All language subtitles for James May Our Man in Japan S01E04 Hey Bim

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,960 --> 00:00:09,920 So far on my north to south tour 2 00:00:09,960 --> 00:00:13,079 as ambassador for Anglo-Japanese relations... 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,400 Yes, we are completely naked. 4 00:00:15,440 --> 00:00:17,000 I've been mocked by Misayo... 5 00:00:17,040 --> 00:00:20,040 What are you doing? It's terrible. 6 00:00:20,080 --> 00:00:22,280 Gunned down by Maki... 7 00:00:22,320 --> 00:00:23,920 I'm coming to shoot you. 8 00:00:23,960 --> 00:00:25,120 Yeah! 9 00:00:25,160 --> 00:00:27,400 And then there was Yujiro. 10 00:00:27,440 --> 00:00:29,720 Welcome to the land of the Rising Penis. 11 00:00:29,760 --> 00:00:32,040 You can adjust to-to clean 12 00:00:32,080 --> 00:00:34,320 - your ass or your... - Yes. 13 00:00:34,360 --> 00:00:35,720 Can I call you master? 14 00:00:35,760 --> 00:00:37,840 - Master James? - Well, it's a bit weird. 15 00:00:37,880 --> 00:00:40,920 This time, this: 16 00:00:47,800 --> 00:00:49,480 Ah! Yes, it is. 17 00:00:49,520 --> 00:00:52,520 RoBoHon, tell me something interesting. 18 00:00:52,560 --> 00:00:54,520 No. 19 00:01:12,880 --> 00:01:16,200 In a bid to escape my Tokyo guide, Yujiro, 20 00:01:16,280 --> 00:01:19,680 I've taken to the open road, and I'm currently somewhere 21 00:01:19,720 --> 00:01:21,376 in between the bright lights of the capital 22 00:01:21,400 --> 00:01:25,560 and Japan's spiritual heartland, Kyoto. 23 00:01:27,160 --> 00:01:30,440 And to complement my deeply on-trend brown leather jacket, 24 00:01:30,480 --> 00:01:33,040 I'm astride nearly 200 horsepower 25 00:01:33,080 --> 00:01:37,600 of Kawasaki ZZR1400. Phwoar! 26 00:01:39,800 --> 00:01:42,760 The significance of the motorcycle 27 00:01:42,800 --> 00:01:46,280 in the story of modern Japan is fully explained 28 00:01:46,320 --> 00:01:49,040 in my other documentary series, James May's Cars of the People, 29 00:01:49,080 --> 00:01:52,120 also available on Amazon Prime, along with streaming music, 30 00:01:52,160 --> 00:01:53,680 next-day delivery and more, 31 00:01:53,720 --> 00:01:57,320 but, in short, the Japanese motorcycle 32 00:01:57,360 --> 00:02:00,080 is the story of Japan's reindustrialization 33 00:02:00,120 --> 00:02:01,480 in the '50s and '60s. 34 00:02:01,520 --> 00:02:04,280 The Japanese motorcycle became an ambassador 35 00:02:04,320 --> 00:02:07,040 for the country's excellence all around the world. 36 00:02:07,080 --> 00:02:09,720 More to the point, if you've got a bike, 37 00:02:09,760 --> 00:02:12,560 you've also got some mates. 38 00:02:17,600 --> 00:02:19,440 Here's my gang. 39 00:02:23,320 --> 00:02:25,080 Harley-Davidson? 40 00:02:25,120 --> 00:02:26,720 You don't want to ride a Japanese bike? 41 00:02:32,400 --> 00:02:34,240 I was thinking maybe we could go 42 00:02:34,280 --> 00:02:36,360 and see Mount Fuji. 43 00:02:38,400 --> 00:02:41,600 Okay. Let's saddle up. That's it. 44 00:02:45,520 --> 00:02:48,560 Whether you're ripping up Route 66 45 00:02:48,600 --> 00:02:50,520 or tearing down the A22 to Eastbourne, 46 00:02:50,560 --> 00:02:54,640 the axioms of the modern biker gang are universal. 47 00:03:01,840 --> 00:03:04,440 We want to be free, free to do what we want to do. 48 00:03:04,480 --> 00:03:07,520 Free to burn ethically-sourced rubber. 49 00:03:07,560 --> 00:03:09,760 So long as we have adequate lubrication, 50 00:03:09,800 --> 00:03:12,920 regular comfort brakes, and third-party fire and theft. 51 00:03:13,000 --> 00:03:14,680 And that's what we're gonna do. 52 00:03:17,000 --> 00:03:20,560 I hope the people of rural Japan are suitably worried 53 00:03:20,600 --> 00:03:24,400 because JM-usans Fugu-fish mad bike gang is out 54 00:03:24,440 --> 00:03:27,760 and soon we're gonna stop and have some noodles. 55 00:03:34,640 --> 00:03:36,600 Not that long ago, 56 00:03:36,640 --> 00:03:40,240 a lot of motorcyclists in Japan were effectively outlaws. 57 00:03:40,280 --> 00:03:42,600 They had a terrible problem with biker gangs 58 00:03:42,640 --> 00:03:44,640 who just used to terrorize the place, 59 00:03:44,680 --> 00:03:48,600 but now it's become a rather polite weekend hobby. 60 00:03:48,640 --> 00:03:51,400 Sort of spoils it in a way. 61 00:03:51,440 --> 00:03:53,640 It's not bad anymore. 62 00:03:53,680 --> 00:03:55,600 I mean, we're actually obeying the speed limit 63 00:03:55,640 --> 00:03:57,640 and we're not crossing the orange line. 64 00:03:57,680 --> 00:03:59,440 I mean, what's happened to us? 65 00:03:59,480 --> 00:04:01,760 Still, let's not worry about that for the moment. 66 00:04:01,800 --> 00:04:05,480 Let's relax and head towards the sacred mountain. 67 00:04:08,120 --> 00:04:11,480 Ah, there it is. 68 00:04:11,520 --> 00:04:15,280 One of Japan's most iconic emblems, 69 00:04:15,320 --> 00:04:18,320 Mount Fuji is technically an active stratovolcano 70 00:04:18,360 --> 00:04:20,640 for the geologically-minded among you. 71 00:04:20,680 --> 00:04:24,440 Fuji-san, as the Japanese call it, 72 00:04:24,480 --> 00:04:27,359 has inspired countless artists and poets over the centuries. 73 00:04:27,360 --> 00:04:29,920 And I can see why. 74 00:04:32,560 --> 00:04:35,640 This is actually a completely Japanese experience, isn't it? 75 00:04:35,680 --> 00:04:37,239 Ancient and modern. 76 00:04:37,240 --> 00:04:39,240 Motorcycle underneath me, 77 00:04:39,320 --> 00:04:41,720 Mount Fuji in the background. 78 00:04:44,240 --> 00:04:47,040 And in another totally Japanese experience, 79 00:04:47,080 --> 00:04:48,640 because they're too polite to tell me 80 00:04:48,680 --> 00:04:50,120 I'm cramping their style, 81 00:04:50,160 --> 00:04:53,320 the bikers quietly and civilly bugger off. 82 00:05:11,040 --> 00:05:13,040 Rubbish. 83 00:05:16,160 --> 00:05:18,120 I don't know how many photographs of Fuji 84 00:05:18,160 --> 00:05:20,480 have ever been taken, but it must be millions, 85 00:05:20,520 --> 00:05:23,560 maybe hundreds of millions, and in accordance with the rule 86 00:05:23,600 --> 00:05:25,799 that says 97% of everything is rubbish, 87 00:05:25,800 --> 00:05:28,240 97% of them are rubbish. 88 00:05:28,320 --> 00:05:31,920 There is my effort, you see. Absolutely terrible. 89 00:05:32,000 --> 00:05:34,480 In fact, the crew... they're professionals, remember... 90 00:05:34,520 --> 00:05:35,880 Have been doing this all morning. 91 00:05:35,920 --> 00:05:38,760 Here is a small gallery of their efforts. 92 00:05:40,760 --> 00:05:42,280 Okay, rubbish, rubbish. 93 00:05:42,320 --> 00:05:44,240 Blurry cherry blossom. 94 00:05:44,280 --> 00:05:46,280 Got power lines in it. There, look. 95 00:05:46,320 --> 00:05:48,920 Not even got the whole mountain in. 96 00:05:49,000 --> 00:05:51,200 That's got my face in. 97 00:05:51,240 --> 00:05:54,160 Oh, that's something completely different. 98 00:05:54,200 --> 00:05:56,416 Yes, they're all rubbish, and that's the problem, you see. 99 00:05:56,440 --> 00:05:58,320 If you take a photograph of Fuji, 100 00:05:58,360 --> 00:06:00,840 you're taking a photograph... A record, if you like, 101 00:06:00,880 --> 00:06:03,096 of what it looks like, but that's not actually the point. 102 00:06:03,120 --> 00:06:04,760 The point of Fuji to the Japanese 103 00:06:04,800 --> 00:06:07,160 is not what it looks like... It's basically a triangle... 104 00:06:07,200 --> 00:06:08,760 It's what it means. 105 00:06:08,800 --> 00:06:10,560 And to depict what it actually means, 106 00:06:10,600 --> 00:06:11,920 you don't want a photograph, 107 00:06:12,000 --> 00:06:14,200 you want something more "interpretative." 108 00:06:14,240 --> 00:06:16,920 You need an artist. 109 00:06:16,960 --> 00:06:18,840 I wonder if there is one around here. 110 00:06:20,520 --> 00:06:21,720 Christ, yes, there's one. 111 00:06:28,560 --> 00:06:31,920 - This is Takayoshi Sakaria-san. - Yes. 112 00:06:35,240 --> 00:06:37,040 Uh, he is an artist. He's been living here 113 00:06:37,080 --> 00:06:39,560 and painting Fuji for over 50 years 114 00:06:39,600 --> 00:06:42,600 in search of... the truth, I suppose. 115 00:06:45,120 --> 00:06:47,920 And, in a scene we shot earlier, here he is, 116 00:06:47,960 --> 00:06:50,040 painting the truth as he has done every single day 117 00:06:50,080 --> 00:06:52,160 for the last 50 years. 118 00:06:53,680 --> 00:06:57,800 That's quite an extensive, albeit niche, back catalogue. 119 00:07:01,920 --> 00:07:03,480 I think I'm about to get a lesson 120 00:07:03,520 --> 00:07:05,240 because I've noticed there are two easels. 121 00:07:17,080 --> 00:07:20,400 The slope... top of Fuji is about there. 122 00:07:20,440 --> 00:07:22,240 If nothing else, it makes you look. 123 00:07:23,880 --> 00:07:25,800 Can you tell me, Sakaria-san... 124 00:07:25,840 --> 00:07:28,080 - Hai? - what is the meaning you're trying to find? 125 00:07:28,120 --> 00:07:29,456 What is important about the mountain? 126 00:07:29,480 --> 00:07:31,520 Most people would say, "Well, it's just a mountain." 127 00:08:06,880 --> 00:08:10,160 Mine looks absolute rubbish. 128 00:08:10,200 --> 00:08:12,000 Why does his look better than mine? 129 00:08:12,040 --> 00:08:14,640 It's annoying. 130 00:08:14,680 --> 00:08:16,840 I think it's because he's, like, an artist and I'm not. 131 00:08:22,320 --> 00:08:24,200 I've now been painting for about... 132 00:08:24,240 --> 00:08:25,880 three quarters of an hour, 133 00:08:25,920 --> 00:08:27,416 and if you thought my photograph was bad, 134 00:08:27,440 --> 00:08:29,000 wait till you see this. 135 00:08:29,040 --> 00:08:31,640 It's pretty shocking, but I have found, um, a haiku, 136 00:08:31,680 --> 00:08:34,040 an Issa haiku, which is sort of appropriate for the moment. 137 00:08:34,080 --> 00:08:37,360 I'm gonna try it in Japanese on my host and see. 138 00:08:37,400 --> 00:08:38,880 Uh, Sakaria-san. 139 00:08:39,000 --> 00:08:40,320 - Yes? - Um... 140 00:08:46,240 --> 00:08:49,759 Good? 141 00:08:49,760 --> 00:08:51,639 Which could be interpreted in all sorts of ways, 142 00:08:51,640 --> 00:08:53,240 but especially with regards 143 00:08:53,280 --> 00:08:56,639 to my painting, I have climbed the mountain of trying 144 00:08:56,640 --> 00:08:59,040 to depict the meaning of Fuji, not the literal mountain, 145 00:08:59,080 --> 00:09:02,760 it definitely doesn't do that. 146 00:09:02,840 --> 00:09:04,720 Should we have a reveal? 147 00:09:04,760 --> 00:09:07,240 I'll say it now, sumimasen, there it is. 148 00:09:12,960 --> 00:09:14,320 I would actually give up everything 149 00:09:14,360 --> 00:09:16,240 I imagine that I can do, like playing the piano 150 00:09:16,280 --> 00:09:18,639 or making things out of wood or reassembling lawn mowers 151 00:09:18,640 --> 00:09:21,480 or whatever, just to be good at that. 152 00:09:21,520 --> 00:09:23,360 Yours has life. 153 00:09:23,400 --> 00:09:25,639 That is life and that means that's truth, 154 00:09:25,640 --> 00:09:27,280 and that's precious. 155 00:09:27,320 --> 00:09:29,759 And if I could do that, I would stop doing everything else 156 00:09:29,760 --> 00:09:31,440 and just record the rest of my life, 157 00:09:31,480 --> 00:09:33,120 not even in words, just in little images 158 00:09:33,160 --> 00:09:34,720 that I'd then give away to people, 159 00:09:34,760 --> 00:09:36,320 and then die. 160 00:09:36,360 --> 00:09:39,080 I'd be very happy with that. 161 00:09:39,120 --> 00:09:42,759 What? 162 00:09:42,760 --> 00:09:45,080 Well, buses are part of life, but what we're doing here 163 00:09:45,120 --> 00:09:47,759 is cutting through all that and saying, "Here is Fuji, 164 00:09:47,760 --> 00:09:51,200 the soul of Japan." We think it's a mountain, it's not. 165 00:09:51,240 --> 00:09:53,760 It's merely a manifestation of what this country means, 166 00:09:53,840 --> 00:09:56,520 and we're trying to get... We will never do it, 167 00:09:56,600 --> 00:09:58,040 but we may get close. 168 00:09:58,080 --> 00:10:00,520 We can aim for it, and aiming for it is a cleansing 169 00:10:00,600 --> 00:10:05,040 and soul-satisfying experience, except in my case. 170 00:10:05,080 --> 00:10:06,639 There was still a bus in the back of the shot, though. 171 00:10:06,640 --> 00:10:08,096 Yeah, but I don't care if there's a bus in the back. 172 00:10:08,120 --> 00:10:10,759 A bus is a part of life, that's what we're fighting against. 173 00:10:10,760 --> 00:10:13,176 I'll put it you this way, if we turn this around the other way, 174 00:10:13,200 --> 00:10:15,440 and I was painting a picture of the bus going past, 175 00:10:15,480 --> 00:10:17,136 would you say, "Oh, well, that's all right, 176 00:10:17,160 --> 00:10:19,200 but there's a big mountain in the back of shot?" 177 00:10:19,240 --> 00:10:23,480 Well, put it this way, we're creating our own work, 178 00:10:23,520 --> 00:10:25,759 while you are creating your own work at the same time. 179 00:10:25,760 --> 00:10:27,639 Yes, but this is art, that's photography... 180 00:10:27,640 --> 00:10:30,639 No disrespect... but that's a record of what's happening. 181 00:10:30,640 --> 00:10:33,880 This is an interpretation of what is being felt in our hearts 182 00:10:34,000 --> 00:10:36,400 and what it all means. 183 00:10:36,440 --> 00:10:38,879 Yes, but to me this film doesn't mean a big Chinese bus. 184 00:10:38,880 --> 00:10:40,280 It's you communing with nature 185 00:10:40,320 --> 00:10:42,016 and trying to decipher the mysteries of Japan. 186 00:10:42,040 --> 00:10:44,000 I know, but art would have no meaning 187 00:10:44,040 --> 00:10:45,600 if it didn't exist in the real world. 188 00:10:45,640 --> 00:10:47,000 If the world was only full of art, 189 00:10:47,040 --> 00:10:48,320 it would merely be the world. 190 00:10:48,360 --> 00:10:51,040 That's the world, the bus; this is art. 191 00:10:51,080 --> 00:10:53,280 It can only exist next to it. 192 00:10:53,320 --> 00:10:56,320 Yes, but, in which case, why not just paint a picture of a bus? 193 00:10:56,360 --> 00:10:57,880 I'm having an artistic tantrum. 194 00:10:57,960 --> 00:11:00,200 I've had enough of this. 195 00:11:00,240 --> 00:11:02,040 You can take a photograph of the bus. 196 00:11:02,080 --> 00:11:03,680 It's a, it's a manufactured artifact, 197 00:11:03,720 --> 00:11:06,000 it's an elaborate photocopy of an original, 198 00:11:06,040 --> 00:11:08,680 that's what mass-produced items are. 199 00:11:10,640 --> 00:11:11,800 Yeah, ramen? 200 00:11:15,960 --> 00:11:18,080 I appreciate that you, the viewers, 201 00:11:18,120 --> 00:11:20,760 don't particularly want to watch me having a big argument 202 00:11:20,800 --> 00:11:23,640 with the crew about the meaning of art, 203 00:11:23,680 --> 00:11:25,920 but it is a bit annoying when something has to stop, 204 00:11:25,960 --> 00:11:27,600 you know, in the heat of the moment 205 00:11:27,640 --> 00:11:29,760 because "there's a bus in shot." 206 00:11:31,760 --> 00:11:32,960 Yes? 207 00:11:38,400 --> 00:11:40,160 But what... I mean, 208 00:11:40,200 --> 00:11:42,600 did you particularly want the rocks in the film? 209 00:11:42,640 --> 00:11:44,920 Nobody ever sits down and watches a series on the telly 210 00:11:45,000 --> 00:11:47,240 and says, "That was great, there were no buses in it." 211 00:11:50,480 --> 00:11:52,760 No. Leave it in. 212 00:11:56,600 --> 00:11:58,200 Yes. I quit. 213 00:12:01,760 --> 00:12:03,920 After a tense lunch during which the word "art" 214 00:12:03,960 --> 00:12:05,920 was mentioned nine more times, 215 00:12:05,960 --> 00:12:08,120 and I was gently reminded of my contractual obligation 216 00:12:08,160 --> 00:12:09,520 to finish the series, 217 00:12:09,560 --> 00:12:11,720 we called a truce long enough 218 00:12:11,760 --> 00:12:13,240 to travel to the next location... 219 00:12:15,160 --> 00:12:18,080 which is Hamamatsu. 220 00:12:21,080 --> 00:12:23,160 Hamamatsu is famously the home of 221 00:12:23,200 --> 00:12:25,880 Yamaha, who you will know as manufacturers 222 00:12:25,920 --> 00:12:28,920 of the Hari Kari 750 motorcycle, but actually, 223 00:12:28,960 --> 00:12:31,920 Yamaha began life in the late 19th century 224 00:12:32,000 --> 00:12:34,280 as a maker of musical instruments. 225 00:12:34,320 --> 00:12:37,040 It still is a maker of musical instruments... 226 00:12:37,080 --> 00:12:39,640 The world's biggest, in fact... So today, 227 00:12:39,680 --> 00:12:43,120 we are off to watch pianos being made. 228 00:12:45,360 --> 00:12:47,240 And it is odd to think that a company 229 00:12:47,280 --> 00:12:49,560 that makes motorcycles actually originally 230 00:12:49,600 --> 00:12:51,240 made musical instruments. 231 00:12:51,280 --> 00:12:53,280 You can see why the technologies are related. 232 00:12:53,320 --> 00:12:55,080 There's a lot of metalworking involved, 233 00:12:55,120 --> 00:12:58,200 a lot of precision, but, I mean, can you imagine 234 00:12:58,240 --> 00:13:01,640 if British Leyland had made a trombone? 235 00:13:01,680 --> 00:13:03,440 It would have been awful, wouldn't it? 236 00:13:10,440 --> 00:13:14,320 Almost as awful as if Yamaha branched out into menswear, 237 00:13:14,360 --> 00:13:16,760 like the jacket you're about to see. 238 00:13:16,800 --> 00:13:19,520 This is actually the biggest grand piano factory 239 00:13:19,560 --> 00:13:22,880 - in the world, and produces something like this... 240 00:13:22,920 --> 00:13:26,320 every 15 minutes, which I find quite incredible, 241 00:13:26,360 --> 00:13:28,920 because I know where all the cars go... 242 00:13:28,960 --> 00:13:30,440 Cars are always being thrown away... 243 00:13:30,480 --> 00:13:32,120 But a piano is, it's not for life. 244 00:13:32,160 --> 00:13:34,440 It's usually for several lifetimes. 245 00:13:34,480 --> 00:13:37,000 But anyway, I'm going to meet a Mr. Suzuki. 246 00:13:37,040 --> 00:13:39,360 Confusingly, he works for Yamaha, 247 00:13:39,400 --> 00:13:41,920 and he drives a Honda. 248 00:13:57,080 --> 00:13:59,200 - A Mazda? Oh... - Mazda. 249 00:14:00,640 --> 00:14:01,920 Sorry, that was wrong. 250 00:14:02,000 --> 00:14:04,040 He... Mr. Suzuki drives a Mazda, not a Honda. 251 00:14:04,080 --> 00:14:05,920 Um, anyway, let's start with a few basics. 252 00:14:06,000 --> 00:14:07,480 This is the iron frame. 253 00:14:07,520 --> 00:14:10,680 This is cast just over the road in Yamaha's own foundry. 254 00:14:10,720 --> 00:14:12,600 This is why pianos are so heavy. 255 00:14:12,640 --> 00:14:15,480 I reckon that weighs, at a guess, 256 00:14:15,520 --> 00:14:17,600 about 129 kilograms. 257 00:14:17,640 --> 00:14:20,920 The cases of the pianos are also made in a separate factory. 258 00:14:20,960 --> 00:14:23,280 What we're looking at here is final assembly. 259 00:14:23,320 --> 00:14:25,360 This is where all the bits become an instrument 260 00:14:25,400 --> 00:14:27,480 and gain a soul. 261 00:14:27,520 --> 00:14:30,480 And the employees gain vanilla shell suits. 262 00:14:30,520 --> 00:14:32,080 Lucky them. 263 00:14:34,320 --> 00:14:37,640 This is a classic example of what the Japanese do best. 264 00:14:37,680 --> 00:14:40,320 Perfectly formed, finely tuned 265 00:14:40,360 --> 00:14:43,160 traditional yet modern instruments. 266 00:14:43,200 --> 00:14:45,240 Here are robots driving the tuning pins 267 00:14:45,280 --> 00:14:47,360 into the pin block. 268 00:14:47,400 --> 00:14:49,360 That has to be done very, very accurately, 269 00:14:49,400 --> 00:14:51,280 and why not use a machine tool? 270 00:14:51,320 --> 00:14:53,760 It's how Japan reindustrialized itself. 271 00:14:55,240 --> 00:14:57,120 But there are some jobs too precious 272 00:14:57,160 --> 00:14:58,920 to entrust to robots. 273 00:14:59,000 --> 00:15:01,680 So this is stringing. Could I try this? 274 00:15:06,600 --> 00:15:08,200 - It's Elton John's piano? - Yes. 275 00:15:08,240 --> 00:15:09,280 Is it really? 276 00:15:12,600 --> 00:15:14,320 I think that's Japanese for 277 00:15:14,360 --> 00:15:15,736 "We have a piano that doesn't really matter" 278 00:15:15,760 --> 00:15:17,160 that I can have a go on. 279 00:15:26,360 --> 00:15:28,160 Let's put some strings on. 280 00:15:29,600 --> 00:15:31,800 Before I can have a bash myself, 281 00:15:31,840 --> 00:15:35,320 I must be formally educated by Yamaha's Sultan of String, 282 00:15:35,360 --> 00:15:37,240 Mr. Ogi. 283 00:15:37,280 --> 00:15:38,640 Doku Ogi-san. 284 00:15:41,480 --> 00:15:43,520 I don't... 285 00:15:43,560 --> 00:15:46,080 I don't want you to poison Mr. Ogi. Ogi... 286 00:15:50,560 --> 00:15:52,440 Okay. 287 00:15:52,480 --> 00:15:54,640 While Mr. Suzuki goes to find Mr. Ogi, 288 00:15:54,680 --> 00:15:58,040 I feel a movement coming on. 289 00:15:58,080 --> 00:16:00,840 I'm going to play Chopin's "Revolutionary Etude". 290 00:16:19,280 --> 00:16:21,920 That is... That is roughly the "Revolutionary Etude" isn't it? 291 00:16:23,400 --> 00:16:24,920 Following this well-received 292 00:16:24,960 --> 00:16:27,560 but entirely imaginary intermezzo, 293 00:16:27,600 --> 00:16:30,560 Mr. Ogi appears, alive and well. 294 00:16:34,800 --> 00:16:36,920 But first, I need protection. 295 00:16:40,680 --> 00:16:43,280 Three layers, in fact. 296 00:16:43,320 --> 00:16:45,920 This is to stop me touching 297 00:16:45,960 --> 00:16:48,280 the strings, et cetera, with my filthy, 298 00:16:48,320 --> 00:16:50,480 oily layman's fingers. 299 00:16:50,520 --> 00:16:53,160 Moisture is the enemy of these tempered, 300 00:16:53,200 --> 00:16:56,240 high-carbon steel strings, one of the many reasons 301 00:16:56,280 --> 00:16:57,920 you shouldn't play the piano in the bath. 302 00:16:58,000 --> 00:17:00,840 And this is where the Japanese obsession with detail 303 00:17:00,880 --> 00:17:02,520 really comes into play. 304 00:17:02,560 --> 00:17:06,360 The string is just appearing on the other side of the peg. 305 00:17:06,400 --> 00:17:09,680 And now we need shi clockwise turns. 306 00:17:09,720 --> 00:17:11,920 I am in hands-on heaven. 307 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 Every single one of the 230 strings 308 00:17:15,040 --> 00:17:18,400 must be hooked over hitch pins at the thin end of the piano, 309 00:17:18,440 --> 00:17:20,760 and then tightly and immaculately coiled 310 00:17:20,800 --> 00:17:23,559 around tuning pins at the business end. 311 00:17:23,560 --> 00:17:26,520 And it's this painstakingly pedantic process 312 00:17:26,560 --> 00:17:30,079 that will create pitch-perfect tension and timbre. 313 00:17:30,080 --> 00:17:32,680 That's what they should look like, 314 00:17:32,720 --> 00:17:34,680 but that's what mine look like. 315 00:17:34,720 --> 00:17:37,080 I mean, they're tight, but they're a bit messy. 316 00:17:37,160 --> 00:17:40,480 What does Mr. Ogi think? 317 00:17:40,520 --> 00:17:43,080 Something tells me my enjoyment of the well-tempered clavier 318 00:17:43,160 --> 00:17:45,520 might lead to a bad-tempered crew. 319 00:17:45,560 --> 00:17:48,720 Much as the director's going to hate this, 320 00:17:48,760 --> 00:17:50,160 I'm going to do it again. 321 00:17:50,200 --> 00:17:52,000 Sorry, we just don't... We don't have time. 322 00:17:52,040 --> 00:17:53,176 Well, you've just been buggering about 323 00:17:53,200 --> 00:17:54,520 with the camera for half an hour. 324 00:17:54,560 --> 00:17:56,136 Yes, I'm afraid we've got to move on to the next scene. 325 00:17:56,160 --> 00:17:58,320 We can't do this again. 326 00:17:58,400 --> 00:18:00,760 I will not be able to sleep if I don't do it properly. 327 00:18:03,320 --> 00:18:05,760 That's about a half. 328 00:18:08,000 --> 00:18:09,040 - Okay. - Yeah, okay. 329 00:18:09,080 --> 00:18:10,080 Okay, that's better. 330 00:18:12,480 --> 00:18:13,640 Ni. 331 00:18:18,160 --> 00:18:20,520 Okay, hidari, migi. 332 00:18:20,560 --> 00:18:23,040 I know what they're doing. 333 00:18:26,000 --> 00:18:27,440 Migi hidari. 334 00:18:27,480 --> 00:18:29,920 Yes? 335 00:18:38,320 --> 00:18:41,400 You rotten bastards. 336 00:18:43,760 --> 00:18:47,680 Just so you know, that one's much better. 337 00:18:47,720 --> 00:18:50,880 Having strung out the piano stringing scene for so long, 338 00:18:50,920 --> 00:18:53,400 the director only had five minutes to shoot 339 00:18:53,440 --> 00:18:55,960 the rest of the piano creation process. 340 00:19:01,680 --> 00:19:03,200 How exciting is that? 341 00:19:03,240 --> 00:19:05,160 That's like the reverse of a crematorium. 342 00:19:05,200 --> 00:19:06,560 A piano is born. 343 00:19:09,280 --> 00:19:12,560 It's a baby grand. 344 00:19:14,520 --> 00:19:16,920 And, remarkably, 345 00:19:17,000 --> 00:19:21,000 Yamaha has one piano that Elton John hasn't reserved. 346 00:19:25,760 --> 00:19:27,559 This is actually going to make me very melancholy 347 00:19:27,560 --> 00:19:31,720 because I was quite good at this 30 years ago, 348 00:19:31,760 --> 00:19:34,160 when I was young and optimistic, 349 00:19:34,200 --> 00:19:37,320 and I thought it would make me more interesting to girls. 350 00:19:37,400 --> 00:19:40,680 And then I stopped playing the piano, 351 00:19:40,720 --> 00:19:42,680 and I put my piano into storage. 352 00:19:42,720 --> 00:19:45,319 And then the next thing I knew, I was a very old man, 353 00:19:45,320 --> 00:19:47,920 and girls didn't find me interesting. 354 00:19:47,960 --> 00:19:51,520 But I have recently started attempting 355 00:19:51,560 --> 00:19:53,560 to relearn the piano. 356 00:19:53,640 --> 00:19:56,480 Um... and I've been working on a few things, 357 00:19:56,520 --> 00:19:58,280 like this Beethoven sonata. 358 00:19:58,320 --> 00:20:01,320 This is Number 32, uh, the C minor. 359 00:20:01,400 --> 00:20:02,760 It's one of the most complicated. 360 00:20:02,800 --> 00:20:04,400 I can't play it all by any means, 361 00:20:04,440 --> 00:20:07,320 but I have started to learn it, so I'll play a bit for you 362 00:20:07,400 --> 00:20:11,240 from the beginning. 363 00:20:16,720 --> 00:20:18,496 By the end of the week, I think I'll probably be 364 00:20:18,520 --> 00:20:20,800 at the bottom of the first page. 365 00:20:28,080 --> 00:20:31,480 First it was painting, then it was music. 366 00:20:31,520 --> 00:20:34,560 With artistic differences still creating tension, 367 00:20:34,640 --> 00:20:36,760 the crew attempt to restore some harmony 368 00:20:36,800 --> 00:20:39,520 by offering me an olive branch. 369 00:20:41,480 --> 00:20:43,880 Japan update. Subject: massage. 370 00:20:43,920 --> 00:20:45,400 I have a bad back. 371 00:20:45,440 --> 00:20:46,720 I've had it for several days now. 372 00:20:46,760 --> 00:20:48,319 But I've been told it can be sorted out 373 00:20:48,320 --> 00:20:50,319 with a proper Japanese massage. 374 00:20:50,320 --> 00:20:51,760 Now, you do have to be quite careful 375 00:20:51,800 --> 00:20:53,240 with this sort of thing, obviously, 376 00:20:53,280 --> 00:20:57,400 but this is a pucker Japanese massage... 377 00:20:57,440 --> 00:20:58,560 I'm not gonna say "parlor." 378 00:20:58,640 --> 00:21:00,320 Let's say "institution." 379 00:21:00,400 --> 00:21:03,560 It's licensed, and I'm going to have something called Ashiatsu, 380 00:21:03,640 --> 00:21:05,920 a form of foot massage. 381 00:21:06,000 --> 00:21:10,560 Presumably administered by a waif-like geisha. 382 00:21:25,200 --> 00:21:26,680 Face down, please. 383 00:21:26,720 --> 00:21:28,000 - Face down? - Face down. 384 00:21:30,160 --> 00:21:31,520 I thought it was a foot massage. 385 00:21:33,720 --> 00:21:35,880 Are you doing it? 386 00:21:43,760 --> 00:21:45,880 Face down? 387 00:21:49,320 --> 00:21:51,320 So hang on, what's he actually gonna do to me? 388 00:21:57,960 --> 00:22:01,520 Oh, Jesus, this is agony. 389 00:22:01,560 --> 00:22:03,600 God, his hands are hard. 390 00:22:03,640 --> 00:22:05,680 Oh, hang on, is that his foot? 391 00:22:12,400 --> 00:22:15,600 Well, that's my leg. It's meant to be fairly rigid. 392 00:22:17,040 --> 00:22:19,800 Ow! Ow! Actually... 393 00:22:19,840 --> 00:22:21,560 something went "clunk" then. 394 00:22:21,600 --> 00:22:23,920 I think that was just my hip dislocating. 395 00:22:27,280 --> 00:22:29,200 Is this really supposed to do me some good... 396 00:22:29,240 --> 00:22:31,200 Aah! 397 00:22:31,240 --> 00:22:35,280 He's actually kicking me in the ass now. 398 00:22:39,000 --> 00:22:40,336 I just want to make this absolutely clear 399 00:22:40,360 --> 00:22:41,520 for the viewers, 400 00:22:41,560 --> 00:22:44,360 the director and the crew said, 401 00:22:44,400 --> 00:22:46,440 "We know you've got a bad back, 402 00:22:46,480 --> 00:22:48,360 "we've arranged a foot massage for you 403 00:22:48,400 --> 00:22:49,760 because it'll sort it out." 404 00:22:49,800 --> 00:22:53,680 So I thought somebody, like reflexology, 405 00:22:53,720 --> 00:22:55,520 would press on the bit of my foot 406 00:22:55,560 --> 00:22:57,600 that corresponds with my back. 407 00:22:57,640 --> 00:23:00,320 Oh, Jesus Christ almighty. 408 00:23:00,360 --> 00:23:03,800 Could you tell him I've got very delicate knees? 409 00:23:05,560 --> 00:23:07,640 Oh, hang on, I've got very delicate bollocks as well. 410 00:23:08,880 --> 00:23:11,920 You know how a lot of people go for massages regularly, 411 00:23:12,000 --> 00:23:15,760 and somebody sort of rubs you and puts a CD of whale music on 412 00:23:15,800 --> 00:23:18,360 and puts some smelly oil in a burner thing, 413 00:23:18,400 --> 00:23:22,120 and it's really nice. This is none of those things. 414 00:23:22,160 --> 00:23:24,320 He hasn't even dimmed the lights. 415 00:23:27,720 --> 00:23:29,160 Oh, God. 416 00:23:32,920 --> 00:23:35,160 Yeah, yes, it is! Ah! 417 00:23:40,840 --> 00:23:42,760 Now just to be absolutely clear, viewers, 418 00:23:42,800 --> 00:23:44,680 that whole foot massage 419 00:23:44,720 --> 00:23:48,160 debacle was an elaborate trick by the film crew, 420 00:23:48,200 --> 00:23:49,760 not something of my choosing. 421 00:23:49,800 --> 00:23:53,560 Although, I have to say, this is the next morning, 422 00:23:53,600 --> 00:23:55,520 it has done me some good. 423 00:23:55,560 --> 00:23:58,120 I'm about half an inch taller 424 00:23:58,160 --> 00:24:00,520 because my spine is snapped. 425 00:24:02,480 --> 00:24:05,840 Next, I'm taking my extra half inch to Kyoto. 426 00:24:08,480 --> 00:24:11,400 In contrast to other major Japanese cities, 427 00:24:11,440 --> 00:24:14,360 this former capital was largely spared 428 00:24:14,400 --> 00:24:17,760 from American bombing during World War II. 429 00:24:20,040 --> 00:24:22,080 As a result, you can't walk five paces 430 00:24:22,120 --> 00:24:24,920 without tripping over ancient temples 431 00:24:24,960 --> 00:24:26,760 and hallowed shrines. 432 00:24:26,800 --> 00:24:28,800 So where better to experience some high-class 433 00:24:28,840 --> 00:24:30,440 Japanese entertainment? 434 00:24:33,480 --> 00:24:36,400 I'm now off to spend several very pleasant hours 435 00:24:36,440 --> 00:24:39,200 being entertained by a geisha, 436 00:24:39,240 --> 00:24:40,601 and before you jump to conclusions, 437 00:24:40,640 --> 00:24:42,720 that's not what you think. 438 00:24:42,760 --> 00:24:45,160 There is a rather bad misconception in the West 439 00:24:45,200 --> 00:24:47,400 about geishas, which is that they are some sort of 440 00:24:47,440 --> 00:24:49,200 high-class call girl, 441 00:24:49,240 --> 00:24:51,720 but nothing can be further from the truth, to be honest. 442 00:24:51,760 --> 00:24:55,200 The word "geisha" comes from two kanji symbols 443 00:24:55,240 --> 00:24:58,920 that mean "art" and "performer." 444 00:24:58,960 --> 00:25:02,720 You go to see a geisha because you wish to be entertained. 445 00:25:02,760 --> 00:25:04,520 That's all there is to it. 446 00:25:04,560 --> 00:25:06,360 I am going to 447 00:25:06,400 --> 00:25:09,920 a music and dance event with tea. 448 00:25:09,960 --> 00:25:12,800 Sounds perfect. I might take some biscuits. 449 00:25:20,600 --> 00:25:23,040 Geishas like Tomitsuya here 450 00:25:23,080 --> 00:25:24,600 have been Japan's top entertainers 451 00:25:24,640 --> 00:25:26,600 since the 17th century. 452 00:25:26,640 --> 00:25:30,320 And I must say, she looks pretty good for a 400-year-old. 453 00:25:35,160 --> 00:25:37,520 And as I sit here in considerable discomfort 454 00:25:37,560 --> 00:25:40,120 during the traditional tea ceremony, 455 00:25:40,160 --> 00:25:42,600 I wonder if this longevity is something to do 456 00:25:42,640 --> 00:25:45,040 with how long it takes to make a cuppa. 457 00:25:45,080 --> 00:25:46,480 And bow. 458 00:25:46,520 --> 00:25:48,840 - Oh, bow. - Thank you. 459 00:25:48,880 --> 00:25:51,760 And pick up your bowl with right hand, 460 00:25:51,800 --> 00:25:54,760 and please start drinking. Yes. 461 00:25:56,480 --> 00:25:59,120 That's quite nice. 462 00:25:59,160 --> 00:26:01,080 Are you going to drink it as well? 463 00:26:01,120 --> 00:26:03,160 - No. - Why is that? 464 00:26:03,200 --> 00:26:05,640 Because I am the host of tea ceremony, 465 00:26:05,680 --> 00:26:07,680 and you are the guest. 466 00:26:07,720 --> 00:26:09,800 Um. 467 00:26:09,840 --> 00:26:12,880 Perhaps now's not the time for an Anglo-Japanese 468 00:26:12,920 --> 00:26:14,080 teatime culture swap. 469 00:26:17,520 --> 00:26:19,240 Get rid of those. 470 00:26:19,280 --> 00:26:23,160 Next on the bill: dance. 471 00:26:31,400 --> 00:26:32,920 Traditional Japanese dances 472 00:26:33,000 --> 00:26:35,920 enact the meaning of the lyrics in the song, 473 00:26:35,960 --> 00:26:38,920 which are usually based on the seasons. 474 00:26:38,960 --> 00:26:40,880 This little number is called "Spring Rain," 475 00:26:40,920 --> 00:26:43,120 during which the fan is used to symbolize 476 00:26:43,160 --> 00:26:47,120 many different things, such as an umbrella, a mirror, 477 00:26:47,160 --> 00:26:50,000 or the tail section of a Boeing-Stearman crop duster. 478 00:26:56,800 --> 00:26:59,840 Fantastic. 479 00:26:59,880 --> 00:27:02,440 Next, apparently, it's music. This is excellent, really. 480 00:27:02,480 --> 00:27:04,761 It's like Wednesday afternoons at school when I was a lad. 481 00:27:04,800 --> 00:27:06,760 You did a bit of this, a bit of that. 482 00:27:19,360 --> 00:27:21,440 To become a geisha, you must master 483 00:27:21,480 --> 00:27:22,920 many different art forms, 484 00:27:23,000 --> 00:27:25,600 including making polite and witty conversation, 485 00:27:25,640 --> 00:27:29,400 calligraphy and underwater arc welding. 486 00:27:34,040 --> 00:27:36,160 Did you like the song? 487 00:27:36,200 --> 00:27:38,160 Thank you. 488 00:27:38,200 --> 00:27:40,440 - That's a shamisen. - It's like a cross between 489 00:27:40,480 --> 00:27:43,360 a lute and a banjo, but only has three strings. 490 00:27:43,400 --> 00:27:45,160 - Made out of silk. - Silk? 491 00:27:45,200 --> 00:27:49,880 Silk. And skin is kitten. 492 00:27:49,920 --> 00:27:51,360 Not seriously? 493 00:27:51,400 --> 00:27:54,920 It is from cat. 494 00:27:55,000 --> 00:27:56,720 I like cats. 495 00:27:56,760 --> 00:27:58,480 Me, too. 496 00:27:58,520 --> 00:28:00,680 - But you make musical instruments out of them. - Aww... 497 00:28:02,560 --> 00:28:05,880 - It goes here... - And this used to be a cat? 498 00:28:05,920 --> 00:28:09,360 The shamisen has its origins in China, 499 00:28:09,400 --> 00:28:13,160 but rose to popularity in Japan about 500 years ago, 500 00:28:13,200 --> 00:28:15,800 coincidentally around the time people's pets 501 00:28:15,840 --> 00:28:17,280 started disappearing. 502 00:28:19,080 --> 00:28:21,760 Is this rubbish? 503 00:28:21,800 --> 00:28:24,960 You are much better than when I started. 504 00:28:26,440 --> 00:28:28,840 I'm very honest. 505 00:28:30,920 --> 00:28:33,480 - I enjoyed that, thank you. - Thank you. 506 00:28:33,520 --> 00:28:35,480 Thank you very much. 507 00:28:35,520 --> 00:28:37,200 It's been a very nice afternoon. 508 00:28:37,240 --> 00:28:38,560 - Very cultural. - Thank you. 509 00:28:38,600 --> 00:28:39,920 It's exactly what I came here for. 510 00:28:41,320 --> 00:28:43,320 Arigato gozaimasu. 511 00:28:43,360 --> 00:28:46,920 As a parting gift, Tomitsuya gave me a CD 512 00:28:47,000 --> 00:28:49,920 of her greatest hits for the onward journey. 513 00:28:50,000 --> 00:28:52,440 I may have made the translation up. 514 00:29:08,200 --> 00:29:09,920 I was actually thinking for a moment 515 00:29:09,960 --> 00:29:12,120 that maybe I should learn to play the shamisen, 516 00:29:12,160 --> 00:29:14,440 but I don't want to play a musical instrument 517 00:29:14,480 --> 00:29:16,440 made out of a cat, because I like cats, 518 00:29:16,480 --> 00:29:18,040 and Sean on camera says, 519 00:29:18,080 --> 00:29:20,240 "Well, when your cat dies, why not have it made into 520 00:29:20,280 --> 00:29:21,976 something useful like a musical instrument?" 521 00:29:22,000 --> 00:29:25,320 But that's a bit like making a sports bag out of your grandpa. 522 00:29:25,360 --> 00:29:28,160 Now, viewers, I have here 523 00:29:28,200 --> 00:29:30,320 Tomitsuya's business card, if you like. 524 00:29:30,360 --> 00:29:32,760 So anytime I'm in Kyoto from now on, 525 00:29:32,800 --> 00:29:35,320 I can phone up and arrange for some 526 00:29:35,360 --> 00:29:39,000 shamisen music and a spot of dancing for relaxation. 527 00:29:39,040 --> 00:29:41,200 And I will. 528 00:29:41,240 --> 00:29:44,280 I'm a little bit in love with her, if I'm honest. 529 00:29:44,320 --> 00:29:46,120 Although that's not the point. 530 00:29:46,160 --> 00:29:50,360 Bereft, I set about driving the streets of Kyoto, 531 00:29:50,400 --> 00:29:52,360 mourning the now-gaping hole 532 00:29:52,400 --> 00:29:56,160 in my life left behind by Tomitsuya. 533 00:29:56,200 --> 00:29:57,600 So I decided to fill it with a scene 534 00:29:57,640 --> 00:29:59,760 about exquisite Japanese joinery. 535 00:30:02,360 --> 00:30:05,120 Sorry, I've become slightly flushed. 536 00:30:05,160 --> 00:30:07,080 Which the lawyers deemed too explicit to show. 537 00:30:07,120 --> 00:30:09,960 The wood would have to wait. 538 00:30:14,320 --> 00:30:18,360 I decided that I'd like to go on a tour of Kyoto's 539 00:30:18,400 --> 00:30:20,160 historic shrines and temples. 540 00:30:20,200 --> 00:30:22,040 And of course, you can get a guided tour. 541 00:30:22,080 --> 00:30:24,120 You can follow someone with a sign on a stick, 542 00:30:24,160 --> 00:30:26,440 along with some Americans in funny trousers. 543 00:30:26,480 --> 00:30:31,040 But instead, I've decided to go for RoBoHon, 544 00:30:31,080 --> 00:30:35,640 your digital, experimental, futuristic tour guide. 545 00:30:38,320 --> 00:30:40,160 RoBoHon, currently only available in Japan, 546 00:30:40,200 --> 00:30:44,920 is described by its makers as the future of robotics. 547 00:30:45,000 --> 00:30:46,600 They're packed with cutting-edge tech: 548 00:30:46,640 --> 00:30:49,520 smartphone, HD projector, 549 00:30:49,560 --> 00:30:52,240 and, most relevant to us, 550 00:30:52,280 --> 00:30:54,680 can give automatic tour guide information 551 00:30:54,720 --> 00:30:55,920 based on your location. 552 00:30:55,960 --> 00:30:58,840 Welcome then, to the future. 553 00:30:58,880 --> 00:31:00,240 So all I have to do now 554 00:31:00,280 --> 00:31:02,120 is press him on the top of the head, 555 00:31:02,160 --> 00:31:03,920 and the action will begin. 556 00:31:18,600 --> 00:31:21,200 Pardon? Oh. Hang on a minute, RoBoHon. 557 00:31:21,240 --> 00:31:24,240 I have to get my children's TV presenter glasses out. 558 00:31:24,280 --> 00:31:25,760 I'm just going to put you down. 559 00:31:25,800 --> 00:31:29,160 Don't be alarmed. 560 00:31:29,200 --> 00:31:32,520 What shall I call myself for the purposes of this? 561 00:31:32,560 --> 00:31:35,480 Nickname. Jim. 562 00:31:35,520 --> 00:31:36,680 No, I've done that wrong. 563 00:31:36,720 --> 00:31:38,160 You've written your name wrong? 564 00:31:38,200 --> 00:31:41,600 Oh, no, I've written "Bim." 565 00:31:41,640 --> 00:31:45,280 Oh, no, I'm... 566 00:31:45,320 --> 00:31:47,800 There you are. 567 00:31:47,840 --> 00:31:49,640 I'm Bim. 568 00:31:51,200 --> 00:31:53,200 And so it begins. 569 00:31:53,240 --> 00:31:55,120 Bim and RoBoHon's excellent adventure. 570 00:31:55,160 --> 00:31:59,880 The latter with his wealth of GPS-activated local knowledge, 571 00:31:59,920 --> 00:32:03,520 the former with his inability to spell his own name. 572 00:32:05,960 --> 00:32:07,240 What? 573 00:32:11,760 --> 00:32:13,160 Wow. 574 00:32:19,200 --> 00:32:21,520 Yes, it is. 575 00:32:21,560 --> 00:32:23,440 That's not...: Not really an amazing fact. 576 00:32:23,480 --> 00:32:25,560 I've had a watch since I was three, you idiot. 577 00:32:29,520 --> 00:32:31,000 I'm starting to have reservations 578 00:32:31,040 --> 00:32:33,760 about RoBoHon's tour guide credentials. 579 00:32:33,800 --> 00:32:36,280 Where are we going? 580 00:32:40,920 --> 00:32:42,480 Are you awake? 581 00:32:44,720 --> 00:32:47,160 No. 582 00:32:47,200 --> 00:32:49,640 If this actually makes it into the program... 583 00:32:49,680 --> 00:32:51,560 I'll know we were really desperate. 584 00:32:53,600 --> 00:32:56,040 After turning him off and on again several times, 585 00:32:56,080 --> 00:32:58,520 RoBoHon finally finds something he wants to talk about. 586 00:33:01,920 --> 00:33:03,200 What? 587 00:33:11,440 --> 00:33:13,840 And what's that? 588 00:33:17,560 --> 00:33:18,840 What? 589 00:33:24,840 --> 00:33:27,880 You just said that, you digital. 590 00:33:27,920 --> 00:33:31,480 As we approach our first stop, RoBoHon has clearly taken 591 00:33:31,520 --> 00:33:33,440 my constructive criticism on board. 592 00:33:35,240 --> 00:33:37,280 What? 593 00:33:45,640 --> 00:33:48,520 Did you know, I knew that. 594 00:33:48,560 --> 00:33:50,120 I've heard it somewhere before. 595 00:33:51,160 --> 00:33:54,360 Clearly a buff on bridges... 596 00:33:54,400 --> 00:33:55,560 There it is! 597 00:33:55,600 --> 00:33:58,800 RoBoHon's less sure on temples and shrines. 598 00:34:00,160 --> 00:34:01,920 Disappointing, considering there are 599 00:34:02,000 --> 00:34:03,680 over 2,000 of them in Kyoto, 600 00:34:03,720 --> 00:34:07,120 and they're kind of the reason I came. 601 00:34:07,160 --> 00:34:08,320 Okay. Back to the car. 602 00:34:08,360 --> 00:34:10,040 We're going back to the car, RoBoHon. 603 00:34:10,080 --> 00:34:11,440 Yes, okay. 604 00:34:11,480 --> 00:34:13,520 It's down the steps through the red gate. 605 00:34:13,560 --> 00:34:15,040 Okay. 606 00:34:15,080 --> 00:34:16,320 I never thought I'd say it, 607 00:34:16,360 --> 00:34:18,000 but I'm starting to miss Yujiro. 608 00:34:21,640 --> 00:34:25,160 RoBoHon, tell me something interesting. 609 00:34:25,200 --> 00:34:26,560 But not the bit about the bridge 610 00:34:26,600 --> 00:34:28,600 or I'll throw you out the window. 611 00:34:35,360 --> 00:34:38,159 Google would at least say "Did you mean Jim?" 612 00:34:38,160 --> 00:34:40,160 But not RoBoHon. 613 00:34:40,200 --> 00:34:41,840 "Hey, Bim." 614 00:34:55,560 --> 00:34:58,159 Ah, the suspense is killing me, 615 00:34:58,160 --> 00:35:00,640 waiting for RoBoHon to tell me something interesting. 616 00:35:02,760 --> 00:35:05,000 Having seen the film Lost in Translation, 617 00:35:05,040 --> 00:35:07,400 I do know that this particular Zen Buddhist temple 618 00:35:07,440 --> 00:35:09,880 called Nanzen-ji, is where Scarlett Johansson 619 00:35:09,920 --> 00:35:13,639 once wafted around in wistful solitude. 620 00:35:13,640 --> 00:35:15,160 At least someone had the right idea. 621 00:35:17,640 --> 00:35:19,600 What? 622 00:35:28,960 --> 00:35:31,040 Is it? 623 00:35:31,080 --> 00:35:33,000 I think one of the other tourists 624 00:35:33,040 --> 00:35:34,600 dropped him on his head. 625 00:35:37,680 --> 00:35:42,639 It's the... 626 00:35:42,640 --> 00:35:45,440 I can see people thinking, "Why has that grown man 627 00:35:45,480 --> 00:35:46,840 "got a plastic doll 628 00:35:46,880 --> 00:35:49,640 hanging round his neck?" 629 00:36:04,680 --> 00:36:06,296 You've probably realized by now that if you want 630 00:36:06,320 --> 00:36:07,920 to learn about Kyoto, 631 00:36:07,960 --> 00:36:10,080 you'll just have to look it up yourself. 632 00:36:10,120 --> 00:36:13,560 Unless of course, you'd like to know that Shijo-Ohashi 633 00:36:13,600 --> 00:36:15,680 is a bridge representative of Kyoto that crosses 634 00:36:15,760 --> 00:36:18,920 the Kamo River over Shiju Street. 635 00:36:19,000 --> 00:36:21,440 It's also called Gion Bashi. 636 00:36:24,120 --> 00:36:26,120 Yes. 637 00:36:28,520 --> 00:36:30,920 Tell me how was it? 638 00:36:45,280 --> 00:36:47,880 Hello, viewers, Bim here. 639 00:36:47,920 --> 00:36:49,840 Now, do not be alarmed. I know it looks as though 640 00:36:49,880 --> 00:36:52,440 James May's Land Cruiser has been put through 641 00:36:52,480 --> 00:36:55,880 a face swap app, but it hasn't. 642 00:36:55,920 --> 00:36:59,160 I've actually swapped it temporarily for a Daihatsu Move, 643 00:36:59,200 --> 00:37:03,600 and a Daihatsu Move is a keijidosha, a kei car. 644 00:37:08,880 --> 00:37:12,360 This piece of Tupperware on wheels is a by-product 645 00:37:12,400 --> 00:37:13,920 of a postwar government initiative, 646 00:37:14,000 --> 00:37:18,000 encouraging the manufacture of cars that are cheap, 647 00:37:18,040 --> 00:37:19,880 can fit into tiny urban parking slots 648 00:37:19,920 --> 00:37:23,360 and most importantly, look silly. 649 00:37:25,200 --> 00:37:28,200 Although the kei car is rooted in pragmatism 650 00:37:28,280 --> 00:37:29,760 and economy and everything else 651 00:37:29,800 --> 00:37:31,920 that characterized postwar Japan, 652 00:37:32,000 --> 00:37:35,160 it was inevitable that eventually somebody would say, 653 00:37:35,200 --> 00:37:37,159 "Well, what if we race them?" 654 00:37:37,160 --> 00:37:40,120 Well, what if we do? Let's find out. 655 00:37:45,160 --> 00:37:47,520 Feel that go! 656 00:37:47,560 --> 00:37:49,080 And through the magic of editing, 657 00:37:49,120 --> 00:37:50,360 I'm at Suzuka, 658 00:37:50,400 --> 00:37:53,280 the home of Japanese F1 racing. 659 00:37:54,800 --> 00:37:56,040 But don't expect to see 660 00:37:56,080 --> 00:37:59,520 any of your Rosburgs or Raikkonens today. 661 00:37:59,560 --> 00:38:01,200 This is far more specialist. 662 00:38:01,280 --> 00:38:03,920 Just remember that many greats have raced here, admittedly 663 00:38:04,000 --> 00:38:05,800 not in a car like this, but... 664 00:38:05,840 --> 00:38:07,200 Hold onto your handbrakes... 665 00:38:07,280 --> 00:38:09,840 it's the Honda Keijidosha 666 00:38:09,880 --> 00:38:13,120 N-One single-make owner's cup championship. 667 00:38:13,160 --> 00:38:17,080 As the old beast Land Cruiser struggles 668 00:38:17,120 --> 00:38:18,920 to stay on the circuit. 669 00:38:19,000 --> 00:38:20,880 Look at that. 670 00:38:20,920 --> 00:38:22,920 It's fantastic. 671 00:38:23,000 --> 00:38:26,800 Now if I could just slip into my other TV job 672 00:38:26,840 --> 00:38:28,880 for a moment, I'm here to tell you 673 00:38:28,920 --> 00:38:32,640 that, good though Honda's NSX supercar is, 674 00:38:32,680 --> 00:38:36,560 the N-One puts the "K" in "okay." 675 00:38:36,600 --> 00:38:38,320 There you go, you only need 676 00:38:38,360 --> 00:38:40,640 660CC to campaign 677 00:38:40,680 --> 00:38:42,840 one of the world's great race circuits. 678 00:38:42,880 --> 00:38:44,576 Hang on a minute, I think I just spotted something 679 00:38:44,600 --> 00:38:46,120 on the track back there 680 00:38:46,160 --> 00:38:49,120 that besmirches Japan's famed fastidiousness. 681 00:38:49,160 --> 00:38:51,040 I think I might have a job. 682 00:38:56,200 --> 00:38:59,160 Look. 683 00:38:59,200 --> 00:39:01,560 Rubber. 684 00:39:01,600 --> 00:39:03,840 This is one of the most beautifully designed, 685 00:39:03,880 --> 00:39:05,456 best equipped race circuits in the world, 686 00:39:05,480 --> 00:39:07,159 but you're expected to sweep the whole thing 687 00:39:07,160 --> 00:39:09,640 with something from Bedknobs and Broomsticks. 688 00:39:09,680 --> 00:39:11,880 It is just a load of twigs. 689 00:39:13,120 --> 00:39:15,760 Hey, Bim, guess what? 690 00:39:15,800 --> 00:39:19,159 There's another 3.2 miles to go. 691 00:39:19,160 --> 00:39:22,360 Now, while I finish up here, I should probably explain 692 00:39:22,400 --> 00:39:24,000 about the race, 693 00:39:24,040 --> 00:39:25,816 and it really doesn't get more even than this. 694 00:39:25,840 --> 00:39:29,360 Same Honda N-One. 695 00:39:29,400 --> 00:39:32,159 Same maximum speed of 97 miles an hour. 696 00:39:32,160 --> 00:39:34,480 The only difference is the skill of the drivers 697 00:39:34,520 --> 00:39:36,639 and how much they had for breakfast. 698 00:39:36,640 --> 00:39:39,480 While the teams get their 699 00:39:39,520 --> 00:39:42,560 pre-race Zen on, I'm given another job, 700 00:39:42,600 --> 00:39:44,920 relaying this electric atmosphere to the wider world 701 00:39:44,960 --> 00:39:48,480 as Suzuka's newest reporter. 702 00:39:48,520 --> 00:39:51,880 This is something you simply won't see outside of Japan 703 00:39:51,920 --> 00:39:55,600 because the cars simply don't exist outside of Japan. 704 00:39:55,640 --> 00:39:59,120 Each one is raced by an enthusiastic amateur owner. 705 00:39:59,160 --> 00:40:03,320 The unmodified engine develops a neck-snapping 63 horsepower. 706 00:40:03,360 --> 00:40:07,520 Get ready for some proper wheel-to-wheel racing action. 707 00:40:11,840 --> 00:40:13,440 It's time for Suzuka's newest reporter 708 00:40:13,480 --> 00:40:16,080 to hit the grid to interview all of today's 709 00:40:16,120 --> 00:40:19,639 48 kei car competitors. 710 00:40:19,640 --> 00:40:22,320 Oh, hello. 711 00:40:27,800 --> 00:40:29,920 That's a rather nice 712 00:40:29,960 --> 00:40:33,680 Yoshimura Suzuki Motul GSX R1000. 713 00:40:33,760 --> 00:40:36,639 I mean, I've watched countless videos on YouTube, 714 00:40:36,640 --> 00:40:38,480 I've even got a poster in my garage, 715 00:40:38,520 --> 00:40:41,639 but never in my wildest dreams did I think I'd be able to... 716 00:40:41,640 --> 00:40:44,639 Time to get back down to the grid to interview 717 00:40:44,640 --> 00:40:46,640 one of today's kei car competitors. 718 00:40:46,680 --> 00:40:48,800 Konnichiwa. 719 00:40:48,840 --> 00:40:52,560 Do you speak any English? A little. Excellent. 720 00:40:52,600 --> 00:40:54,159 How do you rate your chances today? 721 00:40:54,160 --> 00:40:55,440 Yeah, uh, I... 722 00:40:59,080 --> 00:41:00,200 - Okay. - Sorry. 723 00:41:00,280 --> 00:41:02,840 Well, very good luck, I'll be looking out for you. 724 00:41:02,880 --> 00:41:04,160 Don't forget to shut the window. 725 00:41:06,800 --> 00:41:08,639 After that blistering insight into the intricacies 726 00:41:08,640 --> 00:41:11,200 of kei car race tactics, 727 00:41:11,280 --> 00:41:13,560 we now cross over live to Suzuka's newest commentator. 728 00:41:13,600 --> 00:41:15,440 Over to you, Bim. 729 00:41:19,080 --> 00:41:21,120 And they're off! 730 00:41:24,680 --> 00:41:26,159 Our man, 390, 731 00:41:26,160 --> 00:41:28,640 is in second place already, where he started. 732 00:41:31,200 --> 00:41:32,800 And there they go! 733 00:41:34,400 --> 00:41:36,840 Our man's just taken the lead. 734 00:41:36,880 --> 00:41:38,360 He's moved into first place. 735 00:41:40,680 --> 00:41:43,560 It does look a little bit like the traffic in Tokyo, 736 00:41:43,600 --> 00:41:47,000 a line of kei cars not going terribly quickly. 737 00:41:49,760 --> 00:41:51,680 And our man is still in the lead. 738 00:41:53,080 --> 00:41:55,000 Anything could happen, 739 00:41:55,040 --> 00:41:56,840 but I bet it doesn't. 740 00:41:56,880 --> 00:41:58,760 I spoke too soon. In a dramatic turn of events, 741 00:41:58,800 --> 00:42:01,600 our man slips back to seventh place 742 00:42:01,640 --> 00:42:04,160 after doing a full 180-degree spin. 743 00:42:05,640 --> 00:42:07,960 That's a lie. He's still in the lead. 744 00:42:08,960 --> 00:42:10,639 As is the case 745 00:42:10,640 --> 00:42:12,680 with most motor racing events, 746 00:42:12,760 --> 00:42:14,120 bugger all happens. 747 00:42:14,160 --> 00:42:16,600 Perhaps it's time for a haiku. 748 00:42:17,680 --> 00:42:20,080 Kei car, oh, kei car, 749 00:42:20,120 --> 00:42:22,280 why are you so damn slow, car? 750 00:42:22,320 --> 00:42:24,000 God, I want that bike. 751 00:42:27,400 --> 00:42:29,280 Here they come! 752 00:42:30,600 --> 00:42:32,160 It's our man! 753 00:42:32,200 --> 00:42:34,080 Our man wins! 754 00:42:36,800 --> 00:42:40,000 These drivers come from far and wide to compete 755 00:42:40,040 --> 00:42:42,160 for arguably the most sought-after prize 756 00:42:42,200 --> 00:42:44,639 in the racing world. 757 00:42:44,640 --> 00:42:46,880 What is the prize for winning 758 00:42:46,920 --> 00:42:48,480 the N-One Championship? 759 00:42:56,160 --> 00:42:58,040 And, a bottle of...? 760 00:42:58,080 --> 00:43:00,280 - Bottle of apple juice. - Yes. 761 00:43:00,320 --> 00:43:01,496 Well, that's really, really good. 762 00:43:01,520 --> 00:43:02,576 - It was great to watch. - Fantastic. 763 00:43:02,600 --> 00:43:03,560 - Yeah. - Really excellent race. 764 00:43:03,600 --> 00:43:05,200 Best race I've seen for ages. 765 00:43:07,800 --> 00:43:10,200 But there's no time to revel in an orgy 766 00:43:10,280 --> 00:43:13,040 of meat and, um, apple juice, as I've somewhere else to be. 767 00:43:13,080 --> 00:43:16,320 Namely, Japan's oldest purpose built martial arts center, 768 00:43:16,360 --> 00:43:18,320 the Kyoto Budo, 769 00:43:18,360 --> 00:43:20,520 where people flock from all across the globe 770 00:43:20,560 --> 00:43:22,760 to learn aikido. 771 00:43:22,800 --> 00:43:25,600 This is not just a load of flouncing about 772 00:43:25,640 --> 00:43:27,160 to kung fu film sound effects. 773 00:43:27,200 --> 00:43:28,880 It's a lot more esoteric than that. 774 00:43:28,920 --> 00:43:30,480 In fact, I have some information here 775 00:43:30,520 --> 00:43:32,840 from the American Association of Aikido, 776 00:43:32,880 --> 00:43:34,640 and it says: 777 00:43:34,680 --> 00:43:37,360 "Aikido is not only a means of vanquishing a foe..." 778 00:43:39,040 --> 00:43:41,280 "it's a means of promoting the positive character 779 00:43:41,320 --> 00:43:43,000 of the ideal warrior..." 780 00:43:44,120 --> 00:43:45,640 "and ultimately of transcending 781 00:43:45,680 --> 00:43:47,240 dualistic conflict." 782 00:43:48,480 --> 00:43:50,760 "Aikido is a comprehensive system of throwing, 783 00:43:50,800 --> 00:43:54,240 joint-locking, striking, and pinning techniques." 784 00:43:57,400 --> 00:43:59,600 Sounds like I'm gonna get my head kicked in. 785 00:44:09,760 --> 00:44:11,680 But actually, I may be wrong 786 00:44:11,720 --> 00:44:13,720 about that. 787 00:44:13,760 --> 00:44:15,120 Aikido seems to be more 788 00:44:15,160 --> 00:44:17,920 like a version of Japanese line dancing 789 00:44:18,000 --> 00:44:19,640 with some shouting, 790 00:44:19,680 --> 00:44:23,280 and you do it wearing pajamas. 791 00:44:30,960 --> 00:44:33,680 There's even a scale model of a woman 792 00:44:33,720 --> 00:44:35,000 to direct the choreography. 793 00:44:49,000 --> 00:44:52,400 Wow. Well, I think the moral of that is, if you're gonna attack 794 00:44:52,440 --> 00:44:54,480 a small Japanese woman in a pub with your mates, 795 00:44:54,520 --> 00:44:56,240 make sure you know how to fall properly. 796 00:44:58,200 --> 00:45:02,840 It turns out this is Sensei Kataowka-Aoi, 797 00:45:02,880 --> 00:45:05,240 beater-upperer of hundreds of Western gaijin, 798 00:45:05,280 --> 00:45:08,480 especially if they pronounce her name wrongly. 799 00:45:08,520 --> 00:45:10,320 Sh-She'll be gentle to you. 800 00:45:10,360 --> 00:45:12,320 Right. That's very reassuring. 801 00:45:12,360 --> 00:45:14,160 She has to turn me into 802 00:45:14,200 --> 00:45:17,560 a martial arts action hero in a matter of on-screen minutes. 803 00:45:30,360 --> 00:45:31,720 So if I come at you... 804 00:45:31,760 --> 00:45:34,960 The Force, it seems, is strong with this one. 805 00:45:38,280 --> 00:45:40,200 Okay. 806 00:45:42,240 --> 00:45:44,280 For the second time this episode, 807 00:45:44,320 --> 00:45:46,120 I'm floored by a girl. 808 00:45:46,160 --> 00:45:48,080 That was all locked all the way through there. 809 00:45:54,800 --> 00:45:57,080 Is it... I-I hate to do that. 810 00:45:57,120 --> 00:45:58,600 No, I got it wrong. Hang on. 811 00:46:01,440 --> 00:46:03,920 It's that... that. 812 00:46:15,680 --> 00:46:17,040 Well, I'm just staggered. 813 00:46:17,080 --> 00:46:19,400 She only weighs about four stone. 814 00:46:19,440 --> 00:46:22,040 She's whoopin' my ass. 815 00:46:22,080 --> 00:46:25,720 Now, it should be noted that aikido 816 00:46:25,760 --> 00:46:27,920 is a very Japanese martial art. 817 00:46:27,960 --> 00:46:29,720 It is not kung fu, 818 00:46:29,760 --> 00:46:33,760 which is a term covering a number of Chinese martial arts. 819 00:46:33,800 --> 00:46:35,856 Unfortunately, by the time we told our edit team this, 820 00:46:35,880 --> 00:46:37,680 they'd already excitedly looked out 821 00:46:37,720 --> 00:46:41,280 a load of chop-socky '70s kung fu sound effects. 822 00:46:41,320 --> 00:46:46,120 For what follows, sumimasen... Or whatever they say in China. 823 00:46:57,360 --> 00:46:59,120 Yeah! 824 00:47:01,280 --> 00:47:02,520 Bim, guess what? 825 00:47:05,760 --> 00:47:07,080 Waah! 826 00:47:22,040 --> 00:47:25,800 Thank you. 827 00:47:25,840 --> 00:47:28,320 Now, I know we were taking the mick out of that a bit 828 00:47:28,360 --> 00:47:32,200 with our '70s kung fu fantasy, but in all seriousness, 829 00:47:32,240 --> 00:47:34,080 if you did that for 15 minutes every day, 830 00:47:34,120 --> 00:47:37,320 you would be like the willow of the Japanese proverb. 831 00:47:37,360 --> 00:47:39,680 And while we're on Japanese proverbs, another one says: 832 00:47:39,720 --> 00:47:42,520 "It is better to bow than to break." 833 00:47:44,000 --> 00:47:45,760 That's lunch, director, 834 00:47:45,800 --> 00:47:47,920 or I'll bust one of your arms. 835 00:47:50,680 --> 00:47:52,840 If you've just tuned in, which would be odd 836 00:47:52,880 --> 00:47:54,560 given this is a streaming service, 837 00:47:54,600 --> 00:47:56,040 here's what you've missed. 838 00:47:56,080 --> 00:47:58,520 I'm having an artistic tantrum. I've had enough of this. 839 00:47:58,560 --> 00:48:01,280 Jesus Christ almighty! Aah! 840 00:48:01,320 --> 00:48:03,080 And this used to be a cat? 841 00:48:03,120 --> 00:48:04,480 Bim, guess what? 842 00:48:08,320 --> 00:48:09,936 Plus something you didn't, because the lawyers 843 00:48:09,960 --> 00:48:11,480 advised us to cut it out. 844 00:48:11,520 --> 00:48:13,560 You're not meant to eat the sweets on display. 845 00:48:13,600 --> 00:48:15,040 You'll have to buy that one, then. 846 00:48:15,080 --> 00:48:17,320 Well, I will buy. It's only... 847 00:48:17,360 --> 00:48:19,040 Holy shit. 848 00:48:20,960 --> 00:48:23,880 Anyway, with three minutes still left to fill, 849 00:48:23,920 --> 00:48:26,360 and our haiku quota unmet, 850 00:48:26,400 --> 00:48:29,800 the crew have shoved me into a bamboo forest on my own 851 00:48:29,840 --> 00:48:31,000 with the direction, 852 00:48:31,040 --> 00:48:32,400 "Just get on with it." 853 00:48:38,720 --> 00:48:40,280 Ah, hello, viewers. 854 00:48:40,320 --> 00:48:43,600 You join me in the bamboo forest just outside Kyoto. 855 00:48:43,640 --> 00:48:46,200 And it's quite interesting, this, because we've arrived 856 00:48:46,240 --> 00:48:48,840 at the end of program four out of six, 857 00:48:48,880 --> 00:48:52,000 in which we're trying to divine the meaning of Japan 858 00:48:52,040 --> 00:48:53,480 and everything Japanese. 859 00:48:53,520 --> 00:48:56,560 But actually, the answer, just as it was 42 860 00:48:56,600 --> 00:49:00,280 in The Hitchhiker's Guide to the Galaxy, is... bamboo. 861 00:49:04,600 --> 00:49:06,600 Because the Japanese can do 862 00:49:06,640 --> 00:49:07,976 pretty much everything with bamboo. 863 00:49:08,000 --> 00:49:09,920 They can eat the shoots. 864 00:49:10,000 --> 00:49:11,840 They can make the scaffolding for buildings. 865 00:49:11,880 --> 00:49:13,240 They can make buildings themselves. 866 00:49:13,280 --> 00:49:14,480 They can make furniture. 867 00:49:14,520 --> 00:49:15,680 They can make shoes. 868 00:49:15,720 --> 00:49:17,440 They can make a bamboo hat. 869 00:49:17,480 --> 00:49:20,240 Everything they can make out of bamboo. 870 00:49:20,280 --> 00:49:22,200 Well, they can't make a CD player out of bamboo, 871 00:49:22,240 --> 00:49:23,800 obviously, but you know what I mean. 872 00:49:23,840 --> 00:49:26,200 The Japanese say that if there's an earthquake, 873 00:49:26,240 --> 00:49:28,440 you should run into the bamboo forest, 874 00:49:28,480 --> 00:49:31,240 because the roots make the ground so stable 875 00:49:31,280 --> 00:49:34,640 that it isn't going to split apart and swallow you up. 876 00:49:34,680 --> 00:49:37,840 In fact, they even have a word for this effect, 877 00:49:37,880 --> 00:49:41,520 the way the sun shines through a bamboo forest specifically 878 00:49:41,560 --> 00:49:44,720 and makes this dappled-light effect on the ground. 879 00:49:44,760 --> 00:49:47,320 That's called komorebi. 880 00:49:49,760 --> 00:49:52,920 Anyway, I thought I'd celebrate this rather marvelous moment 881 00:49:52,960 --> 00:49:55,480 with a haiku of my own. 882 00:49:55,520 --> 00:49:58,000 Oh, the old bamboo, 883 00:49:58,040 --> 00:50:00,040 a song in Chitty Chitty 884 00:50:00,080 --> 00:50:02,040 Bang Bang that was crap. 885 00:50:02,080 --> 00:50:04,120 See you next time. 886 00:50:34,360 --> 00:50:38,960 Peach blossoms are so beautiful, aren't they, Bim? 66775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.