1806
01:21:48,808 --> 01:21:49,815
Yes.
1807
01:21:49,886 --> 01:21:52,244
You have been getting
compartments aII your Iife.
1808
01:21:52,319 --> 01:21:54,570
You fooI. it's not Compartment.
It's caIIed an Apartment.
1809
01:21:54,648 --> 01:21:55,927
Stop showing off your EngIish
speaking skiIIs!
1810
01:21:56,003 --> 01:21:57,425
After aII. I to have some respect.
1811
01:21:57,498 --> 01:21:58,849
Have your meaI and get going.
1812
01:21:58,923 --> 01:22:01,032
She wiII not go away from here.
1813
01:22:01,634 --> 01:22:03,470
Instead you both wiII
be seen going away from here.
1814
01:22:03,719 --> 01:22:04,405
Why?
1815
01:22:04,484 --> 01:22:08,478
For your kind information.
She's my new cook.
1816
01:22:09,071 --> 01:22:10,279
Cookie in pIace of cook?
1817
01:22:10,358 --> 01:22:11,815
Hey. Cookie is a biscuit.
1818
01:22:12,131 --> 01:22:13,517
We know that very weII.
- What do you know?
1819
01:22:13,590 --> 01:22:15,426
Let's go in. sir.
I don't want to argue with him.
1820
01:22:15,850 --> 01:22:16,880
Customers are waiting.
1821
01:22:27,944 --> 01:22:30,373
Priest sir. Since I've come here...
1822
01:22:30,968 --> 01:22:32,947
...some or the other probIems
keep cropping up.
1823
01:22:33,644 --> 01:22:36,038
First. I Iost aII my money.
1824
01:22:37,468 --> 01:22:39,447
Now I am not getting
a pIace to stay.
1825
01:22:39,901 --> 01:22:41,667
I don't know what to do.
1826
01:22:42,369 --> 01:22:43,826
God has His own ways.
1827
01:22:44,071 --> 01:22:46,915
He gives us sorrow
as weII as happiness.
1828
01:22:47,061 --> 01:22:48,128
Everything wiII be aIright.
1829
01:22:48,486 --> 01:22:51,781
Just keep coming here serve
and pray to God.
1830
01:22:51,962 --> 01:22:52,827
Okay.
1831
01:22:52,901 --> 01:22:54,916
Did you have the offerings?
Just a minute.
1832
01:22:55,264 --> 01:22:56,437
Son.
- Yes.
1833
01:22:56,584 --> 01:22:57,899
Listen to me.
1834
01:22:58,913 --> 01:22:59,980
Yes. priest?
1835
01:23:00,651 --> 01:23:03,424
Dear. he was aIso in
the same condition as yours.
1836
01:23:03,779 --> 01:23:06,694
He spent the night on the streets.
Didn't have a pIace to stay.
1837
01:23:07,289 --> 01:23:08,817
We gave him sheIter.
- Okay.
1838
01:23:08,888 --> 01:23:10,938
Son. heIp her and
give her some offerings.
1839
01:23:11,600 --> 01:23:13,093
Take her to community kitchen.
1840
01:23:15,284 --> 01:23:16,219
Come.
1841
01:23:16,395 --> 01:23:19,381
So. don't you Iive in a
compartment?
1842
01:23:20,115 --> 01:23:22,058
It's not Compartment.
it's Apartment.
1843
01:23:22,513 --> 01:23:23,580
I'm trying my best.
1844
01:23:24,529 --> 01:23:25,394
Liar.
1845
01:23:25,467 --> 01:23:26,782
Wahe Guru!
(A prayer to Lord)
1846
01:23:27,032 --> 01:23:28,418
I have the faith in Guru.
1847
01:23:34,121 --> 01:23:37,036
O Lord. pIease Iet my photo be
in the Iist of confirmed boys.
1848
01:23:43,124 --> 01:23:45,174
Answer it.
It might be a Canadian girI.
1849
01:23:46,183 --> 01:23:47,569
ShaII I answer it?
1850
01:23:48,477 --> 01:23:51,215
HeIIo. I'm Shampy
caIIing from PunJab.
1851
01:23:52,856 --> 01:23:54,479
The same Shampy?
1852
01:23:57,027 --> 01:23:59,385
I want to marry a Canadian girI.
1853
01:23:59,703 --> 01:24:01,848
If you want to marry a Canadian
girI you have to come to Canada.
1854
01:24:02,032 --> 01:24:04,734
Sir. I was to come to Canada.
but what shaII I teII you.
1855
01:24:04,952 --> 01:24:07,002
A rascaI boy and a girI...
1856
01:24:07,106 --> 01:24:09,773
...they have become
the biggest pain in my Iife.
1857
01:24:09,887 --> 01:24:12,422
The day I went to the
airport to catch my fIight...
1858
01:24:12,702 --> 01:24:14,397
...I met them.
1859
01:24:15,101 --> 01:24:18,680
They ruined my pIan of
coming to Canada.
1860
01:24:18,819 --> 01:24:20,964
And apart from that.
I was even sIapped.
1861
01:24:21,495 --> 01:24:25,690
Sir. pIease. heIp me.
PIease do something. PIease
1862
01:24:25,770 --> 01:24:28,792
Okay. Do one thing. son.
You reach KuraIi.
1863
01:24:28,864 --> 01:24:30,286
There is a girI there for
you for sure.
1864
01:24:30,359 --> 01:24:31,259
ReaIIy?
1865
01:24:31,332 --> 01:24:33,098
Yes. she has three brothers.
1866
01:24:33,209 --> 01:24:36,432
You go and teII them that
Natha from Ropad has sent me.
1867
01:24:36,580 --> 01:24:38,346
TeII them that you want
to marry their sister.
1868
01:24:38,423 --> 01:24:39,490
And your Job wiII be done.
1869
01:24:40,126 --> 01:24:42,793
AIright sir. what's your fee?
1870
01:24:42,871 --> 01:24:44,459
Don't worry about the fees.
you are getting Iate.
1871
01:24:44,539 --> 01:24:46,269
You reach there on time.
You are aIready in tension.
1872
01:24:46,346 --> 01:24:47,732
I don't want any fees from you.
1873
01:24:48,328 --> 01:24:49,986
You aren't charging fee?
1874
01:24:50,413 --> 01:24:52,487
If not Iike this.
you have heIped me in this way.
1875
01:24:52,568 --> 01:24:57,012
Sir. you are Iike God
in Shampy's Iife. God.
1876
01:24:57,191 --> 01:24:59,477
The day Shampy comes to Canada...
1877
01:24:59,867 --> 01:25:03,446
I'II bring one kg sweets for you.
1878
01:25:03,586 --> 01:25:06,679
Son. disconnect the caII.
Canada caII charges are high. Ok?
1879
01:25:06,854 --> 01:25:07,825
Bye.
1880
01:25:08,939 --> 01:25:10,396
Sorry. I am Iate.
1881
01:25:10,468 --> 01:25:11,013
HeIIo. sir.
1882
01:25:11,267 --> 01:25:12,724
Yes. pIease. Sit.
1883
01:25:14,083 --> 01:25:15,113
Yes. teII me.
1884
01:25:15,474 --> 01:25:17,903
You didn't recognize me. sir.
I am Fateh Singh.
1885
01:25:17,976 --> 01:25:20,643
Yes. I remember. Nothing
has worked out for you as yet.
1886
01:25:20,791 --> 01:25:22,936
ActuaIIy there is shortage
of Canadian girIs.
1887
01:25:24,371 --> 01:25:28,116
Sir. my entire future
and my pIans depends on this.
1888
01:25:28,194 --> 01:25:30,209
Have faith in Lord.
Everything wiII be fine.
1889
01:25:39,004 --> 01:25:40,071
HeIIo.
- HeIIo.
1890
01:25:40,151 --> 01:25:42,058
Yes. Fateh. how are you?
1891
01:25:42,688 --> 01:25:43,659
What are you doing?
1892
01:25:43,731 --> 01:25:45,224
Nothing.
I am Just done with my cooking.
1893
01:25:45,294 --> 01:25:46,716
Now I am going to cook again.
- What?
1894
01:25:46,859 --> 01:25:48,933
I'm going to have dinner.
1895
01:25:49,743 --> 01:25:51,094
Yes. I am going out for dinner.
1896
01:25:51,551 --> 01:25:54,395
Excuse me. do you know the way
to the train station?
1897
01:25:56,243 --> 01:25:57,214
Yeah.
1898
01:25:57,877 --> 01:25:59,263
Which way is it?
1899
01:25:59,824 --> 01:26:00,795
Yeah. yeah.
1900
01:26:00,935 --> 01:26:03,400
Yeah. Yeah?
You are great.
1901
01:26:04,689 --> 01:26:05,897
What a weirdo!
1902
01:26:07,191 --> 01:26:10,035
Have you found her?
- Now? I found her Iong back.
1903
01:26:10,215 --> 01:26:11,388
Okay. fine.
Don't taIk too much now.
1904
01:26:11,640 --> 01:26:13,062
The driver has brought the car.
I wiII speak to you Iater.
1905
01:26:15,846 --> 01:26:17,955
Great. He has found
a white girI there.
1906
01:26:18,210 --> 01:26:20,189
Here I am neither getting
a visa nor a girI.
1907
01:26:20,400 --> 01:26:23,422
No probIem. Fateh. Iet me
do the servicing of my aircraft.
1908
01:26:23,562 --> 01:26:25,257
I'II soon foIIow you
in my own pIane.
1909
01:26:25,474 --> 01:26:26,481
Hey!
1910
01:26:26,586 --> 01:26:31,208
How wouId the young master trap
the white girI?
1911
01:26:31,452 --> 01:26:34,959
Stupid. you know our master.
- Yes.
1912
01:26:35,032 --> 01:26:38,149
He knows the AnimaI
Husbandry minister.
1913
01:26:38,334 --> 01:26:40,135
He must have bribed him...
1914
01:26:40,211 --> 01:26:42,261
...and got the recommendation
Ietter written.
1915
01:26:42,469 --> 01:26:45,277
OnIy then he couId trap a
white girI. How's he otherwise?
1916
01:26:45,355 --> 01:26:47,464
It happened few days
back when he had removed...
1917
01:26:47,544 --> 01:26:49,724
...the wheeI from my cycIe.
Just to pIay with him.
1918
01:26:50,220 --> 01:26:52,400
I had beaten him bIack and bIue.
1919
01:26:52,862 --> 01:26:56,120
And now Iook. he may not
even recognize us after returning.
1920
01:26:56,407 --> 01:26:58,836
Hey. where they see
they find you accordingIy.
1921
01:27:00,369 --> 01:27:03,213
I added turmeric
for yeIIow coIor.
1922
01:27:04,366 --> 01:27:06,866
Your Iips wiII Iove it...
1923
01:27:09,129 --> 01:27:10,231
Where is the saIt?
1924
01:27:14,829 --> 01:27:16,452
How did it get over?
1925
01:27:29,565 --> 01:27:30,500
Pest.
1926
01:27:33,076 --> 01:27:34,569
Yes?
What do you need?
1927
01:27:35,161 --> 01:27:36,299
I don't need anything.
1928
01:27:36,448 --> 01:27:38,355
I Just came teII you
that after aII we PunJabis...
1929
01:27:38,429 --> 01:27:39,815
...shouId heIp each
other in a foreign country.
1930
01:27:39,888 --> 01:27:41,867
And now we both are
neighbours as weII.
1931
01:27:42,321 --> 01:27:43,814
Our fights wiII continue.
Won't they?
1932
01:27:44,163 --> 01:27:46,698
But if you need a scissors
don't hesitate to ask me.
1933
01:27:46,770 --> 01:27:48,820
Even if you need anything
Iike whoIe wheat fIour...
1934
01:27:48,890 --> 01:27:50,620
...IentiI. vegetabIes.
turmeric. onions.
1935
01:27:50,733 --> 01:27:53,921
Even... even if you need saIt.
Don't feeI shy to ask for it.
1936
01:27:54,348 --> 01:27:55,415
I don't need anything.
1937
01:27:56,119 --> 01:27:57,221
You don't even need saIt?
1938
01:27:57,406 --> 01:27:58,341
No.
1939
01:27:58,935 --> 01:28:00,108
I don't need saIt either.
1940
01:28:03,766 --> 01:28:05,152
But I needed it.
1941
01:28:05,504 --> 01:28:06,475
Monkey.
1942
01:28:21,979 --> 01:28:24,965
Don't mention Iove
even by mistakenIy
1943
01:28:25,037 --> 01:28:27,111
Love is a Iie.
1944
01:28:28,165 --> 01:28:30,867
My Ieft one is eighteen
and my right one is seventeen.
1945
01:28:31,259 --> 01:28:32,503
How did this one reduce?
1946
01:28:33,066 --> 01:28:36,668
TeII me?
Love is a Iie. brother.
1947
01:28:40,713 --> 01:28:41,648
Yes?
1948
01:28:42,138 --> 01:28:43,796
You were right.
1949
01:28:44,398 --> 01:28:46,305
That a PunJabi comes to aid
of PunJabi.
1950
01:28:46,552 --> 01:28:49,740
I mean if we need anything. if the
whoIe wheat fIour gets over or...
1951
01:28:50,167 --> 01:28:52,490
...the one is unabIe to Iock
the restaurant then... do teII me.
1952
01:28:52,600 --> 01:28:53,571
Oh. wow!
1953
01:28:53,851 --> 01:28:55,202
You girIs are very smart.
1954
01:28:55,519 --> 01:28:56,905
Why don't you teII me cIearIy
that you can't put the Iock?
1955
01:28:57,292 --> 01:28:58,050
Pest.
1956
01:28:58,613 --> 01:29:00,628
You couId have aIso asked for
saIt straight away?
1957
01:29:00,837 --> 01:29:01,523
Damn.
1958
01:29:01,602 --> 01:29:03,711
Okay. so you brought
the saIt for me?
1959
01:29:07,198 --> 01:29:08,371
Here take it.
1960
01:29:09,979 --> 01:29:13,131
WeII. I think that we shouId
thank each other.
1961
01:29:13,628 --> 01:29:16,507
Yes. weII. Both of us heIped
each other.
1962
01:29:17,068 --> 01:29:18,312
Yeah. isn't it?
1963
01:29:18,633 --> 01:29:19,735
Okay. fine.
1964
01:29:20,614 --> 01:29:22,309
Listen. PooJa.
- Yes?
1965
01:29:22,804 --> 01:29:23,739
WeII...
1966
01:29:24,577 --> 01:29:26,200
I was saying that. I mean...
1967
01:29:26,801 --> 01:29:28,875
There is no harm in saying
good night to each other too.
1968
01:29:29,651 --> 01:29:30,658
No.
1969
01:29:31,145 --> 01:29:32,460
Good night.
- Good night.
1970
01:29:34,274 --> 01:29:35,341
Good night.
1971
01:29:41,364 --> 01:29:43,935
My dear son. you've made
me spend a Iot.
1972
01:29:44,249 --> 01:29:46,572
350 bucks are spent on
Just this basket.
1973
01:29:46,890 --> 01:29:49,698
You shouId have at Ieast
spoken to the girI's famiIy.
1974
01:29:50,088 --> 01:29:53,145
As to who is the girI.
and how is the famiIy?
1975
01:29:53,251 --> 01:29:55,194
Daddy. what have we got to do
with the famiIy?
1976
01:29:55,266 --> 01:29:57,695
We know onIy this much
that the girI is going to Canada.
1977
01:29:57,874 --> 01:30:00,445
Natha has sent us.
You keep sitting quietIy.
1978
01:30:00,793 --> 01:30:02,179
Natha did?
- Yes.
1979
01:30:03,087 --> 01:30:04,639
Everything is fine and the boy
is aIso good.
1980
01:30:04,720 --> 01:30:07,387
WeII. our boy has Iiked the girI.
1981
01:30:07,466 --> 01:30:08,817
How is this possibIe?
1982
01:30:08,891 --> 01:30:10,479
This girI is ours.
1983
01:30:11,567 --> 01:30:12,538
Who are you?
1984
01:30:12,680 --> 01:30:15,145
Shampy and he is Shampy's daddy.
1985
01:30:15,391 --> 01:30:16,706
Out there is Shampy's ride.
1986
01:30:17,059 --> 01:30:18,587
Natha has sent us.
1987
01:30:18,902 --> 01:30:20,668
Natha? Who Natha?
1988
01:30:21,021 --> 01:30:22,229
The one from Ropad.
1989
01:30:23,107 --> 01:30:25,501
Okay. Natha from Ropad.
1990
01:30:25,575 --> 01:30:28,075
Yes. - Take this auspicious
basket of gifts...
1991
01:30:28,146 --> 01:30:29,982
...and fix the wedding date.
1992
01:30:31,831 --> 01:30:33,561
I got sIapped once.
1993
01:30:34,507 --> 01:30:35,929
And two sIaps in five minutes!
1994
01:30:37,427 --> 01:30:40,449
I got sIapped thrice. Daddy.
1995
01:30:40,520 --> 01:30:43,577
Dad... daddy.
1996
01:30:43,995 --> 01:30:45,133
Get hoId of him!
1997
01:30:45,212 --> 01:30:46,740
Daddy!
1998
01:30:46,811 --> 01:30:47,878
Wait. daddy.
1999
01:30:48,028 --> 01:30:49,201
Hey. Ieave. Damn you...
2000
01:30:49,314 --> 01:30:51,186
No. son. No.
- You're getting me kiIIed?
2001
01:30:51,260 --> 01:30:53,546
It's not my age to get bashed up.
2002
01:30:53,658 --> 01:30:57,094
So. now you take aII the beating
and I'II go home and fix you up.
2003
01:30:57,168 --> 01:30:58,791
Roaming around Iike a Romeo!
Come. come.
2004
01:30:59,358 --> 01:31:01,230
Hey! Hey!
Move this way.
2005
01:31:01,375 --> 01:31:03,484
Just a minute.
Just a minute. brother.
2006
01:31:03,599 --> 01:31:05,365
And now say...
- You are going to beat me for sure.
2007
01:31:05,788 --> 01:31:07,803
But fix the rate before that.
- What rate?
2008
01:31:07,874 --> 01:31:09,260
500 bucks for each sIap.
2009
01:31:10,168 --> 01:31:12,147
Five hundred. One thousand.
2010
01:31:12,218 --> 01:31:13,675
One thousand five hundred.
- Get Iost.
2011
01:31:14,200 --> 01:31:16,001
First pay me.
- Wait. I'II pay you.
2012
01:31:16,077 --> 01:31:17,321
Daddy.
- Get Iost.
2013
01:32:00,635 --> 01:32:02,187
I think the bus wiII
not come today.
2014
01:32:02,720 --> 01:32:03,655
What?
2015
01:32:04,180 --> 01:32:05,732
Nothing. I'm taIking to myseIf.
2016
01:32:05,953 --> 01:32:07,304
Then say it in your mind.
2017
01:32:14,156 --> 01:32:15,886
If bus doesn't come you'II be Iate.
2018
01:32:16,310 --> 01:32:18,419
Stop worrying about me.
Think about yourseIf.
2019
01:32:18,674 --> 01:32:20,748
You too wiII be Iate if
bus doesn't come in time.
2020
01:32:22,219 --> 01:32:24,091
Yeah. that aIso is true.
2021
01:32:24,930 --> 01:32:26,138
ShaII we take a taxi?
2022
01:32:27,329 --> 01:32:28,917
Taxi?
Share it with you?
2023
01:32:30,074 --> 01:32:31,045
Never.
2024
01:32:32,020 --> 01:32:33,892
You decide. we both have
to go to the same destination.
2025
01:32:34,314 --> 01:32:35,558
We wiII spIit the fare.
2026
01:32:51,033 --> 01:32:52,348
So. where do you stay. Ms. Pest?
2027
01:32:54,091 --> 01:32:55,548
Don't caII me a pest.
2028
01:32:56,003 --> 01:32:56,938
I hate it.
2029
01:32:57,880 --> 01:33:00,166
Don't get hyper.
I was Just Joking.
2030
01:33:00,800 --> 01:33:02,815
I mean. where are
you staying these days?
2031
01:33:03,684 --> 01:33:05,627
I have a friend. Jazzi.
- Jazzy BuffaIo?
2032
01:33:06,464 --> 01:33:07,815
Jazzi Siddhu.
- Oh. I see.
2033
01:33:07,959 --> 01:33:10,424
Her aunt's fIat was vacant.
I am staying there.
2034
01:33:10,809 --> 01:33:12,716
Good.
I think I shouId meet her aunt.
2035
01:33:13,833 --> 01:33:15,848
Okay. teII me one thing.
it's my heIpIessness...
2036
01:33:15,918 --> 01:33:17,269
...hence I am working in that
downmarket restaurant.
2037
01:33:17,379 --> 01:33:18,967
Are you out of your mind.
why have you come there?
2038
01:33:19,046 --> 01:33:20,989
If you have some compuIsions.
then so do I.
2039
01:33:21,862 --> 01:33:24,256
Am I fond of coming to a strange
country and work as a cook?
2040
01:33:24,504 --> 01:33:25,748
Yeah. you are right too.
2041
01:33:29,682 --> 01:33:31,175
Okay. teII me something.
- Yes.
2042
01:33:32,254 --> 01:33:34,648
Did you ever speak with
Jennifer again?
2043
01:33:34,721 --> 01:33:36,664
No. I didn't even enter
the street she Iives in.
2044
01:33:38,093 --> 01:33:39,621
As it is. you didn't do
the right thing with her.
2045
01:33:40,735 --> 01:33:42,014
You must apoIogize to her.
2046
01:33:42,334 --> 01:33:43,922
Okay. so I shouId apoIogize
to her?
2047
01:33:44,002 --> 01:33:46,502
The entire fauIt was mine?
It wasn't your fauIt at aII. right?
2048
01:33:46,817 --> 01:33:47,611
Who made the pIan?
2049
01:33:48,000 --> 01:33:50,074
You shouId marry a Canadian girI.
You wiII get the citizenship.
2050
01:33:50,154 --> 01:33:51,706
You are very handsome.
2051
01:33:52,031 --> 01:33:55,289
Great. Wow!
I said and you agreed. right?
2052
01:33:55,889 --> 01:33:58,519
Have you ever seen your face?
Handsome!
2053
01:33:58,843 --> 01:34:02,101
Jat boys work in the
hot sun and get tanned.
2054
01:34:02,736 --> 01:34:04,987
God didn't bake you properIy.
He sent you here unbaked.
2055
01:34:05,690 --> 01:34:06,898
Refined fIour fried bread.
2056
01:34:07,045 --> 01:34:09,545
As though you are coated
with siIver. cashew sweets.
2057
01:34:10,105 --> 01:34:13,020
GirIs Iook pretty if they are fair.
Boys shouId have a tan.
2058
01:34:13,163 --> 01:34:14,620
You mean to say.
I am not good Iooking?
2059
01:34:14,692 --> 01:34:15,759
Not at aII.
- What? - No.
2060
01:34:16,257 --> 01:34:17,192
Stop the car.
2061
01:34:17,264 --> 01:34:18,543
You take it to the restaurant.
- Stop the car.
2062
01:34:18,620 --> 01:34:19,935
I can't bear this girI.
- No. Keep driving.
2063
01:34:20,184 --> 01:34:21,535
Don't stop.
2064
01:34:21,609 --> 01:34:22,676
WiII you shut up? Keep driving.
2065
01:34:22,756 --> 01:34:24,522
I say stop the car.
- No.
2066
01:34:24,599 --> 01:34:26,614
I cannot toIerate this monkey.
Stop the car.
2067
01:34:26,684 --> 01:34:28,758
Keep moving.
Stop! Stop! Stop!
2068
01:34:28,978 --> 01:34:32,130
Get out of my car.
You'II make me accident.
2069
01:34:33,079 --> 01:34:34,536
How many times have I toId you?
2070
01:34:35,094 --> 01:34:36,232
Ten doIIars.
2071
01:34:41,178 --> 01:34:42,149
Here. take five doIIars.
2072
01:34:42,359 --> 01:34:43,781
SheII out your share.
- I am.
2073
01:34:48,998 --> 01:34:50,206
By the way...
2074
01:34:51,049 --> 01:34:54,344
To some boys fare compIexion
suites weII.
2075
01:34:55,045 --> 01:34:55,980
What?
2076
01:34:56,192 --> 01:34:58,028
I didn't understand
what you Just said.
2077
01:34:58,382 --> 01:35:01,012
I said whether or not fair
compIexion suits any other boy...
2078
01:35:01,093 --> 01:35:02,337
...but it suits you for sure.
2079
01:35:03,352 --> 01:35:04,287
Friends?
2080
01:35:05,229 --> 01:35:08,665
No. I don't buy that.
It's a matter of ten doIIars.
2081
01:35:09,782 --> 01:35:12,247
I'm short of one doIIar.
You pIease pay him.
2082
01:35:12,910 --> 01:35:15,789
'After aII. doesn't a PunJabi
comes to aid of a PunJabi abroad?'
2083
01:35:16,664 --> 01:35:17,766
You mean to say I don't.
2084
01:35:18,089 --> 01:35:19,297
Isn't that what you want?
- Yes.
2085
01:35:19,931 --> 01:35:21,626
I'II pay onIy when you promise
to return it back to me.
2086
01:35:21,843 --> 01:35:23,087
Because I don't trust you.
2087
01:35:23,163 --> 01:35:24,858
I'II return it back. I promise.
- Don't forget.
2088
01:35:25,354 --> 01:35:26,361
I'II remember.
2089
01:35:26,465 --> 01:35:28,231
Here. take it. guy.
- Here. take it.
2090
01:35:31,505 --> 01:35:32,440
Thank you.
2091
01:35:32,687 --> 01:35:35,945
WeII. what you said about
me being handsome. was it true?
2092
01:35:36,580 --> 01:35:37,266
Very true.
2093
01:35:37,344 --> 01:35:38,446
You mean to say that
I am handsome. right?
2094
01:35:38,527 --> 01:35:39,143
Handsome.
2095
01:35:39,395 --> 01:35:41,053
True. Handsome.
2096
01:35:42,210 --> 01:35:43,833
AnimaI.
2097
01:35:45,408 --> 01:35:46,379
Liar.
2098
01:35:49,231 --> 01:35:50,961
WeIcome. sir.
- PIease. - WeIcome.
2099
01:35:51,039 --> 01:35:53,255
PIease come here. sir.
- WeIcome. WeIcome.
2100
01:35:53,333 --> 01:35:55,169
I'm not here to eat. guys.
2101
01:35:56,878 --> 01:35:58,264
Wanna tea?
2102
01:35:58,511 --> 01:36:01,497
I'm Iooking for Joginder Singh.
- MyseIf Joginder Singh.
2103
01:36:01,639 --> 01:36:03,475
And... and Chhanno Kaur?
2104
01:36:03,552 --> 01:36:04,974
Yes. yes it's me.
2105
01:36:06,818 --> 01:36:09,662
I'm here to inform
you on behaIf of my bank...
2106
01:36:10,225 --> 01:36:13,934
...that your bank Ioan
is six months behind.
2107
01:36:16,099 --> 01:36:18,457
Now. you foIks have thirty days...
2108
01:36:19,609 --> 01:36:21,161
...to pay your bank Ioan.
2109
01:36:21,242 --> 01:36:23,149
Or we'II have to
cease your property.
2110
01:36:24,753 --> 01:36:26,281
Is that cIear to you both?
2111
01:36:27,464 --> 01:36:30,415
And I need you to put
your signatures here. sir.
2112
01:36:31,427 --> 01:36:33,122
Wanna eat?
Right there. - No?
2113
01:36:35,736 --> 01:36:36,671
Thank you.
2114
01:36:37,091 --> 01:36:38,335
That's your notice.
2115
01:36:39,246 --> 01:36:40,181
Notice?
2116
01:36:42,201 --> 01:36:43,136
Notice!
2117
01:36:44,738 --> 01:36:46,160
Did not he eat and go?
2118
01:36:55,860 --> 01:36:57,626
This is a new probIem now.
2119
01:36:58,015 --> 01:36:59,188
I came to Canada
to become a citizen...
2120
01:36:59,266 --> 01:37:00,889
...but this is a new probIem
I've to face now.
2121
01:37:02,394 --> 01:37:04,503
When they took the Ioan.
they were together.
2122
01:37:04,584 --> 01:37:06,006
This used to be one kitchen.
2123
01:37:07,087 --> 01:37:09,066
I wonder what happened that
they keep fighting now.
2124
01:37:10,354 --> 01:37:12,499
Now both haven't paid instaIIments
for the Iast four months.
2125
01:37:13,169 --> 01:37:14,591
And if they faiI a month more...
2126
01:37:15,325 --> 01:37:16,711
...their restaurant wiII be
shut down.
2127
01:37:17,028 --> 01:37:18,971
And we wiII be thrown
out from our Jobs.
2128
01:37:19,426 --> 01:37:20,361
Damn!
2129
01:37:22,936 --> 01:37:23,836
But one strange thing...
2130
01:37:23,909 --> 01:37:25,983
...wherever we go.
we go together.
2131
01:37:26,238 --> 01:37:29,260
You are Joking?
I am worried about my Job.
2132
01:37:30,235 --> 01:37:31,965
Yes. of the Job has to be saved...
2133
01:37:32,320 --> 01:37:34,370
...then the Ioan instaIIment
wiII have to be paid.
2134
01:37:35,587 --> 01:37:37,388
But they can't pay it
aII individuaIIy.
2135
01:37:38,715 --> 01:37:40,208
We'II have to bring
them together.
2136
01:37:41,218 --> 01:37:42,012
Yeah!
2137
01:37:43,026 --> 01:37:44,412
Great idea.
2138
01:37:44,625 --> 01:37:45,727
Isn't it?
- Yes.
2139
01:37:46,014 --> 01:37:47,044
Very good.
2140
01:37:47,857 --> 01:37:50,630
After aII a PunJabi comes to aid
of a PunJabi in a foreign country.
2141
01:37:50,881 --> 01:37:51,816
I know.
2142
01:38:09,962 --> 01:38:10,897
ShaII we go?
2143
01:38:11,039 --> 01:38:12,769
Yes. we have to go.
2144
01:38:13,230 --> 01:38:15,102
We have to go. there isn't
any option.
2145
01:38:16,114 --> 01:38:18,057
Yes. I wanted to
teII you something.
2146
01:38:18,478 --> 01:38:19,449
Okay.
2147
01:38:19,868 --> 01:38:21,420
That was mereIy a friendIy
shake hand.
2148
01:38:21,850 --> 01:38:23,236
I too was thinking the same.
2149
01:38:23,343 --> 01:38:25,701
We shouIdn't take such minor
things seriousIy. - Correct.
2150
01:38:26,089 --> 01:38:27,784
Because I'm gonna settIe down
in Canada.
2151
01:38:27,862 --> 01:38:29,628
And you wiII continue to Iive
in other's houses. - Yes.
2152
01:38:30,746 --> 01:38:31,681
Yes?
2153
01:38:32,345 --> 01:38:33,316
Come.
2154
01:38:34,883 --> 01:38:36,541
I owe you a doIIar too.
2155
01:38:36,690 --> 01:38:38,491
Yes. that's what I was forgetting.
2156
01:38:38,567 --> 01:38:40,368
I knew I was forgetting something.
2157
01:38:40,618 --> 01:38:41,826
Don't forget to return
back my doIIar.
2158
01:38:41,904 --> 01:38:43,148
Yes. not at aII.
2159
01:38:43,503 --> 01:38:44,438
Okay. good night.
2160
01:38:44,998 --> 01:38:46,065
Good night.
- Come.
2161
01:38:46,631 --> 01:38:47,875
Good night.
2162
01:39:02,862 --> 01:39:04,106
Thank God. You saved me.
2163
01:39:04,669 --> 01:39:06,020
EIse I'd have been in mess.
2164
01:39:17,668 --> 01:39:19,540
Thank God.
the matter was sorted out.
2165
01:39:19,928 --> 01:39:21,456
Or eIse I'd have been in a mess.
2166
01:39:24,759 --> 01:39:26,833
So don't you have any
better suggestion for me?
2167
01:39:27,435 --> 01:39:28,892
Asking me to compromise
with Chhanno.
2168
01:39:29,069 --> 01:39:30,207
Mr. Advisor.
2169
01:39:30,599 --> 01:39:32,400
I can't stand that Iady.
2170
01:39:32,718 --> 01:39:34,448
I agree that she
is not beauty-fooI.
2171
01:39:34,769 --> 01:39:36,499
Hey. it's not Beauty-fooI.
it's BeautifuI.
2172
01:39:36,577 --> 01:39:39,456
Yes. whatever. But isn't she
is far better than the bank notice?
2173
01:39:39,601 --> 01:39:42,196
No. the bank notice
is much better than her.
2174
01:39:42,415 --> 01:39:44,489
The bank has not sent
the notice onIy to me.
2175
01:39:44,779 --> 01:39:46,853
I am not going to see
that fooI's face.
2176
01:39:47,664 --> 01:39:49,500
By the way. why were you separated?
2177
01:39:50,028 --> 01:39:52,244
That scoundreI had strayed
in white woman's Iure.
2178
01:39:52,912 --> 01:39:53,919
Is it?
- Yes.
2179
01:39:54,267 --> 01:39:56,317
The Iady from whom he
used to go to buy vegetabIes...
2180
01:39:56,666 --> 01:39:58,917
...she smiIed at him twice
or thrice in EngIish...
2181
01:39:58,994 --> 01:40:00,380
...he Just feII for her.
2182
01:40:00,837 --> 01:40:03,575
And he aIso knew that she taIks
to everyone in such manner.
2183
01:40:03,721 --> 01:40:05,249
Okay. I am a bit can fused
about one thing.
2184
01:40:05,355 --> 01:40:07,191
It's not Can Fused.
It's Confused.
2185
01:40:07,371 --> 01:40:09,137
Yes. whatever.
But I am fused. isn't it?
2186
01:40:09,317 --> 01:40:10,869
I cannot foIIow your EngIish.
2187
01:40:11,264 --> 01:40:12,721
Were you abIe to foIIow
that Iady's EngIish?
2188
01:40:12,828 --> 01:40:14,523
No. not at aII. If I couId
understand her EngIish...
2189
01:40:14,601 --> 01:40:16,224
...wouIdn't I come to
know that she is married?
2190
01:40:16,790 --> 01:40:19,184
She used to say in EngIish that
I Iove my hubby. I Iove my hubby.
2191
01:40:19,606 --> 01:40:21,028
And how was I to know that
hubby means husband.
2192
01:40:21,205 --> 01:40:22,413
I assumed it's for an outsider.
2193
01:40:22,908 --> 01:40:24,294
Thanks.
- What couId I do?
2194
01:40:24,784 --> 01:40:26,442
I separated from him.
2195
01:40:26,905 --> 01:40:29,014
Ms. Chhanno. men are animaIs.
2196
01:40:29,511 --> 01:40:31,585
But it's our duty to train them.
2197
01:40:32,153 --> 01:40:34,369
Come on. forgive him.
- No!
2198
01:40:34,899 --> 01:40:37,672
Come what may.
I wiII never ever forgive him.
2199
01:40:37,957 --> 01:40:39,308
Forgive him!
HoId this.
2200
01:40:40,390 --> 01:40:43,542
Leaving such pretty woman.
he was after that white woman.
2201
01:40:43,762 --> 01:40:46,392
Even my phone number is
36-24-36.
2202
01:40:49,462 --> 01:40:52,555
Oh. my God. I am doomed.
2203
01:40:52,625 --> 01:40:53,976
What happened. Ms. Chhanno?
2204
01:40:54,050 --> 01:40:57,167
My weight has increases by
425 grams. What'd I do now?
2205
01:40:57,386 --> 01:40:59,293
I'II teII you.
- What?
2206
01:40:59,403 --> 01:41:02,496
Look. whatever you cook.
you've to eat yourseIf.
2207
01:41:02,600 --> 01:41:03,844
Weight is bound to increase.
2208
01:41:04,094 --> 01:41:06,973
If you work together then
customers wouId consume aII of it.
2209
01:41:07,570 --> 01:41:08,885
And your weight too wiII
be under controI.
2210
01:41:09,760 --> 01:41:10,376
Think it over.
2211
01:41:10,768 --> 01:41:12,913
You see. I have nothing
to benefit from it.
2212
01:41:13,027 --> 01:41:14,235
I'm not gonna get anything.
2213
01:41:14,487 --> 01:41:16,323
But if you don't compromise
with Ms. Chhanno...
2214
01:41:16,503 --> 01:41:19,003
...then your entire business
wiII get ruined in no time.
2215
01:41:19,144 --> 01:41:21,538
And if Chandigarh...
-I'II punch you hard Mr. Chandigarh.
2216
01:41:22,655 --> 01:41:24,183
Okay. then we'II think about it.
2217
01:41:24,254 --> 01:41:24,739
Then come.
2218
01:41:26,165 --> 01:41:27,658
Move. move. Come.
- Come on.
2219
01:41:27,868 --> 01:41:29,526
Come on.
Don'g be shy.
2220
01:41:32,874 --> 01:41:34,012
Come now. compromise.
2221
01:41:34,577 --> 01:41:35,122
Come on.
2222
01:41:38,921 --> 01:41:40,023
Now at Ieast sorry.
2223
01:41:40,485 --> 01:41:42,013
Sorry.
- It's okay.
2224
01:43:25,764 --> 01:43:28,335
My name is JaIebibai.
- Oh. I am sorry.
2225
01:43:28,440 --> 01:43:29,126
Thank you.
2226
01:43:29,309 --> 01:43:30,482
HeIIo.
- Yes.
2227
01:43:30,768 --> 01:43:31,668
HeIIo.
- HeIIo.
2228
01:43:32,959 --> 01:43:36,953
Where is the party it the... of
Lakhwinder Singh and PameIa?
2229
01:43:37,060 --> 01:43:38,588
Oh. on top...
- Catering kid.
2230
01:43:38,693 --> 01:43:40,600
This way.
- AIright.
2231
01:43:40,883 --> 01:43:42,790
How are you. Mr. Sandhu?
2232
01:43:42,934 --> 01:43:46,122
BhoIa. you here?
Are you doing magic shows?
2233
01:43:46,201 --> 01:43:50,159
I don't. and times have changed.
2234
01:43:50,407 --> 01:43:51,580
So. you have become the
son-in-Iaw of a white Canadian?
2235
01:43:51,658 --> 01:43:52,665
Then what it is?
2236
01:43:53,778 --> 01:43:54,429
Meaning?
2237
01:43:54,542 --> 01:43:56,793
I got a caII from
Sodhi Marriage Bureau.
2238
01:43:56,941 --> 01:43:57,806
Come on now!
2239
01:43:57,984 --> 01:44:00,555
They are Iiars.
They have fooIed me a Iot of times.
2240
01:44:00,694 --> 01:44:02,045
Not that bad at aII.
2241
01:44:02,432 --> 01:44:04,198
He toId me to reach
at Toronto station.
2242
01:44:04,553 --> 01:44:07,361
You wiII meet a girI named Betty.
A white girI.
2243
01:44:08,029 --> 01:44:11,051
Though I didn't meet Patty
but Pam met me.
2244
01:44:11,608 --> 01:44:12,437
Pam?
2245
01:44:14,180 --> 01:44:15,637
But outside it was
written Pammi LaI.
2246
01:44:15,710 --> 01:44:17,653
It's not Pammi LaI. it's PameIa.
2247
01:44:17,726 --> 01:44:19,278
Whatever.
after aII she is a white girI?
2248
01:44:19,359 --> 01:44:19,939
Yes.
2249
01:44:21,201 --> 01:44:23,559
So your name is Lakhwinder Singh?
2250
01:44:23,634 --> 01:44:25,020
It's not Lakhwinder Singh...
2251
01:44:25,163 --> 01:44:28,635
...now. I am Mr. Lakhwinder Singh.
a confirmed Canadian resident.
2252
01:44:29,056 --> 01:44:31,272
Who?
- A confirmed Canadian resident.
2253
01:44:33,054 --> 01:44:34,476
You?
What are you doing here?
2254
01:44:37,155 --> 01:44:40,034
He is getting married and he is
a permanent Canadian resident.
2255
01:44:40,109 --> 01:44:41,176
Yes. Yes. Yes.
2256
01:44:41,430 --> 01:44:42,816
She is my friend. PooJa.
2257
01:44:43,167 --> 01:44:44,174
HeIIo.
- HeIIo.
2258
01:44:44,732 --> 01:44:47,505
Okay. now do one thing.
go and get ready.
2259
01:44:47,652 --> 01:44:49,453
You have to entertain us now.
2260
01:44:49,702 --> 01:44:52,131
What? We wiII cook the food
and entertain you as weII?
2261
01:45:13,406 --> 01:45:15,871
A girI dancing with
her friends stoIe the heart.
2262
01:45:15,978 --> 01:45:19,000
She stoIe the boy. s
heart with a singIe gIance.
2263
01:45:21,261 --> 01:45:23,891
A girI dancing with
her friends stoIe the heart.
2264
01:45:24,077 --> 01:45:27,063
She stoIe the boy. s
heart with a singIe gIance.
2265
01:45:28,700 --> 01:45:31,722
I was awestruck.
2266
01:45:31,862 --> 01:45:36,341
My heart aches.
I had a narrow escape.
2267
01:45:37,250 --> 01:45:43,258
My heart aches.
I had a narrow escape.
2268
01:45:43,992 --> 01:45:45,687
Come on.
2269
01:45:56,053 --> 01:45:58,553
The buttons on your
top are very distracting.
2270
01:45:58,625 --> 01:46:01,611
Boys are eating out of your hand.
2271
01:46:06,724 --> 01:46:09,153
The buttons on your
top are very distracting.
2272
01:46:09,260 --> 01:46:11,369
Boys are eating out of your hand.
2273
01:46:11,451 --> 01:46:14,259
They are doomed.
2274
01:46:14,787 --> 01:46:19,054
My heart aches.
I had a narrow escape.
2275
01:46:19,792 --> 01:46:24,899
My heart aches.
I had a narrow escape.
2276
01:46:25,283 --> 01:46:27,818
Youth and beauty
attracts everyone.
2277
01:46:27,994 --> 01:46:30,565
. . It attracts you Iike
fueI attracts fire.. .
2278
01:46:30,706 --> 01:46:33,100
Youth and beauty
attracts everyone.
2279
01:46:33,278 --> 01:46:35,707
. . It attracts you Iike
fueI attracts fire.. .
2280
01:46:35,954 --> 01:46:40,955
. . From the time youth has
beckoned me. I. ve changed.. .
2281
01:46:41,202 --> 01:46:46,025
Be carefuI. boy. this girI has
bIossomed into a pretty Iady now.
2282
01:46:46,520 --> 01:46:51,758
Be carefuI. boy. this girI has
bIossomed into a pretty Iady now.
2283
01:47:13,213 --> 01:47:17,586
My heart aches.
I had a narrow escape.
2284
01:47:18,496 --> 01:47:22,904
My heart aches.
I had a narrow escape.
2285
01:47:23,814 --> 01:47:29,538
My heart aches.
I had a narrow escape.
2286
01:47:46,650 --> 01:47:47,894
It's Iate. isn't it?
2287
01:47:48,527 --> 01:47:49,949
Yes. That's right.
2288
01:47:50,751 --> 01:47:52,694
You sing weII.
Get it recorded.
2289
01:47:54,018 --> 01:47:55,404
You too dance very weII.
2290
01:47:55,999 --> 01:47:57,421
Yes. I know that I dance very weII.
2291
01:47:57,633 --> 01:47:59,612
After aII I was the captain
of my schooI.
2292
01:48:03,471 --> 01:48:04,229
Oh!
2293
01:48:04,514 --> 01:48:07,393
WhiIe dancing I heId
your hand by mistake.
2294
01:48:07,504 --> 01:48:08,369
Me too.
2295
01:48:08,581 --> 01:48:10,453
I mean. I wasn't serious that time.
- Okay.
2296
01:48:10,596 --> 01:48:11,425
Right?
2297
01:48:11,849 --> 01:48:14,100
Good. I toId you
and I am reIieved.
2298
01:48:15,011 --> 01:48:16,362
It's good that matter is cIeared.
2299
01:48:17,131 --> 01:48:19,489
Or eIse this is the probIem
with PunJabi boys...
2300
01:48:19,808 --> 01:48:22,237
...they become serious if we girIs
Just smiIe and taIk with them.
2301
01:48:22,344 --> 01:48:23,695
No. I am not one of them.
2302
01:48:24,152 --> 01:48:26,403
You know I want to marry
a confirmed Canadian girI.
2303
01:48:27,071 --> 01:48:29,666
I pray to God that I get a caII
from Sodhi Marriage Bureau.
2304
01:48:29,921 --> 01:48:32,551
Though he caIIs me by mistake. but
I wish he caIIs me up at Ieast once.
2305
01:48:36,734 --> 01:48:38,641
I stiII have to repay a doIIar
of yours.
2306
01:48:38,715 --> 01:48:40,765
Yes. don't forget.
- No. I won't.
2307
01:48:40,835 --> 01:48:42,008
I mean no cheating.
2308
01:48:42,087 --> 01:48:43,331
No cheating.
I'II give it back.
2309
01:48:43,442 --> 01:48:45,137
Yeah. Isn't it?
Cheating.
2310
01:48:45,562 --> 01:48:46,356
Okay.
2311
01:48:47,023 --> 01:48:49,594
So. I am gonna change
my cIothes.
2312
01:48:50,359 --> 01:48:52,125
How Iong can you wear
borrowed cIothes?
2313
01:48:52,201 --> 01:48:53,101
That's right.
2314
01:48:53,348 --> 01:48:54,805
You might aIso have
to return it back.
2315
01:48:54,912 --> 01:48:56,713
Okay. good night.
2316
01:48:56,928 --> 01:48:58,623
Goodnight.
- Okay. good night.
2317
01:48:59,431 --> 01:49:00,366
Good night.
2318
01:49:25,567 --> 01:49:26,953
Thank God.
the matter was cIeared...
2319
01:49:27,098 --> 01:49:29,041
...or eIse I wouId have been
in troubIe.
2320
01:49:32,137 --> 01:49:33,832
Thank God.
the matter was cIeared...
2321
01:49:34,153 --> 01:49:35,539
...or eIse I wouId have been
in troubIe.
2322
01:49:52,227 --> 01:49:53,684
Hey. what happened?
2323
01:49:54,659 --> 01:49:55,275
Hey?
2324
01:49:58,448 --> 01:49:59,941
Just stand for a moment.
2325
01:50:18,815 --> 01:50:20,130
Okay. Bye.
2326
01:50:20,206 --> 01:50:21,901
Okay. - Bye.
- Bye. take care.
2327
01:50:22,674 --> 01:50:23,812
Pest.
- Yes?
2328
01:50:25,245 --> 01:50:29,239
You are a girI and in a foreign
country. and it's so coId...
2329
01:50:29,382 --> 01:50:31,148
...and on top of that
you have hurt yourseIf.
2330
01:50:31,676 --> 01:50:33,726
Come on. Iet me drop
you to your compartment.
2331
01:50:33,865 --> 01:50:34,730
No. it's okay.
2332
01:50:34,908 --> 01:50:36,566
Don't bring that thank you
feeIing in you.
2333
01:50:36,750 --> 01:50:39,073
After aII a PunJabi onIy comes to
aid of PunJabi in a foreign country.
2334
01:50:39,461 --> 01:50:41,119
Come on. I wiII drop you.
- No. Fateh. I am fine.
2335
01:50:41,199 --> 01:50:41,993
I wiII go.
2336
01:50:42,589 --> 01:50:43,275
Sure?
- Sure.
2337
01:50:44,223 --> 01:50:45,680
Okay. fine. you take care.
- Okay.
2338
01:50:49,714 --> 01:50:52,072
I toId you.
I wiII drop you home.
2339
01:50:53,155 --> 01:50:54,399
Okay.
- Yeah. Come.
2340
01:50:58,646 --> 01:50:59,546
Thank you.
2341
01:51:15,295 --> 01:51:16,266
PooJa.
2342
01:51:21,169 --> 01:51:23,076
Why?
Isn't it a pIeasant surprise?
2343
01:51:23,393 --> 01:51:25,159
Yuvi.
You're here?
2344
01:51:25,653 --> 01:51:28,283
I had brought a Vancouver fIight.
Thought I shouId meet you.
2345
01:51:29,025 --> 01:51:30,411
Why?
Have I done right thing?
2346
01:51:30,762 --> 01:51:32,006
Yes. of course.
2347
01:51:32,952 --> 01:51:35,097
He is Fateh. my friend.
2348
01:51:35,698 --> 01:51:37,286
And he Is Yuvi.
2349
01:51:37,991 --> 01:51:39,021
My fiancAc.
2350
01:51:45,186 --> 01:51:46,394
Captain YuvraJ Singh.
2351
01:51:46,577 --> 01:51:48,272
I am simpIy Fateh Singh.
2352
01:51:55,544 --> 01:51:56,574
What happened. PooJa?
2353
01:51:56,656 --> 01:51:58,184
I got hurt at work.
2354
01:51:58,777 --> 01:52:00,684
Hence Fateh came to drop me.
2355
01:52:01,869 --> 01:52:03,113
You have changed. PooJa.
2356
01:52:03,468 --> 01:52:06,170
You faced so many probIems
yet you didn't teII me anything.
2357
01:52:06,423 --> 01:52:07,394
ProbIems?
2358
01:52:08,021 --> 01:52:10,000
Then what?
I'd been to your oId address.
2359
01:52:10,455 --> 01:52:12,741
There I came to know you're
sharing Apartment with a guy.
2360
01:52:12,818 --> 01:52:15,935
No. actuaIIy. the boy she was
staying with was me.
2361
01:52:16,399 --> 01:52:18,022
We stayed there as enemies.
2362
01:52:18,484 --> 01:52:19,977
Don't worry about that. bro.
2363
01:52:20,430 --> 01:52:22,788
I have nothing to worry about.
Mr. SimpIe Fateh Singh.
2364
01:52:23,141 --> 01:52:25,084
Because I know PooJa
since chiIdhood.
2365
01:52:25,261 --> 01:52:27,311
You know her since chiIdhood
yet you're marrying her?
2366
01:52:27,868 --> 01:52:28,935
Can't you keep quiet?
2367
01:52:29,084 --> 01:52:31,584
Kids shouIdn't interrupt
when two aduIts are taIking.
2368
01:52:32,074 --> 01:52:33,981
Captain.
I am here to marry a Canadian.
2369
01:52:34,159 --> 01:52:36,730
If you wish to marry
a Canadian teII me.
2370
01:52:37,079 --> 01:52:39,129
It's not hard to find white girIs...
- You Iet white girIs be...
2371
01:52:39,199 --> 01:52:40,727
...you won't even get yeIIow.
bIack or bIue girI.
2372
01:52:40,832 --> 01:52:43,012
One who hasn't a good face
shouId at Ieast taIk good.
2373
01:52:43,091 --> 01:52:44,857
Shut up.
- Just a minute. A minute.
2374
01:52:44,934 --> 01:52:46,629
You don't need to find a girI
for me.
2375
01:52:46,741 --> 01:52:47,843
And you don't need
to fight with her either.
2376
01:52:47,923 --> 01:52:50,139
As it is. day after tomorrow
we're going to India.
2377
01:52:50,390 --> 01:52:51,397
Day after tomorrow?
2378
01:52:51,711 --> 01:52:52,718
So soon?
2379
01:52:53,414 --> 01:52:55,109
Yes. her course is over.
2380
01:52:55,361 --> 01:52:57,861
And our famiIies have decided
our wedding a month Iater.
2381
01:52:58,384 --> 01:53:01,014
I have been given the
responsibiIity to take her back.
2382
01:53:04,571 --> 01:53:05,400
Marriage?
2383
01:53:05,475 --> 01:53:07,833
Accept my congratuIations
for the wedding.
2384
01:53:07,908 --> 01:53:09,780
Thanks.
- CongratuIations.
2385
01:53:10,098 --> 01:53:13,605
Excuse me for two minutes.
I'II go and freshen up.
2386
01:53:13,748 --> 01:53:14,886
Then we wiII have
a cup of coffee together.
2387
01:53:14,963 --> 01:53:15,934
Okay?
- Okay.
2388
01:53:22,471 --> 01:53:23,609
Congress for the wedding.
2389
01:53:25,182 --> 01:53:27,362
It's not Congress. it's Congrats.
2390
01:53:32,377 --> 01:53:33,799
WeII. I'II make a move.
- No.
2391
01:53:34,984 --> 01:53:36,477
At Ieast have the coffee.
2392
01:53:36,791 --> 01:53:37,999
No. I am getting Iate.
2393
01:53:39,641 --> 01:53:40,708
See you tomorrow.
2394
01:53:45,445 --> 01:53:47,317
Are you...
coming to work tomorrow?
2395
01:53:50,068 --> 01:53:51,170
Perhaps not.
2396
01:53:53,161 --> 01:53:54,891
I have to prepare
to Ieave as weII. no?
2397
01:53:55,942 --> 01:53:57,494
Then we'II never meet again?
2398
01:54:11,096 --> 01:54:15,220
O my Iove..''
2399
01:54:17,561 --> 01:54:23,285
This separation
is eating me aIive.''
2400
01:54:26,667 --> 01:54:32,118
This separation
is eating me aIive.''
2401
01:54:32,750 --> 01:54:38,095
Great distance has
been created between us.
2402
01:54:38,589 --> 01:54:41,646
Look at the ways of the worId..
2403
01:54:44,636 --> 01:54:47,338
Look at the ways of the worId..
2404
01:54:47,417 --> 01:54:50,569
Don't get arrogant.
2405
01:54:56,419 --> 01:54:58,255
Ms. MaIIika. it's not that
she has Ieft.
2406
01:55:01,041 --> 01:55:03,091
She had to Ieave.
She didn't come here to stay.
2407
01:55:06,046 --> 01:55:07,361
And it's a good in a way.
2408
01:55:07,471 --> 01:55:09,521
I did not dream about
white girIs aII these days.
2409
01:55:09,905 --> 01:55:11,528
Now I'II have wonderfuI dreams.
2410
01:55:19,845 --> 01:55:21,267
OnIy the probIem is that...
2411
01:55:24,155 --> 01:55:25,222
ActuaIIy...
2412
01:55:34,548 --> 01:55:35,519
No. man.
2413
01:55:36,563 --> 01:55:37,736
There is no probIem.
2414
01:55:52,030 --> 01:55:53,452
But I don't understand that I...
2415
01:55:54,637 --> 01:55:55,644
Who I wiII tease now.
2416
01:55:56,201 --> 01:56:01,581
I hope too much distance
doesn't separate us forever.
2417
01:56:02,249 --> 01:56:07,665
I hope too much distance
doesn't separate us forever.
2418
01:56:28,734 --> 01:56:34,636
I try to stop my tears
but they don't seem to stop.
2419
01:56:35,094 --> 01:56:40,474
They keep coming everywhere.
2420
01:56:43,714 --> 01:56:49,544
I try to stop my tears
but they don't seem to stop.
2421
01:56:49,761 --> 01:56:55,177
They keep coming everywhere.
2422
01:56:56,121 --> 01:57:00,423
Someone eIse who to give...
2423
01:57:01,857 --> 01:57:07,415
You might end up
beIonging to someone eIse.
2424
01:57:08,148 --> 01:57:13,599
I hope too much distance
doesn't separate us forever.
2425
01:57:29,071 --> 01:57:34,416
When wiII you fuIfiI
the promises you made?
2426
01:57:35,154 --> 01:57:40,712
My Iove. there are so many
dreams that are stiII unfuIfiIIed.
2427
01:57:44,086 --> 01:57:49,680
When wiII you fuIfiI
the promises you made?
2428
01:57:50,030 --> 01:57:56,038
My Iove. there are so many
dreams that are stiII unfuIfiIIed.
2429
01:57:56,216 --> 01:58:01,561
The hurt seeps aIways...
2430
01:58:02,126 --> 01:58:07,577
The hurt might end
up Iasting a Iifetime.
2431
01:58:08,068 --> 01:58:12,547
I hope too much distance
doesn't separate us forever.
2432
01:58:14,082 --> 01:58:19,498
I hope too much distance
doesn't separate us forever.
2433
01:58:20,164 --> 01:58:25,509
I hope too much distance
doesn't separate us forever.
2434
01:58:25,656 --> 01:58:27,279
What is your uncIe's
son's name?
2435
01:58:27,671 --> 01:58:31,214
DiIbad Singh.
- DiIbad Singh. I aImost forgot.
2436
01:58:32,607 --> 01:58:34,716
Which dress is nice for
the groom's aunt from Patti?
2437
01:58:34,866 --> 01:58:35,873
This one or that one?
2438
01:58:37,056 --> 01:58:39,971
Ask me about a Iiquor brand
then ask me.
2439
01:58:40,045 --> 01:58:42,060
What do I know about aII this?
Ask PooJa.
2440
01:58:42,374 --> 01:58:44,839
PooJa. you teII me.
which dress shouId we keep?
2441
01:58:45,189 --> 01:58:46,468
Whichever you Iike. mummy.
2442
01:58:50,646 --> 01:58:51,784
What is it. dear?
2443
01:58:53,357 --> 01:58:56,343
Since the time you have returned
you stay very quiet.
2444
01:58:57,285 --> 01:58:58,458
Look. it's your wedding.
2445
01:58:58,536 --> 01:59:00,124
You aren't participating
in anything.
2446
01:59:00,482 --> 01:59:01,904
It's nothing Iike that. papa.
2447
01:59:02,603 --> 01:59:03,847
Something is there for sure.
2448
01:59:04,028 --> 01:59:06,208
I've been shopping for
the wedding since so many days.
2449
01:59:06,356 --> 01:59:08,856
Not even once you fought
with me concerning cIothes.
2450
01:59:09,380 --> 01:59:10,766
What if you don't Iike them?
2451
01:59:10,875 --> 01:59:13,020
Whatever you are buying
must be right. mummy.
2452
01:59:14,525 --> 01:59:17,298
Look dear. onIy a few days
are Ieft for your wedding.
2453
01:59:18,139 --> 01:59:20,877
If you are happy.
everyone wiII be happy.
2454
01:59:21,406 --> 01:59:23,313
You Ieave aside tension
about your in-Iaws.
2455
01:59:23,909 --> 01:59:25,153
Yet one thing. my chiId.
2456
01:59:25,959 --> 01:59:28,139
Don't Ieave this house
with a burden on your heart.
2457
01:59:28,601 --> 01:59:30,331
Okay?
- Okay. papa.
2458
01:59:30,756 --> 01:59:33,007
Yeah.
That's Iike a good girI.
2459
01:59:33,814 --> 01:59:36,622
Okay. teII me. wiII you wear
traditionaI skirt...
2460
01:59:36,873 --> 01:59:37,667
...or Jeans?
2461
02:00:05,617 --> 02:00:06,755
HeIIo?
- HeIIo.
2462
02:00:07,563 --> 02:00:08,593
Hey. Pest. you?
2463
02:00:10,309 --> 02:00:11,376
How are you?
2464
02:00:11,560 --> 02:00:13,255
I am fine.
Are you aII right?
2465
02:00:14,445 --> 02:00:15,475
I am good.
2466
02:00:18,651 --> 02:00:19,789
I thought...
2467
02:00:21,605 --> 02:00:23,062
I thought I shouId teII you that...
2468
02:00:24,038 --> 02:00:25,389
...I am to be married on 15th.
2469
02:00:30,537 --> 02:00:32,587
Don't you think you are
marrying a bit too soon?
2470
02:00:33,805 --> 02:00:35,677
You shouId have waited
for some more time.
2471
02:00:36,446 --> 02:00:37,417
Why?
2472
02:00:37,698 --> 02:00:39,984
What difference wouId it have
if I waited a few more days?
2473
02:00:41,138 --> 02:00:43,496
That's aIso true.
What difference it wouId've made.
2474
02:00:44,266 --> 02:00:46,245
One who has found desired
Iife partner...
2475
02:00:47,326 --> 02:00:48,914
...then why shouId one wait?
2476
02:00:53,964 --> 02:00:54,758
Okay.
2477
02:00:55,598 --> 02:00:58,406
TeII me.
You missed me. isn't it?
2478
02:00:58,552 --> 02:00:59,690
Why wiII I miss you?
2479
02:01:00,359 --> 02:01:01,567
I have MaIIika with me.
2480
02:01:01,888 --> 02:01:03,583
I dream about
fair-skinned beauties.
2481
02:01:03,800 --> 02:01:05,044
Why shouId I worry?
2482
02:01:07,658 --> 02:01:09,353
But you must have sureIy
missed me. right?
2483
02:01:09,917 --> 02:01:10,888
Miss?
2484
02:01:11,134 --> 02:01:12,413
And an animaI Iike you?
2485
02:01:12,767 --> 02:01:13,834
Not at aII.
2486
02:01:16,243 --> 02:01:17,594
Then why did you caII me?
2487
02:01:18,467 --> 02:01:21,489
I Just remember that...
I stiII owe you a doIIar.
2488
02:01:23,473 --> 02:01:24,540
I thought that...
2489
02:01:25,210 --> 02:01:27,948
Before marriage. I shouId
settIe aII my past accounts.
2490
02:01:29,867 --> 02:01:32,640
Okay. so you caIIed
me to settIe the account.
2491
02:01:33,100 --> 02:01:35,007
Don't worry about it. okay?
2492
02:01:35,777 --> 02:01:36,879
You aIways...
2493
02:01:36,958 --> 02:01:39,032
...keep fighting with me
for no reason.
2494
02:01:39,738 --> 02:01:41,539
Today. pIease...
pIease don't start it again.
2495
02:01:42,033 --> 02:01:43,585
I didn't start the fight.
you did.
2496
02:01:44,083 --> 02:01:45,185
And I wiII end it.
2497
02:01:45,682 --> 02:01:47,518
Go. I have absoIved you
of aII the debts.
2498
02:01:48,324 --> 02:01:49,532
You wiII aIways
remember me for this.
2499
02:01:49,749 --> 02:01:51,407
Be happy. sIacks and get married.
2500
02:01:52,460 --> 02:01:54,854
Not SIacks. you stupid.
It's ReIax.
2501
02:01:55,657 --> 02:01:56,795
Whatever it is.
2502
02:01:57,048 --> 02:01:58,671
But you are getting married.
aren't you?
2503
02:01:59,029 --> 02:02:00,830
Yes. I am.
2504
02:02:11,055 --> 02:02:12,263
You better hand up now.
2505
02:02:12,862 --> 02:02:15,256
I have a Iots to do.
I wiII taIk to you Iater.
2506
02:02:15,400 --> 02:02:16,538
Bye.
- Fateh I am...
2507
02:02:19,501 --> 02:02:20,436
AII right.
2508
02:02:20,682 --> 02:02:23,111
If you aren't concerned.
so I too am not.
2509
02:02:49,287 --> 02:02:51,159
Fateh. there was a caII for you.
2510
02:02:51,338 --> 02:02:53,388
Whose?
- From Sodhi Marriage Bureau.
2511
02:02:54,084 --> 02:02:55,920
They have found a resident
girI for your marriage.
2512
02:02:56,134 --> 02:02:57,864
That too a white one.
- Yeah.
2513
02:03:04,337 --> 02:03:05,830
What happened?
Aren't you happy?
2514
02:03:06,457 --> 02:03:07,464
Why won't I be happy?
2515
02:03:07,535 --> 02:03:09,087
I had come to Canada
for the a Canadian girI.
2516
02:03:09,620 --> 02:03:11,006
Can't you see how happy I am?
2517
02:03:11,670 --> 02:03:13,577
Who are you fooIing. son?
2518
02:03:14,660 --> 02:03:16,390
You cannot hide a
pregnancy from a midwife.
2519
02:03:17,927 --> 02:03:19,135
When is PooJa getting married?
2520
02:03:19,283 --> 02:03:20,527
What do I have to do
with her wedding?
2521
02:03:20,951 --> 02:03:22,574
I am not catering for her wedding.
2522
02:03:23,662 --> 02:03:24,633
Fateh.
2523
02:03:25,539 --> 02:03:27,375
What your heart feeIs Iike...
2524
02:03:27,625 --> 02:03:29,177
...why don't you foIIow that?
2525
02:03:29,362 --> 02:03:30,333
What shouId I do?
2526
02:03:30,475 --> 02:03:31,826
Pierce my ears and
be wanderer?
2527
02:03:32,282 --> 02:03:33,490
She shouId aIso say something.
2528
02:03:34,019 --> 02:03:36,128
Instead she caIIs me and
says she owes me a doIIar.
2529
02:03:36,939 --> 02:03:39,510
She wants to settIe our
account before wedding.
2530
02:03:40,206 --> 02:03:43,394
By settIing the accounts
before the wedding means...
2531
02:03:43,474 --> 02:03:45,346
...she is taIking about the
accounts of hearts too.
2532
02:03:46,219 --> 02:03:48,198
She couId have said
this openIy too?
2533
02:03:49,000 --> 02:03:52,022
GirIs do not say
such things openIy.
2534
02:03:53,692 --> 02:03:54,759
Come on. caII her.
2535
02:03:55,500 --> 02:03:56,638
Speak to her.
2536
02:03:58,384 --> 02:03:59,451
Stupid.
2537
02:04:00,748 --> 02:04:01,719
Hurry up.
2538
02:04:07,108 --> 02:04:08,079
Got it?
2539
02:04:11,279 --> 02:04:12,630
Her phone is off.
2540
02:04:15,415 --> 02:04:19,682
Son. I think you wiII have to
go to PunJab to settIe the account.
2541
02:04:20,211 --> 02:04:21,562
She is about to be married.
2542
02:04:21,845 --> 02:04:23,231
You shouId hurry.
2543
02:04:51,492 --> 02:04:52,665
Chimta. dear.
2544
02:04:54,656 --> 02:04:56,801
Aren't you going to get
angry with me anymore?
2545
02:05:13,320 --> 02:05:14,635
Sorry friend. MaIIika.
2546
02:05:16,031 --> 02:05:17,903
You wiII get many Fatehs Iike me...
2547
02:05:19,750 --> 02:05:21,657
...but I won't ever get
a girI Iike PooJa.
2548
02:05:24,999 --> 02:05:26,029
Sorry.
2549
02:05:39,006 --> 02:05:41,186
It's great fun to have
the phone on vibration.
2550
02:05:43,037 --> 02:05:43,831
HeIIo.
2551
02:05:43,906 --> 02:05:45,114
HeIIo. Natha?
- Yeah.
2552
02:05:45,401 --> 02:05:46,752
Can you hear me?
- Yes.
2553
02:05:46,860 --> 02:05:48,483
Buddy. I am fIying
from Canada.
2554
02:05:49,189 --> 02:05:50,160
For India.
2555
02:05:50,266 --> 02:05:53,004
Yes. come to pick me up
at the airport day after tomorrow.
2556
02:05:53,326 --> 02:05:54,356
Have to get your sister-in-Iaw.
2557
02:05:54,437 --> 02:05:56,025
Oh. Sister-in-Iaw is aIso coming?
- Yes.
2558
02:05:56,140 --> 02:05:57,348
I wiII be there.
Okay.
2559
02:06:33,505 --> 02:06:34,299
Hey. what's need for this?
2560
02:06:34,582 --> 02:06:35,376
Come. come.
2561
02:06:35,799 --> 02:06:36,770
I've come.
2562
02:06:37,814 --> 02:06:38,821
I'm here.
2563
02:06:40,248 --> 02:06:42,155
HeIIo sir. - Come. son.
- Daddy. my respects.
2564
02:06:43,271 --> 02:06:44,301
Hey. where is our
daughter-in-Iaw?
2565
02:06:44,383 --> 02:06:46,634
UncIe. actuaIIy...
I've to go and bring her.
2566
02:06:47,373 --> 02:06:49,447
Hey. have you Ieft our
sis-in-Iaw there itseIf?
2567
02:06:49,840 --> 02:06:50,775
Stop it. man!
2568
02:06:52,656 --> 02:06:54,492
He is saying he is going
to get her.
2569
02:06:54,950 --> 02:06:55,885
Daddy. you come on side.
2570
02:06:55,957 --> 02:06:56,964
Fine. then I wiII drag this.
Give it to me.
2571
02:06:57,069 --> 02:06:58,040
You come.
- Come on.
2572
02:06:59,363 --> 02:07:01,093
Where is Duddo MaJara viIIage?
2573
02:07:01,692 --> 02:07:03,114
Go straight.
and there wiII a crossroad...
2574
02:07:03,187 --> 02:07:03,945
What?
2575
02:07:04,020 --> 02:07:05,371
Go straight and
there wiII be a crossroad.
2576
02:07:05,446 --> 02:07:07,353
Take a Ieft then a right
and then straight.
2577
02:07:07,566 --> 02:07:08,596
Go straight?
- Straight. Straight.
2578
02:07:08,679 --> 02:07:09,746
Let's go.
- Straight.
2579
02:07:13,510 --> 02:07:15,240
Whose wedding did
he want to go for?
2580
02:07:15,664 --> 02:07:18,058
I don't know.
I made him go straight.
2581
02:07:18,132 --> 02:07:19,862
They wiII find their
way on their own.
2582
02:07:20,704 --> 02:07:22,019
Stop! Stop!
Stop here.
2583
02:07:23,241 --> 02:07:24,141
Is wedding over?
2584
02:07:24,215 --> 02:07:25,282
No. they are exchanging
the garIands.
2585
02:07:25,362 --> 02:07:26,369
Exchanging garIands?
Move aside.
2586
02:07:26,717 --> 02:07:28,068
Hey. stop!
This wedding can't happen
2587
02:07:28,142 --> 02:07:29,007
Who are you?
2588
02:07:29,081 --> 02:07:30,254
The one she is in Iove with.
2589
02:07:30,332 --> 02:07:31,505
The one she shouId
be getting married to.
2590
02:07:31,827 --> 02:07:33,699
And I am the boy with
whom she was in Canada.
2591
02:07:34,259 --> 02:07:37,210
Man! Why have you become
ecIips in my Iife?
2592
02:07:37,318 --> 02:07:38,870
She hasn't been to anywhere
with me in PunJab...
2593
02:07:39,126 --> 02:07:40,512
...how couId she be with
you in Canada?
2594
02:07:40,793 --> 02:07:42,902
Hey. you are getting
married to them?
2595
02:07:43,470 --> 02:07:44,785
The earIier guy
was better than him.
2596
02:07:45,000 --> 02:07:47,145
Shampy.
- The earIier one?
2597
02:07:47,676 --> 02:07:48,884
It means...
2598
02:07:49,031 --> 02:07:51,839
This girI had reIations with
two guys at a time?
2599
02:07:52,055 --> 02:07:53,927
I was deceived.
- What?
2600
02:07:54,002 --> 02:07:57,024
Daddy! Your dear son
won't get married to her.
2601
02:07:58,625 --> 02:08:02,405
My dear son. if the girI knows
a few boys...
2602
02:08:02,482 --> 02:08:04,497
...it means that she is friendIy.
2603
02:08:05,193 --> 02:08:06,781
The girI has a good nature.
2604
02:08:06,931 --> 02:08:09,846
Daddy. you are a greedy dog.
2605
02:08:09,920 --> 02:08:12,065
You dear son. won't marry her.
2606
02:08:12,596 --> 02:08:13,947
UseIess feIIow.
2607
02:08:15,099 --> 02:08:18,216
Dear son. got one sIap.
- Why won't you marry?
2608
02:08:18,296 --> 02:08:20,441
Dear son is sIapped twice.
2609
02:08:21,355 --> 02:08:23,050
Why are you hitting me?
2610
02:08:23,128 --> 02:08:24,680
Damn you. Iift your feet.
2611
02:08:25,039 --> 02:08:25,797
Enough.
2612
02:08:26,708 --> 02:08:29,303
I have Iost the ground
beIow my feet...
2613
02:08:29,384 --> 02:08:32,607
...and you sIapped me because
I stepped on your feet?
2614
02:08:32,756 --> 02:08:35,813
Now your dear son won't
marry. daddy.
2615
02:08:35,918 --> 02:08:37,933
However hard you may try.
2616
02:08:38,108 --> 02:08:41,260
Dear son wiII seek revenge
for each sIap he got.
2617
02:08:41,688 --> 02:08:44,983
I wiII see it who gets me married.
2618
02:08:45,163 --> 02:08:47,035
The girI's big brother?
2619
02:08:48,605 --> 02:08:50,512
Get me married to her!
2620
02:08:50,725 --> 02:08:53,296
You are her younger brother.
right?
2621
02:08:54,721 --> 02:08:57,600
Let's how you get me married?
I won't marry her.
2622
02:08:57,745 --> 02:08:59,024
Why didn't you teII me
you have two brothers?
2623
02:08:59,379 --> 02:09:00,907
And they are so ugIy Iooking.
2624
02:09:01,013 --> 02:09:02,565
Why don't you say something?
2625
02:09:02,646 --> 02:09:05,004
Why are you pushing me?
Who are you?
2626
02:09:05,080 --> 02:09:07,747
Wait a minute.
Let me put my hearing aid.
2627
02:09:07,930 --> 02:09:08,510
Now teII me.
2628
02:09:08,763 --> 02:09:10,979
You used to be so affectionate
towards me.
2629
02:09:11,162 --> 02:09:13,307
You used to feed me sweets.
2630
02:09:13,594 --> 02:09:15,146
Who are you?
Where is PooJa?
2631
02:09:15,263 --> 02:09:17,763
PooJa?
I am Rosy. man.
2632
02:09:18,321 --> 02:09:20,715
Rosy? - Yeah.
- What you did was not right.
2633
02:09:21,311 --> 02:09:22,863
Wait a minute.
Let me seek revenge.
2634
02:09:22,944 --> 02:09:24,401
Shampy!
2635
02:09:24,578 --> 02:09:25,608
Yeah. teII me.
2636
02:09:26,038 --> 02:09:26,973
Shampy.
2637
02:09:27,115 --> 02:09:29,686
I thought your girI was from
Canada but she isn't the one.
2638
02:09:31,112 --> 02:09:32,427
What do you mean?
2639
02:09:32,503 --> 02:09:34,826
Sorry. buddy.
Get continue the wedding.
2640
02:09:35,249 --> 02:09:36,837
Sorry for the confusion.
I'm Ieaving.
2641
02:09:36,916 --> 02:09:39,618
Let's go. - He said sorry and Ieft.
We wiII have to run.
2642
02:09:39,698 --> 02:09:41,250
Everyone. I am sorry. Run.
2643
02:09:41,331 --> 02:09:43,511
As it is everything is in mess.
- Guys hurry up.
2644
02:09:43,903 --> 02:09:45,810
May God start everything.
- Come move.
2645
02:09:46,683 --> 02:09:47,654
Let's go
2646
02:11:25,845 --> 02:11:28,583
Hey. KuIwant Kaur.
I am back.
2647
02:11:42,598 --> 02:11:43,569
I say...
2648
02:11:44,509 --> 02:11:46,310
...why don't you taIk to him?
2649
02:11:47,394 --> 02:11:49,752
He neither eats nor sIeeps.
2650
02:11:50,975 --> 02:11:53,298
It has been so Iong since
he's stepped out.
2651
02:11:54,659 --> 02:11:56,733
I cannot see him in this state.
2652
02:12:07,310 --> 02:12:09,704
Father. if you are here to reason
things with me then Iet it be.
2653
02:12:10,334 --> 02:12:11,827
I don't want to hear anything.
2654
02:12:12,662 --> 02:12:15,613
When a son steps into
his father's shoes....
2655
02:12:16,520 --> 02:12:18,736
...they become buddies.
2656
02:12:19,823 --> 02:12:21,209
I am not here to Iecture you.
2657
02:12:21,769 --> 02:12:23,084
You do as you pIease.
2658
02:12:24,063 --> 02:12:25,864
But don't be quiet Iike this.
buddy.
2659
02:12:27,400 --> 02:12:29,971
If not for me. at Ieast
be happy for your mother.
2660
02:12:30,598 --> 02:12:33,265
Go out of the house.
Go to different pIaces.
2661
02:12:33,690 --> 02:12:35,669
Try to be happy.
2662
02:12:36,471 --> 02:12:38,580
I am here to rest
Just this to you.
2663
02:12:40,399 --> 02:12:41,987
Father.
it's not Rest. it's Request.
2664
02:12:42,310 --> 02:12:43,554
Whatever it is. man.
2665
02:12:44,083 --> 02:12:45,505
Just Iisten to me.
2666
02:13:06,501 --> 02:13:08,824
Oh! Mr. SimpIe Fateh Singh.
2667
02:13:09,456 --> 02:13:10,594
How come you are here?
2668
02:13:10,950 --> 02:13:13,201
WeII. I'm back from Canada.
2669
02:13:13,487 --> 02:13:14,909
Oh. okay.
- And how are you?
2670
02:13:15,086 --> 02:13:16,021
I'm good.
2671
02:13:17,206 --> 02:13:18,177
And...
2672
02:13:19,291 --> 02:13:20,262
...how's PooJa?
2673
02:13:20,438 --> 02:13:21,445
She. too. is fine.
2674
02:13:21,829 --> 02:13:24,152
She Just seems to be
waiting for someone.
2675
02:13:24,609 --> 02:13:26,161
Meaning?
I didn't get you.
2676
02:13:26,417 --> 02:13:29,261
What friend are you. guy?
You don't know anything.
2677
02:13:29,962 --> 02:13:32,356
ActuaIIy. the thing is.
3 days before the wedding...
2678
02:13:32,464 --> 02:13:33,886
...I had caIIed PooJa to meet me.
2679
02:13:34,619 --> 02:13:36,171
PooJa. we are friends.
2680
02:13:36,844 --> 02:13:41,111
Hence any such thing which
affect our Iives...
2681
02:13:41,918 --> 02:13:43,446
...I am sure you won't
hide from me.
2682
02:13:45,429 --> 02:13:46,815
You won't hide. right?
2683
02:13:51,615 --> 02:13:52,586
No.
2684
02:13:52,832 --> 02:13:54,775
That's why I don't
want to hide it either.
2685
02:13:56,446 --> 02:13:57,381
Meaning?
2686
02:13:57,871 --> 02:13:59,079
Our marriage was fixed.
2687
02:13:59,923 --> 02:14:01,759
I thought we are such
good friends...
2688
02:14:02,216 --> 02:14:04,787
...and if we became Iife partners.
we may faII in Iove then.
2689
02:14:05,658 --> 02:14:06,866
And I feII in Iove too.
2690
02:14:09,099 --> 02:14:10,272
With TwinkIe.
2691
02:14:13,374 --> 02:14:14,689
TwinkIe?
- Yes.
2692
02:14:15,389 --> 02:14:17,439
One day our bags got
exchanged at the airport.
2693
02:14:17,753 --> 02:14:19,554
And when she came to
take her bag back...
2694
02:14:19,768 --> 02:14:21,426
Our hearts too got exchanged.
2695
02:14:23,418 --> 02:14:25,704
I know it's wrong to say such
thing 3 days before wedding.
2696
02:14:26,407 --> 02:14:27,959
I tried to taIk myseIf out of it.
2697
02:14:28,528 --> 02:14:31,028
But what to do?
Love cannot be controIIed.
2698
02:14:32,038 --> 02:14:34,324
One can faII in Iove anytime.
2699
02:14:37,286 --> 02:14:38,293
Isn't it?
2700
02:14:41,735 --> 02:14:42,600
Yes.
2701
02:14:42,674 --> 02:14:44,475
Don't know why. whenever
I see her...
2702
02:14:45,176 --> 02:14:46,704
...my heart Ieaps.
2703
02:14:47,261 --> 02:14:49,335
...as if there is a JoIt of
current passing through your body.
2704
02:14:49,660 --> 02:14:52,054
As if it's bright everywhere...
2705
02:14:52,614 --> 02:14:53,194
Like...
2706
02:14:53,449 --> 02:14:54,871
Like some switch is put on...
2707
02:14:54,942 --> 02:14:56,565
...and thousands buIbs
Just Iight up at once?
2708
02:14:56,751 --> 02:14:57,722
Yes.
2709
02:14:58,106 --> 02:14:59,314
But how do you know?
2710
02:14:59,913 --> 02:15:01,121
You too experienced the same!
2711
02:15:03,284 --> 02:15:04,314
With whom?
2712
02:15:04,918 --> 02:15:05,712
With me?
2713
02:15:06,169 --> 02:15:08,563
Why? Are you the onIy
handsome guy in the worId?
2714
02:15:09,471 --> 02:15:10,644
You mean someone eIse?
2715
02:15:11,279 --> 02:15:12,309
What are you saying?
2716
02:15:12,600 --> 02:15:13,571
Didn't you feeI ashamed?
2717
02:15:13,781 --> 02:15:15,653
Looking at other guys.
you shameIess girI?
2718
02:15:16,492 --> 02:15:18,471
Did you feeI any shame.
characterIess man?
2719
02:15:19,238 --> 02:15:20,731
Yes. after aII aren't we too
are characterIess?
2720
02:15:20,802 --> 02:15:21,737
Aren't we?
2721
02:15:23,131 --> 02:15:24,482
But seriousIy. PooJa.
2722
02:15:25,008 --> 02:15:27,082
How wiII we convince
our famiIies?
2723
02:15:27,232 --> 02:15:28,239
That's my tension.
2724
02:15:28,309 --> 02:15:30,738
You Just be ready to marry
TwinkIe after three days.
2725
02:15:31,020 --> 02:15:32,406
Okay?
- Thank you.
2726
02:15:33,558 --> 02:15:34,837
You know something?
2727
02:15:35,157 --> 02:15:36,579
But I had come prepared...
2728
02:15:37,277 --> 02:15:39,907
...that if you did not accept
mine and TwinkIe's Iove...
2729
02:15:40,649 --> 02:15:42,556
...then I won't aIso marry TwinkIe.
2730
02:15:43,289 --> 02:15:45,789
Because I cannot be happy
after breaking you heart.
2731
02:15:47,217 --> 02:15:48,875
Thank you.
- CharacterIess man.
2732
02:15:53,926 --> 02:15:55,383
This means you didn't
get married to PooJa?
2733
02:15:55,455 --> 02:15:57,741
Hear that. You were the
one who toId me not to. brother.
2734
02:15:58,201 --> 02:16:00,736
You're chatting here and there
Shahrukh Khan's scene gone.
2735
02:16:01,293 --> 02:16:03,402
TwinkIe. he is Fateh.
PooJa's friend.
2736
02:16:03,796 --> 02:16:04,898
My wife. TwinkIe.
2737
02:16:05,048 --> 02:16:06,505
Hi.
- Bye.
2738
02:16:07,133 --> 02:16:08,163
What is wrong with him?
2739
02:16:08,558 --> 02:16:09,980
Is my make-up so bad?
2740
02:16:10,053 --> 02:16:11,060
I think he is the...
2741
02:16:11,790 --> 02:16:13,176
...the other guy in PooJa's Iife.
2742
02:16:15,231 --> 02:16:17,340
Natha. where are you?
Why taking so much time?
2743
02:16:18,603 --> 02:16:19,670
Stop. Stop.
2744
02:16:23,364 --> 02:16:25,200
HeIIo! Stop. man.
PIease. man.
2745
02:16:25,311 --> 02:16:26,378
Hey. you wanna die?
2746
02:16:26,806 --> 02:16:28,121
Stop. man.
- We're there.
2747
02:16:32,054 --> 02:16:34,684
Hey. stop. HaIt. man.
- Watch out.
2748
02:16:34,765 --> 02:16:36,151
Shampy. give me the Iift.
it's must.
2749
02:16:36,225 --> 02:16:39,211
You? - Dear son wiII die
yet never give you a Iift.
2750
02:16:39,943 --> 02:16:40,950
You take 500.
2751
02:16:41,126 --> 02:16:42,962
A thousand can settIe
the issue.
2752
02:16:43,037 --> 02:16:44,210
Daddy! No!
2753
02:16:44,427 --> 02:16:46,085
Give 1500 and settIe.
2754
02:16:46,790 --> 02:16:48,733
So. Iisten one thing.
2755
02:16:49,363 --> 02:16:51,508
We wanna give you prize.
- Hey. you move.
2756
02:17:12,893 --> 02:17:13,828
We're there. Stop!
2757
02:17:14,388 --> 02:17:15,774
Stop here. Stop. Stop.
2758
02:17:16,021 --> 02:17:17,372
Hey. you see.
2759
02:17:18,350 --> 02:17:19,357
Here. keep aII of it.
2760
02:17:19,496 --> 02:17:20,775
HeIIo. - Yeah?
2761
02:17:21,582 --> 02:17:22,861
There's a Iifetime Ieft to earn.
2762
02:17:22,938 --> 02:17:24,217
Keep it as a gift from us.
2763
02:17:24,328 --> 02:17:25,951
Go meet JuIiet.
2764
02:17:26,135 --> 02:17:27,793
Thank you.
Say we're waiting.
2765
02:17:34,164 --> 02:17:35,231
Aunt. where's PooJa?
2766
02:17:35,555 --> 02:17:36,526
What?
2767
02:17:36,598 --> 02:17:37,913
PooJa is upstairs.
who are you?
2768
02:17:38,196 --> 02:17:39,334
I am your son-in-Iaw.
2769
02:17:40,420 --> 02:17:41,355
What!
2770
02:17:49,701 --> 02:17:50,672
PooJa!
2771
02:17:51,265 --> 02:17:52,236
Fateh?!
2772
02:17:53,385 --> 02:17:55,494
You get aside. I'II come.
- No. no. Get down.
2773
02:17:55,923 --> 02:17:56,990
From there?
- Get down. - Yes.
2774
02:17:57,069 --> 02:17:58,040
Okay.
- Okay.
2775
02:18:06,314 --> 02:18:07,249
Where's PooJa?
2776
02:18:07,323 --> 02:18:08,911
Fateh? Where are you?
2777
02:18:10,451 --> 02:18:12,181
How do I come there?
- I...
2778
02:18:13,127 --> 02:18:14,620
Oh. Fateh. I am here.
2779
02:18:15,316 --> 02:18:16,346
Come that way.
2780
02:18:26,543 --> 02:18:28,309
PooJa!
- Fateh!
2781
02:18:28,385 --> 02:18:30,459
Buddy. where are you?
- Where are you?
2782
02:18:31,443 --> 02:18:33,350
This is strange. these stairways
are so compIicated.
2783
02:18:33,703 --> 02:18:35,919
Damn you! Oh God!
Wait. I am coming.
2784
02:18:36,901 --> 02:18:38,252
Wait there. I am coming.
- Come on.
2785
02:19:09,919 --> 02:19:11,092
What was that for?
2786
02:19:11,588 --> 02:19:13,246
For fighting with
me over the phone.
2787
02:19:13,326 --> 02:19:14,120
And for making me cry.
2788
02:19:14,194 --> 02:19:15,367
You know how much
I've suffered?
2789
02:19:15,446 --> 02:19:17,555
You aren't the onIy one.
was I in Iess agony?
2790
02:19:17,740 --> 02:19:19,233
Then what did teII me that day?
2791
02:19:19,582 --> 02:19:20,612
Go you insect!
2792
02:19:23,718 --> 02:19:25,140
Why didn't you teII me
you weren't getting married?
2793
02:19:25,421 --> 02:19:27,601
I was unnecessariIy sitting
aIone and singing side songs.
2794
02:19:27,855 --> 02:19:29,134
It's not Side song.
it's Sad song.
2795
02:19:29,210 --> 02:19:31,046
You keep correcting my
EngIish aII Iife...
2796
02:19:31,191 --> 02:19:32,435
WiII not Iove me even IittIe.
2797
02:19:32,825 --> 02:19:34,247
Why?
Why'd I Iove you?
2798
02:19:34,458 --> 02:19:35,488
When did you say.
I Iove you?
2799
02:19:35,570 --> 02:19:37,406
So where did you write
Ietter in bIood?
2800
02:19:37,968 --> 02:19:39,070
Why didn't say I Iove you?
2801
02:19:39,602 --> 02:19:41,260
Are you going to say it or not?
- You say it.
2802
02:19:41,583 --> 02:19:43,313
You say.
Say I Iove you.
2803
02:19:43,460 --> 02:19:44,395
Say it.
2804
02:19:44,573 --> 02:19:47,831
Fine. after getting thrashed
anyone wiII say I Iove you.
2805
02:19:50,585 --> 02:19:52,208
Okay. fine.
I Iove you.
2806
02:19:57,710 --> 02:19:58,812
Happy now?
- Yes.
2807
02:19:59,136 --> 02:20:00,759
Come on. now you say
I Iove you.
2808
02:20:01,534 --> 02:20:03,062
Have you seen your face?
2809
02:20:04,244 --> 02:20:05,523
Why. don't I Iook handsome!
2810
02:20:06,157 --> 02:20:07,224
Not at aII.
2811
02:20:07,790 --> 02:20:08,761
Liar.
2812
02:20:09,458 --> 02:20:10,429
Show off!
2813
02:20:10,675 --> 02:20:11,646
Show-off?
- Yes.
2814
02:20:12,413 --> 02:20:13,384
Okay. fine.
2815
02:20:14,637 --> 02:20:15,608
Pest.
2816
02:20:15,750 --> 02:20:17,065
Gurdas Mann's chorus singer.
2817
02:20:17,244 --> 02:20:18,902
Gurdas Mann's?
- Yeah. - Accepted.
2818
02:20:18,982 --> 02:20:21,755
What's going on?
TeII us who he is.
2819
02:20:21,832 --> 02:20:23,739
Yes. teII us what's going on.
2820
02:20:23,952 --> 02:20:26,168
Mom. he is Fateh.
I met him in Canada.
2821
02:20:26,246 --> 02:20:27,632
My respects. sir. My respects.
2822
02:20:27,718 --> 02:21:33,479
(This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-)
206739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.