All language subtitles for Hamilton.S01E02.SWEDiSH.720p.WEBRip.X264-AVRATTNING
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,030 --> 00:00:17,010
Emme pääse pois maasta.
Meidän piti kuolla keikan jälkeen.
2
00:00:17,050 --> 00:00:19,190
Mitä tiedät Tukholman iskusta?
3
00:00:19,230 --> 00:00:23,240
Hetkeä ennen Borisovin ampumista
lähetettiin salattu viesti.
4
00:00:24,030 --> 00:00:27,040
Norling. Ystävä... Tukholmassa.
5
00:00:27,080 --> 00:00:29,070
Hauska tavata.
6
00:00:29,110 --> 00:00:33,220
Carl Gustav Hamilton. Saapui 11.45,
kolme tuntia ennen iskua.
7
00:00:34,010 --> 00:00:38,140
–Haluan lisää tietoja kohteesta.
–Sinulla on tarvittavat tiedot.
8
00:00:38,180 --> 00:00:41,130
–Haluatko tavata uudestaan?
–Joo.
9
00:00:41,170 --> 00:00:45,210
–Tässä on tietomme Nazzirista.
–Iskuun osallistui myös nainen.
10
00:00:46,000 --> 00:00:48,130
Rashida yritti
pelastaa ne poliitikot.
11
00:01:07,060 --> 00:01:11,100
Yksikkö 429 tässä,
tutkimme sektoria 12A.
12
00:01:30,030 --> 00:01:33,170
429 tässä,
jatkamme seuraavalle alueelle.
13
00:01:36,120 --> 00:01:39,010
Nazzir!
14
00:01:40,220 --> 00:01:43,180
Meidän täytyy mennä!
15
00:01:43,220 --> 00:01:48,010
–Onko matkaa vielä pitkälti?
–Olemme melkein perillä.
16
00:01:48,050 --> 00:01:50,200
Meidän täytyy auttaa häntä.
17
00:01:59,220 --> 00:02:03,240
–Nazzir, ei...
–Älä puutu tähän.
18
00:02:04,030 --> 00:02:06,080
–Älä...
–Turpa kiinni!
19
00:02:06,120 --> 00:02:10,240
–Älä...
–Pysy maassa!
20
00:02:11,030 --> 00:02:17,130
–Katso, pystyn kyllä kävelemään.
–Nazzir, he kuulevat.
21
00:02:17,170 --> 00:02:19,220
–Pystyn kävelemään.
–Hiljaa!
22
00:02:20,010 --> 00:02:24,070
Ei, älä. Minä pystyn kävelemään.
23
00:02:24,110 --> 00:02:27,000
–Pystytkö juoksemaan?
–Pystyn.
24
00:02:30,150 --> 00:02:32,240
Minä pyydän...
25
00:02:35,000 --> 00:02:38,130
Sinä olet vastuussa hänestä.
26
00:02:44,170 --> 00:02:48,020
TUKHOLMA
ARLANDAN LENTOKENTTĂ„
27
00:02:54,120 --> 00:02:57,070
Saavun huomenna klo 4.40.
Missä tavataan?
28
00:03:11,010 --> 00:03:14,200
–Mitä sait selville?
–Al–Houl on kuollut.
29
00:03:14,240 --> 00:03:18,090
Osastoa johtaa eräs Mouna Husseini.
30
00:03:18,130 --> 00:03:22,140
Hän epäilee loikanneen PLO–agentin
Nazzir al–Hasanin–
31
00:03:22,180 --> 00:03:27,210
–olleen iskun takana,
yhdessä kolmen muun kanssa.
32
00:03:28,000 --> 00:03:33,040
–Tikulla on tietoa heistä.
–Entä motiivi?
33
00:03:33,080 --> 00:03:38,030
Nazzir teki sen ilmeisesti rahasta,
ei uskonnollisista syistä.
34
00:03:40,140 --> 00:03:44,070
Kerron DG:lle, palaamme asiaan.
Kiitos, Carl.
35
00:04:25,130 --> 00:04:28,130
Eteläosissa sää jatkuu leutona.
36
00:04:28,170 --> 00:04:33,240
Sadetta saadaan lisää, kunnes
saderintama siirtyy pohjoiseen.
37
00:04:34,030 --> 00:04:38,170
Huominen on maan eteläosissa
myös tuulinen. Keskiviikkona...
38
00:04:38,210 --> 00:04:41,120
Niin?
39
00:05:07,210 --> 00:05:13,100
Vain harvalla on pääsy asuntoon,
joten täällä sinä olet turvassa.
40
00:05:13,140 --> 00:05:17,020
Minne laitoin asunnon avaimen?
41
00:05:38,040 --> 00:05:39,240
Onko sinulla sytkäriä?
42
00:05:43,100 --> 00:05:48,100
Ei varmaan kannata
saarnata tupakoinnin vaaroista.
43
00:05:49,220 --> 00:05:55,000
–Kauanko joudun olemaan täällä?
–Kunnes Borisovin tappaja selviää.
44
00:05:55,040 --> 00:05:58,200
Tarvitsemme tietoja
Borisovin verkostosta.
45
00:05:58,240 --> 00:06:01,210
Palaan parin tunnin päästä.
46
00:06:02,000 --> 00:06:07,090
Jääkaapissa on ruokaa,
ja vähän viiniä.
47
00:06:07,130 --> 00:06:11,120
Tässä on puhelin,
jolla saat yhteyden meihin.
48
00:06:11,160 --> 00:06:14,110
Kiitos.
49
00:06:16,120 --> 00:06:19,060
Anteeksi. Kiitos.
50
00:06:19,100 --> 00:06:25,030
Pysyttele poissa näkyvistä,
kunnes tiedämme Borisovin tappajan.
51
00:06:29,040 --> 00:06:34,060
Olet täällä
oman turvallisuutesi tähden.
52
00:06:42,080 --> 00:06:47,050
–Minulla on tietoja Hamiltonista.
–Kerro.
53
00:06:47,090 --> 00:06:51,060
Ensimmäiset käynnit
vuosina 2001 ja 2002.
54
00:06:51,100 --> 00:06:56,020
Ruotsalaisten ja palestiinalaisten
urheilijanuorten vaihto–ohjelmassa.
55
00:06:56,060 --> 00:06:59,010
Ei mitään varsinaisesti rikollista.
56
00:07:00,030 --> 00:07:06,230
Vuosina 2007 ja 2010 hän kävi siellä
Ruotsin Palestiina–komitean matkalla.
57
00:07:07,020 --> 00:07:13,080
Vuonna 2011 hän kävi Jordaniassa
palestiinalaisten pakolaisleirillä.
58
00:07:13,120 --> 00:07:19,110
–Mitä puolustusvoimista selvisi?
–Vain se selkkaus päällystön kanssa.
59
00:07:20,200 --> 00:07:23,230
Kuule, soitan myöhemmin takaisin.
60
00:07:24,020 --> 00:07:28,010
–Mitä sinä teet?
–Taustatutkimusta.
61
00:07:28,050 --> 00:07:32,030
Miten lataus sujuu?
62
00:07:32,070 --> 00:07:37,030
Näin suuren datamäärän lataus kestää.
Analysoimme sen huomenna.
63
00:07:37,070 --> 00:07:40,100
Sitten selviää,
miten kamerat sammutettiin.
64
00:07:40,140 --> 00:07:46,090
Haluan tietää, miten kyber–
puolustuksemme murtui niin helposti.
65
00:07:46,130 --> 00:07:51,160
Jos minä joudun siitä vastuuseen,
joudut sinäkin. Onko selvä?
66
00:07:53,220 --> 00:07:55,050
On.
67
00:08:25,210 --> 00:08:30,080
–Hei! Anteeksi, että olen myöhässä.
–Ei haittaa.
68
00:08:30,120 --> 00:08:34,120
–Oletko jo löytänyt jotain?
–Vähän punaviiniä vain.
69
00:08:34,160 --> 00:08:38,080
–Tilataanko pullo?
–Tilataan vain.
70
00:08:38,120 --> 00:08:42,190
–Anteeksi vielä, että myöhästyin.
–Ei se mitään.
71
00:08:50,000 --> 00:08:51,080
Kiitos.
72
00:08:51,120 --> 00:08:53,070
Tutki tämän naisen tiedot
73
00:08:53,230 --> 00:08:57,060
–Skool.
–Skool.
74
00:09:01,070 --> 00:09:05,100
–Hyvää.
–Onko sinulla glitteriä hiuksissa?
75
00:09:06,210 --> 00:09:12,120
Mitä tämä on? Onko tämä lasia?
76
00:09:16,020 --> 00:09:18,070
Omituista.
77
00:09:18,110 --> 00:09:22,000
Oletko kierrellyt
rikkomassa ikkunoita?
78
00:09:22,040 --> 00:09:25,020
Vanhojen kommunistikamujesi kanssa?
79
00:09:25,060 --> 00:09:28,190
Joo, koko yön.
80
00:09:31,140 --> 00:09:33,140
Valitsit mustan.
81
00:09:35,140 --> 00:09:39,210
Ei, tämä on
itse asiassa tummansininen.
82
00:09:41,090 --> 00:09:43,030
Hieno silti.
83
00:09:47,150 --> 00:09:51,010
–Kiva, että olet taas kotona.
–Niin minustakin.
84
00:09:51,050 --> 00:09:53,160
TURVALLISUUSPOLIISI SÄPO
85
00:10:12,210 --> 00:10:16,030
Näslund! Odota!
86
00:10:18,020 --> 00:10:21,130
Tässä. Isku tapahtui tässä.
87
00:10:21,170 --> 00:10:25,160
–Miten?
–Kameroissa oli nollapäivän aukko.
88
00:10:25,200 --> 00:10:29,200
Haavoittuvuus,
josta me emme tienneet.
89
00:10:29,240 --> 00:10:34,060
Näin taitavat tekijät
voi laskea yhden käden sormilla.
90
00:10:35,090 --> 00:10:41,080
–Pystytkö jäljittämään tekijät?
–Otan yhteyttä kontakteihini.
91
00:10:44,040 --> 00:10:49,100
Analyysi on valmis. Säpoon iskettiin
ns. nollapäivän aukon kautta.
92
00:10:49,140 --> 00:10:54,080
Taitava kyberhyökkäys
sammutti alueen valvontakamerat.
93
00:10:54,120 --> 00:10:59,040
–Kyberpuolustusta täytyy vahvistaa.
–Entä kansalaisten tietosuoja?
94
00:10:59,080 --> 00:11:05,030
–Siihen liittyy paljon vaaroja.
–Niin siihenkin, ettei tehdä mitään.
95
00:11:05,070 --> 00:11:08,140
Kuulit, mitä Näslund sanoi.
Maahamme hyökätään.
96
00:11:08,180 --> 00:11:15,010
–Selvitetään ensin hyökkääjä.
–Sitten voi olla myöhäistä.
97
00:11:15,050 --> 00:11:18,100
–Ei hätiköidä.
–Juna liikkuu jo.
98
00:11:18,140 --> 00:11:22,150
Me seisomme laiturilla kinastelemassa
yksityisyyden suojasta.
99
00:11:22,190 --> 00:11:27,200
–Eikö sinua pelota?
–Tietysti, olen kauhuissani.
100
00:11:27,240 --> 00:11:30,240
Mutta en tee päätöksiä
pelon pohjalta.
101
00:11:31,030 --> 00:11:35,000
–Meillä on vähiten valvontaa EU:ssa.
–Kenen mukaan?
102
00:11:35,040 --> 00:11:38,100
Kaikki asiantuntijat,
Ruotsissa ja ulkomailla.
103
00:11:38,140 --> 00:11:41,010
Kuka maksaa laskun, kun tapaatte?
104
00:11:41,050 --> 00:11:45,110
En ehdi nyt, menen
sairaalaan katsomaan Norlingia.
105
00:11:55,120 --> 00:11:59,090
Onko Sven–Erik Norling?
106
00:11:59,130 --> 00:12:04,130
Ymmärrän,
että tämä on outo kysymys, mutta...
107
00:12:04,170 --> 00:12:09,170
Etsin Norling–nimistä henkilöä.
Minulla on kirje...
108
00:12:14,130 --> 00:12:20,070
Hei, nimeni on Elena.
Puhunko Karolina Norlingin kanssa?
109
00:12:23,100 --> 00:12:29,110
–Mitä aiot tehdä? Alatko etsiä töitä?
–Ajattelin aloittaa maanantaina.
110
00:12:29,150 --> 00:12:34,020
–Olen hoidellut äidin asioita.
–Niin tietysti.
111
00:12:35,140 --> 00:12:41,150
Tämä on ehkä tyhmä kysymys, mutta
mitä sinun koulutuksellasi tehdään?
112
00:12:41,190 --> 00:12:45,050
Ohjelmoidaan,
kehitetään ohjelmistoja.
113
00:12:45,090 --> 00:12:49,010
–Jännää.
–Ei sinusta.
114
00:12:50,080 --> 00:12:53,220
–Mitä haluaisit tehdä?
–En tiedä.
115
00:12:55,000 --> 00:13:00,050
Kaikki oli ennen niin selkeää.
Nyt kun olen kotona...
116
00:13:03,090 --> 00:13:09,010
Ei ihme, että sinusta tuntuu tuolta,
kun ajattelee tätä kaikkea.
117
00:13:10,140 --> 00:13:14,090
–Mitä?
–Äitiäsi sun muuta.
118
00:13:17,130 --> 00:13:22,130
–Käyn miestenhuoneessa.
–Jestas, miten vanhanaikaista.
119
00:13:22,170 --> 00:13:27,130
Tiedät kai, että voi
sanoa menevänsä pissalle?
120
00:13:27,170 --> 00:13:32,020
–Okei. Käyn pissalla.
–Kiva.
121
00:13:42,240 --> 00:13:46,120
Milloin tulet kotiin?
Idalla on ikävä (ja minulla)
122
00:14:42,180 --> 00:14:46,150
–Otatko lasin viiniä?
–Mielelläni.
123
00:14:46,190 --> 00:14:49,190
–Hieno kämppä.
–Kiitos.
124
00:16:18,200 --> 00:16:22,000
Sinulla on kaksi viestiä.
125
00:16:23,000 --> 00:16:26,190
Ajattelin vain kysyä,
tuletko kohta kotiin.
126
00:16:26,230 --> 00:16:32,110
Meillä on ikävä sinua. Täällä
on ruokaa valmiina. Okei, hei.
127
00:16:35,210 --> 00:16:38,070
–Hei.
–Hei.
128
00:16:38,110 --> 00:16:44,240
Missä sinä olet? Soita edes,
jos joudut jäämään töihin.
129
00:16:45,030 --> 00:16:48,150
–Minulla on ollut kauhea ikävä.
–Niin minullakin.
130
00:16:48,190 --> 00:16:52,180
–En voi viipyä kauan.
–Tule sitten.
131
00:17:07,120 --> 00:17:11,210
Ă…TVIDABERGIN KUNTA
132
00:17:43,030 --> 00:17:48,050
–Mitä kello on?
–Varttia yli kuusi.
133
00:17:57,010 --> 00:18:01,140
–Minun täytyy lähteä äidin luo.
–Nyt hetikö?
134
00:18:01,180 --> 00:18:07,070
Äidin hoitaja Agnes pyysi vapaata.
Hänellä oli jotkin häät.
135
00:18:14,070 --> 00:18:16,010
Onko kaikki hyvin?
136
00:18:19,130 --> 00:18:22,020
Minulla oli tosi kiva ilta.
137
00:18:58,190 --> 00:19:04,130
–Hitto! Niin?
–Hei. Herätinkö sinut?
138
00:19:04,170 --> 00:19:07,180
Ei, olen autossa matkalla töihin.
139
00:19:07,220 --> 00:19:11,080
Sinun täytyy lähteä Åtvidabergiin.
140
00:19:11,120 --> 00:19:15,040
Passat löytyi.
Takapenkillä oli verta.
141
00:19:15,080 --> 00:19:17,130
Lähetä koordinaatit.
142
00:19:33,080 --> 00:19:35,120
Kohde eliminoitu.
143
00:19:35,160 --> 00:19:39,230
–Haluan lisää tietoja kohteesta.
–Sinulla on tarvittavat tiedot.
144
00:19:40,020 --> 00:19:43,200
Onko tuo haava miesteni aiheuttama?
145
00:19:43,240 --> 00:19:49,160
–Iskuun osallistui myös nainen.
–Rashida yritti pelastaa poliitikot.
146
00:19:51,230 --> 00:19:55,220
Carl!
147
00:20:02,140 --> 00:20:05,140
Valitsit mielenkiintoisen paikan.
148
00:20:05,180 --> 00:20:08,240
Olen tuntenut
vahtimestarin pienestä pitäen.
149
00:20:09,030 --> 00:20:12,050
Hän antaa minun uida
ennen hallin avaamista.
150
00:20:12,090 --> 00:20:17,020
Miten ensimmäinen Ruotsin
tiedustelupalvelun tehtäväsi sujui?
151
00:20:17,060 --> 00:20:21,120
He paljastivat pari epäiltyä.
Entinen PLO–agentti.
152
00:20:21,160 --> 00:20:27,200
Nazzir al–Hasani. Hän värväsi
kolme muuta Ruotsissa ja Saksassa.
153
00:20:27,240 --> 00:20:32,200
He yrittivät vakuutella,
että Rashida oli PLO:n leivissä.
154
00:20:32,240 --> 00:20:37,170
–Että hän yritti estää iskun.
–Onnistuiko vakuuttelu?
155
00:20:37,210 --> 00:20:43,120
Luuletko, että antaisin sinulle
virheellistä tietoa tehtävästä?
156
00:20:43,160 --> 00:20:45,140
Kuka Rashida oli?
157
00:20:45,180 --> 00:20:48,220
Hän työskenteli miehelle
nimeltä Sahim Abdullah.
158
00:20:49,010 --> 00:20:52,000
Kuva on Jordaniasta, viime vuodelta.
159
00:20:52,040 --> 00:20:56,230
Rashida kävi muka tapaamassa
jordanialaista PLO:n edustajaa.
160
00:20:57,020 --> 00:21:00,120
Todellisuudessa
hän tapasi Sahim Abdullahin–
161
00:21:00,160 --> 00:21:04,160
–jolla on laaja varakkaiden
terroristisolujen verkosto.
162
00:21:04,200 --> 00:21:09,000
Hänen suunnitelmansa iskeä vappuna
oli paljastumassa meille.
163
00:21:09,040 --> 00:21:13,190
Hän oli kuitenkin askeleen edellä.
Etsi nämä terroristit.
164
00:21:13,230 --> 00:21:18,160
He voivat johtaa meidät Sahimin
luokse. Tehtävä ei ole helppo.
165
00:21:18,200 --> 00:21:21,240
–Mitä teen seuraavaksi?
–Hanki OP–5:n luottamus.
166
00:21:22,030 --> 00:21:25,210
Pyydä päästä
Ruotsin poliisin sisäpiiriin.
167
00:21:26,000 --> 00:21:30,210
Turvallisuuspoliisin?
Pitääkö minun soluttautua Säpoon?
168
00:21:32,090 --> 00:21:35,000
Kuten sanoin, tehtävä ei ole helppo.
169
00:21:41,030 --> 00:21:44,070
Onko hänellä
jokin yhteys Lindgreniin?
170
00:21:44,110 --> 00:21:49,090
Tarabasov ei usko
hänen kertovan kaikkea. Hän pelkää.
171
00:21:53,120 --> 00:21:55,130
Hei!
172
00:21:55,170 --> 00:22:01,020
Poltat kuulemma tätä merkkiä.
Istutaanko alas?
173
00:22:05,180 --> 00:22:09,180
–Otan osaa menetyksesi johdosta.
–Kiitos.
174
00:22:09,220 --> 00:22:12,010
Saanko ottaa yhden?
175
00:22:14,110 --> 00:22:18,240
Millainen mies Dimitri Borisov oli?
176
00:22:20,080 --> 00:22:25,180
Hienoin tapaamani ihminen.
Rakastin häntä.
177
00:22:25,220 --> 00:22:29,190
Tiesitkö,
että hän oli töissä GRU:ssa?
178
00:22:29,230 --> 00:22:31,100
En.
179
00:22:31,140 --> 00:22:34,220
Tiedätkö, että GRU
on Venäjän turvallisuuspoliisi?
180
00:22:35,010 --> 00:22:38,050
–Kävitkö hänen luonaan Ruotsissa?
–Kahdesti.
181
00:22:38,090 --> 00:22:44,160
–Mitä te teitte?
–Kävimme huvipuistossa, ravintolassa.
182
00:22:44,200 --> 00:22:47,140
Tapasitko hänen ystäviään?
183
00:22:47,180 --> 00:22:51,130
Dimalla ei juuri ollut
ruotsalaisia ystäviä.
184
00:22:51,170 --> 00:22:55,230
Hän vietti aikaa
lähinnä lähetystön väen kanssa.
185
00:22:56,020 --> 00:23:01,080
–Jonkun tietynkö?
–Aleksej oli yksi heistä.
186
00:23:01,120 --> 00:23:03,140
Kävimme jalkapallo–ottelussa.
187
00:23:03,180 --> 00:23:07,030
–Aleksej...?
–En tiedä sukunimeä.
188
00:23:07,070 --> 00:23:09,050
Minä tarkistan.
189
00:23:09,090 --> 00:23:12,190
Tukholmassa
on tapahtunut terrori–isku.
190
00:23:12,230 --> 00:23:16,000
Me tutkimme–
191
00:23:16,040 --> 00:23:21,160
–liittyykö se jotenkin siihen,
mitä Borisoville tapahtui.
192
00:23:21,200 --> 00:23:28,110
Onko nimi Sissela Lindgren tuttu?
Hän on ruotsalainen poliitikko.
193
00:23:28,150 --> 00:23:33,190
–Tuliko iskussa paljon uhreja?
–Seitsemän kuoli, 10 loukkaantui.
194
00:23:33,230 --> 00:23:39,050
Yksi heistä oli Sissela Lindgrenin
avustaja, Arvid Norling.
195
00:23:41,220 --> 00:23:44,240
Pommi oli asetettu
Lindgrenin auton alle.
196
00:23:45,030 --> 00:23:49,190
Siksi tutkimme
mahdollisia motiiveja satuttaa häntä.
197
00:23:49,230 --> 00:23:55,030
Venäjän lähetystössä
työskentelee eräs Aleksej Remi.
198
00:24:00,040 --> 00:24:02,120
KAROLIININEN SAIRAALA
199
00:24:31,120 --> 00:24:34,010
Arvid.
200
00:24:34,050 --> 00:24:37,220
Mitä halusit sanoa silloin aiemmin?
201
00:24:38,190 --> 00:24:41,040
Anteeksi.
202
00:25:04,120 --> 00:25:09,100
Mouna otti yhteyttä minuun.
Hän halusi varoittaa sinusta.
203
00:25:11,200 --> 00:25:15,110
–Tapoit useita hänen miehiään.
–Puolustin itseäni.
204
00:25:15,150 --> 00:25:20,020
Kysyin kujalla olleesta naisesta ja
pommista. Yksi veti aseen esiin.
205
00:25:20,060 --> 00:25:24,020
Olet pilannut suhteemme Palestiinaan.
206
00:25:24,060 --> 00:25:27,110
He yrittävät salata jotain.
207
00:25:27,150 --> 00:25:32,150
Kirjoitat raportissasi,
että Rashida Younis oli PLO–agentti.
208
00:25:32,190 --> 00:25:37,230
–Se oli heidän näkemyksensä.
–Mikä on sinun näkemyksesi?
209
00:25:38,020 --> 00:25:42,200
Onko minun mielipiteelläni
jotain merkitystä?
210
00:25:42,240 --> 00:25:46,040
Mouna on mutkikas tapaus.
211
00:25:46,080 --> 00:25:50,130
Toimita tästä lähtien
täydellisiä raportteja.
212
00:25:50,170 --> 00:25:53,050
Tee minulle toinenkin palvelus.
213
00:25:53,090 --> 00:25:58,200
Haluan tietoja Dimitri Borisoville
kuuluneelta tietokoneelta.
214
00:25:58,240 --> 00:26:05,010
Hänet tapettiin äskettäin Venäjällä.
Hän liittyy luultavasti pommi–iskuun.
215
00:26:05,050 --> 00:26:10,050
–Miten?
–Hän palveli aiemmin Syyriassa.
216
00:26:10,090 --> 00:26:13,010
Hän on saattanut tietää jotain–
217
00:26:13,050 --> 00:26:17,080
–iskun tekijöitä
tukeneista venäläisistä.
218
00:26:17,120 --> 00:26:24,070
Yhden teorian mukaan kyse on jostain
ääri–islamilaisuutta suuremmasta.
219
00:26:24,110 --> 00:26:25,230
Mistä?
220
00:26:26,020 --> 00:26:30,080
Tuohon saattaa löytyä
vastaus siltä tietokoneelta.
221
00:26:30,120 --> 00:26:34,000
Okei. Missä se on?
222
00:26:34,040 --> 00:26:38,010
Venäjän suurlähetystössä
Borisovin työhuoneessa.
223
00:26:38,050 --> 00:26:42,020
Pääset sisään Borisovin kollegan
Aleksej Remin avulla.
224
00:26:42,060 --> 00:26:45,070
Hyödynnä häntä niin kuin haluat.
225
00:26:53,070 --> 00:26:56,110
–Kristin Ek, turvallisuuspoliisi.
–Eva Persson.
226
00:26:56,150 --> 00:27:01,130
–Mitä te olette löytäneet?
–Autossa olleet esineet ovat tuolla.
227
00:27:01,170 --> 00:27:04,230
Etsinnät on
käsittääkseni siirretty etelämmäs.
228
00:27:05,020 --> 00:27:08,220
Pommi–iskun tekijät
ovat käyttäneet tätä autoa.
229
00:27:09,010 --> 00:27:11,200
Mutta sinä tiedät siitä
enemmän kuin minä.
230
00:27:14,080 --> 00:27:18,240
Verimäärän perusteella yksi henkilö
on vakavasti loukkaantunut.
231
00:27:19,030 --> 00:27:23,110
Joko automatkan aikana
tai aikaisemmin.
232
00:27:25,090 --> 00:27:31,120
Verta vuotanut henkilö poistui
autosta vajaat 24 tuntia sitten.
233
00:27:36,190 --> 00:27:38,100
Kiitos.
234
00:27:42,190 --> 00:27:46,100
–Niin?
–Kirjoita tämä numero muistiin.
235
00:27:46,140 --> 00:27:50,000
Minun täytyy... No niin.
236
00:27:50,040 --> 00:27:56,090
–7633BW611–88.
–Mikä se on?
237
00:27:56,130 --> 00:27:59,020
En tiedä, se on kirjoitettu lehteen.
238
00:27:59,060 --> 00:28:03,000
Voisiko se olla auton valmistenumero?
239
00:28:03,040 --> 00:28:08,110
Liian monta numeroa.
Se on liian pitkä valmistenumeroksi.
240
00:28:11,000 --> 00:28:14,060
–Minä tutkin asiaa.
–Kiva, kiitos.
241
00:28:24,200 --> 00:28:29,230
Hei. Vien nämä tänne.
242
00:30:01,050 --> 00:30:04,060
–Saanko lainata tätä?
–Totta kai.
243
00:30:54,040 --> 00:30:56,090
Kiitos.
244
00:31:05,050 --> 00:31:11,000
Aleksej! Apua!
245
00:31:32,060 --> 00:31:36,100
Hei! Olen päivystysvuorossa
ja satuin olemaan lähistöllä.
246
00:31:36,140 --> 00:31:38,170
Missä potilas on?
247
00:31:44,200 --> 00:31:47,220
Puhutko ruotsia?
Mikä hänen nimensä on?
248
00:31:49,080 --> 00:31:54,200
Aleksej. Kuuletko minua, Aleksej?
249
00:31:54,240 --> 00:31:58,120
–Mikä tilanne?
–Annetaan happea...
250
00:31:58,160 --> 00:32:02,040
...ja
0,1 milligrammaa flumatseniilia.
251
00:32:02,080 --> 00:32:05,070
Pulssi on matala.
252
00:32:05,110 --> 00:32:11,000
Hetki. Minun on pakko vastata.
Tarkkailkaa pulssia.
253
00:32:11,040 --> 00:32:14,030
Andreas.
254
00:32:14,070 --> 00:32:19,180
En pääse juuri nyt, hoidan hälytys–
tehtävää Venäjän lähetystössä.
255
00:33:00,200 --> 00:33:04,010
Huhuu? Tohtori?
256
00:33:16,060 --> 00:33:18,090
Tohtori?
257
00:33:45,060 --> 00:33:47,160
Onko täällä joku?
258
00:34:18,020 --> 00:34:22,130
–Miltä näyttää?
–Flumatseniili tuntuu auttavan.
259
00:34:22,170 --> 00:34:25,210
–Jätän hänet teidän huomaanne.
–Kiitos avusta.
260
00:34:27,170 --> 00:34:33,190
Hei, tämä on Rikard Ekin vastaaja.
Jätä viesti äänimerkin jälkeen.
261
00:34:34,190 --> 00:34:36,230
Hei.
262
00:34:38,140 --> 00:34:42,160
Anteeksi, etten tullut eilen kotiin
enkä soittanut.
263
00:34:42,200 --> 00:34:46,050
Töissä oli kaikenlaista hässäkkää.
264
00:34:46,090 --> 00:34:52,100
Tiedän, ettet jaksa enää
kuunnella tätä samaa. Anteeksi.
265
00:34:53,230 --> 00:34:57,140
Kaikki on sinun harteillasi.
Tiedän sen kyllä.
266
00:34:57,180 --> 00:35:03,220
En halua tätä.
En pidä sinua itsestäänselvyytenä.
267
00:35:05,050 --> 00:35:09,000
Tämä on vain... juuri nyt...
268
00:35:11,060 --> 00:35:14,010
...poikkeuksellinen tilanne. Okei?
269
00:35:17,100 --> 00:35:20,200
Se koskee myös Idaa.
270
00:35:20,240 --> 00:35:24,190
Hän ei ymmärrä sitä nyt
mutta sitten myöhemmin.
271
00:35:24,230 --> 00:35:28,110
Toivon,
että hän ymmärtää sitten myöhemmin.
272
00:35:30,080 --> 00:35:33,120
Olen nyt tulossa kotiin.
273
00:35:33,160 --> 00:35:38,060
Ohitan juuri Norrköpingiä,
joten olen kotona kymmenen maissa.
274
00:35:53,050 --> 00:35:57,150
Borisov oli ollut sähköpostitse
yhteydessä Arvid Norlingiin.
275
00:35:57,190 --> 00:36:03,060
Yhdessä viestissä oli "uutinen"
Lindgrenin kuolemasta 1. toukokuuta.
276
00:36:03,100 --> 00:36:09,010
Päivätty 29. huhtikuuta. Siis
kaksi päivää ennen pommi–iskua.
277
00:36:09,050 --> 00:36:15,050
–Kumpi lähetti viestin kummalle?
–Borisov Norlingille.
278
00:36:15,090 --> 00:36:20,090
Kenen leivissä Norling oikein oli?
Mikä oli uutisen tarkoitus?
279
00:36:20,130 --> 00:36:23,220
Pohdin asiaa.
280
00:36:24,010 --> 00:36:27,110
–Tarjoa minua Säpolle.
–Anteeksi?
281
00:36:27,150 --> 00:36:33,090
Tarjoa Säpon pomolle
parasta miestäsi terroristijahtiin.
282
00:36:35,190 --> 00:36:39,170
Kaksi erillistä tutkintaa
ei hyödytä ketään.
283
00:36:39,210 --> 00:36:43,150
Unohda nuo primadonnan elkeet, DG.
284
00:36:52,140 --> 00:36:57,050
–Okei. Katson, mitä voin tehdä.
–Hyvä.
285
00:37:26,210 --> 00:37:28,200
–Hei.
–Hei.
286
00:37:28,240 --> 00:37:31,050
–Hei.
–Hei!
287
00:37:31,090 --> 00:37:35,180
–Ruoka on loppu.
–Ei haittaa, otan voileivän.
288
00:37:37,100 --> 00:37:40,040
–Saitko viestini?
–Sain.
289
00:37:40,080 --> 00:37:44,130
Hei. Saanko halin?
290
00:37:46,140 --> 00:37:52,160
–Sain yksisarvisnaamarin.
–Yksisarvisnaamarin? Näytä.
291
00:38:00,130 --> 00:38:03,080
Näytä. Vau, miten hieno...
292
00:38:03,120 --> 00:38:08,100
–Ai saatana! Helvetti!
–Iskä, tule äkkiä!
293
00:38:08,140 --> 00:38:13,110
–Mitä täällä tapahtuu?
–Minä astuin vain laivan päälle.
294
00:38:13,150 --> 00:38:19,030
Ei mitään hätää. Säikähditkö sinä?
Minuun vain sattui vähän.
295
00:38:19,070 --> 00:38:23,040
Haluan,
että iskä laittaa minut nukkumaan.
296
00:38:39,190 --> 00:38:43,230
Hei.
Voisiko se numero viitata laivaan?
297
00:39:01,120 --> 00:39:04,040
–Hei.
–Hei.
298
00:39:04,080 --> 00:39:10,140
Lloydsin mukaan laivoilla on
yleensä IMO– ja MMSI–numero–
299
00:39:10,180 --> 00:39:16,140
–16–numeroinen tunnus. Tarvitsemme
viisi ensimmäistä numeroa.
300
00:39:16,180 --> 00:39:20,220
Etsitäänkö kaikki alukset,
joissa on nuo viimeiset 11 numeroa?
301
00:39:21,010 --> 00:39:28,000
–Aluksia on 4 608.
–Neljä tuhatta... Okei.
302
00:39:28,040 --> 00:39:29,220
Aloitetaan sitten.
303
00:39:32,110 --> 00:39:33,190
Mike.
304
00:39:33,230 --> 00:39:38,170
He kyselevät naiselta Borisovin
ja Norlingin välisestä yhteydestä.
305
00:39:38,210 --> 00:39:43,030
Hän ei kertonut mitään,
mutta on aika eliminoida hänet.
306
00:39:43,070 --> 00:39:47,220
Meidän täytyy ensin selvittää hänen
seuraava liikkeensä. Älä hätiköi.
307
00:39:52,190 --> 00:39:56,120
Näinkö sinä vietät vapaaillan?
308
00:39:56,160 --> 00:40:00,080
Tämähän on loistava käänne.
309
00:40:03,240 --> 00:40:08,230
Syytä minua, jos joku kotona
valittaa, että olet liikaa poissa.
310
00:40:09,020 --> 00:40:15,000
Minulla ei ole kotona ketään,
joka valittaisi.
311
00:40:25,160 --> 00:40:28,060
Miten olisi tämä?
312
00:40:28,100 --> 00:40:32,080
–M/S...
–Swanshield.
313
00:40:32,120 --> 00:40:38,130
Rajasin haun aluksiin, joita on
käytetty kahden viime kuun aikana.
314
00:40:40,210 --> 00:40:44,100
–Numero täsmää. Oikea alus.
–Minne se on menossa?
315
00:40:44,140 --> 00:40:47,030
–Hampuriin.
–Soitan Näslundille.
316
00:41:10,120 --> 00:41:12,210
Tässä.
317
00:41:15,000 --> 00:41:20,010
Sitten tulevat nämä kaksi.
318
00:41:21,080 --> 00:41:23,230
Tämä kuvattiin puoli tuntia sitten.
319
00:41:24,020 --> 00:41:29,150
Alus lähti juuri Trelleborgista.
Se saapuu Hampuriin kello 07.50.
320
00:41:29,190 --> 00:41:32,110
Hyvä, Birger.
Nyt me nappaamme ne.
321
00:41:32,150 --> 00:41:35,070
Kristin?
322
00:41:36,180 --> 00:41:41,000
Anteeksi, että ryntään näin tänne.
Se nainen kujalla...
323
00:41:41,040 --> 00:41:45,140
Tutkinta on vielä kesken,
mutta halusin näyttää tämän.
324
00:41:45,180 --> 00:41:47,110
Mennään tänne.
325
00:41:51,060 --> 00:41:55,140
Kuolinsyynä eivät olleet
räjähdyksen aiheuttamat vammat.
326
00:41:55,180 --> 00:41:59,160
Hän kuoli
rajuun sisäiseen verenvuotoon.
327
00:41:59,200 --> 00:42:03,110
–Aorttaan oli osunut terävä esine.
–Mitä tarkoitat?
328
00:42:03,150 --> 00:42:08,070
Hän menehtyi
ennen pommin räjähdystä.
329
00:42:08,110 --> 00:42:13,210
Vaatii asiantuntemusta,
että osuu aorttaan yhdellä iskulla.
330
00:42:14,000 --> 00:42:16,110
Tekijä oli koulutettu tappamaan.
331
00:42:16,150 --> 00:42:20,190
–Kiitos. Meilaisitko kuvat minulle?
–Totta kai.
332
00:43:17,160 --> 00:43:20,170
Suomennos: Kati Wink
www.sdimedia.com
26338