All language subtitles for How.To.Train.Your.Dragon.Homecoming.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,007 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:05,630 --> 00:00:08,731 [Hiccup] This is New Berk at Snoggletog, 3 00:00:08,733 --> 00:00:10,732 the greatest time of the year. 4 00:00:10,734 --> 00:00:13,735 - The lights, the hunting songs... - [vocalizing] 5 00:00:13,737 --> 00:00:15,469 ...the holiday shopping... 6 00:00:15,471 --> 00:00:16,704 - [man] Oh. - [woman] Uh-huh. 7 00:00:16,706 --> 00:00:19,707 - Cheers! - ...the Yak-nog shooters. 8 00:00:19,709 --> 00:00:21,307 - 'Nother round! - Make mine a double! 9 00:00:21,309 --> 00:00:23,711 The only thing missing... was dragons. 10 00:00:23,713 --> 00:00:25,779 [whimpers] 11 00:00:25,781 --> 00:00:29,549 It's been ten years since Vikings and dragons agreed to live apart. 12 00:00:29,551 --> 00:00:33,285 But that doesn't mean we've forgotten our flying friends. 13 00:00:33,287 --> 00:00:35,487 And the best part of it all, Nuffink, 14 00:00:35,489 --> 00:00:37,388 - was on Snoggletog Eve... - [Nuffink] Yeah? 15 00:00:37,390 --> 00:00:40,025 - ...I'd make Toothless his favorite meal. - What was it? 16 00:00:40,027 --> 00:00:42,593 - Lake trout with a side of sea trout... - Yeah. Yeah. 17 00:00:42,595 --> 00:00:45,863 - ...on a bed of brook trout. - We all like trout. 18 00:00:45,865 --> 00:00:49,366 And even though he's gone, I still make it for him. 19 00:00:49,368 --> 00:00:51,501 A lot of families do stuff like this. 20 00:00:51,503 --> 00:00:54,338 It keeps our loved ones in our hearts, even though they're far away. 21 00:00:56,340 --> 00:00:58,841 - So, want to help me catch some fish? - Good on ya! 22 00:00:58,843 --> 00:01:00,642 We're gonna feed Toothless! 23 00:01:00,644 --> 00:01:02,377 I don't need a fishing pole, Dad! 24 00:01:02,379 --> 00:01:04,479 I'll just butt the wee fishes with me own wee head! 25 00:01:04,481 --> 00:01:06,481 - Ow! - [sighs] 26 00:01:06,483 --> 00:01:08,783 - Ow! Ow! - [Hiccup] Come on, Nuffink. Let's get Toothless a snack. 27 00:01:08,785 --> 00:01:10,684 [laughs] 28 00:01:10,686 --> 00:01:14,487 [Hiccup] We were excited about making a traditional dragon feast. 29 00:01:14,489 --> 00:01:15,825 And then it hit me. [grunts] 30 00:01:19,627 --> 00:01:21,661 Not everyone was on board. 31 00:01:21,663 --> 00:01:23,528 [giggles] Yes! It worked! 32 00:01:23,530 --> 00:01:25,497 Zephyr, what are you doing? 33 00:01:25,499 --> 00:01:28,500 Testing my dragon defense system. 34 00:01:28,502 --> 00:01:31,635 You and all the grown-ups in New Berk are leaving them snacks. 35 00:01:31,637 --> 00:01:34,839 - What if one shows up? - That would be great. We love dragons. 36 00:01:34,841 --> 00:01:36,907 Why? They're monsters. 37 00:01:36,909 --> 00:01:42,414 [voices screaming] 38 00:01:43,081 --> 00:01:44,480 - Oh. - Uh... 39 00:01:44,482 --> 00:01:46,782 I found this in the attic. It was Grandpa's. 40 00:01:46,784 --> 00:01:49,518 How come you never told us the truth about dragons? 41 00:01:49,520 --> 00:01:51,653 But we did. Dragons are wonderful. 42 00:01:51,655 --> 00:01:52,755 They're our friends. 43 00:01:52,757 --> 00:01:55,356 Tell me this. Are they giant? 44 00:01:55,358 --> 00:01:57,558 - Well, yeah. - Razor-sharp teeth? 45 00:01:57,560 --> 00:01:59,392 - Breathe fire? - I suppose so. 46 00:01:59,394 --> 00:02:00,560 - Claws? - That'd be yes. 47 00:02:00,562 --> 00:02:03,663 - What happened to your leg? - Oh. Oh. Uh... 48 00:02:03,665 --> 00:02:05,364 That's what I thought. 49 00:02:05,366 --> 00:02:08,101 Maybe we don't leave fish snacks around to attract them. 50 00:02:08,103 --> 00:02:10,803 'Cause you know who doesn't want to be dragon dessert? 51 00:02:10,805 --> 00:02:12,505 Me! 52 00:02:12,507 --> 00:02:15,774 Nuffink, do you want to be dessert for a dragon? 53 00:02:15,776 --> 00:02:18,343 Hmm. Methinks I don't. 54 00:02:18,345 --> 00:02:20,447 Let's kill the dragons! 55 00:02:20,881 --> 00:02:23,413 How did this happen? 56 00:02:23,415 --> 00:02:27,417 Our ancestors were terrified of dragons because they didn't know them. 57 00:02:27,419 --> 00:02:30,419 Astrid, we cannot let our kids go down that road. 58 00:02:30,421 --> 00:02:33,856 Hmm. Remember when we were kids back in Old Berk, 59 00:02:33,858 --> 00:02:36,358 - how we used to put on a pageant at Snoggletog? - [grunting] 60 00:02:36,360 --> 00:02:37,860 Oh, yeah. Those were fun. 61 00:02:37,862 --> 00:02:40,428 What if we brought the pageant back? 62 00:02:40,430 --> 00:02:44,132 We showed the children of New Berk how humans and dragons became friends? 63 00:02:44,134 --> 00:02:45,800 - [Nuffink] Bigger! - That's a great idea. 64 00:02:45,802 --> 00:02:48,569 But we've only got four days until Snoggletog. 65 00:02:48,571 --> 00:02:50,805 Three if you don't count Black Plague Friday. 66 00:02:50,807 --> 00:02:52,840 Yeah, nothing gets done. 67 00:02:52,842 --> 00:02:54,941 Everybody's just shopping and coughing. 68 00:02:54,943 --> 00:02:56,576 - [Zephyr] More spikes. - [pounding] 69 00:02:56,578 --> 00:02:59,547 I think we can do this. Let's talk to Gobber. 70 00:02:59,915 --> 00:03:01,613 [growls] 71 00:03:01,615 --> 00:03:03,484 - [grunts] - [giggles] 72 00:03:04,518 --> 00:03:05,717 You got me! 73 00:03:05,719 --> 00:03:07,587 Kid can take a hit. 74 00:03:08,555 --> 00:03:09,720 [sighs] 75 00:03:09,722 --> 00:03:12,824 - Hey. Are you okay? - Yeah. Yeah. 76 00:03:12,826 --> 00:03:17,561 It's just, all this talk of dragons kind of makes me miss him. 77 00:03:17,563 --> 00:03:19,598 It's hard at the holidays, you know. 78 00:03:20,833 --> 00:03:23,334 Wonder if Toothless ever misses me. 79 00:03:35,879 --> 00:03:37,479 [chitters] 80 00:03:47,755 --> 00:03:48,821 [coos] 81 00:03:48,823 --> 00:03:50,725 [both snarling] 82 00:03:51,759 --> 00:03:52,759 [chitters] 83 00:03:58,932 --> 00:04:00,466 [purrs] 84 00:04:09,474 --> 00:04:10,442 [coos] 85 00:04:17,748 --> 00:04:19,481 [grunts] 86 00:04:19,483 --> 00:04:21,517 [groans] 87 00:04:25,655 --> 00:04:26,956 [purrs] 88 00:04:27,724 --> 00:04:28,958 [purrs] 89 00:04:32,527 --> 00:04:33,793 [roars] 90 00:04:33,795 --> 00:04:35,664 [both shrieking] 91 00:04:40,034 --> 00:04:41,836 - [Toothless roars] - [coos] 92 00:04:45,639 --> 00:04:47,672 - [boy grunts] - Hit his nose. 93 00:04:47,674 --> 00:04:48,708 [Zephyr grunts] 94 00:04:49,709 --> 00:04:51,677 Yeah! That's two for me. 95 00:04:52,511 --> 00:04:54,544 Oh! Curse ye, hellions! 96 00:04:54,546 --> 00:04:58,416 How dare ye desecrate the statue of Stoick the Vast? 97 00:04:59,484 --> 00:05:01,084 - Who? - Stoick! 98 00:05:01,086 --> 00:05:03,686 The bravest Viking in the history of Berk! 99 00:05:03,688 --> 00:05:05,922 He put the "king" in Viking. 100 00:05:05,924 --> 00:05:07,023 [all] Huh? 101 00:05:07,025 --> 00:05:10,825 Oh, my dear mate, I miss you so. 102 00:05:10,827 --> 00:05:13,028 Remember the time we were at that mead-house 103 00:05:13,030 --> 00:05:16,931 and those two Visigoths wagered I couldn't hold my left elbow 104 00:05:16,933 --> 00:05:19,800 in a boiling pot of gruel for five minutes? 105 00:05:19,802 --> 00:05:22,568 [laughs] Good times. 106 00:05:22,570 --> 00:05:24,938 - [clears throat] Gobber. - Hey, kids. 107 00:05:24,940 --> 00:05:27,709 I was just talking to a statue of your father as if he were really here. 108 00:05:29,677 --> 00:05:33,912 It pains me how the wee ones of this town have forgotten Stoick. 109 00:05:33,914 --> 00:05:37,015 I know, and Zephyr is afraid of dragons. 110 00:05:37,017 --> 00:05:40,051 That's why we want to bring back the Snoggletog pageant. 111 00:05:40,053 --> 00:05:41,819 - [blows] - [coughs] 112 00:05:41,821 --> 00:05:45,755 You're in luck. The script I wrote for the last pageant. 113 00:05:45,757 --> 00:05:49,893 Die, you evil beasts with twisted souls! 114 00:05:49,895 --> 00:05:53,829 Vikings will forever swim in rivers of your blood! 115 00:05:53,831 --> 00:05:55,998 [groans] That's nasty. 116 00:05:56,000 --> 00:05:57,733 This has not aged well. 117 00:05:57,735 --> 00:06:01,035 Mmm. We may need to start from scratch. 118 00:06:01,037 --> 00:06:03,004 Why don't we show when everything changed? 119 00:06:03,006 --> 00:06:04,706 Oh, that would be fantastic! 120 00:06:04,708 --> 00:06:06,007 Like when I met Toothless and... 121 00:06:06,009 --> 00:06:08,608 Maybe more big picture, honey. 122 00:06:08,610 --> 00:06:11,011 When all Vikings and dragons became friends. 123 00:06:11,013 --> 00:06:14,081 Oh, Astrid, I love that. I'll start writing immediately. 124 00:06:14,083 --> 00:06:15,881 This is gonna be just what we need... 125 00:06:15,883 --> 00:06:18,619 to honor our friendship with dragons and, of course, 126 00:06:19,619 --> 00:06:22,522 my great friend, Stoick. 127 00:06:22,923 --> 00:06:25,460 Okay. 128 00:06:34,632 --> 00:06:35,800 [chitters] 129 00:06:38,337 --> 00:06:39,704 [snores] 130 00:06:43,640 --> 00:06:44,641 [chitters] 131 00:06:49,980 --> 00:06:53,850 [all chittering] 132 00:06:56,085 --> 00:06:57,053 - [squeals] - [chitters] 133 00:07:06,727 --> 00:07:08,961 Hiccup, I've been up all night. 134 00:07:08,963 --> 00:07:11,662 It's just a first draft, but I'm gonna be honest... 135 00:07:11,664 --> 00:07:13,098 it's brilliant! 136 00:07:13,100 --> 00:07:14,801 Oh! Toothless? 137 00:07:17,003 --> 00:07:18,803 Pretty great, right? 138 00:07:18,805 --> 00:07:20,637 Amazing! 139 00:07:20,639 --> 00:07:22,672 Wait a minute, I've got an idea. 140 00:07:22,674 --> 00:07:24,841 We should use this for the pageant. 141 00:07:24,843 --> 00:07:27,210 Well, yeah, that's, that's... 142 00:07:27,212 --> 00:07:29,079 Gee, I never would've thought of that. 143 00:07:29,081 --> 00:07:31,981 I'm gonna make him look so much like Toothless, 144 00:07:31,983 --> 00:07:34,116 Zephyr's gonna fall in love with him. 145 00:07:34,118 --> 00:07:37,052 He's beautiful. 146 00:07:37,054 --> 00:07:40,822 But cogs and gears can't bring back the warmth of your friend's nose 147 00:07:40,824 --> 00:07:43,124 or the light in his eyes. 148 00:07:43,126 --> 00:07:45,661 Or the sound of your best friend's voice. 149 00:07:46,228 --> 00:07:47,863 Yeah, I miss my dad, too, Gobber. 150 00:07:48,964 --> 00:07:51,566 Ah, we'll make them both proud. 151 00:07:53,735 --> 00:07:55,935 [Hiccup] It was a couple of days before Snoggletog, 152 00:07:55,937 --> 00:07:57,939 and I was getting excited about the pageant. 153 00:07:59,140 --> 00:08:00,872 Ah. Uh-uh. 154 00:08:00,874 --> 00:08:02,040 And then it hit me. 155 00:08:02,042 --> 00:08:03,674 [screams, grunts] 156 00:08:03,676 --> 00:08:04,710 - [apparatus clanking] - [gasps] 157 00:08:06,846 --> 00:08:09,980 - Yes! It works! - We're going to catch a dragon, Dad! 158 00:08:09,982 --> 00:08:11,882 Knock him cold so he can't eat us! 159 00:08:11,884 --> 00:08:13,917 Zephyr designed the whole trap herself. 160 00:08:13,919 --> 00:08:15,852 [Hiccup] Ah, so proud. [chuckles] 161 00:08:15,854 --> 00:08:18,121 Come on, Nuffink. Let's set some traps outside. 162 00:08:18,123 --> 00:08:20,156 - Come on! - We're going to kill a dragon! 163 00:08:20,158 --> 00:08:23,125 - [Astrid] What did I say about using the good knives? - [Hiccup] A little help here? 164 00:08:23,127 --> 00:08:24,793 - [Astrid] Kids! - Has anybody... 165 00:08:24,795 --> 00:08:27,131 Okay. This pageant better work. 166 00:08:37,072 --> 00:08:38,173 [snores] 167 00:08:45,680 --> 00:08:48,648 - [yelps] - [growling] 168 00:08:52,752 --> 00:08:54,087 [both chattering] 169 00:08:55,822 --> 00:08:57,021 [man] Coming through. 170 00:08:57,023 --> 00:08:58,289 Great news, chief. 171 00:08:58,291 --> 00:09:01,191 After exhaustive casting, we've found our Hiccup. 172 00:09:01,193 --> 00:09:04,161 Yeah, Gobber, actually I wanted to ask you 173 00:09:04,163 --> 00:09:06,729 about the whole Hiccup character in the story. 174 00:09:06,731 --> 00:09:08,166 Hiccup, present yourself! 175 00:09:10,201 --> 00:09:13,001 - Tuffnut? - Tuffnut, give us a taste. 176 00:09:13,003 --> 00:09:15,237 Uh, a dragon is coming. 177 00:09:15,239 --> 00:09:18,106 Aah. Help me. Help... 178 00:09:18,108 --> 00:09:20,077 Uh... uh, line? 179 00:09:20,843 --> 00:09:21,976 Me? 180 00:09:21,978 --> 00:09:24,044 - Right. Me. - [Hiccup] Are you... 181 00:09:24,046 --> 00:09:27,047 Great. Now let's see you run away in fear. 182 00:09:27,049 --> 00:09:29,916 - [shouting] - Oh, look at those knock-knees, 183 00:09:29,918 --> 00:09:32,285 - the splayed gait of a newborn lamb. - [Hiccup] I don't... 184 00:09:32,287 --> 00:09:34,753 I do not run like that. 185 00:09:34,755 --> 00:09:36,088 - Do I run like that? - Mmm. 186 00:09:36,090 --> 00:09:38,290 Which brings me to a bigger point. 187 00:09:38,292 --> 00:09:41,927 I read the script, Gobber, and I have some notes. 188 00:09:41,929 --> 00:09:45,096 I'm not sure the character of Hiccup is coming through 189 00:09:45,098 --> 00:09:46,964 quite as heroic as I was. 190 00:09:46,966 --> 00:09:49,033 I was pretty heroic. No? 191 00:09:49,035 --> 00:09:51,335 Oh, mate, I think we got the gist of it. 192 00:09:51,337 --> 00:09:53,303 But that's not, in any way, me. 193 00:09:53,305 --> 00:09:55,205 Hey, Hiccup. I was... 194 00:09:55,207 --> 00:09:56,839 Oh. 195 00:09:56,841 --> 00:09:58,040 - Are you serious? - [chuckling] 196 00:09:58,042 --> 00:09:59,010 [man] Coming through! 197 00:10:02,079 --> 00:10:03,147 - [sighs] - [shrieks] 198 00:10:04,948 --> 00:10:06,750 [all chittering] 199 00:10:08,885 --> 00:10:11,852 [chittering continues] 200 00:10:11,854 --> 00:10:14,154 [Gobber] Better luck next time, Haggis. Nice effort. 201 00:10:14,156 --> 00:10:15,956 - Who's next? - I... [sighs] 202 00:10:15,958 --> 00:10:20,129 Fishlegs Ingerman reading for the role of Stoick the Vast. 203 00:10:21,863 --> 00:10:23,097 [exhales] 204 00:10:24,098 --> 00:10:25,264 If I don't return... 205 00:10:25,266 --> 00:10:29,236 Nope. No. [clearing throat] 206 00:10:30,103 --> 00:10:32,037 [deep voice] If I don't return, 207 00:10:32,039 --> 00:10:34,707 know that all I am, all I do, 208 00:10:35,242 --> 00:10:38,175 is for you, my precious Hiccup. 209 00:10:38,177 --> 00:10:40,110 [gasps] Wow. 210 00:10:40,112 --> 00:10:42,979 So, are you thinking what I'm thinkin'? 211 00:10:42,981 --> 00:10:45,949 Yes, I am. This isn't working. 212 00:10:45,951 --> 00:10:47,217 What? Not working? 213 00:10:47,219 --> 00:10:49,552 You're right. I should do it. 214 00:10:49,554 --> 00:10:51,220 No, don't try and talk me out of it. 215 00:10:51,222 --> 00:10:53,123 - I knew Stoick best. - [whimpers] 216 00:10:54,058 --> 00:10:55,025 [clears throat] 217 00:10:55,893 --> 00:10:58,027 If I don't return, 218 00:10:58,562 --> 00:11:00,995 know that all I am, 219 00:11:00,997 --> 00:11:02,330 all I do... 220 00:11:02,332 --> 00:11:05,999 [sobbing] I miss him so much! 221 00:11:06,001 --> 00:11:07,100 [sighs] 222 00:11:07,102 --> 00:11:08,134 I just need a moment. 223 00:11:08,136 --> 00:11:09,905 Da-da-da, we're doomed. 224 00:11:16,310 --> 00:11:17,309 - [shouts] - [laughs] 225 00:11:17,311 --> 00:11:18,279 [hisses] 226 00:11:19,879 --> 00:11:22,115 [Gobber sobbing] 227 00:11:25,018 --> 00:11:26,019 [coos] 228 00:11:27,153 --> 00:11:29,186 [sobbing] 229 00:11:29,188 --> 00:11:33,156 Gobber, the pageant's tonight. So, are you sure you're gonna be able to do this? 230 00:11:33,158 --> 00:11:35,259 I hoped it wasn't noticeable. 231 00:11:35,261 --> 00:11:36,426 You know, it is. 232 00:11:36,428 --> 00:11:39,161 But, Gobber, think of the kids. 233 00:11:39,163 --> 00:11:40,429 - We're doing this for them. - [grunting] 234 00:11:40,431 --> 00:11:42,097 Ay, Hiccup. 235 00:11:42,099 --> 00:11:43,967 Brilliant, as always. 236 00:11:47,604 --> 00:11:49,970 - [squeals] - [barks] 237 00:11:49,972 --> 00:11:51,606 [Gobber] All right. I'm all right. I'm okay. 238 00:11:51,608 --> 00:11:53,376 - It's gonna be fine. - [Gobber] Fine. 239 00:11:55,278 --> 00:11:56,212 [chitters] 240 00:11:59,281 --> 00:12:01,414 [all growling] 241 00:12:01,416 --> 00:12:02,783 What? 242 00:12:04,985 --> 00:12:07,187 [Gobber] Okay, people, two minutes to curtain. 243 00:12:08,422 --> 00:12:09,621 [man] Has anyone seen my sword? 244 00:12:09,623 --> 00:12:12,925 [all shriek] 245 00:12:14,260 --> 00:12:15,326 [bleats] 246 00:12:15,328 --> 00:12:17,063 [groans] 247 00:12:17,964 --> 00:12:20,198 [whimpering] 248 00:12:29,173 --> 00:12:30,174 [branch snaps] 249 00:12:33,644 --> 00:12:34,944 [grunts] Ah? 250 00:12:35,479 --> 00:12:36,413 [growls] 251 00:12:38,948 --> 00:12:40,849 [roars] 252 00:12:41,351 --> 00:12:42,417 [all whimper] 253 00:12:42,419 --> 00:12:44,451 [roaring] 254 00:12:44,453 --> 00:12:46,322 [horn plays] 255 00:12:48,923 --> 00:12:49,857 [chuckles] 256 00:12:56,664 --> 00:12:58,332 [audience applauding] 257 00:13:01,335 --> 00:13:05,670 Hiccup, today is the day everything changes. 258 00:13:05,672 --> 00:13:08,841 - I have tamed a dragon. - [audience oohs] 259 00:13:10,209 --> 00:13:12,942 I am so tiny and afraid. 260 00:13:12,944 --> 00:13:15,345 What is that? What is that? That never happened. 261 00:13:15,347 --> 00:13:17,447 So Gobber took a few liberties. 262 00:13:17,449 --> 00:13:20,115 I don't know. There were dragons everywhere, 263 00:13:20,117 --> 00:13:23,985 and people doubting me, especially my own father. 264 00:13:23,987 --> 00:13:26,120 And then I stood my ground and touched one. 265 00:13:26,122 --> 00:13:28,289 I touched a dragon. That's hard-core. 266 00:13:28,291 --> 00:13:30,191 He's got the spirit of the story. 267 00:13:30,193 --> 00:13:32,460 And that's what this pageant is really about, isn't it? 268 00:13:32,462 --> 00:13:34,228 Yeah, I guess so. 269 00:13:34,230 --> 00:13:38,398 - Hiccup, you are weak and fear dragons. - [audience laughs] 270 00:13:38,400 --> 00:13:42,201 I am strong and understand them. 271 00:13:42,203 --> 00:13:44,136 I don't know if I want to go through with this. 272 00:13:44,138 --> 00:13:45,139 - You're on! - Yeah, I... 273 00:13:46,040 --> 00:13:48,275 No. Astrid? I... What? 274 00:13:50,444 --> 00:13:52,011 [audience oohs] 275 00:13:56,148 --> 00:13:57,348 [boy] A dragon! 276 00:13:57,350 --> 00:14:00,317 There he is. The Night Fury. 277 00:14:00,319 --> 00:14:01,985 [groans] 278 00:14:01,987 --> 00:14:03,155 - [boy] It's Toothless! - [girl] Toothless. 279 00:14:07,458 --> 00:14:08,557 [audience oohs] 280 00:14:08,559 --> 00:14:10,126 - Whoa! - Nope. 281 00:14:10,128 --> 00:14:11,295 Mmm. Whatever. 282 00:14:13,430 --> 00:14:15,196 [audience exclaims] 283 00:14:15,198 --> 00:14:17,532 [coos] 284 00:14:17,534 --> 00:14:21,101 This pageant is bringing up the feelings. 285 00:14:21,103 --> 00:14:23,003 Stoick would've loved this. 286 00:14:23,005 --> 00:14:26,340 The only thing vaster than his presence 287 00:14:26,342 --> 00:14:29,475 was his capacity for mirth! 288 00:14:29,477 --> 00:14:33,046 [blows nose, wails] 289 00:14:35,249 --> 00:14:37,317 Oh, pookie lump. 290 00:14:47,760 --> 00:14:51,528 - Brave father, I remember your wise words. - [both gasp] 291 00:14:51,530 --> 00:14:54,097 "Hiccup, you can be a giant, 292 00:14:54,099 --> 00:14:57,166 but face thine enemies with care." 293 00:14:57,168 --> 00:14:59,568 [yelps] Oh, no. 294 00:14:59,570 --> 00:15:03,307 "Hiccup, you can be a giant, but face..." 295 00:15:04,508 --> 00:15:07,341 No. Line? 296 00:15:07,343 --> 00:15:09,076 [shouting] 297 00:15:09,078 --> 00:15:10,445 [both scream] 298 00:15:10,447 --> 00:15:12,212 [all exclaim] 299 00:15:12,214 --> 00:15:15,182 "Hiccup, you can be a giant but face!" 300 00:15:15,184 --> 00:15:17,186 Don't panic. It's just part of the show. 301 00:15:19,120 --> 00:15:21,222 [shouting] 302 00:15:22,023 --> 00:15:23,957 [screams] 303 00:15:25,426 --> 00:15:28,426 [all screaming] 304 00:15:28,428 --> 00:15:30,130 [grunts] 305 00:15:32,332 --> 00:15:33,500 [all cooing] 306 00:15:35,134 --> 00:15:37,203 [shouts] Oh! Hey, you... 307 00:15:39,505 --> 00:15:40,604 [screams] 308 00:15:40,606 --> 00:15:42,106 [whimpers] 309 00:15:43,408 --> 00:15:45,074 Do something! 310 00:15:45,076 --> 00:15:47,110 Yeah, I got it. Maybe this one. 311 00:15:50,180 --> 00:15:53,181 Why would you give it that functionality? 312 00:15:53,183 --> 00:15:54,316 [screams] 313 00:15:54,318 --> 00:15:55,252 [screams] 314 00:15:56,587 --> 00:15:57,987 I'm on it. 315 00:16:01,324 --> 00:16:02,456 Yeah, I got it. 316 00:16:02,458 --> 00:16:03,593 [roars] 317 00:16:07,062 --> 00:16:11,098 No, no, no, no, no. [screams] 318 00:16:21,341 --> 00:16:23,107 Gobber? Gobber? 319 00:16:23,109 --> 00:16:24,475 Is that you? 320 00:16:24,477 --> 00:16:26,109 - Thank you for helping out there. - [sniffs] 321 00:16:26,111 --> 00:16:27,511 [chitters] 322 00:16:27,513 --> 00:16:30,447 [groans] What did you have, raw trout for lunch? 323 00:16:30,449 --> 00:16:34,151 Let me just shift my weight so I can... [shouts] 324 00:16:34,485 --> 00:16:36,285 Uh, Gobber? 325 00:16:36,287 --> 00:16:38,854 How did you lose your last two limbs, Gobber? 326 00:16:38,856 --> 00:16:40,422 Oh, it was a pageant. 327 00:16:40,424 --> 00:16:42,225 - [Hiccup] Gobber? - Huh? 328 00:16:43,293 --> 00:16:44,294 Hiccup! 329 00:16:45,462 --> 00:16:47,062 [chitters] 330 00:16:49,431 --> 00:16:51,433 [audience exclaims] 331 00:16:59,274 --> 00:17:00,439 [all chittering] 332 00:17:00,441 --> 00:17:03,241 Whoa! Nice one, Hiccup. 333 00:17:03,243 --> 00:17:07,512 Greetings, magnificent creature! 334 00:17:07,514 --> 00:17:12,653 Will you allow Stoick to tame you with his gentle... touch? 335 00:17:16,322 --> 00:17:17,390 [chitters] 336 00:17:19,457 --> 00:17:20,392 [chitters] 337 00:17:27,498 --> 00:17:29,197 [audience] Aww! 338 00:17:29,199 --> 00:17:31,166 [cheering] 339 00:17:31,168 --> 00:17:35,603 Let man and dragon be forever bonded 340 00:17:35,605 --> 00:17:38,141 in trust and love. 341 00:17:39,375 --> 00:17:41,209 [giggles] 342 00:17:42,611 --> 00:17:43,612 Yes! 343 00:17:49,450 --> 00:17:51,216 [chitters] 344 00:17:51,218 --> 00:17:54,720 Oh, thank you. Thank you, thank you. Thank you very much. 345 00:17:54,722 --> 00:17:57,355 Whoa! That was amazing! 346 00:17:57,357 --> 00:18:00,358 I'm so excited I could fly! 347 00:18:00,360 --> 00:18:03,327 It's just a show, Nuffink. It's just Dad in a suit. 348 00:18:03,329 --> 00:18:04,428 Best show yet! 349 00:18:04,430 --> 00:18:06,663 [Nuffink] Way to go, Dad! [whoops] 350 00:18:06,665 --> 00:18:08,765 Hey, Dad. Dad? 351 00:18:08,767 --> 00:18:09,702 - [growls] - [gasps] 352 00:18:17,775 --> 00:18:19,176 [gasps] 353 00:18:22,512 --> 00:18:23,614 Hi. 354 00:18:25,314 --> 00:18:26,513 [sniffs] 355 00:18:26,515 --> 00:18:28,749 Little help here? Gobber? 356 00:18:28,751 --> 00:18:32,387 - [chitters] - Anyone? Literally anybody? 357 00:18:33,689 --> 00:18:35,256 [purrs] 358 00:18:47,668 --> 00:18:49,669 Oh! [giggles] 359 00:18:53,306 --> 00:18:56,406 I love dragons, and I love Toothless! 360 00:18:56,408 --> 00:18:58,775 He's beautiful! 361 00:18:58,777 --> 00:19:02,411 Why didn't you tell me you were really going to bring him here? 362 00:19:02,413 --> 00:19:05,347 I have literally no idea what she's talking about. 363 00:19:05,349 --> 00:19:07,716 This whole thing was not what I expected. 364 00:19:07,718 --> 00:19:09,652 [boy] Okay. How about now? 365 00:19:09,654 --> 00:19:12,422 Up a little. A bit to the right. 366 00:19:14,424 --> 00:19:19,994 - I am Stoick the Vast! - I'm Toothless! Let's be friends. [giggles] 367 00:19:19,996 --> 00:19:22,429 [sighs] You were right. 368 00:19:22,431 --> 00:19:24,698 It was exactly what everyone needed. 369 00:19:24,700 --> 00:19:27,633 For the kids, and for the memory of my father. 370 00:19:27,635 --> 00:19:29,337 [clicks tongue] Aww. 371 00:19:31,506 --> 00:19:35,840 Gobber, you have well honored my father and your friend. 372 00:19:35,842 --> 00:19:39,477 It was my deepest privilege to do so. 373 00:19:39,479 --> 00:19:40,614 Thank you, Hiccup. 374 00:19:43,249 --> 00:19:46,184 Well, guess I'll be headin' home. 375 00:19:46,419 --> 00:19:47,718 Alone. 376 00:19:47,720 --> 00:19:49,752 Oh, the best Snoggletogs 377 00:19:49,754 --> 00:19:54,289 are spent in solitary, cavernous silence. 378 00:19:54,291 --> 00:19:55,457 - Gobber. - If you're free tonight... 379 00:19:55,459 --> 00:19:56,727 - I'd love to! - [Astrid laughs] 380 00:19:57,628 --> 00:19:58,696 Gobber, wait! 381 00:20:02,532 --> 00:20:04,734 - [chuckles] Oh, that's clever. - And... 382 00:20:06,636 --> 00:20:08,369 You're good. 383 00:20:08,371 --> 00:20:10,305 [sighs] So proud. 384 00:20:11,606 --> 00:20:15,575 - [gasps] - Look at that. It's so cool! 385 00:20:15,577 --> 00:20:17,276 It's beautiful. 386 00:20:17,278 --> 00:20:20,279 - Hiccup, did you do this? - No. 387 00:20:20,281 --> 00:20:22,715 The bowl! It's empty! 388 00:20:22,717 --> 00:20:24,752 - Toothless? - Can it be? 389 00:20:26,854 --> 00:20:27,787 [gasps] 390 00:20:31,356 --> 00:20:32,391 [roars] 391 00:20:32,826 --> 00:20:34,226 Toothless! 392 00:20:34,626 --> 00:20:35,761 Yeah! 393 00:20:38,329 --> 00:20:40,529 - [Hiccup] And then it hit me... - [shouts] 394 00:20:40,531 --> 00:20:42,832 ...our loved ones are always nearby 395 00:20:42,834 --> 00:20:44,667 when we hold them in our hearts. 396 00:20:44,669 --> 00:20:46,802 Maybe it's our turn to visit them. 397 00:20:46,804 --> 00:20:48,338 [all shrieking] 398 00:20:57,346 --> 00:20:58,314 Hey! 399 00:21:07,355 --> 00:21:08,423 [chitters] 400 00:21:23,273 --> 00:21:27,218 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 27771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.