Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,480 --> 00:00:12,160
Hello, viewers.
2
00:00:12,200 --> 00:00:16,440
You join us at a very exhausting
time on the Shimanami Kaido.
3
00:00:16,480 --> 00:00:19,760
It's a bicycle route that joins
the main island of Honshu
4
00:00:19,800 --> 00:00:23,200
with the first of the big
southern islands, Shikoku.
5
00:00:24,800 --> 00:00:26,800
It's lovely.
6
00:00:27,920 --> 00:00:30,480
I'm on an excellent adventure
7
00:00:30,520 --> 00:00:34,880
forensically examining Japan
from tip to toe.
8
00:00:34,920 --> 00:00:36,920
From the frozen
9
00:00:36,960 --> 00:00:38,200
northern wilderness...
10
00:00:38,240 --> 00:00:40,080
Yes, we are completely naked.
11
00:00:40,120 --> 00:00:42,680
Through the pulsating heart
of Tokyo...
12
00:00:42,720 --> 00:00:45,560
Yes. Sumimasen.
13
00:00:45,600 --> 00:00:47,720
And its nether regions...
14
00:00:47,760 --> 00:00:50,120
- Do you like your penis?
- I'm quite fond of it.
15
00:00:50,160 --> 00:00:53,160
Down to the warm underbelly
of Honshu.
16
00:00:53,200 --> 00:00:55,200
I am Ultraman!
17
00:00:55,240 --> 00:00:57,360
And now on the final leg
of my journey,
18
00:00:57,400 --> 00:01:00,760
I'm joined once again
by my faithful guide Yujiro.
19
00:01:02,560 --> 00:01:05,120
As I make my way...
20
00:01:05,160 --> 00:01:08,360
through Japan's
subtropical southern islands.
21
00:01:08,400 --> 00:01:10,919
- Was that you farting, Yujiro?
- I'm so sorry.
22
00:01:10,920 --> 00:01:12,840
- These noodles
will taste terrible.
23
00:01:29,800 --> 00:01:32,240
We begin with a 70-kilometer
24
00:01:32,280 --> 00:01:35,720
bike ride over the largest
series of suspension bridges
25
00:01:35,760 --> 00:01:38,600
in the... you know.
26
00:01:41,040 --> 00:01:42,880
Apparently,
we still have the budget left
27
00:01:42,920 --> 00:01:47,040
for cool helicopter shots,
but no money for a bloody car.
28
00:01:47,080 --> 00:01:49,360
To my left, somewhere, Yujiro.
29
00:01:49,400 --> 00:01:51,440
- Yes!
- To my right, Manhon-chan,
30
00:01:51,480 --> 00:01:54,280
- our cycling guide.
- Yeah.
31
00:01:54,320 --> 00:01:56,520
How many times
have you done this route?
32
00:02:01,800 --> 00:02:03,400
- Are you bored with it yet?
- Uh...
33
00:02:09,440 --> 00:02:11,920
This visually stunning
34
00:02:11,960 --> 00:02:15,400
but physically knackering
opening scene will end here
35
00:02:15,440 --> 00:02:19,159
on Shikoku, three hours
of furious pedaling later.
36
00:02:19,160 --> 00:02:21,880
It's the smallest
of Japan's main landmasses,
37
00:02:21,960 --> 00:02:23,880
and it's
an extraordinary region,
38
00:02:23,960 --> 00:02:26,439
surrounded by hundreds
of tiny islands,
39
00:02:26,440 --> 00:02:30,080
and it's a surprisingly
isolated one.
40
00:02:30,120 --> 00:02:33,080
These islands
are extremely pretty,
41
00:02:33,120 --> 00:02:34,840
but unfortunately,
42
00:02:34,880 --> 00:02:36,879
the population of them
is dying out,
43
00:02:36,880 --> 00:02:39,280
because it's aging,
and literally dying,
44
00:02:39,320 --> 00:02:41,040
and the younger people
are moving away
45
00:02:41,080 --> 00:02:42,880
to places like Tokyo and Osaka.
46
00:02:42,960 --> 00:02:45,520
And as a result of that,
if you fancy it,
47
00:02:45,560 --> 00:02:49,680
you can buy a house around here
very cheaply.
48
00:02:49,720 --> 00:02:52,600
I mean, really,
a few thousand pounds.
49
00:02:52,640 --> 00:02:55,960
My legs already feel
like overcooked noodles,
50
00:02:56,000 --> 00:02:58,440
and they're about to get worse.
51
00:02:58,480 --> 00:03:00,360
The first bridge looms.
52
00:03:00,400 --> 00:03:03,840
- Oh, that's enormous.
- Yeah!
53
00:03:03,880 --> 00:03:05,640
Right. I'm going to stay
on the right,
54
00:03:05,680 --> 00:03:07,160
because I'm scared of heights.
55
00:03:07,200 --> 00:03:09,480
Oh, God.
56
00:03:15,640 --> 00:03:19,120
This bridge is quite windy
57
00:03:19,160 --> 00:03:23,560
and very high... over 500 feet...
58
00:03:23,600 --> 00:03:26,800
So if you don't like that,
and I don't like it very much,
59
00:03:26,840 --> 00:03:29,600
just don't look... aah!
Like that. Oh!
60
00:03:29,640 --> 00:03:32,880
- I have a fly in my eye.
- Oh, this is scary!
61
00:03:32,920 --> 00:03:34,280
- What?
- Take a peek!
62
00:03:34,320 --> 00:03:35,680
Yeah, I've looked.
63
00:03:35,720 --> 00:03:37,640
It's very scary.
64
00:03:37,680 --> 00:03:39,640
Zen cycling: breathe in.
65
00:03:41,080 --> 00:03:43,600
Breathe out.
66
00:03:46,480 --> 00:03:48,080
- There's the border!
- What?
67
00:03:48,120 --> 00:03:50,960
We are entering
Ehime Prefecture.
68
00:03:51,000 --> 00:03:52,640
- Say, "Konnichiwa."
- Now!
69
00:03:54,720 --> 00:03:57,320
After peddling for several
hours in 32-degree heat,
70
00:03:57,360 --> 00:04:01,160
we finally arrive on Shikoku,
shamefully late.
71
00:04:01,200 --> 00:04:04,000
Shikoku is famous
for many things
72
00:04:04,040 --> 00:04:05,880
aside from its depopulation...
73
00:04:05,920 --> 00:04:08,960
A special breed of dog,
extensive citrus groves,
74
00:04:09,000 --> 00:04:11,160
and we've been told
there's a group of dignitaries
75
00:04:11,200 --> 00:04:14,480
who represent the local culture
waiting to meet us.
76
00:04:21,000 --> 00:04:22,360
Sumimasen.
77
00:04:23,920 --> 00:04:26,680
Jeans are bad choice of trouser
for this.
78
00:04:26,720 --> 00:04:28,359
Though any concerns
79
00:04:28,360 --> 00:04:30,360
that I'm underdressed
for the occasion...
80
00:04:32,040 --> 00:04:34,080
quickly disappear.
81
00:04:35,920 --> 00:04:37,560
- Great.
- Yes.
82
00:04:37,600 --> 00:04:39,799
You want to know their names?
83
00:04:39,800 --> 00:04:41,720
- No, but yes.
- Okay.
84
00:04:41,760 --> 00:04:45,359
Kabuchan, the, uh,
horseshoe crab.
85
00:04:45,360 --> 00:04:47,480
- Really? Konbanwa, Kabuchan.
- Yes.
86
00:04:47,520 --> 00:04:49,720
He looks like
a chocolate marshmallow
87
00:04:49,760 --> 00:04:51,920
with a pubic infection.
Anyway...
88
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
Arun the dog representing the...
89
00:04:54,040 --> 00:04:55,680
- Dog?
- Yes, a dog.
90
00:04:55,720 --> 00:04:57,239
Representing,
you know, Japanese,
91
00:04:57,240 --> 00:04:58,799
uh, like, lemon citrus fruits.
92
00:04:58,800 --> 00:05:00,560
- Oh, I see.
- Famous one, yeah.
93
00:05:00,600 --> 00:05:02,176
Konbanwa, Arun the dog,
possibly a lemon.
94
00:05:02,200 --> 00:05:03,600
Konbanwa.
95
00:05:03,640 --> 00:05:06,520
Shima-Bo!
It's a mikan, Japanese oranges.
96
00:05:06,560 --> 00:05:08,560
Shima-Bo. Konbanwa, Shima-Bo.
97
00:05:08,600 --> 00:05:11,200
- Yes.
- Meanwhile, the bar is shut.
98
00:05:11,240 --> 00:05:13,680
- Yes.
- Your Beetle is gone. No beer.
99
00:05:13,720 --> 00:05:16,320
Number is 70,
60, 70 kilometers on a bicycle,
100
00:05:16,360 --> 00:05:19,040
and I thought that at least
at the end, I'll have a beer.
101
00:05:19,080 --> 00:05:21,919
- Yes.
- But I got a giant cuddly toy...
102
00:05:21,920 --> 00:05:23,919
-Oh...
- that's supposed
to be a lemon,
103
00:05:23,920 --> 00:05:26,040
but actually looks
like a dog with jaundice.
104
00:05:26,080 --> 00:05:29,440
We call them Yuru-kyara...
Loose characters.
105
00:05:29,480 --> 00:05:31,120
You know?
106
00:05:31,160 --> 00:05:34,000
Do you really do this stuff,
or are you just putting this on
107
00:05:34,040 --> 00:05:36,296
- because this is a travel show
about Japan?
- No, no, no, no!
108
00:05:36,320 --> 00:05:38,360
We...
109
00:05:38,400 --> 00:05:40,376
- It's normal in Japan. Yeah.
- Yeah, normal in Japan.
110
00:05:40,400 --> 00:05:41,920
Very normal, yeah.
111
00:05:43,920 --> 00:05:46,680
Anyway, Manhon, can I say, uh,
112
00:05:46,720 --> 00:05:48,560
domo arigato gozaimasu
113
00:05:48,600 --> 00:05:50,760
for organizing this
wonderful surprise.
114
00:05:50,800 --> 00:05:52,720
Domo arigato gozaimasu.
115
00:05:52,760 --> 00:05:54,360
It's my pleasure!
116
00:05:55,800 --> 00:05:57,240
I'll go and have a word with...
117
00:05:57,280 --> 00:05:58,560
What's his name? The orange one?
118
00:05:58,600 --> 00:05:59,920
- Shima-Bo!
- Shima-Bo!
119
00:05:59,960 --> 00:06:01,680
- Yeah.
- Oh, actually...
120
00:06:01,720 --> 00:06:03,200
Where's his ear?
121
00:06:03,240 --> 00:06:06,160
So, Shima-Bo?
Shima-Bo, do you speak English?
122
00:06:06,200 --> 00:06:08,280
Yeah.
123
00:06:08,320 --> 00:06:10,040
Do you know
where there's any beer?
124
00:06:10,080 --> 00:06:12,600
I don't
know, mate. I'm just a mascot.
125
00:06:12,640 --> 00:06:15,280
That's Rich from production.
126
00:06:15,320 --> 00:06:17,320
Well, one of the mascots
got tired of waiting
127
00:06:17,360 --> 00:06:20,120
and had to go 'cause it took
so long to do the journey.
128
00:06:20,160 --> 00:06:23,520
This is supposed to be
a reasonably highbrow inquiry
129
00:06:23,560 --> 00:06:26,440
into Japanese culture
and society.
130
00:06:26,480 --> 00:06:28,080
But I'm gonna have
to say "Sumimasen"
131
00:06:28,120 --> 00:06:30,320
to the viewers this time,
rather than to Japan.
132
00:06:30,360 --> 00:06:32,720
Anyway,
if you can put that aside,
133
00:06:32,760 --> 00:06:35,920
I have to say, these islands...
I mean, look at this light now.
134
00:06:35,960 --> 00:06:37,520
This is every earthly paradise
135
00:06:37,560 --> 00:06:40,160
that humankind has ever
dreamt of, all in one place.
136
00:06:40,200 --> 00:06:41,640
Fab, isn't it?
137
00:06:43,400 --> 00:06:45,400
But there's no beer.
138
00:06:47,560 --> 00:06:49,360
There's no beer.
139
00:06:49,400 --> 00:06:50,920
Okay.
140
00:06:50,960 --> 00:06:53,240
Um, thank you
for your indulgence, viewers.
141
00:06:55,000 --> 00:06:57,080
Goodbye.
142
00:06:59,280 --> 00:07:01,280
Eventually, I get hold of a car
143
00:07:01,320 --> 00:07:03,720
for the breezy three-hour drive
to my hotel,
144
00:07:03,760 --> 00:07:06,840
where I can finally get
a much-deserved beer in.
145
00:07:06,880 --> 00:07:09,640
But impromptu
furry conventions aside,
146
00:07:09,680 --> 00:07:13,280
Shikoku is starting to feel
like a hidden gem,
147
00:07:13,320 --> 00:07:15,320
and a chance
for me to experience
148
00:07:15,360 --> 00:07:18,680
rural Japanese life...
as a local.
149
00:07:25,000 --> 00:07:27,360
Konbanwa gozaimasu.
150
00:07:27,400 --> 00:07:29,720
If you're going
to come and stay in Japan
151
00:07:29,760 --> 00:07:32,520
and you get the chance,
check in to a Japanese hotel,
152
00:07:32,560 --> 00:07:34,200
rather than
an international one,
153
00:07:34,240 --> 00:07:37,880
and ask for a Japanese-style
room such as this one,
154
00:07:37,920 --> 00:07:40,080
because it's
a delightful experience.
155
00:07:40,120 --> 00:07:42,280
It begins with the floor,
which is tatami mat.
156
00:07:42,320 --> 00:07:43,600
Take your shoes off...
157
00:07:45,320 --> 00:07:47,560
You will sleep on a futon.
158
00:07:47,600 --> 00:07:50,480
Moving over here
to the migi of the room,
159
00:07:50,520 --> 00:07:53,920
you will see the built-in
wardrobe, sliding beautifully.
160
00:07:53,960 --> 00:07:57,600
I've already hung my shirt up
and put my jeans in there.
161
00:07:57,640 --> 00:08:00,680
And then you will have
the low table
162
00:08:00,720 --> 00:08:04,480
with the special Japanese
school chair with no legs.
163
00:08:04,520 --> 00:08:06,440
Very typical.
164
00:08:06,480 --> 00:08:08,600
And on the table,
165
00:08:08,640 --> 00:08:13,120
you have this rather wonderful
lacquered tea ceremony set.
166
00:08:13,160 --> 00:08:15,360
Look at that.
167
00:08:15,400 --> 00:08:18,560
Complete with the small plate
168
00:08:18,600 --> 00:08:20,560
and the refreshing hand wipe.
169
00:08:20,600 --> 00:08:23,520
Not a biscuit. Don't eat it.
170
00:08:23,560 --> 00:08:25,560
Is it a refreshing...?
171
00:08:25,600 --> 00:08:27,280
No, it's a biscuit.
172
00:08:30,840 --> 00:08:32,840
Bollocks!
173
00:08:35,800 --> 00:08:37,280
How are we gonna
get around that?
174
00:08:39,360 --> 00:08:41,960
By hastily cutting to this.
175
00:08:42,000 --> 00:08:44,519
Geez!
176
00:08:44,520 --> 00:08:46,639
Unfortunately,
that was the best thing
177
00:08:46,640 --> 00:08:49,360
that happened in that scene,
so let's just go here.
178
00:08:54,000 --> 00:08:56,280
Ohayo gozaimasu.
179
00:08:56,320 --> 00:08:59,720
You join me in very, very noisy
modern Takamatsu,
180
00:08:59,760 --> 00:09:01,360
complete with
its own digital cuckoo.
181
00:09:01,400 --> 00:09:03,760
And this is a martial arts
center, where I'm going
182
00:09:03,840 --> 00:09:06,320
to do some archery...
Kyudo archery.
183
00:09:06,360 --> 00:09:09,840
It develops your character,
as a form of meditation
184
00:09:09,880 --> 00:09:14,080
through action, a concept
borrowed from Zen Buddhism.
185
00:09:14,120 --> 00:09:16,040
How these people
ever found the time
186
00:09:16,080 --> 00:09:18,360
to develop the hybrid family
saloon car is beyond me,
187
00:09:18,400 --> 00:09:19,759
to be honest.
188
00:09:19,760 --> 00:09:22,080
Anyway, let's find out.
189
00:09:28,960 --> 00:09:30,640
Like most things in Japan,
190
00:09:30,720 --> 00:09:34,320
Kyudo archery is shrouded
in ceremony and ritual.
191
00:09:36,520 --> 00:09:39,280
So, before I'm allowed anywhere
near a bow and arrow,
192
00:09:39,320 --> 00:09:41,360
I have to learn the basics.
193
00:09:44,600 --> 00:09:46,759
And you don't get any more basic
194
00:09:46,760 --> 00:09:49,519
than being shown how to walk.
195
00:09:49,520 --> 00:09:51,840
To help put me at ease, my
every move is silently judged
196
00:09:51,880 --> 00:09:55,880
by a panel
of stony-faced Kyudo experts.
197
00:09:57,520 --> 00:10:01,400
Ichi. Ni. San.
198
00:10:01,440 --> 00:10:02,759
And then...
199
00:10:02,760 --> 00:10:05,000
It's quite difficult.
200
00:10:05,040 --> 00:10:07,040
Have I got to keep
my feet on the floor?
201
00:10:10,160 --> 00:10:13,519
Mm-hmm. Uh-huh. There.
202
00:10:13,520 --> 00:10:15,320
Mm-hmm. Mm. There.
203
00:10:17,600 --> 00:10:19,280
Bow to the flag of Japan.
204
00:10:19,320 --> 00:10:22,760
And then it's
ichi, ni, san, out.
205
00:10:22,840 --> 00:10:24,200
No.
206
00:10:24,240 --> 00:10:26,080
- Good? No.
- No.
207
00:10:26,120 --> 00:10:28,280
It's a bit more complicated
than it looks,
208
00:10:28,320 --> 00:10:30,280
because there are three steps,
209
00:10:30,320 --> 00:10:33,360
turn right, stop, turn left,
210
00:10:33,400 --> 00:10:35,480
three steps,
then some more steps.
211
00:10:35,520 --> 00:10:38,080
And then stop in the middle,
and then you go over here.
212
00:10:38,120 --> 00:10:39,760
And your feet must never leave
the floor,
213
00:10:39,840 --> 00:10:42,200
and you get to here, you must
bow at the flag of Japan,
214
00:10:42,240 --> 00:10:44,320
but not too much,
and then it must be three steps
215
00:10:44,360 --> 00:10:46,320
between here,
and leaving beyond the line.
216
00:10:46,360 --> 00:10:47,720
But not three and then one,
217
00:10:47,760 --> 00:10:49,960
and not two
and then one beyond the line.
218
00:10:50,000 --> 00:10:52,480
And actually firing the arrow
at the target is just
219
00:10:52,520 --> 00:10:55,640
a sort of small inconvenience
in the middle of all this.
220
00:10:55,720 --> 00:10:58,639
After the catwalk
comes the actual shooty bit.
221
00:10:58,640 --> 00:11:00,880
As a baka gaijin,
I've asked them
222
00:11:00,920 --> 00:11:02,720
to keep it
as simple as possible.
223
00:11:02,760 --> 00:11:05,160
First stage... footing.
224
00:11:08,040 --> 00:11:11,280
The second... forming the torso.
225
00:11:11,320 --> 00:11:14,480
The third stage...
Readying the bow.
226
00:11:14,520 --> 00:11:18,200
The fourth stage...
Raising the bow.
227
00:11:18,240 --> 00:11:22,520
The fifth stage... drawing apart.
228
00:11:22,560 --> 00:11:25,800
Sixth stage... full draw.
229
00:11:28,080 --> 00:11:31,440
And the seventh stage... release.
230
00:11:33,280 --> 00:11:36,240
The eighth stage...
Remaining straight,
231
00:11:36,280 --> 00:11:38,320
or remaining body.
232
00:11:43,200 --> 00:11:45,160
That's all. Thank you.
233
00:11:45,200 --> 00:11:47,480
You say that's all.
That's quite a lot.
234
00:11:47,520 --> 00:11:49,400
Here comes your bow.
235
00:11:49,440 --> 00:11:51,640
Domo arigato.
236
00:11:56,040 --> 00:11:57,760
Okay, so,
237
00:11:57,800 --> 00:11:59,960
three steps, turn right,
feet don't leave the floor.
238
00:12:00,000 --> 00:12:01,896
First stage... feet placement;
second stage... form torso;
239
00:12:01,920 --> 00:12:04,520
third stage... raise bow;
fifth to eighth stages...
240
00:12:04,560 --> 00:12:07,680
Draw apart, full draw release
and remain in body pose.
241
00:12:07,720 --> 00:12:11,040
The Zen relaxation is palpable.
242
00:12:14,000 --> 00:12:16,200
This could be
my last chance to show
243
00:12:16,240 --> 00:12:18,640
that I can truly absorb
the skills, cultures
244
00:12:18,680 --> 00:12:20,440
and traditions of Japan.
245
00:12:20,480 --> 00:12:23,800
A symbol of all that
I've learned to this point.
246
00:12:25,160 --> 00:12:27,560
Breathe, and...
247
00:12:40,000 --> 00:12:41,080
Out of ten?
248
00:12:48,120 --> 00:12:51,640
Right. Japan update,
subject: hunger.
249
00:12:51,680 --> 00:12:54,400
I'm starving.
And I know what that means.
250
00:12:54,440 --> 00:12:55,880
It means
I'm going to have something
251
00:12:55,920 --> 00:12:57,560
that we haven't
really talked about yet
252
00:12:57,600 --> 00:13:00,440
even though they've appeared
on one of my T-shirts.
253
00:13:03,840 --> 00:13:05,000
Noodles.
254
00:13:05,040 --> 00:13:07,040
Now, there are
three basic types.
255
00:13:07,080 --> 00:13:08,520
There is ramen noodle,
256
00:13:08,560 --> 00:13:11,080
which is the type you eat
in roadside cafés.
257
00:13:11,120 --> 00:13:13,800
They are made
with wheat flour and egg.
258
00:13:13,840 --> 00:13:15,560
Then there are soba noodles.
259
00:13:15,600 --> 00:13:16,800
They're made with buckwheat.
260
00:13:16,840 --> 00:13:18,480
They're the ones
you eat cold in sauce,
261
00:13:18,520 --> 00:13:19,640
often for breakfast.
262
00:13:19,680 --> 00:13:21,120
And there's a third type.
263
00:13:21,160 --> 00:13:22,720
These are the thick white ones
264
00:13:22,760 --> 00:13:25,760
made with nothing more
than wheat flour and salt,
265
00:13:25,800 --> 00:13:29,680
and they are the ones
for which Shikoku is famous.
266
00:13:29,720 --> 00:13:32,720
And they're in here.
267
00:13:33,720 --> 00:13:35,720
Spoiler alert.
268
00:13:38,160 --> 00:13:40,160
Konbanwa.
269
00:13:40,200 --> 00:13:42,040
Gozaimasu.
270
00:13:47,160 --> 00:13:50,360
The Udon House is a kind
of hostel-stroke-restaurant
271
00:13:50,400 --> 00:13:53,360
that offers visitors
a fully interactive
272
00:13:53,400 --> 00:13:56,400
noodle experience
with a host, Senna,
273
00:13:56,440 --> 00:13:58,920
who may just rival Yujiro
for enthusiasm.
274
00:13:58,960 --> 00:14:00,120
Are you ready?
275
00:14:00,160 --> 00:14:01,400
- Yes.
- Yeah!
276
00:14:01,440 --> 00:14:03,000
Okay, let's make it.
277
00:14:03,040 --> 00:14:05,920
First, we're gonna make
a big hole.
278
00:14:05,960 --> 00:14:07,600
Flour with a hole
in the middle, right.
279
00:14:07,640 --> 00:14:10,560
And then make your hands
like this.
280
00:14:10,600 --> 00:14:13,760
And then mix! Mix, mix, mix.
281
00:14:13,800 --> 00:14:16,320
Like you're gonna be,
uh, mixing.
282
00:14:16,360 --> 00:14:17,776
- Quick, quick, quick.
- Quick, quick, quick!
283
00:14:17,800 --> 00:14:19,360
-Quick, quick.
Just mixing, yeah.
-Quick!
284
00:14:23,680 --> 00:14:25,640
Do we have to bow at it first?
285
00:14:25,680 --> 00:14:28,120
-You normally do.
Bow, bow, bow. Okay.
-Yes.
286
00:14:28,160 --> 00:14:31,080
Udon dough is so firm
that it's traditionally kneaded
287
00:14:31,120 --> 00:14:32,680
with your feet.
288
00:14:35,280 --> 00:14:37,440
Step off from the dough,
rest and done.
289
00:14:37,480 --> 00:14:39,096
Though it sounds like
the only thing Yujiro
290
00:14:39,120 --> 00:14:40,960
is kneading
is a new pair of trousers.
291
00:14:41,000 --> 00:14:42,240
Oh, sorry.
292
00:14:42,280 --> 00:14:43,640
Was that you farting, Yujiro?
293
00:14:43,680 --> 00:14:45,320
Sorry, sir. Sorry, sir.
294
00:14:45,360 --> 00:14:47,080
- You do that every bloody time.
- Sorry.
295
00:14:47,120 --> 00:14:48,760
I am so sorry.
You know, this is...
296
00:14:48,800 --> 00:14:50,360
I was a little nervous today.
297
00:14:50,400 --> 00:14:52,400
-I am a little nervous.
Yeah, sorry.
-Do the end.
298
00:14:52,440 --> 00:14:54,600
Sorry, yes. I-I'm terrible.
299
00:14:54,640 --> 00:14:56,480
I didn't mean it.
300
00:14:56,520 --> 00:14:58,120
I'm sorry, sir.
301
00:14:58,160 --> 00:15:00,280
- These noodles
will taste terrible.
302
00:15:00,320 --> 00:15:02,320
Oh! Is that
the chopping machine?
303
00:15:02,360 --> 00:15:04,480
Yes.
304
00:15:04,520 --> 00:15:07,440
I thought you'd do it
with a knife.
305
00:15:08,440 --> 00:15:09,600
Is this very, very sharp?
306
00:15:09,640 --> 00:15:11,440
Ooh!
307
00:15:11,480 --> 00:15:14,120
Wow. Wow.
308
00:15:14,160 --> 00:15:16,360
That's proper Japanese sharp.
309
00:15:29,480 --> 00:15:31,640
- Finish!
- One more.
310
00:15:37,920 --> 00:15:40,200
- Oh, I just got to the end
of the noodle.
- Okay!
311
00:15:40,240 --> 00:15:41,760
Yay!
312
00:15:47,080 --> 00:15:49,840
After our childish antics,
it came as no surprise
313
00:15:49,880 --> 00:15:51,200
that our hosts decided
314
00:15:51,240 --> 00:15:54,040
the grown-ups
should do the cooking.
315
00:15:55,720 --> 00:15:58,440
Ah, domo arigato gozaimasu.
316
00:15:58,480 --> 00:16:01,240
Although we were allowed to sit
at the big table,
317
00:16:01,280 --> 00:16:03,280
and here,
slurping is encouraged.
318
00:16:11,200 --> 00:16:12,280
Perfect!
319
00:16:12,320 --> 00:16:13,400
And please think of a haiku
320
00:16:13,440 --> 00:16:15,560
while I finish this off, okay?
321
00:16:15,600 --> 00:16:17,080
- Okay.
- About udon, please, okay?
322
00:16:17,120 --> 00:16:19,240
You don't have much time.
323
00:16:23,680 --> 00:16:25,760
A bowl of noodles
324
00:16:25,800 --> 00:16:28,360
tied up in Japan's history.
325
00:16:28,400 --> 00:16:30,360
Nothing can stop them.
326
00:16:31,840 --> 00:16:33,800
Udon haiku done,
327
00:16:33,840 --> 00:16:36,760
we head deep into the heart
of Shikoku
328
00:16:36,800 --> 00:16:39,880
and the beautiful
yet mysterious Iya Valley,
329
00:16:39,920 --> 00:16:42,200
home to misty gorges,
330
00:16:42,240 --> 00:16:44,720
1,000-year-old vine bridges
331
00:16:44,760 --> 00:16:47,040
and the tiny village of Nagoro.
332
00:16:48,840 --> 00:16:51,160
- Oh, my gosh.
- Is this it?
333
00:16:51,200 --> 00:16:53,040
Might be.
334
00:17:03,760 --> 00:17:05,160
- Wow.
- Oh, I actually thought
335
00:17:05,200 --> 00:17:07,080
that was a real person,
but that's not.
336
00:17:07,120 --> 00:17:08,600
Look at them all.
337
00:17:08,640 --> 00:17:11,240
Nagoro has become famous
throughout Japan
338
00:17:11,280 --> 00:17:14,440
as the village
of the scarecrows.
339
00:17:18,480 --> 00:17:20,640
- So, since we arrived here...
- Yeah.
340
00:17:20,680 --> 00:17:23,720
We haven't actually seen
any human activity.
341
00:17:23,760 --> 00:17:26,280
All across the country,
the population
342
00:17:26,320 --> 00:17:28,319
of these rural villages
is plummeting
343
00:17:28,320 --> 00:17:29,920
as old people die
344
00:17:29,960 --> 00:17:33,200
and young people are lured
to the big cities.
345
00:17:33,240 --> 00:17:35,960
So, some of these houses
must be abandoned.
346
00:17:36,000 --> 00:17:38,160
Absolutely. I mean, it is said
347
00:17:38,200 --> 00:17:42,079
that over eight million houses
are vacant in Japan.
348
00:17:42,080 --> 00:17:44,080
- Really?
- Yeah.
349
00:17:52,160 --> 00:17:54,560
That one looks just like Dan,
the sound recordist.
350
00:17:54,640 --> 00:17:56,080
- I am Dan.
- Ooh.
351
00:17:58,280 --> 00:18:00,920
- What do you think this place is?
- I think it's a school.
352
00:18:00,960 --> 00:18:02,720
- Yeah?
- That looks...
353
00:18:02,760 --> 00:18:04,520
That's sort of school stuff,
isn't it?
354
00:18:04,560 --> 00:18:09,320
The last remaining children
left the village in 2012,
355
00:18:09,400 --> 00:18:11,560
but the school
is far from empty.
356
00:18:13,320 --> 00:18:15,280
Whoa, there's
a whole class in here.
357
00:18:15,320 --> 00:18:16,559
Oh, my gosh.
358
00:18:16,560 --> 00:18:18,480
That's really terrifying.
359
00:18:20,560 --> 00:18:24,000
- Are you scared?
- Not scared. I'm disturbed.
360
00:18:31,920 --> 00:18:34,760
Ah, these are people
in formal Japanese dress.
361
00:18:34,800 --> 00:18:37,040
Yes. Kimono, yukata.
362
00:18:37,080 --> 00:18:39,000
Hi. Konnichiwa.
363
00:18:39,040 --> 00:18:41,040
Oh, konnichiwa.
364
00:18:41,080 --> 00:18:42,440
- Konnichiwa.
- Konnichiwa.
365
00:18:42,480 --> 00:18:44,920
- Gozaimasu.
- James-san, this is
366
00:18:44,960 --> 00:18:47,400
- the super artist who created
all the kakashi.
- Oh!
367
00:18:47,440 --> 00:18:51,560
- Ayano-san.
- Ah, konnichiwa. Gozaimasu.
368
00:18:51,640 --> 00:18:52,640
Fantastic work.
369
00:18:55,280 --> 00:18:58,560
Local artist Ayano Tsukimi
began creating
370
00:18:58,640 --> 00:19:01,319
these handmade scarecrows,
known as kakashi,
371
00:19:01,320 --> 00:19:03,920
to replace the residents
who have either died
372
00:19:03,960 --> 00:19:06,440
or left.
373
00:19:06,480 --> 00:19:09,560
Are you the only living person
in the village now?
374
00:19:12,760 --> 00:19:13,880
Oh, only 27?
375
00:19:17,080 --> 00:19:18,360
All people
who used to live here?
376
00:19:32,720 --> 00:19:34,440
Oh, that's me!
377
00:19:34,480 --> 00:19:36,040
Oh, actually, it is me.
I've even got
378
00:19:36,080 --> 00:19:37,520
the same shirt on.
379
00:19:37,560 --> 00:19:40,079
Does that mean I'm dead?
380
00:19:40,080 --> 00:19:41,640
This kakashi, James kakashi,
381
00:19:41,680 --> 00:19:44,080
will be alive 24-7
382
00:19:44,160 --> 00:19:46,960
in this school gym.
383
00:19:47,000 --> 00:19:50,520
With-with James's friends.
384
00:19:50,560 --> 00:19:52,800
- You know, you have lots
of friends here now.
385
00:19:52,880 --> 00:19:54,680
- I don't...
- I don't know how I feel
386
00:19:54,720 --> 00:19:56,496
about that, 'cause wherever I am
in the world,
387
00:19:56,520 --> 00:19:58,080
I'll know
that I'm actually in a gym
388
00:19:58,160 --> 00:20:01,000
in a tiny little village
in Japan
389
00:20:01,040 --> 00:20:04,960
doing a dance
at what seems to be a wedding.
390
00:20:05,000 --> 00:20:07,760
As I prepare
to leave my kakashi behind
391
00:20:07,800 --> 00:20:10,080
in Nagoro,
perhaps along with my soul,
392
00:20:10,160 --> 00:20:13,080
I realize it's unlikely
this village
393
00:20:13,160 --> 00:20:15,799
will ever be repopulated
with humans again.
394
00:20:15,800 --> 00:20:19,240
Maybe soon, the only people
walking these streets
395
00:20:19,280 --> 00:20:21,720
will be curious gaijin like me.
396
00:20:21,760 --> 00:20:23,920
It's a sobering thought
397
00:20:23,960 --> 00:20:27,000
best summed up by something
somebody else wrote.
398
00:20:27,040 --> 00:20:30,400
I found a haiku by Masaoka,
399
00:20:30,440 --> 00:20:32,799
1867 to 1902.
400
00:20:32,800 --> 00:20:35,400
"A sunny spring day,
401
00:20:35,440 --> 00:20:37,400
"people are doing nothing
402
00:20:37,440 --> 00:20:39,440
in the small village."
403
00:20:49,440 --> 00:20:52,480
After our melancholy visit
to Nagoro,
404
00:20:52,520 --> 00:20:56,520
I was determined
to leave Shikoku on a high.
405
00:20:56,560 --> 00:20:59,319
This whole area
is absolutely stunning.
406
00:20:59,320 --> 00:21:02,800
It's mountainous islands
draped with green.
407
00:21:02,880 --> 00:21:04,920
Beautiful blue water.
It's actually quite hard
408
00:21:04,960 --> 00:21:06,296
to appreciate it
from ground level,
409
00:21:06,320 --> 00:21:08,079
so what I thought we'd do...
410
00:21:08,080 --> 00:21:11,320
Admittedly, it is a bit
of a #FirstWorldSolution...
411
00:21:11,400 --> 00:21:15,240
Is hire southern Japan's
only floatplane
412
00:21:15,280 --> 00:21:17,680
and have a look at it from that.
413
00:21:20,280 --> 00:21:23,040
- I'm getting nervous already.
- What about?
414
00:21:23,080 --> 00:21:25,880
I've never been
on these, uh, little planes.
415
00:21:28,920 --> 00:21:31,400
This is like a minivan.
416
00:21:31,440 --> 00:21:33,319
It's so small, you know?
417
00:21:33,320 --> 00:21:35,400
My airplane's
only got two seats,
418
00:21:35,440 --> 00:21:37,319
- like that one and that one.
- That's all?
419
00:21:37,320 --> 00:21:38,760
- Yeah.
- Ooh.
420
00:21:38,800 --> 00:21:41,400
- And you've never crashed?
- Yes, I have.
421
00:21:41,440 --> 00:21:43,160
- You have crashed?
- Yes.
422
00:21:46,680 --> 00:21:47,799
Here we go.
423
00:21:47,800 --> 00:21:49,800
There you are.
424
00:22:02,760 --> 00:22:04,240
Look at this.
425
00:22:04,280 --> 00:22:07,240
I mean,
we're at about 800, 900 feet
426
00:22:07,280 --> 00:22:08,440
above sea level.
427
00:22:08,480 --> 00:22:10,480
The view is perfect.
428
00:22:17,360 --> 00:22:19,320
How many islands are there
in Japan?
429
00:22:19,360 --> 00:22:22,040
- 6,852?
- Yes, officially.
430
00:22:22,080 --> 00:22:23,080
Wow.
431
00:22:24,120 --> 00:22:26,440
Incredibly, Japan has
432
00:22:26,480 --> 00:22:31,000
29,751 kilometers of coastline,
433
00:22:31,040 --> 00:22:32,040
give or take.
434
00:22:32,080 --> 00:22:33,360
That's more than Australia.
435
00:22:33,400 --> 00:22:36,120
But, in typical
Japanese fashion,
436
00:22:36,160 --> 00:22:38,000
they don't make a fuss about it.
437
00:22:38,040 --> 00:22:40,040
- Do you know
what's really strange?
Yes?
438
00:22:40,080 --> 00:22:42,080
This is one of the nicest places
I've ever been.
439
00:22:42,120 --> 00:22:44,560
It's very, very beautiful,
but it's not rammed.
440
00:22:44,600 --> 00:22:47,680
If this was Italy or Greece,
it would be swarming
441
00:22:47,720 --> 00:22:49,960
with cafés
and tourists and bars,
442
00:22:50,000 --> 00:22:51,440
and people would be
443
00:22:51,480 --> 00:22:53,400
on the beach,
boating, everything.
444
00:22:53,440 --> 00:22:55,600
But not here.
Everybody's very...
445
00:22:55,640 --> 00:22:57,640
reserved about it.
446
00:22:57,680 --> 00:23:02,200
We, uh, seem to, uh,
resent sunshine.
447
00:23:02,240 --> 00:23:04,040
Yeah, you do.
You don't sit outside.
448
00:23:04,080 --> 00:23:05,480
I think it's ironic.
449
00:23:05,520 --> 00:23:08,480
We are labeled
as the Land of the Rising Sun.
450
00:23:08,520 --> 00:23:11,280
- Exactly.
- And we hate the sun.
451
00:23:11,320 --> 00:23:14,040
All this empty,
unspoiled coastline
452
00:23:14,080 --> 00:23:16,440
is beautiful yet baffling.
453
00:23:16,480 --> 00:23:19,360
I mean, apart from
the 124 different species
454
00:23:19,400 --> 00:23:21,200
of sharks
that inhabit these waters
455
00:23:21,240 --> 00:23:23,760
and the odd giant jellyfish
and the occasional tsunami,
456
00:23:23,800 --> 00:23:25,920
I can't understand
why the Japanese
457
00:23:25,960 --> 00:23:28,160
aren't making more
of their beaches.
458
00:23:29,920 --> 00:23:32,760
- Here we go.
Whoa,
whoa, whoa, whoa!
459
00:23:32,800 --> 00:23:35,280
- Oh! Oh, whoa, whoa!
- Oh, oh, oh!
460
00:23:36,320 --> 00:23:38,120
Whoa!
461
00:23:40,520 --> 00:23:44,400
That was very nice.
462
00:23:44,440 --> 00:23:46,960
Well, that's lunch, everybody.
463
00:23:47,000 --> 00:23:50,640
So, after the relative calm
of Shikoku,
464
00:23:50,680 --> 00:23:54,280
I arrive on the rugged,
mountainous island of Kyushu
465
00:23:54,320 --> 00:23:56,440
with a certain degree
of trepidation,
466
00:23:56,480 --> 00:23:57,960
as this place is well-known
467
00:23:58,000 --> 00:24:01,240
for its abundance
of volcanic activity.
468
00:24:01,280 --> 00:24:03,720
So, how do you like
the Kyushu road?
469
00:24:03,760 --> 00:24:05,880
- It's lovely.
- Is it one of those bits
470
00:24:05,920 --> 00:24:08,880
of Japan that could blow up
at any second?
471
00:24:08,920 --> 00:24:10,720
Um, yes.
472
00:24:12,720 --> 00:24:15,640
Kyushu is not only
my final island,
473
00:24:15,680 --> 00:24:18,760
but today marks my final day
with Yujiro.
474
00:24:18,800 --> 00:24:20,880
And he's promised me
a unique lunch
475
00:24:20,920 --> 00:24:23,320
in the equally unique town
of Beppu,
476
00:24:23,360 --> 00:24:25,840
built on the largest
concentration of hot springs
477
00:24:25,880 --> 00:24:27,560
in Japan.
478
00:24:31,640 --> 00:24:33,360
So, James-san.
479
00:24:33,400 --> 00:24:36,680
Welcome to the world
of Jigoku Mushi.
480
00:24:36,720 --> 00:24:39,480
- Jigoku Mushi.
- Yeah.
481
00:24:39,520 --> 00:24:42,040
The power of hell.
482
00:24:42,080 --> 00:24:44,400
Steam of hell.
483
00:24:46,400 --> 00:24:48,800
For years, locals have been
steaming their food
484
00:24:48,840 --> 00:24:53,280
with the 83,000 liters
of piping hot spring water
485
00:24:53,320 --> 00:24:55,760
that gush out every minute.
486
00:24:55,800 --> 00:24:57,576
Well, I think, actually, we
should have vibrant vegetables.
487
00:24:57,600 --> 00:24:59,280
- What do you think?
- Yes.
488
00:24:59,320 --> 00:25:01,600
So, on the machine over there,
we've got to look
489
00:25:01,640 --> 00:25:03,560
for a man going through
a plate glass window,
490
00:25:03,600 --> 00:25:05,600
a venetian blind,
491
00:25:05,640 --> 00:25:07,000
"L" and a "J,"
492
00:25:07,040 --> 00:25:09,840
a funny man chatting up
a female robot
493
00:25:09,880 --> 00:25:11,760
and a pile of park benches.
494
00:25:11,800 --> 00:25:13,496
So, there it is.
There's the plate glass window,
495
00:25:13,520 --> 00:25:15,320
the robot woman
and the pile of benches,
496
00:25:15,360 --> 00:25:17,480
and it's the right price,
and it says "vegetables,"
497
00:25:17,520 --> 00:25:19,120
so I reckon that's it.
498
00:25:19,160 --> 00:25:21,720
This cooking method
is said to bring out
499
00:25:21,760 --> 00:25:24,200
the natural flavors of the food.
500
00:25:24,240 --> 00:25:26,680
There's just one downside.
501
00:25:26,720 --> 00:25:30,240
- Here we go.
- It does smell terrible.
502
00:25:30,280 --> 00:25:31,320
Yes.
503
00:25:31,360 --> 00:25:33,000
Like sulfur.
504
00:25:33,040 --> 00:25:34,720
Start the timer.
505
00:25:34,760 --> 00:25:36,240
Hai.
506
00:25:36,280 --> 00:25:38,160
- The timer.
- Lid on?
507
00:25:38,200 --> 00:25:40,080
No, no? Okay. Yes, please.
508
00:25:40,120 --> 00:25:42,760
Right, if you can still see us,
20 minutes we have to wait,
509
00:25:42,800 --> 00:25:45,480
then we come back and we get
the vegetables out of hell.
510
00:25:45,520 --> 00:25:47,840
- Yes, absolutely.
- Right, let's go and sit down.
511
00:25:47,880 --> 00:25:50,960
So, while our vegetables
are steamed by the breath
512
00:25:51,000 --> 00:25:52,960
of Old Nick himself,
513
00:25:53,000 --> 00:25:54,840
there's just enough time
to extinguish
514
00:25:54,880 --> 00:25:56,840
the flames
of another burning question
515
00:25:56,880 --> 00:25:58,880
regarding Japanese culture.
516
00:25:58,920 --> 00:26:01,160
Everybody who visits Japan
from the West
517
00:26:01,200 --> 00:26:04,080
is terrified of chopstick
etiquette and how to use them.
518
00:26:04,120 --> 00:26:06,680
But what nobody tells you is...
519
00:26:06,720 --> 00:26:08,960
the type of chopstick
is even more important.
520
00:26:09,000 --> 00:26:11,360
We have identified...
By which I mean the crew...
521
00:26:11,400 --> 00:26:12,720
Three basic types.
522
00:26:12,760 --> 00:26:14,680
These are beginners' chopsticks.
523
00:26:14,720 --> 00:26:16,680
These are the ones you get
in ramen noodle bars.
524
00:26:16,720 --> 00:26:18,800
They're square in section,
they're quite rough,
525
00:26:18,840 --> 00:26:20,160
and a bit splintery.
526
00:26:20,200 --> 00:26:23,080
These are
semiprofessional chopsticks,
527
00:26:23,120 --> 00:26:26,520
and they're tapered, but if you
look very carefully at the end,
528
00:26:26,560 --> 00:26:29,040
you will see that they
are still square in section,
529
00:26:29,080 --> 00:26:30,680
which helps
holding on to things.
530
00:26:30,720 --> 00:26:32,480
And then, finally,
531
00:26:32,520 --> 00:26:34,680
you have
fully professional chopsticks.
532
00:26:34,720 --> 00:26:37,080
They are lacquered.
They're very shiny and slippery.
533
00:26:37,120 --> 00:26:39,480
They are perfectly circular
in section.
534
00:26:39,520 --> 00:26:41,440
We're going to have
a competition...
535
00:26:41,480 --> 00:26:43,040
Me versus Yujiro.
536
00:26:43,080 --> 00:26:46,360
Here is a bowl
of freshly shelled...
537
00:26:46,400 --> 00:26:48,040
Podded, whatever the word is...
538
00:26:48,080 --> 00:26:50,440
Edamame beans,
still slippery and shiny.
539
00:26:50,480 --> 00:26:52,720
You have to eat
three edamame beans,
540
00:26:52,760 --> 00:26:54,720
one with each type
of chopsticks,
541
00:26:54,760 --> 00:26:57,480
and the first person to do that
is the winner.
542
00:26:57,520 --> 00:26:59,760
So, we're gonna have
a chopsticks war?
543
00:26:59,800 --> 00:27:01,520
Chopstick-off. Yes.
544
00:27:01,560 --> 00:27:03,480
- Wait.
- Somebody say "go."
545
00:27:03,520 --> 00:27:05,240
Three, two, one,
546
00:27:05,280 --> 00:27:06,280
go!
547
00:27:07,280 --> 00:27:08,880
Basic chopstick.
548
00:27:15,520 --> 00:27:17,160
- Yeah!
- Very good.
549
00:27:18,600 --> 00:27:20,160
As he won
the chopstick challenge,
550
00:27:20,200 --> 00:27:21,520
I've allowed Yujiro the honor
551
00:27:21,560 --> 00:27:23,560
of retrieving our food.
552
00:27:27,240 --> 00:27:29,360
So, here you are.
553
00:27:29,400 --> 00:27:31,440
From the world of hell.
554
00:27:31,480 --> 00:27:33,000
A load of vegetables.
555
00:27:33,040 --> 00:27:34,600
Yes!
556
00:27:34,640 --> 00:27:36,440
Quite nice-looking
vegetables, I must say.
557
00:27:36,480 --> 00:27:38,120
- I'm gonna have a sprout.
- Yes.
558
00:27:42,200 --> 00:27:43,680
How is it.
559
00:27:43,720 --> 00:27:45,760
Very sprouty.
560
00:27:45,800 --> 00:27:47,360
But...
561
00:27:47,400 --> 00:27:49,360
terribly overcooked.
562
00:27:49,400 --> 00:27:52,880
That is... that is sprouts that
you serve to very old people
563
00:27:52,920 --> 00:27:55,120
that have no teeth left.
564
00:27:55,160 --> 00:27:58,480
But if soft, sulfur-smelling
vegetables aren't for you,
565
00:27:58,520 --> 00:28:00,240
don't worry.
566
00:28:03,560 --> 00:28:05,240
Because in Beppu,
567
00:28:05,280 --> 00:28:07,640
the geothermal possibilities
are endless.
568
00:28:07,680 --> 00:28:10,880
So, James-san, welcome
to the...,
569
00:28:10,920 --> 00:28:12,720
the famous Japanese sand bath.
570
00:28:12,760 --> 00:28:14,760
We're gonna bury you.
571
00:28:14,800 --> 00:28:16,560
- So I just lie in the sand?
- Yes.
572
00:28:16,600 --> 00:28:18,480
That is hot.
573
00:28:18,520 --> 00:28:19,720
Yes! Yes!
574
00:28:19,760 --> 00:28:22,120
- So, lie down...
- Yes. Yes.
575
00:28:22,160 --> 00:28:23,360
And then they... Ow!
576
00:28:23,400 --> 00:28:24,680
And then they put sand on...
577
00:28:24,720 --> 00:28:26,400
- and put my head on here, yes?
- Yes.
578
00:28:26,440 --> 00:28:29,040
Hai. They're gonna pour...
579
00:28:29,080 --> 00:28:31,440
lots of sand
on top of your body.
580
00:28:31,480 --> 00:28:32,680
Oh, here it comes. Oh.
581
00:28:32,720 --> 00:28:34,480
She's making me nervous
with that...
582
00:28:34,520 --> 00:28:35,840
Oh, that's very hot.
583
00:28:37,080 --> 00:28:38,640
Apparently, this is a must
584
00:28:38,680 --> 00:28:40,840
for those suffering
constipation,
585
00:28:40,880 --> 00:28:42,816
chronic hemorrhoids, or anyone
interested in recreating
586
00:28:42,840 --> 00:28:46,680
the iconic scene from
Merry Christmas, Mr. Lawrence.
587
00:28:46,720 --> 00:28:48,520
Is there a safe word
if you decide
588
00:28:48,560 --> 00:28:50,000
you don't like
being buried alive?
589
00:28:50,040 --> 00:28:52,040
- You mean like "help"?
- Yeah.
590
00:28:52,080 --> 00:28:53,720
Tasukete.
591
00:28:53,760 --> 00:28:56,000
- What does that mean?
- That means, "Oh, help me."
592
00:28:56,040 --> 00:28:58,400
Don't put any more
on my plums, please.
593
00:28:59,440 --> 00:29:00,680
Whilst we're immobile,
594
00:29:00,720 --> 00:29:02,440
a moment of honne.
595
00:29:02,480 --> 00:29:05,440
I just wanted to say, uh,
596
00:29:05,480 --> 00:29:08,240
it's been a pleasure
being shown around Japan by you
597
00:29:08,280 --> 00:29:11,320
and learning some new words
and being buried alive,
598
00:29:11,360 --> 00:29:13,200
so I'd like to say:
599
00:29:13,240 --> 00:29:16,400
Domo arigato gozaimashita.
600
00:29:16,440 --> 00:29:18,240
It's been a big honor
601
00:29:18,280 --> 00:29:21,480
guiding you around
the Land of the Rising Sun.
602
00:29:21,520 --> 00:29:22,920
Thank you, uh, Mr. James,
603
00:29:22,960 --> 00:29:25,600
- and please come back again.
- I will.
604
00:29:25,640 --> 00:29:28,080
Okay, now let's have
a little sleep
605
00:29:28,120 --> 00:29:29,680
and think about...
606
00:29:29,720 --> 00:29:31,760
the wonders of Japan.
607
00:29:34,720 --> 00:29:36,680
Goodbye, Yujiro.
608
00:29:36,720 --> 00:29:38,520
It's what he would have wanted:
609
00:29:38,560 --> 00:29:40,800
buried in the sand.
610
00:29:42,840 --> 00:29:44,720
Or should I say,
"buried in Japan"?
611
00:29:44,760 --> 00:29:46,320
That would be better.
612
00:29:46,360 --> 00:29:48,320
- I think he's fine,
I think he's fine.
- Yeah.
613
00:29:48,360 --> 00:29:51,440
Although I was sad
to see Yujiro go,
614
00:29:51,480 --> 00:29:53,720
I was glad to see
the back of sweaty plums
615
00:29:53,760 --> 00:29:55,240
and over-steamed veg.
616
00:29:55,280 --> 00:29:56,960
I don't want to sound mardy
about this,
617
00:29:57,000 --> 00:30:01,080
but I've sort of had enough of
dressing up in strange costumes
618
00:30:01,120 --> 00:30:02,680
and funny footwear...
I'd really like
619
00:30:02,720 --> 00:30:04,640
to go and do something
that I understand,
620
00:30:04,680 --> 00:30:06,760
like, I don't know...
621
00:30:06,800 --> 00:30:09,600
work a shift
in a motorcycle factory.
622
00:30:11,440 --> 00:30:14,600
Well, as luck would have it,
the largest Honda factory
623
00:30:14,640 --> 00:30:16,840
in Japan
is right here in Kyushu.
624
00:30:16,880 --> 00:30:19,760
However, super efficient
Japanese manufacturers
625
00:30:19,800 --> 00:30:23,160
are notoriously anxious
about foreign TV crews
626
00:30:23,200 --> 00:30:25,920
coming in and slowing down
production by throwing
627
00:30:25,960 --> 00:30:28,080
gaijin-shaped spanners
into the works.
628
00:30:28,120 --> 00:30:30,080
So, when we arrived,
we were told
629
00:30:30,120 --> 00:30:32,360
there were strict conditions
to our filming.
630
00:30:32,400 --> 00:30:35,240
First, we mustn't
contaminate anything.
631
00:30:35,280 --> 00:30:37,280
I'm being de-dusted.
632
00:30:47,800 --> 00:30:50,040
And, for reasons
we didn't quite understand,
633
00:30:50,080 --> 00:30:53,160
I had to wear a white
crash helmet at all times.
634
00:30:54,160 --> 00:30:55,960
Dust-free.
635
00:30:57,480 --> 00:30:59,920
However, I was prepared
to put up with a lot
636
00:30:59,960 --> 00:31:02,200
to work on the assembly line.
The only problem was,
637
00:31:02,240 --> 00:31:05,640
we were told that filming me
working on the assembly line
638
00:31:05,680 --> 00:31:07,920
was completely
out of the question.
639
00:31:07,960 --> 00:31:10,000
So we filmed
something else instead.
640
00:31:15,720 --> 00:31:18,800
This exercise routine is common
in many Japanese factories.
641
00:31:20,080 --> 00:31:21,920
Feels quite nice, actually.
642
00:31:21,960 --> 00:31:24,840
But it doesn't really justify
me spending half a day here.
643
00:31:28,240 --> 00:31:30,520
Ah, that's the end
of break time.
644
00:31:30,560 --> 00:31:32,320
After some pleading
from the director,
645
00:31:32,360 --> 00:31:35,200
the team eventually agreed
to let me complete the assembly
646
00:31:35,240 --> 00:31:38,640
of one bike...
Under their strict supervision.
647
00:31:38,680 --> 00:31:40,960
No, that's the wrong way around.
Yes, yeah, yeah.
648
00:31:41,000 --> 00:31:42,560
Uh... that way.
649
00:31:42,600 --> 00:31:44,480
No, that way. Yeah.
650
00:31:46,040 --> 00:31:47,600
Ah-da-da-da-da-da.
651
00:31:49,240 --> 00:31:51,400
I don't think it's going to work
from that side, is it?
652
00:31:54,920 --> 00:31:56,320
Torque.
653
00:31:56,360 --> 00:31:59,240
I've left the spanner on there
like a gaijin.
654
00:32:00,680 --> 00:32:03,200
Ah, we've done it
the wrong side.
655
00:32:03,240 --> 00:32:06,080
If... you buy a Honda CB1100
656
00:32:06,120 --> 00:32:09,000
and you're just going
to wring it out to 12,000 RPM
657
00:32:09,040 --> 00:32:11,040
and you're suffused with doubt,
don't worry,
658
00:32:11,080 --> 00:32:14,600
because this one
isn't going to be sold to you
659
00:32:14,640 --> 00:32:15,960
or, indeed, anybody.
660
00:32:16,000 --> 00:32:17,320
You're safe.
661
00:32:17,360 --> 00:32:19,400
This will probably go in the bin
after I've gone.
662
00:32:21,480 --> 00:32:23,600
After overstaying our welcome,
663
00:32:23,640 --> 00:32:27,080
the Honda team were only
too happy to loan us a bike
664
00:32:27,120 --> 00:32:29,280
so we could film
some drone shots...
665
00:32:29,320 --> 00:32:32,440
presumably as it got the whole
lot of us out of their factory.
666
00:32:37,080 --> 00:32:40,760
Still, we got a nice transition
into our next scene.
667
00:32:42,440 --> 00:32:44,200
I've got an itchy nose.
668
00:32:44,240 --> 00:32:47,200
I always get an itchy nose
in a crash helmet.
669
00:32:50,280 --> 00:32:52,000
Throughout my journey,
670
00:32:52,040 --> 00:32:54,680
I've touched upon the subject
of Shintoism
671
00:32:54,720 --> 00:32:56,920
but never truly understood it.
672
00:32:56,960 --> 00:33:00,000
So I've come to the sacred
and holy site
673
00:33:00,040 --> 00:33:02,160
of Takachiho Gorge
674
00:33:02,200 --> 00:33:04,400
to meet my spiritual guide,
Shiho,
675
00:33:04,440 --> 00:33:08,880
who's promised me a who's who
crash course in Shinto gods.
676
00:33:11,880 --> 00:33:15,400
These two, Izanami and Izanagi.
677
00:33:15,440 --> 00:33:18,640
And then they made
many children.
678
00:33:18,680 --> 00:33:22,200
This is, uh,
one of the very important ones.
679
00:33:22,240 --> 00:33:24,080
Ama Terasu...
680
00:33:24,120 --> 00:33:26,400
I soon realized Shintoism
isn't as straightforward
681
00:33:26,440 --> 00:33:28,160
as these pretty pictures
suggest.
682
00:33:28,200 --> 00:33:31,160
Actually, this Ninigi...
683
00:33:31,200 --> 00:33:34,600
he's the one came to Takachiho.
684
00:33:34,640 --> 00:33:37,280
Then the cloud got clear,
685
00:33:37,320 --> 00:33:39,360
and he was able to see,
686
00:33:39,400 --> 00:33:41,600
- and he landed safely.
- Right.
687
00:33:41,640 --> 00:33:43,160
By the end of my course,
688
00:33:43,200 --> 00:33:45,400
I've learned that
Izanagi and Izanami
689
00:33:45,440 --> 00:33:47,600
gave birth to some islands,
690
00:33:47,640 --> 00:33:49,520
ginger gods are naughty,
691
00:33:49,560 --> 00:33:52,320
the sun god hid in a cave,
making the world dark,
692
00:33:52,360 --> 00:33:55,360
so other gods did a sex dance
to get her out,
693
00:33:55,400 --> 00:33:57,560
another god gave rice
to everyone,
694
00:33:57,600 --> 00:34:00,960
and I can't for the life of me
remember what Ninigi,
695
00:34:01,000 --> 00:34:04,240
Hoderi, Amaterasu
or Iwanagahime did
696
00:34:04,280 --> 00:34:06,120
or why they're gods.
697
00:34:06,160 --> 00:34:08,440
Do all Japanese people
understand this quite well?
698
00:34:08,480 --> 00:34:10,320
Do you all learn this in school?
699
00:34:10,360 --> 00:34:12,040
Because it's actually
quite complicated.
700
00:34:12,080 --> 00:34:14,176
- And this is only
a very small bit, isn't it?
- Well...
701
00:34:14,200 --> 00:34:17,320
not exactly,
but the people in Takachiho,
702
00:34:17,360 --> 00:34:19,480
they know a lot of this.
703
00:34:19,520 --> 00:34:21,600
I'll tell you what,
for the British tourists...
704
00:34:21,640 --> 00:34:23,600
do it as a tea towel.
705
00:34:25,120 --> 00:34:27,080
We decided to sum up
706
00:34:27,120 --> 00:34:29,160
my newly acquired knowledge
of Shintoism
707
00:34:29,200 --> 00:34:32,960
with a monologue from me
by a mystic waterfall.
708
00:34:33,000 --> 00:34:35,680
A well-known Shinto legend
is said to have originated
709
00:34:35,760 --> 00:34:39,040
at this tranquil,
beautiful spot.
710
00:34:41,640 --> 00:34:43,639
There's some people behind us.
711
00:34:43,640 --> 00:34:45,360
- Yes.
- Ahead of us, I mean.
712
00:34:45,400 --> 00:34:48,560
- Behind me.
- Yes, clumsy.
713
00:34:48,600 --> 00:34:51,639
Rowing boat traffic jams
were probably not a feature
714
00:34:51,640 --> 00:34:53,200
of ancient Shinto legends.
715
00:34:53,280 --> 00:34:54,960
Hello, viewers.
716
00:34:55,000 --> 00:34:57,400
You join us at a, uh, very...
717
00:34:57,440 --> 00:34:59,200
awkward moment.
718
00:34:59,280 --> 00:35:01,800
Luckily, our tough Aussie
cameraman was used to filming
719
00:35:01,840 --> 00:35:04,040
in difficult terrain
without ever complaining.
720
00:35:13,080 --> 00:35:14,560
And then we encountered
721
00:35:14,600 --> 00:35:16,640
Japan's Olympic
synchronized rowing team.
722
00:35:16,680 --> 00:35:19,600
Let's just get away
from this bloke going backwards.
723
00:35:19,640 --> 00:35:21,560
Don't worry,
there isn't gonna be a crash.
724
00:35:21,600 --> 00:35:24,600
Wow, we are very close
to the waterfall.
725
00:35:24,640 --> 00:35:26,159
Okay.
726
00:35:26,160 --> 00:35:28,320
I'm going back
and starting again.
727
00:35:30,880 --> 00:35:32,160
Just a little bit.
728
00:35:32,200 --> 00:35:34,960
Waterfall up and by coming up.
729
00:35:35,000 --> 00:35:37,880
Here we come.
730
00:35:39,920 --> 00:35:41,600
Despite the whole scene
descending
731
00:35:41,640 --> 00:35:43,639
into an aquatic game of dodgems,
732
00:35:43,640 --> 00:35:46,600
I was determined to maneuver
myself into a position
733
00:35:46,640 --> 00:35:49,080
to deliver my peaceful
and learned monologue.
734
00:35:52,880 --> 00:35:54,880
Well, he's in the way now.
Hang on.
735
00:35:54,920 --> 00:35:56,360
Hang on, Nick.
736
00:35:58,800 --> 00:36:00,639
Massive crash.
737
00:36:00,640 --> 00:36:03,440
Eventually, we realized
that whichever deity
738
00:36:03,480 --> 00:36:06,640
is the Shinto god
of online streamed travelogues
739
00:36:06,680 --> 00:36:09,280
had decreed
that this scene was over.
740
00:36:11,680 --> 00:36:13,360
Sumimasen.
741
00:36:13,400 --> 00:36:15,639
So, although I'm now
a bit clearer on Shintoism,
742
00:36:15,640 --> 00:36:18,120
I still don't understand
how a nation made up
743
00:36:18,160 --> 00:36:20,760
of 6,852 islands,
744
00:36:20,800 --> 00:36:23,080
give or take,
seems to be populated
745
00:36:23,120 --> 00:36:25,639
by people who don't know
how to use a boat.
746
00:36:25,640 --> 00:36:28,560
Historically, the Americans
have been very, very worried
747
00:36:28,600 --> 00:36:30,360
about the Japanese Navy
rearming,
748
00:36:30,400 --> 00:36:32,400
but if the activities
on this boating lake
749
00:36:32,440 --> 00:36:34,800
are anything to go by,
we can relax.
750
00:36:34,840 --> 00:36:38,560
Still, the scenery was nice,
and there were ducks.
751
00:36:38,600 --> 00:36:41,080
- Did you bring any duck food?
- No, I didn't.
752
00:36:42,120 --> 00:36:43,520
Hello, ducky.
753
00:36:43,560 --> 00:36:45,760
They've got all the ducks.
754
00:36:46,800 --> 00:36:47,960
That was a mess.
755
00:36:48,000 --> 00:36:49,640
But the gods willed it.
756
00:36:51,840 --> 00:36:54,760
The end of the journey
was fast approaching,
757
00:36:54,800 --> 00:36:57,680
and there were still
a few remaining Japanese arts
758
00:36:57,760 --> 00:36:59,640
that I hadn't tried.
759
00:36:59,680 --> 00:37:03,080
That's at least five "James is
walking in Japan" shots
760
00:37:03,120 --> 00:37:05,080
to get me into this place.
761
00:37:05,120 --> 00:37:06,680
Miles up the hill.
762
00:37:10,000 --> 00:37:12,640
Japanese porcelain
has been highly sought after
763
00:37:12,680 --> 00:37:15,200
since Dutch sailors
first brought it back home
764
00:37:15,280 --> 00:37:17,560
over 300 years ago.
765
00:37:17,600 --> 00:37:21,040
15th-generation
master craftsman Mr. Chin
766
00:37:21,080 --> 00:37:25,360
personally oversees production
at his Kagoshima workshop.
767
00:37:25,400 --> 00:37:28,840
The vases here take years
of know-how to create.
768
00:37:28,880 --> 00:37:31,280
Mine took me
less than 30 minutes.
769
00:37:31,320 --> 00:37:33,320
Amateurs.
770
00:37:33,360 --> 00:37:35,840
If you were to put this
in your shop,
771
00:37:35,880 --> 00:37:38,400
glazed and fired,
772
00:37:38,440 --> 00:37:40,360
how much would it sell for?
773
00:37:43,320 --> 00:37:46,080
After that reaction,
we cut this scene short.
774
00:37:46,120 --> 00:37:49,400
So we went off to film
some more walking shots,
775
00:37:49,440 --> 00:37:52,120
this time including
a critical door shut.
776
00:37:52,160 --> 00:37:53,320
Okay.
777
00:37:53,360 --> 00:37:55,920
- How was that?
- That was good.
778
00:37:55,960 --> 00:37:58,360
And I had a crack
at some floral artistry.
779
00:37:58,400 --> 00:38:00,000
In flower arranging terms,
780
00:38:00,040 --> 00:38:02,360
this is freestyle modern jazz.
781
00:38:02,400 --> 00:38:05,920
So, it's... We're...
It's coming to us
782
00:38:05,960 --> 00:38:07,760
in the artistry of the moment.
783
00:38:09,160 --> 00:38:12,680
What do you think?
784
00:38:12,760 --> 00:38:15,120
Well, I thought it was
pretty good, but the crew said
785
00:38:15,160 --> 00:38:17,600
it was all a bit
"horti" and "cultural."
786
00:38:17,640 --> 00:38:20,400
So they persuaded me
to have a go
787
00:38:20,440 --> 00:38:24,440
at something altogether
more entertaining instead.
788
00:38:25,920 --> 00:38:28,280
This wasn't my idea,
789
00:38:28,320 --> 00:38:31,080
but it was awarded, by UNESCO,
790
00:38:31,120 --> 00:38:35,680
the status of Intangible
Cultural Heritage art form.
791
00:38:35,760 --> 00:38:38,520
And it is... you've almost
certainly guessed by now...
792
00:38:38,560 --> 00:38:41,000
Bunraku puppetry.
793
00:38:41,040 --> 00:38:42,800
And I've no idea
what happens next,
794
00:38:42,840 --> 00:38:46,160
except that I'm gonna have
my arm inside a samurai.
795
00:38:51,520 --> 00:38:53,080
Bunraku puppetry involves
796
00:38:53,120 --> 00:38:54,640
black-clad performers operating
797
00:38:54,680 --> 00:38:57,480
different sections
of a half-sized doll
798
00:38:57,520 --> 00:39:00,280
as it acts out
a chanted narrative,
799
00:39:00,320 --> 00:39:02,680
often on serious themes
involving social obligation
800
00:39:02,760 --> 00:39:05,120
and human emotions.
801
00:39:20,560 --> 00:39:22,800
The plan was for me
to do something really easy,
802
00:39:22,840 --> 00:39:25,080
like operate the left toe
of a minor character
803
00:39:25,120 --> 00:39:27,320
while looking all solemn
and serious
804
00:39:27,360 --> 00:39:29,120
and then wax lyrical
about the importance
805
00:39:29,160 --> 00:39:31,640
of preserving
Japanese ancient tradition.
806
00:39:38,120 --> 00:39:41,200
However, that memo
got lost in translation.
807
00:39:41,280 --> 00:39:44,200
So, when I arrived, the theater
company were expecting me
808
00:39:44,280 --> 00:39:46,840
to perform something
I'd written myself.
809
00:39:46,880 --> 00:39:49,840
Cue some very hasty writing.
810
00:39:49,880 --> 00:39:52,200
I ought to explain that
I've written a very, very short,
811
00:39:52,280 --> 00:39:54,400
mercifully simple play.
812
00:39:54,440 --> 00:39:56,800
Not play. It's a...
it's a soliloquy, really,
813
00:39:56,840 --> 00:39:58,400
about my journey across Japan,
814
00:39:58,440 --> 00:40:00,880
which we are going to act out
in the traditional way.
815
00:40:00,920 --> 00:40:03,560
But not only have I
been promoted from bit player
816
00:40:03,600 --> 00:40:07,200
to author; I also discover
I'm now the chief puppeteer.
817
00:40:07,280 --> 00:40:08,800
Where am I, hidari?
818
00:40:08,840 --> 00:40:11,040
- No. You...
- Oh, I'm the head?
819
00:40:11,080 --> 00:40:13,760
H-Head and right hand,
uh, right hand.
820
00:40:13,800 --> 00:40:16,159
Head. Oh, I'm the head
and the migi.
821
00:40:16,160 --> 00:40:18,120
Oh, this is gonna be
just ridiculous.
822
00:40:18,160 --> 00:40:20,840
In case you're thinking
this wasn't a very good idea,
823
00:40:20,880 --> 00:40:24,000
I'd like to remind you
it wasn't mine.
824
00:40:24,040 --> 00:40:26,000
That's the mouth. Yes?
825
00:40:26,040 --> 00:40:27,840
- Mm. Eye.
- No, that's the eyebrows.
826
00:40:27,880 --> 00:40:29,600
Hi.
827
00:40:29,640 --> 00:40:31,080
That's the mouth.
828
00:40:31,120 --> 00:40:32,360
- No?
- Eyes close.
829
00:40:32,400 --> 00:40:34,200
I've lost the control
over his face.
830
00:40:34,280 --> 00:40:36,920
We will have the hang of this
in no time at all.
831
00:40:36,960 --> 00:40:38,000
Eyebrows up.
832
00:40:38,040 --> 00:40:39,200
- Down.
- Down.
833
00:40:39,280 --> 00:40:40,616
- Ha-ha.
- This is going to be terrible.
834
00:40:40,640 --> 00:40:41,920
Ha-ha-ha-ha.
835
00:40:41,960 --> 00:40:45,360
Astonishingly,
close to 100 people
836
00:40:45,400 --> 00:40:48,080
have turned up
to see the premiere
837
00:40:48,120 --> 00:40:50,160
of my hastily written
Bunraku opus.
838
00:40:50,200 --> 00:40:52,320
We'll count them again
at the end.
839
00:40:54,120 --> 00:40:55,639
These are my fingers.
That's the head.
840
00:40:55,640 --> 00:40:57,360
That makes it tip and turn.
841
00:40:57,400 --> 00:40:59,616
And one of those is the mouth
and one of them is the eyebrows
842
00:40:59,640 --> 00:41:01,080
and one of them
swivels the eyes,
843
00:41:01,120 --> 00:41:02,896
but I can't quite remember
which order they're in.
844
00:41:02,920 --> 00:41:04,680
So, um, anyway, let's find out.
845
00:41:04,760 --> 00:41:06,120
I'll say in advance,
846
00:41:06,160 --> 00:41:08,160
because this is an insult
to the Japanese
847
00:41:08,200 --> 00:41:09,840
and cultural misappropriation,
848
00:41:09,880 --> 00:41:11,639
sumimasen, as usual.
849
00:41:11,640 --> 00:41:13,000
Thank you.
850
00:43:12,800 --> 00:43:17,480
Unsurprisingly, my performance
was met with stunned silence.
851
00:43:19,120 --> 00:43:21,639
The ornate curtain, however,
852
00:43:21,640 --> 00:43:23,400
was a huge hit.
853
00:43:28,960 --> 00:43:30,360
Was it terrible?
854
00:43:35,960 --> 00:43:38,639
Right, but it wasn't
a complete disaster.
855
00:43:38,640 --> 00:43:40,639
So I've contributed
to the preservation
856
00:43:40,640 --> 00:43:42,840
of important
Japanese traditions.
857
00:43:42,880 --> 00:43:45,080
Thank you very much
for your time.
858
00:43:49,880 --> 00:43:52,480
So, after an 11-week odyssey
859
00:43:52,520 --> 00:43:55,200
beginning in northern Hokkaido,
860
00:43:55,240 --> 00:43:58,600
crossing the islands
of Honshu and Shikoku,
861
00:43:58,640 --> 00:44:02,240
I now make my way
to the southern tip of Kyushu
862
00:44:02,280 --> 00:44:04,960
for what will be my final scene.
863
00:44:06,120 --> 00:44:08,920
Japan update, subject: the end.
864
00:44:08,960 --> 00:44:12,800
I have covered a total of
865
00:44:12,840 --> 00:44:17,120
7,223 kilometers in this car.
866
00:44:17,160 --> 00:44:20,760
I have just eight to go.
867
00:44:20,800 --> 00:44:22,880
And I wondered if,
at this point,
868
00:44:22,920 --> 00:44:25,080
you would like to see
a little montage
869
00:44:25,120 --> 00:44:27,320
of all the things
we've been up to.
870
00:44:27,360 --> 00:44:29,040
No?
871
00:44:29,080 --> 00:44:30,280
Oh, you do?
872
00:44:30,320 --> 00:44:31,480
Okay, here it is.
873
00:44:31,520 --> 00:44:33,200
Shall we go?
874
00:44:39,520 --> 00:44:41,400
I got off to a shaky start...
875
00:44:41,440 --> 00:44:43,320
Hai.
876
00:44:43,360 --> 00:44:45,480
James, be careful, be careful!
877
00:44:45,520 --> 00:44:47,680
Okay? It's my fault, yes.
878
00:44:47,720 --> 00:44:49,640
I feel like a pervert.
879
00:44:49,680 --> 00:44:52,360
But soon made a lasting
impression on the locals.
880
00:44:56,600 --> 00:44:58,960
Are you mad?
881
00:44:59,000 --> 00:45:02,200
I've gone toe-to-toe
with Japanese technology...
882
00:45:04,560 --> 00:45:06,400
Maki just shot me
in the robo plums.
883
00:45:07,720 --> 00:45:08,840
Crikey.
884
00:45:11,000 --> 00:45:12,800
If this actually makes it
into the program...
885
00:45:12,840 --> 00:45:15,280
I'll know
we were really desperate.
886
00:45:15,320 --> 00:45:17,840
Commented
on some curious customs...
887
00:45:17,880 --> 00:45:19,280
And this used to be a cat?
888
00:45:21,960 --> 00:45:25,320
With upmost respect, of course.
889
00:45:25,360 --> 00:45:29,320
Why is his penis out
to one side?
890
00:45:29,360 --> 00:45:32,280
Impressed some masters
of haiku with my poetry...
891
00:45:32,320 --> 00:45:34,080
Can I send that to you?
892
00:45:34,120 --> 00:45:36,240
And then you can give me
an honest critique
893
00:45:36,280 --> 00:45:37,680
and send it back.
894
00:45:37,720 --> 00:45:39,120
Oh, sure.
895
00:45:39,160 --> 00:45:41,240
We never heard back.
896
00:45:41,280 --> 00:45:43,080
And I've learned
the most valuable word
897
00:45:43,120 --> 00:45:46,280
in my Japanese vocabulary.
898
00:45:47,520 --> 00:45:49,160
- Sumimasen.
- Sumimasen.
899
00:45:49,200 --> 00:45:51,920
-Sumimasen.
-Sumimasen.
-Sumimasen.
900
00:45:51,960 --> 00:45:53,560
- Sumimasen.
- Sumimasen.
901
00:45:53,600 --> 00:45:55,120
♪ Sumimasen. ♪
902
00:45:55,160 --> 00:45:56,880
Sumimasen.
903
00:45:56,920 --> 00:45:58,960
And there are a few other things
that we've done
904
00:45:59,000 --> 00:46:01,280
that haven't made it
into the main body of the film,
905
00:46:01,320 --> 00:46:03,280
such as this.
906
00:46:03,320 --> 00:46:05,760
We began here,
in Sake-Sake-Sake...
907
00:46:05,800 --> 00:46:07,520
What's it called?
908
00:46:07,560 --> 00:46:09,416
In Japan, you can, of course,
buy sweets from a corner shop.
909
00:46:09,440 --> 00:46:10,800
Some of them are excellent.
910
00:46:10,840 --> 00:46:12,536
I particularly like Meltykiss
and Collon bar.
911
00:46:12,560 --> 00:46:14,880
But here's a shop that's been
making sweets for 210 years
912
00:46:14,920 --> 00:46:16,616
to the traditional
wagashi method, out of beans.
913
00:46:16,640 --> 00:46:18,480
I wonder how they do that.
Let's find out.
914
00:46:20,960 --> 00:46:22,160
Yes!
915
00:46:22,200 --> 00:46:24,280
Oh, and there was this.
916
00:46:24,320 --> 00:46:29,000
Were you riding horse
number eight in race number six?
917
00:46:32,280 --> 00:46:33,960
Oh, yeah,
I'd forgotten about this.
918
00:46:34,000 --> 00:46:37,040
This is James May-san
beer-u kudasai.
919
00:46:37,080 --> 00:46:38,800
Could you send beer to Osaka?
920
00:46:38,840 --> 00:46:40,600
- Yes.
- Okay. Perfect.
921
00:46:40,640 --> 00:46:43,120
He shipped it to the hotel
we were in yesterday.
922
00:46:43,160 --> 00:46:45,120
Our own beer pursues us
across Japan
923
00:46:45,160 --> 00:46:47,560
to the old imperial court
of Osaka.
924
00:46:47,600 --> 00:46:49,920
I didn't bring a bottle opener.
925
00:46:49,960 --> 00:46:51,360
What?!
926
00:47:03,040 --> 00:47:05,760
And so,
just as my journey began,
927
00:47:05,800 --> 00:47:09,520
on a beach
in Japan's icy north...
928
00:47:11,200 --> 00:47:14,920
it now ends on a beach
in the balmy south,
929
00:47:14,960 --> 00:47:17,600
at Kagoshima.
930
00:47:19,840 --> 00:47:21,960
Earlier in this journey,
I vowed that,
931
00:47:22,000 --> 00:47:26,240
at its end, I would sum up
my entire experience in Japan
932
00:47:26,280 --> 00:47:28,200
in a single haiku.
933
00:47:28,240 --> 00:47:30,200
Now, just to recap, the haiku
934
00:47:30,240 --> 00:47:32,200
is an ancient Japanese
poetry form
935
00:47:32,240 --> 00:47:34,760
that relies on brevity
and imagery,
936
00:47:34,800 --> 00:47:37,160
and it consists
of just 17 syllables
937
00:47:37,200 --> 00:47:41,160
in three lines
of five, seven and five.
938
00:47:41,200 --> 00:47:42,960
"The peasant hoes on.
939
00:47:43,000 --> 00:47:44,760
"The stranger who asked the way
940
00:47:44,800 --> 00:47:46,760
Is long out of sight."
941
00:47:46,800 --> 00:47:48,720
But here we arrive at a problem,
942
00:47:48,760 --> 00:47:52,040
because the great haiku masters
of olden times,
943
00:47:52,080 --> 00:47:54,440
Basho and Issa,
they were generally talking
944
00:47:54,480 --> 00:47:55,680
about quite small things,
945
00:47:55,720 --> 00:47:57,680
like a frog sitting on a leaf
946
00:47:57,720 --> 00:47:59,400
or some cherry blossom
947
00:47:59,440 --> 00:48:02,120
or a bamboo hat
or a hoeing peasant.
948
00:48:02,160 --> 00:48:07,080
It's not really a very good form
for describing a whole country.
949
00:48:07,120 --> 00:48:10,640
But, unfortunately,
I'm bound by honor
950
00:48:10,680 --> 00:48:12,920
to fulfill my vow.
951
00:48:12,960 --> 00:48:15,160
So, here goes.
952
00:48:17,800 --> 00:48:20,120
A shrine bell sounding.
953
00:48:20,160 --> 00:48:23,000
Shinkansen and shamisen.
954
00:48:23,040 --> 00:48:25,720
A petal falling.
955
00:48:25,760 --> 00:48:28,360
But then I thought to myself,
"Hey, Bim," I thought,
956
00:48:28,400 --> 00:48:30,560
"That's pretentious crap."
And indeed it is.
957
00:48:30,600 --> 00:48:32,240
And if you put "haiku"
into the Internet,
958
00:48:32,280 --> 00:48:33,920
you will get so many of them out
959
00:48:33,960 --> 00:48:35,800
that if you printed them all,
you could make
960
00:48:35,840 --> 00:48:38,280
a solid papier-mâché Mount Fuji.
961
00:48:38,320 --> 00:48:40,760
So I had a bit of a walk
on the beach,
962
00:48:40,800 --> 00:48:42,360
and I had another think.
963
00:48:42,400 --> 00:48:44,440
And this is my final effort.
964
00:48:50,800 --> 00:48:52,640
Japan, your meaning
965
00:48:52,680 --> 00:48:55,840
May be in Matsushima
966
00:48:55,880 --> 00:48:58,200
Or a pickled plum.
967
00:49:04,280 --> 00:49:06,240
See ya.
968
00:49:16,720 --> 00:49:19,080
I don't... I don't know
how I feel about that,
969
00:49:19,120 --> 00:49:20,920
'cause wherever I am
in the world, I'll know
970
00:49:20,960 --> 00:49:23,720
that I'm actually in
a tiny little village in Japan.
71344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.