All language subtitles for James May Our Man in Japan S01E06en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,480 --> 00:00:12,160 Hello, viewers. 2 00:00:12,200 --> 00:00:16,440 You join us at a very exhausting time on the Shimanami Kaido. 3 00:00:16,480 --> 00:00:19,760 It's a bicycle route that joins the main island of Honshu 4 00:00:19,800 --> 00:00:23,200 with the first of the big southern islands, Shikoku. 5 00:00:24,800 --> 00:00:26,800 It's lovely. 6 00:00:27,920 --> 00:00:30,480 I'm on an excellent adventure 7 00:00:30,520 --> 00:00:34,880 forensically examining Japan from tip to toe. 8 00:00:34,920 --> 00:00:36,920 From the frozen 9 00:00:36,960 --> 00:00:38,200 northern wilderness... 10 00:00:38,240 --> 00:00:40,080 Yes, we are completely naked. 11 00:00:40,120 --> 00:00:42,680 Through the pulsating heart of Tokyo... 12 00:00:42,720 --> 00:00:45,560 Yes. Sumimasen. 13 00:00:45,600 --> 00:00:47,720 And its nether regions... 14 00:00:47,760 --> 00:00:50,120 - Do you like your penis? - I'm quite fond of it. 15 00:00:50,160 --> 00:00:53,160 Down to the warm underbelly of Honshu. 16 00:00:53,200 --> 00:00:55,200 I am Ultraman! 17 00:00:55,240 --> 00:00:57,360 And now on the final leg of my journey, 18 00:00:57,400 --> 00:01:00,760 I'm joined once again by my faithful guide Yujiro. 19 00:01:02,560 --> 00:01:05,120 As I make my way... 20 00:01:05,160 --> 00:01:08,360 through Japan's subtropical southern islands. 21 00:01:08,400 --> 00:01:10,919 - Was that you farting, Yujiro? - I'm so sorry. 22 00:01:10,920 --> 00:01:12,840 - These noodles will taste terrible. 23 00:01:29,800 --> 00:01:32,240 We begin with a 70-kilometer 24 00:01:32,280 --> 00:01:35,720 bike ride over the largest series of suspension bridges 25 00:01:35,760 --> 00:01:38,600 in the... you know. 26 00:01:41,040 --> 00:01:42,880 Apparently, we still have the budget left 27 00:01:42,920 --> 00:01:47,040 for cool helicopter shots, but no money for a bloody car. 28 00:01:47,080 --> 00:01:49,360 To my left, somewhere, Yujiro. 29 00:01:49,400 --> 00:01:51,440 - Yes! - To my right, Manhon-chan, 30 00:01:51,480 --> 00:01:54,280 - our cycling guide. - Yeah. 31 00:01:54,320 --> 00:01:56,520 How many times have you done this route? 32 00:02:01,800 --> 00:02:03,400 - Are you bored with it yet? - Uh... 33 00:02:09,440 --> 00:02:11,920 This visually stunning 34 00:02:11,960 --> 00:02:15,400 but physically knackering opening scene will end here 35 00:02:15,440 --> 00:02:19,159 on Shikoku, three hours of furious pedaling later. 36 00:02:19,160 --> 00:02:21,880 It's the smallest of Japan's main landmasses, 37 00:02:21,960 --> 00:02:23,880 and it's an extraordinary region, 38 00:02:23,960 --> 00:02:26,439 surrounded by hundreds of tiny islands, 39 00:02:26,440 --> 00:02:30,080 and it's a surprisingly isolated one. 40 00:02:30,120 --> 00:02:33,080 These islands are extremely pretty, 41 00:02:33,120 --> 00:02:34,840 but unfortunately, 42 00:02:34,880 --> 00:02:36,879 the population of them is dying out, 43 00:02:36,880 --> 00:02:39,280 because it's aging, and literally dying, 44 00:02:39,320 --> 00:02:41,040 and the younger people are moving away 45 00:02:41,080 --> 00:02:42,880 to places like Tokyo and Osaka. 46 00:02:42,960 --> 00:02:45,520 And as a result of that, if you fancy it, 47 00:02:45,560 --> 00:02:49,680 you can buy a house around here very cheaply. 48 00:02:49,720 --> 00:02:52,600 I mean, really, a few thousand pounds. 49 00:02:52,640 --> 00:02:55,960 My legs already feel like overcooked noodles, 50 00:02:56,000 --> 00:02:58,440 and they're about to get worse. 51 00:02:58,480 --> 00:03:00,360 The first bridge looms. 52 00:03:00,400 --> 00:03:03,840 - Oh, that's enormous. - Yeah! 53 00:03:03,880 --> 00:03:05,640 Right. I'm going to stay on the right, 54 00:03:05,680 --> 00:03:07,160 because I'm scared of heights. 55 00:03:07,200 --> 00:03:09,480 Oh, God. 56 00:03:15,640 --> 00:03:19,120 This bridge is quite windy 57 00:03:19,160 --> 00:03:23,560 and very high... over 500 feet... 58 00:03:23,600 --> 00:03:26,800 So if you don't like that, and I don't like it very much, 59 00:03:26,840 --> 00:03:29,600 just don't look... aah! Like that. Oh! 60 00:03:29,640 --> 00:03:32,880 - I have a fly in my eye. - Oh, this is scary! 61 00:03:32,920 --> 00:03:34,280 - What? - Take a peek! 62 00:03:34,320 --> 00:03:35,680 Yeah, I've looked. 63 00:03:35,720 --> 00:03:37,640 It's very scary. 64 00:03:37,680 --> 00:03:39,640 Zen cycling: breathe in. 65 00:03:41,080 --> 00:03:43,600 Breathe out. 66 00:03:46,480 --> 00:03:48,080 - There's the border! - What? 67 00:03:48,120 --> 00:03:50,960 We are entering Ehime Prefecture. 68 00:03:51,000 --> 00:03:52,640 - Say, "Konnichiwa." - Now! 69 00:03:54,720 --> 00:03:57,320 After peddling for several hours in 32-degree heat, 70 00:03:57,360 --> 00:04:01,160 we finally arrive on Shikoku, shamefully late. 71 00:04:01,200 --> 00:04:04,000 Shikoku is famous for many things 72 00:04:04,040 --> 00:04:05,880 aside from its depopulation... 73 00:04:05,920 --> 00:04:08,960 A special breed of dog, extensive citrus groves, 74 00:04:09,000 --> 00:04:11,160 and we've been told there's a group of dignitaries 75 00:04:11,200 --> 00:04:14,480 who represent the local culture waiting to meet us. 76 00:04:21,000 --> 00:04:22,360 Sumimasen. 77 00:04:23,920 --> 00:04:26,680 Jeans are bad choice of trouser for this. 78 00:04:26,720 --> 00:04:28,359 Though any concerns 79 00:04:28,360 --> 00:04:30,360 that I'm underdressed for the occasion... 80 00:04:32,040 --> 00:04:34,080 quickly disappear. 81 00:04:35,920 --> 00:04:37,560 - Great. - Yes. 82 00:04:37,600 --> 00:04:39,799 You want to know their names? 83 00:04:39,800 --> 00:04:41,720 - No, but yes. - Okay. 84 00:04:41,760 --> 00:04:45,359 Kabuchan, the, uh, horseshoe crab. 85 00:04:45,360 --> 00:04:47,480 - Really? Konbanwa, Kabuchan. - Yes. 86 00:04:47,520 --> 00:04:49,720 He looks like a chocolate marshmallow 87 00:04:49,760 --> 00:04:51,920 with a pubic infection. Anyway... 88 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Arun the dog representing the... 89 00:04:54,040 --> 00:04:55,680 - Dog? - Yes, a dog. 90 00:04:55,720 --> 00:04:57,239 Representing, you know, Japanese, 91 00:04:57,240 --> 00:04:58,799 uh, like, lemon citrus fruits. 92 00:04:58,800 --> 00:05:00,560 - Oh, I see. - Famous one, yeah. 93 00:05:00,600 --> 00:05:02,176 Konbanwa, Arun the dog, possibly a lemon. 94 00:05:02,200 --> 00:05:03,600 Konbanwa. 95 00:05:03,640 --> 00:05:06,520 Shima-Bo! It's a mikan, Japanese oranges. 96 00:05:06,560 --> 00:05:08,560 Shima-Bo. Konbanwa, Shima-Bo. 97 00:05:08,600 --> 00:05:11,200 - Yes. - Meanwhile, the bar is shut. 98 00:05:11,240 --> 00:05:13,680 - Yes. - Your Beetle is gone. No beer. 99 00:05:13,720 --> 00:05:16,320 Number is 70, 60, 70 kilometers on a bicycle, 100 00:05:16,360 --> 00:05:19,040 and I thought that at least at the end, I'll have a beer. 101 00:05:19,080 --> 00:05:21,919 - Yes. - But I got a giant cuddly toy... 102 00:05:21,920 --> 00:05:23,919 -Oh... - that's supposed to be a lemon, 103 00:05:23,920 --> 00:05:26,040 but actually looks like a dog with jaundice. 104 00:05:26,080 --> 00:05:29,440 We call them Yuru-kyara... Loose characters. 105 00:05:29,480 --> 00:05:31,120 You know? 106 00:05:31,160 --> 00:05:34,000 Do you really do this stuff, or are you just putting this on 107 00:05:34,040 --> 00:05:36,296 - because this is a travel show about Japan? - No, no, no, no! 108 00:05:36,320 --> 00:05:38,360 We... 109 00:05:38,400 --> 00:05:40,376 - It's normal in Japan. Yeah. - Yeah, normal in Japan. 110 00:05:40,400 --> 00:05:41,920 Very normal, yeah. 111 00:05:43,920 --> 00:05:46,680 Anyway, Manhon, can I say, uh, 112 00:05:46,720 --> 00:05:48,560 domo arigato gozaimasu 113 00:05:48,600 --> 00:05:50,760 for organizing this wonderful surprise. 114 00:05:50,800 --> 00:05:52,720 Domo arigato gozaimasu. 115 00:05:52,760 --> 00:05:54,360 It's my pleasure! 116 00:05:55,800 --> 00:05:57,240 I'll go and have a word with... 117 00:05:57,280 --> 00:05:58,560 What's his name? The orange one? 118 00:05:58,600 --> 00:05:59,920 - Shima-Bo! - Shima-Bo! 119 00:05:59,960 --> 00:06:01,680 - Yeah. - Oh, actually... 120 00:06:01,720 --> 00:06:03,200 Where's his ear? 121 00:06:03,240 --> 00:06:06,160 So, Shima-Bo? Shima-Bo, do you speak English? 122 00:06:06,200 --> 00:06:08,280 Yeah. 123 00:06:08,320 --> 00:06:10,040 Do you know where there's any beer? 124 00:06:10,080 --> 00:06:12,600 I don't know, mate. I'm just a mascot. 125 00:06:12,640 --> 00:06:15,280 That's Rich from production. 126 00:06:15,320 --> 00:06:17,320 Well, one of the mascots got tired of waiting 127 00:06:17,360 --> 00:06:20,120 and had to go 'cause it took so long to do the journey. 128 00:06:20,160 --> 00:06:23,520 This is supposed to be a reasonably highbrow inquiry 129 00:06:23,560 --> 00:06:26,440 into Japanese culture and society. 130 00:06:26,480 --> 00:06:28,080 But I'm gonna have to say "Sumimasen" 131 00:06:28,120 --> 00:06:30,320 to the viewers this time, rather than to Japan. 132 00:06:30,360 --> 00:06:32,720 Anyway, if you can put that aside, 133 00:06:32,760 --> 00:06:35,920 I have to say, these islands... I mean, look at this light now. 134 00:06:35,960 --> 00:06:37,520 This is every earthly paradise 135 00:06:37,560 --> 00:06:40,160 that humankind has ever dreamt of, all in one place. 136 00:06:40,200 --> 00:06:41,640 Fab, isn't it? 137 00:06:43,400 --> 00:06:45,400 But there's no beer. 138 00:06:47,560 --> 00:06:49,360 There's no beer. 139 00:06:49,400 --> 00:06:50,920 Okay. 140 00:06:50,960 --> 00:06:53,240 Um, thank you for your indulgence, viewers. 141 00:06:55,000 --> 00:06:57,080 Goodbye. 142 00:06:59,280 --> 00:07:01,280 Eventually, I get hold of a car 143 00:07:01,320 --> 00:07:03,720 for the breezy three-hour drive to my hotel, 144 00:07:03,760 --> 00:07:06,840 where I can finally get a much-deserved beer in. 145 00:07:06,880 --> 00:07:09,640 But impromptu furry conventions aside, 146 00:07:09,680 --> 00:07:13,280 Shikoku is starting to feel like a hidden gem, 147 00:07:13,320 --> 00:07:15,320 and a chance for me to experience 148 00:07:15,360 --> 00:07:18,680 rural Japanese life... as a local. 149 00:07:25,000 --> 00:07:27,360 Konbanwa gozaimasu. 150 00:07:27,400 --> 00:07:29,720 If you're going to come and stay in Japan 151 00:07:29,760 --> 00:07:32,520 and you get the chance, check in to a Japanese hotel, 152 00:07:32,560 --> 00:07:34,200 rather than an international one, 153 00:07:34,240 --> 00:07:37,880 and ask for a Japanese-style room such as this one, 154 00:07:37,920 --> 00:07:40,080 because it's a delightful experience. 155 00:07:40,120 --> 00:07:42,280 It begins with the floor, which is tatami mat. 156 00:07:42,320 --> 00:07:43,600 Take your shoes off... 157 00:07:45,320 --> 00:07:47,560 You will sleep on a futon. 158 00:07:47,600 --> 00:07:50,480 Moving over here to the migi of the room, 159 00:07:50,520 --> 00:07:53,920 you will see the built-in wardrobe, sliding beautifully. 160 00:07:53,960 --> 00:07:57,600 I've already hung my shirt up and put my jeans in there. 161 00:07:57,640 --> 00:08:00,680 And then you will have the low table 162 00:08:00,720 --> 00:08:04,480 with the special Japanese school chair with no legs. 163 00:08:04,520 --> 00:08:06,440 Very typical. 164 00:08:06,480 --> 00:08:08,600 And on the table, 165 00:08:08,640 --> 00:08:13,120 you have this rather wonderful lacquered tea ceremony set. 166 00:08:13,160 --> 00:08:15,360 Look at that. 167 00:08:15,400 --> 00:08:18,560 Complete with the small plate 168 00:08:18,600 --> 00:08:20,560 and the refreshing hand wipe. 169 00:08:20,600 --> 00:08:23,520 Not a biscuit. Don't eat it. 170 00:08:23,560 --> 00:08:25,560 Is it a refreshing...? 171 00:08:25,600 --> 00:08:27,280 No, it's a biscuit. 172 00:08:30,840 --> 00:08:32,840 Bollocks! 173 00:08:35,800 --> 00:08:37,280 How are we gonna get around that? 174 00:08:39,360 --> 00:08:41,960 By hastily cutting to this. 175 00:08:42,000 --> 00:08:44,519 Geez! 176 00:08:44,520 --> 00:08:46,639 Unfortunately, that was the best thing 177 00:08:46,640 --> 00:08:49,360 that happened in that scene, so let's just go here. 178 00:08:54,000 --> 00:08:56,280 Ohayo gozaimasu. 179 00:08:56,320 --> 00:08:59,720 You join me in very, very noisy modern Takamatsu, 180 00:08:59,760 --> 00:09:01,360 complete with its own digital cuckoo. 181 00:09:01,400 --> 00:09:03,760 And this is a martial arts center, where I'm going 182 00:09:03,840 --> 00:09:06,320 to do some archery... Kyudo archery. 183 00:09:06,360 --> 00:09:09,840 It develops your character, as a form of meditation 184 00:09:09,880 --> 00:09:14,080 through action, a concept borrowed from Zen Buddhism. 185 00:09:14,120 --> 00:09:16,040 How these people ever found the time 186 00:09:16,080 --> 00:09:18,360 to develop the hybrid family saloon car is beyond me, 187 00:09:18,400 --> 00:09:19,759 to be honest. 188 00:09:19,760 --> 00:09:22,080 Anyway, let's find out. 189 00:09:28,960 --> 00:09:30,640 Like most things in Japan, 190 00:09:30,720 --> 00:09:34,320 Kyudo archery is shrouded in ceremony and ritual. 191 00:09:36,520 --> 00:09:39,280 So, before I'm allowed anywhere near a bow and arrow, 192 00:09:39,320 --> 00:09:41,360 I have to learn the basics. 193 00:09:44,600 --> 00:09:46,759 And you don't get any more basic 194 00:09:46,760 --> 00:09:49,519 than being shown how to walk. 195 00:09:49,520 --> 00:09:51,840 To help put me at ease, my every move is silently judged 196 00:09:51,880 --> 00:09:55,880 by a panel of stony-faced Kyudo experts. 197 00:09:57,520 --> 00:10:01,400 Ichi. Ni. San. 198 00:10:01,440 --> 00:10:02,759 And then... 199 00:10:02,760 --> 00:10:05,000 It's quite difficult. 200 00:10:05,040 --> 00:10:07,040 Have I got to keep my feet on the floor? 201 00:10:10,160 --> 00:10:13,519 Mm-hmm. Uh-huh. There. 202 00:10:13,520 --> 00:10:15,320 Mm-hmm. Mm. There. 203 00:10:17,600 --> 00:10:19,280 Bow to the flag of Japan. 204 00:10:19,320 --> 00:10:22,760 And then it's ichi, ni, san, out. 205 00:10:22,840 --> 00:10:24,200 No. 206 00:10:24,240 --> 00:10:26,080 - Good? No. - No. 207 00:10:26,120 --> 00:10:28,280 It's a bit more complicated than it looks, 208 00:10:28,320 --> 00:10:30,280 because there are three steps, 209 00:10:30,320 --> 00:10:33,360 turn right, stop, turn left, 210 00:10:33,400 --> 00:10:35,480 three steps, then some more steps. 211 00:10:35,520 --> 00:10:38,080 And then stop in the middle, and then you go over here. 212 00:10:38,120 --> 00:10:39,760 And your feet must never leave the floor, 213 00:10:39,840 --> 00:10:42,200 and you get to here, you must bow at the flag of Japan, 214 00:10:42,240 --> 00:10:44,320 but not too much, and then it must be three steps 215 00:10:44,360 --> 00:10:46,320 between here, and leaving beyond the line. 216 00:10:46,360 --> 00:10:47,720 But not three and then one, 217 00:10:47,760 --> 00:10:49,960 and not two and then one beyond the line. 218 00:10:50,000 --> 00:10:52,480 And actually firing the arrow at the target is just 219 00:10:52,520 --> 00:10:55,640 a sort of small inconvenience in the middle of all this. 220 00:10:55,720 --> 00:10:58,639 After the catwalk comes the actual shooty bit. 221 00:10:58,640 --> 00:11:00,880 As a baka gaijin, I've asked them 222 00:11:00,920 --> 00:11:02,720 to keep it as simple as possible. 223 00:11:02,760 --> 00:11:05,160 First stage... footing. 224 00:11:08,040 --> 00:11:11,280 The second... forming the torso. 225 00:11:11,320 --> 00:11:14,480 The third stage... Readying the bow. 226 00:11:14,520 --> 00:11:18,200 The fourth stage... Raising the bow. 227 00:11:18,240 --> 00:11:22,520 The fifth stage... drawing apart. 228 00:11:22,560 --> 00:11:25,800 Sixth stage... full draw. 229 00:11:28,080 --> 00:11:31,440 And the seventh stage... release. 230 00:11:33,280 --> 00:11:36,240 The eighth stage... Remaining straight, 231 00:11:36,280 --> 00:11:38,320 or remaining body. 232 00:11:43,200 --> 00:11:45,160 That's all. Thank you. 233 00:11:45,200 --> 00:11:47,480 You say that's all. That's quite a lot. 234 00:11:47,520 --> 00:11:49,400 Here comes your bow. 235 00:11:49,440 --> 00:11:51,640 Domo arigato. 236 00:11:56,040 --> 00:11:57,760 Okay, so, 237 00:11:57,800 --> 00:11:59,960 three steps, turn right, feet don't leave the floor. 238 00:12:00,000 --> 00:12:01,896 First stage... feet placement; second stage... form torso; 239 00:12:01,920 --> 00:12:04,520 third stage... raise bow; fifth to eighth stages... 240 00:12:04,560 --> 00:12:07,680 Draw apart, full draw release and remain in body pose. 241 00:12:07,720 --> 00:12:11,040 The Zen relaxation is palpable. 242 00:12:14,000 --> 00:12:16,200 This could be my last chance to show 243 00:12:16,240 --> 00:12:18,640 that I can truly absorb the skills, cultures 244 00:12:18,680 --> 00:12:20,440 and traditions of Japan. 245 00:12:20,480 --> 00:12:23,800 A symbol of all that I've learned to this point. 246 00:12:25,160 --> 00:12:27,560 Breathe, and... 247 00:12:40,000 --> 00:12:41,080 Out of ten? 248 00:12:48,120 --> 00:12:51,640 Right. Japan update, subject: hunger. 249 00:12:51,680 --> 00:12:54,400 I'm starving. And I know what that means. 250 00:12:54,440 --> 00:12:55,880 It means I'm going to have something 251 00:12:55,920 --> 00:12:57,560 that we haven't really talked about yet 252 00:12:57,600 --> 00:13:00,440 even though they've appeared on one of my T-shirts. 253 00:13:03,840 --> 00:13:05,000 Noodles. 254 00:13:05,040 --> 00:13:07,040 Now, there are three basic types. 255 00:13:07,080 --> 00:13:08,520 There is ramen noodle, 256 00:13:08,560 --> 00:13:11,080 which is the type you eat in roadside cafés. 257 00:13:11,120 --> 00:13:13,800 They are made with wheat flour and egg. 258 00:13:13,840 --> 00:13:15,560 Then there are soba noodles. 259 00:13:15,600 --> 00:13:16,800 They're made with buckwheat. 260 00:13:16,840 --> 00:13:18,480 They're the ones you eat cold in sauce, 261 00:13:18,520 --> 00:13:19,640 often for breakfast. 262 00:13:19,680 --> 00:13:21,120 And there's a third type. 263 00:13:21,160 --> 00:13:22,720 These are the thick white ones 264 00:13:22,760 --> 00:13:25,760 made with nothing more than wheat flour and salt, 265 00:13:25,800 --> 00:13:29,680 and they are the ones for which Shikoku is famous. 266 00:13:29,720 --> 00:13:32,720 And they're in here. 267 00:13:33,720 --> 00:13:35,720 Spoiler alert. 268 00:13:38,160 --> 00:13:40,160 Konbanwa. 269 00:13:40,200 --> 00:13:42,040 Gozaimasu. 270 00:13:47,160 --> 00:13:50,360 The Udon House is a kind of hostel-stroke-restaurant 271 00:13:50,400 --> 00:13:53,360 that offers visitors a fully interactive 272 00:13:53,400 --> 00:13:56,400 noodle experience with a host, Senna, 273 00:13:56,440 --> 00:13:58,920 who may just rival Yujiro for enthusiasm. 274 00:13:58,960 --> 00:14:00,120 Are you ready? 275 00:14:00,160 --> 00:14:01,400 - Yes. - Yeah! 276 00:14:01,440 --> 00:14:03,000 Okay, let's make it. 277 00:14:03,040 --> 00:14:05,920 First, we're gonna make a big hole. 278 00:14:05,960 --> 00:14:07,600 Flour with a hole in the middle, right. 279 00:14:07,640 --> 00:14:10,560 And then make your hands like this. 280 00:14:10,600 --> 00:14:13,760 And then mix! Mix, mix, mix. 281 00:14:13,800 --> 00:14:16,320 Like you're gonna be, uh, mixing. 282 00:14:16,360 --> 00:14:17,776 - Quick, quick, quick. - Quick, quick, quick! 283 00:14:17,800 --> 00:14:19,360 -Quick, quick. Just mixing, yeah. -Quick! 284 00:14:23,680 --> 00:14:25,640 Do we have to bow at it first? 285 00:14:25,680 --> 00:14:28,120 -You normally do. Bow, bow, bow. Okay. -Yes. 286 00:14:28,160 --> 00:14:31,080 Udon dough is so firm that it's traditionally kneaded 287 00:14:31,120 --> 00:14:32,680 with your feet. 288 00:14:35,280 --> 00:14:37,440 Step off from the dough, rest and done. 289 00:14:37,480 --> 00:14:39,096 Though it sounds like the only thing Yujiro 290 00:14:39,120 --> 00:14:40,960 is kneading is a new pair of trousers. 291 00:14:41,000 --> 00:14:42,240 Oh, sorry. 292 00:14:42,280 --> 00:14:43,640 Was that you farting, Yujiro? 293 00:14:43,680 --> 00:14:45,320 Sorry, sir. Sorry, sir. 294 00:14:45,360 --> 00:14:47,080 - You do that every bloody time. - Sorry. 295 00:14:47,120 --> 00:14:48,760 I am so sorry. You know, this is... 296 00:14:48,800 --> 00:14:50,360 I was a little nervous today. 297 00:14:50,400 --> 00:14:52,400 -I am a little nervous. Yeah, sorry. -Do the end. 298 00:14:52,440 --> 00:14:54,600 Sorry, yes. I-I'm terrible. 299 00:14:54,640 --> 00:14:56,480 I didn't mean it. 300 00:14:56,520 --> 00:14:58,120 I'm sorry, sir. 301 00:14:58,160 --> 00:15:00,280 - These noodles will taste terrible. 302 00:15:00,320 --> 00:15:02,320 Oh! Is that the chopping machine? 303 00:15:02,360 --> 00:15:04,480 Yes. 304 00:15:04,520 --> 00:15:07,440 I thought you'd do it with a knife. 305 00:15:08,440 --> 00:15:09,600 Is this very, very sharp? 306 00:15:09,640 --> 00:15:11,440 Ooh! 307 00:15:11,480 --> 00:15:14,120 Wow. Wow. 308 00:15:14,160 --> 00:15:16,360 That's proper Japanese sharp. 309 00:15:29,480 --> 00:15:31,640 - Finish! - One more. 310 00:15:37,920 --> 00:15:40,200 - Oh, I just got to the end of the noodle. - Okay! 311 00:15:40,240 --> 00:15:41,760 Yay! 312 00:15:47,080 --> 00:15:49,840 After our childish antics, it came as no surprise 313 00:15:49,880 --> 00:15:51,200 that our hosts decided 314 00:15:51,240 --> 00:15:54,040 the grown-ups should do the cooking. 315 00:15:55,720 --> 00:15:58,440 Ah, domo arigato gozaimasu. 316 00:15:58,480 --> 00:16:01,240 Although we were allowed to sit at the big table, 317 00:16:01,280 --> 00:16:03,280 and here, slurping is encouraged. 318 00:16:11,200 --> 00:16:12,280 Perfect! 319 00:16:12,320 --> 00:16:13,400 And please think of a haiku 320 00:16:13,440 --> 00:16:15,560 while I finish this off, okay? 321 00:16:15,600 --> 00:16:17,080 - Okay. - About udon, please, okay? 322 00:16:17,120 --> 00:16:19,240 You don't have much time. 323 00:16:23,680 --> 00:16:25,760 A bowl of noodles 324 00:16:25,800 --> 00:16:28,360 tied up in Japan's history. 325 00:16:28,400 --> 00:16:30,360 Nothing can stop them. 326 00:16:31,840 --> 00:16:33,800 Udon haiku done, 327 00:16:33,840 --> 00:16:36,760 we head deep into the heart of Shikoku 328 00:16:36,800 --> 00:16:39,880 and the beautiful yet mysterious Iya Valley, 329 00:16:39,920 --> 00:16:42,200 home to misty gorges, 330 00:16:42,240 --> 00:16:44,720 1,000-year-old vine bridges 331 00:16:44,760 --> 00:16:47,040 and the tiny village of Nagoro. 332 00:16:48,840 --> 00:16:51,160 - Oh, my gosh. - Is this it? 333 00:16:51,200 --> 00:16:53,040 Might be. 334 00:17:03,760 --> 00:17:05,160 - Wow. - Oh, I actually thought 335 00:17:05,200 --> 00:17:07,080 that was a real person, but that's not. 336 00:17:07,120 --> 00:17:08,600 Look at them all. 337 00:17:08,640 --> 00:17:11,240 Nagoro has become famous throughout Japan 338 00:17:11,280 --> 00:17:14,440 as the village of the scarecrows. 339 00:17:18,480 --> 00:17:20,640 - So, since we arrived here... - Yeah. 340 00:17:20,680 --> 00:17:23,720 We haven't actually seen any human activity. 341 00:17:23,760 --> 00:17:26,280 All across the country, the population 342 00:17:26,320 --> 00:17:28,319 of these rural villages is plummeting 343 00:17:28,320 --> 00:17:29,920 as old people die 344 00:17:29,960 --> 00:17:33,200 and young people are lured to the big cities. 345 00:17:33,240 --> 00:17:35,960 So, some of these houses must be abandoned. 346 00:17:36,000 --> 00:17:38,160 Absolutely. I mean, it is said 347 00:17:38,200 --> 00:17:42,079 that over eight million houses are vacant in Japan. 348 00:17:42,080 --> 00:17:44,080 - Really? - Yeah. 349 00:17:52,160 --> 00:17:54,560 That one looks just like Dan, the sound recordist. 350 00:17:54,640 --> 00:17:56,080 - I am Dan. - Ooh. 351 00:17:58,280 --> 00:18:00,920 - What do you think this place is? - I think it's a school. 352 00:18:00,960 --> 00:18:02,720 - Yeah? - That looks... 353 00:18:02,760 --> 00:18:04,520 That's sort of school stuff, isn't it? 354 00:18:04,560 --> 00:18:09,320 The last remaining children left the village in 2012, 355 00:18:09,400 --> 00:18:11,560 but the school is far from empty. 356 00:18:13,320 --> 00:18:15,280 Whoa, there's a whole class in here. 357 00:18:15,320 --> 00:18:16,559 Oh, my gosh. 358 00:18:16,560 --> 00:18:18,480 That's really terrifying. 359 00:18:20,560 --> 00:18:24,000 - Are you scared? - Not scared. I'm disturbed. 360 00:18:31,920 --> 00:18:34,760 Ah, these are people in formal Japanese dress. 361 00:18:34,800 --> 00:18:37,040 Yes. Kimono, yukata. 362 00:18:37,080 --> 00:18:39,000 Hi. Konnichiwa. 363 00:18:39,040 --> 00:18:41,040 Oh, konnichiwa. 364 00:18:41,080 --> 00:18:42,440 - Konnichiwa. - Konnichiwa. 365 00:18:42,480 --> 00:18:44,920 - Gozaimasu. - James-san, this is 366 00:18:44,960 --> 00:18:47,400 - the super artist who created all the kakashi. - Oh! 367 00:18:47,440 --> 00:18:51,560 - Ayano-san. - Ah, konnichiwa. Gozaimasu. 368 00:18:51,640 --> 00:18:52,640 Fantastic work. 369 00:18:55,280 --> 00:18:58,560 Local artist Ayano Tsukimi began creating 370 00:18:58,640 --> 00:19:01,319 these handmade scarecrows, known as kakashi, 371 00:19:01,320 --> 00:19:03,920 to replace the residents who have either died 372 00:19:03,960 --> 00:19:06,440 or left. 373 00:19:06,480 --> 00:19:09,560 Are you the only living person in the village now? 374 00:19:12,760 --> 00:19:13,880 Oh, only 27? 375 00:19:17,080 --> 00:19:18,360 All people who used to live here? 376 00:19:32,720 --> 00:19:34,440 Oh, that's me! 377 00:19:34,480 --> 00:19:36,040 Oh, actually, it is me. I've even got 378 00:19:36,080 --> 00:19:37,520 the same shirt on. 379 00:19:37,560 --> 00:19:40,079 Does that mean I'm dead? 380 00:19:40,080 --> 00:19:41,640 This kakashi, James kakashi, 381 00:19:41,680 --> 00:19:44,080 will be alive 24-7 382 00:19:44,160 --> 00:19:46,960 in this school gym. 383 00:19:47,000 --> 00:19:50,520 With-with James's friends. 384 00:19:50,560 --> 00:19:52,800 - You know, you have lots of friends here now. 385 00:19:52,880 --> 00:19:54,680 - I don't... - I don't know how I feel 386 00:19:54,720 --> 00:19:56,496 about that, 'cause wherever I am in the world, 387 00:19:56,520 --> 00:19:58,080 I'll know that I'm actually in a gym 388 00:19:58,160 --> 00:20:01,000 in a tiny little village in Japan 389 00:20:01,040 --> 00:20:04,960 doing a dance at what seems to be a wedding. 390 00:20:05,000 --> 00:20:07,760 As I prepare to leave my kakashi behind 391 00:20:07,800 --> 00:20:10,080 in Nagoro, perhaps along with my soul, 392 00:20:10,160 --> 00:20:13,080 I realize it's unlikely this village 393 00:20:13,160 --> 00:20:15,799 will ever be repopulated with humans again. 394 00:20:15,800 --> 00:20:19,240 Maybe soon, the only people walking these streets 395 00:20:19,280 --> 00:20:21,720 will be curious gaijin like me. 396 00:20:21,760 --> 00:20:23,920 It's a sobering thought 397 00:20:23,960 --> 00:20:27,000 best summed up by something somebody else wrote. 398 00:20:27,040 --> 00:20:30,400 I found a haiku by Masaoka, 399 00:20:30,440 --> 00:20:32,799 1867 to 1902. 400 00:20:32,800 --> 00:20:35,400 "A sunny spring day, 401 00:20:35,440 --> 00:20:37,400 "people are doing nothing 402 00:20:37,440 --> 00:20:39,440 in the small village." 403 00:20:49,440 --> 00:20:52,480 After our melancholy visit to Nagoro, 404 00:20:52,520 --> 00:20:56,520 I was determined to leave Shikoku on a high. 405 00:20:56,560 --> 00:20:59,319 This whole area is absolutely stunning. 406 00:20:59,320 --> 00:21:02,800 It's mountainous islands draped with green. 407 00:21:02,880 --> 00:21:04,920 Beautiful blue water. It's actually quite hard 408 00:21:04,960 --> 00:21:06,296 to appreciate it from ground level, 409 00:21:06,320 --> 00:21:08,079 so what I thought we'd do... 410 00:21:08,080 --> 00:21:11,320 Admittedly, it is a bit of a #FirstWorldSolution... 411 00:21:11,400 --> 00:21:15,240 Is hire southern Japan's only floatplane 412 00:21:15,280 --> 00:21:17,680 and have a look at it from that. 413 00:21:20,280 --> 00:21:23,040 - I'm getting nervous already. - What about? 414 00:21:23,080 --> 00:21:25,880 I've never been on these, uh, little planes. 415 00:21:28,920 --> 00:21:31,400 This is like a minivan. 416 00:21:31,440 --> 00:21:33,319 It's so small, you know? 417 00:21:33,320 --> 00:21:35,400 My airplane's only got two seats, 418 00:21:35,440 --> 00:21:37,319 - like that one and that one. - That's all? 419 00:21:37,320 --> 00:21:38,760 - Yeah. - Ooh. 420 00:21:38,800 --> 00:21:41,400 - And you've never crashed? - Yes, I have. 421 00:21:41,440 --> 00:21:43,160 - You have crashed? - Yes. 422 00:21:46,680 --> 00:21:47,799 Here we go. 423 00:21:47,800 --> 00:21:49,800 There you are. 424 00:22:02,760 --> 00:22:04,240 Look at this. 425 00:22:04,280 --> 00:22:07,240 I mean, we're at about 800, 900 feet 426 00:22:07,280 --> 00:22:08,440 above sea level. 427 00:22:08,480 --> 00:22:10,480 The view is perfect. 428 00:22:17,360 --> 00:22:19,320 How many islands are there in Japan? 429 00:22:19,360 --> 00:22:22,040 - 6,852? - Yes, officially. 430 00:22:22,080 --> 00:22:23,080 Wow. 431 00:22:24,120 --> 00:22:26,440 Incredibly, Japan has 432 00:22:26,480 --> 00:22:31,000 29,751 kilometers of coastline, 433 00:22:31,040 --> 00:22:32,040 give or take. 434 00:22:32,080 --> 00:22:33,360 That's more than Australia. 435 00:22:33,400 --> 00:22:36,120 But, in typical Japanese fashion, 436 00:22:36,160 --> 00:22:38,000 they don't make a fuss about it. 437 00:22:38,040 --> 00:22:40,040 - Do you know what's really strange? Yes? 438 00:22:40,080 --> 00:22:42,080 This is one of the nicest places I've ever been. 439 00:22:42,120 --> 00:22:44,560 It's very, very beautiful, but it's not rammed. 440 00:22:44,600 --> 00:22:47,680 If this was Italy or Greece, it would be swarming 441 00:22:47,720 --> 00:22:49,960 with cafés and tourists and bars, 442 00:22:50,000 --> 00:22:51,440 and people would be 443 00:22:51,480 --> 00:22:53,400 on the beach, boating, everything. 444 00:22:53,440 --> 00:22:55,600 But not here. Everybody's very... 445 00:22:55,640 --> 00:22:57,640 reserved about it. 446 00:22:57,680 --> 00:23:02,200 We, uh, seem to, uh, resent sunshine. 447 00:23:02,240 --> 00:23:04,040 Yeah, you do. You don't sit outside. 448 00:23:04,080 --> 00:23:05,480 I think it's ironic. 449 00:23:05,520 --> 00:23:08,480 We are labeled as the Land of the Rising Sun. 450 00:23:08,520 --> 00:23:11,280 - Exactly. - And we hate the sun. 451 00:23:11,320 --> 00:23:14,040 All this empty, unspoiled coastline 452 00:23:14,080 --> 00:23:16,440 is beautiful yet baffling. 453 00:23:16,480 --> 00:23:19,360 I mean, apart from the 124 different species 454 00:23:19,400 --> 00:23:21,200 of sharks that inhabit these waters 455 00:23:21,240 --> 00:23:23,760 and the odd giant jellyfish and the occasional tsunami, 456 00:23:23,800 --> 00:23:25,920 I can't understand why the Japanese 457 00:23:25,960 --> 00:23:28,160 aren't making more of their beaches. 458 00:23:29,920 --> 00:23:32,760 - Here we go. Whoa, whoa, whoa, whoa! 459 00:23:32,800 --> 00:23:35,280 - Oh! Oh, whoa, whoa! - Oh, oh, oh! 460 00:23:36,320 --> 00:23:38,120 Whoa! 461 00:23:40,520 --> 00:23:44,400 That was very nice. 462 00:23:44,440 --> 00:23:46,960 Well, that's lunch, everybody. 463 00:23:47,000 --> 00:23:50,640 So, after the relative calm of Shikoku, 464 00:23:50,680 --> 00:23:54,280 I arrive on the rugged, mountainous island of Kyushu 465 00:23:54,320 --> 00:23:56,440 with a certain degree of trepidation, 466 00:23:56,480 --> 00:23:57,960 as this place is well-known 467 00:23:58,000 --> 00:24:01,240 for its abundance of volcanic activity. 468 00:24:01,280 --> 00:24:03,720 So, how do you like the Kyushu road? 469 00:24:03,760 --> 00:24:05,880 - It's lovely. - Is it one of those bits 470 00:24:05,920 --> 00:24:08,880 of Japan that could blow up at any second? 471 00:24:08,920 --> 00:24:10,720 Um, yes. 472 00:24:12,720 --> 00:24:15,640 Kyushu is not only my final island, 473 00:24:15,680 --> 00:24:18,760 but today marks my final day with Yujiro. 474 00:24:18,800 --> 00:24:20,880 And he's promised me a unique lunch 475 00:24:20,920 --> 00:24:23,320 in the equally unique town of Beppu, 476 00:24:23,360 --> 00:24:25,840 built on the largest concentration of hot springs 477 00:24:25,880 --> 00:24:27,560 in Japan. 478 00:24:31,640 --> 00:24:33,360 So, James-san. 479 00:24:33,400 --> 00:24:36,680 Welcome to the world of Jigoku Mushi. 480 00:24:36,720 --> 00:24:39,480 - Jigoku Mushi. - Yeah. 481 00:24:39,520 --> 00:24:42,040 The power of hell. 482 00:24:42,080 --> 00:24:44,400 Steam of hell. 483 00:24:46,400 --> 00:24:48,800 For years, locals have been steaming their food 484 00:24:48,840 --> 00:24:53,280 with the 83,000 liters of piping hot spring water 485 00:24:53,320 --> 00:24:55,760 that gush out every minute. 486 00:24:55,800 --> 00:24:57,576 Well, I think, actually, we should have vibrant vegetables. 487 00:24:57,600 --> 00:24:59,280 - What do you think? - Yes. 488 00:24:59,320 --> 00:25:01,600 So, on the machine over there, we've got to look 489 00:25:01,640 --> 00:25:03,560 for a man going through a plate glass window, 490 00:25:03,600 --> 00:25:05,600 a venetian blind, 491 00:25:05,640 --> 00:25:07,000 "L" and a "J," 492 00:25:07,040 --> 00:25:09,840 a funny man chatting up a female robot 493 00:25:09,880 --> 00:25:11,760 and a pile of park benches. 494 00:25:11,800 --> 00:25:13,496 So, there it is. There's the plate glass window, 495 00:25:13,520 --> 00:25:15,320 the robot woman and the pile of benches, 496 00:25:15,360 --> 00:25:17,480 and it's the right price, and it says "vegetables," 497 00:25:17,520 --> 00:25:19,120 so I reckon that's it. 498 00:25:19,160 --> 00:25:21,720 This cooking method is said to bring out 499 00:25:21,760 --> 00:25:24,200 the natural flavors of the food. 500 00:25:24,240 --> 00:25:26,680 There's just one downside. 501 00:25:26,720 --> 00:25:30,240 - Here we go. - It does smell terrible. 502 00:25:30,280 --> 00:25:31,320 Yes. 503 00:25:31,360 --> 00:25:33,000 Like sulfur. 504 00:25:33,040 --> 00:25:34,720 Start the timer. 505 00:25:34,760 --> 00:25:36,240 Hai. 506 00:25:36,280 --> 00:25:38,160 - The timer. - Lid on? 507 00:25:38,200 --> 00:25:40,080 No, no? Okay. Yes, please. 508 00:25:40,120 --> 00:25:42,760 Right, if you can still see us, 20 minutes we have to wait, 509 00:25:42,800 --> 00:25:45,480 then we come back and we get the vegetables out of hell. 510 00:25:45,520 --> 00:25:47,840 - Yes, absolutely. - Right, let's go and sit down. 511 00:25:47,880 --> 00:25:50,960 So, while our vegetables are steamed by the breath 512 00:25:51,000 --> 00:25:52,960 of Old Nick himself, 513 00:25:53,000 --> 00:25:54,840 there's just enough time to extinguish 514 00:25:54,880 --> 00:25:56,840 the flames of another burning question 515 00:25:56,880 --> 00:25:58,880 regarding Japanese culture. 516 00:25:58,920 --> 00:26:01,160 Everybody who visits Japan from the West 517 00:26:01,200 --> 00:26:04,080 is terrified of chopstick etiquette and how to use them. 518 00:26:04,120 --> 00:26:06,680 But what nobody tells you is... 519 00:26:06,720 --> 00:26:08,960 the type of chopstick is even more important. 520 00:26:09,000 --> 00:26:11,360 We have identified... By which I mean the crew... 521 00:26:11,400 --> 00:26:12,720 Three basic types. 522 00:26:12,760 --> 00:26:14,680 These are beginners' chopsticks. 523 00:26:14,720 --> 00:26:16,680 These are the ones you get in ramen noodle bars. 524 00:26:16,720 --> 00:26:18,800 They're square in section, they're quite rough, 525 00:26:18,840 --> 00:26:20,160 and a bit splintery. 526 00:26:20,200 --> 00:26:23,080 These are semiprofessional chopsticks, 527 00:26:23,120 --> 00:26:26,520 and they're tapered, but if you look very carefully at the end, 528 00:26:26,560 --> 00:26:29,040 you will see that they are still square in section, 529 00:26:29,080 --> 00:26:30,680 which helps holding on to things. 530 00:26:30,720 --> 00:26:32,480 And then, finally, 531 00:26:32,520 --> 00:26:34,680 you have fully professional chopsticks. 532 00:26:34,720 --> 00:26:37,080 They are lacquered. They're very shiny and slippery. 533 00:26:37,120 --> 00:26:39,480 They are perfectly circular in section. 534 00:26:39,520 --> 00:26:41,440 We're going to have a competition... 535 00:26:41,480 --> 00:26:43,040 Me versus Yujiro. 536 00:26:43,080 --> 00:26:46,360 Here is a bowl of freshly shelled... 537 00:26:46,400 --> 00:26:48,040 Podded, whatever the word is... 538 00:26:48,080 --> 00:26:50,440 Edamame beans, still slippery and shiny. 539 00:26:50,480 --> 00:26:52,720 You have to eat three edamame beans, 540 00:26:52,760 --> 00:26:54,720 one with each type of chopsticks, 541 00:26:54,760 --> 00:26:57,480 and the first person to do that is the winner. 542 00:26:57,520 --> 00:26:59,760 So, we're gonna have a chopsticks war? 543 00:26:59,800 --> 00:27:01,520 Chopstick-off. Yes. 544 00:27:01,560 --> 00:27:03,480 - Wait. - Somebody say "go." 545 00:27:03,520 --> 00:27:05,240 Three, two, one, 546 00:27:05,280 --> 00:27:06,280 go! 547 00:27:07,280 --> 00:27:08,880 Basic chopstick. 548 00:27:15,520 --> 00:27:17,160 - Yeah! - Very good. 549 00:27:18,600 --> 00:27:20,160 As he won the chopstick challenge, 550 00:27:20,200 --> 00:27:21,520 I've allowed Yujiro the honor 551 00:27:21,560 --> 00:27:23,560 of retrieving our food. 552 00:27:27,240 --> 00:27:29,360 So, here you are. 553 00:27:29,400 --> 00:27:31,440 From the world of hell. 554 00:27:31,480 --> 00:27:33,000 A load of vegetables. 555 00:27:33,040 --> 00:27:34,600 Yes! 556 00:27:34,640 --> 00:27:36,440 Quite nice-looking vegetables, I must say. 557 00:27:36,480 --> 00:27:38,120 - I'm gonna have a sprout. - Yes. 558 00:27:42,200 --> 00:27:43,680 How is it. 559 00:27:43,720 --> 00:27:45,760 Very sprouty. 560 00:27:45,800 --> 00:27:47,360 But... 561 00:27:47,400 --> 00:27:49,360 terribly overcooked. 562 00:27:49,400 --> 00:27:52,880 That is... that is sprouts that you serve to very old people 563 00:27:52,920 --> 00:27:55,120 that have no teeth left. 564 00:27:55,160 --> 00:27:58,480 But if soft, sulfur-smelling vegetables aren't for you, 565 00:27:58,520 --> 00:28:00,240 don't worry. 566 00:28:03,560 --> 00:28:05,240 Because in Beppu, 567 00:28:05,280 --> 00:28:07,640 the geothermal possibilities are endless. 568 00:28:07,680 --> 00:28:10,880 So, James-san, welcome to the..., 569 00:28:10,920 --> 00:28:12,720 the famous Japanese sand bath. 570 00:28:12,760 --> 00:28:14,760 We're gonna bury you. 571 00:28:14,800 --> 00:28:16,560 - So I just lie in the sand? - Yes. 572 00:28:16,600 --> 00:28:18,480 That is hot. 573 00:28:18,520 --> 00:28:19,720 Yes! Yes! 574 00:28:19,760 --> 00:28:22,120 - So, lie down... - Yes. Yes. 575 00:28:22,160 --> 00:28:23,360 And then they... Ow! 576 00:28:23,400 --> 00:28:24,680 And then they put sand on... 577 00:28:24,720 --> 00:28:26,400 - and put my head on here, yes? - Yes. 578 00:28:26,440 --> 00:28:29,040 Hai. They're gonna pour... 579 00:28:29,080 --> 00:28:31,440 lots of sand on top of your body. 580 00:28:31,480 --> 00:28:32,680 Oh, here it comes. Oh. 581 00:28:32,720 --> 00:28:34,480 She's making me nervous with that... 582 00:28:34,520 --> 00:28:35,840 Oh, that's very hot. 583 00:28:37,080 --> 00:28:38,640 Apparently, this is a must 584 00:28:38,680 --> 00:28:40,840 for those suffering constipation, 585 00:28:40,880 --> 00:28:42,816 chronic hemorrhoids, or anyone interested in recreating 586 00:28:42,840 --> 00:28:46,680 the iconic scene from Merry Christmas, Mr. Lawrence. 587 00:28:46,720 --> 00:28:48,520 Is there a safe word if you decide 588 00:28:48,560 --> 00:28:50,000 you don't like being buried alive? 589 00:28:50,040 --> 00:28:52,040 - You mean like "help"? - Yeah. 590 00:28:52,080 --> 00:28:53,720 Tasukete. 591 00:28:53,760 --> 00:28:56,000 - What does that mean? - That means, "Oh, help me." 592 00:28:56,040 --> 00:28:58,400 Don't put any more on my plums, please. 593 00:28:59,440 --> 00:29:00,680 Whilst we're immobile, 594 00:29:00,720 --> 00:29:02,440 a moment of honne. 595 00:29:02,480 --> 00:29:05,440 I just wanted to say, uh, 596 00:29:05,480 --> 00:29:08,240 it's been a pleasure being shown around Japan by you 597 00:29:08,280 --> 00:29:11,320 and learning some new words and being buried alive, 598 00:29:11,360 --> 00:29:13,200 so I'd like to say: 599 00:29:13,240 --> 00:29:16,400 Domo arigato gozaimashita. 600 00:29:16,440 --> 00:29:18,240 It's been a big honor 601 00:29:18,280 --> 00:29:21,480 guiding you around the Land of the Rising Sun. 602 00:29:21,520 --> 00:29:22,920 Thank you, uh, Mr. James, 603 00:29:22,960 --> 00:29:25,600 - and please come back again. - I will. 604 00:29:25,640 --> 00:29:28,080 Okay, now let's have a little sleep 605 00:29:28,120 --> 00:29:29,680 and think about... 606 00:29:29,720 --> 00:29:31,760 the wonders of Japan. 607 00:29:34,720 --> 00:29:36,680 Goodbye, Yujiro. 608 00:29:36,720 --> 00:29:38,520 It's what he would have wanted: 609 00:29:38,560 --> 00:29:40,800 buried in the sand. 610 00:29:42,840 --> 00:29:44,720 Or should I say, "buried in Japan"? 611 00:29:44,760 --> 00:29:46,320 That would be better. 612 00:29:46,360 --> 00:29:48,320 - I think he's fine, I think he's fine. - Yeah. 613 00:29:48,360 --> 00:29:51,440 Although I was sad to see Yujiro go, 614 00:29:51,480 --> 00:29:53,720 I was glad to see the back of sweaty plums 615 00:29:53,760 --> 00:29:55,240 and over-steamed veg. 616 00:29:55,280 --> 00:29:56,960 I don't want to sound mardy about this, 617 00:29:57,000 --> 00:30:01,080 but I've sort of had enough of dressing up in strange costumes 618 00:30:01,120 --> 00:30:02,680 and funny footwear... I'd really like 619 00:30:02,720 --> 00:30:04,640 to go and do something that I understand, 620 00:30:04,680 --> 00:30:06,760 like, I don't know... 621 00:30:06,800 --> 00:30:09,600 work a shift in a motorcycle factory. 622 00:30:11,440 --> 00:30:14,600 Well, as luck would have it, the largest Honda factory 623 00:30:14,640 --> 00:30:16,840 in Japan is right here in Kyushu. 624 00:30:16,880 --> 00:30:19,760 However, super efficient Japanese manufacturers 625 00:30:19,800 --> 00:30:23,160 are notoriously anxious about foreign TV crews 626 00:30:23,200 --> 00:30:25,920 coming in and slowing down production by throwing 627 00:30:25,960 --> 00:30:28,080 gaijin-shaped spanners into the works. 628 00:30:28,120 --> 00:30:30,080 So, when we arrived, we were told 629 00:30:30,120 --> 00:30:32,360 there were strict conditions to our filming. 630 00:30:32,400 --> 00:30:35,240 First, we mustn't contaminate anything. 631 00:30:35,280 --> 00:30:37,280 I'm being de-dusted. 632 00:30:47,800 --> 00:30:50,040 And, for reasons we didn't quite understand, 633 00:30:50,080 --> 00:30:53,160 I had to wear a white crash helmet at all times. 634 00:30:54,160 --> 00:30:55,960 Dust-free. 635 00:30:57,480 --> 00:30:59,920 However, I was prepared to put up with a lot 636 00:30:59,960 --> 00:31:02,200 to work on the assembly line. The only problem was, 637 00:31:02,240 --> 00:31:05,640 we were told that filming me working on the assembly line 638 00:31:05,680 --> 00:31:07,920 was completely out of the question. 639 00:31:07,960 --> 00:31:10,000 So we filmed something else instead. 640 00:31:15,720 --> 00:31:18,800 This exercise routine is common in many Japanese factories. 641 00:31:20,080 --> 00:31:21,920 Feels quite nice, actually. 642 00:31:21,960 --> 00:31:24,840 But it doesn't really justify me spending half a day here. 643 00:31:28,240 --> 00:31:30,520 Ah, that's the end of break time. 644 00:31:30,560 --> 00:31:32,320 After some pleading from the director, 645 00:31:32,360 --> 00:31:35,200 the team eventually agreed to let me complete the assembly 646 00:31:35,240 --> 00:31:38,640 of one bike... Under their strict supervision. 647 00:31:38,680 --> 00:31:40,960 No, that's the wrong way around. Yes, yeah, yeah. 648 00:31:41,000 --> 00:31:42,560 Uh... that way. 649 00:31:42,600 --> 00:31:44,480 No, that way. Yeah. 650 00:31:46,040 --> 00:31:47,600 Ah-da-da-da-da-da. 651 00:31:49,240 --> 00:31:51,400 I don't think it's going to work from that side, is it? 652 00:31:54,920 --> 00:31:56,320 Torque. 653 00:31:56,360 --> 00:31:59,240 I've left the spanner on there like a gaijin. 654 00:32:00,680 --> 00:32:03,200 Ah, we've done it the wrong side. 655 00:32:03,240 --> 00:32:06,080 If... you buy a Honda CB1100 656 00:32:06,120 --> 00:32:09,000 and you're just going to wring it out to 12,000 RPM 657 00:32:09,040 --> 00:32:11,040 and you're suffused with doubt, don't worry, 658 00:32:11,080 --> 00:32:14,600 because this one isn't going to be sold to you 659 00:32:14,640 --> 00:32:15,960 or, indeed, anybody. 660 00:32:16,000 --> 00:32:17,320 You're safe. 661 00:32:17,360 --> 00:32:19,400 This will probably go in the bin after I've gone. 662 00:32:21,480 --> 00:32:23,600 After overstaying our welcome, 663 00:32:23,640 --> 00:32:27,080 the Honda team were only too happy to loan us a bike 664 00:32:27,120 --> 00:32:29,280 so we could film some drone shots... 665 00:32:29,320 --> 00:32:32,440 presumably as it got the whole lot of us out of their factory. 666 00:32:37,080 --> 00:32:40,760 Still, we got a nice transition into our next scene. 667 00:32:42,440 --> 00:32:44,200 I've got an itchy nose. 668 00:32:44,240 --> 00:32:47,200 I always get an itchy nose in a crash helmet. 669 00:32:50,280 --> 00:32:52,000 Throughout my journey, 670 00:32:52,040 --> 00:32:54,680 I've touched upon the subject of Shintoism 671 00:32:54,720 --> 00:32:56,920 but never truly understood it. 672 00:32:56,960 --> 00:33:00,000 So I've come to the sacred and holy site 673 00:33:00,040 --> 00:33:02,160 of Takachiho Gorge 674 00:33:02,200 --> 00:33:04,400 to meet my spiritual guide, Shiho, 675 00:33:04,440 --> 00:33:08,880 who's promised me a who's who crash course in Shinto gods. 676 00:33:11,880 --> 00:33:15,400 These two, Izanami and Izanagi. 677 00:33:15,440 --> 00:33:18,640 And then they made many children. 678 00:33:18,680 --> 00:33:22,200 This is, uh, one of the very important ones. 679 00:33:22,240 --> 00:33:24,080 Ama Terasu... 680 00:33:24,120 --> 00:33:26,400 I soon realized Shintoism isn't as straightforward 681 00:33:26,440 --> 00:33:28,160 as these pretty pictures suggest. 682 00:33:28,200 --> 00:33:31,160 Actually, this Ninigi... 683 00:33:31,200 --> 00:33:34,600 he's the one came to Takachiho. 684 00:33:34,640 --> 00:33:37,280 Then the cloud got clear, 685 00:33:37,320 --> 00:33:39,360 and he was able to see, 686 00:33:39,400 --> 00:33:41,600 - and he landed safely. - Right. 687 00:33:41,640 --> 00:33:43,160 By the end of my course, 688 00:33:43,200 --> 00:33:45,400 I've learned that Izanagi and Izanami 689 00:33:45,440 --> 00:33:47,600 gave birth to some islands, 690 00:33:47,640 --> 00:33:49,520 ginger gods are naughty, 691 00:33:49,560 --> 00:33:52,320 the sun god hid in a cave, making the world dark, 692 00:33:52,360 --> 00:33:55,360 so other gods did a sex dance to get her out, 693 00:33:55,400 --> 00:33:57,560 another god gave rice to everyone, 694 00:33:57,600 --> 00:34:00,960 and I can't for the life of me remember what Ninigi, 695 00:34:01,000 --> 00:34:04,240 Hoderi, Amaterasu or Iwanagahime did 696 00:34:04,280 --> 00:34:06,120 or why they're gods. 697 00:34:06,160 --> 00:34:08,440 Do all Japanese people understand this quite well? 698 00:34:08,480 --> 00:34:10,320 Do you all learn this in school? 699 00:34:10,360 --> 00:34:12,040 Because it's actually quite complicated. 700 00:34:12,080 --> 00:34:14,176 - And this is only a very small bit, isn't it? - Well... 701 00:34:14,200 --> 00:34:17,320 not exactly, but the people in Takachiho, 702 00:34:17,360 --> 00:34:19,480 they know a lot of this. 703 00:34:19,520 --> 00:34:21,600 I'll tell you what, for the British tourists... 704 00:34:21,640 --> 00:34:23,600 do it as a tea towel. 705 00:34:25,120 --> 00:34:27,080 We decided to sum up 706 00:34:27,120 --> 00:34:29,160 my newly acquired knowledge of Shintoism 707 00:34:29,200 --> 00:34:32,960 with a monologue from me by a mystic waterfall. 708 00:34:33,000 --> 00:34:35,680 A well-known Shinto legend is said to have originated 709 00:34:35,760 --> 00:34:39,040 at this tranquil, beautiful spot. 710 00:34:41,640 --> 00:34:43,639 There's some people behind us. 711 00:34:43,640 --> 00:34:45,360 - Yes. - Ahead of us, I mean. 712 00:34:45,400 --> 00:34:48,560 - Behind me. - Yes, clumsy. 713 00:34:48,600 --> 00:34:51,639 Rowing boat traffic jams were probably not a feature 714 00:34:51,640 --> 00:34:53,200 of ancient Shinto legends. 715 00:34:53,280 --> 00:34:54,960 Hello, viewers. 716 00:34:55,000 --> 00:34:57,400 You join us at a, uh, very... 717 00:34:57,440 --> 00:34:59,200 awkward moment. 718 00:34:59,280 --> 00:35:01,800 Luckily, our tough Aussie cameraman was used to filming 719 00:35:01,840 --> 00:35:04,040 in difficult terrain without ever complaining. 720 00:35:13,080 --> 00:35:14,560 And then we encountered 721 00:35:14,600 --> 00:35:16,640 Japan's Olympic synchronized rowing team. 722 00:35:16,680 --> 00:35:19,600 Let's just get away from this bloke going backwards. 723 00:35:19,640 --> 00:35:21,560 Don't worry, there isn't gonna be a crash. 724 00:35:21,600 --> 00:35:24,600 Wow, we are very close to the waterfall. 725 00:35:24,640 --> 00:35:26,159 Okay. 726 00:35:26,160 --> 00:35:28,320 I'm going back and starting again. 727 00:35:30,880 --> 00:35:32,160 Just a little bit. 728 00:35:32,200 --> 00:35:34,960 Waterfall up and by coming up. 729 00:35:35,000 --> 00:35:37,880 Here we come. 730 00:35:39,920 --> 00:35:41,600 Despite the whole scene descending 731 00:35:41,640 --> 00:35:43,639 into an aquatic game of dodgems, 732 00:35:43,640 --> 00:35:46,600 I was determined to maneuver myself into a position 733 00:35:46,640 --> 00:35:49,080 to deliver my peaceful and learned monologue. 734 00:35:52,880 --> 00:35:54,880 Well, he's in the way now. Hang on. 735 00:35:54,920 --> 00:35:56,360 Hang on, Nick. 736 00:35:58,800 --> 00:36:00,639 Massive crash. 737 00:36:00,640 --> 00:36:03,440 Eventually, we realized that whichever deity 738 00:36:03,480 --> 00:36:06,640 is the Shinto god of online streamed travelogues 739 00:36:06,680 --> 00:36:09,280 had decreed that this scene was over. 740 00:36:11,680 --> 00:36:13,360 Sumimasen. 741 00:36:13,400 --> 00:36:15,639 So, although I'm now a bit clearer on Shintoism, 742 00:36:15,640 --> 00:36:18,120 I still don't understand how a nation made up 743 00:36:18,160 --> 00:36:20,760 of 6,852 islands, 744 00:36:20,800 --> 00:36:23,080 give or take, seems to be populated 745 00:36:23,120 --> 00:36:25,639 by people who don't know how to use a boat. 746 00:36:25,640 --> 00:36:28,560 Historically, the Americans have been very, very worried 747 00:36:28,600 --> 00:36:30,360 about the Japanese Navy rearming, 748 00:36:30,400 --> 00:36:32,400 but if the activities on this boating lake 749 00:36:32,440 --> 00:36:34,800 are anything to go by, we can relax. 750 00:36:34,840 --> 00:36:38,560 Still, the scenery was nice, and there were ducks. 751 00:36:38,600 --> 00:36:41,080 - Did you bring any duck food? - No, I didn't. 752 00:36:42,120 --> 00:36:43,520 Hello, ducky. 753 00:36:43,560 --> 00:36:45,760 They've got all the ducks. 754 00:36:46,800 --> 00:36:47,960 That was a mess. 755 00:36:48,000 --> 00:36:49,640 But the gods willed it. 756 00:36:51,840 --> 00:36:54,760 The end of the journey was fast approaching, 757 00:36:54,800 --> 00:36:57,680 and there were still a few remaining Japanese arts 758 00:36:57,760 --> 00:36:59,640 that I hadn't tried. 759 00:36:59,680 --> 00:37:03,080 That's at least five "James is walking in Japan" shots 760 00:37:03,120 --> 00:37:05,080 to get me into this place. 761 00:37:05,120 --> 00:37:06,680 Miles up the hill. 762 00:37:10,000 --> 00:37:12,640 Japanese porcelain has been highly sought after 763 00:37:12,680 --> 00:37:15,200 since Dutch sailors first brought it back home 764 00:37:15,280 --> 00:37:17,560 over 300 years ago. 765 00:37:17,600 --> 00:37:21,040 15th-generation master craftsman Mr. Chin 766 00:37:21,080 --> 00:37:25,360 personally oversees production at his Kagoshima workshop. 767 00:37:25,400 --> 00:37:28,840 The vases here take years of know-how to create. 768 00:37:28,880 --> 00:37:31,280 Mine took me less than 30 minutes. 769 00:37:31,320 --> 00:37:33,320 Amateurs. 770 00:37:33,360 --> 00:37:35,840 If you were to put this in your shop, 771 00:37:35,880 --> 00:37:38,400 glazed and fired, 772 00:37:38,440 --> 00:37:40,360 how much would it sell for? 773 00:37:43,320 --> 00:37:46,080 After that reaction, we cut this scene short. 774 00:37:46,120 --> 00:37:49,400 So we went off to film some more walking shots, 775 00:37:49,440 --> 00:37:52,120 this time including a critical door shut. 776 00:37:52,160 --> 00:37:53,320 Okay. 777 00:37:53,360 --> 00:37:55,920 - How was that? - That was good. 778 00:37:55,960 --> 00:37:58,360 And I had a crack at some floral artistry. 779 00:37:58,400 --> 00:38:00,000 In flower arranging terms, 780 00:38:00,040 --> 00:38:02,360 this is freestyle modern jazz. 781 00:38:02,400 --> 00:38:05,920 So, it's... We're... It's coming to us 782 00:38:05,960 --> 00:38:07,760 in the artistry of the moment. 783 00:38:09,160 --> 00:38:12,680 What do you think? 784 00:38:12,760 --> 00:38:15,120 Well, I thought it was pretty good, but the crew said 785 00:38:15,160 --> 00:38:17,600 it was all a bit "horti" and "cultural." 786 00:38:17,640 --> 00:38:20,400 So they persuaded me to have a go 787 00:38:20,440 --> 00:38:24,440 at something altogether more entertaining instead. 788 00:38:25,920 --> 00:38:28,280 This wasn't my idea, 789 00:38:28,320 --> 00:38:31,080 but it was awarded, by UNESCO, 790 00:38:31,120 --> 00:38:35,680 the status of Intangible Cultural Heritage art form. 791 00:38:35,760 --> 00:38:38,520 And it is... you've almost certainly guessed by now... 792 00:38:38,560 --> 00:38:41,000 Bunraku puppetry. 793 00:38:41,040 --> 00:38:42,800 And I've no idea what happens next, 794 00:38:42,840 --> 00:38:46,160 except that I'm gonna have my arm inside a samurai. 795 00:38:51,520 --> 00:38:53,080 Bunraku puppetry involves 796 00:38:53,120 --> 00:38:54,640 black-clad performers operating 797 00:38:54,680 --> 00:38:57,480 different sections of a half-sized doll 798 00:38:57,520 --> 00:39:00,280 as it acts out a chanted narrative, 799 00:39:00,320 --> 00:39:02,680 often on serious themes involving social obligation 800 00:39:02,760 --> 00:39:05,120 and human emotions. 801 00:39:20,560 --> 00:39:22,800 The plan was for me to do something really easy, 802 00:39:22,840 --> 00:39:25,080 like operate the left toe of a minor character 803 00:39:25,120 --> 00:39:27,320 while looking all solemn and serious 804 00:39:27,360 --> 00:39:29,120 and then wax lyrical about the importance 805 00:39:29,160 --> 00:39:31,640 of preserving Japanese ancient tradition. 806 00:39:38,120 --> 00:39:41,200 However, that memo got lost in translation. 807 00:39:41,280 --> 00:39:44,200 So, when I arrived, the theater company were expecting me 808 00:39:44,280 --> 00:39:46,840 to perform something I'd written myself. 809 00:39:46,880 --> 00:39:49,840 Cue some very hasty writing. 810 00:39:49,880 --> 00:39:52,200 I ought to explain that I've written a very, very short, 811 00:39:52,280 --> 00:39:54,400 mercifully simple play. 812 00:39:54,440 --> 00:39:56,800 Not play. It's a... it's a soliloquy, really, 813 00:39:56,840 --> 00:39:58,400 about my journey across Japan, 814 00:39:58,440 --> 00:40:00,880 which we are going to act out in the traditional way. 815 00:40:00,920 --> 00:40:03,560 But not only have I been promoted from bit player 816 00:40:03,600 --> 00:40:07,200 to author; I also discover I'm now the chief puppeteer. 817 00:40:07,280 --> 00:40:08,800 Where am I, hidari? 818 00:40:08,840 --> 00:40:11,040 - No. You... - Oh, I'm the head? 819 00:40:11,080 --> 00:40:13,760 H-Head and right hand, uh, right hand. 820 00:40:13,800 --> 00:40:16,159 Head. Oh, I'm the head and the migi. 821 00:40:16,160 --> 00:40:18,120 Oh, this is gonna be just ridiculous. 822 00:40:18,160 --> 00:40:20,840 In case you're thinking this wasn't a very good idea, 823 00:40:20,880 --> 00:40:24,000 I'd like to remind you it wasn't mine. 824 00:40:24,040 --> 00:40:26,000 That's the mouth. Yes? 825 00:40:26,040 --> 00:40:27,840 - Mm. Eye. - No, that's the eyebrows. 826 00:40:27,880 --> 00:40:29,600 Hi. 827 00:40:29,640 --> 00:40:31,080 That's the mouth. 828 00:40:31,120 --> 00:40:32,360 - No? - Eyes close. 829 00:40:32,400 --> 00:40:34,200 I've lost the control over his face. 830 00:40:34,280 --> 00:40:36,920 We will have the hang of this in no time at all. 831 00:40:36,960 --> 00:40:38,000 Eyebrows up. 832 00:40:38,040 --> 00:40:39,200 - Down. - Down. 833 00:40:39,280 --> 00:40:40,616 - Ha-ha. - This is going to be terrible. 834 00:40:40,640 --> 00:40:41,920 Ha-ha-ha-ha. 835 00:40:41,960 --> 00:40:45,360 Astonishingly, close to 100 people 836 00:40:45,400 --> 00:40:48,080 have turned up to see the premiere 837 00:40:48,120 --> 00:40:50,160 of my hastily written Bunraku opus. 838 00:40:50,200 --> 00:40:52,320 We'll count them again at the end. 839 00:40:54,120 --> 00:40:55,639 These are my fingers. That's the head. 840 00:40:55,640 --> 00:40:57,360 That makes it tip and turn. 841 00:40:57,400 --> 00:40:59,616 And one of those is the mouth and one of them is the eyebrows 842 00:40:59,640 --> 00:41:01,080 and one of them swivels the eyes, 843 00:41:01,120 --> 00:41:02,896 but I can't quite remember which order they're in. 844 00:41:02,920 --> 00:41:04,680 So, um, anyway, let's find out. 845 00:41:04,760 --> 00:41:06,120 I'll say in advance, 846 00:41:06,160 --> 00:41:08,160 because this is an insult to the Japanese 847 00:41:08,200 --> 00:41:09,840 and cultural misappropriation, 848 00:41:09,880 --> 00:41:11,639 sumimasen, as usual. 849 00:41:11,640 --> 00:41:13,000 Thank you. 850 00:43:12,800 --> 00:43:17,480 Unsurprisingly, my performance was met with stunned silence. 851 00:43:19,120 --> 00:43:21,639 The ornate curtain, however, 852 00:43:21,640 --> 00:43:23,400 was a huge hit. 853 00:43:28,960 --> 00:43:30,360 Was it terrible? 854 00:43:35,960 --> 00:43:38,639 Right, but it wasn't a complete disaster. 855 00:43:38,640 --> 00:43:40,639 So I've contributed to the preservation 856 00:43:40,640 --> 00:43:42,840 of important Japanese traditions. 857 00:43:42,880 --> 00:43:45,080 Thank you very much for your time. 858 00:43:49,880 --> 00:43:52,480 So, after an 11-week odyssey 859 00:43:52,520 --> 00:43:55,200 beginning in northern Hokkaido, 860 00:43:55,240 --> 00:43:58,600 crossing the islands of Honshu and Shikoku, 861 00:43:58,640 --> 00:44:02,240 I now make my way to the southern tip of Kyushu 862 00:44:02,280 --> 00:44:04,960 for what will be my final scene. 863 00:44:06,120 --> 00:44:08,920 Japan update, subject: the end. 864 00:44:08,960 --> 00:44:12,800 I have covered a total of 865 00:44:12,840 --> 00:44:17,120 7,223 kilometers in this car. 866 00:44:17,160 --> 00:44:20,760 I have just eight to go. 867 00:44:20,800 --> 00:44:22,880 And I wondered if, at this point, 868 00:44:22,920 --> 00:44:25,080 you would like to see a little montage 869 00:44:25,120 --> 00:44:27,320 of all the things we've been up to. 870 00:44:27,360 --> 00:44:29,040 No? 871 00:44:29,080 --> 00:44:30,280 Oh, you do? 872 00:44:30,320 --> 00:44:31,480 Okay, here it is. 873 00:44:31,520 --> 00:44:33,200 Shall we go? 874 00:44:39,520 --> 00:44:41,400 I got off to a shaky start... 875 00:44:41,440 --> 00:44:43,320 Hai. 876 00:44:43,360 --> 00:44:45,480 James, be careful, be careful! 877 00:44:45,520 --> 00:44:47,680 Okay? It's my fault, yes. 878 00:44:47,720 --> 00:44:49,640 I feel like a pervert. 879 00:44:49,680 --> 00:44:52,360 But soon made a lasting impression on the locals. 880 00:44:56,600 --> 00:44:58,960 Are you mad? 881 00:44:59,000 --> 00:45:02,200 I've gone toe-to-toe with Japanese technology... 882 00:45:04,560 --> 00:45:06,400 Maki just shot me in the robo plums. 883 00:45:07,720 --> 00:45:08,840 Crikey. 884 00:45:11,000 --> 00:45:12,800 If this actually makes it into the program... 885 00:45:12,840 --> 00:45:15,280 I'll know we were really desperate. 886 00:45:15,320 --> 00:45:17,840 Commented on some curious customs... 887 00:45:17,880 --> 00:45:19,280 And this used to be a cat? 888 00:45:21,960 --> 00:45:25,320 With upmost respect, of course. 889 00:45:25,360 --> 00:45:29,320 Why is his penis out to one side? 890 00:45:29,360 --> 00:45:32,280 Impressed some masters of haiku with my poetry... 891 00:45:32,320 --> 00:45:34,080 Can I send that to you? 892 00:45:34,120 --> 00:45:36,240 And then you can give me an honest critique 893 00:45:36,280 --> 00:45:37,680 and send it back. 894 00:45:37,720 --> 00:45:39,120 Oh, sure. 895 00:45:39,160 --> 00:45:41,240 We never heard back. 896 00:45:41,280 --> 00:45:43,080 And I've learned the most valuable word 897 00:45:43,120 --> 00:45:46,280 in my Japanese vocabulary. 898 00:45:47,520 --> 00:45:49,160 - Sumimasen. - Sumimasen. 899 00:45:49,200 --> 00:45:51,920 -Sumimasen. -Sumimasen. -Sumimasen. 900 00:45:51,960 --> 00:45:53,560 - Sumimasen. - Sumimasen. 901 00:45:53,600 --> 00:45:55,120 ♪ Sumimasen. ♪ 902 00:45:55,160 --> 00:45:56,880 Sumimasen. 903 00:45:56,920 --> 00:45:58,960 And there are a few other things that we've done 904 00:45:59,000 --> 00:46:01,280 that haven't made it into the main body of the film, 905 00:46:01,320 --> 00:46:03,280 such as this. 906 00:46:03,320 --> 00:46:05,760 We began here, in Sake-Sake-Sake... 907 00:46:05,800 --> 00:46:07,520 What's it called? 908 00:46:07,560 --> 00:46:09,416 In Japan, you can, of course, buy sweets from a corner shop. 909 00:46:09,440 --> 00:46:10,800 Some of them are excellent. 910 00:46:10,840 --> 00:46:12,536 I particularly like Meltykiss and Collon bar. 911 00:46:12,560 --> 00:46:14,880 But here's a shop that's been making sweets for 210 years 912 00:46:14,920 --> 00:46:16,616 to the traditional wagashi method, out of beans. 913 00:46:16,640 --> 00:46:18,480 I wonder how they do that. Let's find out. 914 00:46:20,960 --> 00:46:22,160 Yes! 915 00:46:22,200 --> 00:46:24,280 Oh, and there was this. 916 00:46:24,320 --> 00:46:29,000 Were you riding horse number eight in race number six? 917 00:46:32,280 --> 00:46:33,960 Oh, yeah, I'd forgotten about this. 918 00:46:34,000 --> 00:46:37,040 This is James May-san beer-u kudasai. 919 00:46:37,080 --> 00:46:38,800 Could you send beer to Osaka? 920 00:46:38,840 --> 00:46:40,600 - Yes. - Okay. Perfect. 921 00:46:40,640 --> 00:46:43,120 He shipped it to the hotel we were in yesterday. 922 00:46:43,160 --> 00:46:45,120 Our own beer pursues us across Japan 923 00:46:45,160 --> 00:46:47,560 to the old imperial court of Osaka. 924 00:46:47,600 --> 00:46:49,920 I didn't bring a bottle opener. 925 00:46:49,960 --> 00:46:51,360 What?! 926 00:47:03,040 --> 00:47:05,760 And so, just as my journey began, 927 00:47:05,800 --> 00:47:09,520 on a beach in Japan's icy north... 928 00:47:11,200 --> 00:47:14,920 it now ends on a beach in the balmy south, 929 00:47:14,960 --> 00:47:17,600 at Kagoshima. 930 00:47:19,840 --> 00:47:21,960 Earlier in this journey, I vowed that, 931 00:47:22,000 --> 00:47:26,240 at its end, I would sum up my entire experience in Japan 932 00:47:26,280 --> 00:47:28,200 in a single haiku. 933 00:47:28,240 --> 00:47:30,200 Now, just to recap, the haiku 934 00:47:30,240 --> 00:47:32,200 is an ancient Japanese poetry form 935 00:47:32,240 --> 00:47:34,760 that relies on brevity and imagery, 936 00:47:34,800 --> 00:47:37,160 and it consists of just 17 syllables 937 00:47:37,200 --> 00:47:41,160 in three lines of five, seven and five. 938 00:47:41,200 --> 00:47:42,960 "The peasant hoes on. 939 00:47:43,000 --> 00:47:44,760 "The stranger who asked the way 940 00:47:44,800 --> 00:47:46,760 Is long out of sight." 941 00:47:46,800 --> 00:47:48,720 But here we arrive at a problem, 942 00:47:48,760 --> 00:47:52,040 because the great haiku masters of olden times, 943 00:47:52,080 --> 00:47:54,440 Basho and Issa, they were generally talking 944 00:47:54,480 --> 00:47:55,680 about quite small things, 945 00:47:55,720 --> 00:47:57,680 like a frog sitting on a leaf 946 00:47:57,720 --> 00:47:59,400 or some cherry blossom 947 00:47:59,440 --> 00:48:02,120 or a bamboo hat or a hoeing peasant. 948 00:48:02,160 --> 00:48:07,080 It's not really a very good form for describing a whole country. 949 00:48:07,120 --> 00:48:10,640 But, unfortunately, I'm bound by honor 950 00:48:10,680 --> 00:48:12,920 to fulfill my vow. 951 00:48:12,960 --> 00:48:15,160 So, here goes. 952 00:48:17,800 --> 00:48:20,120 A shrine bell sounding. 953 00:48:20,160 --> 00:48:23,000 Shinkansen and shamisen. 954 00:48:23,040 --> 00:48:25,720 A petal falling. 955 00:48:25,760 --> 00:48:28,360 But then I thought to myself, "Hey, Bim," I thought, 956 00:48:28,400 --> 00:48:30,560 "That's pretentious crap." And indeed it is. 957 00:48:30,600 --> 00:48:32,240 And if you put "haiku" into the Internet, 958 00:48:32,280 --> 00:48:33,920 you will get so many of them out 959 00:48:33,960 --> 00:48:35,800 that if you printed them all, you could make 960 00:48:35,840 --> 00:48:38,280 a solid papier-mâché Mount Fuji. 961 00:48:38,320 --> 00:48:40,760 So I had a bit of a walk on the beach, 962 00:48:40,800 --> 00:48:42,360 and I had another think. 963 00:48:42,400 --> 00:48:44,440 And this is my final effort. 964 00:48:50,800 --> 00:48:52,640 Japan, your meaning 965 00:48:52,680 --> 00:48:55,840 May be in Matsushima 966 00:48:55,880 --> 00:48:58,200 Or a pickled plum. 967 00:49:04,280 --> 00:49:06,240 See ya. 968 00:49:16,720 --> 00:49:19,080 I don't... I don't know how I feel about that, 969 00:49:19,120 --> 00:49:20,920 'cause wherever I am in the world, I'll know 970 00:49:20,960 --> 00:49:23,720 that I'm actually in a tiny little village in Japan. 71344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.