All language subtitles for Hamilton.S01E02.SWEDiSH.720p.WEBRip.X264-AVRATTNING

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,030 --> 00:00:17,010 Emme pääse pois maasta. Meidän piti kuolla keikan jälkeen. 2 00:00:17,050 --> 00:00:19,190 Mitä tiedät Tukholman iskusta? 3 00:00:19,230 --> 00:00:23,240 Hetkeä ennen Borisovin ampumista lähetettiin salattu viesti. 4 00:00:24,030 --> 00:00:27,040 Norling. Ystävä... Tukholmassa. 5 00:00:27,080 --> 00:00:29,070 Hauska tavata. 6 00:00:29,110 --> 00:00:33,220 Carl Gustav Hamilton. Saapui 11.45, kolme tuntia ennen iskua. 7 00:00:34,010 --> 00:00:38,140 –Haluan lisää tietoja kohteesta. –Sinulla on tarvittavat tiedot. 8 00:00:38,180 --> 00:00:41,130 –Haluatko tavata uudestaan? –Joo. 9 00:00:41,170 --> 00:00:45,210 –Tässä on tietomme Nazzirista. –Iskuun osallistui myös nainen. 10 00:00:46,000 --> 00:00:48,130 Rashida yritti pelastaa ne poliitikot. 11 00:01:07,060 --> 00:01:11,100 Yksikkö 429 tässä, tutkimme sektoria 12A. 12 00:01:30,030 --> 00:01:33,170 429 tässä, jatkamme seuraavalle alueelle. 13 00:01:36,120 --> 00:01:39,010 Nazzir! 14 00:01:40,220 --> 00:01:43,180 Meidän täytyy mennä! 15 00:01:43,220 --> 00:01:48,010 –Onko matkaa vielä pitkälti? –Olemme melkein perillä. 16 00:01:48,050 --> 00:01:50,200 Meidän täytyy auttaa häntä. 17 00:01:59,220 --> 00:02:03,240 –Nazzir, ei... –Älä puutu tähän. 18 00:02:04,030 --> 00:02:06,080 –Älä... –Turpa kiinni! 19 00:02:06,120 --> 00:02:10,240 –Älä... –Pysy maassa! 20 00:02:11,030 --> 00:02:17,130 –Katso, pystyn kyllä kävelemään. –Nazzir, he kuulevat. 21 00:02:17,170 --> 00:02:19,220 –Pystyn kävelemään. –Hiljaa! 22 00:02:20,010 --> 00:02:24,070 Ei, älä. Minä pystyn kävelemään. 23 00:02:24,110 --> 00:02:27,000 –Pystytkö juoksemaan? –Pystyn. 24 00:02:30,150 --> 00:02:32,240 Minä pyydän... 25 00:02:35,000 --> 00:02:38,130 Sinä olet vastuussa hänestä. 26 00:02:44,170 --> 00:02:48,020 TUKHOLMA ARLANDAN LENTOKENTTÄ 27 00:02:54,120 --> 00:02:57,070 Saavun huomenna klo 4.40. Missä tavataan? 28 00:03:11,010 --> 00:03:14,200 –Mitä sait selville? –Al–Houl on kuollut. 29 00:03:14,240 --> 00:03:18,090 Osastoa johtaa eräs Mouna Husseini. 30 00:03:18,130 --> 00:03:22,140 Hän epäilee loikanneen PLO–agentin Nazzir al–Hasanin– 31 00:03:22,180 --> 00:03:27,210 –olleen iskun takana, yhdessä kolmen muun kanssa. 32 00:03:28,000 --> 00:03:33,040 –Tikulla on tietoa heistä. –Entä motiivi? 33 00:03:33,080 --> 00:03:38,030 Nazzir teki sen ilmeisesti rahasta, ei uskonnollisista syistä. 34 00:03:40,140 --> 00:03:44,070 Kerron DG:lle, palaamme asiaan. Kiitos, Carl. 35 00:04:25,130 --> 00:04:28,130 Eteläosissa sää jatkuu leutona. 36 00:04:28,170 --> 00:04:33,240 Sadetta saadaan lisää, kunnes saderintama siirtyy pohjoiseen. 37 00:04:34,030 --> 00:04:38,170 Huominen on maan eteläosissa myös tuulinen. Keskiviikkona... 38 00:04:38,210 --> 00:04:41,120 Niin? 39 00:05:07,210 --> 00:05:13,100 Vain harvalla on pääsy asuntoon, joten täällä sinä olet turvassa. 40 00:05:13,140 --> 00:05:17,020 Minne laitoin asunnon avaimen? 41 00:05:38,040 --> 00:05:39,240 Onko sinulla sytkäriä? 42 00:05:43,100 --> 00:05:48,100 Ei varmaan kannata saarnata tupakoinnin vaaroista. 43 00:05:49,220 --> 00:05:55,000 –Kauanko joudun olemaan täällä? –Kunnes Borisovin tappaja selviää. 44 00:05:55,040 --> 00:05:58,200 Tarvitsemme tietoja Borisovin verkostosta. 45 00:05:58,240 --> 00:06:01,210 Palaan parin tunnin päästä. 46 00:06:02,000 --> 00:06:07,090 Jääkaapissa on ruokaa, ja vähän viiniä. 47 00:06:07,130 --> 00:06:11,120 Tässä on puhelin, jolla saat yhteyden meihin. 48 00:06:11,160 --> 00:06:14,110 Kiitos. 49 00:06:16,120 --> 00:06:19,060 Anteeksi. Kiitos. 50 00:06:19,100 --> 00:06:25,030 Pysyttele poissa näkyvistä, kunnes tiedämme Borisovin tappajan. 51 00:06:29,040 --> 00:06:34,060 Olet täällä oman turvallisuutesi tähden. 52 00:06:42,080 --> 00:06:47,050 –Minulla on tietoja Hamiltonista. –Kerro. 53 00:06:47,090 --> 00:06:51,060 Ensimmäiset käynnit vuosina 2001 ja 2002. 54 00:06:51,100 --> 00:06:56,020 Ruotsalaisten ja palestiinalaisten urheilijanuorten vaihto–ohjelmassa. 55 00:06:56,060 --> 00:06:59,010 Ei mitään varsinaisesti rikollista. 56 00:07:00,030 --> 00:07:06,230 Vuosina 2007 ja 2010 hän kävi siellä Ruotsin Palestiina–komitean matkalla. 57 00:07:07,020 --> 00:07:13,080 Vuonna 2011 hän kävi Jordaniassa palestiinalaisten pakolaisleirillä. 58 00:07:13,120 --> 00:07:19,110 –Mitä puolustusvoimista selvisi? –Vain se selkkaus päällystön kanssa. 59 00:07:20,200 --> 00:07:23,230 Kuule, soitan myöhemmin takaisin. 60 00:07:24,020 --> 00:07:28,010 –Mitä sinä teet? –Taustatutkimusta. 61 00:07:28,050 --> 00:07:32,030 Miten lataus sujuu? 62 00:07:32,070 --> 00:07:37,030 Näin suuren datamäärän lataus kestää. Analysoimme sen huomenna. 63 00:07:37,070 --> 00:07:40,100 Sitten selviää, miten kamerat sammutettiin. 64 00:07:40,140 --> 00:07:46,090 Haluan tietää, miten kyber– puolustuksemme murtui niin helposti. 65 00:07:46,130 --> 00:07:51,160 Jos minä joudun siitä vastuuseen, joudut sinäkin. Onko selvä? 66 00:07:53,220 --> 00:07:55,050 On. 67 00:08:25,210 --> 00:08:30,080 –Hei! Anteeksi, että olen myöhässä. –Ei haittaa. 68 00:08:30,120 --> 00:08:34,120 –Oletko jo löytänyt jotain? –Vähän punaviiniä vain. 69 00:08:34,160 --> 00:08:38,080 –Tilataanko pullo? –Tilataan vain. 70 00:08:38,120 --> 00:08:42,190 –Anteeksi vielä, että myöhästyin. –Ei se mitään. 71 00:08:50,000 --> 00:08:51,080 Kiitos. 72 00:08:51,120 --> 00:08:53,070 Tutki tämän naisen tiedot 73 00:08:53,230 --> 00:08:57,060 –Skool. –Skool. 74 00:09:01,070 --> 00:09:05,100 –Hyvää. –Onko sinulla glitteriä hiuksissa? 75 00:09:06,210 --> 00:09:12,120 Mitä tämä on? Onko tämä lasia? 76 00:09:16,020 --> 00:09:18,070 Omituista. 77 00:09:18,110 --> 00:09:22,000 Oletko kierrellyt rikkomassa ikkunoita? 78 00:09:22,040 --> 00:09:25,020 Vanhojen kommunistikamujesi kanssa? 79 00:09:25,060 --> 00:09:28,190 Joo, koko yön. 80 00:09:31,140 --> 00:09:33,140 Valitsit mustan. 81 00:09:35,140 --> 00:09:39,210 Ei, tämä on itse asiassa tummansininen. 82 00:09:41,090 --> 00:09:43,030 Hieno silti. 83 00:09:47,150 --> 00:09:51,010 –Kiva, että olet taas kotona. –Niin minustakin. 84 00:09:51,050 --> 00:09:53,160 TURVALLISUUSPOLIISI SÄPO 85 00:10:12,210 --> 00:10:16,030 Näslund! Odota! 86 00:10:18,020 --> 00:10:21,130 Tässä. Isku tapahtui tässä. 87 00:10:21,170 --> 00:10:25,160 –Miten? –Kameroissa oli nollapäivän aukko. 88 00:10:25,200 --> 00:10:29,200 Haavoittuvuus, josta me emme tienneet. 89 00:10:29,240 --> 00:10:34,060 Näin taitavat tekijät voi laskea yhden käden sormilla. 90 00:10:35,090 --> 00:10:41,080 –Pystytkö jäljittämään tekijät? –Otan yhteyttä kontakteihini. 91 00:10:44,040 --> 00:10:49,100 Analyysi on valmis. Säpoon iskettiin ns. nollapäivän aukon kautta. 92 00:10:49,140 --> 00:10:54,080 Taitava kyberhyökkäys sammutti alueen valvontakamerat. 93 00:10:54,120 --> 00:10:59,040 –Kyberpuolustusta täytyy vahvistaa. –Entä kansalaisten tietosuoja? 94 00:10:59,080 --> 00:11:05,030 –Siihen liittyy paljon vaaroja. –Niin siihenkin, ettei tehdä mitään. 95 00:11:05,070 --> 00:11:08,140 Kuulit, mitä Näslund sanoi. Maahamme hyökätään. 96 00:11:08,180 --> 00:11:15,010 –Selvitetään ensin hyökkääjä. –Sitten voi olla myöhäistä. 97 00:11:15,050 --> 00:11:18,100 –Ei hätiköidä. –Juna liikkuu jo. 98 00:11:18,140 --> 00:11:22,150 Me seisomme laiturilla kinastelemassa yksityisyyden suojasta. 99 00:11:22,190 --> 00:11:27,200 –Eikö sinua pelota? –Tietysti, olen kauhuissani. 100 00:11:27,240 --> 00:11:30,240 Mutta en tee päätöksiä pelon pohjalta. 101 00:11:31,030 --> 00:11:35,000 –Meillä on vähiten valvontaa EU:ssa. –Kenen mukaan? 102 00:11:35,040 --> 00:11:38,100 Kaikki asiantuntijat, Ruotsissa ja ulkomailla. 103 00:11:38,140 --> 00:11:41,010 Kuka maksaa laskun, kun tapaatte? 104 00:11:41,050 --> 00:11:45,110 En ehdi nyt, menen sairaalaan katsomaan Norlingia. 105 00:11:55,120 --> 00:11:59,090 Onko Sven–Erik Norling? 106 00:11:59,130 --> 00:12:04,130 Ymmärrän, että tämä on outo kysymys, mutta... 107 00:12:04,170 --> 00:12:09,170 Etsin Norling–nimistä henkilöä. Minulla on kirje... 108 00:12:14,130 --> 00:12:20,070 Hei, nimeni on Elena. Puhunko Karolina Norlingin kanssa? 109 00:12:23,100 --> 00:12:29,110 –Mitä aiot tehdä? Alatko etsiä töitä? –Ajattelin aloittaa maanantaina. 110 00:12:29,150 --> 00:12:34,020 –Olen hoidellut äidin asioita. –Niin tietysti. 111 00:12:35,140 --> 00:12:41,150 Tämä on ehkä tyhmä kysymys, mutta mitä sinun koulutuksellasi tehdään? 112 00:12:41,190 --> 00:12:45,050 Ohjelmoidaan, kehitetään ohjelmistoja. 113 00:12:45,090 --> 00:12:49,010 –Jännää. –Ei sinusta. 114 00:12:50,080 --> 00:12:53,220 –Mitä haluaisit tehdä? –En tiedä. 115 00:12:55,000 --> 00:13:00,050 Kaikki oli ennen niin selkeää. Nyt kun olen kotona... 116 00:13:03,090 --> 00:13:09,010 Ei ihme, että sinusta tuntuu tuolta, kun ajattelee tätä kaikkea. 117 00:13:10,140 --> 00:13:14,090 –Mitä? –Äitiäsi sun muuta. 118 00:13:17,130 --> 00:13:22,130 –Käyn miestenhuoneessa. –Jestas, miten vanhanaikaista. 119 00:13:22,170 --> 00:13:27,130 Tiedät kai, että voi sanoa menevänsä pissalle? 120 00:13:27,170 --> 00:13:32,020 –Okei. Käyn pissalla. –Kiva. 121 00:13:42,240 --> 00:13:46,120 Milloin tulet kotiin? Idalla on ikävä (ja minulla) 122 00:14:42,180 --> 00:14:46,150 –Otatko lasin viiniä? –Mielelläni. 123 00:14:46,190 --> 00:14:49,190 –Hieno kämppä. –Kiitos. 124 00:16:18,200 --> 00:16:22,000 Sinulla on kaksi viestiä. 125 00:16:23,000 --> 00:16:26,190 Ajattelin vain kysyä, tuletko kohta kotiin. 126 00:16:26,230 --> 00:16:32,110 Meillä on ikävä sinua. Täällä on ruokaa valmiina. Okei, hei. 127 00:16:35,210 --> 00:16:38,070 –Hei. –Hei. 128 00:16:38,110 --> 00:16:44,240 Missä sinä olet? Soita edes, jos joudut jäämään töihin. 129 00:16:45,030 --> 00:16:48,150 –Minulla on ollut kauhea ikävä. –Niin minullakin. 130 00:16:48,190 --> 00:16:52,180 –En voi viipyä kauan. –Tule sitten. 131 00:17:07,120 --> 00:17:11,210 ÅTVIDABERGIN KUNTA 132 00:17:43,030 --> 00:17:48,050 –Mitä kello on? –Varttia yli kuusi. 133 00:17:57,010 --> 00:18:01,140 –Minun täytyy lähteä äidin luo. –Nyt hetikö? 134 00:18:01,180 --> 00:18:07,070 Äidin hoitaja Agnes pyysi vapaata. Hänellä oli jotkin häät. 135 00:18:14,070 --> 00:18:16,010 Onko kaikki hyvin? 136 00:18:19,130 --> 00:18:22,020 Minulla oli tosi kiva ilta. 137 00:18:58,190 --> 00:19:04,130 –Hitto! Niin? –Hei. Herätinkö sinut? 138 00:19:04,170 --> 00:19:07,180 Ei, olen autossa matkalla töihin. 139 00:19:07,220 --> 00:19:11,080 Sinun täytyy lähteä Åtvidabergiin. 140 00:19:11,120 --> 00:19:15,040 Passat löytyi. Takapenkillä oli verta. 141 00:19:15,080 --> 00:19:17,130 Lähetä koordinaatit. 142 00:19:33,080 --> 00:19:35,120 Kohde eliminoitu. 143 00:19:35,160 --> 00:19:39,230 –Haluan lisää tietoja kohteesta. –Sinulla on tarvittavat tiedot. 144 00:19:40,020 --> 00:19:43,200 Onko tuo haava miesteni aiheuttama? 145 00:19:43,240 --> 00:19:49,160 –Iskuun osallistui myös nainen. –Rashida yritti pelastaa poliitikot. 146 00:19:51,230 --> 00:19:55,220 Carl! 147 00:20:02,140 --> 00:20:05,140 Valitsit mielenkiintoisen paikan. 148 00:20:05,180 --> 00:20:08,240 Olen tuntenut vahtimestarin pienestä pitäen. 149 00:20:09,030 --> 00:20:12,050 Hän antaa minun uida ennen hallin avaamista. 150 00:20:12,090 --> 00:20:17,020 Miten ensimmäinen Ruotsin tiedustelupalvelun tehtäväsi sujui? 151 00:20:17,060 --> 00:20:21,120 He paljastivat pari epäiltyä. Entinen PLO–agentti. 152 00:20:21,160 --> 00:20:27,200 Nazzir al–Hasani. Hän värväsi kolme muuta Ruotsissa ja Saksassa. 153 00:20:27,240 --> 00:20:32,200 He yrittivät vakuutella, että Rashida oli PLO:n leivissä. 154 00:20:32,240 --> 00:20:37,170 –Että hän yritti estää iskun. –Onnistuiko vakuuttelu? 155 00:20:37,210 --> 00:20:43,120 Luuletko, että antaisin sinulle virheellistä tietoa tehtävästä? 156 00:20:43,160 --> 00:20:45,140 Kuka Rashida oli? 157 00:20:45,180 --> 00:20:48,220 Hän työskenteli miehelle nimeltä Sahim Abdullah. 158 00:20:49,010 --> 00:20:52,000 Kuva on Jordaniasta, viime vuodelta. 159 00:20:52,040 --> 00:20:56,230 Rashida kävi muka tapaamassa jordanialaista PLO:n edustajaa. 160 00:20:57,020 --> 00:21:00,120 Todellisuudessa hän tapasi Sahim Abdullahin– 161 00:21:00,160 --> 00:21:04,160 –jolla on laaja varakkaiden terroristisolujen verkosto. 162 00:21:04,200 --> 00:21:09,000 Hänen suunnitelmansa iskeä vappuna oli paljastumassa meille. 163 00:21:09,040 --> 00:21:13,190 Hän oli kuitenkin askeleen edellä. Etsi nämä terroristit. 164 00:21:13,230 --> 00:21:18,160 He voivat johtaa meidät Sahimin luokse. Tehtävä ei ole helppo. 165 00:21:18,200 --> 00:21:21,240 –Mitä teen seuraavaksi? –Hanki OP–5:n luottamus. 166 00:21:22,030 --> 00:21:25,210 Pyydä päästä Ruotsin poliisin sisäpiiriin. 167 00:21:26,000 --> 00:21:30,210 Turvallisuuspoliisin? Pitääkö minun soluttautua Säpoon? 168 00:21:32,090 --> 00:21:35,000 Kuten sanoin, tehtävä ei ole helppo. 169 00:21:41,030 --> 00:21:44,070 Onko hänellä jokin yhteys Lindgreniin? 170 00:21:44,110 --> 00:21:49,090 Tarabasov ei usko hänen kertovan kaikkea. Hän pelkää. 171 00:21:53,120 --> 00:21:55,130 Hei! 172 00:21:55,170 --> 00:22:01,020 Poltat kuulemma tätä merkkiä. Istutaanko alas? 173 00:22:05,180 --> 00:22:09,180 –Otan osaa menetyksesi johdosta. –Kiitos. 174 00:22:09,220 --> 00:22:12,010 Saanko ottaa yhden? 175 00:22:14,110 --> 00:22:18,240 Millainen mies Dimitri Borisov oli? 176 00:22:20,080 --> 00:22:25,180 Hienoin tapaamani ihminen. Rakastin häntä. 177 00:22:25,220 --> 00:22:29,190 Tiesitkö, että hän oli töissä GRU:ssa? 178 00:22:29,230 --> 00:22:31,100 En. 179 00:22:31,140 --> 00:22:34,220 Tiedätkö, että GRU on Venäjän turvallisuuspoliisi? 180 00:22:35,010 --> 00:22:38,050 –Kävitkö hänen luonaan Ruotsissa? –Kahdesti. 181 00:22:38,090 --> 00:22:44,160 –Mitä te teitte? –Kävimme huvipuistossa, ravintolassa. 182 00:22:44,200 --> 00:22:47,140 Tapasitko hänen ystäviään? 183 00:22:47,180 --> 00:22:51,130 Dimalla ei juuri ollut ruotsalaisia ystäviä. 184 00:22:51,170 --> 00:22:55,230 Hän vietti aikaa lähinnä lähetystön väen kanssa. 185 00:22:56,020 --> 00:23:01,080 –Jonkun tietynkö? –Aleksej oli yksi heistä. 186 00:23:01,120 --> 00:23:03,140 Kävimme jalkapallo–ottelussa. 187 00:23:03,180 --> 00:23:07,030 –Aleksej...? –En tiedä sukunimeä. 188 00:23:07,070 --> 00:23:09,050 Minä tarkistan. 189 00:23:09,090 --> 00:23:12,190 Tukholmassa on tapahtunut terrori–isku. 190 00:23:12,230 --> 00:23:16,000 Me tutkimme– 191 00:23:16,040 --> 00:23:21,160 –liittyykö se jotenkin siihen, mitä Borisoville tapahtui. 192 00:23:21,200 --> 00:23:28,110 Onko nimi Sissela Lindgren tuttu? Hän on ruotsalainen poliitikko. 193 00:23:28,150 --> 00:23:33,190 –Tuliko iskussa paljon uhreja? –Seitsemän kuoli, 10 loukkaantui. 194 00:23:33,230 --> 00:23:39,050 Yksi heistä oli Sissela Lindgrenin avustaja, Arvid Norling. 195 00:23:41,220 --> 00:23:44,240 Pommi oli asetettu Lindgrenin auton alle. 196 00:23:45,030 --> 00:23:49,190 Siksi tutkimme mahdollisia motiiveja satuttaa häntä. 197 00:23:49,230 --> 00:23:55,030 Venäjän lähetystössä työskentelee eräs Aleksej Remi. 198 00:24:00,040 --> 00:24:02,120 KAROLIININEN SAIRAALA 199 00:24:31,120 --> 00:24:34,010 Arvid. 200 00:24:34,050 --> 00:24:37,220 Mitä halusit sanoa silloin aiemmin? 201 00:24:38,190 --> 00:24:41,040 Anteeksi. 202 00:25:04,120 --> 00:25:09,100 Mouna otti yhteyttä minuun. Hän halusi varoittaa sinusta. 203 00:25:11,200 --> 00:25:15,110 –Tapoit useita hänen miehiään. –Puolustin itseäni. 204 00:25:15,150 --> 00:25:20,020 Kysyin kujalla olleesta naisesta ja pommista. Yksi veti aseen esiin. 205 00:25:20,060 --> 00:25:24,020 Olet pilannut suhteemme Palestiinaan. 206 00:25:24,060 --> 00:25:27,110 He yrittävät salata jotain. 207 00:25:27,150 --> 00:25:32,150 Kirjoitat raportissasi, että Rashida Younis oli PLO–agentti. 208 00:25:32,190 --> 00:25:37,230 –Se oli heidän näkemyksensä. –Mikä on sinun näkemyksesi? 209 00:25:38,020 --> 00:25:42,200 Onko minun mielipiteelläni jotain merkitystä? 210 00:25:42,240 --> 00:25:46,040 Mouna on mutkikas tapaus. 211 00:25:46,080 --> 00:25:50,130 Toimita tästä lähtien täydellisiä raportteja. 212 00:25:50,170 --> 00:25:53,050 Tee minulle toinenkin palvelus. 213 00:25:53,090 --> 00:25:58,200 Haluan tietoja Dimitri Borisoville kuuluneelta tietokoneelta. 214 00:25:58,240 --> 00:26:05,010 Hänet tapettiin äskettäin Venäjällä. Hän liittyy luultavasti pommi–iskuun. 215 00:26:05,050 --> 00:26:10,050 –Miten? –Hän palveli aiemmin Syyriassa. 216 00:26:10,090 --> 00:26:13,010 Hän on saattanut tietää jotain– 217 00:26:13,050 --> 00:26:17,080 –iskun tekijöitä tukeneista venäläisistä. 218 00:26:17,120 --> 00:26:24,070 Yhden teorian mukaan kyse on jostain ääri–islamilaisuutta suuremmasta. 219 00:26:24,110 --> 00:26:25,230 Mistä? 220 00:26:26,020 --> 00:26:30,080 Tuohon saattaa löytyä vastaus siltä tietokoneelta. 221 00:26:30,120 --> 00:26:34,000 Okei. Missä se on? 222 00:26:34,040 --> 00:26:38,010 Venäjän suurlähetystössä Borisovin työhuoneessa. 223 00:26:38,050 --> 00:26:42,020 Pääset sisään Borisovin kollegan Aleksej Remin avulla. 224 00:26:42,060 --> 00:26:45,070 Hyödynnä häntä niin kuin haluat. 225 00:26:53,070 --> 00:26:56,110 –Kristin Ek, turvallisuuspoliisi. –Eva Persson. 226 00:26:56,150 --> 00:27:01,130 –Mitä te olette löytäneet? –Autossa olleet esineet ovat tuolla. 227 00:27:01,170 --> 00:27:04,230 Etsinnät on käsittääkseni siirretty etelämmäs. 228 00:27:05,020 --> 00:27:08,220 Pommi–iskun tekijät ovat käyttäneet tätä autoa. 229 00:27:09,010 --> 00:27:11,200 Mutta sinä tiedät siitä enemmän kuin minä. 230 00:27:14,080 --> 00:27:18,240 Verimäärän perusteella yksi henkilö on vakavasti loukkaantunut. 231 00:27:19,030 --> 00:27:23,110 Joko automatkan aikana tai aikaisemmin. 232 00:27:25,090 --> 00:27:31,120 Verta vuotanut henkilö poistui autosta vajaat 24 tuntia sitten. 233 00:27:36,190 --> 00:27:38,100 Kiitos. 234 00:27:42,190 --> 00:27:46,100 –Niin? –Kirjoita tämä numero muistiin. 235 00:27:46,140 --> 00:27:50,000 Minun täytyy... No niin. 236 00:27:50,040 --> 00:27:56,090 –7633BW611–88. –Mikä se on? 237 00:27:56,130 --> 00:27:59,020 En tiedä, se on kirjoitettu lehteen. 238 00:27:59,060 --> 00:28:03,000 Voisiko se olla auton valmistenumero? 239 00:28:03,040 --> 00:28:08,110 Liian monta numeroa. Se on liian pitkä valmistenumeroksi. 240 00:28:11,000 --> 00:28:14,060 –Minä tutkin asiaa. –Kiva, kiitos. 241 00:28:24,200 --> 00:28:29,230 Hei. Vien nämä tänne. 242 00:30:01,050 --> 00:30:04,060 –Saanko lainata tätä? –Totta kai. 243 00:30:54,040 --> 00:30:56,090 Kiitos. 244 00:31:05,050 --> 00:31:11,000 Aleksej! Apua! 245 00:31:32,060 --> 00:31:36,100 Hei! Olen päivystysvuorossa ja satuin olemaan lähistöllä. 246 00:31:36,140 --> 00:31:38,170 Missä potilas on? 247 00:31:44,200 --> 00:31:47,220 Puhutko ruotsia? Mikä hänen nimensä on? 248 00:31:49,080 --> 00:31:54,200 Aleksej. Kuuletko minua, Aleksej? 249 00:31:54,240 --> 00:31:58,120 –Mikä tilanne? –Annetaan happea... 250 00:31:58,160 --> 00:32:02,040 ...ja 0,1 milligrammaa flumatseniilia. 251 00:32:02,080 --> 00:32:05,070 Pulssi on matala. 252 00:32:05,110 --> 00:32:11,000 Hetki. Minun on pakko vastata. Tarkkailkaa pulssia. 253 00:32:11,040 --> 00:32:14,030 Andreas. 254 00:32:14,070 --> 00:32:19,180 En pääse juuri nyt, hoidan hälytys– tehtävää Venäjän lähetystössä. 255 00:33:00,200 --> 00:33:04,010 Huhuu? Tohtori? 256 00:33:16,060 --> 00:33:18,090 Tohtori? 257 00:33:45,060 --> 00:33:47,160 Onko täällä joku? 258 00:34:18,020 --> 00:34:22,130 –Miltä näyttää? –Flumatseniili tuntuu auttavan. 259 00:34:22,170 --> 00:34:25,210 –Jätän hänet teidän huomaanne. –Kiitos avusta. 260 00:34:27,170 --> 00:34:33,190 Hei, tämä on Rikard Ekin vastaaja. Jätä viesti äänimerkin jälkeen. 261 00:34:34,190 --> 00:34:36,230 Hei. 262 00:34:38,140 --> 00:34:42,160 Anteeksi, etten tullut eilen kotiin enkä soittanut. 263 00:34:42,200 --> 00:34:46,050 Töissä oli kaikenlaista hässäkkää. 264 00:34:46,090 --> 00:34:52,100 Tiedän, ettet jaksa enää kuunnella tätä samaa. Anteeksi. 265 00:34:53,230 --> 00:34:57,140 Kaikki on sinun harteillasi. Tiedän sen kyllä. 266 00:34:57,180 --> 00:35:03,220 En halua tätä. En pidä sinua itsestäänselvyytenä. 267 00:35:05,050 --> 00:35:09,000 Tämä on vain... juuri nyt... 268 00:35:11,060 --> 00:35:14,010 ...poikkeuksellinen tilanne. Okei? 269 00:35:17,100 --> 00:35:20,200 Se koskee myös Idaa. 270 00:35:20,240 --> 00:35:24,190 Hän ei ymmärrä sitä nyt mutta sitten myöhemmin. 271 00:35:24,230 --> 00:35:28,110 Toivon, että hän ymmärtää sitten myöhemmin. 272 00:35:30,080 --> 00:35:33,120 Olen nyt tulossa kotiin. 273 00:35:33,160 --> 00:35:38,060 Ohitan juuri Norrköpingiä, joten olen kotona kymmenen maissa. 274 00:35:53,050 --> 00:35:57,150 Borisov oli ollut sähköpostitse yhteydessä Arvid Norlingiin. 275 00:35:57,190 --> 00:36:03,060 Yhdessä viestissä oli "uutinen" Lindgrenin kuolemasta 1. toukokuuta. 276 00:36:03,100 --> 00:36:09,010 Päivätty 29. huhtikuuta. Siis kaksi päivää ennen pommi–iskua. 277 00:36:09,050 --> 00:36:15,050 –Kumpi lähetti viestin kummalle? –Borisov Norlingille. 278 00:36:15,090 --> 00:36:20,090 Kenen leivissä Norling oikein oli? Mikä oli uutisen tarkoitus? 279 00:36:20,130 --> 00:36:23,220 Pohdin asiaa. 280 00:36:24,010 --> 00:36:27,110 –Tarjoa minua Säpolle. –Anteeksi? 281 00:36:27,150 --> 00:36:33,090 Tarjoa Säpon pomolle parasta miestäsi terroristijahtiin. 282 00:36:35,190 --> 00:36:39,170 Kaksi erillistä tutkintaa ei hyödytä ketään. 283 00:36:39,210 --> 00:36:43,150 Unohda nuo primadonnan elkeet, DG. 284 00:36:52,140 --> 00:36:57,050 –Okei. Katson, mitä voin tehdä. –Hyvä. 285 00:37:26,210 --> 00:37:28,200 –Hei. –Hei. 286 00:37:28,240 --> 00:37:31,050 –Hei. –Hei! 287 00:37:31,090 --> 00:37:35,180 –Ruoka on loppu. –Ei haittaa, otan voileivän. 288 00:37:37,100 --> 00:37:40,040 –Saitko viestini? –Sain. 289 00:37:40,080 --> 00:37:44,130 Hei. Saanko halin? 290 00:37:46,140 --> 00:37:52,160 –Sain yksisarvisnaamarin. –Yksisarvisnaamarin? Näytä. 291 00:38:00,130 --> 00:38:03,080 Näytä. Vau, miten hieno... 292 00:38:03,120 --> 00:38:08,100 –Ai saatana! Helvetti! –Iskä, tule äkkiä! 293 00:38:08,140 --> 00:38:13,110 –Mitä täällä tapahtuu? –Minä astuin vain laivan päälle. 294 00:38:13,150 --> 00:38:19,030 Ei mitään hätää. Säikähditkö sinä? Minuun vain sattui vähän. 295 00:38:19,070 --> 00:38:23,040 Haluan, että iskä laittaa minut nukkumaan. 296 00:38:39,190 --> 00:38:43,230 Hei. Voisiko se numero viitata laivaan? 297 00:39:01,120 --> 00:39:04,040 –Hei. –Hei. 298 00:39:04,080 --> 00:39:10,140 Lloydsin mukaan laivoilla on yleensä IMO– ja MMSI–numero– 299 00:39:10,180 --> 00:39:16,140 –16–numeroinen tunnus. Tarvitsemme viisi ensimmäistä numeroa. 300 00:39:16,180 --> 00:39:20,220 Etsitäänkö kaikki alukset, joissa on nuo viimeiset 11 numeroa? 301 00:39:21,010 --> 00:39:28,000 –Aluksia on 4 608. –Neljä tuhatta... Okei. 302 00:39:28,040 --> 00:39:29,220 Aloitetaan sitten. 303 00:39:32,110 --> 00:39:33,190 Mike. 304 00:39:33,230 --> 00:39:38,170 He kyselevät naiselta Borisovin ja Norlingin välisestä yhteydestä. 305 00:39:38,210 --> 00:39:43,030 Hän ei kertonut mitään, mutta on aika eliminoida hänet. 306 00:39:43,070 --> 00:39:47,220 Meidän täytyy ensin selvittää hänen seuraava liikkeensä. Älä hätiköi. 307 00:39:52,190 --> 00:39:56,120 Näinkö sinä vietät vapaaillan? 308 00:39:56,160 --> 00:40:00,080 Tämähän on loistava käänne. 309 00:40:03,240 --> 00:40:08,230 Syytä minua, jos joku kotona valittaa, että olet liikaa poissa. 310 00:40:09,020 --> 00:40:15,000 Minulla ei ole kotona ketään, joka valittaisi. 311 00:40:25,160 --> 00:40:28,060 Miten olisi tämä? 312 00:40:28,100 --> 00:40:32,080 –M/S... –Swanshield. 313 00:40:32,120 --> 00:40:38,130 Rajasin haun aluksiin, joita on käytetty kahden viime kuun aikana. 314 00:40:40,210 --> 00:40:44,100 –Numero täsmää. Oikea alus. –Minne se on menossa? 315 00:40:44,140 --> 00:40:47,030 –Hampuriin. –Soitan Näslundille. 316 00:41:10,120 --> 00:41:12,210 Tässä. 317 00:41:15,000 --> 00:41:20,010 Sitten tulevat nämä kaksi. 318 00:41:21,080 --> 00:41:23,230 Tämä kuvattiin puoli tuntia sitten. 319 00:41:24,020 --> 00:41:29,150 Alus lähti juuri Trelleborgista. Se saapuu Hampuriin kello 07.50. 320 00:41:29,190 --> 00:41:32,110 Hyvä, Birger. Nyt me nappaamme ne. 321 00:41:32,150 --> 00:41:35,070 Kristin? 322 00:41:36,180 --> 00:41:41,000 Anteeksi, että ryntään näin tänne. Se nainen kujalla... 323 00:41:41,040 --> 00:41:45,140 Tutkinta on vielä kesken, mutta halusin näyttää tämän. 324 00:41:45,180 --> 00:41:47,110 Mennään tänne. 325 00:41:51,060 --> 00:41:55,140 Kuolinsyynä eivät olleet räjähdyksen aiheuttamat vammat. 326 00:41:55,180 --> 00:41:59,160 Hän kuoli rajuun sisäiseen verenvuotoon. 327 00:41:59,200 --> 00:42:03,110 –Aorttaan oli osunut terävä esine. –Mitä tarkoitat? 328 00:42:03,150 --> 00:42:08,070 Hän menehtyi ennen pommin räjähdystä. 329 00:42:08,110 --> 00:42:13,210 Vaatii asiantuntemusta, että osuu aorttaan yhdellä iskulla. 330 00:42:14,000 --> 00:42:16,110 Tekijä oli koulutettu tappamaan. 331 00:42:16,150 --> 00:42:20,190 –Kiitos. Meilaisitko kuvat minulle? –Totta kai. 332 00:43:17,160 --> 00:43:20,170 Suomennos: Kati Wink www.sdimedia.com 26338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.