All language subtitles for Hex.2018.720p.WEB-DL.H264.ESub.Hollymoviehd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:33,050 --> 00:00:41,050 Subtitles by ViSHAL www.OpenSubtitles.org 3 00:00:53,587 --> 00:00:55,454 It's like taking sweets from a kid. 4 00:00:55,456 --> 00:00:57,423 Not bad, huh? 5 00:00:57,425 --> 00:00:58,007 Hmm? 6 00:00:58,008 --> 00:00:58,590 Thanks. 7 00:00:58,592 --> 00:00:59,975 Yeah. 8 00:00:59,976 --> 00:01:01,359 What do you reckon, was that a good move? 9 00:01:01,362 --> 00:01:02,428 Was that a good move? 10 00:01:02,430 --> 00:01:03,430 Hey, no conferring. 11 00:01:04,665 --> 00:01:06,598 Thought she might know a trick or two. 12 00:01:06,600 --> 00:01:09,701 Always distracted by pussy, that's your problem. 13 00:01:09,703 --> 00:01:11,537 Yeah. 14 00:01:12,773 --> 00:01:14,540 Oh well. 15 00:01:14,542 --> 00:01:15,574 Nope, this is mine. 16 00:01:15,576 --> 00:01:17,543 Come on, not the last one again. 17 00:01:21,549 --> 00:01:22,748 Hmm? 18 00:01:22,750 --> 00:01:24,416 No, you know my policy on herpes, mate. 19 00:01:24,418 --> 00:01:25,484 Keep it to yourself. 20 00:01:28,556 --> 00:01:30,155 It feels so surreal, man. 21 00:01:31,592 --> 00:01:33,692 One minute I'm in Boston at a funeral, 22 00:01:35,162 --> 00:01:36,628 next I'm here. 23 00:01:40,568 --> 00:01:43,869 It's too bad about your old man, mate. 24 00:01:43,871 --> 00:01:46,338 You know what, what better way to forget about things 25 00:01:46,340 --> 00:01:49,108 and heal than this, huh? 26 00:01:49,110 --> 00:01:51,143 Your big brother's old stomping ground, 27 00:01:51,145 --> 00:01:54,279 and getting your ass handed to you at chess. 28 00:01:56,183 --> 00:01:58,283 What a good one, what do you reckon, that good? 29 00:01:58,285 --> 00:02:00,652 Okay, that was good, but this 30 00:02:01,722 --> 00:02:02,722 is a checkmate. 31 00:02:03,791 --> 00:02:04,857 How the hell did that happen? 32 00:02:04,859 --> 00:02:06,425 Yeah, that happened. 33 00:02:07,328 --> 00:02:08,627 All right. 34 00:02:08,629 --> 00:02:10,329 All right, one more. 35 00:02:10,331 --> 00:02:12,664 And this time your derriere will be well and truly kicked. 36 00:02:12,666 --> 00:02:14,399 Victory is mine, I can smell it when it's ripe. 37 00:02:14,401 --> 00:02:15,467 That's your shorts. 38 00:02:15,469 --> 00:02:16,829 Well, it's better than your breath. 39 00:02:33,587 --> 00:02:34,720 She's all right, she. 40 00:02:36,624 --> 00:02:37,823 Way out of your league. 41 00:02:38,826 --> 00:02:40,526 What? 42 00:02:40,528 --> 00:02:41,927 What, you don't think I could do it? 43 00:02:41,929 --> 00:02:44,196 I know you can't, I've seen your game. 44 00:02:45,199 --> 00:02:46,899 All right, you're on. 45 00:02:46,901 --> 00:02:47,733 I'm excited. 46 00:02:47,735 --> 00:02:48,667 You gonna do it here, 47 00:02:48,669 --> 00:02:49,601 or are you actually gonna go? 48 00:02:49,603 --> 00:02:50,769 There you go. 49 00:02:52,239 --> 00:02:53,739 Are you gonna wear that hat? 50 00:02:53,741 --> 00:02:55,174 It's a brave choice. 51 00:03:05,419 --> 00:03:06,885 Hello. 52 00:03:06,887 --> 00:03:08,687 Excuse me, where you from? 53 00:03:08,689 --> 00:03:10,622 Boston, America. 54 00:03:10,624 --> 00:03:15,494 Oh, USA, okay, go Redskin, go. 55 00:03:17,565 --> 00:03:19,031 You? 56 00:03:19,032 --> 00:03:20,498 Oh, sorry, I'm joke you. 57 00:03:20,501 --> 00:03:22,901 Okay, I'm take you around town. 58 00:03:24,338 --> 00:03:26,205 Plenty good store. 59 00:03:26,207 --> 00:03:28,373 Only 5,000 riel, okay? 60 00:03:29,543 --> 00:03:31,777 Is there anything like this? 61 00:03:31,779 --> 00:03:33,412 No no no. 62 00:03:35,849 --> 00:03:37,783 I'm sold you better. 63 00:03:38,619 --> 00:03:40,352 Not fake, good price. 64 00:03:41,222 --> 00:03:42,554 Okay, okay, go. 65 00:03:42,556 --> 00:03:43,989 My tuk tuk's over there. 66 00:03:45,960 --> 00:03:47,726 I wouldn't. 67 00:03:47,728 --> 00:03:49,494 What? 68 00:03:49,496 --> 00:03:50,496 How's it going? 69 00:03:51,732 --> 00:03:53,498 They'll take you to their third cousin's shack, 70 00:03:53,500 --> 00:03:55,500 where you'll leave either minus your kidneys 71 00:03:55,502 --> 00:03:57,002 or your Ben Franklins. 72 00:03:57,004 --> 00:03:58,737 I can handle this. 73 00:03:59,640 --> 00:04:01,940 I'm, uh, Ben. 74 00:04:01,942 --> 00:04:03,842 Fellow Red Sox fan. 75 00:04:03,844 --> 00:04:04,910 Just hanging out? 76 00:04:07,248 --> 00:04:09,281 Do you wanna join us for a drink? 77 00:04:09,283 --> 00:04:10,816 I'm all right. 78 00:04:10,818 --> 00:04:11,650 Okay. 79 00:04:11,652 --> 00:04:13,319 Okay. 80 00:04:13,320 --> 00:04:14,987 Um, hey, you didn't tell me your name. 81 00:04:16,557 --> 00:04:17,557 I know. 82 00:04:18,659 --> 00:04:19,891 Great, great. 83 00:04:21,295 --> 00:04:22,295 If I don't, 84 00:04:25,432 --> 00:04:27,699 okay, well, if you change your mind, 85 00:04:27,701 --> 00:04:29,401 I'll be right here. 86 00:04:36,010 --> 00:04:37,809 Well, that went well. 87 00:04:49,757 --> 00:04:50,856 It's hard to take seriously 88 00:04:50,857 --> 00:04:52,257 when she doesn't show up for a week. 89 00:04:54,028 --> 00:04:57,462 Hey Charlie, hey I like what you done with the place. 90 00:04:57,464 --> 00:04:58,464 Yeah. 91 00:05:00,701 --> 00:05:01,667 Oh, oh. 92 00:05:01,669 --> 00:05:02,934 You go in shy, there you go. 93 00:05:02,936 --> 00:05:05,504 There it is, it's simple. 94 00:05:05,506 --> 00:05:06,705 So you got one more fill? 95 00:05:06,707 --> 00:05:07,706 - Absolutely. - Yeah why not? 96 00:05:07,708 --> 00:05:09,007 Bei. 97 00:05:09,009 --> 00:05:10,509 Your Khmer is getting better. 98 00:05:10,511 --> 00:05:12,010 The only reason he knows the word for three 99 00:05:12,012 --> 00:05:13,779 is he's hoping for a threesome, huh? 100 00:05:13,781 --> 00:05:15,447 Oh. 101 00:05:15,449 --> 00:05:17,349 Hey Charlie, you let me know where we can find 102 00:05:17,351 --> 00:05:19,685 those mysterious hidden temples. 103 00:05:19,687 --> 00:05:21,019 You know what I'm talking 'bout, hmm? 104 00:05:21,021 --> 00:05:22,854 You know the ones deep in the jungle. 105 00:05:22,856 --> 00:05:24,723 Oh yeah, I know what you mean. 106 00:05:24,725 --> 00:05:26,958 Hey wait, honey come over here. 107 00:05:26,960 --> 00:05:29,628 Now Charlie I think you might have got it all wrong. 108 00:05:29,630 --> 00:05:30,696 They're not that deep. 109 00:05:31,832 --> 00:05:32,931 Turn around. 110 00:05:34,435 --> 00:05:35,435 Wow. 111 00:05:36,503 --> 00:05:37,736 She's been working out huh. 112 00:05:37,738 --> 00:05:39,271 You happy in Thailand? 113 00:05:39,272 --> 00:05:40,805 Very happy, I bet she would rock my world. 114 00:05:40,808 --> 00:05:41,924 Yeah. 115 00:05:41,925 --> 00:05:43,041 Thanks but we're good Charlie. 116 00:05:43,043 --> 00:05:45,977 All right, three drinks for my friend, huh? 117 00:05:45,979 --> 00:05:47,679 Thanks sweetheart. 118 00:05:47,680 --> 00:05:49,720 I swear to God, that guy should have his own show. 119 00:05:51,685 --> 00:05:52,784 I'll be right back. 120 00:05:52,786 --> 00:05:54,486 All right man. 121 00:05:54,488 --> 00:05:55,987 Oh, incoming? 122 00:05:55,989 --> 00:05:57,622 Here we go again. 123 00:05:58,759 --> 00:05:59,858 It's just another piece of ass dude. 124 00:05:59,860 --> 00:06:01,426 No I think you might like this one. 125 00:06:01,428 --> 00:06:03,395 It's the one that chewed you out earlier. 126 00:06:03,397 --> 00:06:04,029 What? 127 00:06:04,031 --> 00:06:05,597 Oh look, quirky move. 128 00:06:05,599 --> 00:06:08,467 Shit, is she coming this way? 129 00:06:08,469 --> 00:06:11,403 Yeah she's coming, follow my lead all right. 130 00:06:11,405 --> 00:06:12,671 Dude she's not interested. 131 00:06:12,673 --> 00:06:14,906 Watch and learn young miser, watch and learn. 132 00:06:15,909 --> 00:06:16,909 Hello you. 133 00:06:20,948 --> 00:06:22,814 Well you can stand then. 134 00:06:22,816 --> 00:06:24,950 I kind of owe you an apology. 135 00:06:24,952 --> 00:06:26,385 For not telling me your name 136 00:06:26,387 --> 00:06:27,552 or not leaving me your number. 137 00:06:27,554 --> 00:06:29,388 So is this real? 138 00:06:29,390 --> 00:06:32,924 Yeah, it was used in human sacrifices. 139 00:06:34,928 --> 00:06:36,161 I guess one too many. 140 00:06:37,097 --> 00:06:39,131 I'm so sorry 'bout that. 141 00:06:40,868 --> 00:06:42,768 Can I buy you a drink? 142 00:06:42,770 --> 00:06:43,869 Yeah sure. 143 00:06:53,414 --> 00:06:54,980 This is where I come all the time. 144 00:06:54,982 --> 00:06:58,850 I like to sit and people watch. 145 00:07:00,621 --> 00:07:01,621 Oh right here. 146 00:07:05,759 --> 00:07:07,626 This is nice. 147 00:07:07,627 --> 00:07:09,494 So what can this piece of ass get you? 148 00:07:09,496 --> 00:07:11,897 Oh shit, you heard that? 149 00:07:13,100 --> 00:07:18,170 Okay my normal state is geekdom, not sexist dorktham. 150 00:07:19,173 --> 00:07:20,839 A big geek, short hair of the earth. 151 00:07:20,841 --> 00:07:22,774 Ah it's a common misconception, 152 00:07:22,776 --> 00:07:24,075 often perpetrated by geeks. 153 00:07:25,512 --> 00:07:27,045 Two wide please. 154 00:07:28,982 --> 00:07:31,883 It's a thing, the elk call this a safe haven 155 00:07:31,885 --> 00:07:34,653 for the lone female backpacker. 156 00:07:34,655 --> 00:07:37,889 I spend my entire days ducking sex tourists. 157 00:07:39,560 --> 00:07:41,460 I'm Ben, by the way. 158 00:07:42,529 --> 00:07:44,196 Wayward traveler heading north. 159 00:07:44,198 --> 00:07:48,066 Amber, heading anywhere south of where I'm from. 160 00:07:51,738 --> 00:07:53,205 Thanks. 161 00:07:53,207 --> 00:07:54,207 Thank you. 162 00:07:55,075 --> 00:07:59,545 To boys who will be... Degenerates. 163 00:08:05,752 --> 00:08:08,019 Well it's the last night in town with my brother, 164 00:08:08,021 --> 00:08:10,222 we're off on a big fishing trip tomorrow 165 00:08:10,224 --> 00:08:13,825 but I would rather stay in town for the rave. 166 00:08:14,962 --> 00:08:18,530 Oh, you're here to full moon, shroom, and get laid? 167 00:08:19,867 --> 00:08:21,166 So far so typical. 168 00:08:24,938 --> 00:08:28,507 Okay, what do you say tomorrow night 169 00:08:29,877 --> 00:08:32,978 you can stay at the house and listen to the jungle 170 00:08:32,980 --> 00:08:35,680 or you can travel the jungle with me 171 00:08:36,950 --> 00:08:39,584 and listen to some House. 172 00:08:41,288 --> 00:08:43,822 No, well how 'bout we start with dinner? 173 00:08:45,025 --> 00:08:48,059 Come on, come on, you're my ticket out of here. 174 00:09:00,007 --> 00:09:04,609 Wow, okay. 175 00:09:04,611 --> 00:09:06,144 How do I approach this? 176 00:09:06,146 --> 00:09:07,679 This ones looking at me. 177 00:09:07,681 --> 00:09:09,714 And I'm pretty sure he's still moving. 178 00:09:10,651 --> 00:09:13,184 Okay, so you start like this. 179 00:09:17,190 --> 00:09:20,125 And then you can go for parts right here. 180 00:09:25,732 --> 00:09:28,099 It's a little spicy. 181 00:09:29,636 --> 00:09:32,837 Here, this will take the edge off. 182 00:09:40,147 --> 00:09:43,682 I had fun tonight, thank you. 183 00:09:43,684 --> 00:09:44,816 Yeah, me too. 184 00:10:01,034 --> 00:10:02,034 Feel that? 185 00:10:23,090 --> 00:10:24,189 Tea? 186 00:10:24,992 --> 00:10:25,992 Uh-huh. 187 00:10:30,230 --> 00:10:31,896 Wow, this is nice. 188 00:10:38,205 --> 00:10:39,205 Please. 189 00:10:44,811 --> 00:10:46,144 He can keep you company. 190 00:10:47,381 --> 00:10:48,980 I won't be long. 191 00:11:24,751 --> 00:11:27,118 When does your roommate get back? 192 00:11:27,120 --> 00:11:29,187 Trust me, she's not your type. 193 00:11:30,957 --> 00:11:33,692 Yeah, I don't know about that. 194 00:11:47,107 --> 00:11:50,041 They say once a guy has seen a girl naked, 195 00:11:50,043 --> 00:11:54,746 her mystery fades, hunter's instinct dampens, 196 00:11:54,748 --> 00:11:58,083 and all sexual desire turns to fait accompli. 197 00:11:59,386 --> 00:12:02,821 Well speaking for myself, interest is 198 00:12:04,057 --> 00:12:06,124 definitely on the rise over here. 199 00:13:17,798 --> 00:13:22,267 Let's not rush anything tonight, okay? 200 00:13:25,071 --> 00:13:27,572 I had an amazing time. 201 00:13:28,508 --> 00:13:29,508 It's just, 202 00:13:32,479 --> 00:13:35,346 can we save the vacation fuck for another day? 203 00:13:36,349 --> 00:13:39,284 Yeah, yeah sure. 204 00:13:47,060 --> 00:13:50,261 Sorry, did I say or do anything wrong? 205 00:13:57,270 --> 00:13:58,336 Goodnight. 206 00:14:11,585 --> 00:14:15,153 Okay boys, last one back pays for lunch. 207 00:14:15,155 --> 00:14:17,255 No screw that, last time I won I still had to pay. 208 00:14:17,257 --> 00:14:19,324 I don't remember that happening, do you? 209 00:14:19,326 --> 00:14:20,525 No, I don't remember that. 210 00:14:20,527 --> 00:14:22,460 You prove it. 211 00:14:22,461 --> 00:14:24,394 Okay, double or nothing. 212 00:14:24,397 --> 00:14:25,363 All right. 213 00:14:25,365 --> 00:14:26,998 12 pack of Lao? 214 00:14:27,000 --> 00:14:28,132 I'm happy with it. 215 00:14:28,134 --> 00:14:29,367 All right fine. 216 00:14:29,369 --> 00:14:30,468 So I'm locked in. 217 00:14:30,470 --> 00:14:32,604 Three, one, two, three, go. 218 00:14:33,640 --> 00:14:35,506 Come on, come on Ben. 219 00:14:35,508 --> 00:14:36,641 Get off me man. 220 00:14:44,317 --> 00:14:47,452 Give you a headstart, go. 221 00:14:47,454 --> 00:14:49,287 Nice, nice. 222 00:14:49,289 --> 00:14:52,056 Get out of here asshole. 223 00:14:52,058 --> 00:14:55,193 Hey Ben, up the stream without a paddle huh? 224 00:14:55,195 --> 00:14:56,494 Yeah I still got the beer. 225 00:14:57,597 --> 00:14:59,097 So. 226 00:15:22,289 --> 00:15:23,289 Sorry. 227 00:15:24,024 --> 00:15:26,691 Amber, there you are. 228 00:15:26,693 --> 00:15:29,360 Hey, been looking for you. 229 00:15:29,362 --> 00:15:30,595 Hey what happened last night, 230 00:15:30,597 --> 00:15:32,363 you started something and then you pull away. 231 00:15:32,365 --> 00:15:34,065 What no? 232 00:15:34,067 --> 00:15:35,333 Come on back to the house. 233 00:15:35,335 --> 00:15:36,701 Come back, you can be my little girl again. 234 00:15:36,703 --> 00:15:38,303 You like that, you like that? 235 00:15:38,305 --> 00:15:40,471 Hey, hey, hey! 236 00:15:40,473 --> 00:15:42,440 Get your hands off her. 237 00:15:42,442 --> 00:15:43,975 Who the fuck are you? 238 00:15:43,977 --> 00:15:44,609 A friend. 239 00:15:44,611 --> 00:15:45,443 Friend? 240 00:15:45,445 --> 00:15:46,711 Yeah. 241 00:15:46,713 --> 00:15:48,279 This one of your little faggot friends here? 242 00:15:48,281 --> 00:15:50,548 Get the fuck out of my face. 243 00:15:50,550 --> 00:15:52,016 It's not gonna happen. 244 00:15:53,620 --> 00:15:55,453 She's mine all right? 245 00:15:55,455 --> 00:15:56,721 So you go find somebody else. 246 00:15:56,723 --> 00:15:58,323 I don't know him, he's stalking me. 247 00:15:58,325 --> 00:16:00,458 What the fuck, you're playing games? 248 00:16:00,460 --> 00:16:01,426 Don't play games with me. 249 00:16:01,428 --> 00:16:02,928 Come on, he's crazy, let's go. 250 00:16:02,929 --> 00:16:04,429 Come on, would you back the fuck off. 251 00:16:09,369 --> 00:16:10,668 Now you come now. 252 00:16:10,670 --> 00:16:13,204 Come with me, come with me. 253 00:16:16,276 --> 00:16:17,442 No! 254 00:16:17,444 --> 00:16:19,077 Come on let's go. 255 00:16:21,214 --> 00:16:22,447 Fuck. 256 00:16:22,449 --> 00:16:23,449 Hey fuck! 257 00:16:24,517 --> 00:16:25,450 Run. 258 00:16:25,452 --> 00:16:26,484 Stop! 259 00:16:26,486 --> 00:16:27,318 Go, go. 260 00:16:27,320 --> 00:16:28,320 Fuck! 261 00:16:33,994 --> 00:16:35,226 No, no, you can't have it. 262 00:16:35,228 --> 00:16:36,228 Go, go. 263 00:16:43,069 --> 00:16:44,069 Go! 264 00:16:45,572 --> 00:16:48,006 Come on, come on, come on. 265 00:16:49,209 --> 00:16:50,475 This way. 266 00:16:57,317 --> 00:16:58,317 Come on. 267 00:17:05,592 --> 00:17:06,592 I think we lost him. 268 00:17:14,667 --> 00:17:15,667 Amber! 269 00:17:18,304 --> 00:17:19,404 What? 270 00:17:19,406 --> 00:17:20,538 I'll find you. 271 00:17:20,540 --> 00:17:22,206 What are you? 272 00:17:24,544 --> 00:17:26,244 Wait, wait, wait. 273 00:17:26,246 --> 00:17:27,246 Come on! 274 00:17:29,049 --> 00:17:30,648 We can work this out. 275 00:17:32,185 --> 00:17:34,085 I'm going to find you. 276 00:18:05,518 --> 00:18:06,784 I'm staying on a few days. 277 00:18:08,488 --> 00:18:10,621 She give you a little run around? 278 00:18:10,623 --> 00:18:12,090 You have no idea. 279 00:18:12,092 --> 00:18:13,591 That A Boy. 280 00:18:13,593 --> 00:18:15,593 Listen, I don't think you should be here alone. 281 00:18:15,595 --> 00:18:17,128 Just 'cause you got laid doesn't mean 282 00:18:17,130 --> 00:18:18,796 you got a lay of the land, you know? 283 00:18:19,766 --> 00:18:20,766 I'll be fine. 284 00:18:22,202 --> 00:18:24,535 Ben, this Isaac's big trip, six months in planning 285 00:18:24,537 --> 00:18:27,672 and you're gonna throw it away for some piece of ass? 286 00:18:27,674 --> 00:18:29,340 Look I'll join you guys later. 287 00:18:30,677 --> 00:18:32,643 Look believe me, after today I can handle myself. 288 00:18:32,645 --> 00:18:34,112 Okay. 289 00:18:34,114 --> 00:18:35,680 I'll join you in a few days. 290 00:18:37,350 --> 00:18:39,750 Okay, hope she's worth it. 291 00:18:40,854 --> 00:18:41,854 She is. 292 00:18:43,723 --> 00:18:46,657 It's all good, it's all good. 293 00:18:48,361 --> 00:18:49,760 Time to figure out my own shit right? 294 00:18:49,762 --> 00:18:50,762 Yeah. 295 00:18:53,633 --> 00:18:55,733 See you guys in a couple of days. 296 00:19:01,708 --> 00:19:02,773 Hey Ben! 297 00:19:02,775 --> 00:19:04,142 Yeah? 298 00:19:04,144 --> 00:19:05,676 Don't do anything I wouldn't do. 299 00:20:10,677 --> 00:20:11,776 Want a drink? 300 00:20:11,778 --> 00:20:13,277 What is it? 301 00:20:13,279 --> 00:20:16,414 Whiskey and Red, a local energy drink. 302 00:20:16,416 --> 00:20:17,682 Drink up. 303 00:20:37,670 --> 00:20:38,936 Come on. 304 00:20:38,938 --> 00:20:40,438 Come on, don't be shy now. 305 00:20:41,908 --> 00:20:43,241 All right your turn. 306 00:20:46,279 --> 00:20:47,778 Work it girl, work it. 307 00:21:10,937 --> 00:21:11,937 You okay? 308 00:21:13,840 --> 00:21:15,539 I got to find a bathroom. 309 00:21:15,541 --> 00:21:16,974 I think there's one up there. 310 00:21:18,678 --> 00:21:20,411 Do you want me to go with you? 311 00:21:20,413 --> 00:21:22,713 No, I'll be back. 312 00:21:24,517 --> 00:21:25,517 I'll be here. 313 00:23:04,884 --> 00:23:05,884 Amber! 314 00:23:09,822 --> 00:23:10,822 Amber. 315 00:23:13,393 --> 00:23:14,393 Amber! 316 00:23:20,032 --> 00:23:21,032 Oh, oh man. 317 00:23:27,807 --> 00:23:29,006 Hey. 318 00:23:29,008 --> 00:23:30,908 Well look who it is. 319 00:23:33,112 --> 00:23:35,646 I'm so happy to see you again. 320 00:24:31,471 --> 00:24:34,605 You'll make a very pretty little boy. 321 00:25:33,900 --> 00:25:36,700 Friend, party finished, you go! 322 00:29:02,441 --> 00:29:03,441 Amber! 323 00:29:06,312 --> 00:29:07,312 Amber! 324 00:29:08,881 --> 00:29:10,047 Amber! 325 00:29:14,487 --> 00:29:15,919 What happened? 326 00:29:18,124 --> 00:29:19,890 Who did this to you? 327 00:29:19,892 --> 00:29:21,225 Those guys? 328 00:29:21,227 --> 00:29:22,227 I'm fine. 329 00:29:23,028 --> 00:29:24,161 What happened to you? 330 00:29:24,163 --> 00:29:25,395 That asshole, he came after me. 331 00:29:25,397 --> 00:29:27,297 And his fucking guys. 332 00:29:27,299 --> 00:29:28,465 I swear to God I didn't do anything. 333 00:29:28,467 --> 00:29:30,000 Those guys beat the shit out of me 334 00:29:30,002 --> 00:29:31,201 and now he's fucking dead. 335 00:29:32,171 --> 00:29:33,403 Oh fuck. 336 00:29:33,405 --> 00:29:35,272 He did this to you didn't he? 337 00:29:35,274 --> 00:29:36,306 We should go to the cops. 338 00:29:36,308 --> 00:29:37,308 No, no. 339 00:29:38,811 --> 00:29:42,212 They'll take one look at you and say that you did it. 340 00:29:42,214 --> 00:29:45,182 He set you up, making me as an accomplice. 341 00:29:45,184 --> 00:29:47,084 We just need to lay low. 342 00:29:47,086 --> 00:29:49,453 You can crash here until it blows over. 343 00:29:51,290 --> 00:29:53,290 God, we need to get you to a doctor. 344 00:29:53,292 --> 00:29:55,359 You're the one who needs a doctor. 345 00:29:56,195 --> 00:29:57,394 Those guys, did they? 346 00:29:57,396 --> 00:29:59,263 No I told you, I'm fine. 347 00:29:59,265 --> 00:30:01,465 You don't look fine Amber. 348 00:30:01,467 --> 00:30:04,268 They got Western doctors here. 349 00:30:04,270 --> 00:30:05,270 Don't you see? 350 00:30:06,806 --> 00:30:08,272 No one did this to me, 351 00:30:09,208 --> 00:30:10,274 I have epilepsy. 352 00:30:13,312 --> 00:30:14,378 Epilepsy? 353 00:30:16,048 --> 00:30:17,514 I just want it to go away. 354 00:30:20,920 --> 00:30:22,452 I should have told you before. 355 00:30:25,357 --> 00:30:29,860 My family, are pressuring me to have this 356 00:30:31,096 --> 00:30:35,098 neurosurgery in Boston. 357 00:30:37,203 --> 00:30:38,869 They don't speak Khmer too much. 358 00:30:44,343 --> 00:30:46,577 I think you should go. 359 00:30:46,579 --> 00:30:48,245 This is your ticket out. 360 00:30:49,081 --> 00:30:51,348 Hey, I'm not going anywhere. 361 00:30:52,618 --> 00:30:54,618 Stop trying to get rid of me. 362 00:31:08,067 --> 00:31:09,067 It's over. 363 00:31:34,059 --> 00:31:35,059 Amber, 364 00:31:37,096 --> 00:31:38,428 Amber! 365 00:31:38,430 --> 00:31:39,529 Come on. 366 00:31:41,600 --> 00:31:43,667 I like it when you tell me what to do. 367 00:31:48,407 --> 00:31:50,140 Hey. 368 00:31:50,142 --> 00:31:52,309 Later all right, let's get this over with. 369 00:31:56,448 --> 00:31:57,381 Hello. 370 00:31:57,383 --> 00:31:58,415 Hello. 371 00:31:58,417 --> 00:31:59,416 Hi. 372 00:31:59,418 --> 00:32:00,401 Yeah, hi. 373 00:32:00,402 --> 00:32:01,385 Do you speak English? 374 00:32:01,387 --> 00:32:03,370 Yes, a little bit. 375 00:32:03,371 --> 00:32:05,354 Great, do you have anything for cuts and bruises, 376 00:32:05,357 --> 00:32:07,190 like some ointments? 377 00:32:09,361 --> 00:32:11,628 Excuse me sorry, we're in a bit of a hurry. 378 00:32:11,630 --> 00:32:12,529 You'll see the doctor. 379 00:32:12,531 --> 00:32:14,064 Oh no I don't need a doctor, 380 00:32:14,066 --> 00:32:15,632 I just need some ointments. 381 00:32:15,634 --> 00:32:16,700 Chhor Eal! 382 00:32:23,475 --> 00:32:24,574 Hi. 383 00:32:29,615 --> 00:32:31,114 He's a friend of mine. 384 00:32:32,618 --> 00:32:36,286 I just need some ointment doc, for my cut. 385 00:32:37,389 --> 00:32:39,589 Okay, I make something for you. 386 00:32:39,591 --> 00:32:41,425 Great, thank you. 387 00:32:42,261 --> 00:32:43,261 Thank you. 388 00:33:27,506 --> 00:33:29,573 Yes sir, your ointment. 389 00:33:29,575 --> 00:33:30,707 - Ointment, great. - Yes. 390 00:33:30,709 --> 00:33:32,142 Thank you so much. 391 00:33:32,144 --> 00:33:35,545 I'm also gonna need a couple of those. 392 00:33:36,715 --> 00:33:37,581 This one? 393 00:33:37,583 --> 00:33:39,249 Yes, thank you. 394 00:33:41,120 --> 00:33:41,752 How much? 395 00:33:41,754 --> 00:33:43,153 10,000 riel. 396 00:33:43,155 --> 00:33:45,722 10,000, there it is, thank you. 397 00:33:57,069 --> 00:33:59,536 He say death follows you. 398 00:33:59,538 --> 00:34:01,271 Really? 399 00:34:01,273 --> 00:34:06,343 Okay, find another gullible tourist okay. 400 00:34:14,486 --> 00:34:18,755 He say the dead man, his spirit, he follows you. 401 00:34:25,731 --> 00:34:27,798 Sir, did you hear me? 402 00:34:32,638 --> 00:34:36,106 Put the powder in her drink, please. 403 00:34:36,108 --> 00:34:37,941 Are you nuts? 404 00:34:37,942 --> 00:34:39,775 I'm not gonna do that okay. 405 00:34:44,450 --> 00:34:46,349 She must drink okay? 406 00:34:46,351 --> 00:34:49,553 Okay, all right, thank you. 407 00:35:47,713 --> 00:35:49,312 Come back to bed. 408 00:36:01,627 --> 00:36:06,663 You're hot, really fucking hot. 409 00:36:09,301 --> 00:36:10,834 Trying to take advantage? 410 00:36:10,836 --> 00:36:11,836 Maybe. 411 00:36:17,309 --> 00:36:18,341 You want some tea? 412 00:36:24,783 --> 00:36:26,917 Yeah, tea would be great. 413 00:36:52,678 --> 00:36:53,678 What? 414 00:36:58,784 --> 00:36:59,883 Amber? 415 00:37:51,303 --> 00:37:54,337 Oh, tea from tap water? 416 00:37:56,575 --> 00:37:58,341 Well if it doesn't kill you right? 417 00:38:04,850 --> 00:38:06,716 You wanna go for a sunset walk? 418 00:38:07,819 --> 00:38:08,885 Sure. 419 00:38:13,625 --> 00:38:14,991 I feel a little... 420 00:38:18,897 --> 00:38:19,897 You want to lay down. 421 00:38:22,734 --> 00:38:24,934 Fuck, Amber, Amber. 422 00:38:24,936 --> 00:38:26,036 Look at me. 423 00:38:30,309 --> 00:38:34,878 Oh fuck, fuck, oh please, oh shit. 424 00:38:36,315 --> 00:38:37,315 Amber! 425 00:38:39,484 --> 00:38:40,484 Oh shit. 426 00:38:43,588 --> 00:38:45,021 Hey open up please! 427 00:38:48,660 --> 00:38:49,726 Please open up! 428 00:38:49,728 --> 00:38:51,094 Who is it? 429 00:38:51,095 --> 00:38:52,461 The medicine you gave me for my girlfriend, 430 00:38:52,464 --> 00:38:53,396 she's reacted badly. 431 00:38:53,398 --> 00:38:54,464 She's not waking up. 432 00:38:56,935 --> 00:39:02,005 Amber, Amber can you hear me? 433 00:39:06,978 --> 00:39:09,679 Amber, can you hear me? 434 00:39:24,463 --> 00:39:25,695 Evil spirit. 435 00:39:26,565 --> 00:39:27,997 Bullshit, she's reacted to 436 00:39:27,999 --> 00:39:29,666 whatever the fuck you've given her. 437 00:39:29,668 --> 00:39:30,668 Now get her back. 438 00:39:42,114 --> 00:39:44,381 What she's saying? 439 00:39:44,383 --> 00:39:47,117 It's the language of the dead. 440 00:40:47,746 --> 00:40:50,213 She's saying, her name is Diona. 441 00:41:05,063 --> 00:41:07,897 She's got epilepsy, she has to go to a hospital. 442 00:41:10,569 --> 00:41:11,668 Help me. 443 00:41:14,206 --> 00:41:15,206 No. 444 00:41:16,775 --> 00:41:17,775 No! 445 00:41:19,010 --> 00:41:20,210 Help, stop! 446 00:41:28,720 --> 00:41:30,186 No, not this way. 447 00:41:35,160 --> 00:41:37,160 Must give blood, your blood. 448 00:41:43,602 --> 00:41:44,634 Get the hell out! 449 00:41:46,571 --> 00:41:47,770 Now! 450 00:41:51,510 --> 00:41:52,510 The demon speak. 451 00:41:54,679 --> 00:41:57,780 Shut the fuck up you fucking stoners! 452 00:41:57,782 --> 00:41:59,249 I'm trying to sleep! 453 00:42:01,553 --> 00:42:02,585 You goddamn idiot. 454 00:42:04,289 --> 00:42:05,955 Get out, get out! 455 00:42:08,827 --> 00:42:10,159 Get the fuck out! 456 00:42:10,161 --> 00:42:10,994 Okay. 457 00:42:10,996 --> 00:42:11,996 You too, go. 458 00:42:12,697 --> 00:42:14,297 Okay, we go. 459 00:42:19,170 --> 00:42:20,303 Get out. 460 00:42:24,876 --> 00:42:26,976 Hey, I'm so sorry. 461 00:42:26,978 --> 00:42:27,978 It's okay. 462 00:42:30,048 --> 00:42:31,048 It's okay. 463 00:42:36,054 --> 00:42:38,087 What is this? 464 00:42:38,089 --> 00:42:40,123 Get it away, get it away. 465 00:42:40,125 --> 00:42:40,957 Okay, okay. 466 00:42:40,959 --> 00:42:42,225 Okay, okay, okay. 467 00:42:45,597 --> 00:42:46,597 It's okay. 468 00:42:47,732 --> 00:42:49,098 It's okay. 469 00:43:04,149 --> 00:43:07,216 Do you remember what happened back there? 470 00:43:07,218 --> 00:43:08,284 Not really. 471 00:43:10,255 --> 00:43:15,158 I just woke up to all this weird shit all over me. 472 00:43:17,195 --> 00:43:19,062 So you don't remember strangling me? 473 00:43:22,233 --> 00:43:24,033 I only remember your touch, 474 00:43:28,607 --> 00:43:29,607 your smell, 475 00:43:33,979 --> 00:43:34,979 your tenderness. 476 00:43:43,288 --> 00:43:44,988 What happened here? 477 00:43:47,292 --> 00:43:48,358 Operation. 478 00:43:50,161 --> 00:43:51,194 I was a conjoined twin. 479 00:43:53,632 --> 00:43:58,167 My sister, we were separated, she didn't make it. 480 00:44:00,005 --> 00:44:03,806 Sorry, what was her name, your sister? 481 00:44:06,745 --> 00:44:07,910 Diona, why? 482 00:46:28,853 --> 00:46:29,485 Join us Ben. 483 00:46:29,487 --> 00:46:30,920 Join us Ben. 484 00:46:54,412 --> 00:46:56,445 How long you been there? 485 00:46:57,482 --> 00:47:00,950 Just quietly watching you snore. 486 00:47:00,952 --> 00:47:02,919 Very attractive in a man. 487 00:47:03,822 --> 00:47:05,388 Ah, like the Chinese proverb. 488 00:47:06,891 --> 00:47:08,851 The one who snores the loudest falls asleep first. 489 00:47:10,295 --> 00:47:14,363 Well if I had it my way, you wouldn't be sleeping at all. 490 00:47:17,268 --> 00:47:19,035 Shine and rise. 491 00:47:55,373 --> 00:47:56,973 Where'd you get that? 492 00:47:58,076 --> 00:47:59,508 The concierge were very obliging. 493 00:48:01,479 --> 00:48:03,446 It'll fry your brain. 494 00:48:04,382 --> 00:48:05,481 I wish. 495 00:48:35,480 --> 00:48:36,545 What? 496 00:48:39,517 --> 00:48:41,484 No, it's nothing. 497 00:48:41,486 --> 00:48:42,486 No come on. 498 00:48:49,027 --> 00:48:54,096 Your roommate, I mean her clothes are just gone. 499 00:48:56,267 --> 00:49:01,337 Yeah, she must have picked them up when we were sleeping. 500 00:49:03,574 --> 00:49:05,608 Can't say I'm gonna miss the bitch. 501 00:49:11,282 --> 00:49:16,352 Sorry, sometimes I just get confused okay. 502 00:49:17,722 --> 00:49:18,722 Okay. 503 00:49:21,492 --> 00:49:23,626 How long were you two staying together? 504 00:49:25,363 --> 00:49:26,529 I got here a week ago. 505 00:49:29,500 --> 00:49:31,400 We had a falling out, that's all. 506 00:49:33,104 --> 00:49:34,403 Oh. 507 00:49:34,405 --> 00:49:36,505 Aww, you bitch. 508 00:50:03,234 --> 00:50:07,103 We had a falling out that's all. 509 00:50:07,105 --> 00:50:08,270 I'm sorry, I thought you said 510 00:50:08,272 --> 00:50:09,832 you had only been here a couple of days. 511 00:50:12,677 --> 00:50:14,377 It's Cambodian time. 512 00:50:16,647 --> 00:50:19,482 What, you don't believe me? 513 00:50:22,687 --> 00:50:24,653 It was way before you and I hooked up. 514 00:50:28,192 --> 00:50:30,259 She's not even worth the headspace okay. 515 00:50:51,315 --> 00:50:53,549 Hey, what are you doing? 516 00:50:58,289 --> 00:51:00,506 Stop it, hey! 517 00:51:00,507 --> 00:51:02,724 Hmm, I saw you throw away her clothes this morning. 518 00:51:04,228 --> 00:51:08,297 Fuck me, if it isn't Sigmund Freud. 519 00:51:08,299 --> 00:51:09,765 What can't you just be straight with me? 520 00:51:09,767 --> 00:51:12,368 She was a friend of the family okay? 521 00:51:12,370 --> 00:51:15,838 Things got weird when I found out that she was into me. 522 00:51:17,108 --> 00:51:18,507 She flew home. 523 00:51:18,509 --> 00:51:19,575 Without her clothes? 524 00:51:19,577 --> 00:51:22,778 She traveled with two other cases. 525 00:51:22,780 --> 00:51:25,614 It was just this crazy weird situation, I wanted out. 526 00:51:25,616 --> 00:51:26,715 No more lies. 527 00:51:27,852 --> 00:51:29,218 You think 'cause you fucked me 528 00:51:29,220 --> 00:51:30,419 you've got a right to know 529 00:51:30,421 --> 00:51:31,587 everything that goes on in my head? 530 00:51:31,589 --> 00:51:34,723 You know what? 531 00:51:34,725 --> 00:51:37,526 You should go home, get your treatment, 532 00:51:37,528 --> 00:51:39,395 do what you got to do. 533 00:51:41,599 --> 00:51:43,432 And I'll join my brothers at North. 534 00:51:47,705 --> 00:51:51,207 Okay Ben, I fucked her. 535 00:51:53,678 --> 00:51:55,211 Is that what you wanted to hear? 536 00:51:57,315 --> 00:52:00,182 I fist fucked her all the way downtown 537 00:52:00,184 --> 00:52:02,618 and it was way hotter than you and me. 538 00:52:04,722 --> 00:52:05,688 Happy? 539 00:52:05,690 --> 00:52:08,691 You know what, I'm outta here. 540 00:52:08,693 --> 00:52:09,693 Yeah you do that. 541 00:52:10,628 --> 00:52:12,728 I'll find me a real companion. 542 00:52:12,730 --> 00:52:15,164 One who's not such a limp cock! 543 00:52:19,737 --> 00:52:20,737 Fuck. 544 00:52:25,443 --> 00:52:26,675 Ben, Ben wait. 545 00:52:34,619 --> 00:52:36,152 Hello? 546 00:52:36,154 --> 00:52:36,685 Dan. 547 00:52:36,687 --> 00:52:37,553 Is this Ben? 548 00:52:37,555 --> 00:52:38,554 Hey man it's me. 549 00:52:38,556 --> 00:52:39,739 Ben? 550 00:52:39,740 --> 00:52:40,923 Yeah and I think the line's bad. 551 00:52:40,925 --> 00:52:42,642 Yeah. 552 00:52:42,643 --> 00:52:44,360 Hey, I'm coming to join you guys first thing tomorrow. 553 00:52:44,362 --> 00:52:45,494 Uh-huh, tomorrow? 554 00:52:45,496 --> 00:52:47,329 Tomorrow, I'm coming up, first thing. 555 00:52:47,331 --> 00:52:48,631 No dude, we're back. 556 00:52:48,633 --> 00:52:50,199 Yeah. 557 00:52:50,201 --> 00:52:53,269 Come to the Happy Kep tonight, it's on bro. 558 00:53:01,345 --> 00:53:03,812 Hey play easy, you know you're buying the drinks, 559 00:53:03,814 --> 00:53:05,548 she likes you, you go to the hotel, 560 00:53:05,550 --> 00:53:06,682 and you negotiate then. 561 00:53:06,684 --> 00:53:08,784 I don't know man, it feels kind of weird. 562 00:53:08,786 --> 00:53:11,820 Bro, you just got dumped by a tourist, who cares. 563 00:53:11,822 --> 00:53:13,606 Easy. 564 00:53:13,607 --> 00:53:15,391 At least these ladies here are gracious 565 00:53:15,393 --> 00:53:17,927 and obliging, you know what I mean? 566 00:53:17,929 --> 00:53:19,895 Yeah, it's just the way shit happens around here, 567 00:53:19,897 --> 00:53:21,363 you'll get used to it. 568 00:53:24,702 --> 00:53:27,303 Look, that guy back there, that's Mr. Bong, 569 00:53:27,305 --> 00:53:28,571 he runs the show. 570 00:53:28,573 --> 00:53:30,406 He make sure they're checked for disease, 571 00:53:30,408 --> 00:53:32,608 they're paid properly, so they can feed their families. 572 00:53:32,610 --> 00:53:34,243 Hey look, the point is, if you're rejected, 573 00:53:34,245 --> 00:53:36,579 it's kind of an insult, and you don't want to do that. 574 00:53:36,581 --> 00:53:39,448 You know what I mean, be nice. 575 00:53:39,450 --> 00:53:41,483 You ladies okay with beer? 576 00:53:41,485 --> 00:53:45,221 Dan you know how to treat a woman. 577 00:54:53,824 --> 00:54:55,691 Did you have fun? 578 00:54:57,528 --> 00:54:58,827 Hey Ben. 579 00:54:58,829 --> 00:55:00,329 Yeah? 580 00:55:00,331 --> 00:55:01,331 This is Lillie. 581 00:55:02,500 --> 00:55:04,867 Hi, you have a very beautiful voice. 582 00:55:04,869 --> 00:55:08,604 Wait, dude have you noticed every girl here? 583 00:55:08,606 --> 00:55:11,507 Hey Lillie, this is my little brother Ben. 584 00:55:11,509 --> 00:55:13,475 Do me a favor, take really good care of him okay? 585 00:55:13,477 --> 00:55:14,843 He's a little tense. 586 00:55:14,845 --> 00:55:15,944 Dan come on man. 587 00:55:15,946 --> 00:55:17,046 Hey, hey. 588 00:55:17,048 --> 00:55:20,849 Have fun Ben. 589 00:55:20,851 --> 00:55:23,485 You look a little tense. 590 00:55:23,487 --> 00:55:25,487 You like oil massage? 591 00:55:25,489 --> 00:55:27,690 Oh God, Dan! 592 00:55:27,692 --> 00:55:28,524 Have fun. 593 00:55:28,526 --> 00:55:29,591 Guys, come on. 594 00:55:29,593 --> 00:55:31,660 Just go with it, just go with it. 595 00:55:32,063 --> 00:55:34,730 You might learn something. 596 00:55:34,732 --> 00:55:36,899 Is this your first time with a Cambodian girl? 597 00:55:36,901 --> 00:55:40,069 Yeah, look Lillie, you look very, very beautiful okay, 598 00:55:40,071 --> 00:55:41,503 but I'm not... 599 00:55:44,508 --> 00:55:48,577 Okay look, you should take this, here. 600 00:55:50,981 --> 00:55:54,983 If I don't do massage, my boss, he get very angry. 601 00:55:54,985 --> 00:55:55,985 He beat me up. 602 00:55:57,621 --> 00:55:59,655 Oh shit, fuck, really? 603 00:55:59,657 --> 00:56:03,359 No it's a joke, it's fun you don't want to do it. 604 00:56:03,361 --> 00:56:05,094 There's plenty more customers. 605 00:56:05,096 --> 00:56:08,497 Okay, all right goodnight. 606 00:56:08,499 --> 00:56:09,832 Yes. 607 00:56:36,894 --> 00:56:38,694 I've got a time bomb in my head. 608 00:56:40,865 --> 00:56:43,432 And it fucks with me every day. 609 00:56:44,568 --> 00:56:47,503 There's no need to look, 'cause half of the time 610 00:56:47,505 --> 00:56:50,005 I'm not even the person you want to see. 611 00:56:52,510 --> 00:56:54,476 I don't know who the other person is. 612 00:56:57,681 --> 00:57:00,816 They make me do things, hurt you. 613 00:57:04,922 --> 00:57:06,655 Maybe I got to go all out. 614 00:57:22,440 --> 00:57:23,440 Amber! 615 00:57:25,209 --> 00:57:26,209 Amber! 616 00:57:33,818 --> 00:57:36,051 Look at me, wake up. 617 00:57:37,955 --> 00:57:40,456 No, no, no, no. 618 00:57:40,458 --> 00:57:42,624 Come here, what did you take baby? 619 00:57:42,626 --> 00:57:44,193 What did you take? 620 00:57:44,195 --> 00:57:45,195 Oh shit. 621 00:57:48,599 --> 00:57:51,166 Shit, you got to spit that up, 622 00:57:51,168 --> 00:57:53,101 you got to spit that up, come on. 623 00:57:53,103 --> 00:57:54,803 Come on, come on. 624 00:57:55,706 --> 00:57:57,639 Come on, come on. 625 00:57:57,641 --> 00:57:58,641 Come on, come on. 626 00:58:00,077 --> 00:58:01,710 Spit it up baby. 627 00:58:01,712 --> 00:58:04,746 Oh shit, you've got to get it out, there you go. 628 00:58:04,748 --> 00:58:06,982 There you go, come on. 629 00:58:06,984 --> 00:58:07,984 Please. 630 00:58:15,593 --> 00:58:16,692 Get it out baby. 631 00:58:19,597 --> 00:58:21,964 That's good, that's good. 632 00:58:21,966 --> 00:58:23,699 I came back for you. 633 00:58:33,244 --> 00:58:35,811 Why won't you let me try it? 634 00:58:36,947 --> 00:58:40,182 What's he gonna do, blow incense over you? 635 00:58:41,252 --> 00:58:42,985 Cut you up like that Chhor Eal freak? 636 00:58:44,088 --> 00:58:46,522 We need to get you to a real hospital, 637 00:58:46,524 --> 00:58:48,123 not these crazy scammers. 638 00:58:48,125 --> 00:58:53,095 Look, De Rais has testimonials from all over the world. 639 00:58:54,665 --> 00:58:58,000 This one's from Vancouver, another one from Australia, 640 00:58:58,903 --> 00:58:59,903 dozens of them. 641 00:59:02,139 --> 00:59:04,039 He's helped people like me. 642 00:59:05,276 --> 00:59:07,009 What can he offer you that the rest 643 00:59:07,011 --> 00:59:08,644 of the medical profession can't? 644 00:59:10,080 --> 00:59:11,080 Hope. 645 00:59:12,783 --> 00:59:16,618 I get that, but this could be dangerous. 646 00:59:17,254 --> 00:59:18,820 Well I'm not afraid anymore. 647 00:59:20,791 --> 00:59:22,324 And I'm out of options. 648 00:59:31,602 --> 00:59:33,135 Thank you for saving my life. 649 00:59:36,840 --> 00:59:37,840 You shouldn't have. 650 00:59:42,179 --> 00:59:45,047 But now I want to get better. 651 00:59:47,318 --> 00:59:48,884 For you, for us. 652 01:00:00,764 --> 01:00:01,764 Okay. 653 01:00:17,615 --> 01:00:19,181 He said to continue north. 654 01:00:20,784 --> 01:00:22,851 I haven't seen a road sign in three hours. 655 01:00:24,855 --> 01:00:27,623 It's got to be here, somewhere. 656 01:00:29,259 --> 01:00:30,692 Well whatever it is, 657 01:00:30,694 --> 01:00:32,214 it's in the middle of freaking nowhere. 658 01:00:37,935 --> 01:00:39,234 We're getting low on gas. 659 01:00:41,138 --> 01:00:43,905 It says it's close to where the road ends, look. 660 01:00:59,156 --> 01:01:01,857 What are you doing? 661 01:01:01,859 --> 01:01:03,158 Maybe someone will hear us. 662 01:01:05,763 --> 01:01:06,763 Okay. 663 01:01:08,032 --> 01:01:10,198 Maybe he knows the way to your witch doctor. 664 01:01:18,809 --> 01:01:20,042 You got a better idea? 665 01:01:21,812 --> 01:01:26,114 Yeah actually, hotel, langoustines 666 01:01:26,116 --> 01:01:28,850 followed by food, steam bath, 667 01:01:28,852 --> 01:01:30,952 and maybe a little toe sucking. 668 01:01:57,915 --> 01:02:01,016 Great, another dead end. 669 01:02:09,860 --> 01:02:10,959 De Rais? 670 01:02:11,995 --> 01:02:12,995 De Rais. 671 01:02:15,966 --> 01:02:18,500 You're just gonna follow this guy? 672 01:02:18,502 --> 01:02:20,202 Yeah, you coming? 673 01:02:23,240 --> 01:02:24,339 Do I have a choice? 674 01:02:46,864 --> 01:02:48,029 Mr. De Rais? 675 01:03:10,387 --> 01:03:13,054 Please rest, you must be thirsty. 676 01:03:24,001 --> 01:03:25,934 They say you're a great healer. 677 01:03:26,970 --> 01:03:29,437 I see things, I understand the nature 678 01:03:29,439 --> 01:03:32,174 of what it is that is all. 679 01:03:32,176 --> 01:03:33,441 You do your own healing. 680 01:03:34,478 --> 01:03:35,877 But you got my email? 681 01:03:37,381 --> 01:03:39,047 Can you help? 682 01:04:01,939 --> 01:04:04,005 Weighs on your heart and mind. 683 01:04:12,449 --> 01:04:13,615 It's very powerful. 684 01:04:32,135 --> 01:04:36,204 As I explained to you, will be necessary for... 685 01:04:41,178 --> 01:04:44,045 Just so you know, I think you're full of shit. 686 01:04:46,950 --> 01:04:48,383 Then why are you here? 687 01:04:52,522 --> 01:04:53,955 Because the last couple of days 688 01:04:53,957 --> 01:04:55,957 I've seen some shit that I can't explain. 689 01:04:57,227 --> 01:04:59,928 And I'm doing this for her. 690 01:04:59,930 --> 01:05:02,063 Ben, it's okay. 691 01:05:16,947 --> 01:05:20,949 It is an entity, it passed on in mortal form, 692 01:05:22,419 --> 01:05:26,354 now lives inside. 693 01:05:28,625 --> 01:05:32,427 These lamps, killing fields, 694 01:05:34,164 --> 01:05:36,131 this embodied spirits all around. 695 01:05:38,135 --> 01:05:39,668 I need a name, I need a name. 696 01:05:44,207 --> 01:05:46,341 Her name is Diona, Diona. 697 01:05:59,523 --> 01:06:01,189 Diona. 698 01:06:01,191 --> 01:06:05,560 Sister spirit is most powerful, was born with you. 699 01:06:06,363 --> 01:06:09,097 Each one carries the other. 700 01:06:10,968 --> 01:06:12,634 Amber come on, let's get the fuck out of here. 701 01:06:12,636 --> 01:06:13,636 No. 702 01:06:16,006 --> 01:06:17,138 Can you get rid of it? 703 01:06:18,141 --> 01:06:19,240 I will try. 704 01:06:19,242 --> 01:06:24,012 Ask my spirit guides to assist me in shifting it's presence. 705 01:06:27,250 --> 01:06:28,583 You need to be cleansed. 706 01:06:28,585 --> 01:06:30,685 Please do no be afraid. 707 01:06:30,687 --> 01:06:33,488 My assistants know what to do. 708 01:06:34,758 --> 01:06:36,725 I know you only want to protect her. 709 01:06:39,229 --> 01:06:41,196 I don't goddamn trust you. 710 01:06:41,198 --> 01:06:43,098 You saw for yourself. 711 01:06:43,100 --> 01:06:48,169 This entity, in many ways it is part of her, 712 01:06:52,609 --> 01:06:53,475 it feeds off of her. 713 01:06:53,476 --> 01:06:54,636 So what is your great plan? 714 01:06:55,779 --> 01:06:58,346 Oh the best way to deal with such an entity, 715 01:07:00,017 --> 01:07:01,216 disembowel it. 716 01:07:07,157 --> 01:07:08,256 This way. 717 01:07:57,307 --> 01:07:58,373 Put this on. 718 01:08:01,178 --> 01:08:03,812 You will be the most important part of the ceremony. 719 01:08:52,229 --> 01:08:55,396 Baby if you want out you tell me, I'll get you out okay? 720 01:08:58,468 --> 01:09:02,504 Now you must give vigil over her until daybreak. 721 01:09:02,506 --> 01:09:05,540 So you can destroy the evil entity when it appears. 722 01:09:06,910 --> 01:09:10,512 Whatever she says and does, do not free her. 723 01:09:10,514 --> 01:09:13,815 It is the evil entity, not her, understand? 724 01:09:25,929 --> 01:09:27,795 What is this? 725 01:09:27,797 --> 01:09:30,265 They're asking her sister spirit 726 01:09:30,267 --> 01:09:32,300 to step forward during the ritual. 727 01:09:32,302 --> 01:09:33,902 She may come in many forms. 728 01:09:35,172 --> 01:09:37,605 When the entity reveals itself, cut here 729 01:09:39,309 --> 01:09:40,408 to bleed it well. 730 01:09:40,410 --> 01:09:44,212 Evil entity will be driven into the animal, 731 01:09:44,214 --> 01:09:46,314 it will die with the animal. 732 01:09:47,918 --> 01:09:50,385 Be a man, make the cut. 733 01:09:51,855 --> 01:09:53,788 Only when the entity reveals herself. 734 01:10:00,230 --> 01:10:02,830 You must get her to speak her name. 735 01:10:02,832 --> 01:10:06,234 When she does, kill the goat, understand? 736 01:10:07,504 --> 01:10:08,636 It's the only way. 737 01:10:11,308 --> 01:10:13,608 Hey De Rais, De Rais! 738 01:10:17,447 --> 01:10:18,546 De Rais! 739 01:10:27,357 --> 01:10:28,357 Fuck. 740 01:10:39,903 --> 01:10:40,903 Ben. 741 01:10:43,406 --> 01:10:45,306 Yeah, yeah I'm here. 742 01:10:51,915 --> 01:10:54,482 I made a mistake, let me go. 743 01:10:57,821 --> 01:11:00,388 It'll soon be over. 744 01:11:00,390 --> 01:11:04,626 No. 745 01:11:08,765 --> 01:11:09,765 What? 746 01:11:12,802 --> 01:11:13,802 Why me? 747 01:11:15,272 --> 01:11:16,272 No. 748 01:11:21,411 --> 01:11:22,677 Amber, amber. 749 01:11:23,947 --> 01:11:25,747 Baby can you hear me? 750 01:11:33,556 --> 01:11:34,556 De Rais? 751 01:11:36,426 --> 01:11:37,959 De Rais is that you? 752 01:11:55,578 --> 01:11:57,779 Oh, oh, keep it together. 753 01:12:15,498 --> 01:12:16,564 What do you want? 754 01:12:18,068 --> 01:12:19,068 Hmm? 755 01:12:22,005 --> 01:12:23,005 Help me, 756 01:12:26,443 --> 01:12:27,443 release me. 757 01:12:29,579 --> 01:12:32,747 Amber I swear there is some weird shit going on in here. 758 01:12:32,749 --> 01:12:33,848 Are you doing this? 759 01:12:37,020 --> 01:12:38,353 What have you done? 760 01:12:40,623 --> 01:12:41,756 What is this? 761 01:12:44,527 --> 01:12:45,994 Hmm? 762 01:12:45,995 --> 01:12:47,595 You have to stay, until it's over. 763 01:12:48,098 --> 01:12:49,697 No, no please. 764 01:12:52,602 --> 01:12:56,838 If you love me, I need my meds. 765 01:12:59,642 --> 01:13:00,642 I don't have 'em. 766 01:13:03,546 --> 01:13:05,380 I said get my meds! 767 01:13:09,519 --> 01:13:11,018 No, no, no, no! 768 01:13:14,491 --> 01:13:16,524 Say your name! 769 01:13:16,526 --> 01:13:17,992 My name is Amber! 770 01:13:21,598 --> 01:13:23,798 Please Ben don't kill him. 771 01:13:26,569 --> 01:13:28,569 Amber, is that you? 772 01:13:29,906 --> 01:13:30,906 It's me. 773 01:13:32,542 --> 01:13:34,842 I feel like myself I think. 774 01:13:38,014 --> 01:13:39,580 I think it's over. 775 01:13:44,788 --> 01:13:46,721 Oh Ben, you know me. 776 01:13:51,194 --> 01:13:55,530 Oh I'm the girl that wants to get the fuck out of here 777 01:13:55,532 --> 01:13:57,732 and dive into a nice hot soak with you. 778 01:13:58,935 --> 01:14:00,768 Come on baby, please. 779 01:14:08,044 --> 01:14:09,944 Oh my god I'm sorry. 780 01:14:11,614 --> 01:14:12,780 I'm so sorry. 781 01:14:14,551 --> 01:14:15,616 Thank you. 782 01:14:19,556 --> 01:14:21,756 What are you waiting for? 783 01:14:21,758 --> 01:14:22,758 Untie me! 784 01:14:35,538 --> 01:14:38,673 Is it just me, are you horny as hell too? 785 01:14:47,116 --> 01:14:49,984 When was the last time you fucked a girl up the ass Ben? 786 01:14:53,189 --> 01:14:56,858 Come on, they've got me all tied up and ready for you, 787 01:14:56,860 --> 01:14:58,192 those little bitches. 788 01:14:59,762 --> 01:15:01,062 You stop this. 789 01:15:01,064 --> 01:15:03,564 Don't be a pussy, I know, 790 01:15:06,536 --> 01:15:08,002 I know you want it. 791 01:15:09,739 --> 01:15:12,139 I know everything about you. 792 01:15:13,710 --> 01:15:16,210 I know exactly how you like it. 793 01:16:04,727 --> 01:16:05,927 Diona, fuck you. 794 01:16:13,202 --> 01:16:14,702 No, no don't. 795 01:16:20,577 --> 01:16:22,843 Amber, Amber, Amber look at me. 796 01:16:22,845 --> 01:16:24,845 Baby, oh no baby, baby. 797 01:16:54,110 --> 01:16:56,777 You risked everything for me. 798 01:17:03,386 --> 01:17:04,652 You okay? 799 01:17:04,654 --> 01:17:07,254 Mm-hmm, it's over. 800 01:17:26,809 --> 01:17:28,109 Amber, Amber. 801 01:17:36,853 --> 01:17:37,853 Amber. 802 01:17:43,326 --> 01:17:44,892 Wait, who are you? 803 01:17:49,999 --> 01:17:50,999 No, no. 804 01:17:54,370 --> 01:17:55,370 No, no, no! 805 01:18:24,233 --> 01:18:28,135 Listen I don't know if this one's gonna work out. 806 01:18:28,137 --> 01:18:32,940 Look, I'm not gonna do this anymore, okay? 807 01:18:46,989 --> 01:18:47,989 Not this way. 808 01:18:52,829 --> 01:18:55,096 Thank you for saving my life. 809 01:18:58,334 --> 01:18:59,967 You shouldn't have. 810 01:19:11,013 --> 01:19:12,847 The best way to deal with an entity 811 01:19:12,849 --> 01:19:15,216 such as this, disembowel it. 812 01:19:44,147 --> 01:19:46,080 It was the only way. 813 01:19:47,016 --> 01:19:49,049 She won't return? 814 01:19:49,051 --> 01:19:51,452 Your sister's spirit now in him. 815 01:19:51,454 --> 01:19:53,854 She won't return. 816 01:19:53,856 --> 01:19:54,856 She's free. 817 01:19:55,892 --> 01:19:59,059 No one can ever know. 818 01:20:01,197 --> 01:20:02,263 Thank you. 819 01:20:22,050 --> 01:20:30,050 Subtitles by ViSHAL www.OpenSubtitles.org 819 01:20:31,305 --> 01:20:37,650 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org52957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.