All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S10E12.HDTV.x264-SVA - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:02,976 Previously, on "Hawaii Five-O"... 2 00:00:03,029 --> 00:00:04,233 I loved Masudan-san. 3 00:00:04,321 --> 00:00:06,000 - I'm sure you did. - Are you suggesting 4 00:00:06,088 --> 00:00:07,498 I was somehow involved with 5 00:00:07,586 --> 00:00:09,429 - Masuda-san's death? - Not a suggestion. 6 00:00:09,517 --> 00:00:11,023 Pretty convenient for you 7 00:00:11,088 --> 00:00:12,703 that the only people who could confirm this 8 00:00:12,791 --> 00:00:13,849 are now dead. 9 00:00:13,937 --> 00:00:15,498 I will make sure the authorities 10 00:00:15,586 --> 00:00:17,044 find out about your role 11 00:00:17,132 --> 00:00:18,649 in everything that took place tonight. 12 00:00:18,737 --> 00:00:20,387 Robbery happened just a couple hours after 13 00:00:20,475 --> 00:00:22,837 you called in sick, so I just need you to tell me 14 00:00:22,925 --> 00:00:24,469 that you weren't involved. 15 00:00:25,163 --> 00:00:26,499 Sorry, Steve. 16 00:00:29,228 --> 00:00:30,477 That lady right there, 17 00:00:30,565 --> 00:00:32,536 she returned an Interpol Red Notice. 18 00:00:32,624 --> 00:00:34,952 Her name is Daiyu Mei. 19 00:00:35,040 --> 00:00:36,655 Tell the policemen you have a message 20 00:00:36,743 --> 00:00:39,056 - for Steve McGarrett. - She escaped a Chinese prison. 21 00:00:39,144 --> 00:00:42,227 He'll be familiar with my late husband, Wo Fat. 22 00:01:13,839 --> 00:01:16,116 Set a perimeter. Lock this lobby down. 23 00:01:16,204 --> 00:01:17,522 Nobody in, nobody out. 24 00:01:17,642 --> 00:01:21,673 ♪ ..warning, take the 8:15 into the city ♪ 25 00:01:21,946 --> 00:01:23,827 ♪ There's a whistle up above 26 00:01:23,915 --> 00:01:25,843 ♪ And people pushin', people shovin' ♪ 27 00:01:25,931 --> 00:01:28,829 ♪ And the girls who try to look pretty ♪ 28 00:01:29,174 --> 00:01:33,376 ♪ And if your train's on time, you can get to work by 9:00 ♪ 29 00:01:33,464 --> 00:01:35,030 ♪ And start your slaving job 30 00:01:35,118 --> 00:01:36,774 ♪ To get your pay ♪ 31 00:01:36,862 --> 00:01:38,671 - ♪ If you ever get annoyed ♪ - Five-O! Hands! 32 00:01:38,759 --> 00:01:40,860 ♪ Look at me, I'm self-employed ♪ 33 00:01:40,948 --> 00:01:43,989 ♪ I love to work at nothing all day ♪ 34 00:01:44,122 --> 00:01:46,999 ♪ And I'll be taking care of business... ♪ - All clear! 35 00:01:47,829 --> 00:01:49,844 - Same. - Clear. 36 00:01:49,932 --> 00:01:52,791 Huh. How 'bout that for a disappearing act. 37 00:01:53,142 --> 00:01:55,970 Not ten minutes ago, intel had our guy right in this room. 38 00:01:56,134 --> 00:01:57,891 Maybe our intel was bad? 39 00:02:16,950 --> 00:02:18,036 The men you're looking for 40 00:02:18,124 --> 00:02:19,908 just slipped into the adjoining room. 41 00:02:19,996 --> 00:02:21,091 Who is this? 42 00:02:21,216 --> 00:02:22,724 Trust me. They're in there. 43 00:02:23,382 --> 00:02:26,544 You should also know they have a hostage. 44 00:02:52,230 --> 00:02:53,911 Oh, my God! 45 00:03:01,608 --> 00:03:03,411 Five-O! Drop your weapons! 46 00:03:08,166 --> 00:03:09,205 Junior, on me. 47 00:03:09,293 --> 00:03:11,440 The rest of you, take the back stairs! 48 00:03:26,145 --> 00:03:27,699 Move! Move! Move! 49 00:03:47,212 --> 00:03:48,456 Freeze! 50 00:04:14,578 --> 00:04:16,715 Down! Everybody down! Now! 51 00:04:16,924 --> 00:04:18,723 Stay down! 52 00:04:33,956 --> 00:04:35,551 Over there! 53 00:04:52,100 --> 00:04:54,435 Be advised, suspect last seen 54 00:04:54,554 --> 00:04:56,545 headed east on Koa. I lost him. 55 00:04:59,331 --> 00:05:00,950 You let him get away? 56 00:05:02,935 --> 00:05:04,330 Who are you? 57 00:05:04,705 --> 00:05:06,201 I'm the guy on the phone. 58 00:05:13,207 --> 00:05:15,553 *HAWAII FIVE-O* 59 00:05:15,850 --> 00:05:19,216 *HAWAII FIVE-O* Season 10 Episode 12 60 00:05:19,661 --> 00:05:23,708 Episode Title: "Ihea 'oe i ka wa a ka ua e loku ana? " 61 00:05:34,168 --> 00:05:37,036 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62 00:05:37,124 --> 00:05:39,489 Sync corrections by srjanapala 63 00:05:43,666 --> 00:05:45,042 You're a private eye? 64 00:05:45,245 --> 00:05:46,735 Thomas Magnum. And this is my partner, 65 00:05:46,817 --> 00:05:49,034 Juliet Higgins. And I prefer 66 00:05:49,223 --> 00:05:50,340 "private investigator." 67 00:05:50,428 --> 00:05:51,971 Oh, so you're a creep-and-peep. 68 00:05:52,059 --> 00:05:53,315 Excuse me? 69 00:05:53,403 --> 00:05:54,550 Same thing. 70 00:05:54,638 --> 00:05:56,565 So, what exactly are you investigating? 71 00:05:56,653 --> 00:05:57,940 I'm so sorry, but I'm not sure 72 00:05:58,036 --> 00:05:59,512 that we're going to be inclined to indulge this 73 00:05:59,599 --> 00:06:01,565 rather brusque line of questioning. 74 00:06:01,653 --> 00:06:04,628 - Oh, you're very English. - See this little badge here? 75 00:06:04,879 --> 00:06:07,490 This badge says you don't have a choice in the matter. 76 00:06:08,411 --> 00:06:09,753 McGarrett. 77 00:06:10,554 --> 00:06:11,792 I know that name. 78 00:06:12,017 --> 00:06:13,698 You're a team guy, right? 79 00:06:14,370 --> 00:06:15,753 I was a team guy, too. 80 00:06:15,861 --> 00:06:17,870 - Is that right? - Well, are you aware 81 00:06:17,958 --> 00:06:19,714 that we can hold this team, too, 82 00:06:19,777 --> 00:06:21,736 for interfering with an investigation? 83 00:06:21,823 --> 00:06:24,477 Maybe. But unless you're gonna charge us with something, 84 00:06:24,565 --> 00:06:25,774 you're gonna have to let us go. 85 00:06:25,862 --> 00:06:27,290 Well, let's test that theory then. 86 00:06:27,378 --> 00:06:28,767 - Go on. Turn around. - Oh, let me guess... 87 00:06:28,854 --> 00:06:30,397 you have a rendition room in the basement 88 00:06:30,484 --> 00:06:32,791 where you'll leverage us until we cooperate. 89 00:06:33,034 --> 00:06:34,096 So? 90 00:06:34,183 --> 00:06:35,940 Hold up a second. I like this one. 91 00:06:36,229 --> 00:06:37,399 All I'm saying is, 92 00:06:37,487 --> 00:06:39,792 for the record, a simple "please" would have sufficed. 93 00:06:40,154 --> 00:06:42,714 What exactly are you investigating? 94 00:06:42,948 --> 00:06:44,128 Please. 95 00:06:44,603 --> 00:06:46,064 Okay. We, um... 96 00:06:46,152 --> 00:06:47,457 We're hired on a job. 97 00:06:47,544 --> 00:06:49,066 This woman thought her husband was cheating on her. 98 00:06:49,153 --> 00:06:51,503 He was staying out late, taking a lot of business trips, 99 00:06:51,635 --> 00:06:53,202 so we follow the guy. 100 00:06:53,643 --> 00:06:54,900 This is him. 101 00:06:55,245 --> 00:06:56,503 Daniel Hong. 102 00:06:56,595 --> 00:06:57,721 Pharmaceutical rep. 103 00:06:57,809 --> 00:06:59,801 Wait a minute, so the dead guy who just shot at us, 104 00:06:59,888 --> 00:07:01,477 - that's your client's husband? - Yeah. Believe me, 105 00:07:01,564 --> 00:07:02,935 we were as astonished as you are. 106 00:07:03,023 --> 00:07:04,720 Anyway, he gets a room at this hotel, 107 00:07:04,808 --> 00:07:06,736 and we assume he was gonna meet a woman there. 108 00:07:06,824 --> 00:07:09,581 So we set up shop next door with a camera. 109 00:07:11,432 --> 00:07:13,557 But instead of being visited by a woman, 110 00:07:13,815 --> 00:07:15,673 Hong greeted a gentleman. 111 00:07:15,761 --> 00:07:17,188 So there we are, thinking, 112 00:07:17,276 --> 00:07:18,752 "Okay, this woman doesn't know her husband 113 00:07:18,839 --> 00:07:20,315 as well, as she thinks she does." 114 00:07:20,403 --> 00:07:22,276 But, alas, nothing more occurred. 115 00:07:22,364 --> 00:07:24,680 Then Hong handed off a small envelope to the man. 116 00:07:24,768 --> 00:07:25,985 And then they just sat there 117 00:07:26,073 --> 00:07:27,651 and had a rather polite conversation. 118 00:07:27,739 --> 00:07:29,456 Well, that is, until you guys showed up... 119 00:07:30,018 --> 00:07:31,805 ...when, uh, Hong's associate 120 00:07:31,893 --> 00:07:33,011 gets a call on his phone 121 00:07:33,099 --> 00:07:34,527 And they draw their weapons and then break 122 00:07:34,614 --> 00:07:36,050 into the room next door. 123 00:07:38,117 --> 00:07:39,792 Well, I guess philandering would've been 124 00:07:39,880 --> 00:07:41,708 a step up from whatever this guy's into. 125 00:07:41,796 --> 00:07:43,112 So Hong's visitor must've had 126 00:07:43,200 --> 00:07:45,149 somebody posted outside there somewhere 127 00:07:45,237 --> 00:07:47,026 to let 'em know when people were coming up. 128 00:07:47,378 --> 00:07:48,478 All right. 129 00:07:48,636 --> 00:07:50,477 Your turn to divulge. 130 00:07:50,564 --> 00:07:51,667 Yeah, I mean, 131 00:07:51,755 --> 00:07:52,848 we cooperated. 132 00:07:53,000 --> 00:07:54,137 Told you everything we know. 133 00:07:54,225 --> 00:07:56,583 A little reciprocity's in order, I think. 134 00:07:56,671 --> 00:07:57,933 Please. 135 00:08:01,197 --> 00:08:03,899 The man that was with Hong is an associate of a woman 136 00:08:03,987 --> 00:08:05,354 by the name of Daiyu Mei. 137 00:08:05,442 --> 00:08:06,493 Who's that? 138 00:08:06,580 --> 00:08:08,974 She's a Chinese national that recently arrived 139 00:08:09,061 --> 00:08:11,840 in Hawaii after escaping from Qincheng Prison. 140 00:08:11,928 --> 00:08:13,458 We think that she's here 141 00:08:13,546 --> 00:08:16,622 to reestablish the operation of her deceased husband, 142 00:08:16,889 --> 00:08:20,069 - arms trafficker Wo Fat. - Wo Fat. 143 00:08:20,157 --> 00:08:21,582 Why doesn't somebody else say his name. 144 00:08:21,670 --> 00:08:23,340 Maybe he'll pop up like Beetlejuice. 145 00:08:23,428 --> 00:08:24,487 You know who this guy is? 146 00:08:24,575 --> 00:08:26,317 Yeah, he was on an MI6 watch list. 147 00:08:26,880 --> 00:08:28,059 How would you know that? 148 00:08:28,213 --> 00:08:29,475 She's an ex-spy. 149 00:08:29,828 --> 00:08:32,092 Very cool. I like that. 150 00:08:33,637 --> 00:08:34,956 So, as far as we were aware, 151 00:08:35,043 --> 00:08:36,184 Wo Fat mainly operates 152 00:08:36,272 --> 00:08:37,434 in the Southeast theater, 153 00:08:37,522 --> 00:08:40,004 with a couple of financial investments in Europe. 154 00:08:40,161 --> 00:08:41,598 Yeah, well, a bullet to the head 155 00:08:41,686 --> 00:08:44,114 stopped him from making any profits on those transactions. 156 00:08:44,419 --> 00:08:46,498 We got a tip that Daiyu Mei was sending somebody here 157 00:08:46,585 --> 00:08:48,076 for a meeting. We were hoping to be able 158 00:08:48,163 --> 00:08:50,346 to flip him for information on where her location is. 159 00:08:50,434 --> 00:08:51,784 And that's clearly not gonna work, 160 00:08:51,872 --> 00:08:53,018 because we don't even know what he looks like, 161 00:08:53,105 --> 00:08:54,323 let alone have an I.D. 162 00:08:54,410 --> 00:08:56,139 Hold on. You don't know what he looks like? 163 00:08:56,340 --> 00:08:57,577 How is that even possible? 164 00:08:57,671 --> 00:09:00,024 Uh, the specifics were a little hazy 165 00:09:00,112 --> 00:09:02,208 'cause of all the bullets flying around our heads. 166 00:09:02,304 --> 00:09:03,489 Fair enough. 167 00:09:03,824 --> 00:09:05,161 You might not know what he looks like, 168 00:09:05,248 --> 00:09:06,417 - but we do. - Oh, yeah. 169 00:09:06,505 --> 00:09:09,025 You had a camera set up. We're gonna need to see those pictures. 170 00:09:09,528 --> 00:09:12,037 Uh, that's gonna be a bit of a problem. 171 00:09:12,124 --> 00:09:14,200 Unfortunately, Thomas here made a bit of a pig's ear 172 00:09:14,303 --> 00:09:15,661 - of that one. - I did? Me? 173 00:09:15,749 --> 00:09:17,013 - It was your camera. - How was I supposed 174 00:09:17,100 --> 00:09:18,518 to know the SD card was corrupted? 175 00:09:18,621 --> 00:09:20,299 Gee, good question. I don't know. 176 00:09:20,387 --> 00:09:22,293 Perhaps by checking it. Sorry, 177 00:09:22,381 --> 00:09:24,512 when it comes to technology, he's a total numpty. 178 00:09:24,600 --> 00:09:26,958 Okay. Back the truck up. 179 00:09:27,504 --> 00:09:29,776 Are you two saying you don't have the pictures? 180 00:09:29,864 --> 00:09:31,099 Correct. That's right. 181 00:09:31,186 --> 00:09:32,372 Well, 182 00:09:32,460 --> 00:09:34,767 a description is better than nothing. 183 00:09:34,855 --> 00:09:36,138 Well, I guess they can help us get 184 00:09:36,225 --> 00:09:37,878 some kind of a composite drawing going then. 185 00:09:37,965 --> 00:09:39,705 Do me a favor. Reach out to your boy at CSU. 186 00:09:39,793 --> 00:09:41,950 Have him send a sketch artist to sit with these guys. 187 00:09:42,053 --> 00:09:43,317 Let's go. You're coming with us. 188 00:09:43,405 --> 00:09:44,884 Hold on, hold on. 189 00:09:45,385 --> 00:09:47,431 Uh, we're working a case here, too. 190 00:09:48,812 --> 00:09:50,292 Where? 191 00:09:50,645 --> 00:09:52,700 - Your subject's dead. - Dead. 192 00:09:53,033 --> 00:09:55,259 Look, you guys are our only witnesses, 193 00:09:55,347 --> 00:09:56,522 - okay? - We need your help. 194 00:09:56,610 --> 00:09:58,119 And I'm pretty sure you want to get your hands 195 00:09:58,206 --> 00:09:59,642 on the man responsible 196 00:09:59,730 --> 00:10:01,330 for getting your client's husband killed. 197 00:10:02,241 --> 00:10:03,383 - We do. - Okay, great, 198 00:10:03,471 --> 00:10:05,540 then it's settled. We're working together. 199 00:10:11,691 --> 00:10:12,910 I guess we're working together. 200 00:10:24,156 --> 00:10:26,086 Now, thisis a proper setup. 201 00:10:26,174 --> 00:10:28,516 Come on, it's just a bigger laptop. 202 00:10:28,885 --> 00:10:30,751 Hey. How'd it go? 203 00:10:30,839 --> 00:10:32,391 Good, good. Thomas and Juliet 204 00:10:32,479 --> 00:10:33,711 spoke to the composite artist, 205 00:10:33,799 --> 00:10:36,524 and their description of the suspect was mostly consistent. 206 00:10:36,727 --> 00:10:38,024 Running facial rec now. 207 00:10:38,112 --> 00:10:40,055 I still think his chin was a little longer. 208 00:10:40,168 --> 00:10:42,993 Okay, well, I'm about to prove you wrong. Observe. 209 00:10:44,094 --> 00:10:46,307 - And no hits. He's not in the system. - Okay. 210 00:10:46,395 --> 00:10:49,449 - That's disappointing. - But not entirely unsurprising. 211 00:10:49,637 --> 00:10:51,207 Look, if you want to find this guy, 212 00:10:51,295 --> 00:10:52,989 you're gonna have to do it the old-fashioned way. 213 00:10:53,076 --> 00:10:56,427 These fancy computers can't compete with strong intuition. 214 00:10:56,515 --> 00:10:59,066 He's just trying to impress you. Every opportunity he gets, 215 00:10:59,154 --> 00:11:00,372 he asks me to reach for my laptop 216 00:11:00,459 --> 00:11:02,668 - in search of a break. - Okay, well, I think we should 217 00:11:02,756 --> 00:11:05,199 probably go with our strongest lead, and right now 218 00:11:05,287 --> 00:11:06,854 that is your client's husband, Daniel Hong. 219 00:11:06,941 --> 00:11:08,708 - You've been to his house, I presume? - Sure. Mm-hmm. 220 00:11:08,795 --> 00:11:10,308 All right, Mr. Private Investigator. 221 00:11:10,396 --> 00:11:12,224 You're with me. In the meantime, your client 222 00:11:12,312 --> 00:11:14,298 is up at the M.E.'s office I.D.'ing the body. 223 00:11:14,386 --> 00:11:15,779 So, Tani, why don't you go check in 224 00:11:15,867 --> 00:11:17,074 with her. I will have Lou 225 00:11:17,162 --> 00:11:18,761 look into Hong's employer, all right? 226 00:11:19,048 --> 00:11:22,816 Great. And, uh, Higgins, you should probably go 227 00:11:22,904 --> 00:11:25,050 with Tani and-and do some stuff, too. 228 00:11:25,138 --> 00:11:27,089 Thanks, Magnum. I can set my own tasks. 229 00:11:27,893 --> 00:11:29,214 Cool. So, I have 230 00:11:29,302 --> 00:11:30,957 a rather good rapport with Mrs. Hong. 231 00:11:31,045 --> 00:11:31,980 I could come with you, if you'd like? 232 00:11:32,068 --> 00:11:33,645 Yeah, actually. That would be really helpful. 233 00:11:33,732 --> 00:11:35,371 - Thank you. - Great. 234 00:11:49,504 --> 00:11:50,767 Is there a problem? 235 00:11:50,855 --> 00:11:52,681 Uh, you mean, other than the fact 236 00:11:52,776 --> 00:11:54,893 that I'm a passenger in my own car? No. 237 00:11:55,020 --> 00:11:56,832 Oh, no, I just... I-I like to drive. 238 00:11:56,920 --> 00:11:59,836 It's kind of my thing. Well, this car is kind of my thing 239 00:11:59,928 --> 00:12:01,902 being that it belongs to me. 240 00:12:01,990 --> 00:12:04,514 But it doesn't matter whose car it is. I drive. Always. 241 00:12:04,609 --> 00:12:07,498 Kind of like a Rain Man situation? It's fine. 242 00:12:07,586 --> 00:12:09,739 Don't worry about it. You're... you're a wonderful driver. 243 00:12:09,826 --> 00:12:11,543 - Making fun of me now? - For control issues? 244 00:12:11,630 --> 00:12:12,590 No, I would never do that. 245 00:12:12,678 --> 00:12:15,376 It'd be rude. Look, I like to drive, that's all. 246 00:12:15,668 --> 00:12:17,395 I'm sure your partner loves that. He's fine with it. 247 00:12:17,482 --> 00:12:19,965 I have a sneaking suspicion he's not. 248 00:12:21,034 --> 00:12:23,011 Let me ask you a question. 249 00:12:23,099 --> 00:12:25,580 How does a P.I. afford a Ferrari? 250 00:12:26,526 --> 00:12:28,267 Okay. All right, you got me. 251 00:12:28,355 --> 00:12:30,340 It's not technically mycar. 252 00:12:30,435 --> 00:12:32,629 I do consulting work for Robin Masters, and... 253 00:12:32,717 --> 00:12:33,980 he lets me drive his car. 254 00:12:34,068 --> 00:12:36,105 Robin Masters, the author Robin Masters? 255 00:12:36,223 --> 00:12:37,703 Yeah. You a fan? 256 00:12:37,790 --> 00:12:39,096 I mean, I've read a couple 257 00:12:39,183 --> 00:12:41,371 of the White Knight books. They're entertaining. 258 00:12:41,722 --> 00:12:43,988 Not exactly realistic, though. 259 00:12:44,558 --> 00:12:45,971 There's no way a character that cocky 260 00:12:46,058 --> 00:12:48,097 would ever, ever make it through BUD/S. 261 00:12:48,629 --> 00:12:50,798 Really? See, that's funny, 262 00:12:50,886 --> 00:12:53,073 because, uh, Robin was embedded with my team 263 00:12:53,161 --> 00:12:55,011 when he was researching his first book. 264 00:12:55,722 --> 00:12:57,215 You're saying you're the White Knight? 265 00:12:57,303 --> 00:12:58,580 Well, that is classified. 266 00:12:58,668 --> 00:13:00,291 But I will say that the lead character 267 00:13:00,378 --> 00:13:03,972 is based on a heroic, charismatic individual 268 00:13:04,060 --> 00:13:05,612 who will do anything to get the job done. 269 00:13:05,699 --> 00:13:07,385 Ah, got it. Okay. 270 00:13:07,635 --> 00:13:08,908 So it's not based on you. 271 00:13:08,995 --> 00:13:11,213 Well, hold on. I'm not saying it's notbased on me. 272 00:13:11,301 --> 00:13:12,933 No. What you are saying is that it's possible 273 00:13:13,020 --> 00:13:14,784 I'm in the presence of greatness right now. 274 00:13:14,908 --> 00:13:16,135 Okay. 275 00:13:16,404 --> 00:13:17,784 Nice save. 276 00:13:32,331 --> 00:13:33,113 I woke up 277 00:13:33,201 --> 00:13:36,370 this morning thinking I might have to start looking 278 00:13:36,457 --> 00:13:37,759 for a divorce lawyer. 279 00:13:38,774 --> 00:13:40,554 Wondering what my life would be like 280 00:13:40,642 --> 00:13:42,548 without Daniel in it, and... 281 00:13:43,447 --> 00:13:44,857 now this happens. 282 00:13:48,111 --> 00:13:49,452 Erin, when you hired us, 283 00:13:49,540 --> 00:13:52,056 you said that Daniel was acting suspiciously? 284 00:13:52,244 --> 00:13:53,353 Yeah. 285 00:13:53,640 --> 00:13:55,109 He always traveled for work, 286 00:13:55,197 --> 00:13:57,757 but lately, the trips had become more frequent. 287 00:13:57,845 --> 00:13:59,720 I can see why you would think that. 288 00:14:00,015 --> 00:14:01,744 But based on everything we know, 289 00:14:01,832 --> 00:14:04,392 it's clear that your husband was not having an affair. 290 00:14:04,884 --> 00:14:06,704 We do think he was involved 291 00:14:06,792 --> 00:14:08,306 with some very dangerous people. 292 00:14:09,601 --> 00:14:11,430 Do you recognize this man? 293 00:14:12,569 --> 00:14:14,234 No. Sorry. 294 00:14:14,889 --> 00:14:16,818 And in terms of travel, 295 00:14:17,060 --> 00:14:20,310 could you tell us the last few cities that Daniel visited? 296 00:14:21,569 --> 00:14:24,467 Last week, he was in Portland and L.A. 297 00:14:25,289 --> 00:14:26,959 Before that, it was Denver. 298 00:14:28,827 --> 00:14:30,256 What? 299 00:14:31,424 --> 00:14:33,850 We looked into your husband's travel records. 300 00:14:34,241 --> 00:14:37,538 In the last two months, he made nine trips. 301 00:14:37,952 --> 00:14:39,311 All to China. 302 00:15:05,467 --> 00:15:06,614 Hey, Tani. What's up? 303 00:15:06,702 --> 00:15:08,442 Hey. We just finished talking to the wife. 304 00:15:08,530 --> 00:15:09,899 All right, good. We just got to the house. 305 00:15:09,986 --> 00:15:11,850 Okay, nice. Mrs. Hong is still here. 306 00:15:11,938 --> 00:15:13,466 Noelani's got her doing paperwork. 307 00:15:13,554 --> 00:15:15,272 We'll hold her here as long as we can. 308 00:15:15,360 --> 00:15:17,493 All right, copy that. Talk to you in a little bit. 309 00:15:21,378 --> 00:15:23,485 What do you think? Gonna get lucky? 310 00:15:26,794 --> 00:15:27,857 No key. 311 00:15:27,951 --> 00:15:29,386 All right. I'll take the back door. 312 00:15:29,474 --> 00:15:30,954 Don't worry about it. I got it. 313 00:15:31,655 --> 00:15:33,275 You, uh, you got it, you said? 314 00:15:33,363 --> 00:15:35,040 Yeah, I got it. 315 00:15:37,396 --> 00:15:40,312 Okay. Is this... is this a thing? 316 00:15:40,446 --> 00:15:43,188 You do this often? No, only when I have to. 317 00:15:47,719 --> 00:15:49,721 Come on, you telling me you never break the rules? 318 00:15:49,808 --> 00:15:50,772 I didn't say I don't break the rules, 319 00:15:50,860 --> 00:15:52,661 but I got a badge that says, I can. 320 00:15:52,749 --> 00:15:53,786 Perfect. 321 00:15:53,874 --> 00:15:55,683 That means if, uh, we get caught, 322 00:15:55,770 --> 00:15:57,250 you can do the explaining. 323 00:15:58,427 --> 00:16:00,210 After you. 324 00:16:01,639 --> 00:16:03,645 Okay, so, just so I'm clear, 325 00:16:03,733 --> 00:16:05,044 breaking into people's homes 326 00:16:05,132 --> 00:16:08,174 is or is not a regular part of your job? 327 00:16:08,561 --> 00:16:09,692 Only when it's required. 328 00:16:09,780 --> 00:16:11,817 You know, honestly, I should charge extra for it. 329 00:16:11,905 --> 00:16:13,123 Call it hazard pay. 330 00:16:13,211 --> 00:16:14,506 Guy with your skill set, 331 00:16:14,594 --> 00:16:15,817 you should consider law enforcement. 332 00:16:15,905 --> 00:16:17,225 Eh, the hours don't suit me. 333 00:16:17,313 --> 00:16:19,489 I'm more of a "improvise as you go," 334 00:16:19,577 --> 00:16:21,546 not necessarily a by-the-book rule follower. 335 00:16:21,634 --> 00:16:24,889 Huh. That's never stopped me. 336 00:16:59,269 --> 00:17:01,139 What, are you looking for a snack? 337 00:17:01,488 --> 00:17:03,311 No, the fridge is running loud, 338 00:17:03,399 --> 00:17:04,553 like the condenser's 339 00:17:04,641 --> 00:17:06,251 working too hard. 340 00:17:08,148 --> 00:17:10,569 Sounds like something's blocking the airflow. 341 00:17:20,304 --> 00:17:23,161 Nice find. Oh, look at that! 342 00:17:23,249 --> 00:17:24,811 Old school works every time. 343 00:17:25,835 --> 00:17:27,710 Except it's in Chinese. 344 00:17:29,412 --> 00:17:31,726 Which, apparently, you know how to read. 345 00:17:31,814 --> 00:17:33,788 Our vic's wife should be getting back any minute. 346 00:17:33,883 --> 00:17:35,406 Let's take that to go. 347 00:17:35,527 --> 00:17:36,758 Come on. 348 00:17:46,828 --> 00:17:47,881 Uh... 349 00:17:47,969 --> 00:17:49,754 Home security? 350 00:17:49,841 --> 00:17:51,209 Look, we were just leaving. 351 00:17:51,297 --> 00:17:52,322 Take his gun. 352 00:17:52,424 --> 00:17:54,008 Remove the mag. Clear the chamber. 353 00:17:54,096 --> 00:17:57,375 Then toss it. Now. 354 00:18:05,176 --> 00:18:07,308 - Easy. - Done. 355 00:18:09,165 --> 00:18:10,299 Now give me the folder. 356 00:18:10,387 --> 00:18:12,428 Oh, come on, man. You took his gun already. 357 00:18:12,516 --> 00:18:13,806 Let us keep something. 358 00:18:13,995 --> 00:18:16,103 Now or I shoot your chatty friend. 359 00:18:16,191 --> 00:18:17,517 Him? 360 00:18:17,605 --> 00:18:19,525 He's not my friend. I barely know this guy. 361 00:18:19,613 --> 00:18:21,705 - I met this guy today. - That's not true. 362 00:18:21,793 --> 00:18:23,134 We're... honestly, we're pals. 363 00:18:23,222 --> 00:18:24,401 We've known each other for years. 364 00:18:24,488 --> 00:18:26,221 - Met him today. - I could just err on the safe side 365 00:18:26,308 --> 00:18:27,924 and shoot you both. 366 00:18:28,331 --> 00:18:30,080 Relax, all right? 367 00:18:37,890 --> 00:18:40,689 Come on, man! Those tires are $800! 368 00:18:42,305 --> 00:18:43,542 Each! 369 00:18:53,383 --> 00:18:54,819 Who the hell was that? 370 00:18:56,800 --> 00:18:58,582 I don't know. But on the plus side, 371 00:18:58,670 --> 00:19:00,355 technically, that's not your car. 372 00:19:02,998 --> 00:19:04,061 That's not a plus. 373 00:19:05,663 --> 00:19:07,842 Okay, this is, like, the most boring 374 00:19:07,882 --> 00:19:09,319 reality show I've ever seen. 375 00:19:09,405 --> 00:19:11,138 There's 32 cameras in this hotel, 376 00:19:11,226 --> 00:19:12,747 and I haven't seen a single catfight. 377 00:19:12,835 --> 00:19:14,801 And, more pertinently, there's just no sign 378 00:19:14,889 --> 00:19:17,218 of Hong or the fellow he met with. 379 00:19:18,522 --> 00:19:19,856 Well, Junior and Quinn 380 00:19:19,944 --> 00:19:22,583 look bored to tears, so I'm guessing they're having 381 00:19:22,671 --> 00:19:24,718 about the same amount of luck that we are. 382 00:19:24,866 --> 00:19:26,333 Well, at least with the four of us, 383 00:19:26,421 --> 00:19:27,781 we'll make light work of it. 384 00:19:30,414 --> 00:19:32,281 You all seem pretty well-drilled. 385 00:19:32,369 --> 00:19:34,334 There's none of that counterproductive dysfunction 386 00:19:34,422 --> 00:19:36,633 you usually encounter in office environments like this. 387 00:19:36,805 --> 00:19:39,483 Totally. We're very functional. 388 00:19:39,571 --> 00:19:41,930 No, I mean, you're all playing your own roles. 389 00:19:42,056 --> 00:19:44,874 You have a healthy respect for your colleagues. 390 00:19:45,126 --> 00:19:47,805 There's none of those tedious office romances. 391 00:19:52,401 --> 00:19:54,156 Or did I speak too soon? 392 00:19:54,896 --> 00:19:56,637 I didn't say anything. 393 00:19:57,053 --> 00:19:58,742 So there's something to say? 394 00:19:59,375 --> 00:20:01,047 Nothing's happened. 395 00:20:03,247 --> 00:20:04,750 Ah. 396 00:20:05,277 --> 00:20:06,562 So, he likes you, too, 397 00:20:06,650 --> 00:20:08,656 but neither of you have done anything about it. 398 00:20:08,744 --> 00:20:09,864 Okay. 399 00:20:09,952 --> 00:20:11,737 You're one to talk, all right? 400 00:20:11,833 --> 00:20:13,356 Look at you and Magnum. All your... 401 00:20:13,444 --> 00:20:15,336 all your playful banter 402 00:20:15,424 --> 00:20:18,039 and adorable bickering. I-I see what's up. 403 00:20:18,127 --> 00:20:19,961 Oh, please. Thomas and I have a strictly 404 00:20:20,048 --> 00:20:21,523 professional relationship. 405 00:20:26,515 --> 00:20:27,560 But... 406 00:20:27,717 --> 00:20:29,304 a while ago... 407 00:20:30,266 --> 00:20:33,812 I did get heavily involved with someone I worked with 408 00:20:33,900 --> 00:20:35,249 at MI6. 409 00:20:35,923 --> 00:20:37,272 Really? 410 00:20:37,577 --> 00:20:39,144 What happened? 411 00:20:40,882 --> 00:20:42,144 It was great. 412 00:20:42,489 --> 00:20:43,960 For a while. 413 00:20:44,819 --> 00:20:46,304 Until it wasn't. 414 00:20:54,876 --> 00:20:56,593 Please tell me you found Waldo. 415 00:20:56,741 --> 00:20:58,179 Yeah. See for yourself. 416 00:20:58,267 --> 00:21:00,195 Unauthorized vehicle at the service entrance 417 00:21:00,283 --> 00:21:01,281 at the time of the meet. 418 00:21:01,369 --> 00:21:03,835 The driver stays with the ride. Passenger heads inside. 419 00:21:03,923 --> 00:21:05,960 We had to blow it up, so the security footage 420 00:21:06,048 --> 00:21:08,468 - is very degraded. - But that could be the chap 421 00:21:08,556 --> 00:21:09,994 that our client's husband was meeting with. 422 00:21:10,081 --> 00:21:12,040 Yeah, I'm thinking the driver was the one who alerted them 423 00:21:12,127 --> 00:21:13,124 when we showed up. 424 00:21:13,212 --> 00:21:15,007 Oh, nicely done, Eagle Eye. 425 00:21:15,095 --> 00:21:17,788 The faces are too pixilated to make out much detail. 426 00:21:17,876 --> 00:21:20,009 I'll see what I can do to enhance them. 427 00:21:27,885 --> 00:21:29,784 Hey, yo, fellas, thanks for the ride. 428 00:21:29,872 --> 00:21:31,049 I would've called my people, 429 00:21:31,137 --> 00:21:32,768 but Magnum insisted on calling you guys. 430 00:21:32,856 --> 00:21:33,940 Sounds about right. 431 00:21:34,028 --> 00:21:36,081 We're used to it. Hey, just so I know, 432 00:21:36,169 --> 00:21:37,612 what kind of SEAL are you, exactly? 433 00:21:37,700 --> 00:21:38,870 - Is that a question? - Well, 434 00:21:38,958 --> 00:21:41,526 you were happy to let that guy shoot me. 435 00:21:41,831 --> 00:21:43,738 So much for "no man left behind." 436 00:21:43,834 --> 00:21:45,160 I wasn't gonna let him shoot you. 437 00:21:45,248 --> 00:21:48,056 I was just making sure he understood that you weren't worth anything to me, 438 00:21:48,144 --> 00:21:49,549 so he couldn't use you as leverage. 439 00:21:49,637 --> 00:21:50,732 Ah. 440 00:21:50,820 --> 00:21:51,873 Nice save. 441 00:21:51,961 --> 00:21:53,166 - Again. - Thanks. 442 00:21:55,757 --> 00:21:58,565 I'm sorry, I got to ask. 443 00:21:58,880 --> 00:22:00,766 There's this SEAL named McGarrett 444 00:22:00,854 --> 00:22:02,487 that we always used to hear about. 445 00:22:02,627 --> 00:22:05,618 Fought in Operation Avalanche and the Battle of Garmsir. 446 00:22:05,706 --> 00:22:06,924 He also led the team 447 00:22:07,012 --> 00:22:08,927 that rescued those hostages in Karachi. 448 00:22:09,063 --> 00:22:10,573 Yeah. Yeah, that was me. 449 00:22:12,169 --> 00:22:13,376 Man, you realize 450 00:22:13,464 --> 00:22:14,659 this is the same cat 451 00:22:14,747 --> 00:22:15,922 that took out Anton 452 00:22:16,010 --> 00:22:17,073 andVictor Hess? 453 00:22:17,161 --> 00:22:18,337 Yeah. So? 454 00:22:18,425 --> 00:22:19,383 So? 455 00:22:19,470 --> 00:22:20,979 This dude is a legit legend. 456 00:22:21,078 --> 00:22:22,756 You know, and I'm glad you brought it up, 457 00:22:22,844 --> 00:22:24,535 because, I was gonna do it if you didn't do it. 458 00:22:24,622 --> 00:22:27,370 I-I just want to say, sir, it's an honor. 459 00:22:27,458 --> 00:22:28,634 Thank you, bud. 460 00:22:29,393 --> 00:22:30,916 I don't know why you guys are making 461 00:22:31,004 --> 00:22:31,979 such a big deal... I mean, 462 00:22:32,067 --> 00:22:34,198 - we all served here, right? - Well, look, 463 00:22:34,286 --> 00:22:36,791 we've all swung a bat, too, but we're not all Ty Cobb. 464 00:22:36,886 --> 00:22:39,048 - Or Jackie Robinson. - Jackie Robinson! 465 00:22:39,136 --> 00:22:40,331 This guy's Jackie Robinson! 466 00:22:40,403 --> 00:22:42,102 Okay, I know, I know what you're doing. 467 00:22:42,206 --> 00:22:43,159 - I know what you're doing. - Hanging out with Jackie Robinson. 468 00:22:43,247 --> 00:22:44,245 Fellas, fellas, 469 00:22:44,333 --> 00:22:46,932 we are in the presence of greatness. 470 00:22:47,020 --> 00:22:48,073 TC, you have 471 00:22:48,161 --> 00:22:49,945 literally never driven so slow. 472 00:22:50,487 --> 00:22:51,737 My bad, brother. 473 00:22:51,825 --> 00:22:53,026 My bad. 474 00:22:58,179 --> 00:22:59,310 Hey. 475 00:23:00,073 --> 00:23:02,190 So, you got to drive a Ferrari? How was it? 476 00:23:02,346 --> 00:23:03,870 Dude, we just got held up at gunpoint, 477 00:23:03,958 --> 00:23:05,105 and that's your first question to me? 478 00:23:05,192 --> 00:23:06,980 Like you ain't never had a gun in your face before? 479 00:23:07,067 --> 00:23:08,582 It was amazing. Tell me about it later. 480 00:23:08,669 --> 00:23:09,448 I will. All right. 481 00:23:09,536 --> 00:23:11,252 Hold on. That's him... That's the guy 482 00:23:11,340 --> 00:23:12,643 who just cost Robin Masters 483 00:23:12,731 --> 00:23:15,229 - $1,600 in new tires. - Okay, you realize 484 00:23:15,317 --> 00:23:17,377 you are still responsible for that expense, Magnum? 485 00:23:17,465 --> 00:23:18,737 I-I didn't shoot the tires out. 486 00:23:18,825 --> 00:23:19,893 That is hardly the point. 487 00:23:19,981 --> 00:23:21,112 Come on. I'm the victim here. 488 00:23:21,200 --> 00:23:22,527 - Tell it to the tire shop. - These two remind you 489 00:23:22,614 --> 00:23:24,008 - of anyone you know? - Oh, yeah. 490 00:23:24,096 --> 00:23:25,492 Danny and I are not like that. 491 00:23:25,579 --> 00:23:26,768 You sure? 492 00:23:26,856 --> 00:23:29,057 - Yeah. - I beg to differ. 493 00:23:29,643 --> 00:23:31,401 So what are we gonna do about this guy? 494 00:23:31,541 --> 00:23:33,463 Seems this clown really gets around. 495 00:23:33,560 --> 00:23:35,730 He was also at the hotel this morning. 496 00:23:35,841 --> 00:23:38,486 He's the one that dropped off the guy that Hong was meeting. 497 00:23:38,801 --> 00:23:40,477 We ran facial rec, but no hits. 498 00:23:40,681 --> 00:23:42,096 Okay, so, this morning, 499 00:23:42,184 --> 00:23:43,854 these two gentlemen, both associates 500 00:23:43,942 --> 00:23:45,190 of the arms dealer, Daiyu Mei, 501 00:23:45,278 --> 00:23:47,019 go to meet Hong at the hotel. 502 00:23:47,381 --> 00:23:49,557 Before he gets killed, Hong hands over an envelope 503 00:23:49,647 --> 00:23:50,682 to the guy on the right, 504 00:23:50,770 --> 00:23:52,389 and then later on, the guy on the left goes 505 00:23:52,476 --> 00:23:54,074 to Hong's house, where he bumps into you guys. 506 00:23:54,161 --> 00:23:55,588 Right. And steals 507 00:23:55,676 --> 00:23:57,707 the cache of secret documents we had just discovered. 508 00:23:57,794 --> 00:24:01,174 Now, I say "we," but it was actually me who found them. 509 00:24:02,086 --> 00:24:03,838 Credit were credit's due. He found it. 510 00:24:03,926 --> 00:24:06,330 He did find it. The other thing is that all those documents 511 00:24:06,418 --> 00:24:07,338 were in Chinese. 512 00:24:07,426 --> 00:24:09,737 Now, I only had time to, uh, scan a couple of them, 513 00:24:09,825 --> 00:24:12,253 but they certainly painted a picture. Really? What of? 514 00:24:12,495 --> 00:24:15,713 Diplomatic communiqués, uh, classified memos, 515 00:24:15,801 --> 00:24:17,759 - military documents. - Covert intelligence. 516 00:24:17,847 --> 00:24:19,096 Throw in his secret trips 517 00:24:19,184 --> 00:24:21,620 to China, and that only leads to one logical conclusion. 518 00:24:21,747 --> 00:24:23,357 Daniel Hong was a spy. 519 00:24:23,445 --> 00:24:24,794 Most likely, uh, 520 00:24:24,951 --> 00:24:27,448 - Chinese MSS, I think it is. - Great, 521 00:24:27,536 --> 00:24:29,491 another Chinese spy case. Hey, do us a favor. 522 00:24:29,579 --> 00:24:31,731 Try not to volunteer to get yourself captured again. 523 00:24:31,819 --> 00:24:33,143 - Okay. - What is that about? 524 00:24:33,231 --> 00:24:35,549 We got mixed up in some spy thing last year, 525 00:24:35,637 --> 00:24:36,930 and some nutbag tried 526 00:24:37,018 --> 00:24:38,393 to erase his memory by throwing him 527 00:24:38,481 --> 00:24:40,299 into a sensory deprivation tank. 528 00:24:40,467 --> 00:24:41,903 For the record, he looked fierce 529 00:24:41,991 --> 00:24:43,198 in a Britney Spears jumpsuit. 530 00:24:43,286 --> 00:24:44,776 - You did. - Hmm. 531 00:24:44,871 --> 00:24:46,901 - They are kidding, right? - No. 532 00:24:46,989 --> 00:24:49,073 I am so sorry I missed that one. 533 00:24:49,161 --> 00:24:50,979 Okay, anyway, back to the case 534 00:24:51,067 --> 00:24:53,034 at hand. Uh, it's gonna be very difficult 535 00:24:53,122 --> 00:24:54,604 to confirm any of this, because... 536 00:24:54,692 --> 00:24:57,979 the CIA and MSS, they don't openly exchange information 537 00:24:58,067 --> 00:24:59,886 with one another. So getting a straight answer, 538 00:24:59,973 --> 00:25:01,799 or any answer, is gonna be next to impossible. 539 00:25:01,887 --> 00:25:03,573 Well, I mean, maybe not. 540 00:25:04,399 --> 00:25:06,401 - One sec. - Okay, here we go. 541 00:25:06,724 --> 00:25:07,986 Hey. 542 00:25:11,101 --> 00:25:12,102 Chinese. 543 00:25:12,198 --> 00:25:13,338 Sounds like she has a contact 544 00:25:13,426 --> 00:25:14,635 in counterintelligence. 545 00:25:17,005 --> 00:25:18,401 She's asking for Hong's file. 546 00:25:18,489 --> 00:25:19,970 Am I the only one here that doesn't speak Chinese? 547 00:25:20,057 --> 00:25:21,363 Shh... 548 00:25:21,732 --> 00:25:22,838 Great. 549 00:25:23,961 --> 00:25:25,073 Nice. 550 00:25:35,387 --> 00:25:37,668 Well, um, had I known we'd be doing 551 00:25:37,756 --> 00:25:39,114 such sneaky spy stuff today, 552 00:25:39,202 --> 00:25:40,900 I would have brought my trench coat. 553 00:25:41,911 --> 00:25:43,496 I think you've taken cloak-and-dagger 554 00:25:43,584 --> 00:25:45,643 - a bit literally. - Oh, come on. I'm digging this. 555 00:25:45,731 --> 00:25:49,536 You had the most badass job in the world. 556 00:25:50,202 --> 00:25:51,520 What was that like? 557 00:25:51,608 --> 00:25:52,719 Spill the tea. 558 00:25:52,807 --> 00:25:54,330 "Spill the tea"? Is that 'cause I'm British? 559 00:25:54,417 --> 00:25:56,637 Uh, no, it means "give me the good stuff." 560 00:25:56,795 --> 00:25:59,101 You know, give me the gossip, the intel. 561 00:25:59,310 --> 00:26:00,332 Oh.The juicy details. 562 00:26:00,428 --> 00:26:02,520 - Give me the tea. - Oh. Right. 563 00:26:02,608 --> 00:26:04,045 I actually quite like that. 564 00:26:04,133 --> 00:26:05,482 Um... 565 00:26:05,781 --> 00:26:07,874 I mean... honestly, 566 00:26:07,962 --> 00:26:10,114 spycraft isn't all that glamorous. 567 00:26:10,202 --> 00:26:11,598 It's just a lot of... 568 00:26:11,753 --> 00:26:14,465 waiting around, having to be endlessly patient. 569 00:26:14,885 --> 00:26:16,582 Most of the time you're alone. 570 00:26:17,933 --> 00:26:18,934 Yeah. Well, 571 00:26:19,022 --> 00:26:20,996 I guess that makes it hard to date, too. 572 00:26:21,084 --> 00:26:22,999 You know, hard to find someone who... 573 00:26:23,100 --> 00:26:24,580 gets the life. 574 00:26:24,668 --> 00:26:27,348 That's probably why you fell for someone so close to home. 575 00:26:30,483 --> 00:26:31,746 Perhaps so. 576 00:26:35,074 --> 00:26:36,692 I'll do the talking. 577 00:26:47,450 --> 00:26:49,965 I had to call in a number of favors for this. 578 00:26:50,339 --> 00:26:52,981 So, now we're even? Yes? 579 00:26:53,129 --> 00:26:54,213 Well... 580 00:26:54,301 --> 00:26:57,018 I'm not sure that this entirely wipes your slate clean. 581 00:26:57,106 --> 00:26:59,182 I mean, it was a terribly embarrassing predicament 582 00:26:59,270 --> 00:27:01,528 I extricated you from in Kuala Lumpur. 583 00:27:02,028 --> 00:27:04,312 So I'd say you still have a ways to go, wouldn't you? 584 00:27:04,399 --> 00:27:05,721 That's a story I'd like to hear. 585 00:27:05,809 --> 00:27:08,291 Oh. So would Zhou's wife. 586 00:27:08,379 --> 00:27:11,711 But... his secret is safe with me. 587 00:27:11,900 --> 00:27:13,278 For now. 588 00:27:18,499 --> 00:27:19,612 So you know, 589 00:27:19,700 --> 00:27:21,049 Beijing is none too pleased 590 00:27:21,137 --> 00:27:23,075 that their agent has been taken out of play. 591 00:27:23,163 --> 00:27:25,396 Seems that Daniel Hong was about as high-level an asset 592 00:27:25,484 --> 00:27:26,958 as you can get. 593 00:27:38,171 --> 00:27:39,695 - Tani, what do you got? - Great news. 594 00:27:39,782 --> 00:27:41,200 Juliet's contact came through. 595 00:27:41,288 --> 00:27:42,989 We got Daniel Hong's MSS file. 596 00:27:43,077 --> 00:27:45,692 It appears his focus was on penetrating U.S. intelligence 597 00:27:45,780 --> 00:27:46,833 and defense sectors. 598 00:27:46,921 --> 00:27:50,750 In the past several years, he's infiltrated a number of private 599 00:27:50,837 --> 00:27:52,943 military contractors, funneling information 600 00:27:53,031 --> 00:27:54,623 and trade secrets back to Beijing. 601 00:27:54,710 --> 00:27:56,630 Basically, he's an alpha dog Chinese spy 602 00:27:56,718 --> 00:27:59,247 - with a focus on the defense industry. - So we have to assume 603 00:27:59,335 --> 00:28:00,840 that there was related intel in that envelope 604 00:28:00,928 --> 00:28:02,460 - he handed off at the hotel. - Yo. 605 00:28:02,712 --> 00:28:04,153 So, the guy who held up 606 00:28:04,241 --> 00:28:05,943 McGarrett and Magnum, the car he was driving 607 00:28:06,030 --> 00:28:08,397 was found parked outside a house in Manoa. 608 00:28:08,538 --> 00:28:09,895 Okay, did you guys get that? 609 00:28:09,983 --> 00:28:11,434 Yeah, great. Go get him. 610 00:28:11,522 --> 00:28:13,773 Uh, before you arrest him, or worse, 611 00:28:13,904 --> 00:28:17,075 would you please remember that he owes Magnum $1,600? 612 00:28:17,163 --> 00:28:18,647 Yes, ma'am. 613 00:28:22,561 --> 00:28:24,694 Five-O! Don't do it! 614 00:28:29,819 --> 00:28:31,124 Mind if we have a word? 615 00:28:32,007 --> 00:28:33,725 Yikes. Gut shot. 616 00:28:34,335 --> 00:28:35,380 Good news is, 617 00:28:35,468 --> 00:28:36,856 assuming the bullet missed vitals, 618 00:28:36,944 --> 00:28:39,278 you got a solid 30 minutes to an hour before you bleed out. 619 00:28:39,366 --> 00:28:40,567 So... 620 00:28:40,655 --> 00:28:42,280 you need medical attention. 621 00:28:42,460 --> 00:28:43,803 We need information. 622 00:28:43,890 --> 00:28:45,264 What's it gonna be? 623 00:29:02,274 --> 00:29:03,454 Tani, hey. 624 00:29:03,623 --> 00:29:04,624 Adam. 625 00:29:04,828 --> 00:29:06,230 Where have you been? 626 00:29:06,594 --> 00:29:08,102 Listen, uh... 627 00:29:08,297 --> 00:29:10,781 I'm sorry I haven't returned any of your calls, but... 628 00:29:11,126 --> 00:29:12,553 there's no need to worry, all right? 629 00:29:12,620 --> 00:29:13,577 Everything's okay. 630 00:29:13,665 --> 00:29:15,601 Is it? Because I'm... I'm really struggling 631 00:29:15,689 --> 00:29:16,968 to make sense of this here. 632 00:29:17,056 --> 00:29:19,264 You quit the team out of nowhere. 633 00:29:19,352 --> 00:29:21,079 You stopped talking to everyone. 634 00:29:21,313 --> 00:29:24,639 I... I'm sorry, I need, I need to know what's going on. 635 00:29:24,727 --> 00:29:27,468 Tani, I just have some personal stuff I'm working through, 636 00:29:27,556 --> 00:29:29,743 and I need some time away to sort it all out. 637 00:29:30,243 --> 00:29:32,735 Look, I know you're concerned, okay? 638 00:29:32,831 --> 00:29:36,954 And I appreciate that, but... all I can say is, don't be. 639 00:29:38,493 --> 00:29:40,368 You have a family here, Adam. 640 00:29:41,102 --> 00:29:43,625 You-you have a family that you can count on. 641 00:29:43,946 --> 00:29:45,502 After everything that we've been through together, 642 00:29:45,589 --> 00:29:47,861 after everything you and I have been through together, 643 00:29:48,063 --> 00:29:49,542 I just... 644 00:29:49,923 --> 00:29:51,790 I-I hope you know that. 645 00:29:53,141 --> 00:29:54,591 I do, Tani. 646 00:29:54,946 --> 00:29:56,548 Really, I do. 647 00:30:03,031 --> 00:30:04,469 Listen, I'm sorry, we're just... 648 00:30:04,557 --> 00:30:06,938 we're in the middle of something right now. Um... 649 00:30:07,040 --> 00:30:09,335 but can... can you and I meet up for coffee 650 00:30:09,423 --> 00:30:10,868 and maybe talk about this? 651 00:30:12,941 --> 00:30:14,845 Uh, yeah, sure. 652 00:30:15,994 --> 00:30:17,206 Let's do that. 653 00:30:17,294 --> 00:30:18,382 Okay. 654 00:30:18,470 --> 00:30:19,991 All right, I'll be in touch. 655 00:30:20,079 --> 00:30:21,313 Thanks, Tani. 656 00:30:45,743 --> 00:30:48,514 So here's what our gut-shot thug just told us. 657 00:30:48,601 --> 00:30:50,212 For starters, his name is Justin Lee. 658 00:30:50,299 --> 00:30:51,517 He also gave up 659 00:30:51,604 --> 00:30:53,399 his accomplice, a Brandon Powell. 660 00:30:53,487 --> 00:30:54,491 But unfortunately, 661 00:30:54,579 --> 00:30:56,540 the name "Brandon Powell" appears to be an alias, 662 00:30:56,628 --> 00:30:57,984 so we still don't have a jacket on him. 663 00:30:58,071 --> 00:30:59,917 I'll run the alias. Let's see if anything pops. 664 00:31:00,004 --> 00:31:01,397 All right, so here's the story. 665 00:31:01,484 --> 00:31:04,194 Apparently, Hong reached out with a business proposition, 666 00:31:04,282 --> 00:31:05,749 but he wasn't trying to move weapons. 667 00:31:05,836 --> 00:31:07,298 It was information. 668 00:31:07,386 --> 00:31:09,889 Somehow, Hong got his hands on a NOC list. 669 00:31:09,977 --> 00:31:11,421 It's a list of intelligence assets 670 00:31:11,509 --> 00:31:12,991 that Beijing thinks are on their side, 671 00:31:13,079 --> 00:31:15,087 but who are actually working on behalf of the CIA. 672 00:31:15,175 --> 00:31:16,439 If those names are made public, 673 00:31:16,527 --> 00:31:18,719 it would be a huge blow for American counterintelligence, 674 00:31:18,806 --> 00:31:20,171 and a huge win for Beijing. 675 00:31:20,259 --> 00:31:22,345 That would also make Hong a hero back home. 676 00:31:22,433 --> 00:31:23,885 But that's not what he was after, was it? 677 00:31:23,972 --> 00:31:26,235 - Nah, I think he was after a payday. - Right. 678 00:31:26,323 --> 00:31:28,630 Only he couldn't cash in without being branded a traitor. 679 00:31:28,718 --> 00:31:29,896 So he makes a deal 680 00:31:29,984 --> 00:31:31,109 with these guys instead. 681 00:31:31,197 --> 00:31:32,665 Exactly, and according to Lee, 682 00:31:32,753 --> 00:31:34,164 once Mei got the list, she was planning 683 00:31:34,251 --> 00:31:35,624 on selling it to the Chinese herself. 684 00:31:35,711 --> 00:31:37,032 Once she got the list? 685 00:31:37,120 --> 00:31:38,321 Wasn't that what was in 686 00:31:38,409 --> 00:31:40,571 the envelope that Hong handed to Powell at the hotel? 687 00:31:40,659 --> 00:31:42,452 That's exactly what was in the envelope. 688 00:31:42,540 --> 00:31:45,790 But the NOC list is on an SD card that's heavily encrypted. 689 00:31:45,884 --> 00:31:47,431 The deal was, Mei would get 690 00:31:47,519 --> 00:31:49,946 the password once the $50 million she agreed to pay 691 00:31:50,034 --> 00:31:51,431 was wired into Hong's account. 692 00:31:51,519 --> 00:31:52,962 Only, that all went out the window 693 00:31:53,050 --> 00:31:54,938 once Hong was killed at the hotel. 694 00:31:55,759 --> 00:31:57,376 That must have been why Mei sent her man 695 00:31:57,464 --> 00:31:58,733 to Hong's house. She was hoping 696 00:31:58,821 --> 00:32:00,249 there was another copy of that list. 697 00:32:00,337 --> 00:32:01,609 Yeah, and thankfully, they came up empty, 698 00:32:01,696 --> 00:32:03,282 because there wasn't another copy. 699 00:32:03,370 --> 00:32:05,895 So now Mei has instructed Powell to do whatever it takes 700 00:32:05,983 --> 00:32:07,680 to crack the encryption on the SD card. 701 00:32:07,767 --> 00:32:08,856 If he's successful, 702 00:32:08,943 --> 00:32:10,678 a significant number of agents working 703 00:32:10,766 --> 00:32:13,032 for the U.S. government will be in immediate danger. 704 00:32:14,136 --> 00:32:16,725 Okay, we got a hit. Brandon Powell. 705 00:32:16,813 --> 00:32:18,691 Name comes up on a rental agreement 706 00:32:18,778 --> 00:32:20,977 on a property in Waimanalo. 707 00:32:42,602 --> 00:32:43,966 Fall into position. 708 00:32:44,070 --> 00:32:45,618 On my mark. 709 00:32:50,173 --> 00:32:52,048 Who invited the Feds? 710 00:32:54,262 --> 00:32:55,350 Captain Grover. 711 00:32:55,438 --> 00:32:57,548 Officer Hollis, Central Intelligence. 712 00:32:57,636 --> 00:32:58,818 What's going on here? 713 00:32:58,906 --> 00:33:00,102 What's going on is: 714 00:33:00,190 --> 00:33:01,758 we've been tracking Powell for weeks now. 715 00:33:01,845 --> 00:33:03,149 - He's ours. - And you just 716 00:33:03,237 --> 00:33:06,288 so happened to get a location on him the minute we arrived? 717 00:33:06,376 --> 00:33:08,470 Or have you been monitoring HPD's comms 718 00:33:08,558 --> 00:33:10,977 and just piggybacking on our intel? 719 00:33:11,641 --> 00:33:14,791 Look, Officer Hollis, we both want the same thing. 720 00:33:15,181 --> 00:33:16,735 Take the lead, we'll back you up. 721 00:33:17,056 --> 00:33:19,923 Well, I appreciate that, but we can manage just fine on our own. 722 00:33:22,578 --> 00:33:24,449 All right, let's move. 723 00:33:25,538 --> 00:33:27,821 Okay, SWAT team, fall back. We're standing down. 724 00:33:33,126 --> 00:33:34,751 What is that about? 725 00:33:34,845 --> 00:33:36,977 CIA just pulled jurisdiction. 726 00:33:37,173 --> 00:33:38,384 In my experience, 727 00:33:38,472 --> 00:33:41,649 Feds like to swoop in just as you're about to make a collar. 728 00:34:13,960 --> 00:34:15,965 Hey, Lou, we just heard what happened. 729 00:34:16,053 --> 00:34:17,968 Is everybody okay? You guys okay? 730 00:34:18,141 --> 00:34:20,748 Yeah, we're good, but I got to tell you. 731 00:34:20,836 --> 00:34:22,896 If the CIA didn't step in and make us stand down, 732 00:34:22,984 --> 00:34:24,853 we'd be the ones getting barbecued in that house. 733 00:34:24,940 --> 00:34:25,982 Yeah, Daiyu Mei 734 00:34:26,070 --> 00:34:28,656 must have directed Lee to send us here if he was captured. 735 00:34:28,744 --> 00:34:31,258 She was expecting us to die in that blast. 736 00:34:31,721 --> 00:34:33,521 Okay. How many they lose? 737 00:34:33,609 --> 00:34:35,072 They lost six. 738 00:34:37,047 --> 00:34:38,680 Bomb must have been on a time delay. 739 00:34:38,805 --> 00:34:41,165 Moment those agents breached, it started counting down. 740 00:34:41,468 --> 00:34:44,258 Smart. Maximizes casualties. 741 00:34:44,727 --> 00:34:46,935 Guys, got an update. CSU is still processing, 742 00:34:47,023 --> 00:34:49,641 but apparently, there were seven bodies in the house. 743 00:34:49,765 --> 00:34:50,954 Wait. Hang on. Didn't you just say 744 00:34:51,041 --> 00:34:53,401 - that six agents went into the house. - Who else was there? 745 00:34:53,568 --> 00:34:54,874 CSU managed to pull a print 746 00:34:54,961 --> 00:34:56,093 off the seventh body. 747 00:34:56,180 --> 00:34:57,928 Came back to a guy named "Bruce Iona." 748 00:34:58,016 --> 00:34:59,240 - Run him. - They also 749 00:34:59,328 --> 00:35:00,569 determined that Iona's hands were bound, 750 00:35:00,656 --> 00:35:01,990 and he had a GSW to the head. 751 00:35:02,078 --> 00:35:03,084 So Powell goes out 752 00:35:03,172 --> 00:35:04,462 this afternoon, leaving behind a dead guy 753 00:35:04,549 --> 00:35:06,086 with a bullet in his head. 754 00:35:06,430 --> 00:35:07,539 Not at all troubling. 755 00:35:07,969 --> 00:35:09,162 All right, check this out. 756 00:35:09,250 --> 00:35:10,266 Bruce Iona... 757 00:35:10,354 --> 00:35:12,320 He works as a guard at Halawa prison. 758 00:35:12,445 --> 00:35:13,779 Okay, now I'm really confused. 759 00:35:13,867 --> 00:35:15,029 You and me both. 760 00:35:15,117 --> 00:35:17,992 Why are these guys suddenly interested in a prison guard? 761 00:35:18,124 --> 00:35:19,158 What do we know? 762 00:35:19,246 --> 00:35:21,648 We know that Daiyu Mei wants that NOC list, right? 763 00:35:21,736 --> 00:35:22,896 But to get that, she's got to 764 00:35:22,984 --> 00:35:24,656 break the encryption on the SD card. 765 00:35:24,805 --> 00:35:27,472 So she has her man grab a prison guard. 766 00:35:28,000 --> 00:35:29,605 - Why? - I'll tell you why. 767 00:35:29,692 --> 00:35:30,834 Who do we know at Halawa 768 00:35:30,937 --> 00:35:33,046 who can hack next-gen encryption? 769 00:35:33,195 --> 00:35:34,484 That'd be Aaron Wright. 770 00:35:35,266 --> 00:35:36,582 Okay, I'm judging by your faces 771 00:35:36,670 --> 00:35:38,750 that this chap is rather good with computers? 772 00:35:38,945 --> 00:35:41,680 Oh. He's only the best hacker on the island. 773 00:35:42,716 --> 00:35:44,068 He's also a pain in the ass. 774 00:35:44,156 --> 00:35:45,795 I will meet you guys there. 775 00:35:49,469 --> 00:35:51,107 I want all prisoners in their cells 776 00:35:51,195 --> 00:35:52,671 and this entire place on lockdown. 777 00:35:52,758 --> 00:35:55,631 All staff and personnel... Nobody gets in or out. 778 00:35:55,718 --> 00:35:57,115 - You got it. - Also, I need you 779 00:35:57,203 --> 00:35:58,592 to find inmate Aaron Wright 780 00:35:58,680 --> 00:36:01,332 and make sure he's in the most secure location you have. 781 00:36:06,076 --> 00:36:07,523 Excuse me. 782 00:36:09,497 --> 00:36:12,757 That's him! That's the guy we saw meeting Hong at the hotel! 783 00:36:12,845 --> 00:36:14,707 Open that door! Open it! 784 00:36:21,848 --> 00:36:23,458 Hey! Hey! 785 00:36:24,689 --> 00:36:27,169 Everybody stay down! Stay down! 786 00:36:42,583 --> 00:36:43,970 I got the NOC list. 787 00:37:10,259 --> 00:37:11,356 Hey, buddy. 788 00:37:11,444 --> 00:37:12,618 Hey. 789 00:37:12,753 --> 00:37:15,267 Well, think we've gotten in your way enough for one day. 790 00:37:15,355 --> 00:37:18,452 I was just about to, uh, return this list of names to the CIA, 791 00:37:18,540 --> 00:37:20,234 and make sure they don't fall in the wrong hands again. 792 00:37:20,321 --> 00:37:21,525 Well, thanks to you, a whole bunch 793 00:37:21,612 --> 00:37:23,782 of double agents can continue doing... 794 00:37:24,181 --> 00:37:25,843 whatever double agents do. 795 00:37:25,931 --> 00:37:27,390 Let me tell you something, Thomas. 796 00:37:27,478 --> 00:37:29,663 If this, uh, this list of names had gotten out, 797 00:37:29,751 --> 00:37:32,671 it would have been a huge blow to American counterintelligence efforts. 798 00:37:32,759 --> 00:37:35,462 And we were able to prevent that because of your help. 799 00:37:35,579 --> 00:37:36,772 So thank you. 800 00:37:36,860 --> 00:37:39,181 - I'm glad we can help. - Thanks, man. 801 00:37:43,930 --> 00:37:44,959 Joe White? 802 00:37:45,095 --> 00:37:46,188 Joe White. 803 00:37:46,276 --> 00:37:47,429 I never had the privilege 804 00:37:47,517 --> 00:37:48,961 of having him as an instructor, 805 00:37:49,072 --> 00:37:50,353 but I heard all the stories, man. 806 00:37:50,441 --> 00:37:52,610 The guy is, like, a legend. 807 00:37:52,698 --> 00:37:54,454 - Yeah. - He was. 808 00:37:56,337 --> 00:37:58,058 Were you guys close? 809 00:37:58,337 --> 00:38:00,579 Yeah, we were. We were close. 810 00:38:01,212 --> 00:38:02,714 Yeah, I'm sorry. 811 00:38:02,954 --> 00:38:04,642 Appreciate it, man. Thanks. 812 00:38:05,320 --> 00:38:07,259 And, you know, um... 813 00:38:08,290 --> 00:38:11,149 If you ever want to grab a beer or something, give me a call. 814 00:38:11,267 --> 00:38:12,968 Us team guys got to stick together. 815 00:38:13,056 --> 00:38:14,399 Thanks, man. I will. 816 00:38:14,487 --> 00:38:16,424 Maybe you can bring those boys along. They're good for the ego. 817 00:38:16,511 --> 00:38:19,447 Yeah, as long as you bring your partner. 818 00:38:19,610 --> 00:38:22,452 Oh, and you can be the designated driver. 819 00:38:22,595 --> 00:38:23,845 I appreciate that. 820 00:38:24,173 --> 00:38:25,108 Thank you. 821 00:38:25,211 --> 00:38:27,610 Oh, hey, uh, White Knight? 822 00:38:29,251 --> 00:38:30,907 Your secret's safe with me. 823 00:38:37,791 --> 00:38:41,368 Well, Ms. Rey, it's been an absolute treat, as they say. 824 00:38:41,860 --> 00:38:44,634 Well, likewise... as they say. 825 00:38:45,290 --> 00:38:46,579 I have to be honest. 826 00:38:46,667 --> 00:38:49,583 Uh, we're usually a much more dysfunctional bunch. 827 00:38:49,671 --> 00:38:51,369 I think you caught us on a good day. 828 00:38:51,456 --> 00:38:53,876 Somehow, I highly doubt that. 829 00:38:55,419 --> 00:38:58,522 I-I was thinking about what you said earlier, 830 00:38:58,610 --> 00:39:00,174 and you're right. 831 00:39:00,345 --> 00:39:03,427 The jobs we've chosen aren't ordinary, and, 832 00:39:03,514 --> 00:39:07,170 as such, maybe the ordinary rules don't apply. 833 00:39:08,690 --> 00:39:11,768 If... you find someone at work 834 00:39:12,095 --> 00:39:14,174 who brings a little light into your life, 835 00:39:14,753 --> 00:39:16,495 someone who makes you happy, 836 00:39:16,977 --> 00:39:18,495 you should pursue it. 837 00:39:20,028 --> 00:39:23,272 Truth is, even knowing how badly it ended 838 00:39:23,360 --> 00:39:24,721 for me, 839 00:39:25,362 --> 00:39:27,503 I would still do it all over again. 840 00:39:29,601 --> 00:39:30,815 Bye. 841 00:39:46,002 --> 00:39:47,133 Hey, T, what's up? 842 00:39:47,245 --> 00:39:48,542 Hi. I'm good. 843 00:39:48,630 --> 00:39:50,415 I mean, not much. You? 844 00:39:50,854 --> 00:39:55,290 Um... I just was calling to see what you were up to. 845 00:39:55,378 --> 00:39:57,635 Not much. Everything good? 846 00:39:57,758 --> 00:40:00,165 Yes. Yeah. No, everything's good. Everything's good. 847 00:40:00,253 --> 00:40:03,549 Um... it's just, uh... 848 00:40:04,346 --> 00:40:05,995 So, there's this new place. 849 00:40:06,253 --> 00:40:08,471 Um, it's on the water on Sand Island. 850 00:40:08,611 --> 00:40:10,063 And... it's a bar. 851 00:40:10,151 --> 00:40:12,105 Uh, I. Mariana. Yeah, I know it. 852 00:40:12,193 --> 00:40:16,342 Yes. Um, well, I hear it's under new management, and, um... 853 00:40:17,760 --> 00:40:19,446 I-I was wondering if you wanted 854 00:40:19,564 --> 00:40:22,403 to get a drink there... with me. 855 00:40:22,912 --> 00:40:24,240 Tonight. 856 00:40:24,553 --> 00:40:26,584 Say... 9:00? 857 00:40:28,623 --> 00:40:29,879 Yeah, I would love that. 858 00:40:29,967 --> 00:40:30,980 Okay. 859 00:40:31,068 --> 00:40:32,295 Great. 860 00:40:32,990 --> 00:40:34,943 Okay, see you there. 861 00:40:35,544 --> 00:40:36,555 Bye-bye. 862 00:40:36,644 --> 00:40:37,824 All right, bye. 863 00:40:40,558 --> 00:40:42,911 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 864 00:40:42,999 --> 00:40:44,800 Sync corrections by srjanapala 63512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.