All language subtitles for Hell On Wheels - 4x09 - Two Trains.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:03,102 Previously on AMC’s Hell on Wheels… 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,566 They found Heckard's body in Nebraska. 3 00:00:05,592 --> 00:00:08,364 Yes, certain skills, Mr. Snow. 4 00:00:08,390 --> 00:00:10,388 Then you're our new marshal. 5 00:00:13,562 --> 00:00:15,442 He's arrested our key railroad men. 6 00:00:15,468 --> 00:00:17,326 All on trumped up charges. 7 00:00:17,352 --> 00:00:19,367 I can't build a railroad with them men in jail. 8 00:00:19,393 --> 00:00:22,866 I need a place to stay. I'm a wanted man. 9 00:00:22,892 --> 00:00:27,403 I can't think about goin' back. We're better off here. 10 00:00:58,565 --> 00:01:00,067 The new marshal? 11 00:01:00,102 --> 00:01:02,539 Upstairs. 12 00:01:10,437 --> 00:01:12,753 Damn, Bohannon. Don't you know interruptin' 13 00:01:12,787 --> 00:01:15,055 a federal marshal while he is conducting business 14 00:01:15,089 --> 00:01:17,059 is against the law? 15 00:01:17,093 --> 00:01:19,330 Never figured you for a lawman. 16 00:01:19,364 --> 00:01:23,837 Yeah, well, job does have its advantages. 17 00:01:23,871 --> 00:01:26,544 Come to see my workers released. 18 00:01:26,578 --> 00:01:29,179 Your criminals, you mean. 19 00:01:29,213 --> 00:01:30,615 You have 'em down at the depot by the time 20 00:01:30,649 --> 00:01:32,520 the mornin' train arrives, all right? 21 00:01:32,554 --> 00:01:34,389 What, and leave my lady all by her lonesome? 22 00:01:34,423 --> 00:01:35,624 I don't think so. 23 00:01:35,658 --> 00:01:38,930 I think I'm comfy right here. 24 00:01:38,965 --> 00:01:41,401 Damn, Bohannon. You're all twisted up. 25 00:01:41,435 --> 00:01:44,072 You might could use a good poke. 26 00:01:44,106 --> 00:01:45,408 Francine, why don't you go over there and see 27 00:01:45,442 --> 00:01:47,815 if you can help Colonel out? 28 00:01:50,200 --> 00:01:51,534 Come on, now. 29 00:01:51,575 --> 00:01:54,446 I ain't gonna tell the missus. 30 00:02:06,828 --> 00:02:08,530 This here fight's between Durant and Campbell. 31 00:02:08,564 --> 00:02:10,868 Got nothin' to do with you and me. 32 00:02:10,903 --> 00:02:13,405 Well, this here badge says I work for Campbell. 33 00:02:13,439 --> 00:02:15,407 Last I heard, you work for Durant, 34 00:02:15,441 --> 00:02:19,546 so reckon that makes this here fight 'tween us, don't you? 35 00:02:19,580 --> 00:02:21,780 You're workin' for a carpetbagger. 36 00:02:23,517 --> 00:02:27,290 My loyalty runs the length of a dollar bill these days. 37 00:02:27,324 --> 00:02:30,094 Let go of my men. 38 00:02:30,128 --> 00:02:32,666 Let's say I don't. 39 00:02:39,841 --> 00:02:43,176 If you'd come to kill me, I'd be dead already. 40 00:02:47,550 --> 00:02:53,192 My men, at the depot, 10:00 A.M. 41 00:02:58,197 --> 00:02:59,898 You done lost your nerve. 42 00:03:03,405 --> 00:03:06,607 Mm. 43 00:03:06,641 --> 00:03:09,211 That's for putting a gun on my wife and boy. 44 00:03:11,716 --> 00:03:13,650 Next time I won't knock. 45 00:03:42,815 --> 00:03:47,400 sync and corrections by dreaMaker7 www.addic7ed.com 46 00:03:53,578 --> 00:03:58,385 Days to build, two weeks to dig the grade. 47 00:03:58,419 --> 00:04:02,354 We'll be over Sherman Peak in a month, Laramie by July. 48 00:04:02,388 --> 00:04:03,654 It won't build itself. 49 00:04:03,688 --> 00:04:05,186 Men'll build it. 50 00:04:05,221 --> 00:04:06,688 All the skilled men are locked up 51 00:04:06,722 --> 00:04:08,723 thanks to your friend Sidney Snow. 52 00:04:08,757 --> 00:04:10,855 You let me worry about him. 53 00:04:16,322 --> 00:04:19,627 Whatever you're thinkin', Bohannon, don't. 54 00:04:19,661 --> 00:04:21,541 Leave Snow to his job, us to ours. 55 00:04:25,430 --> 00:04:29,299 Got a message for you from the new marshal. 56 00:04:29,333 --> 00:04:31,169 Spit it out, Dutch. 57 00:04:34,707 --> 00:04:35,806 He said, "You want the men? 58 00:04:35,841 --> 00:04:38,509 Come and get 'em." 59 00:04:47,686 --> 00:04:49,553 You see this, Bohannon? 60 00:04:49,587 --> 00:04:52,557 "Known killer hired as marshal." 61 00:04:52,591 --> 00:04:56,361 I mean, what is the world comin' to? 62 00:04:56,396 --> 00:04:59,533 I gave you a chance to let go of them men easy-like. 63 00:04:59,567 --> 00:05:03,370 Then I gave you a chance to let 'em out yourself. 64 00:05:12,157 --> 00:05:14,491 Come on back anytime! 65 00:05:22,923 --> 00:05:24,390 Good mornin'. 66 00:05:24,425 --> 00:05:26,662 No, it ain't. 67 00:05:31,664 --> 00:05:35,867 Dutch, get your ass back in there. 68 00:05:42,573 --> 00:05:47,375 If Mr. Bohannon should get any ideas... 69 00:05:47,409 --> 00:05:50,608 - Step a hair out of line today... - Arrest him? 70 00:05:50,642 --> 00:05:52,676 Shoot him. 71 00:05:57,815 --> 00:05:59,349 Well, it's about time. 72 00:05:59,384 --> 00:06:02,787 Time, Mr. Durant, 73 00:06:02,822 --> 00:06:06,960 is a fickle mistress. 74 00:06:06,994 --> 00:06:09,332 First it appears an endless supply, 75 00:06:09,367 --> 00:06:14,637 and then suddenly the last few grains of sand 76 00:06:14,671 --> 00:06:16,473 trickle down the hourglass. 77 00:06:16,508 --> 00:06:19,178 For God's sake, John. 78 00:06:19,212 --> 00:06:24,014 Persecuting me on trumped-up charges is political suicide. 79 00:06:24,049 --> 00:06:25,850 You have no evidence 80 00:06:25,884 --> 00:06:29,321 that I had anything to do with Marshal Heckard's death. 81 00:06:29,355 --> 00:06:31,257 You've no witness. No proof. 82 00:06:31,291 --> 00:06:34,031 That's for the judge in Omaha to determine. 83 00:06:34,066 --> 00:06:35,213 Omaha? 84 00:06:35,239 --> 00:06:39,104 All of you will be returned to the jurisdictions 85 00:06:39,138 --> 00:06:42,943 in which your alleged crimes were committed. 86 00:06:42,977 --> 00:06:47,875 You will acquit yourself there for better or worse. 87 00:06:51,480 --> 00:06:54,114 I can't go back to Alabama, Mr. Campbell. 88 00:06:56,819 --> 00:07:01,789 You have Mr. Durant to thank for that. 89 00:07:01,823 --> 00:07:04,293 The train leaves today. 90 00:07:04,327 --> 00:07:07,093 You can't be serious! 91 00:07:07,128 --> 00:07:09,230 Oh, I can... 92 00:07:09,264 --> 00:07:11,634 And I am. 93 00:07:21,280 --> 00:07:24,050 I need your ranchers, Maggie. 94 00:07:24,084 --> 00:07:28,087 Can't fight Campbell on my own. 95 00:07:28,122 --> 00:07:30,225 My husband built up a small ranch out here 96 00:07:30,260 --> 00:07:31,895 when there was nothin' but rollin' hills 97 00:07:31,930 --> 00:07:34,498 as far as the eye could see. 98 00:07:34,532 --> 00:07:37,300 - We had a house, small herd. - Come on. 99 00:07:37,334 --> 00:07:39,335 We were wantin' for nothin', 100 00:07:39,370 --> 00:07:43,003 and in early September '58, one of our hands... 101 00:07:43,038 --> 00:07:46,576 A down on his luck cowpoke, a Jack somebody... 102 00:07:46,611 --> 00:07:48,412 He led a bunch of rustlers. 103 00:07:48,446 --> 00:07:50,713 Tore through our herd. 104 00:07:50,747 --> 00:07:52,981 Lost my husband that night. 105 00:07:53,016 --> 00:07:55,215 Ranch a month later. 106 00:07:55,249 --> 00:07:58,014 I had to rebuild it all, and I did... 107 00:07:58,049 --> 00:08:02,622 With blood, sweat, and whatever else it took. 108 00:08:02,790 --> 00:08:05,725 Sidney Snow, he's Campbell's brand on this town. 109 00:08:05,760 --> 00:08:09,566 Fighting him is only gonna lead to more bloodshed. 110 00:08:09,601 --> 00:08:12,235 Somebody's got to take a stand. 111 00:08:12,269 --> 00:08:14,103 That's exactly what my husband said 112 00:08:14,138 --> 00:08:17,243 just before Jack killed him. 113 00:08:17,277 --> 00:08:22,081 Campbell won't let go, Cullen. You know that. 114 00:08:22,116 --> 00:08:25,251 I'm off to the north valley. 115 00:08:25,286 --> 00:08:27,622 Thought that was Mickey McGinnes's land? 116 00:08:27,656 --> 00:08:31,860 Sold it to me yesterday for 10¢ on the dollar. 117 00:08:31,894 --> 00:08:34,629 Y-you said this is yesterday? 118 00:08:34,664 --> 00:08:37,000 Hold on to your topknot, Mr. Bohannon. 119 00:08:56,924 --> 00:08:59,158 Campbell just requisitioned a train. 120 00:08:59,193 --> 00:09:03,365 He's sending the workers back East. 121 00:09:03,400 --> 00:09:05,336 Bohannon... 122 00:09:05,370 --> 00:09:07,238 You know what this means? 123 00:09:07,272 --> 00:09:10,237 Means I got less time than I thought. 124 00:09:16,175 --> 00:09:20,044 Thought you were the new marshal. 125 00:09:20,079 --> 00:09:24,713 Thought you turned tail and run. 126 00:09:24,748 --> 00:09:27,885 Come back with a plan, I did. 127 00:09:27,919 --> 00:09:30,920 I got men coming. 128 00:09:30,954 --> 00:09:33,021 Any day now. 129 00:09:33,056 --> 00:09:36,260 Campbell's shippin' Durant and the men back East. 130 00:09:36,294 --> 00:09:38,227 I don't care what happens to that Judas Durant. 131 00:09:38,262 --> 00:09:39,830 He deserves what he's got coming. 132 00:09:39,864 --> 00:09:43,205 The men don't. 133 00:09:43,240 --> 00:09:47,574 I don't care about your railroad, Bohannon. 134 00:09:47,609 --> 00:09:49,678 I've got me own travails. 135 00:09:49,712 --> 00:09:51,514 When my men arrive, 136 00:09:51,548 --> 00:09:54,451 I'll take care of these Campbell bastards meself, all right? 137 00:09:54,485 --> 00:09:58,390 You're likely to find yourself on the wrong end of a rope. 138 00:09:58,424 --> 00:10:00,292 That's no business of yours. 139 00:10:00,326 --> 00:10:03,061 You should take your wife and move on from here. 140 00:10:03,095 --> 00:10:05,528 My wife and child are back at Fort Smith. 141 00:10:05,563 --> 00:10:10,232 It's the railroad needs movin' now. 142 00:10:10,267 --> 00:10:13,068 Campbell's not just gonna hand over these workers. 143 00:10:13,103 --> 00:10:15,070 We're gonna break 'em out. 144 00:10:15,104 --> 00:10:16,405 Today. 145 00:10:16,439 --> 00:10:17,973 You and me? 146 00:10:18,007 --> 00:10:20,409 Two men against all them? 147 00:10:20,443 --> 00:10:24,315 Sidney Snow. 148 00:10:24,349 --> 00:10:27,784 It could be suicide. 149 00:10:27,818 --> 00:10:29,820 Doing nothing ain't a choice, Mick. 150 00:10:37,625 --> 00:10:39,058 Most of them are drunkards and shitpokes. 151 00:10:39,092 --> 00:10:40,626 Half will fold if the bullets start flying 152 00:10:40,660 --> 00:10:42,700 and I'll take care of Sidney. 153 00:10:46,475 --> 00:10:48,881 Wash up for lunch? 154 00:10:54,145 --> 00:10:57,635 We'll need guns, and lots of 'em. 155 00:10:57,661 --> 00:11:00,419 Most of 'em won't be expecting a fight nor ready for one. 156 00:11:00,445 --> 00:11:02,580 Surprise is better than bullets. 157 00:11:02,950 --> 00:11:04,419 I'll take the surprise, 158 00:11:04,453 --> 00:11:06,413 but I'll be having me bullets as well. 159 00:11:08,759 --> 00:11:10,525 You should be ashamed of yourselves. 160 00:11:10,560 --> 00:11:12,928 All this talk of guns and bullets? 161 00:11:12,962 --> 00:11:15,196 We won't trouble you and Ezra much longer. 162 00:11:15,231 --> 00:11:17,530 Thank you. 163 00:11:17,564 --> 00:11:21,133 Appreciate the sanctuary, Ruth. 164 00:11:23,938 --> 00:11:26,208 He's evil, you know. 165 00:11:26,243 --> 00:11:27,577 Mickey? 166 00:11:27,611 --> 00:11:31,752 That new marshal, Sidney Snow. 167 00:11:31,786 --> 00:11:34,892 Lot of men lost their way after the war. 168 00:11:34,926 --> 00:11:37,193 He's not lost, Mr. Bohannon. 169 00:11:37,227 --> 00:11:40,795 The forces of darkness reside within him. 170 00:11:42,331 --> 00:11:45,368 I looked into his eyes. 171 00:11:45,403 --> 00:11:48,971 I saw a wickedness there that is yet to be unleashed. 172 00:11:56,750 --> 00:11:59,185 Be careful. 173 00:12:01,856 --> 00:12:05,428 There are still people here who care for you. 174 00:12:45,734 --> 00:12:48,235 You believe in God, Bohannon? 175 00:12:48,270 --> 00:12:50,736 Jesus and all that shit? 176 00:12:50,771 --> 00:12:52,472 I never understood people prayin' to a guy 177 00:12:52,507 --> 00:12:55,442 who let himself get crucified. 178 00:12:55,476 --> 00:12:58,277 And for what? 179 00:12:58,311 --> 00:13:02,915 I reckon faith ain't easily explained to some. 180 00:13:05,921 --> 00:13:08,724 See, I stand here and I look, 181 00:13:08,758 --> 00:13:11,127 and I see Cullen Bohannon, 182 00:13:11,161 --> 00:13:15,634 but I sure as hell don't recognize him. 183 00:13:15,668 --> 00:13:19,235 The jail, the load-up, or the first water stop. 184 00:13:19,268 --> 00:13:20,769 Which it gonna be? 185 00:13:20,803 --> 00:13:23,006 I know you're planning something. 186 00:13:23,040 --> 00:13:25,242 - Railroad work. - Come on, now. 187 00:13:25,277 --> 00:13:28,911 Lying just outside the house of the Lord? 188 00:13:28,945 --> 00:13:31,181 If you're so sure I'm lying, why don't you arrest me? 189 00:13:31,215 --> 00:13:34,850 Well, shit, I don't want to ruin all the fun. 190 00:13:37,354 --> 00:13:41,860 Ain't too late to walk away. 191 00:13:41,894 --> 00:13:45,427 Yeah, it is... 192 00:13:45,461 --> 00:13:47,464 For both of us. 193 00:13:51,203 --> 00:13:54,169 Hmm. 194 00:13:54,204 --> 00:13:56,172 Best pray on it then. 195 00:13:56,207 --> 00:13:58,342 Just to be safe. 196 00:13:58,376 --> 00:14:01,280 Oh, I leave the prayin' to you. 197 00:14:01,314 --> 00:14:03,718 You gonna need it. 198 00:14:11,227 --> 00:14:12,629 I got no feud with Campbell. 199 00:14:12,663 --> 00:14:14,733 He arrested your workers! 200 00:14:14,767 --> 00:14:17,034 And your boss. 201 00:14:17,068 --> 00:14:21,407 Durant dug his own grave, as I knew he would sooner or later. 202 00:14:21,441 --> 00:14:23,342 Road won't get built without him. 203 00:14:23,376 --> 00:14:26,911 Going to war with the Governor is insurrection, Mr. Bohannon. 204 00:14:26,946 --> 00:14:28,476 Wouldn't be my first do-si-do. 205 00:14:28,510 --> 00:14:30,210 You'll wind up in prison or worse. 206 00:14:30,244 --> 00:14:33,511 Yeah, danced that number likewise. 207 00:14:33,546 --> 00:14:35,513 What are you lookin' for? 208 00:14:35,547 --> 00:14:39,116 Lookin' for the keys to the damn armory... 209 00:14:41,686 --> 00:14:45,253 And a partner. 210 00:14:48,689 --> 00:14:52,424 Mr. Bohannon, I'm an engineer, not a gunslinger. 211 00:14:52,467 --> 00:14:55,336 You work for the Union Pacific, Mr. Delaney. 212 00:14:55,362 --> 00:14:57,262 That's a dream for some. 213 00:14:57,297 --> 00:14:59,667 For others, it's an obsession. 214 00:14:59,701 --> 00:15:01,771 My granddaddy tore hisself a cotton empire 215 00:15:01,805 --> 00:15:03,439 out of swamp bottom and a sun, 216 00:15:03,473 --> 00:15:06,342 and I aim to do similar with this here railroad. 217 00:15:06,376 --> 00:15:08,343 So you either give me them keys... 218 00:15:08,378 --> 00:15:10,311 Or you get out of my way. 219 00:15:21,795 --> 00:15:24,794 All right then. 220 00:15:24,828 --> 00:15:27,229 You got a plan... 221 00:15:27,263 --> 00:15:29,664 I hope. 222 00:15:34,467 --> 00:15:36,187 That's great. Thank you. 223 00:15:44,678 --> 00:15:47,546 You surprise me, Miss Ellison. 224 00:15:47,581 --> 00:15:49,413 A nice dinner and a glass of wine 225 00:15:49,448 --> 00:15:50,888 don't change the truth, Mr. Campbell. 226 00:15:50,917 --> 00:15:53,286 Nor would I expect them to. 227 00:15:53,320 --> 00:15:56,788 I just didn't expect you to lend any credence in your article 228 00:15:56,822 --> 00:16:00,291 to my position over that of Mr. Bohannon's. 229 00:16:00,326 --> 00:16:02,560 Mr. Bohannon sees the world in black and white. 230 00:16:02,594 --> 00:16:05,329 But we don't, do we? 231 00:16:05,363 --> 00:16:08,332 I suspect what you and I have in common, Mr. Campbell... 232 00:16:08,366 --> 00:16:10,067 Among other things... 233 00:16:10,101 --> 00:16:12,461 Is the certainty that the world is neither black nor white 234 00:16:12,471 --> 00:16:13,938 but decidedly gray. 235 00:16:13,973 --> 00:16:17,943 That's what makes it both daunting and, 236 00:16:17,969 --> 00:16:21,238 at times, alluring. 237 00:16:21,280 --> 00:16:23,150 Not to mention surprising. 238 00:16:26,454 --> 00:16:28,990 Perhaps it wouldn't be intolerable 239 00:16:29,025 --> 00:16:31,826 to discuss a world, 240 00:16:31,860 --> 00:16:34,529 in all its shade of gray, 241 00:16:34,563 --> 00:16:38,867 over lunch at the Palmer? 242 00:16:38,901 --> 00:16:42,905 That wouldn't be intolerable at all, Mr. Campbell. 243 00:16:53,852 --> 00:16:55,688 Shotgun. Balls and powder. 244 00:16:58,762 --> 00:17:01,464 All of 'em. 245 00:17:01,499 --> 00:17:02,532 The whole rack? 246 00:17:02,567 --> 00:17:04,733 All of it. 247 00:17:04,768 --> 00:17:10,674 I ain't trading on credit. 248 00:17:10,708 --> 00:17:13,344 Neither am I. On the hop. 249 00:17:22,323 --> 00:17:25,661 Ain't no secrets in this town, McGies. 250 00:17:25,695 --> 00:17:28,966 You ought to know that by now. 251 00:17:35,638 --> 00:17:38,108 Damn. 252 00:17:38,142 --> 00:17:40,109 Lookee here, Bohannon. 253 00:17:40,143 --> 00:17:43,348 Caught me another one. 254 00:18:15,506 --> 00:18:19,341 Now, I know them shotguns wasn't just for shootin' fish. 255 00:18:19,376 --> 00:18:21,211 I guess you just ain't had enough yet. 256 00:18:22,548 --> 00:18:26,151 You got that right. 257 00:18:26,185 --> 00:18:27,886 Stop it! 258 00:18:27,920 --> 00:18:29,853 He obviously knows nothing or he would have told you by now! 259 00:18:29,888 --> 00:18:33,325 Yeah, you keep squawkin', you'll be next, huckleberry. 260 00:18:33,359 --> 00:18:37,863 Now, I know Bohannon is planning on busting these men out... 261 00:18:37,898 --> 00:18:42,535 And I know that you are a part of it. 262 00:18:42,569 --> 00:18:45,274 So... 263 00:18:49,644 --> 00:18:51,280 Why won't he talk to me, Parker? 264 00:18:51,314 --> 00:18:52,783 I don't know, Sid. 265 00:18:52,817 --> 00:18:55,716 - Maybe he don't like you. - Doesn't like me? 266 00:19:00,323 --> 00:19:01,791 Go ahead, get him up. 267 00:19:08,130 --> 00:19:09,764 Don't! No more! 268 00:19:09,798 --> 00:19:11,901 No more. 269 00:19:11,935 --> 00:19:13,437 That's enough. 270 00:19:23,238 --> 00:19:26,074 He's gonna bust the men out. 271 00:19:26,108 --> 00:19:28,910 Yeah, I know that. 272 00:19:28,944 --> 00:19:31,411 Where? 273 00:19:31,446 --> 00:19:33,943 The jail? The load-up? 274 00:19:33,969 --> 00:19:37,382 The first water stop? 275 00:19:37,416 --> 00:19:41,052 The load-up. 276 00:19:41,078 --> 00:19:44,315 Get us out in the open. That's smart. 277 00:19:44,359 --> 00:19:45,626 What else? 278 00:19:49,433 --> 00:19:51,766 It's all I know. 279 00:19:51,801 --> 00:19:53,937 I swear. 280 00:19:56,177 --> 00:19:58,544 Lock him up. 281 00:20:04,516 --> 00:20:06,755 Prep the prisoners for load-up. 282 00:20:06,789 --> 00:20:08,257 We ain't leavin' for two hours. 283 00:20:08,292 --> 00:20:09,491 Adapt or die, Atwood. 284 00:20:09,525 --> 00:20:13,196 Adapt or die. 285 00:20:13,231 --> 00:20:14,665 We still need to sweep the town. 286 00:20:14,700 --> 00:20:16,803 We ain't got time... 287 00:20:16,837 --> 00:20:19,237 And neither does Bohannon. 288 00:23:15,807 --> 00:23:17,977 You sang like a Irish canary. 289 00:23:20,981 --> 00:23:23,450 I challenge any man here 290 00:23:23,484 --> 00:23:27,223 to endure a beating like that and keep his mouth shut. 291 00:23:27,257 --> 00:23:30,860 Bohannon was our last chance to get out of here. 292 00:23:33,431 --> 00:23:38,035 I go back to Alabama, I'm a dead man... 293 00:23:38,069 --> 00:23:39,202 But you ain't gonna make it out this... 294 00:23:39,236 --> 00:23:40,635 Whoa, hey! Easy! 295 00:23:40,670 --> 00:23:42,169 Leave him be! 296 00:23:42,203 --> 00:23:44,138 He gonna get what comin' to him! 297 00:23:44,172 --> 00:23:46,507 Not from the likes of you, he won't! 298 00:23:46,541 --> 00:23:48,010 Gentlemen, please! 299 00:23:48,044 --> 00:23:49,379 Fighting amongst oursel... 300 00:23:49,413 --> 00:23:51,146 Quiet, fat man! 301 00:23:51,181 --> 00:23:55,182 It's 'cause of you we in here. 302 00:23:55,216 --> 00:23:57,920 Got to say for yourself, Irish? Huh? 303 00:24:24,656 --> 00:24:27,756 Speaks for itself, don't it? 304 00:25:16,773 --> 00:25:18,453 Where is he? 305 00:25:18,876 --> 00:25:19,977 You been hidin' him, ain't you? 306 00:25:20,012 --> 00:25:21,312 He's not here. 307 00:25:21,347 --> 00:25:23,484 Yeah, but he was here, wasn't he? 308 00:25:23,519 --> 00:25:25,520 Him and that lyin' shit-ass irishman. 309 00:25:25,554 --> 00:25:28,455 I've done nothing. 310 00:25:28,489 --> 00:25:30,785 I have nothing for you. 311 00:25:37,999 --> 00:25:41,334 Don't be playin' with fire, church lady. 312 00:26:10,569 --> 00:26:13,374 All right, bring 'em out. 313 00:26:42,979 --> 00:26:44,179 Bohannon? 314 00:26:50,250 --> 00:26:52,618 Stay awake, gentlemen. 315 00:27:23,429 --> 00:27:25,860 What are you thinking? 316 00:27:29,349 --> 00:27:32,650 Considering your past... 317 00:27:32,685 --> 00:27:34,817 Romantic predilections. 318 00:27:38,684 --> 00:27:40,920 You have been curious about me. 319 00:27:40,954 --> 00:27:43,321 Oh, I've made inquiries. 320 00:27:48,795 --> 00:27:53,565 When I was younger, I used to think it made me abnormal. 321 00:27:55,903 --> 00:27:58,602 But after my time covering the war, 322 00:27:58,636 --> 00:28:02,274 I realized that there were men who were equally as... 323 00:28:02,309 --> 00:28:04,676 Confused? 324 00:28:04,711 --> 00:28:06,244 Curious. 325 00:28:15,651 --> 00:28:19,022 What do you want, John Campbell? 326 00:28:19,056 --> 00:28:20,457 From you? 327 00:28:20,491 --> 00:28:22,325 From life. 328 00:28:25,194 --> 00:28:28,330 One day... 329 00:28:28,669 --> 00:28:31,806 When I get what I deserve... 330 00:28:31,841 --> 00:28:35,579 Without a fight... 331 00:28:35,613 --> 00:28:39,315 And without regret. 332 00:28:46,693 --> 00:28:49,029 Is that even possible? 333 00:28:52,979 --> 00:28:56,547 So far... no. 334 00:29:03,103 --> 00:29:04,939 Mr. Campbell. 335 00:29:04,973 --> 00:29:08,244 Sidney Snow. 336 00:29:08,278 --> 00:29:09,578 Mr. Governor, sir. 337 00:29:09,613 --> 00:29:11,138 Come on. 338 00:29:14,218 --> 00:29:15,786 Be quick. 339 00:29:15,820 --> 00:29:18,726 I need you to wire Julesburg for all the deputies they can spare. 340 00:29:18,752 --> 00:29:21,561 Have 'em meet me at the water stop at Kenmore. 341 00:29:21,587 --> 00:29:25,620 - Bohannon? - Yeah. 342 00:29:25,897 --> 00:29:29,805 I never want to hear the name Cullen Bohannon again. 343 00:29:58,906 --> 00:30:01,307 All right, load 'em up. 344 00:30:50,014 --> 00:30:51,614 Hey! 345 00:30:51,648 --> 00:30:53,516 Y'all get your minds right. 346 00:30:53,550 --> 00:30:56,518 This ain't over till I say it is. 347 00:33:22,708 --> 00:33:24,711 I don't like the way you're lookin' at me. 348 00:33:24,745 --> 00:33:25,711 Lookin' at what? 349 00:33:25,746 --> 00:33:27,679 You hear what I said? 350 00:33:38,523 --> 00:33:40,221 You ignorant son of a bitch. 351 00:33:40,256 --> 00:33:42,690 That's gonna cost ya. 352 00:34:42,730 --> 00:34:43,899 No! 353 00:34:56,245 --> 00:34:58,311 Free the rest of them men. 354 00:34:58,346 --> 00:35:01,351 - Watch over them guards. - Thank you, Bohannon. 355 00:35:10,763 --> 00:35:14,333 Aye, lads. Here's the business. 356 00:35:14,368 --> 00:35:15,534 Unlock us. 357 00:35:48,840 --> 00:35:51,106 - What's the matter? - Shit! 358 00:35:51,141 --> 00:35:53,408 I told you this wasn't over. 359 00:35:56,741 --> 00:35:58,807 Stop the train! Now! 360 00:35:58,842 --> 00:36:01,410 We're goin' back. 361 00:36:09,857 --> 00:36:12,424 All right, Bohannon. 362 00:36:17,033 --> 00:36:19,363 If we return to Cheyenne with them on our tail, 363 00:36:19,389 --> 00:36:21,096 we'll be right back where we started. 364 00:36:21,122 --> 00:36:22,422 Free, ain't ya? 365 00:36:22,457 --> 00:36:25,159 For the moment. 366 00:36:25,193 --> 00:36:27,727 Them men might fight for Campbell's cause, 367 00:36:27,761 --> 00:36:29,228 but they sure as hell won't die for Sidney. 368 00:36:29,262 --> 00:36:30,561 What makes you so sure? 369 00:36:30,596 --> 00:36:32,095 For one thing, they're outmanned. 370 00:36:32,130 --> 00:36:35,265 - And we're outgunned. - Not anymore. 371 00:36:45,344 --> 00:36:47,347 He's not going to give up without a fight. 372 00:36:47,381 --> 00:36:49,851 Yeah, I won't kill Sidney... 373 00:36:49,886 --> 00:36:52,154 But I will bring him in. 374 00:36:52,188 --> 00:36:53,509 Now, when we get back to Cheyenne, 375 00:36:53,522 --> 00:36:55,456 you make things right with Campbell. 376 00:36:55,491 --> 00:36:57,524 He wants to keep his job. 377 00:36:57,559 --> 00:36:59,427 He'll negotiate with you. 378 00:36:59,461 --> 00:37:03,433 Your confidence is very annoying, Bohannon. 379 00:37:03,467 --> 00:37:07,937 I was just ponderin' what you'd do if things was similar. 380 00:37:07,972 --> 00:37:10,571 I'm wrong, you tell me now. 381 00:37:15,709 --> 00:37:18,542 Just like old times. 382 00:37:18,576 --> 00:37:21,611 I preferred the cover of the hotel... 383 00:37:21,646 --> 00:37:23,815 When they were shooting at you. 384 00:37:34,995 --> 00:37:37,364 Sidney! 385 00:37:44,662 --> 00:37:47,533 That weren't real gentleman-like, Bohannon... 386 00:37:47,567 --> 00:37:50,337 Stealin' all my prisoners like that. 387 00:37:50,372 --> 00:37:53,841 Never should have given me them keys, son. 388 00:37:53,875 --> 00:37:57,644 Ah. 389 00:37:57,678 --> 00:38:00,043 I'ma need those prisoners back. 390 00:38:00,078 --> 00:38:02,980 Them prisoners is liberated, and armed. 391 00:38:03,014 --> 00:38:04,580 - Can't win this one. - Oh, yeah? 392 00:38:04,615 --> 00:38:08,148 I ain't gonna parlay with you, Bohannon. 393 00:38:08,182 --> 00:38:11,029 I reckon we gonna have to shoot it out. 394 00:38:15,624 --> 00:38:18,560 Yeah, you could always give yourself up. 395 00:38:21,797 --> 00:38:25,401 Ah. Why don't you come on over here and give yourself up? 396 00:38:29,202 --> 00:38:32,102 That's what I thought. 397 00:38:32,136 --> 00:38:34,779 Just gonna have to come get me, I guess. 398 00:38:34,805 --> 00:38:35,904 Mm-hmm. 399 00:38:44,215 --> 00:38:45,914 Delaney! 400 00:38:57,395 --> 00:39:01,933 Last chance, Sid. End of the line. 401 00:39:41,841 --> 00:39:43,473 Whoo! 402 00:40:11,380 --> 00:40:13,847 Keep 'em pinned, boys! 403 00:40:13,882 --> 00:40:15,282 Delaney! Damn it, Delaney! 404 00:40:15,316 --> 00:40:17,718 Do it now! 405 00:40:53,051 --> 00:40:55,386 Hold your fire! 406 00:40:58,025 --> 00:40:59,392 Hold! Enough! 407 00:40:59,426 --> 00:41:03,496 Enough! Hold it! 408 00:41:03,530 --> 00:41:06,598 Damn it, Delaney! Hold your damn fire! 409 00:41:16,075 --> 00:41:19,614 Sidney! 410 00:41:19,649 --> 00:41:21,881 Sidney Snow! 411 00:41:42,473 --> 00:41:44,241 Where'd he go? 412 00:42:05,639 --> 00:42:09,408 Where is that bastard? 413 00:42:09,442 --> 00:42:12,777 Gone. 414 00:42:12,811 --> 00:42:15,780 No, he ain't. 415 00:42:16,082 --> 00:42:19,972 sync and corrections by dreaMaker7 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 29006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.