All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S10E12.HDTV.x264-SVA-kr-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,242 --> 00:00:02,857 Hawaii Five O Past story ... 2 00:00:02,881 --> 00:00:04,935 -I love Masuda -I would. 3 00:00:04,960 --> 00:00:07,316 Any suggestion that I somehow got involved with. 4 00:00:07,340 --> 00:00:09,647 -Masuda's death? -It is not a suggestion. 5 00:00:09,672 --> 00:00:11,006 Very convenient for you. 6 00:00:11,073 --> 00:00:12,417 The only people Who can verify this? 7 00:00:12,441 --> 00:00:13,575 I'm dead now 8 00:00:13,642 --> 00:00:15,110 I must tell the authorities 9 00:00:15,177 --> 00:00:16,745 Figure out one's role 10 00:00:16,812 --> 00:00:18,880 In everything that happened tonight 11 00:00:18,948 --> 00:00:20,425 Robbery Only a couple of hours later 12 00:00:20,449 --> 00:00:22,751 I call you sick and I Just tell me 13 00:00:22,818 --> 00:00:24,853 I mean you didn't get involved 14 00:00:24,920 --> 00:00:25,987 I'm sorry, Steve. 15 00:00:28,991 --> 00:00:30,492 That lady over there 16 00:00:30,566 --> 00:00:32,267 She returned the Interpol red notice. 17 00:00:32,328 --> 00:00:35,008 Her name is Daiyu Mei. 18 00:00:35,033 --> 00:00:37,499 Talk to the police who have. Message to Steve McGarret 19 00:00:37,524 --> 00:00:38,992 She escaped the Chinese prison. 20 00:00:39,077 --> 00:00:42,619 He will be used. My deceased husband Wo Fat. 21 00:01:14,132 --> 00:01:15,865 Set boundaries Seal this lobby. 22 00:01:15,890 --> 00:01:17,581 Nobody come in, nobody go out 23 00:01:36,808 --> 00:01:38,357 5-O! hand! 24 00:01:44,441 --> 00:01:47,377 no problem! 25 00:01:47,402 --> 00:01:49,470 It's the same, no more 26 00:01:49,715 --> 00:01:52,683 Huh, how's that? By disappearing acts 27 00:01:53,139 --> 00:01:56,118 Ten minutes before Intel I got him in this room. 28 00:01:56,143 --> 00:01:57,781 Was our Intel bad? 29 00:02:16,818 --> 00:02:18,151 The man you are looking for 30 00:02:18,176 --> 00:02:20,010 I slipped into the next room 31 00:02:20,035 --> 00:02:21,035 Who? 32 00:02:21,208 --> 00:02:22,622 Trust me. Stay inside 33 00:02:23,515 --> 00:02:25,993 You should know ... They have hostages. 34 00:02:52,935 --> 00:02:54,736 Oh my god! 35 00:03:01,432 --> 00:03:03,088 Drop your weapon! 36 00:03:08,393 --> 00:03:11,216 Junior, I'll do it. Remainder You, go to the back stairs! 37 00:03:25,959 --> 00:03:27,636 Move it! Move it! Go! 38 00:03:47,064 --> 00:03:48,064 Freeze! 39 00:04:14,750 --> 00:04:16,884 Get down! Get all down! right now! 40 00:04:16,909 --> 00:04:18,265 Get down! 41 00:04:33,038 --> 00:04:35,227 That's right there! 42 00:04:51,991 --> 00:04:54,462 Announced, suspect was last seen 43 00:04:54,487 --> 00:04:57,045 Headed east towards Koa. I lost him 44 00:04:59,158 --> 00:05:00,625 Did you let me run away? 45 00:05:02,698 --> 00:05:04,140 Who are you? 46 00:05:04,378 --> 00:05:05,812 I'm the caller 47 00:05:43,615 --> 00:05:44,959 Selfish? 48 00:05:45,210 --> 00:05:46,920 Thomas Magnum And this is my partner. 49 00:05:46,945 --> 00:05:48,951 Juliet Higgins and I more ... 50 00:05:49,264 --> 00:05:51,983 -"Private Investigator." -Oh, then you're creepy. 51 00:05:52,008 --> 00:05:53,342 Yeah? I beg your pardon? 52 00:05:53,367 --> 00:05:55,781 -Same thing. So what exactly? 53 00:05:55,806 --> 00:05:56,873 Are you investigating? 54 00:05:56,898 --> 00:05:58,660 I'm so sorry but I'm not sure. If we are unwilling 55 00:05:58,684 --> 00:06:00,118 We are satisfied with this rather blunt 56 00:06:00,143 --> 00:06:01,670 Interrogation 57 00:06:01,694 --> 00:06:04,681 -Oh, you're very British. -Do you see this little badge here? 58 00:06:04,706 --> 00:06:07,408 This badge says that you are missing. Have a choice in that matter 59 00:06:08,194 --> 00:06:09,367 Mcgarret 60 00:06:10,311 --> 00:06:11,878 I know that name 61 00:06:11,903 --> 00:06:13,779 Are you a team member? 62 00:06:14,256 --> 00:06:16,016 I was also a team member. 63 00:06:16,041 --> 00:06:18,042 - Am I right. -Um, do you know? 64 00:06:18,067 --> 00:06:19,729 I think we can open our team 65 00:06:19,754 --> 00:06:21,721 You interrupted the investigation? 66 00:06:21,746 --> 00:06:24,233 Maybe. But if you don't. You're going to accuse us of something. 67 00:06:24,258 --> 00:06:25,625 You'll have to send us 68 00:06:25,736 --> 00:06:26,769 Let's try it. 69 00:06:26,794 --> 00:06:28,238 Then that theory. Come on, turn around. 70 00:06:28,262 --> 00:06:30,507 Oh, let me guess ... you have Renovation room of the basement. 71 00:06:30,531 --> 00:06:31,698 Where you can use us 72 00:06:31,723 --> 00:06:32,723 Until we cooperate 73 00:06:33,006 --> 00:06:34,850 - so? - Please wait. 74 00:06:34,875 --> 00:06:36,053 I like this. 75 00:06:36,078 --> 00:06:37,671 I mean… 76 00:06:37,696 --> 00:06:40,045 Officially speaking. "Please ask" would have been enough. 77 00:06:40,070 --> 00:06:42,409 What exactly are you investigating? 78 00:06:42,662 --> 00:06:44,153 please. 79 00:06:44,178 --> 00:06:46,212 Okay, we ... 80 00:06:46,237 --> 00:06:47,404 We were hired for work. 81 00:06:47,429 --> 00:06:49,292 This woman thought of her. My husband was cheating her. 82 00:06:49,316 --> 00:06:51,584 I was out late Go on a business trip a lot 83 00:06:51,609 --> 00:06:53,276 So we follow the man. 84 00:06:53,429 --> 00:06:55,097 This is man. 85 00:06:55,122 --> 00:06:56,389 Daniel Hong. 86 00:06:56,457 --> 00:06:57,924 Representative of pharmaceutical company. 87 00:06:57,949 --> 00:06:59,432 Wait, so the man who just died 88 00:06:59,456 --> 00:07:00,988 That's what we shot towards us. The client's husband? 89 00:07:01,012 --> 00:07:03,120 Yes, trust me We were as surprised as you are. 90 00:07:03,145 --> 00:07:04,908 Anyway, he got a room at this hotel 91 00:07:04,932 --> 00:07:06,710 And we guess he was. I will meet a girl there 92 00:07:06,734 --> 00:07:09,253 So we next set up a store. Open the door with a camera 93 00:07:11,159 --> 00:07:13,349 But instead of getting a visit 94 00:07:13,374 --> 00:07:15,508 Hong greeted the gentleman. 95 00:07:15,533 --> 00:07:16,833 So we're here 96 00:07:16,858 --> 00:07:18,789 Thinking, "Okay, this girl. I don't know her husband. " 97 00:07:18,813 --> 00:07:20,346 As good as she thinks. " 98 00:07:20,371 --> 00:07:22,673 But alas, nothing happened. 99 00:07:22,698 --> 00:07:24,561 Then Hong handed a word. A small envelope for the man 100 00:07:24,585 --> 00:07:25,705 And they just sat there 101 00:07:25,730 --> 00:07:27,511 And had a somewhat polite conversation. 102 00:07:27,536 --> 00:07:29,466 Well, that's it, until then. You guys showed up ... 103 00:07:29,490 --> 00:07:31,509 Hong's colleague ... 104 00:07:31,534 --> 00:07:33,235 A call comes to his phone. 105 00:07:33,260 --> 00:07:34,639 And they paint their picture. Weapons and then smash. 106 00:07:34,663 --> 00:07:36,197 To the side room. 107 00:07:38,041 --> 00:07:39,942 Well, I think I wish I cheated 108 00:07:39,967 --> 00:07:41,801 Whatever interest is involved, you can go one step further. 109 00:07:41,869 --> 00:07:43,269 So Hong's visitors must have been. 110 00:07:43,294 --> 00:07:45,162 Someone posted somewhere. 111 00:07:45,187 --> 00:07:47,022 To let you know when. People were coming. 112 00:07:47,216 --> 00:07:48,250 good. 113 00:07:48,275 --> 00:07:50,477 It's your turn to leak. 114 00:07:50,502 --> 00:07:52,727 Yeah, I mean, we cooperated. 115 00:07:52,752 --> 00:07:54,347 I told you everything we know. 116 00:07:54,458 --> 00:07:56,659 Some reciprocity In my thoughts, in my thoughts 117 00:07:56,684 --> 00:07:58,118 please. 118 00:08:01,065 --> 00:08:03,857 Man with Hong It is a woman's colleague. 119 00:08:03,882 --> 00:08:05,177 In the name of Daiyume 120 00:08:05,202 --> 00:08:06,469 Who is that? 121 00:08:06,494 --> 00:08:08,828 She is of Chinese nationality. Recently arrived 122 00:08:08,853 --> 00:08:12,041 In Hawaii after the escape Born in Cheongyo Prison 123 00:08:12,066 --> 00:08:13,612 I think she's here 124 00:08:13,637 --> 00:08:16,803 Rebuild an operation Of her dead husband 125 00:08:16,828 --> 00:08:20,349 -Weapon trafficker Wo Fat. -Wo Fat. 126 00:08:20,374 --> 00:08:21,685 Why doesn't someone tell me his name? 127 00:08:21,709 --> 00:08:23,378 It might pop out like beetle juice. 128 00:08:23,403 --> 00:08:24,440 Do you know who this person is? 129 00:08:24,465 --> 00:08:25,989 Yes, I was on the list of MI6 watchers. 130 00:08:26,667 --> 00:08:28,414 How do you know that? 131 00:08:28,439 --> 00:08:29,639 She is a former spa. 132 00:08:29,875 --> 00:08:32,110 Very cool. This is fun. 133 00:08:33,581 --> 00:08:34,788 As far as we know 134 00:08:34,813 --> 00:08:36,280 Wo Fat mainly works 135 00:08:36,305 --> 00:08:37,487 In the Southeast Theater, 136 00:08:37,512 --> 00:08:40,069 With a few bucks Invest in Europe 137 00:08:40,094 --> 00:08:41,661 Bullets in my head 138 00:08:41,686 --> 00:08:44,306 He did not make anything. Profit on the transaction 139 00:08:44,331 --> 00:08:46,709 I received a tip from Daiyu. May was sending people here. 140 00:08:46,734 --> 00:08:48,712 We did for the meeting. Hoping to turn him over 141 00:08:48,736 --> 00:08:50,313 To get information about. Where is her position? 142 00:08:50,337 --> 00:08:51,648 And that will definitely not work 143 00:08:51,672 --> 00:08:53,117 For we don't even do it. Knowing what he looks like 144 00:08:53,141 --> 00:08:54,275 ID card 145 00:08:54,300 --> 00:08:56,284 Please wait a moment. You are not. Do you know what he looks like? 146 00:08:56,309 --> 00:08:57,776 How can that be possible? 147 00:08:57,801 --> 00:08:59,956 Uh, the details are a bit vague 148 00:08:59,981 --> 00:09:02,269 Too many bullets Flying through our heads 149 00:09:02,294 --> 00:09:05,127 That's Okay. May not Knowing what he looks like 150 00:09:05,152 --> 00:09:06,519 -But we do. -Oh yeah. 151 00:09:06,544 --> 00:09:08,732 You installed a camera. We are I think I should see those pictures 152 00:09:08,756 --> 00:09:12,025 Uh, that's gonna be a problem. 153 00:09:12,092 --> 00:09:14,194 Unfortunately, Thomas is here. I had a pig ear. 154 00:09:14,219 --> 00:09:15,503 -One of them. -Did I? I? 155 00:09:15,528 --> 00:09:16,626 It was your camera. 156 00:09:16,651 --> 00:09:18,341 How did I know? Is the SD card damaged? 157 00:09:18,365 --> 00:09:20,300 Oh, good question. do not know. 158 00:09:20,325 --> 00:09:22,519 Perhaps by checking it. Sorry. 159 00:09:22,544 --> 00:09:24,496 When it comes to technology, He is totally stupid 160 00:09:24,521 --> 00:09:27,356 -OK. -Reverse the truck. 161 00:09:27,381 --> 00:09:29,375 Are you both talking about you now? No picture? 162 00:09:29,776 --> 00:09:31,120 - answer. - right. 163 00:09:31,145 --> 00:09:32,345 Well. 164 00:09:32,370 --> 00:09:34,604 Better than no description 165 00:09:34,629 --> 00:09:36,226 Well, I think They can help us get 166 00:09:36,250 --> 00:09:37,894 Seedlings Painting 167 00:09:37,918 --> 00:09:39,719 Please give me a favor Send it to your son at CSU. 168 00:09:39,744 --> 00:09:41,945 Ask him to send you a sketch. An artist sitting with these guys. 169 00:09:41,970 --> 00:09:45,073 - Go. We're going with us -Wait a second. 170 00:09:45,391 --> 00:09:47,426 Uh, we're investigating the case here. 171 00:09:48,558 --> 00:09:50,159 where? 172 00:09:50,558 --> 00:09:52,751 -The subject is dead. - dead. 173 00:09:52,800 --> 00:09:56,603 Hey you guys are our only ones. Witnesses, okay? I need your help 174 00:09:56,628 --> 00:09:58,140 And I'm almost sure of you Want to hold hands 175 00:09:58,164 --> 00:09:59,498 To person in charge 176 00:09:59,523 --> 00:10:01,190 To get The client's husband is dead. 177 00:10:02,309 --> 00:10:04,183 -We know. -Okay, okay, then it's solved. 178 00:10:04,208 --> 00:10:06,009 We are working together. 179 00:10:11,737 --> 00:10:13,345 I think we work together. 180 00:10:23,777 --> 00:10:26,045 Well, this is a good setting. 181 00:10:26,105 --> 00:10:28,373 Look, it's just a bigger laptop. 182 00:10:28,484 --> 00:10:30,718 Hey how was it? 183 00:10:30,786 --> 00:10:32,086 Good good. Thomas and Juliet 184 00:10:32,111 --> 00:10:34,713 Told the composite artist. And its description 185 00:10:34,780 --> 00:10:36,260 Most of the suspects were consistent. 186 00:10:36,378 --> 00:10:38,065 Reckle your face now. 187 00:10:38,090 --> 00:10:40,042 I still remember his chin. It was a little longer. 188 00:10:40,067 --> 00:10:42,702 Okay, I'll do it soon. Prove that you are wrong 189 00:10:44,019 --> 00:10:45,096 And no hits. He is not. 190 00:10:45,128 --> 00:10:46,329 -On the system. -OK. 191 00:10:46,354 --> 00:10:49,256 I'm disappointed. nevertheless Not surprising at all. 192 00:10:49,281 --> 00:10:51,235 Look, if you want to find this guy 193 00:10:51,260 --> 00:10:53,294 You should do it It's the old way 194 00:10:53,319 --> 00:10:56,215 These gorgeous computers can't. Compete with a strong intuition 195 00:10:56,240 --> 00:10:59,109 He is just trying to impress. Whenever you have a chance 196 00:10:59,134 --> 00:11:00,501 He tells me to find my laptop. 197 00:11:00,526 --> 00:11:02,804 -To find a break. -OK, well, I think we should do it. 198 00:11:02,829 --> 00:11:05,398 Maybe it will go with ours. The strongest lead, and right now 199 00:11:05,423 --> 00:11:06,935 It's your client. Husband Daniel Hong 200 00:11:06,959 --> 00:11:08,671 -Have you been to his house? - Sure. Mmm-hmm 201 00:11:08,695 --> 00:11:10,387 Okay, private detective. 202 00:11:10,412 --> 00:11:12,246 You are with me in In the meantime, your customers 203 00:11:12,271 --> 00:11:14,300 I'm in front of the coroner I checked the body. 204 00:11:14,325 --> 00:11:15,859 Tani, go check it out. 205 00:11:15,884 --> 00:11:17,385 With her. I will have lu 206 00:11:17,410 --> 00:11:18,863 Check out Hong's employer, okay? 207 00:11:18,887 --> 00:11:22,698 Oh, uh, higgins, You probably have to go. 208 00:11:22,723 --> 00:11:25,026 With Tani ... and do something. 209 00:11:25,051 --> 00:11:27,011 Thanks Magnum I can decide for myself. 210 00:11:27,706 --> 00:11:29,373 - cool. - so I 211 00:11:29,398 --> 00:11:30,775 Intimate relationship with his wife Hong. 212 00:11:30,799 --> 00:11:32,143 Can you go with me if you want? 213 00:11:32,167 --> 00:11:33,645 Yes, actually. that It will really help 214 00:11:33,669 --> 00:11:34,936 - Thanks. - Awesome. 215 00:11:49,331 --> 00:11:50,704 What's wrong? 216 00:11:50,729 --> 00:11:52,663 Uh, so, besides the fact 217 00:11:52,688 --> 00:11:55,089 Am I a passenger in my car? no. 218 00:11:55,157 --> 00:11:57,058 No, I just ... I like to drive. 219 00:11:57,083 --> 00:11:59,951 -It's kind of my job. -Well, this car is my thing. 220 00:11:59,976 --> 00:12:02,010 It's mine. 221 00:12:02,035 --> 00:12:04,670 But who did it doesn't matter. It's tea. I'll drive. always 222 00:12:04,695 --> 00:12:07,611 Kind of like a rain man How is the situation? OK. 223 00:12:07,636 --> 00:12:09,937 Don't worry You... You are a good driver. 224 00:12:09,962 --> 00:12:11,501 -Are you kidding me? -What's your control problem? 225 00:12:11,525 --> 00:12:13,376 No, I will never do that. I'll be rude. 226 00:12:13,401 --> 00:12:15,300 Hey, I like to do it. Driving, that's it 227 00:12:15,387 --> 00:12:17,688 -I'm sure your partner likes it. -He's fine. 228 00:12:17,713 --> 00:12:19,981 I quietly doubt that he is not. 229 00:12:21,059 --> 00:12:23,127 I will ask you a question. 230 00:12:23,152 --> 00:12:25,720 How can prison operators buy Ferrari? 231 00:12:26,526 --> 00:12:28,322 okay okay 232 00:12:28,390 --> 00:12:30,343 This is not strictly my car. 233 00:12:30,368 --> 00:12:33,894 I work as a Robin Masters consultant. And ... let me drive my car. 234 00:12:33,919 --> 00:12:36,397 Robin Masters, writer Robin Masters? 235 00:12:36,422 --> 00:12:37,922 Yes, are you a fan? 236 00:12:38,033 --> 00:12:39,300 I mean, I read a few books 237 00:12:39,325 --> 00:12:41,517 From the white knights book. They are funny 238 00:12:41,542 --> 00:12:43,847 But it's not realistic. 239 00:12:44,448 --> 00:12:46,040 There cannot be such a cheeky character. 240 00:12:46,108 --> 00:12:48,315 You will be able to pass the BUD / S. 241 00:12:48,581 --> 00:12:50,812 Really? Look, it's funny 242 00:12:50,837 --> 00:12:53,072 Because, uh, Robin With our team. 243 00:12:53,097 --> 00:12:54,864 When he studied his first book. 244 00:12:55,831 --> 00:12:57,296 Are you a white knight? 245 00:12:57,320 --> 00:12:58,687 Well, it's confidential. 246 00:12:58,712 --> 00:13:00,388 But the main character is 247 00:13:00,413 --> 00:13:03,948 Based on the hero Charismatic individual 248 00:13:03,973 --> 00:13:05,503 Someone who will do anything To get the job done. 249 00:13:05,527 --> 00:13:07,428 Ah Okay. I see 250 00:13:07,539 --> 00:13:09,139 So it's not based on you. 251 00:13:09,164 --> 00:13:11,323 Well, wait a second. I'm not talking about that. It's not based on me 252 00:13:11,348 --> 00:13:12,785 no. What you say That's possible. 253 00:13:12,809 --> 00:13:14,746 I am in front of him I'll be a great man right now. 254 00:13:14,770 --> 00:13:17,550 Okay, well saved 255 00:13:21,909 --> 00:13:23,909 _ 256 00:13:32,213 --> 00:13:33,564 woke up 257 00:13:33,589 --> 00:13:36,510 I remember this morning I think I should look for it. 258 00:13:36,535 --> 00:13:38,169 As a divorce lawyer. 259 00:13:38,768 --> 00:13:40,671 I wonder what my life is like. 260 00:13:40,696 --> 00:13:42,997 No Daniel. 261 00:13:43,338 --> 00:13:45,339 Now this happens. 262 00:13:48,145 --> 00:13:49,546 Erin, when we hired us 263 00:13:49,571 --> 00:13:51,806 You said Daniel. Are you doing anything suspicious? 264 00:13:52,127 --> 00:13:53,260 Yes. 265 00:13:53,659 --> 00:13:55,209 He always traveled because of work 266 00:13:55,277 --> 00:13:57,512 But recently, the trip It was getting more and more frequent. 267 00:13:57,622 --> 00:14:00,002 I know why you think so. 268 00:14:00,027 --> 00:14:01,776 But looking at everything we know 269 00:14:01,801 --> 00:14:03,986 Your husband obviously I didn't cheat 270 00:14:04,768 --> 00:14:06,651 We think he is involved. 271 00:14:06,676 --> 00:14:08,102 With very dangerous people. 272 00:14:09,000 --> 00:14:11,479 Do you recognize this person? 273 00:14:12,457 --> 00:14:14,091 no. sorry. 274 00:14:14,815 --> 00:14:16,607 And in travel, 275 00:14:16,952 --> 00:14:20,688 Can you tell us the last? What cities did Daniel visit? 276 00:14:21,446 --> 00:14:24,604 Last week, he was in Portland and Los Angeles. 277 00:14:25,090 --> 00:14:27,525 Before that, it was Denver. 278 00:14:28,677 --> 00:14:30,159 what? 279 00:14:31,510 --> 00:14:33,814 We checked yours Husband's travel record 280 00:14:34,166 --> 00:14:37,327 In the last two months He has made nine trips. 281 00:14:37,695 --> 00:14:39,830 All into China. 282 00:15:05,525 --> 00:15:06,555 Hey Tani. Is there a problem? 283 00:15:06,580 --> 00:15:08,424 Look, we just finished Talking to my wife 284 00:15:08,449 --> 00:15:10,037 good. US I just got home. 285 00:15:10,061 --> 00:15:12,095 Good good. Mrs. Hong is still here. 286 00:15:12,120 --> 00:15:13,455 Noelani has paperwork. 287 00:15:13,479 --> 00:15:15,196 I'll hold it as long as possible 288 00:15:15,434 --> 00:15:17,502 Okay, follow me. Speak A little later to you. 289 00:15:21,251 --> 00:15:23,585 What do you think? Are you lucky? 290 00:15:25,210 --> 00:15:28,135 No key. 291 00:15:28,202 --> 00:15:31,439 -OK. I'll go to the back door. - Do not worry about it. I know. 292 00:15:31,549 --> 00:15:35,042 -Okay? -Okay? - OK got it. 293 00:15:37,829 --> 00:15:40,314 Okay, this is ... Is this a problem? 294 00:15:40,498 --> 00:15:42,999 -Do you do this often? -No, only when you have to. 295 00:15:47,823 --> 00:15:49,619 Come on, what you say to me Never broke a rule? 296 00:15:49,643 --> 00:15:52,189 I didn't say I didn't break the rules But on my badge 297 00:15:52,213 --> 00:15:53,580 - can do. - Perfect. 298 00:15:53,649 --> 00:15:55,796 That means if we get caught 299 00:15:55,821 --> 00:15:57,221 You can explain 300 00:15:58,317 --> 00:16:00,001 Please go first. 301 00:16:01,536 --> 00:16:03,556 OK, to be sure 302 00:16:03,581 --> 00:16:04,948 Break into someone's house. 303 00:16:04,973 --> 00:16:08,142 Is it a formal part of your job or not? 304 00:16:08,167 --> 00:16:09,719 Only when needed. 305 00:16:09,744 --> 00:16:11,589 To be honest You must charge an additional fee. 306 00:16:11,613 --> 00:16:13,214 Call it risk. 307 00:16:13,323 --> 00:16:14,424 You man with technology, 308 00:16:14,449 --> 00:16:15,793 You should consider law enforcement 309 00:16:15,817 --> 00:16:17,351 Well, time isn't right for me. 310 00:16:17,419 --> 00:16:19,553 I'm close to "as is". 311 00:16:19,578 --> 00:16:21,759 Not necessarily Book compliance 312 00:16:21,784 --> 00:16:24,619 haha. I never stopped because of it. 313 00:16:59,161 --> 00:17:00,870 What, are you looking for a snack? 314 00:17:01,372 --> 00:17:03,407 No, the refrigerator is noisy 315 00:17:03,432 --> 00:17:06,225 Like a condenser Work so hard 316 00:17:08,363 --> 00:17:10,831 Seems something strange. Blocking airflow 317 00:17:20,402 --> 00:17:23,084 -I found you well. -Oh, look at that! 318 00:17:23,109 --> 00:17:25,377 The old school works every time. 319 00:17:25,620 --> 00:17:28,288 Except in Chinese. 320 00:17:29,355 --> 00:17:31,668 I can read it. 321 00:17:31,693 --> 00:17:33,894 The wife of our victim I'll be right back. 322 00:17:33,919 --> 00:17:35,353 Let's take that. 323 00:17:35,378 --> 00:17:36,878 please 324 00:17:46,620 --> 00:17:49,744 Uh ... home security? 325 00:17:49,818 --> 00:17:52,213 -Hey, we were about to leave. -Take his gun. 326 00:17:52,280 --> 00:17:54,177 Remove the magma. Clean the chamber. 327 00:17:54,202 --> 00:17:57,614 Then throw it. Now 328 00:18:05,831 --> 00:18:07,932 Calm down, it's done 329 00:18:09,030 --> 00:18:10,498 Now give me a folder. 330 00:18:10,565 --> 00:18:12,477 Oh, please, dude. You already took his gun. 331 00:18:12,502 --> 00:18:13,802 Let's keep something. 332 00:18:14,035 --> 00:18:16,070 Now or shoot your chatty friend. 333 00:18:16,138 --> 00:18:17,637 That? 334 00:18:17,670 --> 00:18:19,895 He is not my friend. I I hardly know this person. 335 00:18:19,920 --> 00:18:21,632 -I met this man today. - Not like that. 336 00:18:21,656 --> 00:18:23,096 Honestly, we are friends 337 00:18:23,121 --> 00:18:25,059 -We've known each other for years -Met him today. 338 00:18:25,084 --> 00:18:27,520 You can just make a mistake Shoot both of them safely 339 00:18:28,330 --> 00:18:30,331 Calm down, okay? 340 00:18:38,041 --> 00:18:40,606 Come on, friend! Those tires are $ 800! 341 00:18:42,288 --> 00:18:43,598 Each! 342 00:18:52,283 --> 00:18:54,909 Who is that? 343 00:18:56,988 --> 00:18:58,582 do not know. But on the positive side 344 00:18:58,607 --> 00:19:00,251 Strictly speaking, it's not your car. 345 00:19:03,185 --> 00:19:04,351 That's not a plus. 346 00:19:05,661 --> 00:19:08,370 Now, this is like ... Most Boring Reality Show 347 00:19:08,395 --> 00:19:09,395 I have seen 348 00:19:09,420 --> 00:19:11,388 The hotel has 32 cameras 349 00:19:11,413 --> 00:19:12,724 I've never seen a cat fight. 350 00:19:12,748 --> 00:19:15,027 And, more precisely, No trace 351 00:19:15,052 --> 00:19:17,087 Of Mr. Hong or the person he met. 352 00:19:18,567 --> 00:19:20,282 Junior and queen 353 00:19:20,307 --> 00:19:22,575 Looks boring to tears, so I think they probably 354 00:19:22,600 --> 00:19:24,868 About the same amount We were lucky 355 00:19:25,129 --> 00:19:26,389 Well, at least four of us, 356 00:19:26,413 --> 00:19:27,780 I'll do it lightly 357 00:19:30,309 --> 00:19:31,727 I think everyone is so good. 358 00:19:32,262 --> 00:19:34,330 There is no such thing. Dysfunction disorder 359 00:19:34,355 --> 00:19:36,515 You usually meet in. Holy office environment. 360 00:19:36,559 --> 00:19:39,416 very. We are very functional. 361 00:19:39,449 --> 00:19:41,880 No, I mean, you all It's just your role 362 00:19:41,905 --> 00:19:44,840 You are receiving healthy respect. For your colleagues. 363 00:19:44,966 --> 00:19:48,135 There is no such thing. Love in a boring office 364 00:19:52,422 --> 00:19:54,423 Or did I speak too early? 365 00:19:54,842 --> 00:19:56,809 I didn't say anything. 366 00:19:56,877 --> 00:19:58,573 So do you have something to say? 367 00:19:59,385 --> 00:20:00,752 Nothing happened. 368 00:20:03,127 --> 00:20:04,751 Ah. 369 00:20:04,861 --> 00:20:06,529 So, he likes you too. 370 00:20:06,554 --> 00:20:08,394 But neither of you At any number 371 00:20:08,588 --> 00:20:09,732 I see 372 00:20:09,757 --> 00:20:11,558 You can talk, okay? 373 00:20:11,625 --> 00:20:13,259 Look at you and Magnum all your ... 374 00:20:13,370 --> 00:20:17,675 Your playful joke and lovely I know what's going on. 375 00:20:17,700 --> 00:20:21,338 Oh please. Thomas and I ... Strictly professional relationship 376 00:20:26,299 --> 00:20:27,332 nevertheless... 377 00:20:27,478 --> 00:20:29,174 In a few hours ago... 378 00:20:29,995 --> 00:20:33,856 I'm really involved. With the people we worked with 379 00:20:33,881 --> 00:20:35,463 With MI6 380 00:20:35,769 --> 00:20:36,939 Really? 381 00:20:37,294 --> 00:20:38,694 Is there a problem? 382 00:20:40,788 --> 00:20:42,188 It was very good. 383 00:20:42,213 --> 00:20:43,510 for awhile 384 00:20:44,758 --> 00:20:46,224 Until not. 385 00:20:54,711 --> 00:20:58,130 -Tell me you found Waldo. -Yeah, look at it. 386 00:20:58,155 --> 00:20:59,816 An unauthorized vehicle At the entrance. 387 00:20:59,840 --> 00:21:01,107 At meeting time 388 00:21:01,218 --> 00:21:04,153 The driver is with the driver. Boarding. Inside the passenger seat. 389 00:21:04,178 --> 00:21:06,022 We had to blow it. So, security footage 390 00:21:06,046 --> 00:21:08,214 -Very poor. -But that might be him. 391 00:21:08,239 --> 00:21:09,911 Of our clients My husband was meeting. 392 00:21:09,935 --> 00:21:11,728 Yes, I think the driver The person who warned them 393 00:21:11,752 --> 00:21:13,152 When we showed up 394 00:21:13,220 --> 00:21:15,255 Good job, Eagle child 395 00:21:15,280 --> 00:21:17,492 Face too. Take pictures to describe in detail. 396 00:21:17,808 --> 00:21:19,942 I will see what I can do to improve them. 397 00:21:27,794 --> 00:21:29,763 Hey, thanks for the ride 398 00:21:29,788 --> 00:21:32,887 I would have called my subordinates Magnum insisted on calling you guys. 399 00:21:32,912 --> 00:21:34,179 I think it's rough. 400 00:21:34,204 --> 00:21:35,271 We are used to it. 401 00:21:35,296 --> 00:21:36,340 Hey, as far as I know 402 00:21:36,365 --> 00:21:37,771 What exactly are you seal? 403 00:21:37,796 --> 00:21:39,327 -Is that a question? - I do not know. 404 00:21:39,352 --> 00:21:41,787 I was happy to have him shoot me. 405 00:21:41,812 --> 00:21:43,707 "No man left." 406 00:21:43,732 --> 00:21:45,366 I won't let you shoot 407 00:21:45,391 --> 00:21:47,903 I just tried to make sure he understood You are nothing to me 408 00:21:47,927 --> 00:21:49,661 I can't leverage you. 409 00:21:49,686 --> 00:21:50,747 Ah. 410 00:21:50,785 --> 00:21:53,944 -Great save. again. - Thanks. 411 00:21:55,698 --> 00:21:58,800 Sorry, I have to ask. 412 00:21:59,153 --> 00:22:00,806 There is a seal called McGarret. 413 00:22:00,831 --> 00:22:02,765 That's what we always hear 414 00:22:02,790 --> 00:22:05,186 Fight in Operation Avalanche And the Garsir battle. 415 00:22:05,211 --> 00:22:07,146 He also led the team. 416 00:22:07,171 --> 00:22:09,106 You saved the hostages in Karachi. 417 00:22:09,131 --> 00:22:10,832 Yeah that's me 418 00:22:10,857 --> 00:22:13,349 Hey, you know 419 00:22:13,374 --> 00:22:15,864 This cat is Anton's cat. 420 00:22:15,889 --> 00:22:18,357 -Victor Hess? - okay. so? 421 00:22:18,382 --> 00:22:19,382 Yes? 422 00:22:19,407 --> 00:22:21,041 This guy is a real legend. 423 00:22:21,161 --> 00:22:22,678 As you know, I'm glad. You brought it out 424 00:22:22,702 --> 00:22:24,419 I was going to do it if you didn't. 425 00:22:24,444 --> 00:22:27,419 I just want to say Sir, I'm honored. 426 00:22:27,444 --> 00:22:28,511 Thank you friend. 427 00:22:29,450 --> 00:22:31,370 I don't know why you say that. 428 00:22:31,395 --> 00:22:32,662 That's a big deal ... I mean. 429 00:22:32,687 --> 00:22:34,217 -We all served here? -Well, look. 430 00:22:34,241 --> 00:22:36,794 We all wielded bats But not all of us are Ty Cobb 431 00:22:36,819 --> 00:22:39,052 -Or Jackie Robinson. -Jackie Robinson! 432 00:22:39,077 --> 00:22:40,115 This is Jackie Robinson! 433 00:22:40,139 --> 00:22:42,175 Okay, I know what you do. 434 00:22:42,200 --> 00:22:43,662 -I know what you are doing. -Hang out with Jackie Robinson. 435 00:22:43,686 --> 00:22:45,050 Friends, friends, 436 00:22:45,075 --> 00:22:47,042 We are before greatness. 437 00:22:47,153 --> 00:22:48,287 TC, you 438 00:22:48,312 --> 00:22:50,147 I never literally drove so slowly 439 00:22:50,187 --> 00:22:52,905 It's my fault, brother. It's my fault. 440 00:22:58,198 --> 00:22:59,331 Hey. 441 00:22:59,857 --> 00:23:01,771 So, should I drive Ferrari? 442 00:23:01,811 --> 00:23:03,879 -How was it? -Hey, we were just tied to the muzzle. 443 00:23:03,903 --> 00:23:05,182 Is that your first question? 444 00:23:05,206 --> 00:23:06,975 Like I've never been there Have you ever aimed a gun at your face? 445 00:23:06,999 --> 00:23:08,389 -Great. -Tell me later. 446 00:23:08,413 --> 00:23:09,474 -I will. -OK. 447 00:23:09,499 --> 00:23:12,602 Please wait a moment. That's that guy. That guy. Who just sacrificed Robin Masters 448 00:23:12,627 --> 00:23:15,050 New tire breaks $ 1,600 -Yes, you know. 449 00:23:15,075 --> 00:23:17,050 You are still responsible. Because of its cost? 450 00:23:17,074 --> 00:23:18,762 I didn't remove the tire 451 00:23:18,787 --> 00:23:20,255 -That's not important. - hurry. 452 00:23:20,279 --> 00:23:21,699 -I'm a victim. -Talk to the tire shop. 453 00:23:21,723 --> 00:23:23,323 Do these two remind you of someone you know? 454 00:23:23,358 --> 00:23:25,158 -Oh yeah. -Danny and I are not. 455 00:23:25,193 --> 00:23:26,646 Are you sure? 456 00:23:26,671 --> 00:23:28,996 - Yeah. -I think different. 457 00:23:29,064 --> 00:23:31,443 What about this man? 458 00:23:31,468 --> 00:23:33,491 I think this clown looks really good. 459 00:23:33,516 --> 00:23:35,612 He was at the hotel this morning too. 460 00:23:35,637 --> 00:23:38,439 He's the one who dropped you off. The man Hong met 461 00:23:38,550 --> 00:23:40,050 I've done a facial reckle 462 00:23:40,075 --> 00:23:41,876 -But no hit songs. -OK, so this morning 463 00:23:41,901 --> 00:23:43,711 These two gentlemen, two companions 464 00:23:43,736 --> 00:23:45,322 Daiyu Mei, an arms dealer 465 00:23:45,347 --> 00:23:46,948 Go to meet you at the hotel 466 00:23:47,015 --> 00:23:49,563 Before dying Hong passes the envelope. 467 00:23:49,588 --> 00:23:52,143 To the person on the right and later The man on the left is 468 00:23:52,167 --> 00:23:54,119 To Hong's house. I bumped into you 469 00:23:54,144 --> 00:23:55,510 - right. -And stealing 470 00:23:55,535 --> 00:23:57,767 Storage of confidential documents. We just found out 471 00:23:57,792 --> 00:24:01,705 Now, I say "us", but it was. I actually found them. 472 00:24:01,978 --> 00:24:03,846 Credit was to be received. He found it. 473 00:24:03,879 --> 00:24:05,878 He found it. The opposite All those documents 474 00:24:05,902 --> 00:24:07,336 It was written in Chinese. 475 00:24:07,361 --> 00:24:09,908 Now, I only had time Uh, a few scans 476 00:24:09,933 --> 00:24:12,214 But they certainly painted. - Really? What? 477 00:24:12,410 --> 00:24:16,775 Common Diplomacy, uh ... Confidential notes, military documents 478 00:24:16,800 --> 00:24:18,967 -Secret information. -Throw in a secret trip 479 00:24:18,992 --> 00:24:21,742 It only leads to China. Come to a reasonable conclusion 480 00:24:21,767 --> 00:24:23,435 Daniel Hong was a spy. 481 00:24:23,460 --> 00:24:24,909 Maybe, uh ... 482 00:24:24,942 --> 00:24:27,276 -China's National Security Agency, I think so. - Awesome. 483 00:24:27,301 --> 00:24:29,486 Another Chinese Spy case. Hey, please give me a favor. 484 00:24:29,511 --> 00:24:31,689 Do not voluntarily Get caught again. 485 00:24:31,714 --> 00:24:32,447 I see 486 00:24:32,472 --> 00:24:34,006 - what is that? -There is a difference between us. 487 00:24:34,031 --> 00:24:36,760 From some last secret info. And some crazy guy tried 488 00:24:36,785 --> 00:24:39,019 Throw him away to erase the memory 489 00:24:39,044 --> 00:24:40,401 I put it in the sensory deprivation tank. 490 00:24:40,426 --> 00:24:41,993 On record it looked ferocious. 491 00:24:42,018 --> 00:24:43,167 Britney Spears wearing a jumpsuit. 492 00:24:43,191 --> 00:24:44,834 -I did. - Hmm. 493 00:24:44,859 --> 00:24:47,096 -Are you kidding me? - no. 494 00:24:47,121 --> 00:24:49,022 I'm so sorry that I missed it. 495 00:24:49,098 --> 00:24:51,723 Yeah, anyway, back Up to now 496 00:24:51,748 --> 00:24:54,709 Uh, it's going to be really hard Trying to check all this ... 497 00:24:54,734 --> 00:24:57,924 The CIA and the National Security Department are not. Exchange information openly 498 00:24:57,949 --> 00:24:59,908 Like each other Correct answer 499 00:24:59,933 --> 00:25:01,744 Or any answer ... Almost impossible 500 00:25:01,769 --> 00:25:03,353 Well, I mean, maybe not. 501 00:25:03,378 --> 00:25:05,580 -1 second. -Okay, go. 502 00:25:06,594 --> 00:25:07,795 Hey. 503 00:25:11,223 --> 00:25:12,223 Chinese 504 00:25:12,248 --> 00:25:14,603 I think so E-mail contact 505 00:25:17,167 --> 00:25:18,465 She is asking for Hong's file. 506 00:25:18,490 --> 00:25:20,097 Am I only here? Can't you speak Chinese? 507 00:25:20,121 --> 00:25:21,355 Shh... 508 00:25:21,543 --> 00:25:22,580 A lot 509 00:25:23,902 --> 00:25:25,269 Good. 510 00:25:35,415 --> 00:25:37,462 Um, um, did I know we could? 511 00:25:37,487 --> 00:25:38,844 I'm so cunning today 512 00:25:38,869 --> 00:25:40,636 I would have brought my trench coat. 513 00:25:41,423 --> 00:25:43,155 I think you took a cloak and a dagger. 514 00:25:43,180 --> 00:25:45,735 -A bit literally. -Oh please. I sell this? 515 00:25:45,760 --> 00:25:49,516 You ate the most. Dark days in the world 516 00:25:50,032 --> 00:25:52,698 How was it? Spill a car 517 00:25:52,723 --> 00:25:54,457 "I pour tea? Because I'm British? 518 00:25:54,482 --> 00:25:56,650 Uh, no, that means "give me." I'm good. " 519 00:25:56,846 --> 00:25:59,102 Tell me gossip, Intel 520 00:25:59,127 --> 00:26:00,227 - Five. -Succulent detail 521 00:26:00,252 --> 00:26:02,368 -Give me tea. -Oh right. 522 00:26:02,393 --> 00:26:05,253 I actually like it pretty much. Well... 523 00:26:05,645 --> 00:26:09,972 I mean ... honestly. Spikecraft is not so attractive. 524 00:26:10,083 --> 00:26:11,683 Just a lot ... 525 00:26:11,708 --> 00:26:14,276 Waiting Have endless patience 526 00:26:14,704 --> 00:26:17,243 In most cases you are alone. 527 00:26:17,899 --> 00:26:21,160 Yes, I think It's hard to date. 528 00:26:21,185 --> 00:26:22,907 It's hard to find someone ... 529 00:26:23,010 --> 00:26:24,377 Save a life 530 00:26:24,698 --> 00:26:27,266 So you fell down For very close people 531 00:26:30,443 --> 00:26:31,943 Maybe. 532 00:26:35,123 --> 00:26:36,904 I'll say 533 00:26:47,387 --> 00:26:49,922 I had to call. Number of favors 534 00:26:50,224 --> 00:26:52,891 Yes, are we done now? 535 00:26:52,959 --> 00:26:54,293 Well... 536 00:26:54,318 --> 00:26:57,020 I'm not sure about this. Wipe your slate clean. 537 00:26:57,045 --> 00:26:58,941 It was terribly hard. Perplexity 538 00:26:58,965 --> 00:27:01,366 I saved you in Kuala Lumpur. 539 00:27:01,904 --> 00:27:04,670 So I want to say that you still have Good way, isn't it? 540 00:27:04,695 --> 00:27:08,432 -I want to hear that story. -Oh, Zhou's wife too. 541 00:27:08,457 --> 00:27:11,896 But ... his secret is safe with me. 542 00:27:11,921 --> 00:27:13,121 For now 543 00:27:18,083 --> 00:27:19,251 So.. 544 00:27:19,362 --> 00:27:21,208 Beijing is not at all happy. 545 00:27:21,233 --> 00:27:23,201 Their agents have The play is gone. 546 00:27:23,226 --> 00:27:25,170 I think Daniel Hong was like that. Almost high level assets. 547 00:27:25,194 --> 00:27:27,095 As far as possible 548 00:27:37,613 --> 00:27:39,622 -Tani, what did you find out? - good news. 549 00:27:39,647 --> 00:27:41,114 Juliet's contact was reached. 550 00:27:41,139 --> 00:27:43,051 I found Daniel Hong's MSS file 551 00:27:43,076 --> 00:27:46,812 It seems that his focus was on penetration. American information and defense sectors. 552 00:27:46,837 --> 00:27:51,059 Over the years, he was very happy. Infiltrate a large number of soldiers 553 00:27:51,084 --> 00:27:53,318 Military Contractor, information transfer 554 00:27:53,343 --> 00:27:54,810 Secret trades should be returned to Beijing. 555 00:27:54,835 --> 00:27:56,785 Basically, he's the head of a Chinese spy. 556 00:27:56,810 --> 00:27:59,001 -Focusing on the defense industry. -So we have to assume 557 00:27:59,025 --> 00:28:00,669 That there is a relationship Intel in the envelope 558 00:28:00,693 --> 00:28:01,793 He took his hands off the hotel. 559 00:28:01,861 --> 00:28:04,114 Yeah, the man who stood up. 560 00:28:04,139 --> 00:28:06,140 McGarret and Magnum, The car he was driving 561 00:28:06,165 --> 00:28:08,222 Found parked Outside Manoa's house 562 00:28:08,247 --> 00:28:10,011 OK, did you get it? 563 00:28:10,036 --> 00:28:11,470 Ok, fine. Go and get him. 564 00:28:11,537 --> 00:28:14,172 Uh, before arresting him, no worse than him 565 00:28:14,197 --> 00:28:16,932 Do you remember? Magnum owed $ 1,600? 566 00:28:17,105 --> 00:28:18,939 Yes, ma'am. 567 00:28:22,648 --> 00:28:23,882 Five Oh! 568 00:28:23,950 --> 00:28:24,950 Do not! 569 00:28:29,782 --> 00:28:31,516 Can I talk to you for a second? 570 00:28:31,767 --> 00:28:33,835 Holy, gut shot. 571 00:28:34,148 --> 00:28:35,403 The good news is, 572 00:28:35,428 --> 00:28:36,862 If the bullet misses the vitals 573 00:28:36,887 --> 00:28:39,407 You have to finish in 30 minutes An hour before bleeding. 574 00:28:39,432 --> 00:28:40,499 so... 575 00:28:40,524 --> 00:28:42,192 You need medical attention. 576 00:28:42,255 --> 00:28:43,955 We need information 577 00:28:43,980 --> 00:28:45,280 What will happen? 578 00:29:02,176 --> 00:29:03,510 Tani, hello. 579 00:29:03,535 --> 00:29:04,535 Adam 580 00:29:04,747 --> 00:29:06,448 Where have you been? 581 00:29:06,562 --> 00:29:07,929 Look, uh ... 582 00:29:08,318 --> 00:29:10,443 I'm sorry I haven't come back yet One phone call ... 583 00:29:11,111 --> 00:29:13,560 No need to worry, okay? Nothing happens. 584 00:29:13,585 --> 00:29:15,620 is that so? Because I ... I'm really hard. 585 00:29:15,645 --> 00:29:16,912 To understand this thing 586 00:29:16,990 --> 00:29:19,191 You suddenly left the team 587 00:29:19,216 --> 00:29:21,184 You didn't talk to everyone. 588 00:29:21,209 --> 00:29:24,472 I'm sorry, I need me, I ... I need to know what's going on. 589 00:29:24,497 --> 00:29:27,266 Tani, I just have a personal thing. What I'm doing 590 00:29:27,291 --> 00:29:29,592 And I need time To organize everything. 591 00:29:30,013 --> 00:29:32,474 I know you're worried, okay? 592 00:29:32,499 --> 00:29:36,536 And thank you for that ... All I can say is, don't do it. 593 00:29:38,251 --> 00:29:40,552 You have a family here, Adam. 594 00:29:40,714 --> 00:29:43,249 You have a family You can trust. 595 00:29:43,829 --> 00:29:45,794 In spite of all that We've been together 596 00:29:45,819 --> 00:29:48,153 After you and me go through everything Staying together 597 00:29:48,178 --> 00:29:49,360 I'm just... 598 00:29:49,817 --> 00:29:51,851 I hope you know that 599 00:29:52,926 --> 00:29:54,454 I know, Tani. 600 00:29:54,894 --> 00:29:56,571 Really, really. 601 00:30:02,663 --> 00:30:04,579 Listen, sorry, we just ... 602 00:30:04,604 --> 00:30:06,705 We are in full swing now Something right now. Well... 603 00:30:06,816 --> 00:30:09,217 But you can ... can you? I meet to have coffee. 604 00:30:09,242 --> 00:30:10,733 How about talking about this? 605 00:30:12,738 --> 00:30:14,739 Uh, yeah, of course. 606 00:30:15,932 --> 00:30:17,032 I'll call you. 607 00:30:17,259 --> 00:30:18,326 I see 608 00:30:18,351 --> 00:30:19,852 OK, I'll call you. 609 00:30:19,919 --> 00:30:21,420 Thanks, Tani. 610 00:30:32,529 --> 00:30:34,529 _ 611 00:30:45,755 --> 00:30:48,623 Now here is our story. Intuitive bully just told me 612 00:30:48,648 --> 00:30:50,645 First of all his name is Justin Lee. 613 00:30:50,693 --> 00:30:53,108 He also gave up. His accomplice, Brandon Powell. 614 00:30:53,195 --> 00:30:54,729 But unfortunately. 615 00:30:54,754 --> 00:30:56,465 Named Brandon Powell Looks like an alias 616 00:30:56,489 --> 00:30:57,523 So we still don't have it. 617 00:30:57,548 --> 00:30:58,827 -I have a jacket. -I'll use a pseudonym. 618 00:30:58,851 --> 00:31:00,018 Let's see what's going on. 619 00:31:00,043 --> 00:31:01,354 Okay, so here's the story. 620 00:31:01,379 --> 00:31:04,017 I saw Hong reaching out. With business suggestion 621 00:31:04,042 --> 00:31:05,843 I didn't mean to move the weapon. 622 00:31:05,868 --> 00:31:07,336 It was information. 623 00:31:07,361 --> 00:31:09,787 For some reason, Hong was angry. Put a hand on the NOC list 624 00:31:09,812 --> 00:31:11,446 It's a list of information assets. 625 00:31:11,471 --> 00:31:13,072 What Beijing thinks are on their side, 626 00:31:13,097 --> 00:31:15,299 But who actually Working on behalf of the CIA 627 00:31:15,324 --> 00:31:16,691 When the names are revealed 628 00:31:16,716 --> 00:31:18,562 Will be a big blow to American Agility, 629 00:31:18,586 --> 00:31:20,097 It's a big win for Beijing 630 00:31:20,122 --> 00:31:22,263 It also Make Hong a hero 631 00:31:22,288 --> 00:31:24,093 But that is not the case. He was chasing, right? 632 00:31:24,118 --> 00:31:26,303 -No, I think it was after payday. - right. 633 00:31:26,328 --> 00:31:28,913 Only he could not cash. Without being stigmatized 634 00:31:28,938 --> 00:31:31,029 So he makes a deal. Instead with these guys 635 00:31:31,054 --> 00:31:32,454 That's right, and according to Lee 636 00:31:32,479 --> 00:31:33,991 When Mai got the list, she was planning. 637 00:31:34,015 --> 00:31:35,506 Sold directly to the Chinese. 638 00:31:35,531 --> 00:31:37,013 Once you get a list? 639 00:31:37,038 --> 00:31:38,564 Wasn't it inside? 640 00:31:38,589 --> 00:31:40,691 Hong's Envelope Did you get to Powell in the hotel? 641 00:31:40,716 --> 00:31:42,550 That's exactly what was in the envelope. 642 00:31:42,575 --> 00:31:45,571 But the NOC list is in SD Encrypted card 643 00:31:45,627 --> 00:31:47,728 The deal was that May won. 644 00:31:47,774 --> 00:31:49,951 $ 50 password A million dollars she agreed to pay 645 00:31:49,983 --> 00:31:51,418 Linked to Hong's account. 646 00:31:51,521 --> 00:31:53,121 It all went out the window. 647 00:31:53,146 --> 00:31:54,646 Once Mr. Hong was killed in a hotel. 648 00:31:55,858 --> 00:31:57,592 So Mai must have sent a man. 649 00:31:57,617 --> 00:31:58,761 To Hong's house she was hoping. 650 00:31:58,785 --> 00:32:00,386 There was one more copy of that list. 651 00:32:00,453 --> 00:32:01,836 Yes, thank you. They came empty-handed. 652 00:32:01,860 --> 00:32:03,257 There was no other copy. 653 00:32:03,282 --> 00:32:05,583 So Mai instructed. Powell can do anything 654 00:32:05,608 --> 00:32:07,655 To decrypt SD card 655 00:32:07,680 --> 00:32:08,780 If he succeeds 656 00:32:08,805 --> 00:32:10,415 Many agents are working. 657 00:32:10,440 --> 00:32:12,674 For the US government You will be in danger soon. 658 00:32:14,118 --> 00:32:16,687 Ok, I found it. Brandon Powell 659 00:32:16,712 --> 00:32:18,608 The name appears in the lease. 660 00:32:18,633 --> 00:32:20,858 On the estate of Waimanalo 661 00:32:41,976 --> 00:32:43,743 Sit in place 662 00:32:43,768 --> 00:32:45,368 To my signal. 663 00:32:49,740 --> 00:32:51,507 Who invited the FBI? 664 00:32:54,444 --> 00:32:55,641 Captain Grover. 665 00:32:55,666 --> 00:32:58,793 -Officer Hollis, Central Intelligence Agency What's going on here? 666 00:32:58,818 --> 00:33:01,878 What's happening? I've been tracking Powell for weeks. 667 00:33:01,903 --> 00:33:03,391 -He's ours. -And you just 668 00:33:03,416 --> 00:33:05,818 I found out the location by accident. Can we track him as soon as we arrive? 669 00:33:06,210 --> 00:33:08,696 Or were you monitoring HPD's communications? 670 00:33:08,721 --> 00:33:10,489 Did you betray Intel? 671 00:33:10,599 --> 00:33:14,869 Look, Officer Hollis, we are Both want the same thing. 672 00:33:14,894 --> 00:33:16,395 Take the lead, we'll help you. 673 00:33:16,564 --> 00:33:19,866 Well, thank you for that, but we We can do it ourselves 674 00:33:21,754 --> 00:33:23,455 OK, let's go. 675 00:33:25,401 --> 00:33:27,639 Okay, SWAT team, fall backwards. We stand. 676 00:33:33,079 --> 00:33:34,781 What do you mean? 677 00:33:34,806 --> 00:33:36,748 The CIA just won jurisdiction. 678 00:33:36,859 --> 00:33:38,426 In my experience 679 00:33:38,451 --> 00:33:41,753 The FBI likes to raid You're trying to make a collar. 680 00:34:13,744 --> 00:34:15,860 Lou, I just heard what happened. 681 00:34:15,885 --> 00:34:17,819 Is everything all right? Are you okay? 682 00:34:18,005 --> 00:34:20,829 Yeah, we're fine, I need to tell you 683 00:34:20,854 --> 00:34:22,721 If the CIA didn't come out Bring us down 684 00:34:22,745 --> 00:34:24,860 All we can do is Barbecue at home 685 00:34:25,119 --> 00:34:26,087 Yes, Daiyumei 686 00:34:26,112 --> 00:34:28,806 Must have instructed Lee to send it. If he's caught we'll be here. 687 00:34:28,831 --> 00:34:31,466 She was waiting for us. Died of that explosion. 688 00:34:31,686 --> 00:34:33,540 Okay, how much have you lost? 689 00:34:33,565 --> 00:34:35,134 They lost six. 690 00:34:36,845 --> 00:34:38,681 The bomb must have been on time delay. 691 00:34:38,706 --> 00:34:41,508 The moment agents invaded I started counting down 692 00:34:41,533 --> 00:34:44,360 Smart and maximize casualties 693 00:34:44,537 --> 00:34:46,524 Hey guys, there's new news CSU is still being processed 694 00:34:46,549 --> 00:34:49,173 See, there Seven bodies in the house 695 00:34:49,790 --> 00:34:51,157 Hold on, hold on. Did you just say? 696 00:34:51,182 --> 00:34:53,571 6 agents Who else was home? 697 00:34:53,658 --> 00:34:55,876 CSU barely pulled out the print. In the seventh body 698 00:34:55,901 --> 00:34:57,868 I'm back with a guy named Bruce Iona. 699 00:34:57,893 --> 00:34:59,026 -Run away. -They also 700 00:34:59,051 --> 00:35:00,196 I assume Iona's hands are tied 701 00:35:00,220 --> 00:35:01,961 I got a gunshot to my head 702 00:35:01,986 --> 00:35:04,641 So Powell goes out of this. Afternoon, leaving the dead 703 00:35:04,666 --> 00:35:06,133 Put a bullet in your head 704 00:35:06,319 --> 00:35:07,853 No problem at all. 705 00:35:08,054 --> 00:35:09,254 Ok, look at this. 706 00:35:09,279 --> 00:35:12,039 Bruce Iona ... he works As a guard of halla and prison 707 00:35:12,364 --> 00:35:15,083 -Okay, I'm really confused now. -You and me both. 708 00:35:15,108 --> 00:35:16,188 Why are these people suddenly 709 00:35:16,213 --> 00:35:18,077 Are you interested in guards? 710 00:35:18,102 --> 00:35:21,774 What do we know? We know Daiyu Mei wants that NOC list, right? 711 00:35:21,799 --> 00:35:22,944 But to get it she has to. 712 00:35:22,968 --> 00:35:24,688 Decrypt SD card 713 00:35:24,713 --> 00:35:28,112 So she had her man catch the guard. 714 00:35:28,137 --> 00:35:29,971 - Why? -I'll tell you why. 715 00:35:29,996 --> 00:35:33,070 Who do we know in Halawa? Who can hack next generation encryption? 716 00:35:33,095 --> 00:35:35,519 That would be Aaron Wright. 717 00:35:35,544 --> 00:35:38,613 Okay, judging from your face Are you good at this friend's computer? 718 00:35:38,765 --> 00:35:41,438 Oh, he just The best hacker on the island 719 00:35:42,893 --> 00:35:46,163 He is also troublesome. See you there. 720 00:35:47,815 --> 00:35:49,750 _ 721 00:35:49,775 --> 00:35:52,578 Put all the prisoners in the cell And all these places are blocked 722 00:35:52,603 --> 00:35:55,705 All staff and employees ... No one enters or exits. 723 00:35:55,730 --> 00:35:57,382 -OK. -I need you again. 724 00:35:57,407 --> 00:35:58,705 Finding Inmate Aaron Wright 725 00:35:58,730 --> 00:36:01,498 Don't be sure The safest place you have 726 00:36:05,925 --> 00:36:07,793 Excuse me. 727 00:36:09,467 --> 00:36:12,570 That's right! It's that guy. Saw seeing Hong at the hotel! 728 00:36:12,595 --> 00:36:14,730 Open that door! Open it! 729 00:36:21,246 --> 00:36:22,713 Hey! Hey! 730 00:36:24,502 --> 00:36:27,895 Get all down! Get down! 731 00:36:42,657 --> 00:36:44,430 I have a list of NOCs. 732 00:37:10,445 --> 00:37:12,625 - Hi friend. - Hey. 733 00:37:12,650 --> 00:37:15,452 Now it's our turn. Do it your way for the day 734 00:37:15,477 --> 00:37:18,445 I was just about to come back. A list of these names sent to the CIA, 735 00:37:18,470 --> 00:37:20,257 And make sure they don't. Fall into the wrong hands again 736 00:37:20,281 --> 00:37:24,369 Well, thanks to many people Double agents can continue. 737 00:37:24,394 --> 00:37:25,861 Whatever the agent is doing 738 00:37:25,964 --> 00:37:27,331 I'll tell you one, Thomas. 739 00:37:27,356 --> 00:37:29,658 If this list is ... The name was known 740 00:37:29,683 --> 00:37:30,883 I would have been hit hard. 741 00:37:30,908 --> 00:37:32,388 About the great intelligence efforts of the United States. 742 00:37:32,412 --> 00:37:35,548 And we could prevent. Because of your help. 743 00:37:35,573 --> 00:37:36,673 So thank you. 744 00:37:36,810 --> 00:37:39,178 -I'm glad we can help. - Thank you friend. 745 00:37:43,359 --> 00:37:45,124 Joe White? 746 00:37:45,149 --> 00:37:46,283 Joe White. 747 00:37:46,308 --> 00:37:47,408 I didn't have that privilege 748 00:37:47,433 --> 00:37:50,352 Having him as an instructor But I've heard everything 749 00:37:50,377 --> 00:37:52,383 The man is like a legend. 750 00:37:52,408 --> 00:37:54,275 Yes, it was. 751 00:37:56,094 --> 00:37:57,670 Are you close? 752 00:37:58,297 --> 00:38:00,640 Yes, it was we were friendly. 753 00:38:00,891 --> 00:38:02,578 Yes, sorry. 754 00:38:02,903 --> 00:38:04,370 Thank you friend. Thank you. 755 00:38:05,109 --> 00:38:07,647 And, you know, um ... 756 00:38:08,289 --> 00:38:11,084 If you want to have a beer Call me 757 00:38:11,109 --> 00:38:14,375 -Our team members have to get together. - Thank you friend. Okay. 758 00:38:14,400 --> 00:38:16,690 Maybe you can bring them. It's good for you 759 00:38:16,714 --> 00:38:19,367 Yes, just bring your partner. 760 00:38:19,543 --> 00:38:22,468 Oh, and you can. Designated driver 761 00:38:22,493 --> 00:38:23,726 I appreciate it. 762 00:38:23,751 --> 00:38:25,218 Thank you. 763 00:38:25,243 --> 00:38:27,539 Oh, uh, white knight? 764 00:38:29,219 --> 00:38:32,256 Your secret is safe for me 765 00:38:37,763 --> 00:38:41,295 Ray, this case so far Absolute treatment as they say 766 00:38:41,834 --> 00:38:44,647 Well, as well ... as rumored 767 00:38:45,109 --> 00:38:46,658 I should be honest with you. 768 00:38:46,683 --> 00:38:49,689 Uh, usually both of us. A more dysfunctional group 769 00:38:49,714 --> 00:38:51,525 I think it's a good day to catch us. 770 00:38:51,550 --> 00:38:53,603 Somehow, I doubt it very much. 771 00:38:55,299 --> 00:38:58,522 I was thinking What you said earlier 772 00:38:58,547 --> 00:39:00,214 Except this case you are right. 773 00:39:00,239 --> 00:39:03,574 The jobs we choose Not ordinary, 774 00:39:03,599 --> 00:39:06,978 Like that General rules do not apply. 775 00:39:08,513 --> 00:39:11,525 If you are looking for someone at work 776 00:39:11,954 --> 00:39:13,880 Who brings a little Shining light in your life 777 00:39:14,634 --> 00:39:16,423 Someone who makes you happy 778 00:39:16,911 --> 00:39:18,145 You have to pursue it 779 00:39:19,967 --> 00:39:23,069 In fact, even knowing How miserably it ended 780 00:39:23,094 --> 00:39:25,028 for me. 781 00:39:25,304 --> 00:39:27,571 I will still do it again from scratch. 782 00:39:27,849 --> 00:39:30,983 Hello. 783 00:39:46,047 --> 00:39:47,181 Hey T, what's up? 784 00:39:47,206 --> 00:39:48,539 Hi, i'm fine 785 00:39:48,564 --> 00:39:50,398 I mean, not really. you are? 786 00:39:50,712 --> 00:39:55,249 Um ... I just called Find out what you're decorating 787 00:39:55,274 --> 00:39:57,808 Not much What's up? 788 00:39:57,833 --> 00:40:00,168 Yes, yes no, everything is. Good, good all 789 00:40:00,193 --> 00:40:03,376 Um ... just ... 790 00:40:04,143 --> 00:40:06,144 So, a new place was created. 791 00:40:06,169 --> 00:40:08,601 Well, it's on the water on the sandy island. 792 00:40:08,626 --> 00:40:10,127 And ... it's a bar. 793 00:40:10,152 --> 00:40:11,986 Uh, La Mariana. Yes I know 794 00:40:12,079 --> 00:40:16,249 Yes. Um, um, by listening Under new management, and ... 795 00:40:16,274 --> 00:40:19,643 I wonder if you want 796 00:40:19,668 --> 00:40:21,969 To drink there ... with me. 797 00:40:22,720 --> 00:40:24,463 Tonight. 798 00:40:24,495 --> 00:40:27,197 9 o'clock? 799 00:40:28,338 --> 00:40:32,398 -Yes, I want to. - Good. Good. 800 00:40:32,731 --> 00:40:34,765 Yes, see you there. 801 00:40:35,611 --> 00:40:38,748 - Goodbye. -OK, bye. 57552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.