All language subtitles for Iris.S01E18_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,400 --> 00:00:57,870 Where is the location of the bomb? 2 00:01:02,000 --> 00:01:03,400 With the help of Chul-young, 3 00:01:03,666 --> 00:01:07,066 Hyun-jun and Sun-hwa manage to reach the target of terror attack, Gwanghwamun. 4 00:01:07,800 --> 00:01:09,970 After a gun battle with the terrorists, 5 00:01:10,533 --> 00:01:12,773 they succeed in stopping the nuclear terror attack. 6 00:01:19,833 --> 00:01:23,503 It was a clear act of treachery and betrayal to South Korea. 7 00:01:25,033 --> 00:01:25,903 Why did you do it? 8 00:01:26,000 --> 00:01:27,870 All I thought about was to take revenge. 9 00:01:30,566 --> 00:01:31,426 Afterwards, 10 00:01:31,600 --> 00:01:32,700 Hyun-jun and Sun-hwa 11 00:01:32,866 --> 00:01:34,666 are interrogated by the NIS. 12 00:01:35,266 --> 00:01:36,426 The Blue House and Chul-young 13 00:01:36,800 --> 00:01:39,830 focus on revealing the true identity of Iris. 14 00:01:44,233 --> 00:01:46,203 The incomplete Iris list... 15 00:01:47,033 --> 00:01:49,333 I was hoping that you would put an end to it. 16 00:01:58,433 --> 00:02:00,403 EPISODE 18 17 00:02:06,033 --> 00:02:07,003 The... 18 00:02:08,766 --> 00:02:09,996 thing I asked you about... 19 00:02:10,466 --> 00:02:12,666 Oh that, I set it up so you could see it on my PC. 20 00:02:16,266 --> 00:02:17,296 Here's the access code. 21 00:02:24,433 --> 00:02:25,473 Thanks. 22 00:03:15,166 --> 00:03:16,966 I won't be returning to the NSS. 23 00:03:22,633 --> 00:03:24,203 If it's because of what the director said, 24 00:03:24,866 --> 00:03:26,066 you don't have to worry about it. 25 00:03:26,333 --> 00:03:27,903 No. It's not because of that. 26 00:03:28,300 --> 00:03:29,300 Then, what? 27 00:03:31,033 --> 00:03:32,333 I heard that the true identity 28 00:03:33,033 --> 00:03:35,403 of Iris has not been fully revealed yet. 29 00:03:36,033 --> 00:03:39,033 Also, that the Blue House wants you to investigate what lies behind them. 30 00:03:44,500 --> 00:03:45,730 For the first time in two years, 31 00:03:46,333 --> 00:03:47,573 I was able to sleep well 32 00:03:48,766 --> 00:03:50,266 without any nightmares haunting me. 33 00:03:51,633 --> 00:03:53,273 To walk into the nightmares once again 34 00:03:54,600 --> 00:03:55,770 is a bit frightening. 35 00:04:01,066 --> 00:04:02,066 All right. 36 00:04:02,833 --> 00:04:03,773 But, 37 00:04:04,966 --> 00:04:06,766 don't haste to make up your mind. 38 00:04:08,000 --> 00:04:09,670 Reconsider it after taking some rest. 39 00:05:03,566 --> 00:05:04,596 Where's Mi-jeong? 40 00:05:07,133 --> 00:05:08,033 Well... 41 00:05:08,100 --> 00:05:09,000 What? 42 00:05:09,500 --> 00:05:10,500 Did something happen? 43 00:05:11,333 --> 00:05:13,133 Mi-jeong didn't show up today. 44 00:05:13,900 --> 00:05:14,770 What? 45 00:05:15,000 --> 00:05:16,170 We couldn't contact her, either. 46 00:05:17,566 --> 00:05:19,166 What is she thinking at a time like this? 47 00:05:20,266 --> 00:05:21,266 Call her in, now! 48 00:05:21,900 --> 00:05:22,830 Yes, sir. 49 00:06:38,966 --> 00:06:39,966 What's on your mind? 50 00:06:42,500 --> 00:06:43,500 Nothing. 51 00:06:45,900 --> 00:06:46,800 And 52 00:06:47,666 --> 00:06:49,366 I'm glad to not think about anything. 53 00:06:51,866 --> 00:06:52,896 I just 54 00:06:53,500 --> 00:06:55,170 have to accept the ocean 55 00:06:56,433 --> 00:06:58,773 that lies in front of me just the way I see it. 56 00:07:03,533 --> 00:07:04,503 So do I. 57 00:07:05,900 --> 00:07:07,670 I don't have to think about complicated things 58 00:07:08,166 --> 00:07:09,196 and accept you, Hyun-jun, 59 00:07:09,833 --> 00:07:11,933 just the way I see you. 60 00:08:19,666 --> 00:08:20,696 Where have you been? 61 00:08:20,900 --> 00:08:22,930 Oh, I just had someone to meet. 62 00:08:23,166 --> 00:08:24,096 Who? 63 00:08:24,600 --> 00:08:25,930 It's a university friend of mine, 64 00:08:26,033 --> 00:08:27,973 and she got married to someone here, from Jeju Island. 65 00:08:28,033 --> 00:08:29,403 They are running an orange farm now. 66 00:08:29,900 --> 00:08:31,300 They already have two children, 67 00:08:31,533 --> 00:08:32,703 and they are so cute. 68 00:08:32,766 --> 00:08:33,696 Oh... 69 00:08:37,400 --> 00:08:39,130 Extremely Loud 70 00:08:40,200 --> 00:08:41,430 and Incredibly Close ? 71 00:08:42,600 --> 00:08:43,870 What kind a book title is that? 72 00:08:46,000 --> 00:08:47,430 It's a story of a nine-year old child 73 00:08:48,466 --> 00:08:49,966 who lost his father 74 00:08:50,200 --> 00:08:52,130 during the 911 terror. 75 00:08:53,666 --> 00:08:55,526 He somewhat resembles me. 76 00:08:56,866 --> 00:08:57,866 So, 77 00:08:58,366 --> 00:08:59,366 the book 78 00:08:59,600 --> 00:09:01,900 works like a cure for me. 79 00:09:08,433 --> 00:09:09,873 You have a definite cure next to you. 80 00:09:09,933 --> 00:09:11,573 Why would you read this instead of it? 81 00:09:12,533 --> 00:09:13,473 What is it? 82 00:09:15,400 --> 00:09:16,330 Me! 83 00:09:22,566 --> 00:09:24,566 Should we start the treatment? 84 00:09:49,900 --> 00:09:50,870 How is it? 85 00:09:51,766 --> 00:09:52,866 Is it showing effect? 86 00:09:54,066 --> 00:09:54,996 A little. 87 00:10:47,666 --> 00:10:49,296 CALLER ID BLOCKED 88 00:11:15,133 --> 00:11:16,133 Hello? 89 00:11:17,933 --> 00:11:19,003 Yes, it's me. 90 00:11:22,966 --> 00:11:24,066 Where are you right now? 91 00:11:32,966 --> 00:11:34,066 Okay. 92 00:13:02,900 --> 00:13:03,870 Status reporting. 93 00:13:03,933 --> 00:13:04,973 We are getting in a tunnel. 94 00:13:05,066 --> 00:13:06,426 Nothing special occurred yet. 95 00:13:50,633 --> 00:13:51,633 Damn it. 96 00:14:14,366 --> 00:14:15,766 My... my apologies, sir. 97 00:14:19,366 --> 00:14:20,666 You don't have to say anything. 98 00:14:21,766 --> 00:14:23,726 We will succeed our mission at all cost. 99 00:15:10,466 --> 00:15:11,926 SANG-HYUN PARK 100 00:15:15,833 --> 00:15:16,773 Yes, sir. 101 00:15:16,833 --> 00:15:18,103 You have to return, now. 102 00:15:18,266 --> 00:15:19,696 I already told you. I really-- 103 00:15:19,766 --> 00:15:21,996 Director Baek and Sa-woo Jin escaped during their escort! 104 00:15:22,766 --> 00:15:24,196 I sent you a helicopter. Get here fast. 105 00:15:26,433 --> 00:15:27,473 Hello? 106 00:15:27,700 --> 00:15:28,600 Sir. 107 00:15:41,866 --> 00:15:43,296 SEUNG-HEE 108 00:15:48,100 --> 00:15:49,370 The phone is switched off... 109 00:15:54,600 --> 00:15:56,130 Everyone except the dead Sung-sik Eo 110 00:15:56,833 --> 00:15:57,933 disappeared into thin air. 111 00:15:58,533 --> 00:15:59,673 What about the escort agents? 112 00:15:59,866 --> 00:16:01,766 Except for one that is being sent to the hospital, 113 00:16:02,966 --> 00:16:04,196 they were all killed in action. 114 00:16:09,933 --> 00:16:11,033 Yes, it's me. 115 00:16:14,066 --> 00:16:14,996 Okay. 116 00:16:19,033 --> 00:16:21,473 The agent being sent to the hospital died as well. 117 00:16:25,366 --> 00:16:26,726 The attack on the transport vehicle 118 00:16:27,266 --> 00:16:29,026 probably didn't take longer than ten minutes 119 00:16:29,766 --> 00:16:31,596 for them to attack 120 00:16:32,733 --> 00:16:34,803 and disappear after accomplishing their mission. 121 00:16:35,233 --> 00:16:36,673 The ones who assaulted the vehicle 122 00:16:37,366 --> 00:16:40,166 are multiple squads who received special training. 123 00:16:41,133 --> 00:16:44,203 How did they figure out the exact route 124 00:16:44,266 --> 00:16:46,066 and time of the transport vehicle? 125 00:16:47,733 --> 00:16:49,033 This transportation plan 126 00:16:49,333 --> 00:16:51,573 was known to no one except for the agents assigned for it. 127 00:16:51,633 --> 00:16:53,833 Even the people within the NIS knew nothing about it. 128 00:16:54,400 --> 00:16:55,370 Same on our part. 129 00:16:56,166 --> 00:16:57,666 The only ones aware of the route and time 130 00:16:58,100 --> 00:16:59,370 were Director Kang-oh Yoo 131 00:16:59,566 --> 00:17:00,696 and me. 132 00:17:15,333 --> 00:17:18,233 Is there no trace of the escaped prisoners at all? 133 00:17:18,633 --> 00:17:21,233 We were unable to find any clue or lead yet. 134 00:17:21,666 --> 00:17:22,826 What about satellite tracking? 135 00:17:22,900 --> 00:17:24,330 The tunnels in the mountain zone are 136 00:17:24,700 --> 00:17:26,130 making it difficult to use satellite. 137 00:17:26,233 --> 00:17:27,903 Do everything you can to prevent them 138 00:17:28,266 --> 00:17:29,696 from escaping to a foreign country. 139 00:17:29,866 --> 00:17:30,896 This case, 140 00:17:30,966 --> 00:17:32,666 will be assigned to the NSS. 141 00:17:32,833 --> 00:17:35,633 I will ask the NIS for their cooperation. 142 00:17:36,066 --> 00:17:37,096 Yes, sir. 143 00:19:10,866 --> 00:19:12,796 How did you get hold of this place? 144 00:19:13,466 --> 00:19:14,926 The headquarters prepared it for us. 145 00:19:46,400 --> 00:19:47,500 This is San Baek. 146 00:19:48,566 --> 00:19:49,466 Yes. 147 00:19:50,466 --> 00:19:51,726 We just arrived. 148 00:19:53,866 --> 00:19:54,826 Yes, sir. 149 00:19:57,833 --> 00:19:58,733 This man 150 00:19:58,900 --> 00:20:00,270 is from the Delta Force. 151 00:20:00,333 --> 00:20:01,803 He belongs to the civil military service, 152 00:20:02,233 --> 00:20:04,403 which is a private military company run by our headquarters. 153 00:20:04,533 --> 00:20:07,003 He was on a mission in Kosovo and Darfur to assist American military 154 00:20:07,600 --> 00:20:10,270 and was active in Afghanistan until he got summoned for this mission. 155 00:20:13,133 --> 00:20:15,633 These are military trainers from the secret camp in Sierra Leone. 156 00:20:16,166 --> 00:20:18,196 They produce the best mercenary. 157 00:20:25,166 --> 00:20:26,126 From this point on, 158 00:20:26,200 --> 00:20:27,600 every command during the mission 159 00:20:28,100 --> 00:20:29,500 will be called by Sa-woo Jin. 160 00:20:37,633 --> 00:20:38,933 I'm Sa-woo Jin. 161 00:21:59,666 --> 00:22:00,626 You've done a great job. 162 00:22:02,100 --> 00:22:04,100 Your actions in Japan and South Korea 163 00:22:04,966 --> 00:22:06,566 were reported as you carrying out my orders 164 00:22:06,666 --> 00:22:08,666 in order to stop a coup. 165 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 Thus, no one will bother you with it anymore. 166 00:22:12,066 --> 00:22:13,166 Thank you. 167 00:22:13,533 --> 00:22:15,733 You may return to North Korean Supreme Guard headquarters. 168 00:22:19,933 --> 00:22:21,573 If my opinion can be taken into account, 169 00:22:23,300 --> 00:22:24,730 I do not wish to return to 170 00:22:26,933 --> 00:22:28,173 the headquarters. 171 00:22:31,433 --> 00:22:32,773 Tell me what you want. 172 00:22:33,366 --> 00:22:34,866 I wish to return to my hometown. 173 00:22:35,700 --> 00:22:37,030 I can farm there 174 00:22:38,300 --> 00:22:39,770 or become a teacher. 175 00:22:42,200 --> 00:22:43,500 I would want to live like that. 176 00:22:47,300 --> 00:22:49,270 I think I'll be heading back to South Korea, 177 00:22:50,033 --> 00:22:51,833 to prepare for the summit discussion. 178 00:22:52,900 --> 00:22:53,830 I was hoping that 179 00:22:55,433 --> 00:22:57,103 you would help me, Sun-hwa. 180 00:22:58,633 --> 00:22:59,873 I do not want 181 00:23:01,133 --> 00:23:02,673 to go back to South Korea. 182 00:23:05,433 --> 00:23:06,403 Hyun-jun Kim... 183 00:23:08,533 --> 00:23:09,933 Is it because of him? 184 00:23:14,900 --> 00:23:15,930 I just 185 00:23:18,000 --> 00:23:19,500 hope it is something like 186 00:23:21,533 --> 00:23:22,833 a cold. 187 00:23:24,000 --> 00:23:25,270 Even if it hurts a lot, 188 00:23:26,500 --> 00:23:27,730 just 189 00:23:30,100 --> 00:23:31,530 after one night of going through pain, 190 00:23:34,733 --> 00:23:36,133 I hope I can walk it off 191 00:23:37,233 --> 00:23:39,533 like it was 192 00:23:41,100 --> 00:23:42,430 nothing at all. 193 00:23:56,533 --> 00:23:57,603 I hope 194 00:23:58,266 --> 00:24:00,366 you become happy, Sun-hwa. 195 00:24:02,700 --> 00:24:05,000 I want you to stop making hard decisions. 196 00:24:07,600 --> 00:24:09,000 Give some time to think about 197 00:24:09,500 --> 00:24:11,330 the problem regarding going back to South Korea. 198 00:24:13,533 --> 00:24:14,533 For now, 199 00:24:16,666 --> 00:24:17,766 rest. 200 00:24:24,966 --> 00:24:25,826 Sir! 201 00:24:26,433 --> 00:24:27,503 Oh, you got here? 202 00:24:27,833 --> 00:24:28,773 What happened? 203 00:24:28,866 --> 00:24:30,226 The ones who ambushed the vehicle 204 00:24:30,500 --> 00:24:32,770 are not just troops. They're a special trained force. 205 00:24:33,166 --> 00:24:34,766 The information about the route and time 206 00:24:34,966 --> 00:24:36,226 was all leaked. 207 00:24:36,700 --> 00:24:37,770 On top of that, 208 00:24:38,866 --> 00:24:40,596 Mi-jeong was found dead. 209 00:24:40,766 --> 00:24:41,726 What? 210 00:24:51,433 --> 00:24:52,803 Go to the Forensic Science Division. 211 00:25:12,633 --> 00:25:13,803 What happened? 212 00:25:26,333 --> 00:25:27,533 I never knew 213 00:25:27,633 --> 00:25:30,403 I would perform an autopsy on her with my own hands. 214 00:25:32,766 --> 00:25:33,896 What was the cause of death? 215 00:25:35,333 --> 00:25:37,473 Her autonomic nervous system was damaged 216 00:25:38,066 --> 00:25:39,966 due to a cervical spinal fracture. 217 00:25:40,600 --> 00:25:42,070 Killed her in one shot. 218 00:25:44,266 --> 00:25:45,866 Is there anything else that was found? 219 00:25:46,500 --> 00:25:47,500 No. 220 00:25:47,700 --> 00:25:49,500 Not even a single fingerprint was left. 221 00:25:49,566 --> 00:25:51,166 I checked her belongings. 222 00:25:51,933 --> 00:25:53,303 Her phone was gone, 223 00:25:53,533 --> 00:25:54,673 and her computer 224 00:25:55,300 --> 00:25:56,830 was damaged seriously. 225 00:25:56,900 --> 00:25:57,870 Can you restore it? 226 00:25:57,933 --> 00:25:59,903 I'm already working on it now but can't say for sure. 227 00:26:02,766 --> 00:26:04,796 This was done by a professional. 228 00:26:11,833 --> 00:26:14,033 We just finished restoring Mi-jeong's computer hardware. 229 00:26:14,733 --> 00:26:15,773 And... 230 00:26:17,166 --> 00:26:18,296 Within the restored files, 231 00:26:18,700 --> 00:26:20,770 there was information on Director Baek's transportation. 232 00:26:23,466 --> 00:26:24,766 How is that there? 233 00:26:24,866 --> 00:26:25,996 Someone hacked into 234 00:26:26,466 --> 00:26:28,466 Director Kang-oh Yoo's terminal via server. 235 00:26:28,866 --> 00:26:30,596 We think that's how the information got leaked. 236 00:26:30,766 --> 00:26:31,926 Who would do such thing? 237 00:26:32,300 --> 00:26:33,200 Well... 238 00:26:33,266 --> 00:26:35,066 We checked the server history, 239 00:26:36,300 --> 00:26:37,530 and it was Secretary Hyun-kyu Oh. 240 00:26:38,333 --> 00:26:39,433 What? Me... me? 241 00:26:39,833 --> 00:26:40,833 Me? 242 00:26:40,900 --> 00:26:42,870 No... no. it wasn't me. 243 00:26:42,933 --> 00:26:44,603 Even though it is recorded in server history? 244 00:26:44,666 --> 00:26:46,026 Oh that... That was... 245 00:26:46,100 --> 00:26:48,270 That was because I gave Mi-jeong 246 00:26:48,333 --> 00:26:49,603 my server access card. 247 00:26:49,666 --> 00:26:50,596 Why? 248 00:26:51,033 --> 00:26:52,673 After the new director was appointed, 249 00:26:53,500 --> 00:26:56,200 he shut down my server access rights. 250 00:26:56,700 --> 00:26:58,930 So I asked Mi-jeong to fix it for me. 251 00:26:59,366 --> 00:27:00,366 Are you insane? 252 00:27:00,533 --> 00:27:01,973 How could you give away your access card 253 00:27:02,066 --> 00:27:03,466 to a person with a low security level? 254 00:27:04,966 --> 00:27:06,266 I... didn't... 255 00:27:06,866 --> 00:27:07,826 I... 256 00:27:07,900 --> 00:27:10,930 I didn't know it would turn out like this! 257 00:27:30,266 --> 00:27:32,166 SEUNG-HEE CHOI 258 00:27:35,400 --> 00:27:37,770 The phone is switched off. Please leave... 259 00:28:20,933 --> 00:28:22,633 What are you trying to do with those troops? 260 00:28:23,400 --> 00:28:24,470 The President... 261 00:28:24,533 --> 00:28:26,673 keeps trying to hold the summit discussion. 262 00:28:28,533 --> 00:28:29,873 We have to stop that. 263 00:28:32,500 --> 00:28:33,670 Is it even possible 264 00:28:34,466 --> 00:28:35,766 with this force? 265 00:28:36,400 --> 00:28:37,330 I don't know. 266 00:28:39,100 --> 00:28:40,470 What would you do? 267 00:28:42,766 --> 00:28:45,626 If we kill the person who is trying to hold the summit discussion, 268 00:28:46,200 --> 00:28:47,270 wouldn't it all end? 269 00:28:50,100 --> 00:28:51,830 You mean the President? 270 00:29:02,566 --> 00:29:04,396 Here are the call records of Mi-jeong's phone. 271 00:29:06,766 --> 00:29:08,996 Most of them are verified as family or friends, 272 00:29:09,133 --> 00:29:10,833 but we couldn't track down one number. 273 00:29:11,266 --> 00:29:13,866 It's not much, but they contacted each other continuously. 274 00:29:14,200 --> 00:29:15,200 Since when did they start? 275 00:29:15,366 --> 00:29:16,696 About four months ago. 276 00:29:18,566 --> 00:29:20,726 This must be the owner of the number. 277 00:29:24,600 --> 00:29:26,570 This is a private folder in Mi-jeong's personal blog. 278 00:29:26,700 --> 00:29:27,830 After decoding it, 279 00:29:28,466 --> 00:29:29,696 these pictures were there. 280 00:29:29,866 --> 00:29:31,226 The first photo was uploaded 281 00:29:31,400 --> 00:29:32,530 about four months ago. 282 00:29:33,000 --> 00:29:33,900 Keep scrolling. 283 00:29:36,466 --> 00:29:38,696 Zoom in here and get rid of the mosaic. 284 00:29:41,766 --> 00:29:43,126 It's going to be difficult to tell. 285 00:29:44,366 --> 00:29:45,326 Wait. 286 00:30:01,666 --> 00:30:02,696 Mister. 287 00:30:10,666 --> 00:30:11,796 Yuki. 288 00:30:26,966 --> 00:30:28,396 We don't know his name nor nationality. 289 00:30:28,466 --> 00:30:29,696 Given that he is fluent in Korean, 290 00:30:29,766 --> 00:30:30,696 he either a Korean, 291 00:30:31,400 --> 00:30:33,030 or a Korean immigrant. 292 00:30:36,366 --> 00:30:37,566 How do you know this? 293 00:30:37,633 --> 00:30:38,833 He tried to kill me in Japan 294 00:30:39,466 --> 00:30:40,866 because of the Seung-ryong Hong's file. 295 00:30:41,566 --> 00:30:43,166 Yuki, a girl who helped me, 296 00:30:43,766 --> 00:30:44,996 and her entire family 297 00:30:46,733 --> 00:30:47,773 were murdered by him. 298 00:30:48,866 --> 00:30:50,066 Not long ago, 299 00:30:50,966 --> 00:30:52,466 he assassinated Commissioner Gi-hoon Yeon. 300 00:30:54,766 --> 00:30:56,096 Even Commissioner Gi-hoon Yeon? 301 00:30:56,333 --> 00:30:57,533 He must be a professional killer, 302 00:30:58,033 --> 00:30:59,633 part of Iris. 303 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 If he met Mi-jeong four months ago, 304 00:31:05,766 --> 00:31:07,466 he must've gotten close to her on purpose. 305 00:31:08,000 --> 00:31:08,930 As for now, 306 00:31:09,200 --> 00:31:11,100 he is the most definite lead to the whereabouts 307 00:31:11,966 --> 00:31:13,496 of Director Baek and Sa-woo Jin. 308 00:31:13,700 --> 00:31:14,630 All right. 309 00:31:15,433 --> 00:31:16,933 We were able to get hold of a picture, 310 00:31:17,233 --> 00:31:18,473 it should help tracking him down. 311 00:31:20,166 --> 00:31:21,026 Sir. 312 00:31:21,100 --> 00:31:23,170 Yes? anything more to say? 313 00:31:23,933 --> 00:31:25,573 I can't contact Seung-hee Choi. 314 00:31:26,700 --> 00:31:28,100 What do you mean you can't contact her? 315 00:31:28,666 --> 00:31:29,696 What are you talking about? 316 00:31:29,766 --> 00:31:31,296 She was together with me on Jeju Island 317 00:31:32,166 --> 00:31:33,496 until I got back here first, 318 00:31:33,733 --> 00:31:35,173 but I can't contact her till now. 319 00:31:37,966 --> 00:31:39,296 I have a bad feeling about this. 320 00:31:40,366 --> 00:31:41,766 -We should hurry and look-- -All right. 321 00:31:41,833 --> 00:31:43,333 I'll send an agent to Jeju Island. 322 00:31:43,633 --> 00:31:44,573 You, 323 00:31:44,866 --> 00:31:46,926 focus on tracking down San Baek and Sa-woo Jin. 324 00:31:56,300 --> 00:31:57,730 The incident happened ages ago, 325 00:31:58,666 --> 00:32:00,626 and yet we don't even have suspects. 326 00:32:01,400 --> 00:32:03,170 We don't know where they went. 327 00:32:03,566 --> 00:32:04,826 No other evidence found. 328 00:32:05,466 --> 00:32:06,896 Unknown, unidentified. 329 00:32:07,400 --> 00:32:08,430 What in the world 330 00:32:08,866 --> 00:32:11,026 are the NSS and the NIS doing right now? 331 00:32:11,533 --> 00:32:12,703 We are working on it. 332 00:32:13,100 --> 00:32:14,400 We are dedicated to the search, 333 00:32:15,166 --> 00:32:16,196 so we will find them soon. 334 00:32:17,166 --> 00:32:18,096 We... 335 00:32:18,300 --> 00:32:22,430 know nothing about Iris in Korea. 336 00:32:22,900 --> 00:32:25,870 Also, ever since Commissioner Gi-hoon Yeon's assassination, 337 00:32:26,933 --> 00:32:29,633 information leakage is the bigger problem. 338 00:32:30,666 --> 00:32:32,566 Thus, I'd like to ask you this. 339 00:32:33,100 --> 00:32:35,230 Wouldn't it be better to inform North Korea 340 00:32:36,433 --> 00:32:38,573 about these facts and reconsider 341 00:32:38,966 --> 00:32:40,826 the summit discussion? 342 00:32:41,100 --> 00:32:42,530 What do you mean reconsider? 343 00:32:43,033 --> 00:32:45,403 You want me to cancel the discussion because of these matters? 344 00:32:46,133 --> 00:32:48,933 I was just pointing out the fact that we don't know anything about Iris 345 00:32:49,200 --> 00:32:52,170 and the danger has exacerbated. 346 00:32:52,366 --> 00:32:53,266 I heard that the North 347 00:32:53,800 --> 00:32:56,600 finished clearing out the coup force. 348 00:32:56,700 --> 00:32:59,130 They are done with the situation and ready. 349 00:32:59,766 --> 00:33:03,096 I don't think it's necessary to let them know 350 00:33:04,633 --> 00:33:05,973 that we are confused by the situation 351 00:33:06,066 --> 00:33:07,366 and that we are not ready. 352 00:33:07,700 --> 00:33:10,400 We even got past the nuclear terror threat. 353 00:33:11,366 --> 00:33:13,396 Whatever assault they might make, 354 00:33:14,300 --> 00:33:15,930 there is nothing to be changed. 355 00:33:16,500 --> 00:33:17,530 Make haste 356 00:33:18,300 --> 00:33:20,200 in finding San Baek 357 00:33:20,433 --> 00:33:21,573 and reveal 358 00:33:21,633 --> 00:33:22,973 what they are plotting. 359 00:33:23,833 --> 00:33:24,773 Yes, sir. 360 00:33:32,166 --> 00:33:34,196 At first, three groups will infiltrate 361 00:33:34,966 --> 00:33:36,266 and take over the security room. 362 00:33:36,366 --> 00:33:39,166 Then, they'll finish setting biochemical weapons in the air conditioning room. 363 00:33:39,233 --> 00:33:41,733 What kind of biochemical weapon would be used? 364 00:33:42,433 --> 00:33:43,673 Soman gas will be used. 365 00:33:44,533 --> 00:33:47,933 The median lethal dose of soman gas is about 2000 milligrams per kilogram. 366 00:33:48,033 --> 00:33:51,203 You can take a lot of lives even with small amount. 367 00:33:56,166 --> 00:33:58,166 After the operations in those rooms are finished, 368 00:33:58,500 --> 00:34:00,470 we will shut all exits from the security room. 369 00:34:01,100 --> 00:34:03,970 Team David will gather all the hostages towards the center. 370 00:34:04,466 --> 00:34:05,596 How much time estimated? 371 00:34:05,666 --> 00:34:06,826 Fifteen minutes is enough. 372 00:34:08,366 --> 00:34:09,596 What do you think? 373 00:34:12,533 --> 00:34:13,473 It's unreasonable. 374 00:34:15,266 --> 00:34:16,566 The target we chose 375 00:34:16,633 --> 00:34:18,733 has simple structure and doesn't have a lot of entrances. 376 00:34:19,033 --> 00:34:20,633 It may seem easy to defend it, 377 00:34:21,266 --> 00:34:23,626 but it also makes it as difficult to escape after the operation. 378 00:34:24,833 --> 00:34:25,873 On top of that, 379 00:34:26,166 --> 00:34:27,296 it is isolated from 380 00:34:27,366 --> 00:34:28,196 neighboring buildings. 381 00:34:29,133 --> 00:34:30,573 It will make it easy 382 00:34:30,633 --> 00:34:32,903 for Special Task Force and SWAT to carry out their operations. 383 00:34:33,266 --> 00:34:35,026 A place with more entrances and exits 384 00:34:35,766 --> 00:34:37,326 and a complicated structure 385 00:34:37,766 --> 00:34:39,496 would benefit us more. 386 00:34:39,966 --> 00:34:41,366 With the current number of personnel, 387 00:34:42,533 --> 00:34:43,733 that would be impossible. 388 00:34:43,866 --> 00:34:46,926 What we need is not more people, but time. 389 00:34:47,300 --> 00:34:49,330 After we take over the places within time as planned, 390 00:34:49,733 --> 00:34:51,733 we set booby traps on each entrance. 391 00:34:52,400 --> 00:34:53,770 When entering forcefully, 392 00:34:53,833 --> 00:34:55,433 we set biochemical weapons 393 00:34:55,500 --> 00:34:56,830 and warn them. 394 00:34:56,966 --> 00:34:58,166 It is possible. 395 00:34:59,466 --> 00:35:01,266 For now, we should change our target 396 00:35:01,700 --> 00:35:04,300 and make detailed plans again. 397 00:35:06,933 --> 00:35:08,503 Start from scratch. 398 00:35:34,766 --> 00:35:35,696 Excuse me. 399 00:35:44,300 --> 00:35:45,470 Step outside for a bit. 400 00:35:55,966 --> 00:35:56,896 I figured out that 401 00:35:57,100 --> 00:35:59,300 there is someone locked up in the second basement. 402 00:36:00,166 --> 00:36:01,126 And the director 403 00:36:01,566 --> 00:36:03,126 is the only one who goes in there. 404 00:36:04,766 --> 00:36:05,926 Do you know who it is? 405 00:36:06,966 --> 00:36:08,166 No, I wasn't able to... 406 00:36:14,733 --> 00:36:16,173 All right. Great job. 407 00:36:30,200 --> 00:36:31,170 Yes. 408 00:36:31,800 --> 00:36:33,430 All plans are 409 00:36:33,566 --> 00:36:35,066 being reconsidered now. 410 00:36:37,233 --> 00:36:38,133 Yes. 411 00:36:38,766 --> 00:36:40,596 We will choose another D-day. 412 00:36:41,633 --> 00:36:42,873 Seung-hee Choi 413 00:36:43,100 --> 00:36:44,600 will be dealt with, as told. 414 00:36:46,233 --> 00:36:47,103 Yes. 415 00:36:48,766 --> 00:36:50,326 You don't have to worry about it. 416 00:37:08,266 --> 00:37:09,226 Come in. 417 00:37:19,200 --> 00:37:20,170 What is it? 418 00:37:21,733 --> 00:37:23,173 I have something to tell you. 419 00:37:31,400 --> 00:37:32,230 Sit. 420 00:37:46,666 --> 00:37:47,696 What do you want to tell me? 421 00:37:48,366 --> 00:37:49,396 To be honest, 422 00:37:51,666 --> 00:37:52,666 I am 423 00:37:53,833 --> 00:37:55,333 very confused right now. 424 00:37:56,333 --> 00:37:57,203 Why? 425 00:37:59,100 --> 00:38:00,300 I have a lot of questions, 426 00:38:02,766 --> 00:38:05,696 but I don't have a single answer for any of them. 427 00:38:06,533 --> 00:38:07,573 Continue. 428 00:38:08,300 --> 00:38:10,630 I don't know my position is in the organization. 429 00:38:11,866 --> 00:38:12,826 The true identity 430 00:38:13,600 --> 00:38:15,070 of the organization 431 00:38:15,200 --> 00:38:16,400 that I'm risking my life on 432 00:38:18,733 --> 00:38:21,833 can only be seen through you is a burden as well. 433 00:38:22,900 --> 00:38:23,830 What else? 434 00:38:24,966 --> 00:38:26,026 I am curious about 435 00:38:27,533 --> 00:38:29,333 you and Seung-hee Choi. 436 00:38:30,066 --> 00:38:31,966 Sometimes, your consideration towards 437 00:38:32,866 --> 00:38:33,796 Seung-hee Choi 438 00:38:34,400 --> 00:38:36,100 could have even put the organization in danger. 439 00:38:37,200 --> 00:38:38,630 It was that special. 440 00:38:39,900 --> 00:38:41,100 Why do you take her 441 00:38:43,600 --> 00:38:45,300 into consideration so much? 442 00:38:48,400 --> 00:38:51,500 My answer is simple and easy. 443 00:38:52,766 --> 00:38:54,196 To know only what one must know 444 00:38:54,633 --> 00:38:56,303 in one's current position 445 00:38:56,833 --> 00:39:00,273 is the reason how this giant organization is maintained. 446 00:39:01,166 --> 00:39:02,326 Unnecessary questions 447 00:39:02,766 --> 00:39:04,366 can put you in a dangerous spot. 448 00:39:05,866 --> 00:39:07,966 I understand what your question is, 449 00:39:10,633 --> 00:39:13,403 but you don't have to be confused as you are already 450 00:39:14,433 --> 00:39:15,773 in the center of the organization. 451 00:39:16,633 --> 00:39:17,533 And, 452 00:39:19,033 --> 00:39:20,473 any questions regarding Seung-hee Choi 453 00:39:21,733 --> 00:39:23,003 should be abandoned. 454 00:39:24,733 --> 00:39:26,503 This is not an advice, but a warning. 455 00:39:28,166 --> 00:39:30,166 If you have any feelings for Seung-hee Choi, 456 00:39:31,966 --> 00:39:34,666 that is the most dangerous thing to do. 457 00:39:54,400 --> 00:39:55,330 Come in. 458 00:40:00,233 --> 00:40:01,733 Sorry to summon you while you are resting. 459 00:40:02,566 --> 00:40:03,596 It's fine. 460 00:40:04,100 --> 00:40:05,070 Sit. 461 00:40:08,533 --> 00:40:09,473 Few days ago, 462 00:40:09,766 --> 00:40:11,866 when we were investigating on Vice-marshal Tae-joon Rhee, 463 00:40:12,133 --> 00:40:14,973 we caught a person connecting Vice-marshal with Iris. 464 00:40:18,600 --> 00:40:19,530 In here, 465 00:40:20,000 --> 00:40:22,530 we have the information that we got while investigating the man. 466 00:40:23,300 --> 00:40:26,100 We couldn't find out in detail since there wasn't much to hear from him. 467 00:40:26,566 --> 00:40:27,626 But I believe 468 00:40:28,466 --> 00:40:31,426 there is another operation going on in South Korea. 469 00:40:32,200 --> 00:40:35,000 This is an important matter that can cancel the summit discussion. 470 00:40:35,866 --> 00:40:37,896 As I'm responsible for the security, I can't send 471 00:40:37,966 --> 00:40:39,966 the President of the Supreme People's Assembly Presidium 472 00:40:40,033 --> 00:40:41,773 to South Korea, knowing such danger. 473 00:40:44,666 --> 00:40:47,226 Sun-hwa, you should have learned a lot about Iris 474 00:40:47,300 --> 00:40:48,670 while you were with Hyun-jun Kim. 475 00:40:49,200 --> 00:40:50,900 Before I discuss this matter with South Korea, 476 00:40:51,500 --> 00:40:53,330 I want you to go through this file first. 477 00:40:56,933 --> 00:40:57,873 Yes, sir. 478 00:41:46,033 --> 00:41:53,033 SUPREME GUARD COMMAND UNIT ONE 479 00:41:56,466 --> 00:41:57,526 Come in. 480 00:42:02,233 --> 00:42:03,973 Iris has sent in armed force 481 00:42:04,400 --> 00:42:06,930 in attempt to rescue Director Baek and his associates. 482 00:42:07,600 --> 00:42:09,330 Hasn't South Korea contacted you yet? 483 00:42:10,500 --> 00:42:11,530 No, they haven't. 484 00:42:11,933 --> 00:42:14,503 Even if it happened, they don't have to inform us about it. 485 00:42:20,300 --> 00:42:21,270 I... 486 00:42:24,000 --> 00:42:25,570 will go to South Korea with you. 487 00:42:26,766 --> 00:42:28,726 Is there a reason why you suddenly changed your mind? 488 00:42:33,800 --> 00:42:34,770 All right. 489 00:42:35,266 --> 00:42:36,666 It'll be done. Get prepared. 490 00:42:44,400 --> 00:42:45,370 Sir. 491 00:42:45,533 --> 00:42:46,673 Oh, good timing. 492 00:42:47,133 --> 00:42:48,233 I was about to find you. 493 00:42:48,300 --> 00:42:49,270 Are the results out? 494 00:42:49,333 --> 00:42:50,203 Ah, here. 495 00:42:53,866 --> 00:42:55,596 These are footprints left at the scene. 496 00:42:56,166 --> 00:42:58,896 They are all different sizes, but they are the same kind. 497 00:42:59,133 --> 00:43:00,733 They're specially made for military supply, 498 00:43:00,800 --> 00:43:02,670 manufactured by an American company, Temitron. 499 00:43:02,766 --> 00:43:04,666 They're usually used for foreign dispatch 500 00:43:04,933 --> 00:43:07,033 or private military companies. 501 00:43:08,766 --> 00:43:09,696 Great work. 502 00:43:25,666 --> 00:43:28,726 Hey, what about the immigration records of Mi-jeong Yang's murder suspect? 503 00:43:28,800 --> 00:43:30,300 We found one using facial comparison. 504 00:43:30,700 --> 00:43:32,630 He used the name Harry Smith as a Canadian citizen 505 00:43:32,700 --> 00:43:33,930 when he was entering Korea. 506 00:43:34,400 --> 00:43:35,630 All right, I'll take care of this, 507 00:43:35,733 --> 00:43:37,073 go to Secretary Hyun-kyu Oh now. 508 00:43:37,133 --> 00:43:39,503 Tell him that I sent you regarding the footprint investigation. 509 00:43:39,566 --> 00:43:40,396 Yes, sir. 510 00:43:46,000 --> 00:43:47,070 -Sir. -Wait. 511 00:43:48,133 --> 00:43:49,773 How is the satellite picture analysis? 512 00:43:49,900 --> 00:43:51,400 This is all we have. 513 00:43:51,933 --> 00:43:53,573 We have pictures of them entering the tunnel, 514 00:43:53,766 --> 00:43:54,766 but not leaving. 515 00:43:55,633 --> 00:43:56,773 So I checked, 516 00:43:57,233 --> 00:43:58,903 and I think they used some kind of device 517 00:43:59,000 --> 00:44:00,700 to jam the satellite signal. 518 00:44:01,333 --> 00:44:04,073 It is impossible to get more data from this point. 519 00:44:04,533 --> 00:44:06,733 Using the algorithm for Steiner tree, 520 00:44:07,100 --> 00:44:10,430 we can only make lists of possible routes of their escape. 521 00:44:12,500 --> 00:44:13,670 Then work on this first. 522 00:44:14,900 --> 00:44:15,770 What is it? 523 00:44:15,833 --> 00:44:17,933 It's the immigration record for Mi-jeong's murder suspect. 524 00:44:18,066 --> 00:44:19,396 He probably used a fake passport. 525 00:44:19,466 --> 00:44:21,926 See if there are other immigration records 526 00:44:22,233 --> 00:44:23,473 and check the relationship between 527 00:44:23,533 --> 00:44:24,733 the cycle of immigration 528 00:44:24,800 --> 00:44:26,270 and the countries he's been to. 529 00:44:26,900 --> 00:44:28,100 All right. 530 00:44:29,600 --> 00:44:30,470 What is it? 531 00:44:31,400 --> 00:44:32,830 I got this while analyzing the pictures 532 00:44:32,966 --> 00:44:34,196 on Mi-jeong's blog. 533 00:44:34,933 --> 00:44:36,003 Take a look. 534 00:44:38,066 --> 00:44:39,166 It's a bottle of wine. 535 00:44:39,533 --> 00:44:40,373 So what? 536 00:44:40,433 --> 00:44:41,303 Mi-jeong 537 00:44:41,366 --> 00:44:42,866 never drinks wine. 538 00:44:46,766 --> 00:44:49,326 The tag shows that it was legally imported. 539 00:44:49,400 --> 00:44:52,670 These were limited edition only sold to collectors. 540 00:44:56,800 --> 00:44:58,500 Try tracking down the importer and the buyer. 541 00:44:58,900 --> 00:44:59,770 Yes, sir. 542 00:45:09,133 --> 00:45:11,403 What happened? Your phone was off the whole time! 543 00:45:13,833 --> 00:45:14,833 After Mi-jeong died, 544 00:45:15,266 --> 00:45:17,696 we were worried that something happened to you too. 545 00:45:18,166 --> 00:45:19,196 Mi-jeong is dead? 546 00:45:19,333 --> 00:45:22,573 She is killed by a suspect who is thought to be a part of Iris. 547 00:45:38,233 --> 00:45:39,203 What is this all about? 548 00:45:39,700 --> 00:45:40,600 I'm sorry. 549 00:45:40,666 --> 00:45:41,866 No. What happened? 550 00:45:43,333 --> 00:45:44,733 It's... 551 00:45:45,933 --> 00:45:47,173 difficult to tell you now. 552 00:45:48,333 --> 00:45:49,533 Well, nothing happened, 553 00:45:50,100 --> 00:45:51,330 and I'm back in one shape. 554 00:45:51,966 --> 00:45:52,826 Just... 555 00:45:53,500 --> 00:45:55,000 just understand it, please. 556 00:45:57,866 --> 00:45:58,826 Seung-hee Choi! 557 00:45:59,866 --> 00:46:01,266 Where were you the whole time? 558 00:46:01,766 --> 00:46:02,726 I'm sorry. 559 00:46:02,800 --> 00:46:04,070 I'll listen to your excuse later. 560 00:46:05,100 --> 00:46:06,770 Analyze this and start profiling for now. 561 00:46:08,000 --> 00:46:08,900 Yes, sir. 562 00:46:09,000 --> 00:46:10,200 We don't have time. Do it fast. 563 00:46:16,100 --> 00:46:17,970 I have to take care of this now. 564 00:47:10,000 --> 00:47:11,030 Is the Director 565 00:47:11,500 --> 00:47:12,430 okay? 566 00:47:13,333 --> 00:47:14,273 Yes. 567 00:47:15,133 --> 00:47:16,273 Where is he now? 568 00:47:16,733 --> 00:47:18,303 I can't tell you that. 569 00:47:19,633 --> 00:47:21,533 If you have something to tell him, I'll pass it on. 570 00:47:32,066 --> 00:47:33,196 These are the documents 571 00:47:33,466 --> 00:47:34,826 that the Director asked for. 572 00:48:04,900 --> 00:48:07,800 My answer is simple and easy. 573 00:48:09,200 --> 00:48:10,570 To know only what one must know 574 00:48:11,066 --> 00:48:12,626 in one's current position 575 00:48:13,233 --> 00:48:16,773 is the reason how this giant organization is maintained. 576 00:48:17,633 --> 00:48:18,833 Unnecessary questions 577 00:48:19,333 --> 00:48:20,833 can put you in a dangerous spot. 578 00:48:21,666 --> 00:48:22,596 And, 579 00:48:23,233 --> 00:48:24,773 any questions regarding Seung-hee Choi 580 00:48:25,900 --> 00:48:27,070 should be abandoned. 581 00:48:28,933 --> 00:48:30,573 This is not an advice, but a warning. 582 00:48:32,366 --> 00:48:34,296 If you have any feelings for Seung-hee Choi, 583 00:48:36,066 --> 00:48:38,696 that is the most dangerous thing to do. 584 00:48:47,100 --> 00:48:48,070 Freeze. 585 00:48:54,133 --> 00:48:55,103 Shoot. 586 00:48:55,666 --> 00:48:57,166 Just like how you shot Hyun-jun, 587 00:48:57,866 --> 00:48:59,066 shoot me too! 588 00:49:00,066 --> 00:49:00,996 Seung-hee... 589 00:49:26,033 --> 00:49:27,473 I've checked the analyzed data. 590 00:49:28,133 --> 00:49:29,633 Specifying the weapons, contact gadgets 591 00:49:30,033 --> 00:49:31,833 and tactics used at the field, 592 00:49:31,900 --> 00:49:32,800 we should 593 00:49:32,866 --> 00:49:34,766 list up private military companies primarily. 594 00:49:37,500 --> 00:49:38,470 Talk to me for a second. 595 00:49:38,533 --> 00:49:39,603 Let's talk about it later. 596 00:49:40,300 --> 00:49:41,270 I'm... 597 00:49:49,500 --> 00:49:50,600 Answer the phone. 598 00:49:51,333 --> 00:49:52,333 No. It's all right. 599 00:49:56,066 --> 00:49:57,566 If you really don't want to talk about it, 600 00:49:58,600 --> 00:49:59,770 I won't ask anymore. 601 00:50:04,066 --> 00:50:05,466 But I have one question. 602 00:50:06,600 --> 00:50:08,100 When you were caught hostage, 603 00:50:08,233 --> 00:50:09,673 Do-chul Kang, the one interrogating you, 604 00:50:11,400 --> 00:50:14,230 just let you go after a phone call from somewhere. 605 00:50:18,900 --> 00:50:20,470 Don't you want to know why 606 00:50:20,600 --> 00:50:21,770 you were freed safely? 607 00:50:25,400 --> 00:50:26,970 I, too, found that curious, 608 00:50:27,866 --> 00:50:29,096 but I can't seem to know why. 609 00:50:38,266 --> 00:50:39,496 After what happened to Mi-jeong, 610 00:50:40,100 --> 00:50:41,730 I was worried something bad like that 611 00:50:41,900 --> 00:50:43,230 would happen to you too. 612 00:50:45,933 --> 00:50:47,703 The opponents are Director Baek and Sa-woo. 613 00:50:49,166 --> 00:50:50,096 They can both 614 00:50:52,366 --> 00:50:54,326 be targeting you. 615 00:50:59,066 --> 00:50:59,966 I'll let you work. 616 00:51:21,966 --> 00:51:23,696 Chief Presidential Secretary Hyung-jun Jung and 617 00:51:23,766 --> 00:51:25,596 Chief Spokesperson Su-jin Hong have just arrived. 618 00:51:27,100 --> 00:51:27,970 Let them in. 619 00:51:40,133 --> 00:51:41,133 Yes, this is Hyun-jun Kim. 620 00:51:41,300 --> 00:51:42,370 It's me. 621 00:51:44,166 --> 00:51:45,366 I'm in Seoul right now. 622 00:51:46,166 --> 00:51:48,226 I came here with the summit discussion delegation team. 623 00:51:48,966 --> 00:51:50,366 We need to meet. 624 00:51:53,933 --> 00:51:55,573 I heard you became the head 625 00:51:56,166 --> 00:51:58,166 of the summit discussion delegation team? 626 00:51:58,766 --> 00:52:01,466 Yes. I happen to take an important role by chance. 627 00:52:02,733 --> 00:52:05,573 How is the investigation regarding San Baek and Sa-woo Jin going? 628 00:52:06,333 --> 00:52:08,303 Well, we are trying to figure things out, 629 00:52:08,933 --> 00:52:11,173 but there isn't a definite lead to solve the problem. 630 00:52:12,366 --> 00:52:13,396 In my opinion, 631 00:52:13,466 --> 00:52:14,966 they are probably working on a tactic 632 00:52:15,066 --> 00:52:16,766 to stop the summit discussion. 633 00:52:17,400 --> 00:52:18,330 While we were 634 00:52:18,766 --> 00:52:20,766 investigating some people related to the coup. 635 00:52:21,800 --> 00:52:22,700 we found some Iris-- 636 00:52:22,766 --> 00:52:23,766 Wait a moment. 637 00:52:28,633 --> 00:52:29,803 Could you 638 00:52:30,300 --> 00:52:31,470 give us some space? 639 00:52:32,166 --> 00:52:33,066 Pardon? 640 00:52:33,666 --> 00:52:36,526 Oh, I have something personal to talk about. 641 00:52:45,333 --> 00:52:46,273 Yes, sir. 642 00:52:57,000 --> 00:52:58,200 Please continue. 643 00:53:03,033 --> 00:53:03,933 It's me. 644 00:53:05,266 --> 00:53:06,366 Chul-young Park 645 00:53:06,800 --> 00:53:08,230 must have figured something out. 646 00:53:09,533 --> 00:53:11,673 And he is saying it 647 00:53:12,166 --> 00:53:13,596 to Secretary Hyung-jun Jung right now. 648 00:53:15,833 --> 00:53:16,803 Yes. 649 00:53:18,533 --> 00:53:19,703 Secretary Hyung-jun Jung 650 00:53:20,333 --> 00:53:21,573 is doubting me. 651 00:53:23,366 --> 00:53:25,466 While investigating the people involved with the coup, 652 00:53:25,866 --> 00:53:27,726 we found a file regarding Iris. 653 00:53:28,933 --> 00:53:30,603 I analyzed the document, 654 00:53:32,033 --> 00:53:33,033 and there was 655 00:53:33,766 --> 00:53:35,566 Seung-hee Choi being mentioned. 656 00:53:40,133 --> 00:53:41,173 Seung-hee? 657 00:53:41,233 --> 00:53:43,433 I believe Iris is targeting 658 00:53:44,500 --> 00:53:46,700 Seung-hee Choi to eliminate. 659 00:53:48,100 --> 00:53:49,230 I think that 660 00:53:50,300 --> 00:53:51,730 Seung-hee Choi is in danger. 661 00:53:59,733 --> 00:54:00,633 Well, 662 00:54:00,933 --> 00:54:02,503 I'll inform the president 663 00:54:02,633 --> 00:54:03,833 and discuss it. 664 00:54:04,600 --> 00:54:06,670 If we must change the schedule of the summit discussion, 665 00:54:06,733 --> 00:54:08,203 please let us know as soon as possible. 666 00:54:09,066 --> 00:54:10,126 I will. 667 00:56:05,833 --> 00:56:06,773 No! 668 00:56:08,833 --> 00:56:11,333 He's our only lead to track down San Baek and Sa-woo Jin. 669 00:56:12,266 --> 00:56:13,266 We must chase after him. 670 00:57:05,633 --> 00:57:07,033 I don't know what to do. 671 00:57:11,233 --> 00:57:12,273 Hug me. 672 00:57:27,766 --> 00:57:29,396 I thought you were an NSS agent. 673 00:57:29,966 --> 00:57:31,766 Why did you become a terrorist? 674 00:57:34,766 --> 00:57:36,566 I don't think I can go back to the old days. 675 00:57:38,966 --> 00:57:43,196 Forget everything about me, Seung-hee. 676 00:57:56,200 --> 00:57:57,200 Tell me. 677 00:57:58,200 --> 00:57:59,770 What happened. 678 00:58:04,133 --> 00:58:05,933 I'm sorry. 679 00:58:06,700 --> 00:58:07,570 I... 680 00:58:08,000 --> 00:58:09,370 couldn't tell you that 681 00:58:10,300 --> 00:58:11,630 Seung-hee was alive. 682 00:58:12,733 --> 00:58:13,773 Sa-woo. 683 00:58:25,833 --> 00:58:27,073 Why did you change so much? 46389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.