Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,134 --> 00:02:53,214
This is my dad's one more transfer.
2
00:02:53,454 --> 00:02:55,054
His every transfer was like...
3
00:02:55,214 --> 00:02:57,974
...leaving the served plate uneaten.
4
00:02:58,494 --> 00:03:00,534
And move to the different districts...
5
00:03:00,614 --> 00:03:02,374
...leaving everything behind.
6
00:03:02,854 --> 00:03:05,654
This time we were moving to Kolhapur.
7
00:03:07,494 --> 00:03:08,854
Once again,
we will have to settle in a new house...
8
00:03:08,934 --> 00:03:11,254
...with new neighbourhood
in a new environment.
9
00:03:12,334 --> 00:03:14,934
Dad used to get transfer
every three year.
10
00:03:15,374 --> 00:03:18,294
So, till now two schools and one college.
11
00:03:18,574 --> 00:03:19,494
No...
12
00:03:19,774 --> 00:03:22,934
Actually, I've changed
three schools and one college.
13
00:03:25,494 --> 00:03:27,814
In a way,
travelling was a part of my life.
14
00:03:30,454 --> 00:03:33,054
I used to wonder watching
the bold natured girls.
15
00:03:34,054 --> 00:03:35,974
They really enjoy their freedom.
16
00:03:37,200 --> 00:03:40,934
Only because God never stood behind me...
17
00:03:41,614 --> 00:03:43,014
Roads were the same.
18
00:03:43,454 --> 00:03:44,574
Just that I needed to experience...
19
00:03:44,654 --> 00:03:46,334
...the real fun of travelling.
20
00:03:55,054 --> 00:03:58,934
But this time,
out of the blue God stood behind me.
21
00:03:59,734 --> 00:04:02,654
And I speedily travelled on that road.
22
00:04:03,934 --> 00:04:05,774
This time the house
was big with three rooms.
23
00:04:22,934 --> 00:04:24,934
I had never imagined that my family...
24
00:04:25,534 --> 00:04:27,334
...that considered exposing
bra strip a crime...
25
00:04:27,414 --> 00:04:30,374
...I will
give them a shock of their life.
26
00:04:33,934 --> 00:04:36,614
This was the beginning
of inviting the tremor.
27
00:05:00,056 --> 00:05:01,854
So, how do you like the new house?
28
00:05:02,207 --> 00:05:03,934
I didn't like it either.
29
00:05:04,315 --> 00:05:05,934
For the first time we've
got such a huge house.
30
00:05:06,014 --> 00:05:07,694
But she wouldn't appreciate.
31
00:05:08,315 --> 00:05:09,374
Instead of those small villages...
32
00:05:09,454 --> 00:05:11,134
...we are in the city now.
33
00:05:11,656 --> 00:05:13,574
Sometimes I feel we are nomadic.
34
00:05:14,045 --> 00:05:14,814
Meaning?
35
00:05:15,267 --> 00:05:17,814
The nomadic tribe that keeps travelling
and are never settled at once place.
36
00:05:18,067 --> 00:05:19,854
She's taunting you.
37
00:05:20,023 --> 00:05:22,014
And you're taking it as a joke.
38
00:05:22,319 --> 00:05:23,519
Dad.
- Yes.
39
00:05:23,759 --> 00:05:25,599
Why aren't you placed at one location?
40
00:05:25,759 --> 00:05:27,999
I'm a government servant, dear.
41
00:05:28,199 --> 00:05:30,199
Moreover, I'm a forest officer.
So transfer will be the part of my life.
42
00:05:30,359 --> 00:05:32,879
Anyway, it's difficult
to control animals.
43
00:05:33,119 --> 00:05:34,839
What are you...
- Mohite.
44
00:05:34,919 --> 00:05:36,551
Get the car ready.
- Okay, sir.
45
00:05:37,119 --> 00:05:38,079
Mati.
46
00:05:39,199 --> 00:05:41,399
Show me your bag. Show me.
47
00:05:42,679 --> 00:05:44,159
Mom, this is too much.
48
00:05:48,479 --> 00:05:50,039
You're overreacting.
49
00:05:50,279 --> 00:05:52,359
Because you've become over smart.
50
00:05:54,159 --> 00:05:56,519
People will laugh on
me if I use this mobile.
51
00:05:56,719 --> 00:05:58,999
Send them to me. I will reply them.
52
00:06:00,039 --> 00:06:02,599
Mom, I've apologised for everything.
53
00:06:02,839 --> 00:06:06,119
Yes, but your apology
will not reduce my fear.
54
00:06:06,856 --> 00:06:08,279
Instead of grabbing the
opportunity in a right way...
55
00:06:08,359 --> 00:06:10,039
...you've misused it.
56
00:06:11,279 --> 00:06:12,279
Now, if you delay in going...
57
00:06:12,359 --> 00:06:13,719
...then I will come to drop you.
58
00:06:28,599 --> 00:06:30,439
How was the previous officer attacked?
59
00:06:30,679 --> 00:06:34,079
Tigress had terrified
people in this region.
60
00:06:34,359 --> 00:06:36,319
It took away their cattle.
61
00:06:36,639 --> 00:06:37,999
That wasn't enough, but she even...
62
00:06:38,079 --> 00:06:39,599
...took away their babies.
63
00:06:40,479 --> 00:06:41,879
We had received many complaints.
64
00:06:41,999 --> 00:06:43,919
Jadhav sir went in
search of the tigress...
65
00:06:44,319 --> 00:06:46,279
...but found in flesh and blood.
66
00:06:47,199 --> 00:06:48,559
Didn't he put up a trap?
67
00:06:48,639 --> 00:06:51,719
She wasn't an easy catch, sir.
68
00:06:53,519 --> 00:06:54,879
What's that tigress' name?
69
00:06:55,359 --> 00:06:56,439
Mati Desai.
70
00:06:57,079 --> 00:06:58,439
Mati Desai.
71
00:06:59,799 --> 00:07:00,919
Present, sir.
72
00:07:01,119 --> 00:07:03,199
I've already taken the roll call.
73
00:07:04,879 --> 00:07:06,919
You had topped in the 12th board, right?
74
00:07:07,199 --> 00:07:09,919
And you also got full marks in physics.
75
00:07:10,079 --> 00:07:10,879
Yes.
76
00:07:10,999 --> 00:07:13,399
Can you explain me Newton's law of motion?
77
00:07:14,039 --> 00:07:15,719
I don't remember, sir.
78
00:07:16,039 --> 00:07:17,039
What do you mean?
79
00:07:17,119 --> 00:07:21,439
Sir, students just memorize
the answers during the exam.
80
00:07:21,764 --> 00:07:23,319
They never remember it forever.
81
00:07:23,479 --> 00:07:25,719
Still, you're in Science stream.
82
00:07:26,119 --> 00:07:28,639
I hope you know you
need accuracy in science.
83
00:07:28,839 --> 00:07:32,079
Unfortunately,
it is never in family's decision.
84
00:07:33,919 --> 00:07:36,679
My family wants me
to become a scientist.
85
00:07:36,867 --> 00:07:38,319
What do you want to become?
86
00:07:39,879 --> 00:07:42,839
My dream lies in sir's question.
87
00:07:43,399 --> 00:07:46,479
And for the first time I
firmly said in front of everyone.
88
00:07:46,799 --> 00:07:48,039
A traveler.
89
00:08:00,759 --> 00:08:01,639
Is it clear?
90
00:08:01,719 --> 00:08:04,439
Do not let anyone pass from...
91
00:08:04,519 --> 00:08:08,159
...this pillar to that
pillar for some time. - Sure.
92
00:08:08,239 --> 00:08:10,359
SDP is going to shoot here.
93
00:08:10,439 --> 00:08:11,919
Now get going. Come on.
- Yes.
94
00:08:11,999 --> 00:08:13,359
Bantya. Come on.
95
00:08:13,999 --> 00:08:16,199
Such useless friends they are.
96
00:08:16,599 --> 00:08:17,919
Psychic.
97
00:08:18,588 --> 00:08:20,679
Did you pen down few
lines for the banner?
98
00:08:20,919 --> 00:08:22,359
Remember.
99
00:08:22,679 --> 00:08:24,599
Girls should get
attracted towards brother.
100
00:08:24,679 --> 00:08:26,279
Write something impressive.
101
00:08:26,359 --> 00:08:31,119
And check some video editing
app on your Google play store.
102
00:08:31,199 --> 00:08:32,999
Yes, sure.
- You know what?
103
00:08:33,199 --> 00:08:35,879
If we wouldn't help
him find a girlfriend...
104
00:08:35,999 --> 00:08:37,359
...he will trouble us.
105
00:08:38,119 --> 00:08:39,599
Don't laugh. Get started.
106
00:08:39,799 --> 00:08:42,119
All of you are thinkers yet mad.
107
00:08:43,399 --> 00:08:44,759
Brother, ready?
108
00:08:58,079 --> 00:08:59,079
Silly girl.
109
00:08:59,319 --> 00:09:01,119
First time,
brother was giving some expressions.
110
00:09:01,199 --> 00:09:01,919
And look at her.
111
00:09:01,999 --> 00:09:03,999
Can't you see we are shooting here?
112
00:09:04,599 --> 00:09:05,279
Sorry.
113
00:09:05,359 --> 00:09:07,719
What sorry? We were shooting...
- Pintya.
114
00:09:29,479 --> 00:09:32,159
You've disturbed while
we were shooting a video.
115
00:09:32,519 --> 00:09:35,039
It's a sinful act. Don't you know?
116
00:09:36,559 --> 00:09:38,039
Do you know me?
117
00:09:39,359 --> 00:09:40,279
A man.
118
00:09:40,799 --> 00:09:41,559
No.
119
00:09:41,719 --> 00:09:42,519
Bro...
120
00:09:42,839 --> 00:09:43,839
I'm terror.
121
00:09:46,159 --> 00:09:47,199
I'm scared.
122
00:09:49,639 --> 00:09:52,439
Show some respect
for the beer you drank.
123
00:09:52,919 --> 00:09:53,559
Tell them.
124
00:09:53,639 --> 00:09:55,039
Show some respect
for the beer you drank.
125
00:09:55,119 --> 00:09:57,559
Hey, don't repeat my sentence.
- Okay.
126
00:09:59,119 --> 00:09:59,999
May I go now?
127
00:10:00,719 --> 00:10:01,399
Hey.
128
00:10:04,839 --> 00:10:05,839
New addition?
129
00:10:06,559 --> 00:10:07,839
Admission.
130
00:10:09,079 --> 00:10:10,799
'M' is silent in my sentence.
131
00:10:11,639 --> 00:10:13,559
It's a serious topic. Don't laugh.
132
00:10:13,919 --> 00:10:17,319
So, you don't look
like one from this planet.
133
00:10:18,199 --> 00:10:19,439
New admission.
134
00:10:21,559 --> 00:10:22,399
'M'.
135
00:10:24,799 --> 00:10:26,199
Now the 'M' is pronounced correctly.
136
00:10:26,679 --> 00:10:30,039
So, new admission
but old fashioned dress.
137
00:10:31,079 --> 00:10:32,559
And mobile is of the past generation.
138
00:10:32,639 --> 00:10:33,399
Yuck.
139
00:10:34,599 --> 00:10:37,439
Girls like you should
never buy a smart phone.
140
00:10:37,599 --> 00:10:39,039
Because once you buy smart phone...
141
00:10:39,119 --> 00:10:43,439
...you will send a friend
request to guys like us.
142
00:10:43,519 --> 00:10:45,199
And we will reject your request.
143
00:10:45,399 --> 00:10:46,879
You will again send a request.
144
00:10:46,999 --> 00:10:48,439
And we will reject you again.
145
00:10:48,519 --> 00:10:49,999
You see, in this way... girls...
146
00:10:51,519 --> 00:10:53,879
That was too hard...
147
00:10:55,799 --> 00:10:56,759
Sister, not me.
148
00:10:56,879 --> 00:10:58,599
Thank me I didn't hit you harder.
149
00:10:58,679 --> 00:11:00,199
Yes, thank you for your favour.
150
00:11:00,399 --> 00:11:02,839
I'm from a different planet.
- That's true.
151
00:11:03,079 --> 00:11:04,599
Understood?
- Completely.
152
00:11:05,599 --> 00:11:07,399
Pintya, apply some ice.
153
00:11:07,479 --> 00:11:08,919
Bring it to me, I will apply it.
154
00:11:18,079 --> 00:11:19,359
Was it too hard, brother?
155
00:11:24,879 --> 00:11:26,479
Mati, come for the dinner.
156
00:11:31,759 --> 00:11:34,279
You won't get it later.
157
00:11:37,199 --> 00:11:39,679
I wanted to oppose this dictatorship.
158
00:11:40,519 --> 00:11:42,079
Once the children grow up...
159
00:11:42,159 --> 00:11:43,759
...parents should stop
interfering in their life.
160
00:11:44,039 --> 00:11:45,559
They had forgotten this truth.
161
00:11:54,159 --> 00:11:56,999
Catalyst can be divided
into two main types.
162
00:11:57,159 --> 00:11:59,119
Heterogeneous and homogeneous.
163
00:11:59,199 --> 00:12:01,439
In heterogeneous reaction...
164
00:12:18,919 --> 00:12:19,999
Hello.
165
00:12:20,439 --> 00:12:21,199
Oh God!
166
00:12:21,519 --> 00:12:22,479
Sorry.
167
00:12:27,359 --> 00:12:28,639
I mean it.
168
00:12:33,759 --> 00:12:34,999
It's okay...
169
00:12:35,079 --> 00:12:36,799
Dole Patil, why do you walk weirdly?
170
00:12:38,719 --> 00:12:40,319
My stars are not in favour.
171
00:12:41,559 --> 00:12:44,159
I never imagined that this mad fellow...
172
00:12:44,239 --> 00:12:46,119
...named Sadashiv Dole Patil...
173
00:12:46,199 --> 00:12:49,359
...will become my friend,
philosopher and guide.
174
00:12:50,159 --> 00:12:51,319
Identify her.
175
00:12:51,759 --> 00:12:53,479
Hey, she's so cute!
176
00:12:53,919 --> 00:12:55,479
Let me see that cute girl.
177
00:12:57,159 --> 00:12:59,999
Oh wow!
- It's my childhood photo.
178
00:13:00,203 --> 00:13:00,959
Is it?
179
00:13:01,039 --> 00:13:02,999
I feel like pulling the cheeks.
180
00:13:03,319 --> 00:13:04,599
In this photo. Yes.
181
00:13:04,919 --> 00:13:07,399
Everyone liked my chubby cheeks.
182
00:13:07,879 --> 00:13:09,279
I like them even now.
183
00:13:10,279 --> 00:13:11,399
In this photo.
184
00:13:13,759 --> 00:13:15,679
I've visited the native
village in every vacation.
185
00:13:15,879 --> 00:13:17,679
Really?
- With my parents.
186
00:13:17,999 --> 00:13:18,839
Listen.
187
00:13:19,039 --> 00:13:21,439
This is the right age we should travel.
188
00:13:21,919 --> 00:13:24,119
Even my family refused me at first.
189
00:13:24,319 --> 00:13:27,879
But after one solo confident
trip now they believe...
190
00:13:28,039 --> 00:13:29,839
...that even I can travel.
191
00:13:31,271 --> 00:13:34,319
But my family will not trust me.
192
00:13:38,119 --> 00:13:39,479
What made them lose their trust in you?
193
00:14:16,599 --> 00:14:19,279
Did you want the phone for all this?
194
00:14:22,038 --> 00:14:24,039
What are you wearing in your bed?
195
00:14:24,159 --> 00:14:25,599
Is this the question?
196
00:14:28,799 --> 00:14:30,799
How far this matter has reached?
197
00:14:34,159 --> 00:14:35,599
I asked you something.
198
00:14:35,679 --> 00:14:37,759
Answer me.
199
00:14:38,159 --> 00:14:39,639
Up to the knickers.
200
00:14:39,879 --> 00:14:41,039
What?!
201
00:14:41,319 --> 00:14:42,759
I don't know all that.
202
00:14:43,039 --> 00:14:45,039
And this is the first
time it is happening with me.
203
00:14:45,559 --> 00:14:47,439
Don't I have any privacy in life?
204
00:14:47,759 --> 00:14:48,679
You had.
205
00:14:49,279 --> 00:14:50,079
What do you mean?
206
00:14:50,460 --> 00:14:51,799
But you won't have it now.
207
00:14:53,479 --> 00:14:54,519
I didn't get you.
208
00:14:55,519 --> 00:14:58,199
Henceforth, I don't want
you to be active on social media.
209
00:14:58,279 --> 00:14:58,679
But...
210
00:14:58,759 --> 00:15:01,439
You won't demand a smart phone.
211
00:15:03,279 --> 00:15:04,919
This is too much, mom.
212
00:15:13,039 --> 00:15:15,839
Henceforth you will wear
the dresses of my choice.
213
00:15:16,559 --> 00:15:19,919
You won't wear anything
that will expose your body.
214
00:15:22,199 --> 00:15:23,599
I didn't like this.
215
00:15:24,799 --> 00:15:26,599
Even I didn't like this.
216
00:15:32,879 --> 00:15:34,759
Yuck...
- Hey...
217
00:15:37,159 --> 00:15:39,599
Since then I'm under
strict restrictions.
218
00:15:39,679 --> 00:15:41,799
Which took a toll of my trip.
219
00:15:42,159 --> 00:15:44,199
Actually I had a bet with my mom.
220
00:15:44,279 --> 00:15:47,199
If I get enlisted in the merit list
she will send me on a solo trip.
221
00:15:47,839 --> 00:15:49,839
I won the bet but...
222
00:15:51,039 --> 00:15:53,279
...that chat created an obstacle.
223
00:15:53,559 --> 00:15:55,319
So what do you wish now?
224
00:15:55,799 --> 00:15:59,679
I want to complete my solo
trip which is still pending.
225
00:16:04,599 --> 00:16:06,279
But I am tensed.
226
00:16:08,079 --> 00:16:10,079
Hey, don't get tensed.
227
00:16:10,359 --> 00:16:12,319
Last time you were tensed
and it took heavy toll of me.
228
00:16:12,399 --> 00:16:14,199
This time you might ruin me completely.
229
00:16:20,999 --> 00:16:22,319
What's wrong with him?
230
00:16:22,399 --> 00:16:23,439
I don't know.
231
00:16:28,479 --> 00:16:30,839
I will send you on a solo trip.
232
00:16:33,039 --> 00:16:34,159
But before that...
233
00:16:36,319 --> 00:16:37,199
Pintya.
234
00:16:37,279 --> 00:16:38,159
Yes.
235
00:16:38,559 --> 00:16:40,239
Idiot, give me that
which is in your pocket.
236
00:16:41,199 --> 00:16:41,519
Yes.
237
00:16:41,599 --> 00:16:42,359
Here it is.
238
00:16:45,039 --> 00:16:46,039
This is for you.
239
00:16:46,119 --> 00:16:46,919
My phone?
240
00:16:47,479 --> 00:16:48,839
It's a smart phone. Take it.
241
00:16:50,319 --> 00:16:51,319
Enjoy.
242
00:16:52,999 --> 00:16:55,319
It's important that
our kids are in our control.
243
00:16:55,399 --> 00:16:55,999
Yes.
244
00:16:56,079 --> 00:16:57,279
If anything goes wrong with them...
245
00:16:57,359 --> 00:16:58,479
...people blame the family's upbringing.
246
00:16:58,559 --> 00:16:59,879
That's true.
- Yes.
247
00:17:01,159 --> 00:17:02,839
Have you heard about Nikita?
248
00:17:03,159 --> 00:17:05,319
She has made her family ashamed.
249
00:17:05,399 --> 00:17:07,319
Yes. She is a spoilt child.
250
00:17:07,399 --> 00:17:11,479
I tell you, Social media
is to be blamed for all this.
251
00:17:12,039 --> 00:17:17,159
I heard Nikita was clicking
pictures in dirty poses.
252
00:17:17,319 --> 00:17:18,719
And was uploading it.
- Really?
253
00:17:18,839 --> 00:17:19,239
Yes.
254
00:17:19,319 --> 00:17:21,119
These girls get spoiled
due to the social media.
255
00:17:21,199 --> 00:17:24,479
I've already ordered Mati
to delete all social media accounts.
256
00:17:24,879 --> 00:17:28,079
Actually, you give them little
freedom and they get swayed.
257
00:17:28,239 --> 00:17:29,159
Exactly.
258
00:17:29,439 --> 00:17:31,519
In our times we had
to take care of our veil...
259
00:17:31,599 --> 00:17:33,279
...before greeting anybody.
- Yes.
260
00:17:33,519 --> 00:17:34,799
And these modern generation girls.
261
00:17:34,879 --> 00:17:36,039
Exactly.
262
00:17:36,879 --> 00:17:37,999
Tell me one thing.
263
00:17:38,639 --> 00:17:42,439
Nikita has written
in her post 'Family sucks'.
264
00:17:42,879 --> 00:17:43,679
Why so?
265
00:17:43,999 --> 00:17:45,919
Because she can't get
along with her family.
266
00:17:45,999 --> 00:17:49,839
Hi, I am Nikita, Hey girls,
this is my new style.
267
00:17:50,199 --> 00:17:53,119
And as usual, I've tagged my family.
268
00:17:53,199 --> 00:17:55,919
Because they watch my post.
And also gossip.
269
00:17:56,119 --> 00:17:59,291
But they haven't replied me till date.
How will they?
270
00:17:59,540 --> 00:18:02,119
Because I've ignored
their orthodox thinking.
271
00:18:05,719 --> 00:18:07,399
Mati, what's up?
272
00:18:07,639 --> 00:18:08,439
Idiot.
273
00:18:09,639 --> 00:18:11,239
Why do you make a call?
274
00:18:11,319 --> 00:18:11,799
Why? What happened?
275
00:18:11,879 --> 00:18:14,279
Nobody in my house knows
that I've a smart phone.
276
00:18:14,799 --> 00:18:18,159
So tell them that you've smart friends.
277
00:18:18,359 --> 00:18:20,319
They will be proud about it.
278
00:18:20,799 --> 00:18:23,359
Will you come to the point
or want me to give you a punch?
279
00:18:26,679 --> 00:18:30,679
Tomorrow, you will experience
a twist in your life.
280
00:18:31,519 --> 00:18:32,439
Twist?
281
00:18:34,199 --> 00:18:35,439
Please be clear.
282
00:18:36,039 --> 00:18:39,159
Come on, twist will come tomorrow.
283
00:18:39,879 --> 00:18:41,599
So it's no use disclosing it now.
284
00:18:41,879 --> 00:18:43,319
Come on, baby.
285
00:18:45,039 --> 00:18:46,999
Listen, I'm having upset stomach.
286
00:18:48,599 --> 00:18:50,119
Before marriage?
287
00:18:50,839 --> 00:18:51,999
I mean...
288
00:18:57,839 --> 00:18:59,279
Twist will come.
289
00:18:59,599 --> 00:19:01,119
She is also feeling upset stomach.
290
00:19:01,839 --> 00:19:02,439
Good.
291
00:19:03,799 --> 00:19:05,239
This young generation, I tell you...
292
00:19:05,319 --> 00:19:07,279
...you all are always
glued to your mobile.
293
00:19:08,399 --> 00:19:10,079
This wasn't the trend in our times.
294
00:19:10,279 --> 00:19:11,399
We used to read books, novels...
295
00:19:11,479 --> 00:19:14,359
...used to listen to
the regional hymns and...
296
00:19:14,439 --> 00:19:15,599
...develop hobbies.
297
00:19:15,799 --> 00:19:17,039
Wow, aunt.
298
00:19:17,319 --> 00:19:19,039
Is it too spicy?
299
00:19:19,439 --> 00:19:21,239
I'm praising you.
300
00:19:21,439 --> 00:19:23,839
You must be awarded as an ideal mother.
301
00:19:23,999 --> 00:19:24,799
Right, Mati?
302
00:19:24,879 --> 00:19:28,879
Yes, outsiders value me,
but not my family members.
303
00:19:29,239 --> 00:19:31,439
We've come with an idea of going out.
304
00:19:31,519 --> 00:19:32,479
What do you mean?
305
00:19:32,799 --> 00:19:35,679
Aunt, you must have
visited many places in life.
306
00:19:35,839 --> 00:19:39,119
Yes, only regarding her father's job.
307
00:19:39,319 --> 00:19:41,319
First of all, he's a government servant.
308
00:19:41,399 --> 00:19:43,879
That too, a forest officer.
So, you can understand.
309
00:19:44,039 --> 00:19:44,719
Yes, we understood.
310
00:19:44,999 --> 00:19:45,639
What?
311
00:19:45,719 --> 00:19:47,359
That you're fond of travelling.
312
00:19:47,559 --> 00:19:49,479
No way, I don't like to travel.
313
00:19:49,719 --> 00:19:51,119
At the most I like to go to the village.
314
00:19:51,359 --> 00:19:52,519
But, aunt.
315
00:19:52,719 --> 00:19:57,359
I'm sure the children would
inherit their parent's hobbies.
316
00:19:57,839 --> 00:20:00,239
I mean, uncle has to
travel regarding his job...
317
00:20:00,319 --> 00:20:03,079
...so why not his children
be fond of travelling?
318
00:20:03,319 --> 00:20:05,119
Who says that?
- Science.
319
00:20:05,199 --> 00:20:07,079
Who's this science?
Subject.
320
00:20:07,559 --> 00:20:09,119
You're changing the subject.
321
00:20:09,199 --> 00:20:11,199
Why do you stare at me?
322
00:20:11,559 --> 00:20:13,599
This logic is new for me as well.
323
00:20:14,039 --> 00:20:18,079
Aunt, is there any
place you'd like to visit?
324
00:20:18,919 --> 00:20:19,479
Listen.
325
00:20:19,799 --> 00:20:21,719
For a married women like us,
banyan tree...
326
00:20:21,839 --> 00:20:23,079
...is the best place to visit.
327
00:20:23,159 --> 00:20:25,279
We, the married women
always visit there.
328
00:20:26,399 --> 00:20:28,519
Aunt is religious as well as sarcastic.
329
00:20:28,799 --> 00:20:29,439
Yes.
330
00:20:30,279 --> 00:20:32,599
I am also quite religious.
- Wow!
331
00:20:33,159 --> 00:20:34,679
Are you Mati's friends?
332
00:20:36,359 --> 00:20:37,239
Dad?
333
00:20:37,879 --> 00:20:39,999
Come, uncle.
Please be seated. It's your house.
334
00:20:40,319 --> 00:20:41,599
How do you like Kolhapur?
335
00:20:41,839 --> 00:20:43,519
Rohini, just a...
336
00:20:44,679 --> 00:20:46,959
Uncle, let me seek your blessings...
337
00:20:47,039 --> 00:20:48,679
Okay. Here... Bless me.
- It's okay.
338
00:20:49,279 --> 00:20:51,079
These are my manners.
339
00:20:52,159 --> 00:20:53,479
What were you talking about?
340
00:20:53,719 --> 00:20:55,239
Before you entered,
he was asking mom...
341
00:20:55,319 --> 00:20:56,919
...where she'd like to go?
342
00:20:57,519 --> 00:20:59,639
Uncle, where do you like to go?
343
00:21:00,879 --> 00:21:01,639
Goa.
344
00:21:02,039 --> 00:21:03,079
Wonderful!
345
00:21:05,279 --> 00:21:06,159
What?
346
00:21:06,279 --> 00:21:08,399
Even we are planning to go there.
347
00:21:08,479 --> 00:21:09,839
You tell him, Rohini.
348
00:21:10,159 --> 00:21:13,039
Uncle, I have also planned to go to Goa.
349
00:21:13,119 --> 00:21:15,799
And I wished Mati to join me.
350
00:21:15,879 --> 00:21:16,599
Shall I?
351
00:21:16,799 --> 00:21:19,239
Hello, you can say
anything apart from this.
352
00:21:19,319 --> 00:21:21,159
You make tasty food, aunt.
353
00:21:21,439 --> 00:21:24,039
Aunt, I've already
been on solo trips in past.
354
00:21:24,119 --> 00:21:26,279
And my family always permits me for it.
355
00:21:26,359 --> 00:21:27,439
Come on, aunt.
356
00:21:27,519 --> 00:21:29,479
Girl of this generation
can take care of herself.
357
00:21:29,559 --> 00:21:30,119
Right, uncle?
358
00:21:30,199 --> 00:21:32,799
I know what level today's girls can go.
359
00:21:36,399 --> 00:21:39,279
You may say anything.
But I am on aunt's side.
360
00:21:39,639 --> 00:21:41,279
I know.
- What?
361
00:21:41,439 --> 00:21:43,999
That once you're assured
of your daughter's...
362
00:21:44,119 --> 00:21:47,159
...responsible nature,
you will not refuse her.
363
00:21:47,239 --> 00:21:48,279
No way.
364
00:21:48,399 --> 00:21:51,039
Sending your daughter
to Goa is not so easy.
365
00:21:51,439 --> 00:21:53,439
I can understand your concern, aunt.
366
00:21:53,679 --> 00:21:57,319
That's why Rohini will
take care of her just like you...
367
00:21:57,639 --> 00:21:58,479
...while in Goa.
368
00:21:58,559 --> 00:21:59,559
Yes, aunt.
369
00:21:59,799 --> 00:22:02,079
I don't mind.
- Even I don't mind.
370
00:22:02,159 --> 00:22:03,159
Me, too.
371
00:22:03,399 --> 00:22:05,119
Sending a girl to Goa all alone?
372
00:22:05,199 --> 00:22:07,799
Even your husband has agreed.
373
00:22:07,879 --> 00:22:09,279
Why do you oppose now?
374
00:22:13,119 --> 00:22:14,039
Goa?
375
00:22:21,239 --> 00:22:22,479
This is your mobile.
376
00:22:23,319 --> 00:22:25,239
Giving it to you for
making me a video call.
377
00:22:25,319 --> 00:22:27,399
So that we can know where you are.
378
00:22:27,479 --> 00:22:29,359
You will make a video call every hour.
379
00:22:29,479 --> 00:22:31,079
And update me your location.
380
00:22:31,159 --> 00:22:32,559
Is that clear?
381
00:22:33,119 --> 00:22:34,039
And what's this?
382
00:22:34,359 --> 00:22:35,999
You won't take such
clothes on your trip.
383
00:22:36,079 --> 00:22:36,719
Hey...
384
00:22:39,199 --> 00:22:40,799
Dad, tell her something.
385
00:22:41,039 --> 00:22:42,479
I've told her to do this.
386
00:22:46,359 --> 00:22:48,479
Mom, at least let me
do my choice in clothing.
387
00:22:48,679 --> 00:22:51,039
You've no option in this matter.
388
00:22:51,559 --> 00:22:52,999
Mom, it's Goa.
389
00:22:53,679 --> 00:22:55,039
This is my condition.
390
00:23:05,915 --> 00:23:08,115
It's time for the train to arrive.
Where's Rohini?
391
00:23:09,795 --> 00:23:12,915
Mati, listen.
keep your power bank charged.
392
00:23:12,995 --> 00:23:15,595
Never let your phone be turned off.
- Yes.
393
00:23:15,675 --> 00:23:16,795
Show me your purse.
394
00:23:16,955 --> 00:23:18,555
Leave it. Leave it. Show me I say.
395
00:23:18,635 --> 00:23:19,475
Mom, what are you doing?
396
00:23:19,555 --> 00:23:21,915
Let me be assured. I can't trust you.
397
00:23:22,275 --> 00:23:23,675
Because you're going to Goa.
398
00:23:23,795 --> 00:23:26,115
And I know what is there in Goa.
399
00:23:26,555 --> 00:23:27,715
When did you go there?
400
00:23:27,835 --> 00:23:28,995
No need to visit the
place for knowing it.
401
00:23:29,075 --> 00:23:30,635
Aunt told me everything.
402
00:23:30,875 --> 00:23:32,235
Even without visiting the Asthvinayak...
403
00:23:32,355 --> 00:23:33,955
...we've God's photos in our temple.
404
00:23:35,955 --> 00:23:38,595
Mom, people are watching. Please stop.
405
00:23:38,795 --> 00:23:39,715
Dad, please tell her.
406
00:23:39,835 --> 00:23:41,995
Meena, what are you doing?
- I want to see what she's carrying.
407
00:23:42,075 --> 00:23:43,555
Aunt, bless me.
408
00:23:43,635 --> 00:23:45,275
Uncle, where are your leg?
409
00:23:45,512 --> 00:23:46,395
Hello.
410
00:23:47,075 --> 00:23:47,835
Hi Mati.
411
00:23:48,035 --> 00:23:49,195
What are you doing here?
412
00:23:50,595 --> 00:23:52,715
F.Y.B.Sc. I'm Mati's classmate.
413
00:23:53,035 --> 00:23:54,475
SDP. We had met before.
414
00:23:54,595 --> 00:23:56,795
What are you doing here?
415
00:23:57,435 --> 00:23:58,675
To see off Mati.
416
00:23:58,795 --> 00:24:00,395
Bye, Mati. Take care.
Let me know if you need...
417
00:24:00,475 --> 00:24:01,715
Where's Rohini?
418
00:24:06,515 --> 00:24:07,355
What?
419
00:24:09,635 --> 00:24:10,555
What?
420
00:24:11,155 --> 00:24:12,195
She's not well.
421
00:24:12,355 --> 00:24:13,435
What's wrong with her?
422
00:24:14,635 --> 00:24:15,555
Loose motion.
423
00:24:15,635 --> 00:24:16,395
What?
424
00:24:16,475 --> 00:24:17,515
Watery loose motion.
425
00:24:17,595 --> 00:24:18,515
Oh God!
426
00:24:18,595 --> 00:24:20,395
She has shrunk in just one day.
427
00:24:20,475 --> 00:24:22,395
Call her up. Come on, call her up now.
428
00:24:25,075 --> 00:24:25,875
Yes, sure.
429
00:24:26,635 --> 00:24:29,395
It's not a big deal.
I will call her up. I've no issues.
430
00:24:30,155 --> 00:24:31,795
I will call her up now. Yes, listen.
431
00:24:31,875 --> 00:24:33,355
Hey, put it on the speaker.
432
00:24:33,475 --> 00:24:34,475
Put it on the speaker.
433
00:24:34,555 --> 00:24:36,475
I'm putting it on the speaker.
Speak to them.
434
00:24:37,275 --> 00:24:38,195
Rohini.
435
00:24:38,475 --> 00:24:39,395
Say hello to aunt.
436
00:24:39,475 --> 00:24:40,435
Hello, aunt.
- Rohini.
437
00:24:40,515 --> 00:24:43,035
Rohini, where are you?
We are waiting for you over here.
438
00:24:43,155 --> 00:24:47,155
I'm... where... where am I, Sada?
- Try and recollect.
439
00:24:47,555 --> 00:24:48,715
You're suffering of loose motion.
440
00:24:48,835 --> 00:24:51,075
You've shrunk so much.
- Yes, of course.
441
00:24:51,275 --> 00:24:52,915
Watery loose motion.
- Hear her.
442
00:24:52,995 --> 00:24:55,395
But Rohini, I allowed her
to go because you were there.
443
00:24:55,475 --> 00:24:56,515
But aunt, since last night...
444
00:24:56,595 --> 00:24:57,776
...I'm having severe loose motion.
445
00:24:57,856 --> 00:24:59,635
Rohini, this is sheer
irresponsible nature.
446
00:24:59,715 --> 00:25:01,435
How will she go alone?
447
00:25:01,515 --> 00:25:03,035
I will have to accompany her.
Hang up now.
448
00:25:03,155 --> 00:25:04,315
Aunt...
- Wait a minute.
449
00:25:04,395 --> 00:25:06,995
I will send her alone but not with you.
450
00:25:10,395 --> 00:25:11,355
Fine then.
451
00:25:12,355 --> 00:25:13,435
What is fine?
452
00:25:15,035 --> 00:25:16,475
Mati will go alone.
453
00:25:18,075 --> 00:25:20,275
Hey, the train is here.
come on, take your luggage.
454
00:25:20,355 --> 00:25:21,435
Hey, just a minute. Wait.
455
00:25:21,515 --> 00:25:22,675
What do we do now?
456
00:25:22,795 --> 00:25:23,875
What do you suggest?
457
00:25:24,595 --> 00:25:25,555
Let her go.
458
00:25:26,595 --> 00:25:27,435
Alone?
459
00:25:27,915 --> 00:25:29,955
We must trust her.
460
00:25:30,235 --> 00:25:32,035
She's going alone to Goa...
461
00:25:32,475 --> 00:25:34,035
You trust me, don't you?
462
00:25:35,155 --> 00:25:38,475
Mati, if you make a mistake...
463
00:25:38,835 --> 00:25:40,915
...then you will be responsible for it.
- Yes.
464
00:25:42,875 --> 00:25:45,195
Mati, listen. You're going alone.
465
00:25:45,275 --> 00:25:47,875
I am sending you on my risk.
Is that clear?
466
00:25:49,075 --> 00:25:51,195
Mati, listen.
I will give you a call at any time.
467
00:25:51,275 --> 00:25:52,595
Do receive my call.
468
00:25:53,355 --> 00:25:54,995
Yes... yes...
469
00:25:55,355 --> 00:25:56,835
What should I bring from Goa?
470
00:25:58,075 --> 00:25:59,475
Come back safe.
471
00:26:37,835 --> 00:26:40,355
I was as happy as a prisoner...
472
00:26:40,515 --> 00:26:44,435
...of life imprisonment
coming out on bail.
473
00:26:52,075 --> 00:26:53,475
Oh sorry.
474
00:27:07,435 --> 00:27:08,555
Hello!
475
00:27:09,155 --> 00:27:10,955
Is there anyone on the counter?
476
00:27:20,235 --> 00:27:21,355
What do you want?
477
00:27:22,155 --> 00:27:23,555
What?
- What?
478
00:27:23,635 --> 00:27:24,715
I've a booking.
479
00:27:25,035 --> 00:27:27,915
Booking. Okay. What's your name?
480
00:27:28,909 --> 00:27:30,075
Hello.
- Yes.
481
00:27:30,155 --> 00:27:31,475
What's your name?
482
00:27:31,675 --> 00:27:32,475
Mati.
483
00:27:32,795 --> 00:27:33,595
What?
484
00:27:34,035 --> 00:27:35,515
Mati Desai.
485
00:27:35,715 --> 00:27:38,195
Mati Desai...
486
00:27:38,355 --> 00:27:39,515
Mati... hey...
487
00:27:39,715 --> 00:27:41,035
Where's your mobile?
488
00:27:41,115 --> 00:27:42,475
Where's your phone?
489
00:27:42,955 --> 00:27:44,915
Generally they ask for
the ID at the reception.
490
00:27:44,995 --> 00:27:46,035
And not for mobile.
491
00:27:48,715 --> 00:27:51,355
Your mom told me to ask you.
492
00:27:51,595 --> 00:27:52,475
Why?
493
00:27:52,955 --> 00:27:54,675
Even I asked her why?
494
00:27:55,275 --> 00:27:58,715
She said,
she wants to keep an eye on you.
495
00:27:59,035 --> 00:28:01,115
Once she reaches, I should call her.
496
00:28:03,995 --> 00:28:05,035
Hello.
497
00:28:05,675 --> 00:28:07,355
Your daughter is here.
498
00:28:07,835 --> 00:28:10,395
Yes, I will give you the next update.
499
00:28:12,475 --> 00:28:14,675
Will you please tell
me which is my room?
500
00:28:16,075 --> 00:28:19,155
You won't get refund of the double bed.
501
00:28:19,595 --> 00:28:21,395
I will enjoy changing sides all alone.
502
00:28:21,475 --> 00:28:22,475
Hey, Frida.
503
00:28:25,195 --> 00:28:29,035
Situation is tight and so am I.
504
00:28:29,195 --> 00:28:29,955
Okay?
505
00:28:31,155 --> 00:28:32,355
How many days you will stay here?
506
00:28:32,435 --> 00:28:34,075
I...
- Like every time I stay.
507
00:28:39,875 --> 00:28:40,475
Tight!
508
00:28:40,955 --> 00:28:43,475
Even the situation is tight.
509
00:28:43,955 --> 00:28:46,515
Now, let me concentrate.
510
00:28:53,395 --> 00:28:54,595
How...
511
00:28:55,235 --> 00:28:56,595
My room's key?
512
00:28:58,515 --> 00:28:59,355
Meaning?
513
00:29:01,275 --> 00:29:03,475
You will share room with her.
514
00:29:03,675 --> 00:29:04,435
Why?
515
00:29:04,795 --> 00:29:08,355
She had booked first.
And you booked afterwards.
516
00:29:08,555 --> 00:29:10,595
But I never stay in any
other room except that one.
517
00:29:10,675 --> 00:29:13,035
It's not my problem, okay?
518
00:29:13,115 --> 00:29:14,035
Frida.
519
00:29:14,115 --> 00:29:17,515
Rumi darling, will you stay or leave?
520
00:29:17,715 --> 00:29:18,555
Bed is making cracking sound.
521
00:29:18,635 --> 00:29:19,915
Tell it to stop making noise.
522
00:29:19,995 --> 00:29:20,955
Even the AC is making noise.
523
00:29:21,035 --> 00:29:22,795
Congrats, AC started working.
524
00:29:22,875 --> 00:29:24,035
I am sure flush will not have water.
525
00:29:24,155 --> 00:29:25,275
Yes.
- Now, look.
526
00:29:26,235 --> 00:29:28,235
I am not a plumber. I'm the owner.
527
00:29:28,635 --> 00:29:29,555
Frida.
528
00:29:33,435 --> 00:29:35,275
She wants a plumber.
529
00:29:38,595 --> 00:29:39,955
By when it will get repaired?
530
00:29:40,035 --> 00:29:40,835
Wait.
531
00:29:41,435 --> 00:29:43,635
Hello, Frida speaking.
532
00:29:46,475 --> 00:29:48,555
Rooms available?!
533
00:29:50,355 --> 00:29:51,675
Will you stay or leave?
534
00:29:51,915 --> 00:29:53,075
I will take time to decide.
535
00:29:53,155 --> 00:29:55,355
You have time till
this phone is disconnected.
536
00:29:56,795 --> 00:29:57,555
Hello.
537
00:29:58,075 --> 00:29:59,355
Yes, you can come.
538
00:30:17,275 --> 00:30:19,355
Tell me quickly.
539
00:30:24,035 --> 00:30:25,155
I won't mind...
540
00:30:25,675 --> 00:30:26,595
What?
541
00:30:27,115 --> 00:30:29,555
Sharing a room with her.
542
00:30:30,035 --> 00:30:31,035
A room for me.
543
00:30:31,635 --> 00:30:32,515
Room?!
544
00:30:36,035 --> 00:30:37,595
Sorry, no rooms are available.
545
00:30:38,355 --> 00:30:40,555
Then why did you tell
me that it is available?
546
00:30:40,915 --> 00:30:43,355
It happens when you're drunk.
547
00:30:45,155 --> 00:30:47,395
Where will alone girl
go at this hour of the night?
548
00:30:47,475 --> 00:30:49,995
Oh, good question.
549
00:30:50,115 --> 00:30:51,955
Do you have a room or not?
550
00:30:53,395 --> 00:30:54,155
No.
551
00:30:55,461 --> 00:30:56,283
Dang!
552
00:31:04,595 --> 00:31:06,195
Alright. I am going.
553
00:31:11,155 --> 00:31:12,875
If anything goes wrong with me then...
554
00:31:13,035 --> 00:31:14,275
What did you say your name is?
555
00:31:14,355 --> 00:31:15,355
Frida.
556
00:31:16,035 --> 00:31:16,795
Frida.
557
00:31:17,035 --> 00:31:19,035
And...
558
00:31:20,355 --> 00:31:21,715
My stay here is confirm!
559
00:31:23,835 --> 00:31:25,435
And it's confirm that I am leaving.
560
00:31:27,195 --> 00:31:31,275
Look at her attitude.
561
00:31:31,515 --> 00:31:33,795
Actually, she should have got the room.
562
00:31:33,995 --> 00:31:35,675
Why are you so worried?
563
00:31:35,955 --> 00:31:37,355
You've booked two beds.
564
00:31:37,475 --> 00:31:38,715
Give one to her.
565
00:31:43,555 --> 00:31:44,355
Maggie.
566
00:31:44,635 --> 00:31:46,715
This was our first meeting.
567
00:31:47,875 --> 00:31:51,995
Any girl would have the curiosity
about such a form of a girl.
568
00:31:52,435 --> 00:31:54,435
And I was not an exception.
569
00:31:55,195 --> 00:31:59,275
I felt as if I was
looking at my own future.
570
00:32:05,035 --> 00:32:06,795
You can share a room with us.
571
00:32:07,875 --> 00:32:09,235
I will talk to Frida.
572
00:32:16,555 --> 00:32:17,275
Oh...
573
00:32:20,075 --> 00:32:21,435
Take it in the room.
574
00:32:24,275 --> 00:32:25,955
I will take the bed close to the wall.
575
00:32:40,915 --> 00:32:42,075
Why did you allow her?
576
00:32:43,155 --> 00:32:44,635
Outcome of humanity.
577
00:32:45,115 --> 00:32:47,355
Out of the pity I helped her.
578
00:32:47,915 --> 00:32:49,595
But I didn't know things
will happen like this.
579
00:32:49,675 --> 00:32:51,635
Didn't you see how she is?
580
00:32:51,875 --> 00:32:52,355
Yes.
581
00:32:52,435 --> 00:32:54,875
Anyway, hi, Rumi.
582
00:32:54,955 --> 00:32:55,395
Hi!
583
00:32:55,675 --> 00:32:57,075
Actually, I always come here alone.
584
00:32:57,155 --> 00:32:59,795
So, I'm not habitual of...
- Listen.
585
00:32:59,875 --> 00:33:02,555
I'd like to listen to
you but not today. Tomorrow.
586
00:33:03,075 --> 00:33:05,075
Okay?
- Okay, no problem.
587
00:33:05,875 --> 00:33:06,995
Oh no.
588
00:33:16,995 --> 00:33:18,075
Mati.
- Hi.
589
00:33:18,355 --> 00:33:20,035
Show me your room first.
590
00:33:20,435 --> 00:33:21,115
Yes.
591
00:33:21,995 --> 00:33:23,555
Keep your luggage properly.
592
00:33:23,795 --> 00:33:24,955
Yes.
- Hi!
593
00:33:25,155 --> 00:33:26,875
Who's that aunt?
594
00:33:27,275 --> 00:33:28,555
She's not any aunt.
595
00:33:28,795 --> 00:33:30,195
But my roommate Rumi.
596
00:33:30,555 --> 00:33:31,275
Is it?
597
00:33:31,475 --> 00:33:32,635
Sorry.
598
00:33:33,355 --> 00:33:36,515
By the way,
did you tell Frida to keep watch on me?
599
00:33:36,715 --> 00:33:39,195
Should you not fear anybody over there?
600
00:33:39,275 --> 00:33:40,435
Is this the solution?
601
00:33:40,595 --> 00:33:43,675
If you prate much I
will send Dinu over there.
602
00:33:43,795 --> 00:33:45,595
He's not away from you.
603
00:33:45,875 --> 00:33:47,355
Okay.
- What okay?
604
00:33:47,475 --> 00:33:47,995
Alright.
605
00:33:48,075 --> 00:33:49,595
Don't do anything untoward over there.
606
00:33:49,675 --> 00:33:51,795
That's my warning. Just a minute.
607
00:33:52,355 --> 00:33:53,715
Just a minute, Mati.
608
00:33:53,875 --> 00:33:54,915
Don't disconnect.
609
00:33:54,995 --> 00:33:57,035
Yes, okay.
- Show me what's behind you.
610
00:33:57,115 --> 00:33:59,635
Where?
- Up a little.
611
00:33:59,955 --> 00:34:00,955
Oh my God!
612
00:34:01,475 --> 00:34:02,595
Who's this girl?
613
00:34:03,235 --> 00:34:06,475
My mother... my mother.
- Mati, I asked you something.
614
00:34:06,555 --> 00:34:09,395
Where are you?
- Hi. Cheers, mamma.
615
00:34:09,875 --> 00:34:10,595
Cheers?
616
00:34:12,155 --> 00:34:14,475
Are you going to share
your room with her?
617
00:34:15,035 --> 00:34:17,915
Listen to me at least.
- She's such a weird girl.
618
00:34:18,555 --> 00:34:19,995
She's taking beer.
619
00:34:20,075 --> 00:34:22,275
Where's her culture?
620
00:34:22,515 --> 00:34:25,115
That's why I told
your dad not to send you.
621
00:34:25,195 --> 00:34:27,595
You people want to
go there for all this.
622
00:34:27,875 --> 00:34:29,115
Don't be in her company.
623
00:34:29,195 --> 00:34:31,115
Otherwise, you will find me worse.
624
00:34:31,195 --> 00:34:32,515
Yes.
625
00:34:33,475 --> 00:34:36,035
I've just reached.
Let me take some rest.
626
00:34:36,475 --> 00:34:36,995
Okay.
627
00:34:37,075 --> 00:34:39,235
Alright.
Call me up once you fall asleep.
628
00:34:39,515 --> 00:34:40,915
After I sleep?
629
00:34:41,355 --> 00:34:45,075
No... call me when you're in your bed.
630
00:34:45,355 --> 00:34:47,955
I've lost my mind after
seeing that weird girl.
631
00:34:48,515 --> 00:34:50,035
Okay, bye.
632
00:34:57,155 --> 00:34:58,915
Beer is not allowed here.
633
00:34:59,715 --> 00:35:00,875
Who's this madam?
634
00:35:00,955 --> 00:35:02,515
Hello, I'm a girl.
635
00:35:03,115 --> 00:35:04,355
I doubt that.
636
00:35:04,715 --> 00:35:08,035
Sorry... don't mess... excuse me.
637
00:35:08,115 --> 00:35:10,035
I don't like cigarette. Please.
638
00:35:12,235 --> 00:35:13,715
Dang, me too.
639
00:35:14,235 --> 00:35:15,075
It's a weed.
640
00:35:18,035 --> 00:35:20,635
I've many sweet memories
in this room, okay?
641
00:35:22,795 --> 00:35:25,955
You don't look like one.
642
00:35:26,355 --> 00:35:28,515
What... what do you think you are?
643
00:35:28,595 --> 00:35:29,955
What do you think you are?
644
00:35:30,115 --> 00:35:31,195
What's your problem?
645
00:35:31,275 --> 00:35:33,235
Listen. You tummy tucker.
646
00:35:33,475 --> 00:35:34,715
Just stay away from me.
647
00:35:34,955 --> 00:35:37,595
You go.
You're in my room, okay?
648
00:35:37,795 --> 00:35:39,075
What's your problem?
649
00:35:39,155 --> 00:35:40,115
Just... just...
- My problem?
650
00:35:40,195 --> 00:35:41,355
Just shut up.
- What's your problem?
651
00:35:41,435 --> 00:35:42,395
I think you're depressed.
652
00:35:42,475 --> 00:35:43,635
Hey... Don't teach me.
- I think you're depressed.
653
00:35:43,715 --> 00:35:46,075
Try this. Try this. Come on.
654
00:35:46,395 --> 00:35:47,955
What's this?
- I don't...
655
00:35:48,435 --> 00:35:49,995
Who's she?
- Who are you?
656
00:35:50,075 --> 00:35:52,315
Shut up, I don't want to talk to you.
- I won't...
657
00:35:52,395 --> 00:35:53,595
Just shut up.
- Who's she?
658
00:36:07,435 --> 00:36:08,195
Tell me.
659
00:36:08,275 --> 00:36:09,355
Where were you?
660
00:36:09,606 --> 00:36:11,475
I thought you had
beer and is sleeping now.
661
00:36:11,555 --> 00:36:13,715
You don't trust me at all, do you?
662
00:36:13,955 --> 00:36:15,035
You should make an attempt...
663
00:36:15,115 --> 00:36:17,275
...to keep that trust intact in you.
664
00:36:17,754 --> 00:36:21,275
Had you been decent,
I'd have happily sent you there.
665
00:36:21,613 --> 00:36:23,035
But things are not like that.
666
00:36:23,673 --> 00:36:24,995
Dad stopped me that day.
667
00:36:25,075 --> 00:36:27,795
Otherwise, I would have
brought you home from the station.
668
00:36:27,875 --> 00:36:28,915
Are you listening?
669
00:36:28,995 --> 00:36:30,355
Yes, I heard it.
670
00:36:30,795 --> 00:36:32,235
I will call you up
after I freshen up. Bye.
671
00:36:32,355 --> 00:36:33,155
Do call up.
672
00:36:41,515 --> 00:36:42,795
First time in Goa?
673
00:36:43,235 --> 00:36:43,995
What?
674
00:36:44,275 --> 00:36:45,955
I mean first time in Goa?
675
00:36:46,355 --> 00:36:47,075
Yes.
676
00:36:47,831 --> 00:36:50,115
Crushing your desires or yourself?
677
00:36:51,195 --> 00:36:52,635
Myself Maggie.
678
00:36:52,995 --> 00:36:54,075
Thanks for the room.
679
00:36:54,516 --> 00:36:56,395
You're welcome.
- Let's go.
680
00:36:57,275 --> 00:36:59,995
But my mom said I should not be...
- She's at home, right?
681
00:37:00,915 --> 00:37:02,275
So let her be there.
682
00:37:03,355 --> 00:37:04,115
Listen.
683
00:37:04,675 --> 00:37:07,915
There's a cage in which we are caged.
684
00:37:08,555 --> 00:37:09,715
And there's another cage in which...
685
00:37:09,875 --> 00:37:11,435
...we've entered on our own.
686
00:37:11,995 --> 00:37:13,635
If we are caged, break that cage.
687
00:37:14,155 --> 00:37:16,195
And if we've entered on
our own then we must leave...
688
00:37:16,435 --> 00:37:17,435
...that cage.
689
00:37:18,035 --> 00:37:18,635
Got it?
690
00:37:19,435 --> 00:37:19,995
Come on.
691
00:37:33,915 --> 00:37:38,155
"I feel like getting lost today."
692
00:37:41,115 --> 00:37:45,195
I wish to live in this
moment again and again."
693
00:37:47,515 --> 00:37:50,275
"In this new world."
694
00:37:50,915 --> 00:37:54,275
"I search myself."
695
00:37:54,435 --> 00:38:00,715
"Everything around me
inspire me to fly away."
696
00:38:01,755 --> 00:38:04,675
"This heart loves solitude."
697
00:38:05,275 --> 00:38:08,355
"These are my new moments."
698
00:38:08,835 --> 00:38:15,075
"I feel like getting lost today."
699
00:38:15,915 --> 00:38:19,075
"This heart loves solitude."
700
00:38:19,395 --> 00:38:22,475
"These are my new moments."
701
00:38:23,035 --> 00:38:29,355
"I feel like getting lost today."
702
00:39:00,235 --> 00:39:03,675
Hi, this is Mati
Desai straight from Goa.
703
00:39:04,195 --> 00:39:06,715
Today I've come on the Reis Magos fort.
704
00:39:06,795 --> 00:39:08,555
Goa means freedom.
705
00:39:08,635 --> 00:39:11,995
And the couples visiting
Goa takes full advantage of it.
706
00:39:12,195 --> 00:39:13,195
Look at this.
707
00:39:13,275 --> 00:39:15,555
Clear and blue ocean of Goa...
708
00:39:15,635 --> 00:39:17,075
...and this crying Rumi.
709
00:39:18,235 --> 00:39:19,235
Adu...
710
00:39:19,835 --> 00:39:21,235
Crying Rumi?
711
00:39:24,075 --> 00:39:25,075
Rumi?
712
00:39:25,355 --> 00:39:26,635
Are you okay?
713
00:39:28,035 --> 00:39:30,035
You know why I come here?
714
00:39:30,515 --> 00:39:32,795
How would I know unless you tell me?
715
00:39:34,555 --> 00:39:35,715
Help me for a moment.
716
00:39:37,915 --> 00:39:38,915
Just move a little.
717
00:39:39,195 --> 00:39:41,475
I was telling them and the
same thing is going on over here.
718
00:39:41,555 --> 00:39:43,195
Hey, what are you doing?
719
00:39:43,275 --> 00:39:43,835
Dang.
720
00:39:44,035 --> 00:39:45,915
It's wrong to write
all this on the fort.
721
00:39:45,995 --> 00:39:46,875
Dang to you.
722
00:39:47,075 --> 00:39:48,515
This is my memory, stupid.
723
00:39:48,595 --> 00:39:49,195
Oh please.
724
00:39:49,275 --> 00:39:51,275
This is here like this
from past three years.
725
00:39:51,355 --> 00:39:52,675
Do you know what it means?
Do you know?
726
00:39:52,755 --> 00:39:54,035
Let me see.
727
00:39:55,395 --> 00:39:57,795
Because you've used good quality paint.
728
00:39:57,875 --> 00:39:58,955
Shut up.
729
00:39:59,875 --> 00:40:01,715
My love is pure.
730
00:40:03,155 --> 00:40:04,395
Have you ever fallen in love?
731
00:40:04,515 --> 00:40:05,395
Excuse me.
732
00:40:06,035 --> 00:40:07,715
Why do you want love?
733
00:40:08,155 --> 00:40:10,955
I mean... being possessive.
Waiting.
734
00:40:11,115 --> 00:40:13,675
Baby, did you eat?
Darling, did you eat?
735
00:40:13,755 --> 00:40:15,515
Did you poop? Did you pee?
736
00:40:19,275 --> 00:40:21,275
I don't have time for such nonsense.
737
00:40:22,075 --> 00:40:23,115
To hell with love.
738
00:40:23,195 --> 00:40:23,955
Hey,
739
00:40:24,995 --> 00:40:26,835
love is never rubbish.
740
00:40:28,915 --> 00:40:30,795
It is a unique intoxication.
741
00:40:32,235 --> 00:40:32,875
Bullshit.
742
00:40:32,955 --> 00:40:34,835
You will know when someone
will enter in your life.
743
00:40:34,915 --> 00:40:35,675
Shut up.
744
00:40:35,755 --> 00:40:37,795
Then you will realize
how special the love is.
745
00:40:37,875 --> 00:40:40,315
What...
- Look there. What's going on over there?
746
00:40:40,395 --> 00:40:42,875
Hey... hey, hello!
747
00:40:43,115 --> 00:40:44,395
Hey, hello!
748
00:40:45,835 --> 00:40:47,995
This boy will desert you one day.
749
00:40:48,195 --> 00:40:50,275
Yesterday, he was kissing somebody else.
750
00:40:50,715 --> 00:40:51,835
Don't give me that look. Get lost.
751
00:40:51,915 --> 00:40:53,715
Hey... hey... no...
752
00:40:53,795 --> 00:40:54,395
Listen.
753
00:40:54,475 --> 00:40:55,835
What are you doing? Hey...
754
00:40:56,115 --> 00:40:57,955
Listen.
755
00:40:58,355 --> 00:41:00,075
You've broken their hearts.
756
00:41:00,195 --> 00:41:03,235
Darling, it's better to
break hearts than to break seal.
757
00:41:03,835 --> 00:41:05,275
Yuck. Dirty mind.
758
00:41:05,675 --> 00:41:07,755
What do they achieve
by kissing like this?
759
00:41:10,875 --> 00:41:12,275
Heavenly happiness.
760
00:41:12,555 --> 00:41:14,555
By licking each other's saliva?
761
00:41:15,795 --> 00:41:16,675
Yuck!
762
00:41:17,835 --> 00:41:20,035
Oh my God! Hold this!
763
00:41:22,275 --> 00:41:23,395
What's going on?
764
00:41:23,755 --> 00:41:24,915
Give it. Yes.
765
00:41:25,915 --> 00:41:26,715
Hi, mom.
766
00:41:27,075 --> 00:41:29,235
Hey, what made you
so long to receive my call?
767
00:41:29,475 --> 00:41:30,835
Actually, I was preparing.
768
00:41:30,915 --> 00:41:31,915
Preparing for what?
769
00:41:33,075 --> 00:41:35,315
Prepare to talk to you.
770
00:41:35,395 --> 00:41:37,395
I've to give you the
updates of the entire day.
771
00:41:37,475 --> 00:41:39,475
Right now I've come to Reis Magos fort.
772
00:41:39,675 --> 00:41:40,675
Is there any fort in Goa?
773
00:41:40,835 --> 00:41:43,315
Yes. this is the last
fort Shivaji Maharaj had built.
774
00:41:43,395 --> 00:41:43,835
No.
775
00:41:43,915 --> 00:41:46,075
I haven't heard of any such fort.
776
00:41:46,195 --> 00:41:48,475
You don't trust me, do you?
Ask her.
777
00:41:48,835 --> 00:41:50,715
Hello, aunt.
- Okay.
778
00:41:50,875 --> 00:41:52,635
Mom, she's history student.
779
00:41:52,715 --> 00:41:53,715
Yes.
780
00:41:53,795 --> 00:41:55,995
Okay, take care of my Mati.
781
00:41:56,075 --> 00:41:57,355
Yes, sure.
782
00:41:57,435 --> 00:42:00,675
I was not ready but
she forced me to come here.
783
00:42:00,755 --> 00:42:01,675
Yes.
784
00:42:01,755 --> 00:42:03,715
That skinny girl...
- Mom, we will talk later.
785
00:42:03,795 --> 00:42:05,315
Phone battery is getting low, okay?
- Yes. Yes.
786
00:42:05,395 --> 00:42:07,395
Mati, I will call you up later.
787
00:42:07,475 --> 00:42:08,355
Okay. Okay.
788
00:42:10,075 --> 00:42:12,675
By the way, what was all this?
789
00:42:17,035 --> 00:42:18,635
That was my past.
790
00:42:18,795 --> 00:42:20,235
Don't think about it.
791
00:42:20,675 --> 00:42:21,235
Let's go.
792
00:42:25,835 --> 00:42:27,075
These are my mom's conditions.
793
00:42:27,275 --> 00:42:28,715
Only after that she agreed
to send me on this trip.
794
00:42:29,195 --> 00:42:31,115
Otherwise,
she would have never sent me alone.
795
00:42:31,395 --> 00:42:32,875
How many days you will be here in Goa.
796
00:42:33,075 --> 00:42:34,195
For a week I suppose.
797
00:42:34,275 --> 00:42:36,955
Be careful. It's difficult
to leave Goa once you're here.
798
00:42:38,915 --> 00:42:39,915
Hey, Jack.
799
00:42:39,995 --> 00:42:41,075
How are you?
800
00:42:43,995 --> 00:42:45,435
You carry on. I will join you later.
801
00:42:45,675 --> 00:42:47,075
We will go from this side.
802
00:43:19,995 --> 00:43:21,835
See. It's comfortable. Very comfortable.
803
00:43:22,111 --> 00:43:23,355
I had worn this dress...
804
00:43:23,435 --> 00:43:26,355
...when Aditya and I had gone
to the pub for the first time.
805
00:43:27,549 --> 00:43:28,875
It's so tight.
806
00:43:32,355 --> 00:43:33,635
Just like the love.
807
00:43:33,835 --> 00:43:35,595
It doesn't look good.
808
00:43:36,275 --> 00:43:38,195
We should like it.
809
00:43:38,555 --> 00:43:39,995
Don't care about the society.
810
00:43:40,675 --> 00:43:43,595
We must have a confidence in ourselves.
811
00:43:43,995 --> 00:43:45,355
So much?
812
00:43:49,155 --> 00:43:49,675
Baby.
813
00:43:49,755 --> 00:43:51,355
Are you coming for the night out?
814
00:43:52,196 --> 00:43:53,635
I've to charge my mobile.
815
00:43:53,829 --> 00:43:56,195
And if I won't call up mom on time,
she will get me out.
816
00:43:56,275 --> 00:43:59,555
Oh, chuck it. Whatever.
817
00:44:02,395 --> 00:44:04,755
Mati, it's your mother's call.
818
00:44:04,995 --> 00:44:05,955
Coming.
819
00:44:09,635 --> 00:44:11,395
Oh God!
820
00:44:14,995 --> 00:44:15,755
Hello!
821
00:44:16,075 --> 00:44:18,675
I've given you power bank to use it.
822
00:44:18,915 --> 00:44:20,075
I forgot to take it along.
823
00:44:20,395 --> 00:44:21,635
You might forget to come back one day.
824
00:44:21,835 --> 00:44:23,395
What's your problem actually?
825
00:44:23,515 --> 00:44:24,995
That you're a girl.
826
00:44:26,915 --> 00:44:29,635
Listen, you will not go out at night.
827
00:44:29,955 --> 00:44:31,195
I've got all the
information from Frida...
828
00:44:31,275 --> 00:44:32,635
...about what all happens in Goa.
829
00:44:32,835 --> 00:44:34,875
Visit places only in daytime.
830
00:44:34,955 --> 00:44:36,515
Yes, I understood.
Anything else?
831
00:44:36,715 --> 00:44:38,075
Do what I've told you.
832
00:44:38,155 --> 00:44:40,635
Listen, are you coming
or I should leave?
833
00:44:40,795 --> 00:44:42,475
Mati will not go out.
834
00:44:43,515 --> 00:44:46,515
I swear. "I am going."
835
00:44:46,675 --> 00:44:48,555
Yes, I understood. Bye.
836
00:44:49,075 --> 00:44:49,755
And...
837
00:45:06,867 --> 00:45:08,867
I loved that party place.
- Me too.
838
00:45:11,747 --> 00:45:12,587
Wait.
839
00:45:14,147 --> 00:45:17,147
Mati, will you go out for some time?
840
00:45:17,667 --> 00:45:20,307
Actually,
we want to talk something important.
841
00:45:21,187 --> 00:45:22,267
Please.
842
00:45:23,427 --> 00:45:25,627
Please, please... please...
- Hey...
843
00:45:25,707 --> 00:45:26,907
Go out for some time, I...
844
00:45:26,987 --> 00:45:29,307
I will call you. Bye, thanks.
845
00:45:33,987 --> 00:45:34,867
So?!
846
00:45:38,147 --> 00:45:38,907
Listen.
847
00:45:38,987 --> 00:45:41,827
In a hurry I forgot to wear my footwear.
848
00:45:41,907 --> 00:45:43,027
Stupid of me.
849
00:45:44,347 --> 00:45:46,147
Why is it locked inside? Who's inside?
850
00:45:46,387 --> 00:45:47,187
Maggie.
851
00:45:48,227 --> 00:45:49,347
What is she doing?
852
00:45:49,626 --> 00:45:51,366
Harder! Harder!
853
00:45:52,187 --> 00:45:53,667
Come on. Come on, Jack.
854
00:45:53,747 --> 00:45:56,827
She's sleeping on Aditya and my bed.
855
00:45:56,987 --> 00:45:58,507
She may be. So?
856
00:45:59,027 --> 00:46:02,467
She's rolling on our sweet memories.
857
00:46:02,667 --> 00:46:03,587
Faster. Faster.
858
00:46:03,667 --> 00:46:04,307
So?
859
00:46:04,627 --> 00:46:06,147
Come on.
- How can she?
860
00:46:08,667 --> 00:46:09,747
Maggie.
861
00:46:09,827 --> 00:46:11,987
Maggie, it's my mother's call.
862
00:46:12,227 --> 00:46:13,187
Jack, one second.
- Maggie.
863
00:46:13,267 --> 00:46:15,387
Maggie, stop all that and come out.
864
00:46:17,787 --> 00:46:18,787
Maggie.
- Come out.
865
00:46:19,267 --> 00:46:20,027
Oh no.
866
00:46:21,987 --> 00:46:22,747
Take this.
867
00:46:23,147 --> 00:46:24,027
Take this.
868
00:46:24,667 --> 00:46:25,427
Take this.
869
00:46:26,507 --> 00:46:27,267
Take this.
870
00:46:28,067 --> 00:46:29,507
Take this. Take this.
871
00:46:32,787 --> 00:46:34,107
Mati, are you there?
Or have you gone somewhere?
872
00:46:34,187 --> 00:46:35,747
I haven't gone anywhere.
873
00:46:48,907 --> 00:46:50,347
Thank you.
- Welcome.
874
00:46:55,753 --> 00:46:57,827
Dad, I've made a mistake
by coming to Goa.
875
00:46:57,987 --> 00:46:58,907
What happened?
876
00:46:59,807 --> 00:47:01,827
I can't enjoy under such suppression.
877
00:47:02,002 --> 00:47:04,587
My condition is none different
than the scuffled horse.
878
00:47:04,867 --> 00:47:05,747
What do you mean?
879
00:47:06,489 --> 00:47:09,027
The feeling that somebody
is controlling you.
880
00:47:09,212 --> 00:47:11,427
Do you realize how
dangerous that feeling is?
881
00:47:13,190 --> 00:47:15,267
Is it my fault that I'm born as a girl?
882
00:47:15,504 --> 00:47:16,667
Come on, she's your mother.
883
00:47:16,747 --> 00:47:18,227
And I'm her daughter.
884
00:47:20,315 --> 00:47:23,587
Why does she always treat
me like that of her era?
885
00:47:23,787 --> 00:47:25,827
But even you've made a mistake.
886
00:47:26,055 --> 00:47:29,147
I accept.
I accept I made a mistake. I did.
887
00:47:30,412 --> 00:47:32,867
But why do you treat
me as if I am a criminal?
888
00:47:33,255 --> 00:47:34,627
Try and understand her.
889
00:47:35,082 --> 00:47:37,827
I feel I've come to Goa
as a part of the punishment. - Mati.
890
00:47:38,584 --> 00:47:40,507
Leave it. I will call you later.
891
00:48:00,283 --> 00:48:03,667
Silly girl, whether it
is one murder or more than one...
892
00:48:03,947 --> 00:48:05,147
...punishment will be the same.
893
00:48:05,227 --> 00:48:07,227
So you mean to say I should rebel...
894
00:48:07,307 --> 00:48:08,187
...my mother.
895
00:48:09,227 --> 00:48:12,027
I mean to say,
do not rebel against yourself.
896
00:48:12,227 --> 00:48:13,107
What do you mean?
897
00:48:13,187 --> 00:48:14,747
You're already being punished.
898
00:48:14,827 --> 00:48:16,067
So commit crimes now.
899
00:48:16,147 --> 00:48:17,147
You know what?
900
00:48:17,227 --> 00:48:18,347
They will keep on demanding...
901
00:48:18,427 --> 00:48:19,947
...more and more if
you meet their demands.
902
00:48:20,147 --> 00:48:22,627
No matter how decent you behave...
903
00:48:22,707 --> 00:48:24,387
...but the moment you reach home...
904
00:48:24,467 --> 00:48:26,440
...the first thing your mother will do...
905
00:48:26,520 --> 00:48:28,147
...is to check your mobile.
906
00:48:29,387 --> 00:48:31,387
I really miss you all.
907
00:48:31,742 --> 00:48:33,147
You should have come.
908
00:48:33,507 --> 00:48:35,387
But Maggie is replacing you over here.
909
00:48:35,467 --> 00:48:38,387
She is such a bold girl you know.
She lives a bold life.
910
00:48:38,587 --> 00:48:41,787
She brought me out.
And taking me on tour to Goa.
911
00:48:42,227 --> 00:48:43,227
She has reduced your burden.
912
00:48:43,307 --> 00:48:45,587
Come fast. I need to buy some beer.
913
00:48:45,787 --> 00:48:48,707
Okay, I will talk to you later.
- Yes, bye.
914
00:48:48,910 --> 00:48:49,947
Bye.
- Enjoy.
915
00:48:52,147 --> 00:48:53,707
Maggie is doing my job?
916
00:48:54,147 --> 00:48:55,147
Is she Lesbian?
917
00:49:04,707 --> 00:49:05,507
Come fast.
918
00:49:08,147 --> 00:49:09,947
Maggie, why are you so bold?
919
00:49:10,787 --> 00:49:11,587
Bold?
920
00:49:12,067 --> 00:49:13,147
Please, explain.
921
00:49:13,507 --> 00:49:18,667
Normal girls like me will
always find your behaviour bold.
922
00:49:19,387 --> 00:49:21,507
Why can't normal girls like you...
923
00:49:21,701 --> 00:49:23,947
...find this bold behaviour real?
924
00:49:24,387 --> 00:49:27,147
Because very few girls are
destined for such realness in life.
925
00:49:27,827 --> 00:49:28,907
What are you?
926
00:49:29,187 --> 00:49:30,147
What do you mean?
927
00:49:30,787 --> 00:49:32,467
Real or fake?
928
00:49:34,507 --> 00:49:35,627
What do you think I am?
929
00:49:38,267 --> 00:49:40,987
You're a rusted knife.
930
00:49:42,587 --> 00:49:45,227
Rusted knife?
931
00:49:47,707 --> 00:49:50,027
Knife is never aware of its sharpness.
932
00:49:50,907 --> 00:49:52,707
But others know it.
933
00:49:54,046 --> 00:49:55,587
And I've known you.
934
00:49:58,392 --> 00:50:00,307
Just that this rust needs to be removed.
935
00:50:00,507 --> 00:50:02,507
Wonder when this rust will go away.
936
00:50:04,507 --> 00:50:05,747
Maggie.
937
00:50:05,947 --> 00:50:08,027
When was the first
time you consumed alcohol?
938
00:50:10,307 --> 00:50:11,467
In school.
939
00:50:11,587 --> 00:50:13,467
From my father's glass. I had stolen it.
940
00:50:13,587 --> 00:50:14,667
Wow!
941
00:50:15,354 --> 00:50:17,187
By the way, what does your father do?
942
00:50:18,013 --> 00:50:19,827
He's appointed in Isu Christ's empire.
943
00:50:20,878 --> 00:50:21,627
He's no more.
944
00:50:22,575 --> 00:50:23,667
Sorry.
945
00:50:24,427 --> 00:50:25,507
And mom?
946
00:50:28,716 --> 00:50:29,827
In my heart.
947
00:50:34,468 --> 00:50:35,627
I also want to behave
as per my real nature.
948
00:50:35,707 --> 00:50:36,987
So who's stopping you?
949
00:50:38,987 --> 00:50:42,187
One should fear of the
confusion not of the decision.
950
00:50:43,747 --> 00:50:45,627
In the morning,
you told your dad that...
951
00:50:46,227 --> 00:50:48,867
...you want to live independently.
That you want to live freely.
952
00:50:49,987 --> 00:50:50,947
So?!
953
00:50:51,987 --> 00:50:52,867
You know what?
954
00:50:52,947 --> 00:50:55,827
Do you behave as freely
at home as you're outside?
955
00:50:59,947 --> 00:51:03,267
Live like this ocean.
956
00:51:03,627 --> 00:51:05,027
It is never afraid of anyone.
957
00:51:05,387 --> 00:51:06,587
In fact, we fear it.
958
00:51:11,987 --> 00:51:14,347
Maggie, can I drive?
959
00:52:00,827 --> 00:52:03,427
It was love at first sight.
960
00:52:03,507 --> 00:52:06,027
And we always met in Goa.
961
00:52:06,347 --> 00:52:09,147
We kept on meeting
and finally fell in love.
962
00:52:09,227 --> 00:52:15,947
And then he proposed
me on the night of 31st.
963
00:52:16,467 --> 00:52:18,307
And he screwed you on that night.
964
00:52:18,947 --> 00:52:19,947
Come again.
965
00:52:20,627 --> 00:52:22,467
He screwed you on that night.
966
00:52:23,467 --> 00:52:24,427
Hey...
967
00:52:25,379 --> 00:52:29,347
Emotions overpowered us
and we lost our self-control.
968
00:52:32,147 --> 00:52:32,947
And then?
969
00:52:33,187 --> 00:52:35,507
Nothing... he must have ditched her.
970
00:52:36,267 --> 00:52:39,627
When we love somebody truly...
971
00:52:40,707 --> 00:52:42,827
...from the bottom of our heart...
972
00:52:43,347 --> 00:52:45,947
...then the entire universe...
973
00:52:46,387 --> 00:52:47,187
Sorry...
974
00:52:47,507 --> 00:52:50,507
...works in your favour
to help your feelings reach him.
975
00:52:53,267 --> 00:52:55,907
He will respond to me one day.
976
00:52:56,307 --> 00:52:57,227
He will...
977
00:53:01,147 --> 00:53:02,387
Will he not?
978
00:53:02,987 --> 00:53:03,707
Keep waiting.
979
00:53:05,027 --> 00:53:07,147
I mean keep waiting.
980
00:53:08,027 --> 00:53:09,627
Come on, let's go on the beach.
981
00:53:09,707 --> 00:53:10,587
Yes, let's go.
- No, no, no.
982
00:53:10,787 --> 00:53:12,507
Today we will help
you overcome all your fear.
983
00:53:12,627 --> 00:53:14,968
Come on.
Come on, nothing will happen.
984
00:53:16,227 --> 00:53:17,987
Feel it.
- Come inside.
985
00:53:18,147 --> 00:53:20,227
Come inside.
986
00:53:24,507 --> 00:53:30,987
"Where the butterflies are flying."
987
00:53:31,627 --> 00:53:37,867
"I'm heading towards that sky."
988
00:53:38,827 --> 00:53:41,947
"The buds have..."
989
00:53:42,427 --> 00:53:45,427
"...grown on time."
990
00:53:45,667 --> 00:53:51,787
"The flowers request it to blossom now."
991
00:53:52,867 --> 00:53:55,787
"This heart loves solitude."
992
00:53:56,587 --> 00:53:59,707
"These are my new moments."
993
00:54:00,147 --> 00:54:06,387
"I feel like getting lost today."
994
00:54:09,963 --> 00:54:10,825
Hit.
995
00:54:12,067 --> 00:54:12,987
So, aunt.
996
00:54:13,587 --> 00:54:15,267
Where's your Arnav?
997
00:54:15,947 --> 00:54:16,987
Aditya.
998
00:54:17,827 --> 00:54:19,907
Exactly. Where does he live?
999
00:54:21,387 --> 00:54:22,627
In my heart.
1000
00:54:23,507 --> 00:54:24,267
Wow!
1001
00:54:24,507 --> 00:54:26,707
Does he go for latrine in your heart?
1002
00:54:26,987 --> 00:54:27,587
Yuck.
1003
00:54:27,747 --> 00:54:29,387
You're so unromantic.
1004
00:54:29,907 --> 00:54:31,427
I've a simple principle in life.
1005
00:54:32,147 --> 00:54:35,347
Why waste time for
something you want to do?
1006
00:54:37,467 --> 00:54:39,387
Aren't emotions important in your life?
1007
00:54:41,067 --> 00:54:43,027
There will be no scope...
1008
00:54:43,187 --> 00:54:45,187
...for emotions or
anything once you're dead.
1009
00:54:45,827 --> 00:54:47,907
She has no taste.
1010
00:54:48,947 --> 00:54:50,707
I do have it.
1011
00:54:51,027 --> 00:54:52,227
I do have the taste.
1012
00:54:52,467 --> 00:54:53,627
Of the condoms.
1013
00:54:54,667 --> 00:54:56,627
Of the condoms.
1014
00:54:56,827 --> 00:54:58,387
She is convinced.
1015
00:55:01,587 --> 00:55:04,747
Come on, let's bring a
turning point of your life today.
1016
00:55:06,467 --> 00:55:08,027
Mother.
1017
00:55:08,587 --> 00:55:12,267
Have I made a mistake?
1018
00:55:16,307 --> 00:55:18,947
I loved her unconditionally.
1019
00:55:19,267 --> 00:55:21,267
Was it my mistake?
1020
00:55:22,867 --> 00:55:24,187
You...
1021
00:55:25,746 --> 00:55:28,667
...tell Maggi.
1022
00:55:29,547 --> 00:55:31,147
I'm her spices.
1023
00:55:31,747 --> 00:55:33,187
And without spices...
1024
00:55:33,267 --> 00:55:36,627
Maggie becomes tasteless.
1025
00:55:38,307 --> 00:55:40,027
Yes.
1026
00:55:40,827 --> 00:55:42,747
Where are we going to go today?
- Tell her...
1027
00:55:43,387 --> 00:55:44,507
Maggie.
1028
00:55:46,587 --> 00:55:47,787
Maggie.
1029
00:55:47,867 --> 00:55:49,147
Maggie.
1030
00:55:49,227 --> 00:55:50,867
Maggie.
- Hey...
1031
00:55:50,947 --> 00:55:52,787
Leave it. Leave it.
1032
00:55:52,867 --> 00:55:55,187
Maggie.
- Leave me.
1033
00:55:55,267 --> 00:55:57,067
Should you leave your husband?
1034
00:55:57,147 --> 00:55:58,147
Are you married?
1035
00:55:58,227 --> 00:56:00,747
No. I also got to know now. Get up.
1036
00:56:00,827 --> 00:56:02,467
Who are you?
1037
00:56:07,747 --> 00:56:09,067
Who are you?
1038
00:56:09,947 --> 00:56:11,667
Let's forget everything, Maggie.
1039
00:56:11,747 --> 00:56:12,627
Just a minute.
1040
00:56:12,787 --> 00:56:14,627
Tell me what should I forget?
1041
00:56:14,707 --> 00:56:15,747
Come on.
1042
00:56:18,067 --> 00:56:19,907
How can I say it in presence of these two?
1043
00:56:21,747 --> 00:56:23,507
There's nothing secret between us anymore.
1044
00:56:23,827 --> 00:56:24,907
So go ahead.
1045
00:56:27,267 --> 00:56:28,227
We...
1046
00:56:29,547 --> 00:56:31,667
...have done everything
that people do after marriage.
1047
00:56:32,147 --> 00:56:33,307
You mean divorce?
1048
00:56:37,747 --> 00:56:39,867
Explosion of mind and body.
1049
00:56:40,787 --> 00:56:42,547
Come to the point mister.
1050
00:56:47,067 --> 00:56:48,907
That was the festival of 'holi'.
1051
00:56:49,067 --> 00:56:50,507
And you were on fire.
1052
00:56:51,947 --> 00:56:53,067
Maggie.
1053
00:56:53,707 --> 00:56:55,347
It was 12 in the night.
1054
00:56:55,427 --> 00:56:56,507
And you were screwed. - Stop.
1055
00:56:56,627 --> 00:56:58,227
Stop! Stop!
- Sorry. Sorry...
1056
00:56:58,307 --> 00:56:59,707
I'm in mood. I might forget.
1057
00:56:59,787 --> 00:57:01,347
Let me focus.
- Sorry.
1058
00:57:01,587 --> 00:57:02,787
Sorry.
1059
00:57:03,603 --> 00:57:04,427
Bagha beach.
1060
00:57:06,027 --> 00:57:08,467
Look at me. Name of
the beach was Bagha beach.
1061
00:57:08,547 --> 00:57:10,907
From the bagha beach...
1062
00:57:12,147 --> 00:57:13,747
...we directly reached the guest house.
1063
00:57:15,067 --> 00:57:17,307
Yes.
1064
00:57:18,187 --> 00:57:22,147
Oh yes. Yes.
1065
00:57:22,227 --> 00:57:23,867
Deepak Singh! Delhi!
1066
00:57:24,046 --> 00:57:25,667
You look so different.
1067
00:57:27,067 --> 00:57:28,707
I'm not Deepak Singh from Delhi.
1068
00:57:28,787 --> 00:57:29,387
No?
1069
00:57:29,467 --> 00:57:30,707
No.
- Oh my God!
1070
00:57:42,147 --> 00:57:43,907
Tony.
1071
00:57:44,587 --> 00:57:45,627
Tony?
1072
00:57:46,466 --> 00:57:47,867
No, not Tony.
1073
00:57:48,212 --> 00:57:49,307
I'm. Rajdeep.
1074
00:57:49,668 --> 00:57:52,947
All night you were taking my name.
Raj, deep. Rajdeep.
1075
00:57:53,339 --> 00:57:54,587
Did you forget it so easily?
1076
00:57:55,987 --> 00:57:57,787
I tend to forget the names.
1077
00:57:57,867 --> 00:57:58,787
Maggie.
1078
00:57:58,867 --> 00:58:00,307
You back off. Back off.
1079
00:58:00,587 --> 00:58:01,787
If I lose my temper.
1080
00:58:01,987 --> 00:58:05,267
If I lose my temper,
man in me will awake.
1081
00:58:05,507 --> 00:58:07,907
Only for two minutes, right?
1082
00:58:10,947 --> 00:58:14,907
Listen. This Maggie will not
cook in two minutes.
1083
00:58:16,907 --> 00:58:18,227
Now, get lost.
1084
00:58:21,267 --> 00:58:22,307
Go.
1085
00:58:22,627 --> 00:58:23,707
Full day.
1086
00:58:35,147 --> 00:58:37,667
I know you truly love her.
1087
00:58:39,507 --> 00:58:42,187
So, if you like somebody...
1088
00:58:42,537 --> 00:58:45,456
...you should know everything
about her likes and dislikes.
1089
00:58:45,536 --> 00:58:47,307
Are you getting my point?
1090
00:58:47,747 --> 00:58:49,707
So, tell me what I should do.
1091
00:58:49,787 --> 00:58:50,987
Please tell me.
1092
00:58:51,907 --> 00:58:53,427
Russian...
1093
00:58:55,196 --> 00:58:56,427
Russian
1094
00:58:57,387 --> 00:58:58,427
No?
1095
00:58:59,147 --> 00:59:01,587
Leave it. Then be firm with your claim.
1096
00:59:01,667 --> 00:59:03,267
You truly love her, don't you?
1097
00:59:03,347 --> 00:59:03,987
Yes.
- Am I right?
1098
00:59:04,067 --> 00:59:06,107
So, you will get it.
Do you trust yourself?
1099
00:59:06,187 --> 00:59:08,867
Yes.
- I agree with your philosophy.
1100
00:59:08,947 --> 00:59:10,147
I think...
1101
00:59:10,227 --> 00:59:12,707
You will also love me like Maggie.
1102
00:59:12,787 --> 00:59:16,427
Like you shared your emotions,
will you share your number?
1103
00:59:16,635 --> 00:59:18,227
Just a minute.
1104
00:59:18,707 --> 00:59:19,947
Come on.
- Let's go.
1105
00:59:20,067 --> 00:59:21,427
Get lost.
1106
00:59:21,661 --> 00:59:23,587
You will die single.
1107
00:59:23,787 --> 00:59:24,827
Jay deep, get lost.
1108
00:59:24,907 --> 00:59:27,507
Rajdeep. You...
1109
00:59:30,707 --> 00:59:32,267
Jaydeep and Rajdeep my foot.
1110
00:59:39,387 --> 00:59:40,387
What happened?
1111
00:59:42,827 --> 00:59:45,027
Last Mati had called
up in the afternoon.
1112
00:59:45,594 --> 00:59:46,707
Then in the evening she has uploaded...
1113
00:59:46,787 --> 00:59:48,067
...her photos on facebook.
1114
01:00:01,387 --> 01:00:02,347
I feel...
1115
01:00:02,427 --> 01:00:05,227
Do you like to see
your daughter like Nikita?
1116
01:00:06,481 --> 01:00:08,507
I'd like to see her independent.
1117
01:00:11,093 --> 01:00:13,267
You've given her the freedom to go out.
1118
01:00:14,667 --> 01:00:15,947
You too should.
1119
01:00:17,027 --> 01:00:18,907
We never lived like this at this age.
1120
01:00:19,787 --> 01:00:21,427
You're talking about 1980.
1121
01:00:23,564 --> 01:00:26,667
Girls are born in the
same way even in 2019.
1122
01:00:27,303 --> 01:00:28,747
Their body is same.
1123
01:00:29,149 --> 01:00:31,707
And at this age,
boys give them the same look.
1124
01:00:37,947 --> 01:00:39,267
Why are you so scared?
1125
01:00:39,747 --> 01:00:41,427
Understand the girls
of modern generation.
1126
01:00:42,947 --> 01:00:45,387
You will suffer more
if you keep on comparing her.
1127
01:00:46,507 --> 01:00:48,187
You're not giving her any chance.
1128
01:00:50,147 --> 01:00:51,507
Not even to make mistake.
1129
01:00:57,267 --> 01:00:59,867
It's like a new bird
has arrived in the village.
1130
01:01:02,640 --> 01:01:03,667
Dang.
1131
01:01:04,267 --> 01:01:05,947
You're looking hot, Mati.
1132
01:01:07,420 --> 01:01:08,907
By the way, where are we going?
1133
01:01:09,147 --> 01:01:09,907
Girlez.
1134
01:01:10,118 --> 01:01:12,027
Hey, Aditya and I had...
1135
01:01:13,467 --> 01:01:14,987
We never went there.
Don't give me that look.
1136
01:01:15,067 --> 01:01:15,947
Thank God.
1137
01:01:16,067 --> 01:01:17,867
Let's go.
- Yes.
1138
01:01:18,227 --> 01:01:20,067
Rumi you..
1139
01:01:21,867 --> 01:01:23,147
Oho!
1140
01:01:27,347 --> 01:01:28,747
Off to where?
1141
01:01:30,507 --> 01:01:32,227
Your mom's call.
1142
01:01:40,267 --> 01:01:42,707
Even if she calls
up I will not tell her...
1143
01:01:42,916 --> 01:01:44,147
...where you've gone.
1144
01:01:44,947 --> 01:01:46,187
Frida.
1145
01:01:46,267 --> 01:01:47,987
You're safe.
1146
01:02:22,787 --> 01:02:25,907
"Taste a lemon with a pinch of salt."
1147
01:02:25,987 --> 01:02:28,667
"Get intoxicated with the tequila shot."
1148
01:02:28,747 --> 01:02:31,187
"Let's overcome all the tensions."
1149
01:02:31,267 --> 01:02:33,707
"And enjoy this night."
1150
01:02:33,787 --> 01:02:36,347
"Let's get high and dance in joy."
1151
01:02:36,427 --> 01:02:39,027
"Let's get high and dance in joy."
1152
01:02:39,147 --> 01:02:42,267
"As if this world is our property."
1153
01:02:43,747 --> 01:02:50,987
"To hell with everything."
1154
01:02:51,627 --> 01:02:59,147
"To hell with everything."
1155
01:03:06,667 --> 01:03:07,787
You may do anything.
1156
01:03:08,147 --> 01:03:09,827
But don't be like Maggie.
1157
01:03:21,987 --> 01:03:24,627
"Let's erect a tent at the shore."
1158
01:03:24,707 --> 01:03:27,027
"And keep the belongings covered."
1159
01:03:27,300 --> 01:03:29,707
"Pout at the camera..."
1160
01:03:29,787 --> 01:03:32,187
"...and let's take selfies."
1161
01:03:32,387 --> 01:03:34,987
"Whether a foreign brand or the local."
1162
01:03:35,067 --> 01:03:37,707
"Let's just enjoy with some tidbits."
1163
01:03:37,787 --> 01:03:40,347
"A foreigner named Shakespeare came."
1164
01:03:40,427 --> 01:03:43,987
"And he said what's in a name?"
1165
01:03:45,027 --> 01:03:52,267
"To hell with everything."
1166
01:03:53,067 --> 01:04:00,147
"To hell with everything."
1167
01:04:23,027 --> 01:04:25,747
"In the name of enjoyment they
only do the setting with each other."
1168
01:04:25,827 --> 01:04:28,387
"All are lusty here."
1169
01:04:33,747 --> 01:04:36,307
"Boys and girls live dashing life."
1170
01:04:36,387 --> 01:04:38,947
"They do double dating."
1171
01:04:39,027 --> 01:04:41,707
"Without any concern they just seek..."
1172
01:04:41,787 --> 01:04:44,307
"Without any concern they just seek..."
1173
01:04:44,387 --> 01:04:48,027
"...pleasures in life."
1174
01:04:49,067 --> 01:04:56,867
"To hell with everything."
1175
01:04:56,947 --> 01:05:04,467
"To hell with everything."
1176
01:05:05,147 --> 01:05:12,787
"To hell with everything."
1177
01:05:13,067 --> 01:05:20,747
"To hell with everything."
1178
01:05:23,707 --> 01:05:26,267
What's going on?
1179
01:05:27,667 --> 01:05:28,827
Maggie!
1180
01:05:28,907 --> 01:05:30,027
Come on.
1181
01:05:30,667 --> 01:05:32,227
Why do you look upset?
1182
01:05:32,427 --> 01:05:34,387
I should have informed my mom at least.
1183
01:05:34,667 --> 01:05:36,907
She must have created chaos by now.
1184
01:05:37,067 --> 01:05:39,747
Maggie.
- Your mother...
1185
01:05:39,907 --> 01:05:41,747
You don't know my mom.
1186
01:05:43,027 --> 01:05:44,827
I've understood your mother
in these two days.
1187
01:05:44,907 --> 01:05:47,187
So, no need to explain me.
1188
01:05:48,507 --> 01:05:50,627
Somebody please give me the charger.
1189
01:05:51,947 --> 01:05:52,907
What's this?
1190
01:05:52,987 --> 01:05:54,347
You should have gone
to find one over there.
1191
01:05:54,427 --> 01:05:55,947
How do you recall your
boyfriend in every situation?
1192
01:05:56,027 --> 01:05:56,467
No.
1193
01:05:56,667 --> 01:05:59,147
Tell her to open the door. Call her up.
- Yes. Wait.
1194
01:06:00,307 --> 01:06:00,907
Phone.
1195
01:06:00,987 --> 01:06:01,827
Hello.
1196
01:06:01,907 --> 01:06:02,947
Phone.
- Give it to me.
1197
01:06:03,027 --> 01:06:05,707
From your cell phone.
- Yes, sure.
1198
01:06:09,147 --> 01:06:11,827
I... just a minute.
Wait. It has passcode.
1199
01:06:21,627 --> 01:06:24,267
Aren't you bored of sleeping
with boys every day?
1200
01:06:26,187 --> 01:06:27,147
Every time these boys think that...
1201
01:06:27,227 --> 01:06:29,027
...they are screwing the girls.
1202
01:06:30,987 --> 01:06:31,867
But they never realize...
1203
01:06:31,947 --> 01:06:34,147
...that the girls are
actually screwing them up.
1204
01:06:41,660 --> 01:06:43,877
Why are you telling me?
You ask her.
1205
01:06:44,212 --> 01:06:44,987
Okay.
1206
01:06:47,507 --> 01:06:49,947
Maggie, I wanted to ask you...
1207
01:06:50,027 --> 01:06:51,227
Why I behave like this?
1208
01:06:53,067 --> 01:06:53,947
Yes.
1209
01:06:54,787 --> 01:06:56,027
Why shouldn't I?
1210
01:06:57,074 --> 01:06:58,667
Don't you think this is wrong?
1211
01:07:00,947 --> 01:07:02,307
Something which is wrong in your views...
1212
01:07:02,387 --> 01:07:04,067
...can be right in my views.
1213
01:07:04,987 --> 01:07:06,707
Generally, girls are not like this.
1214
01:07:09,267 --> 01:07:10,747
So, you tell me how the girls are.
1215
01:07:11,147 --> 01:07:11,987
Like you?!
1216
01:07:12,587 --> 01:07:15,187
Obedient. They would
just do as they are told to.
1217
01:07:16,822 --> 01:07:19,027
Girls like you are found in questions.
1218
01:07:19,554 --> 01:07:21,067
They never come out of it.
1219
01:07:21,412 --> 01:07:22,507
Excuse me.
1220
01:07:23,281 --> 01:07:24,227
It's nothing like that.
1221
01:07:25,184 --> 01:07:26,787
So you explain me how it is.
1222
01:07:27,446 --> 01:07:28,667
Or don't you have guts?
1223
01:07:29,953 --> 01:07:31,787
You can't even wear
a dress of your choice.
1224
01:07:31,867 --> 01:07:33,587
And you will teach me? Bullshit!
1225
01:07:37,330 --> 01:07:38,587
Try and test me.
1226
01:07:39,781 --> 01:07:41,667
Leave it. Don't be that serious...
1227
01:08:13,427 --> 01:08:16,707
You should also come
to the sea in bikini.
1228
01:08:16,787 --> 01:08:19,587
Click your picture and
upload on the social media.
1229
01:08:19,667 --> 01:08:21,907
Also tag your mom.
1230
01:08:22,218 --> 01:08:23,147
Done?
1231
01:08:23,595 --> 01:08:26,027
Don't listen to her. She's joking.
1232
01:08:27,368 --> 01:08:29,347
I've the right to listen to myself.
1233
01:08:48,787 --> 01:08:50,027
Come with me.
1234
01:09:00,987 --> 01:09:02,147
Now, let's click a photo.
1235
01:09:16,347 --> 01:09:18,067
Yes, you've the guts.
1236
01:09:20,427 --> 01:09:21,747
Oh God!
- What happened?
1237
01:09:23,507 --> 01:09:24,947
You've become free now.
1238
01:09:27,147 --> 01:09:29,227
I wanted to bring you
to this point of life.
1239
01:09:31,747 --> 01:09:34,147
I wanted to bring out Mati from you.
1240
01:09:35,747 --> 01:09:37,427
I was so scared.
1241
01:09:40,867 --> 01:09:42,147
Don't be scared now.
1242
01:09:43,347 --> 01:09:44,147
Come on.
1243
01:09:49,187 --> 01:09:50,787
Enjoy!
1244
01:09:56,827 --> 01:09:58,187
Hey, no.
- Come on.
1245
01:10:00,387 --> 01:10:01,427
Great.
1246
01:10:01,622 --> 01:10:04,867
Mati! Maggie,
your photos have got many likes.
1247
01:10:04,947 --> 01:10:05,987
I've posted it.
1248
01:10:06,067 --> 01:10:07,427
And you're getting such good comments.
1249
01:10:07,507 --> 01:10:09,067
You look awesome!
1250
01:10:15,100 --> 01:10:17,347
Mati, come home right away.
1251
01:10:17,427 --> 01:10:19,187
But dad, there was no one other than us.
1252
01:10:19,267 --> 01:10:20,467
I said come home.
1253
01:10:20,587 --> 01:10:21,787
Listen to me, dad.
1254
01:10:21,867 --> 01:10:23,387
Mati, I don't want
to listen to anything.
1255
01:10:23,467 --> 01:10:24,267
Dad...
1256
01:10:34,288 --> 01:10:35,408
See you.
1257
01:10:49,048 --> 01:10:50,168
Sorry, because of me.
1258
01:10:50,248 --> 01:10:51,728
Don't say sorry.
1259
01:10:52,008 --> 01:10:54,208
Perhaps, my journey was
only limited to this place.
1260
01:11:12,394 --> 01:11:16,568
"You've the control of your life."
1261
01:11:16,928 --> 01:11:20,848
"You can lift yourself in the society."
1262
01:11:21,448 --> 01:11:25,608
"Change the norms,
do not fear of anything."
1263
01:11:26,008 --> 01:11:29,768
"Take a flight in the sky."
1264
01:11:30,328 --> 01:11:34,692
"You've the control of your life."
1265
01:11:35,048 --> 01:11:38,928
"You can lift yourself in the society."
1266
01:11:39,568 --> 01:11:43,808
"Change the norms,
do not fear of anything."
1267
01:11:44,048 --> 01:11:47,811
"Take a flight in the sky."
1268
01:11:48,128 --> 01:11:52,568
"Be your own mentor. Don't look back."
1269
01:11:53,048 --> 01:11:57,168
"Cross your line of control."
1270
01:11:57,568 --> 01:12:01,968
"Don't be upset. Breathe freely."
1271
01:12:02,048 --> 01:12:08,408
"Like the uncertainty
of wind dance with spirit."
1272
01:12:08,768 --> 01:12:10,528
"How do I dance?"
1273
01:12:10,608 --> 01:12:15,008
"Dance with spirit. Come on, baby."
1274
01:12:15,088 --> 01:12:17,288
"Dance with spirit."
1275
01:12:17,728 --> 01:12:19,568
"How do I dance?"
1276
01:12:19,688 --> 01:12:24,288
"Dance with spirit. Come on, baby."
1277
01:12:53,284 --> 01:12:57,848
"Who will decide if
the innocent is guilty."
1278
01:12:58,208 --> 01:13:02,208
"Everything is like mirage."
1279
01:13:02,288 --> 01:13:06,728
"Continue your journey patiently."
1280
01:13:07,168 --> 01:13:10,768
"In your own company."
1281
01:13:11,608 --> 01:13:16,168
"Who will decide if
the innocent is guilty."
1282
01:13:16,248 --> 01:13:20,168
"Everything is like mirage."
1283
01:13:20,688 --> 01:13:25,128
"Continue your journey patiently."
1284
01:13:25,288 --> 01:13:28,888
"In your own company."
1285
01:13:29,248 --> 01:13:31,848
"Dance with spirit."
1286
01:13:31,928 --> 01:13:33,648
"How do I dance?"
1287
01:13:33,728 --> 01:13:38,488
"Dance with spirit. Come on, baby."
1288
01:13:38,568 --> 01:13:40,928
"Dance with spirit."
1289
01:13:41,008 --> 01:13:42,968
"How do I dance?"
1290
01:13:43,048 --> 01:13:47,288
"Dance with spirit. Come on, baby."
1291
01:13:47,368 --> 01:13:50,008
"Dance with spirit."
1292
01:13:50,088 --> 01:13:52,168
- "How do I dance?"
- "Dance with spirit."
1293
01:13:52,248 --> 01:13:56,848
"Dance with spirit. Come on, baby."
1294
01:14:17,274 --> 01:14:19,168
Why don't you receive our calls?
1295
01:14:19,715 --> 01:14:22,008
Not even replying to our messages.
1296
01:14:22,379 --> 01:14:25,248
We were calling up to
wish you on your birthday.
1297
01:14:26,048 --> 01:14:28,088
Don't I have that much right over you?
1298
01:14:29,048 --> 01:14:32,208
Listen, Mati,
you're back amidst the same people.
1299
01:14:32,728 --> 01:14:35,048
Once again,
you're behaving the way they want.
1300
01:14:35,688 --> 01:14:37,728
On their orders you
used to delete your photos...
1301
01:14:37,808 --> 01:14:39,408
...from the social media...
1302
01:14:40,208 --> 01:14:43,008
...you can't even save
your memories nor yourself.
1303
01:14:44,048 --> 01:14:46,208
We had a plan for your birthday, Mati.
1304
01:14:47,328 --> 01:14:50,368
Anyways, happy birthday, my girl.
1305
01:15:11,928 --> 01:15:13,008
Mati!
1306
01:15:31,888 --> 01:15:32,608
Hey...
1307
01:15:32,968 --> 01:15:34,248
Come fast.
1308
01:15:34,688 --> 01:15:35,368
Hey.
1309
01:15:35,768 --> 01:15:36,488
What happened?
1310
01:15:36,768 --> 01:15:37,928
Look at this.
1311
01:15:51,248 --> 01:15:53,208
Don't try to search me.
1312
01:15:53,568 --> 01:15:55,048
I'm going in search of myself.
1313
01:15:55,358 --> 01:15:57,408
I will come back once my search is over.
1314
01:15:57,848 --> 01:16:00,848
I had told you to keep
an eye on your daughter.
1315
01:16:01,128 --> 01:16:02,928
She has to be under control.
1316
01:16:03,248 --> 01:16:04,328
What happened now?
1317
01:16:06,208 --> 01:16:07,808
She has run away.
1318
01:16:08,288 --> 01:16:11,248
I had no idea she will
do something like this.
1319
01:16:11,328 --> 01:16:13,608
Everyone has seen
her photos on facebook...
1320
01:16:13,728 --> 01:16:15,368
...that she had clicked on the beach.
1321
01:16:15,448 --> 01:16:16,928
My God!
1322
01:16:17,288 --> 01:16:19,808
She had crossed all
the limits of shamelessness.
1323
01:16:20,728 --> 01:16:22,688
I had given her a good beating.
1324
01:16:22,768 --> 01:16:23,168
Aunt.
1325
01:16:23,248 --> 01:16:25,288
But now she has done
this shameful act.
1326
01:16:25,488 --> 01:16:26,488
Just a minute.
1327
01:16:26,768 --> 01:16:29,048
Are you consoling her
or adding to her tensions?
1328
01:16:29,208 --> 01:16:32,448
I'm making her realize
her responsibilities.
1329
01:16:33,688 --> 01:16:35,448
Don't you know what's
happening in the outside world?
1330
01:16:35,528 --> 01:16:38,088
If girls will behave like this,
boys like him...
1331
01:16:38,168 --> 01:16:40,128
...will definitely take advantage.
1332
01:16:40,288 --> 01:16:42,128
Aunt, don't worry.
1333
01:16:42,368 --> 01:16:44,208
Mati will come back.
1334
01:16:44,528 --> 01:16:45,288
No ways.
1335
01:16:46,368 --> 01:16:49,688
I mean she has been
crying from past one hour.
1336
01:16:50,728 --> 01:16:53,688
Had you gone with her,
I'd not have to see this day today.
1337
01:16:54,208 --> 01:16:57,088
One can't stop the loose motion.
1338
01:16:57,208 --> 01:16:58,368
Let bygone be bygone.
1339
01:16:58,848 --> 01:17:01,048
Forget it, aunt. Don't blame her.
1340
01:17:01,208 --> 01:17:02,728
Aunt, don't worry.
1341
01:17:03,048 --> 01:17:05,128
She will come back on her own.
1342
01:17:05,808 --> 01:17:07,088
Last time she had gone out...
1343
01:17:07,168 --> 01:17:08,688
...she had stripped.
1344
01:17:09,368 --> 01:17:11,088
Wonder what she will do now.
1345
01:17:34,248 --> 01:17:35,728
Happy birthday!
1346
01:17:37,488 --> 01:17:38,328
Thank you.
1347
01:17:38,768 --> 01:17:40,128
Oh, birthday girl!
1348
01:17:40,448 --> 01:17:43,008
I called you a knife and
you have cut down everything.
1349
01:17:43,168 --> 01:17:44,528
I wanted to check my sharpness.
1350
01:17:44,608 --> 01:17:45,728
That's why I've cut off everything.
1351
01:17:47,048 --> 01:17:48,528
Did not think about anything.
1352
01:17:49,728 --> 01:17:50,488
Just picked up a scissor...
1353
01:17:50,568 --> 01:17:51,848
...and went on cutting everything.
1354
01:17:53,368 --> 01:17:54,088
Great.
1355
01:17:54,288 --> 01:17:54,888
Yeah.
1356
01:17:56,688 --> 01:17:58,848
By the way, surprise.
1357
01:17:59,888 --> 01:18:01,128
Yeah.
- Wow!
1358
01:18:02,608 --> 01:18:04,848
Come on. Let's go for a drive.
1359
01:18:14,088 --> 01:18:14,848
Hi, guys.
1360
01:18:14,928 --> 01:18:17,288
For the first time I'm
celebrating my birthday...
1361
01:18:17,368 --> 01:18:18,928
...in Goa with my special friends.
1362
01:18:19,128 --> 01:18:20,808
So, Rumi, what do you say?
1363
01:18:23,328 --> 01:18:26,008
I must appreciate your guts.
You've become bold.
1364
01:18:26,288 --> 01:18:29,528
I thought you will
never contact us again.
1365
01:18:31,048 --> 01:18:33,608
Turn that camera.
I get conscious if somebody...
1366
01:18:33,688 --> 01:18:35,568
...is starting me while I am eating.
1367
01:18:36,168 --> 01:18:37,048
Maggie.
1368
01:18:37,808 --> 01:18:41,448
But I knew.
I am so proud of you, girl.
1369
01:18:42,808 --> 01:18:44,608
This time I want to complete
the pending itinerary...
1370
01:18:44,728 --> 01:18:45,623
...of my last visit.
1371
01:18:45,703 --> 01:18:46,888
Show me.
1372
01:18:47,168 --> 01:18:48,128
Show me.
1373
01:18:52,368 --> 01:18:53,328
Hey.
1374
01:18:53,568 --> 01:18:54,248
Why?
1375
01:18:54,568 --> 01:18:56,208
Now, you will do what I say.
1376
01:18:56,408 --> 01:18:56,928
Let's go.
1377
01:18:57,288 --> 01:19:00,728
"This heart loves solitude."
1378
01:19:00,808 --> 01:19:04,288
"These are my new moments."
1379
01:19:04,368 --> 01:19:06,368
"I feel like getting lost today."
1380
01:19:06,448 --> 01:19:11,088
"I wish to live in this
moment again and again."
1381
01:19:11,448 --> 01:19:14,968
"This heart loves solitude."
1382
01:19:15,048 --> 01:19:18,448
"These are my new moments."
1383
01:19:18,528 --> 01:19:19,968
"I feel like getting lost today."
1384
01:19:20,048 --> 01:19:24,688
"I wish to live in this
moment again and again."
1385
01:19:25,608 --> 01:19:29,168
"This heart loves solitude."
1386
01:19:29,248 --> 01:19:32,528
"These are my new moments."
1387
01:19:32,728 --> 01:19:34,368
"I feel like getting lost today."
1388
01:19:34,448 --> 01:19:39,208
"I wish to live in this
moment again and again."
1389
01:19:43,484 --> 01:19:45,141
It's done.
1390
01:19:46,328 --> 01:19:47,918
Don't cry.
1391
01:19:48,690 --> 01:19:49,776
Don't worry.
1392
01:19:53,325 --> 01:19:54,448
Easy, man.
1393
01:19:54,926 --> 01:19:56,001
It's normal.
1394
01:20:00,982 --> 01:20:02,568
Are you scared of the needle?
1395
01:20:03,635 --> 01:20:05,408
My family has pierced
me to such an extent...
1396
01:20:06,088 --> 01:20:08,088
...that now I am not
afraid of this tiny needle.
1397
01:20:09,568 --> 01:20:12,088
Mati is sharper than the needle.
1398
01:20:12,168 --> 01:20:14,208
You're enjoying but I'm in pain.
1399
01:20:14,328 --> 01:20:15,408
Nonsense.
1400
01:20:18,053 --> 01:20:19,328
Mummy!
1401
01:20:19,408 --> 01:20:21,288
I told you to be slow.
1402
01:20:22,448 --> 01:20:23,448
Look at here.
1403
01:20:24,368 --> 01:20:25,288
Cheese.
1404
01:20:26,688 --> 01:20:27,448
Let's go.
1405
01:20:34,408 --> 01:20:35,328
Let's go.
1406
01:20:40,888 --> 01:20:42,888
Finally, you broke your cage.
1407
01:20:43,248 --> 01:20:45,208
Now, you're a free bird.
1408
01:20:45,688 --> 01:20:48,528
Don't listen to the relatives
and think extreme negative.
1409
01:20:49,888 --> 01:20:51,208
She will come back.
1410
01:20:51,848 --> 01:20:52,808
But when?
1411
01:20:53,168 --> 01:20:54,288
And how?
1412
01:20:54,701 --> 01:20:56,168
We don't know.
1413
01:20:59,208 --> 01:21:01,568
She should have informed
us before leaving.
1414
01:21:02,288 --> 01:21:03,688
She doesn't know how tensed...
1415
01:21:03,768 --> 01:21:05,608
...a mother of an only girl can be.
1416
01:21:06,791 --> 01:21:07,888
I can understand.
1417
01:21:08,940 --> 01:21:10,088
What do you understand?
1418
01:21:10,541 --> 01:21:13,088
Only on your permission
I allowed her to go to Goa.
1419
01:21:13,288 --> 01:21:16,608
You told me to trust
her but she has betrayed us.
1420
01:21:20,408 --> 01:21:21,768
What do we do now?
1421
01:21:23,763 --> 01:21:25,248
Police...
1422
01:21:26,539 --> 01:21:27,728
Shall we lodge a police complaint?
1423
01:21:27,808 --> 01:21:29,208
What do we tell them?
1424
01:21:30,009 --> 01:21:32,368
That she left home due to the constant
pestering of her family members?
1425
01:21:33,075 --> 01:21:34,928
She ran away due to our dictatorship?
1426
01:21:37,955 --> 01:21:39,808
She's not a small girl anymore.
1427
01:21:43,848 --> 01:21:45,128
She has grown up.
1428
01:21:46,368 --> 01:21:49,168
A grown up girl who
has rebelled against us.
1429
01:21:51,208 --> 01:21:52,888
This is so boring.
Left!
1430
01:21:54,168 --> 01:21:54,928
Right!
1431
01:21:55,288 --> 01:21:55,808
Take this.
1432
01:21:55,888 --> 01:21:56,728
Stop.
1433
01:21:57,168 --> 01:21:59,168
Beer should be unsealed by your teeth.
1434
01:22:01,008 --> 01:22:01,848
Wow!
1435
01:22:02,208 --> 01:22:02,928
Okay.
1436
01:22:06,168 --> 01:22:06,688
Wonderful!
1437
01:22:06,768 --> 01:22:07,568
Cheers.
- Cheers.
1438
01:22:07,928 --> 01:22:08,488
Good.
1439
01:22:08,728 --> 01:22:10,208
Rumi.
Take a video of mine.
1440
01:22:10,288 --> 01:22:11,288
Sure, why not?
1441
01:22:13,248 --> 01:22:14,288
Okay, ready.
1442
01:22:14,368 --> 01:22:15,608
Go...
- Ready?
1443
01:22:16,608 --> 01:22:20,128
Hi, guys.
This is the first beer of my life.
1444
01:22:20,248 --> 01:22:22,128
I'm very much excited.
1445
01:22:22,208 --> 01:22:24,168
Here I take my first sip.
1446
01:22:24,408 --> 01:22:25,248
Stop. Stop.
1447
01:22:25,328 --> 01:22:26,688
It's your first beer, right?
1448
01:22:26,768 --> 01:22:28,368
So practice some ritual before sipping.
1449
01:22:28,448 --> 01:22:29,168
Yes.
1450
01:22:32,688 --> 01:22:34,088
Okay, fine.
1451
01:22:35,128 --> 01:22:37,888
Here I take the first sip of beer.
1452
01:22:44,808 --> 01:22:48,368
'Hi, guys.
This is the first beer of my life.'
1453
01:22:48,448 --> 01:22:50,448
'I'm very much excited.'
1454
01:22:50,528 --> 01:22:52,608
'Here I take my first sip.'
- Look at this.
1455
01:22:56,608 --> 01:22:58,288
See this. Be proud of her.
1456
01:23:04,328 --> 01:23:05,488
Hey, XXL.
1457
01:23:05,848 --> 01:23:07,848
I am sure she needs XXXL.
1458
01:23:07,928 --> 01:23:08,888
Damn you.
1459
01:23:11,208 --> 01:23:11,848
Hey...
1460
01:23:12,608 --> 01:23:13,248
What's it?
1461
01:23:14,888 --> 01:23:16,768
Why is there a difference in our sizes?
1462
01:23:18,488 --> 01:23:19,248
Confidence.
1463
01:23:20,568 --> 01:23:22,248
Some have it by birth.
1464
01:23:22,528 --> 01:23:24,128
Some make it grow.
1465
01:23:26,408 --> 01:23:28,288
I mean hers are grown.
1466
01:23:28,368 --> 01:23:29,408
That's why it's big.
1467
01:23:30,568 --> 01:23:31,888
Who? Aditya did it?
1468
01:23:33,328 --> 01:23:35,208
You m***** F*****s.
1469
01:23:35,768 --> 01:23:36,608
Stop. Stop.
1470
01:23:36,688 --> 01:23:37,728
Hey, stop.
1471
01:23:39,848 --> 01:23:41,368
Now that you're talking about Aditya...
1472
01:23:41,768 --> 01:23:43,728
...I will take you somewhere.
1473
01:23:45,288 --> 01:23:46,328
Follow me.
1474
01:23:47,128 --> 01:23:47,768
Let's go.
1475
01:23:48,008 --> 01:23:49,088
Yes.
1476
01:24:00,248 --> 01:24:02,328
I had always come here with Aditya.
1477
01:24:02,488 --> 01:24:05,208
Last time he had bought open jeep for me.
1478
01:24:06,248 --> 01:24:07,848
We had much fun.
1479
01:24:07,928 --> 01:24:10,168
We used to live there, eat there.
1480
01:24:10,248 --> 01:24:12,008
And sleep there.
1481
01:24:14,568 --> 01:24:17,368
Can you think of anything
other than sleeping.
1482
01:24:17,728 --> 01:24:19,008
I like taking weight on the body...
1483
01:24:19,088 --> 01:24:20,688
...rather than taking it on my head.
1484
01:24:22,248 --> 01:24:23,488
Should you always do that?
1485
01:24:23,848 --> 01:24:24,728
Listen.
1486
01:24:25,088 --> 01:24:27,688
Boys have to spend money to get it.
1487
01:24:27,768 --> 01:24:29,168
They have to take efforts.
1488
01:24:29,408 --> 01:24:31,848
And your Adil has already
taken those efforts, by the way.
1489
01:24:32,408 --> 01:24:33,168
Aditya.
1490
01:24:33,768 --> 01:24:34,808
And listen.
1491
01:24:35,008 --> 01:24:37,248
Boys tag such girls who like sleeping.
1492
01:24:37,528 --> 01:24:38,728
Are they wrong?
1493
01:24:39,328 --> 01:24:43,488
Boys, whose intellect and
size are small, tag the girls.
1494
01:24:44,248 --> 01:24:46,128
You're not worried about your image.
1495
01:24:46,408 --> 01:24:49,168
Hey, worry about your image on insta.
1496
01:24:50,368 --> 01:24:52,608
Well, Mati, what's your opinion?
1497
01:24:53,208 --> 01:24:54,848
Keep quiet both of you.
1498
01:24:55,688 --> 01:24:57,688
I've different worries over here.
1499
01:24:58,048 --> 01:24:58,728
Such as?
1500
01:24:59,688 --> 01:25:01,248
Why only we get the periods?
1501
01:25:05,248 --> 01:25:07,568
Because only girls get a chance...
1502
01:25:07,688 --> 01:25:09,328
...to get pure every month.
1503
01:25:10,087 --> 01:25:11,008
Wonderful!
1504
01:25:11,928 --> 01:25:13,088
You're too small for all this.
1505
01:25:13,168 --> 01:25:14,368
There's a lot to learn for you in life.
1506
01:25:18,088 --> 01:25:19,208
I still remember.
1507
01:25:19,983 --> 01:25:22,408
A night before my dad and mom's divorce.
1508
01:25:23,688 --> 01:25:27,888
Mom was worried about
my future without dad.
1509
01:25:29,488 --> 01:25:33,128
Then she said, if I can nourish
you in my womb for 9 months...
1510
01:25:33,208 --> 01:25:35,768
I can also take care of you all my life.
1511
01:25:36,888 --> 01:25:39,088
And as far as her life is concerned.
1512
01:25:39,528 --> 01:25:42,368
She said she's capable
enough to take care of herself.
1513
01:25:42,728 --> 01:25:45,008
She need not be dependent
on anyone for that.
1514
01:25:45,768 --> 01:25:47,688
All the fathers are same.
1515
01:25:48,328 --> 01:25:52,328
They want a wife,
a family but not the responsibilities.
1516
01:25:53,448 --> 01:25:56,008
No one gets the option
to choose family for oneself.
1517
01:25:57,328 --> 01:25:59,248
But they do have the
option to avoid their family.
1518
01:26:04,168 --> 01:26:07,608
Look, how they are driving.
See... bullock cart.
1519
01:26:09,128 --> 01:26:11,688
Bullock cart is not allowed in Goa.
1520
01:26:13,088 --> 01:26:14,168
Oh! This fiery stare.
1521
01:26:14,248 --> 01:26:16,928
My God! I am scared. I am really scared.
1522
01:26:17,928 --> 01:26:20,048
I can easily deal with them.
1523
01:26:20,128 --> 01:26:22,208
You better speak about Aditya.
1524
01:26:22,408 --> 01:26:23,008
Leave it.
1525
01:26:23,128 --> 01:26:23,728
Shut up and get lost.
1526
01:26:23,888 --> 01:26:26,128
Get lost.
Go on your ways. Don't disturb.
1527
01:26:26,288 --> 01:26:28,688
Your mom got angry.
- Rumi.
1528
01:26:28,768 --> 01:26:31,048
Ignore.
- Sorry, mom.
1529
01:26:31,168 --> 01:26:33,168
Who is mom here?
1530
01:26:33,248 --> 01:26:34,008
Mom got angry.
1531
01:26:34,088 --> 01:26:34,608
He's teasing you.
1532
01:26:34,688 --> 01:26:35,648
Shut up.
1533
01:26:35,728 --> 01:26:37,568
What's going on?
1534
01:26:38,248 --> 01:26:39,128
You scoundrel.
1535
01:26:39,248 --> 01:26:40,488
Leave it, Rumi.
1536
01:26:40,568 --> 01:26:41,928
Stop if you've guts.
1537
01:26:42,048 --> 01:26:42,848
Forget it.
1538
01:26:43,168 --> 01:26:45,248
Stop, don't run away, you bloody.
1539
01:26:45,328 --> 01:26:47,048
Do you think we are weak?
1540
01:26:47,288 --> 01:26:50,168
Why are you scared,
you bloody idiot. Stop.
1541
01:26:50,328 --> 01:26:51,688
This car is so slow.
1542
01:27:03,008 --> 01:27:04,248
Orange Mint.
1543
01:27:05,688 --> 01:27:06,328
What's this?
1544
01:27:06,728 --> 01:27:09,168
Thanks Rumi, I'm very hungry.
1545
01:27:11,208 --> 01:27:12,928
What about you? Okay.
1546
01:27:21,488 --> 01:27:22,888
Order one more.
1547
01:27:23,008 --> 01:27:26,528
Look there. A damsel is here.
1548
01:27:26,688 --> 01:27:29,288
Oh... So hot.
1549
01:27:29,368 --> 01:27:31,648
By the way,
Had you and Aditya come here in past?
1550
01:27:31,728 --> 01:27:34,608
I asked you because you
stopped here specifically.
1551
01:27:34,848 --> 01:27:36,488
Nothing personal, okay.
1552
01:27:39,408 --> 01:27:42,208
'Hey, Aditya,
I really liked your pictures.'
1553
01:27:42,488 --> 01:27:43,688
'When are we meeting?'
1554
01:27:43,848 --> 01:27:45,768
'I can't wait to see you.'
1555
01:27:46,048 --> 01:27:49,368
Hey, damsel.
It seems she was following us.
1556
01:27:49,928 --> 01:27:50,928
Oh...
1557
01:27:51,168 --> 01:27:53,528
Oh no, mom is also here.
1558
01:27:56,088 --> 01:27:57,928
Rumi, let's go to some other place.
1559
01:27:58,408 --> 01:28:00,368
We didn't come here to eat but to feed.
1560
01:28:00,688 --> 01:28:01,768
Did you hear that?
1561
01:28:02,168 --> 01:28:04,848
Mom is here to feed her babies.
1562
01:28:07,048 --> 01:28:08,328
No, Rumi. Let's go.
1563
01:28:12,208 --> 01:28:14,608
Now it's your turn.
1564
01:28:16,088 --> 01:28:16,728
Listen to me.
1565
01:28:16,808 --> 01:28:17,928
Lady Singham.
1566
01:28:18,248 --> 01:28:19,528
It's very hard, bro.
1567
01:28:20,208 --> 01:28:22,688
Don't spoil my birthday.
1568
01:28:23,688 --> 01:28:25,088
Please, come on.
1569
01:28:26,688 --> 01:28:28,528
Sparing them only on your insistence.
1570
01:28:28,608 --> 01:28:29,928
Okay.
- She changed her mind.
1571
01:28:30,728 --> 01:28:32,368
Girls, what happened?
1572
01:28:33,328 --> 01:28:34,408
Well...
- It's hot.
1573
01:28:34,888 --> 01:28:36,688
I was talking about this dish.
1574
01:28:37,528 --> 01:28:39,088
Then mind your food, mister.
1575
01:28:39,688 --> 01:28:41,688
I am expecting something spicy...
1576
01:28:41,808 --> 01:28:43,248
...which is out of this menu.
1577
01:28:43,888 --> 01:28:45,608
I don't talk to dogs, mister.
1578
01:28:46,048 --> 01:28:47,728
I think you don't like dog's style.
1579
01:28:48,088 --> 01:28:49,608
You...
- Let's go.
1580
01:28:49,688 --> 01:28:52,208
Let's go. Come on.
Come on, Rumi.
1581
01:29:17,328 --> 01:29:18,488
Black belt.
1582
01:29:25,008 --> 01:29:27,928
Mom feeds when she decides.
1583
01:29:36,368 --> 01:29:39,328
"Mummy got Angry."
1584
01:29:41,168 --> 01:29:44,448
"Mummy got Angry."
1585
01:29:46,048 --> 01:29:48,848
"Mummy got Angry."
1586
01:29:58,953 --> 01:30:00,433
Rumi has a hidden talent.
1587
01:30:02,353 --> 01:30:03,233
You know what?
1588
01:30:03,393 --> 01:30:05,873
Never give people a chance to judge us.
1589
01:30:06,073 --> 01:30:07,433
Because if we do...
1590
01:30:07,633 --> 01:30:10,233
...they never miss a chance to insult us.
1591
01:30:10,873 --> 01:30:13,633
Why don't you use the
same principle on Aditya?
1592
01:30:14,153 --> 01:30:16,113
I'm waiting for his realisation.
1593
01:30:16,674 --> 01:30:17,433
What realisation?
1594
01:30:17,513 --> 01:30:19,713
That he made a mistake by
falling in love with you. Right?
1595
01:30:20,353 --> 01:30:22,473
Why do you always talk negative?
1596
01:30:22,953 --> 01:30:24,793
Rather I'm talking practical.
1597
01:30:25,073 --> 01:30:27,353
That time of falling in love is gone.
Long back.
1598
01:30:27,673 --> 01:30:29,753
Maybe it is gone for you but not for me.
1599
01:30:30,193 --> 01:30:32,553
I still believe in love. Okay?
1600
01:30:34,833 --> 01:30:35,793
Your choice.
1601
01:30:37,113 --> 01:30:38,193
Whatever.
1602
01:30:39,393 --> 01:30:41,913
But a punch from this mom
made the atmosphere serious.
1603
01:30:43,073 --> 01:30:43,993
Useless!
1604
01:31:03,393 --> 01:31:04,953
Have you ever left home like I did?
1605
01:31:06,033 --> 01:31:08,353
Yes, I had. For the sake of Aditya.
1606
01:31:09,393 --> 01:31:11,633
Actually, Aditya and I had a bet.
1607
01:31:12,033 --> 01:31:14,513
What if we will have
to elope and get married?
1608
01:31:15,153 --> 01:31:16,713
So I left home.
1609
01:31:18,393 --> 01:31:19,553
What about you, Maggie?
1610
01:31:20,278 --> 01:31:21,153
I didn't actually run away.
1611
01:31:21,233 --> 01:31:23,673
But I didn't go back
home for a few days.
1612
01:31:24,113 --> 01:31:25,073
Why?
1613
01:31:25,607 --> 01:31:27,353
First time when I lost my virginity...
1614
01:31:27,433 --> 01:31:29,113
...I was in a bad shape.
1615
01:31:31,353 --> 01:31:32,633
Is it painful?
1616
01:31:33,745 --> 01:31:35,513
For some, it is painful.
1617
01:31:35,673 --> 01:31:37,353
And for some it is extreme happiness.
1618
01:31:41,353 --> 01:31:42,673
Don't listen to her.
1619
01:31:43,233 --> 01:31:45,233
Ask me. It's very painful.
1620
01:31:59,828 --> 01:32:00,298
Hello.
1621
01:32:00,378 --> 01:32:01,193
Idiot.
1622
01:32:01,597 --> 01:32:03,033
Aren't you ashamed?
1623
01:32:03,473 --> 01:32:05,993
Oh, so you're still angry.
1624
01:32:06,913 --> 01:32:07,753
Sorry.
1625
01:32:08,513 --> 01:32:10,633
I shouldn't have behaved
so rudely with you.
1626
01:32:10,999 --> 01:32:14,473
Hey, no. I mean... I am really happy.
1627
01:32:14,553 --> 01:32:17,193
Because you're living life
on your terms. You're free.
1628
01:32:18,812 --> 01:32:20,513
I thought I should not disturb you.
1629
01:32:20,633 --> 01:32:21,793
It's nothing like that.
1630
01:32:21,993 --> 01:32:22,993
Thanks, Sada.
1631
01:32:23,393 --> 01:32:24,873
You were always with me.
1632
01:32:24,953 --> 01:32:27,073
And I want you to be
with me even in future.
1633
01:32:27,953 --> 01:32:29,513
Now, will you wish me on my birthday?
1634
01:32:29,633 --> 01:32:30,993
Or want me to punch you again?
1635
01:32:33,153 --> 01:32:35,233
Happy birthday.
- Thanks.
1636
01:32:35,913 --> 01:32:37,353
Okay, I will call you later. Bye.
1637
01:32:37,433 --> 01:32:38,873
Bye.
- Me Too.
1638
01:32:41,353 --> 01:32:43,433
I'd have got bored with you.
1639
01:32:43,753 --> 01:32:45,033
Girls, let's go.
1640
01:33:01,153 --> 01:33:01,913
Take this.
1641
01:33:02,153 --> 01:33:04,273
Give yourself a change, Mati.
1642
01:33:17,633 --> 01:33:18,473
Yes.
1643
01:33:35,633 --> 01:33:36,993
Blow the candles.
1644
01:33:37,953 --> 01:33:39,113
Yes.
1645
01:33:58,913 --> 01:34:00,993
"Like the Boomerang that moves fast."
1646
01:34:01,073 --> 01:34:03,033
"Like the Boomerang that rewinds."
1647
01:34:03,113 --> 01:34:06,033
"Like the Boomerang, I also come back...
1648
01:34:06,113 --> 01:34:07,433
"...to the disco again and again."
1649
01:34:07,513 --> 01:34:09,633
"Like the Boomerang that moves fast."
1650
01:34:09,713 --> 01:34:11,793
"Like the Boomerang that rewinds."
1651
01:34:11,873 --> 01:34:14,433
"Like the Boomerang, I also come back...
1652
01:34:14,513 --> 01:34:15,873
"...to the disco again and again."
1653
01:34:15,953 --> 01:34:19,033
"These drunkard girls are so freakish."
1654
01:34:19,113 --> 01:34:21,193
"Number one trickster they are."
1655
01:34:21,273 --> 01:34:24,873
"They usually roam
around the liquor shop."
1656
01:34:25,113 --> 01:34:27,713
"They want all the fun in life."
1657
01:34:27,793 --> 01:34:29,873
"Are eager to experience
everything in life."
1658
01:34:29,953 --> 01:34:32,993
"But their attitude
is difficult to handle."
1659
01:34:33,433 --> 01:34:37,513
"I've got one twisted
tail and two horns."
1660
01:34:37,633 --> 01:34:39,873
"I do everything in swag."
1661
01:34:41,873 --> 01:34:44,233
"I do everything in swag."
1662
01:34:46,153 --> 01:34:48,633
"I do everything in swag."
1663
01:34:50,411 --> 01:34:52,993
"I do everything in swag."
1664
01:35:03,393 --> 01:35:05,793
"They apply mascara and fool us..."
1665
01:35:05,873 --> 01:35:07,993
"...to have applied musk fragrance."
1666
01:35:08,073 --> 01:35:10,073
"Their rosy lips and hips in shape."
1667
01:35:10,153 --> 01:35:12,193
"My heart races with every beat."
1668
01:35:12,273 --> 01:35:14,273
"Take a glimpse of me from a distance."
1669
01:35:14,393 --> 01:35:16,673
"Don't land yourself in some trouble."
1670
01:35:16,753 --> 01:35:20,953
"Let us update the latest
version of our youth."
1671
01:35:21,033 --> 01:35:23,020
"These brainless girls."
1672
01:35:23,100 --> 01:35:27,433
"They feel proud of watching
themselves on Tik Tok."
1673
01:35:27,513 --> 01:35:29,633
"They wind up the late
night parties in the morning."
1674
01:35:29,713 --> 01:35:31,753
"Nobody comes here
to sip the cold drink."
1675
01:35:31,833 --> 01:35:33,913
Or dance alone by taking a stag entry.
1676
01:35:33,993 --> 01:35:35,033
"Enjoy the democracy as you want."
1677
01:35:35,113 --> 01:35:36,073
"Stop this hypocrisy."
1678
01:35:36,153 --> 01:35:38,433
"After all, you come here to see us."
1679
01:35:39,859 --> 01:35:42,259
"Such silly are these girls."
1680
01:35:42,539 --> 01:35:44,379
"They just act to be smart."
1681
01:35:44,699 --> 01:35:48,379
"They just boast about anything."
1682
01:35:48,779 --> 01:35:50,859
"After few sips of drink."
1683
01:35:51,139 --> 01:35:53,219
"They only think of
grouping up at the bench."
1684
01:35:53,299 --> 01:35:56,739
"For not more than 15 minutes."
1685
01:35:57,059 --> 01:36:00,579
"They act decent in daytime..."
1686
01:36:00,659 --> 01:36:02,739
"...and at night they
change into bandit queen."
1687
01:36:02,819 --> 01:36:06,019
"Just to rob our money."
1688
01:36:06,619 --> 01:36:08,899
"Better go home now..."
1689
01:36:08,979 --> 01:36:14,579
"...otherwise police will
issue a memo at the check post."
1690
01:36:14,939 --> 01:36:18,899
"We never check on the time."
1691
01:36:19,139 --> 01:36:21,339
"I do everything in swag."
1692
01:36:21,419 --> 01:36:22,579
"Boomerang."
1693
01:36:23,339 --> 01:36:25,699
"I do everything in swag."
1694
01:36:25,779 --> 01:36:26,859
"Boomerang."
1695
01:36:27,699 --> 01:36:29,939
"I do everything in swag."
1696
01:36:30,019 --> 01:36:31,259
"Boomerang."
1697
01:36:31,979 --> 01:36:34,379
"I do everything in swag."
1698
01:36:45,259 --> 01:36:45,899
What happened?
1699
01:36:45,979 --> 01:36:47,619
Hey, stop. Stop the car.
1700
01:36:47,899 --> 01:36:48,756
What's wrong with you?
1701
01:36:49,019 --> 01:36:50,739
How did it reflux?
- Mati.
1702
01:36:50,859 --> 01:36:52,259
Slowly. Slowly.
1703
01:36:52,339 --> 01:36:54,339
It's okay. It's okay. Puke it. Puke it.
1704
01:36:54,699 --> 01:36:56,859
Puke everything at once.
1705
01:36:56,939 --> 01:36:57,699
Come on.
1706
01:36:58,099 --> 01:36:59,019
Drink some water.
1707
01:37:00,465 --> 01:37:01,859
For the first time she
took the drink over-limit.
1708
01:37:01,939 --> 01:37:03,219
Rather you've forced her to take it.
1709
01:37:03,299 --> 01:37:05,619
Once in her lifetime,
she must take this experience as well.
1710
01:37:09,339 --> 01:37:12,219
Hey, my car.
- It's okay. It's okay. Puke it out.
1711
01:37:12,299 --> 01:37:13,979
She has spoiled my car.
1712
01:37:14,299 --> 01:37:15,579
She will have to wash it now.
1713
01:37:15,699 --> 01:37:16,379
What's this?
1714
01:37:16,699 --> 01:37:19,139
Birthday is over
and so is her pampering.
1715
01:37:20,109 --> 01:37:21,219
Are you feeling better?
1716
01:37:22,392 --> 01:37:23,979
Feeling heavy.
1717
01:37:24,888 --> 01:37:27,019
If you cross a limit,
even your stomach will get upset.
1718
01:37:29,131 --> 01:37:29,739
Relax.
1719
01:37:30,739 --> 01:37:31,979
By the way, where are we going now?
1720
01:37:32,619 --> 01:37:33,659
Did you enjoy the entire day?
1721
01:37:33,739 --> 01:37:34,979
Now, let's return the car.
1722
01:37:35,993 --> 01:37:38,619
Surprise is over. Let's go.
1723
01:37:39,597 --> 01:37:40,334
Are you okay?
1724
01:37:40,414 --> 01:37:43,899
Come on, get inside.
You will be fine now.
1725
01:37:45,308 --> 01:37:46,428
Do you want water?
1726
01:37:47,468 --> 01:37:48,988
Okay, fine.
- Mati.
1727
01:37:49,868 --> 01:37:50,908
Chill.
1728
01:37:51,388 --> 01:37:52,788
This is common for the first time.
1729
01:37:52,868 --> 01:37:54,068
Yes, it is.
1730
01:37:54,148 --> 01:37:55,228
She knows.
1731
01:38:10,908 --> 01:38:12,508
Wait here. I will just be back.
1732
01:38:12,748 --> 01:38:13,628
Okay.
1733
01:38:28,828 --> 01:38:30,228
Mati.
- Yes.
1734
01:38:30,868 --> 01:38:31,868
This bike.
1735
01:38:32,068 --> 01:38:33,468
Are you a kid?
1736
01:38:33,588 --> 01:38:34,828
Yes, I am.
1737
01:38:34,908 --> 01:38:36,228
You do what you want.
1738
01:38:36,468 --> 01:38:37,908
Leave it.
1739
01:38:37,988 --> 01:38:40,268
I want to end my life.
1740
01:38:40,348 --> 01:38:42,108
Leave me, I said.
1741
01:38:42,188 --> 01:38:43,788
Leave.
- The stool is so tall.
1742
01:38:43,868 --> 01:38:46,748
Who brought this stool?
- Stop I say.
1743
01:38:47,628 --> 01:38:49,108
Ah... O God!
1744
01:38:49,748 --> 01:38:53,068
I couldn't climb the
table due to this knee pain.
1745
01:38:53,508 --> 01:38:55,588
Otherwise,
I had decided to commit suicide today.
1746
01:38:55,748 --> 01:38:57,108
Then why did you leave the door open?
1747
01:38:57,348 --> 01:38:59,188
How would I have opened
the door after my death?
1748
01:38:59,748 --> 01:39:01,148
What if a thief had entered home?
1749
01:39:01,228 --> 01:39:02,748
That's what I wanted.
1750
01:39:03,028 --> 01:39:05,588
That somebody should come and steal me.
1751
01:39:05,937 --> 01:39:07,148
They take away old furniture.
1752
01:39:07,388 --> 01:39:08,828
Because it has some value.
1753
01:39:08,988 --> 01:39:10,948
But family members never
value the aged in the house.
1754
01:39:11,068 --> 01:39:13,388
And they don't even
want outsiders to know.
1755
01:39:17,668 --> 01:39:18,908
Who are they?
1756
01:39:19,308 --> 01:39:19,988
Friends.
1757
01:39:20,228 --> 01:39:21,468
They don't seem to be my friends.
1758
01:39:21,588 --> 01:39:23,428
They are my friends. Mati and Rumi.
1759
01:39:23,948 --> 01:39:27,908
Hey, where are you
off to leaving your kids?
1760
01:39:28,468 --> 01:39:30,308
Excuse me. I'm single.
1761
01:39:30,628 --> 01:39:32,068
Can't the single girls have kids?
1762
01:39:32,148 --> 01:39:33,228
She's teaching me.
1763
01:39:34,028 --> 01:39:35,708
She is still unmarried.
1764
01:39:36,788 --> 01:39:38,748
She mothered kids before marriage?
1765
01:39:39,108 --> 01:39:40,108
Great.
1766
01:39:40,308 --> 01:39:41,748
How do I explain her?
1767
01:39:41,828 --> 01:39:43,988
You shouldn't declare
your wrong doings to all.
1768
01:39:44,233 --> 01:39:45,748
Shut up, granny.
1769
01:39:45,828 --> 01:39:47,788
Don't tease them. Sorry, girls.
1770
01:39:47,868 --> 01:39:50,388
It's okay.
- What about you?
1771
01:39:51,068 --> 01:39:52,468
Isn't he the same person...
1772
01:39:52,788 --> 01:39:54,428
...who was following Maggie?
1773
01:39:54,828 --> 01:39:55,428
Yes.
1774
01:39:57,148 --> 01:39:58,108
So, mom.
1775
01:39:58,868 --> 01:40:01,708
Even today your plan to
commit suicide has failed, right?
1776
01:40:02,748 --> 01:40:04,428
You get on it. You commit suicide.
1777
01:40:04,508 --> 01:40:06,628
Anyway, peace won't prevail in
the house, unless one of you dies.
1778
01:40:06,708 --> 01:40:08,588
Come on, climb it now. Come on.
1779
01:40:09,668 --> 01:40:10,588
What have I done?
1780
01:40:10,668 --> 01:40:11,668
Even I haven't done anything.
1781
01:40:11,748 --> 01:40:14,348
The one who's guilty,
isn't bothered at all.
1782
01:40:14,708 --> 01:40:16,148
That's why I don't stay in this house.
1783
01:40:16,708 --> 01:40:18,508
But she can use the
vehicles of this house.
1784
01:40:18,628 --> 01:40:19,508
I've brought it back.
1785
01:40:19,628 --> 01:40:20,708
You haven't obliged me.
1786
01:40:20,788 --> 01:40:21,948
Anyway, it doesn't belong to you.
1787
01:40:22,028 --> 01:40:23,628
Hey.
- Just a minute.
1788
01:40:24,028 --> 01:40:25,738
My husband has brought this.
1789
01:40:28,908 --> 01:40:30,708
Why did you call her here?
1790
01:40:31,948 --> 01:40:34,148
I've come to return the car.
1791
01:40:34,788 --> 01:40:35,788
What do you mean?
1792
01:40:36,188 --> 01:40:38,468
It's your mom's death anniversary today.
1793
01:40:39,988 --> 01:40:41,028
Leave it, mom.
1794
01:40:41,868 --> 01:40:44,988
Family holds no value to her.
How will it affect her?
1795
01:40:46,468 --> 01:40:49,148
You're insulting me
in front of my friends.
1796
01:40:50,148 --> 01:40:52,388
Is there anything to praise about you?
1797
01:41:00,828 --> 01:41:02,988
Girls, I am sorry.
1798
01:41:04,148 --> 01:41:05,108
You may leave.
1799
01:41:06,305 --> 01:41:07,668
You...
- Go.
1800
01:41:07,748 --> 01:41:08,348
Let's go.
1801
01:41:09,068 --> 01:41:10,628
Let's go.
- You also go with them.
1802
01:41:11,308 --> 01:41:12,468
You also go. Get lost.
1803
01:41:12,588 --> 01:41:13,388
What's your problem?
1804
01:41:13,468 --> 01:41:14,348
You're a problem.
1805
01:41:14,628 --> 01:41:15,508
Am I your problem?
- Yes.
1806
01:41:15,628 --> 01:41:18,508
Granny, tell him...
- Don't talk to her. Talk to me.
1807
01:41:18,628 --> 01:41:19,828
Face to face.
1808
01:41:23,708 --> 01:41:25,108
He was her father.
1809
01:41:26,108 --> 01:41:27,508
And he's alive.
1810
01:41:29,868 --> 01:41:30,428
Leave it.
1811
01:41:30,508 --> 01:41:32,108
Let's not get into this matter.
1812
01:41:32,791 --> 01:41:34,868
But she threw us out of her house.
1813
01:41:35,188 --> 01:41:36,628
I too would have done that...
1814
01:41:36,708 --> 01:41:38,868
...if I was getting insulted
in front of my friends.
1815
01:41:41,668 --> 01:41:42,348
Now?
1816
01:41:46,828 --> 01:41:48,708
So? Where are you going today?
1817
01:41:49,228 --> 01:41:49,868
Today?
1818
01:41:51,188 --> 01:41:52,148
Nothing special.
1819
01:41:52,628 --> 01:41:53,868
Please, be clear.
1820
01:41:54,308 --> 01:41:56,188
Maggie took us to her
home to return the car...
1821
01:41:56,308 --> 01:41:58,108
...and she is stuck up
in her family matters now.
1822
01:41:58,188 --> 01:42:02,348
Their fight intensified
and she threw us out of her house.
1823
01:42:02,428 --> 01:42:03,988
So you left from there quietly. Did you?
1824
01:42:04,188 --> 01:42:05,988
Of course,
because we were told to leave.
1825
01:42:06,148 --> 01:42:07,988
Anyway, it's her personal problem.
1826
01:42:08,068 --> 01:42:09,428
That's why we left.
1827
01:42:09,618 --> 01:42:13,428
Listen, you didn't get
a chance to travel alone.
1828
01:42:13,628 --> 01:42:15,108
It was your personal problem.
1829
01:42:15,428 --> 01:42:16,508
But she solved it.
1830
01:42:17,868 --> 01:42:18,588
Why?
1831
01:42:21,108 --> 01:42:21,908
Mati.
1832
01:42:22,788 --> 01:42:25,188
Never be selfish in friendship.
1833
01:42:26,708 --> 01:42:28,388
Find the meaning of friendship.
1834
01:42:28,708 --> 01:42:29,508
Understood?
1835
01:42:30,988 --> 01:42:31,988
Enjoy.
1836
01:42:54,148 --> 01:42:56,668
Every time, you come to this house...
1837
01:42:56,948 --> 01:42:58,588
...all this happens.
1838
01:42:58,948 --> 01:43:00,668
It's you who start with it every time.
1839
01:43:00,948 --> 01:43:04,708
Look, I will not tolerate
this tone with me in this house.
1840
01:43:05,468 --> 01:43:07,908
No need to argue with me.
1841
01:43:09,108 --> 01:43:12,148
I will argue if my
self- respect is hurt.
1842
01:43:13,068 --> 01:43:14,228
Self-respect?
1843
01:43:14,828 --> 01:43:16,068
Listen to her, mom.
1844
01:43:16,388 --> 01:43:18,988
She doesn't even know
what is self realisation.
1845
01:43:19,068 --> 01:43:21,068
And she talks about self-respect.
1846
01:43:21,188 --> 01:43:22,388
Nonsense.
1847
01:43:23,228 --> 01:43:26,108
I'm not interested in fighting with you.
1848
01:43:26,468 --> 01:43:27,148
Really?
1849
01:43:27,868 --> 01:43:29,388
Are you not interested?
1850
01:43:31,068 --> 01:43:34,068
Then stop your interest from my car.
1851
01:43:34,148 --> 01:43:36,068
Give the bloody keys and f*.
1852
01:43:36,228 --> 01:43:37,188
Get lost.
1853
01:43:39,588 --> 01:43:41,508
You're very proud of that car.
1854
01:43:41,628 --> 01:43:42,668
Aren't you?
1855
01:43:42,828 --> 01:43:44,908
You just watch,
I will ram it somewhere now.
1856
01:43:46,628 --> 01:43:48,308
Maggie.
1857
01:43:48,428 --> 01:43:49,068
Look at her.
1858
01:43:54,068 --> 01:43:55,188
Did you not go?
1859
01:43:57,129 --> 01:43:59,068
How can we leave you alone?
1860
01:43:59,388 --> 01:44:00,628
It isn't right.
1861
01:44:02,668 --> 01:44:03,228
Let's go.
1862
01:44:04,108 --> 01:44:04,948
Let's go.
1863
01:44:11,348 --> 01:44:12,788
I've lied to you all.
1864
01:44:13,668 --> 01:44:15,068
My father is alive.
1865
01:44:15,908 --> 01:44:17,028
But why?
1866
01:44:20,068 --> 01:44:24,308
My mom had suffered
a lot because of Jimmy.
1867
01:44:24,668 --> 01:44:26,228
I was very small at that time.
1868
01:44:26,628 --> 01:44:28,148
But I could understand everything.
1869
01:44:29,788 --> 01:44:30,908
Jimmy's age was increasing...
1870
01:44:30,988 --> 01:44:33,188
...but the charm on
his face was still intact.
1871
01:44:35,068 --> 01:44:38,108
Girls were after him although
they knew that he's married.
1872
01:44:40,508 --> 01:44:43,188
One day, Vanisha entered in his life.
1873
01:44:43,908 --> 01:44:45,948
Like some addiction.
1874
01:44:47,428 --> 01:44:50,908
Mamma had never expected
such careless behaviour from Jimmy.
1875
01:44:51,948 --> 01:44:53,988
Granny tried a lot to convince him...
1876
01:44:54,068 --> 01:44:55,908
...not to put his life at risk.
1877
01:44:58,188 --> 01:45:00,228
But Jimmy was not ready
to listen to anyone.
1878
01:45:01,108 --> 01:45:05,068
Heartbroken Mamma
decided to leave Jimmy.
1879
01:45:06,508 --> 01:45:09,508
But she couldn't sustain for many days.
1880
01:45:11,908 --> 01:45:14,148
And she passed away.
1881
01:45:20,148 --> 01:45:24,108
After that day, my dad was dead for me.
1882
01:45:26,668 --> 01:45:30,068
Only Jimmy was left. Stubborn, shrewd.
1883
01:45:30,388 --> 01:45:31,068
And selfish.
1884
01:45:32,591 --> 01:45:34,228
All the parents are same.
1885
01:45:34,948 --> 01:45:36,068
I disagree.
1886
01:45:36,948 --> 01:45:38,228
It's not true in my case.
1887
01:45:39,948 --> 01:45:42,628
My mom has always supported me.
1888
01:45:44,188 --> 01:45:46,708
Why do you become judgmental
listening to just one only?
1889
01:45:47,625 --> 01:45:49,628
Even her father will
have his side of the story?
1890
01:46:03,188 --> 01:46:05,108
This is my f****** life, mamma.
1891
01:46:08,148 --> 01:46:12,388
So, I don't care what
opinion people have about me.
1892
01:46:17,068 --> 01:46:19,468
What's my relation with every boy?
1893
01:46:20,628 --> 01:46:22,628
I don't have to answer it to anyone.
1894
01:46:23,668 --> 01:46:27,748
Anyway, I don't want a committed life.
1895
01:46:29,508 --> 01:46:31,828
What was the outcome of the commitment...
1896
01:46:31,908 --> 01:46:33,388
...you and Jimmy had?
1897
01:46:36,068 --> 01:46:37,788
I can't forgive Jimmy.
1898
01:46:40,628 --> 01:46:41,948
I cannot.
1899
01:46:45,666 --> 01:46:51,628
I'm doing all this to
make him realize his mistakes.
1900
01:46:52,628 --> 01:46:55,348
I don't care even if
I get troubled with it.
1901
01:47:00,297 --> 01:47:01,842
Maggie.
1902
01:47:06,668 --> 01:47:09,068
I've been listening to the
same story from past so many years.
1903
01:47:09,388 --> 01:47:12,668
Only the boys changed but not you.
1904
01:47:13,908 --> 01:47:15,108
Why, Margaret?
1905
01:47:15,708 --> 01:47:16,908
Why all this?
1906
01:47:19,348 --> 01:47:22,108
The one giving suggestions
from so many years is the same person.
1907
01:47:22,188 --> 01:47:23,908
And she herself is the suggestion.
1908
01:47:24,828 --> 01:47:26,828
Why, granny? Why all this?
1909
01:47:27,130 --> 01:47:29,028
Because I want you to stay with us.
1910
01:47:29,108 --> 01:47:30,948
Stay with your dad.
1911
01:47:32,108 --> 01:47:33,788
He was my dad.
1912
01:47:34,988 --> 01:47:36,668
You're lovable.
1913
01:47:37,428 --> 01:47:38,308
I was.
1914
01:47:38,788 --> 01:47:40,628
You're still his daughter.
1915
01:47:43,068 --> 01:47:43,988
No, granny.
1916
01:47:44,788 --> 01:47:45,868
I am not.
1917
01:47:47,468 --> 01:47:52,468
One person has been punished
for Jimmy's mistake.
1918
01:47:53,788 --> 01:47:56,028
But due to your daily mistakes...
1919
01:47:56,358 --> 01:47:58,228
...we are as good as dead.
1920
01:48:01,068 --> 01:48:02,228
Come back, Margaret.
1921
01:48:02,508 --> 01:48:03,828
Please, come back.
1922
01:48:07,068 --> 01:48:07,868
No.
1923
01:48:17,145 --> 01:48:18,108
I hope...
1924
01:48:19,283 --> 01:48:21,148
...you love your family.
1925
01:48:21,828 --> 01:48:23,188
God bless you.
1926
01:49:08,068 --> 01:49:09,108
Sorry.
1927
01:49:17,090 --> 01:49:20,108
Your sorry will not realize
the depth of my fear.
1928
01:49:23,157 --> 01:49:26,428
Your family doesn't allow
you to live life on your terms.
1929
01:49:27,628 --> 01:49:29,228
That's why you will go against them.
1930
01:49:30,268 --> 01:49:31,668
You will rebel.
1931
01:49:32,011 --> 01:49:34,068
You will abuse them on social media.
1932
01:49:34,507 --> 01:49:36,628
What do you say? Family Sucks.
1933
01:49:39,788 --> 01:49:42,748
Is this why we gave birth to you?
1934
01:49:43,948 --> 01:49:46,628
Those videos,
photos, and those comments.
1935
01:49:46,842 --> 01:49:49,748
Weren't you ashamed before
uploading all that on the social media?
1936
01:49:53,868 --> 01:49:56,988
So now, we should raise you as you like.
1937
01:49:57,242 --> 01:50:00,788
We shouldn't be teaching
you but you will. Right?
1938
01:50:08,850 --> 01:50:09,708
Mati.
1939
01:50:10,261 --> 01:50:11,908
Had you been a soft toy...
1940
01:50:13,071 --> 01:50:17,468
...I'd not have been troubled
with the thought of losing you.
1941
01:50:18,588 --> 01:50:20,188
But you're my daughter.
1942
01:50:20,428 --> 01:50:22,588
That's why my heart cries for you.
1943
01:50:24,508 --> 01:50:26,108
You want to see the world.
1944
01:50:29,148 --> 01:50:30,068
Go.
1945
01:50:31,108 --> 01:50:32,908
Go... get lost.
1946
01:50:33,388 --> 01:50:35,668
And come back only
after you're satisfied.
1947
01:50:35,828 --> 01:50:38,508
Don't let your journey
remain incomplete.
1948
01:50:41,188 --> 01:50:43,348
Mati, go away.
1949
01:50:45,108 --> 01:50:45,988
Mati?!
1950
01:50:48,153 --> 01:50:49,348
What happened?
1951
01:50:55,518 --> 01:50:57,788
Haven't you gathered all this mess?
1952
01:51:11,593 --> 01:51:13,428
This isn't the mess.
1953
01:51:14,668 --> 01:51:16,948
But revolt against me.
1954
01:51:20,068 --> 01:51:23,348
Mati will definitely return
to answer me for this mess.
1955
01:51:24,708 --> 01:51:27,428
I want to see when that
time comes in her life...
1956
01:51:27,508 --> 01:51:29,348
...when she would want to return.
1957
01:52:06,802 --> 01:52:08,482
No.
- Rumi.
1958
01:52:09,282 --> 01:52:10,362
What happened?
1959
01:52:12,562 --> 01:52:13,402
Hey.
1960
01:52:13,482 --> 01:52:14,202
What happened?
1961
01:52:14,282 --> 01:52:15,042
Rumi?
1962
01:52:18,202 --> 01:52:20,602
Hey...
What happened? Stop.
1963
01:52:20,722 --> 01:52:22,282
Stop. Stop.
1964
01:52:22,362 --> 01:52:23,842
You will get hurt.
1965
01:52:24,722 --> 01:52:25,642
What has happened?
1966
01:52:25,722 --> 01:52:27,402
Will you please tell
me what has happened?
1967
01:52:27,522 --> 01:52:28,562
Tell me.
1968
01:52:30,042 --> 01:52:32,962
Aditya has sent me
his wedding invitation.
1969
01:52:43,562 --> 01:52:44,322
Calm down.
1970
01:52:45,202 --> 01:52:46,242
When is he getting married?
1971
01:52:47,483 --> 01:52:48,482
Tomorrow.
1972
01:53:01,362 --> 01:53:04,522
He didn't think about
me before doing this.
1973
01:53:05,722 --> 01:53:07,162
We weren't in touch...
1974
01:53:07,242 --> 01:53:09,722
...yet I used to always see
his photos on the social sites.
1975
01:53:09,802 --> 01:53:11,242
I used to like them and share them.
1976
01:53:11,322 --> 01:53:13,922
Hoping that he will recall me one day.
1977
01:53:15,580 --> 01:53:19,762
Suddenly I feel a void in my life.
1978
01:53:20,642 --> 01:53:24,322
Rumi, you're a strong girl.
1979
01:53:24,559 --> 01:53:27,282
You've supported my
relation with your mom.
1980
01:53:28,042 --> 01:53:29,682
How can you be so depressed?
1981
01:53:30,282 --> 01:53:31,882
Rumi, I always told you ever since...
1982
01:53:31,962 --> 01:53:33,202
...you had lost touch with Aditya.
1983
01:53:33,282 --> 01:53:34,402
I had warned you.
1984
01:53:35,082 --> 01:53:37,962
But you were complete crazy for him.
1985
01:53:40,082 --> 01:53:42,122
You're a modern generation girl.
1986
01:53:42,562 --> 01:53:43,562
You know what?
1987
01:53:43,842 --> 01:53:45,282
Because of your support Amod and I...
1988
01:53:45,402 --> 01:53:47,922
...are in a beautiful relationship today.
1989
01:53:48,802 --> 01:53:51,082
Without thinking about the society...
1990
01:53:51,162 --> 01:53:54,522
...and the gossip
you supported us firmly.
1991
01:53:54,922 --> 01:53:56,082
Only for my sake.
1992
01:53:56,402 --> 01:53:59,442
So now think like the modern
generation for your sake.
1993
01:53:59,522 --> 01:54:00,642
Will you not?
1994
01:54:00,922 --> 01:54:04,682
You mean... you want me to step back?
1995
01:54:05,842 --> 01:54:08,162
Make myself emotionless and...
1996
01:54:08,522 --> 01:54:11,882
...start with a new
emotionless journey? Why?
1997
01:54:16,562 --> 01:54:19,042
I really believe in love.
1998
01:54:20,322 --> 01:54:23,682
I respect that feelings. A lot.
1999
01:54:23,962 --> 01:54:25,482
But she doesn't respect herself.
2000
01:54:25,562 --> 01:54:26,482
Shut up.
2001
01:54:27,602 --> 01:54:29,642
The one who doesn't respect her family...
2002
01:54:29,722 --> 01:54:31,122
...has no right to interfere.
2003
01:54:31,282 --> 01:54:32,242
Rumi, listen.
2004
01:54:32,322 --> 01:54:34,042
Those who are selfish
and are not concerned...
2005
01:54:34,122 --> 01:54:35,922
...about anybody else
should also not comment.
2006
01:54:36,042 --> 01:54:38,082
Because anything can inspire them.
2007
01:54:38,482 --> 01:54:39,282
Rumi.
2008
01:54:42,922 --> 01:54:44,602
Rumi, he's engaged.
2009
01:54:45,042 --> 01:54:46,602
It's over now.
2010
01:54:48,162 --> 01:54:49,202
Is everything over?
2011
01:54:52,202 --> 01:54:53,242
Isn't it?
2012
01:54:54,962 --> 01:54:55,642
Alright.
2013
01:54:56,082 --> 01:54:57,042
Rumi.
2014
01:54:57,282 --> 01:54:58,562
Rumi.
- Rumi.
2015
01:54:58,802 --> 01:55:00,042
Rumi, what are you doing?
2016
01:55:00,122 --> 01:55:01,202
Rumi.
- Rumi.
2017
01:55:01,282 --> 01:55:03,282
Rumi, open the door.
- Open the door, Rumi.
2018
01:55:03,402 --> 01:55:05,402
Rumi, open the door.
2019
01:55:05,522 --> 01:55:07,882
Rumi, my dear, open the door.
- Rumi, open the door.
2020
01:55:07,962 --> 01:55:09,762
Rumi.
- Rumi, open the door.
2021
01:55:09,842 --> 01:55:11,322
Rumi, what are you doing?
2022
01:55:11,602 --> 01:55:15,122
Oh no.
Hey, leave it. Leave it.
2023
01:55:15,922 --> 01:55:17,602
Hey.
- Rumi.
2024
01:55:20,082 --> 01:55:21,762
She may not respect her family...
2025
01:55:21,842 --> 01:55:23,122
...but she does respect friendship.
2026
01:55:24,802 --> 01:55:27,002
Anyway, instead of putting
an end to your life...
2027
01:55:27,082 --> 01:55:29,922
...let's end his life
who has ended up everything.
2028
01:55:30,922 --> 01:55:31,882
What do you mean?
2029
01:55:35,402 --> 01:55:37,042
Either we will smash Aditya...
2030
01:55:38,242 --> 01:55:39,762
...or call off his wedding.
2031
01:55:57,682 --> 01:55:59,722
Aditya never loved you.
2032
01:56:00,242 --> 01:56:02,842
It was just the hook up for him.
And it's over now.
2033
01:56:02,922 --> 01:56:05,482
No, I don't believe this.
2034
01:56:06,682 --> 01:56:08,282
He can't do this.
2035
01:56:08,841 --> 01:56:12,122
Just once I want to talk to him.
And he will forget everything else.
2036
01:56:12,282 --> 01:56:14,562
Please... Please,
I want to talk to him once.
2037
01:56:14,882 --> 01:56:15,762
Please.
2038
01:56:16,322 --> 01:56:17,882
For my sake.
- Okay.
2039
01:56:18,482 --> 01:56:19,162
As you wish.
2040
01:56:19,242 --> 01:56:20,962
Look, bride and groom's photographs...
2041
01:56:21,042 --> 01:56:23,002
...should be seen on the LED screen.
2042
01:56:23,082 --> 01:56:25,322
Okay. - In case if there's
any problem in laptop...
2043
01:56:25,442 --> 01:56:27,642
...chrome cast mobile
and play from there.
2044
01:56:27,722 --> 01:56:28,602
Understood?
- Yes.
2045
01:56:28,682 --> 01:56:30,042
Okay, then get back to your work.
2046
01:56:30,122 --> 01:56:30,802
Okay.
2047
01:57:06,042 --> 01:57:07,282
Wait for two minutes.
2048
01:57:14,482 --> 01:57:15,122
Adu!
2049
01:57:15,202 --> 01:57:16,562
Maggie.
2050
01:57:17,202 --> 01:57:19,322
I was missing you.
2051
01:57:19,682 --> 01:57:23,002
Adu, I also miss you a lot.
I just can't do without you.
2052
01:57:23,082 --> 01:57:25,602
Same here.
- Sorry, I couldn't attend your wedding.
2053
01:57:25,682 --> 01:57:28,122
But I promise we will
go on our honeymoon together.
2054
01:57:28,322 --> 01:57:30,122
Hey, I hope you won't be...
2055
01:57:30,202 --> 01:57:31,882
...a dedicated husband
after marriage. - Never.
2056
01:57:31,962 --> 01:57:32,802
I mean...
2057
01:57:32,962 --> 01:57:35,282
I hope our relation
will continue as it was.
2058
01:57:35,362 --> 01:57:37,082
Soniya is the only
daughter of her parents.
2059
01:57:37,242 --> 01:57:38,642
That's why I am marrying her.
2060
01:57:39,162 --> 01:57:40,722
Look at his face.
- It's just for my family.
2061
01:57:40,802 --> 01:57:41,402
Yes, listen.
2062
01:57:41,482 --> 01:57:42,882
I want to see you nude.
2063
01:57:42,962 --> 01:57:44,122
Right now.
- Nude? Now?
2064
01:57:44,202 --> 01:57:47,202
Before Soniya, I want to see you nude.
2065
01:57:47,922 --> 01:57:48,842
But... Okay.
2066
01:57:50,642 --> 01:57:53,762
Wow! You've got such good muscles!
2067
01:57:58,722 --> 01:57:59,842
Very good!
2068
01:58:02,322 --> 01:58:05,082
Remove that sexy boxer.
2069
01:58:05,162 --> 01:58:06,162
See you soon.
2070
01:58:06,242 --> 01:58:08,442
Sure. Promise.
- Bye.
2071
01:58:08,522 --> 01:58:09,162
Bye.
2072
01:58:09,242 --> 01:58:09,922
Stop.
- Listen.
2073
01:58:10,002 --> 01:58:10,602
No.
2074
01:58:11,751 --> 01:58:14,322
This is the right time.
Speak your heart out.
2075
01:58:20,402 --> 01:58:21,122
Take this.
2076
01:58:22,122 --> 01:58:23,122
Bottom's up.
2077
01:58:52,867 --> 01:58:53,882
Come here.
2078
01:58:56,962 --> 01:59:00,442
Aditya is a very nice boy.
2079
01:59:02,640 --> 01:59:05,962
Only his ego is very big.
2080
01:59:07,122 --> 01:59:09,522
Rest everything is small.
2081
01:59:10,322 --> 01:59:11,242
Everything.
2082
01:59:16,073 --> 01:59:17,322
Hey, no.
2083
01:59:19,733 --> 01:59:21,402
Aditya baby!
2084
01:59:38,722 --> 01:59:41,562
"Mummy got Angry."
2085
01:59:43,402 --> 01:59:46,282
"Mummy got Angry."
2086
01:59:49,122 --> 01:59:50,482
She is done for.
2087
01:59:51,042 --> 01:59:52,042
Mummy, yes!
2088
01:59:52,122 --> 01:59:52,962
Hello.
2089
01:59:54,546 --> 01:59:57,042
Are you okay?
Don't take any tension.
2090
01:59:57,122 --> 01:59:58,122
With Mati?
2091
02:00:00,202 --> 02:00:01,402
Are you sure?
2092
02:00:05,606 --> 02:00:06,602
Okay.
2093
02:00:27,842 --> 02:00:29,162
Do you know him?
2094
02:00:30,513 --> 02:00:32,322
Do you know him?
2095
02:00:41,562 --> 02:00:43,762
You enjoyed with him in Goa.
2096
02:00:43,842 --> 02:00:45,962
Didn't you know that
he was a drug peddler?
2097
02:00:52,762 --> 02:00:54,442
Why did you come to Goa?
2098
02:00:54,522 --> 02:00:55,642
From Kolhapur...
2099
02:00:55,802 --> 02:00:57,802
Why did you come to Goa?
2100
02:00:59,162 --> 02:00:59,922
Tour...
2101
02:01:00,962 --> 02:01:01,842
On a tour.
2102
02:01:01,922 --> 02:01:03,562
Or did you come for drug abuse?
2103
02:01:04,322 --> 02:01:05,642
Parab madam.
- Yes, sir.
2104
02:01:05,882 --> 02:01:07,082
Call her parents.
2105
02:01:07,162 --> 02:01:08,042
Yes.
2106
02:01:08,202 --> 02:01:09,202
Sir.
2107
02:01:10,282 --> 02:01:11,202
Jimmy sir?
2108
02:01:11,882 --> 02:01:12,602
Yes, sir.
2109
02:01:13,482 --> 02:01:15,122
Sir, she's very young.
2110
02:01:15,682 --> 02:01:17,802
She has nothing to do with all this.
2111
02:01:18,468 --> 02:01:19,802
She is your daughter, isn't she?
2112
02:01:20,322 --> 02:01:21,082
Yes.
2113
02:01:22,082 --> 02:01:23,602
She has got no sense.
2114
02:01:24,042 --> 02:01:27,402
They roam around with drug peddlers.
2115
02:01:27,482 --> 02:01:28,822
And those peddlers soft target...
2116
02:01:28,902 --> 02:01:30,242
...these young boys and girls.
2117
02:01:32,460 --> 02:01:34,642
It's a non-bailable case.
Tell me what I should do.
2118
02:01:35,122 --> 02:01:36,042
Sir
2119
02:01:37,282 --> 02:01:39,242
She won't do this again.
2120
02:01:39,802 --> 02:01:41,042
I promise.
2121
02:01:41,322 --> 02:01:43,082
I beg of you.
- Huh?
2122
02:01:43,482 --> 02:01:44,842
Don't fall on my feet, sir.
2123
02:01:45,562 --> 02:01:47,962
You're a prestigious
person of this region.
2124
02:01:49,082 --> 02:01:51,722
But in a moment she has lost...
2125
02:01:51,802 --> 02:01:53,482
...maligned your hard-earned prestige.
2126
02:01:57,202 --> 02:02:01,322
You give them freedom but
they never care about their family.
2127
02:02:03,242 --> 02:02:04,482
Take them away.
2128
02:02:05,082 --> 02:02:07,082
And reason them.
- Thank you, sir.
2129
02:02:15,957 --> 02:02:18,322
I am letting you go
because of your father.
2130
02:02:19,042 --> 02:02:19,842
Now leave.
2131
02:02:20,468 --> 02:02:21,482
Let's go.
2132
02:02:27,922 --> 02:02:30,042
What more should we tolerate?
2133
02:02:30,363 --> 02:02:31,282
Tell me.
2134
02:02:32,162 --> 02:02:34,482
Instead of dying every day like this...
2135
02:02:34,562 --> 02:02:35,842
...why don't you kill
us once and for all.
2136
02:02:35,922 --> 02:02:37,042
Strangulate us.
2137
02:02:37,122 --> 02:02:38,602
End everything.
2138
02:02:38,892 --> 02:02:42,202
I fathered you. Also gave you freedom.
2139
02:02:42,464 --> 02:02:43,682
Gave you the choices.
2140
02:02:43,762 --> 02:02:45,202
Allowed you to take your decisions.
2141
02:02:45,282 --> 02:02:47,402
But what did you give us in return?
2142
02:02:48,642 --> 02:02:50,082
Only insult.
2143
02:02:50,802 --> 02:02:51,882
I made a mistake.
2144
02:02:52,242 --> 02:02:53,762
I accept I made a mistake.
2145
02:02:54,061 --> 02:02:55,242
But I even apologised for it.
2146
02:02:55,322 --> 02:02:57,162
Tell her, mom. Did I apologise or not?
2147
02:02:59,534 --> 02:03:01,962
But to teach me a lesson...
2148
02:03:02,781 --> 02:03:04,562
...you went on committing mistakes.
2149
02:03:06,562 --> 02:03:08,762
You weren't with me
when I lost my mother.
2150
02:03:09,402 --> 02:03:10,962
Listen. You wanted to revenge.
2151
02:03:11,962 --> 02:03:14,802
That's why your father
could never reach you.
2152
02:03:17,282 --> 02:03:18,082
Father.
2153
02:03:18,962 --> 02:03:21,202
He's not worth being
called as my father.
2154
02:03:21,282 --> 02:03:22,802
He's a selfish man.
2155
02:03:22,882 --> 02:03:24,162
I lost my mother.
2156
02:03:24,242 --> 02:03:26,562
And he left me alone after her death.
2157
02:03:27,162 --> 02:03:30,082
Did you ever take up your
responsibilities seriously?
2158
02:03:32,122 --> 02:03:36,402
He's a number one selfish,
useless and rogue.
2159
02:03:37,068 --> 02:03:39,842
Even if you die,
I will not come to your grave.
2160
02:03:45,362 --> 02:03:47,522
When I saw you for the first time...
2161
02:03:47,760 --> 02:03:49,482
...I had lost my senses.
2162
02:03:52,042 --> 02:03:55,122
I thought being like you
will be an achievement for me.
2163
02:03:56,242 --> 02:03:58,562
I even left my family
for that desire of mine.
2164
02:04:00,842 --> 02:04:01,642
This...
2165
02:04:02,242 --> 02:04:05,042
To be like this, I stooped to any level.
2166
02:04:07,082 --> 02:04:10,202
I didn't think about
anyone for my selfishness.
2167
02:04:12,322 --> 02:04:14,962
Cutting off everything from
my life I headed on the journey...
2168
02:04:15,042 --> 02:04:16,722
...I was totally unaware of.
2169
02:04:17,602 --> 02:04:18,162
Why?
2170
02:04:21,562 --> 02:04:22,602
Because of you.
2171
02:04:25,642 --> 02:04:28,322
I blindly headed on
the path you suggested...
2172
02:04:28,562 --> 02:04:31,482
...the direction you suggested.
2173
02:04:33,962 --> 02:04:35,202
But I'm deceived.
2174
02:04:38,482 --> 02:04:39,402
I'm deceived.
2175
02:04:42,556 --> 02:04:45,042
Because you are a deceiver.
2176
02:04:49,282 --> 02:04:51,522
You lived with your head held high.
2177
02:04:57,076 --> 02:04:59,202
But he had to bend
his head in shame today.
2178
02:05:03,722 --> 02:05:05,282
I hate you.
2179
02:05:06,242 --> 02:05:07,522
I hate you, Maggie.
2180
02:05:10,762 --> 02:05:11,722
I...
2181
02:05:13,744 --> 02:05:15,042
Maggie.
2182
02:05:55,802 --> 02:05:56,602
Dad.
2183
02:06:06,642 --> 02:06:07,842
Jimmy.
2184
02:06:19,162 --> 02:06:20,162
Cheers.
2185
02:06:22,922 --> 02:06:23,762
Cheers.
2186
02:06:24,322 --> 02:06:25,122
I am sorry.
2187
02:06:33,642 --> 02:06:35,322
God bless you, my child.
2188
02:06:47,722 --> 02:06:49,602
I wanted to live of my age.
2189
02:06:49,682 --> 02:06:51,482
That's why I left home.
2190
02:06:52,698 --> 02:06:53,482
And?
2191
02:06:54,399 --> 02:06:55,962
What did you achieve?
2192
02:06:56,492 --> 02:06:57,642
Both of you.
2193
02:07:02,642 --> 02:07:05,802
This will happen once
we enter in each other's space.
2194
02:07:06,253 --> 02:07:07,562
Take for example.
2195
02:07:07,642 --> 02:07:10,242
Dad was searching a tigress to kill her.
2196
02:07:10,551 --> 02:07:13,522
But nobody knows why she's doing that?
2197
02:07:13,762 --> 02:07:17,722
We always felt that
she's entering in our space.
2198
02:07:17,962 --> 02:07:21,042
But actually we had entered
in her space, didn't we?
2199
02:07:26,000 --> 02:07:26,882
Mati.
2200
02:07:28,042 --> 02:07:29,842
Whether a mother or a tigress.
2201
02:07:31,204 --> 02:07:34,162
She loses her cool only for her kids.
2202
02:07:36,842 --> 02:07:39,042
It's not easy to be a mother.
2203
02:07:39,682 --> 02:07:41,322
We too were born under the same fear...
2204
02:07:41,482 --> 02:07:43,562
...under which all the girls are born.
2205
02:07:46,047 --> 02:07:48,522
But what we get is
only the responsibility...
2206
02:07:48,882 --> 02:07:50,162
...to be an ideal woman.
2207
02:07:50,722 --> 02:07:52,282
First, an ideal daughter.
2208
02:07:52,962 --> 02:07:54,562
Then an ideal wife.
2209
02:07:54,842 --> 02:07:56,562
And then an ideal mother.
2210
02:08:00,642 --> 02:08:05,322
Amidst all these,
all our dreams get crushed...
2211
02:08:06,042 --> 02:08:10,122
...in the four walls of kitchen.
2212
02:08:11,922 --> 02:08:14,522
We couldn't rebel like you all.
2213
02:08:18,202 --> 02:08:19,282
Sorry Mom
2214
02:08:22,602 --> 02:08:24,602
We became your parents.
2215
02:08:25,282 --> 02:08:26,682
But couldn't be your friend.
2216
02:08:29,282 --> 02:08:31,282
Maybe that's where we went wrong.
2217
02:08:36,282 --> 02:08:37,082
Sorry.
2218
02:08:37,842 --> 02:08:38,922
Why is it so that every time children...
2219
02:08:39,042 --> 02:08:40,682
...have to understand their elders?
2220
02:08:40,962 --> 02:08:42,402
What is wrong if elders would...
2221
02:08:42,482 --> 02:08:44,602
...understand children some times?
2222
02:08:45,322 --> 02:08:46,042
What say?
2223
02:08:52,522 --> 02:08:53,242
Move...
2224
02:08:54,082 --> 02:08:55,402
move... otherwise...
- Sada.
2225
02:08:55,482 --> 02:08:56,202
Who's this?
2226
02:09:08,562 --> 02:09:09,242
What?
2227
02:09:10,882 --> 02:09:11,762
What are you looking at?
2228
02:09:12,482 --> 02:09:13,642
What is it?
2229
02:09:14,042 --> 02:09:15,282
You've completely changed.
2230
02:09:16,402 --> 02:09:18,122
Now, you don't seem
to be one from this planet.
2231
02:09:20,162 --> 02:09:20,882
So?
2232
02:09:21,242 --> 02:09:22,802
What?
- Did you like anyone in Goa?
2233
02:09:33,322 --> 02:09:34,402
But thanks, Sada.
2234
02:09:34,962 --> 02:09:36,602
All this is possible because of you.
2235
02:09:36,762 --> 02:09:37,642
Really?
2236
02:09:38,642 --> 02:09:40,682
Everyone should get a friend like you.
2237
02:09:41,202 --> 02:09:42,962
And I should get all your friends.
2238
02:09:43,402 --> 02:09:44,122
Idiot.
2239
02:09:44,842 --> 02:09:47,242
Try and talk to Maggie if possible.
2240
02:09:47,522 --> 02:09:49,282
Only height will be the issue.
I will solve that.
2241
02:09:49,562 --> 02:09:50,122
Shut up.
2242
02:09:50,322 --> 02:09:51,042
No?
2243
02:09:51,762 --> 02:09:53,402
What about Rumi?
Will you speak to her?
2244
02:09:53,522 --> 02:09:55,682
You know I like chubby cheeks.
2245
02:09:55,762 --> 02:09:57,522
You can't handle her.
- Okay.
2246
02:09:57,802 --> 02:09:59,322
No? Then what about you?
- What?
2247
02:09:59,482 --> 02:10:02,282
No, I mean we will have a good life.
- Stop. Don't run away.
2248
02:10:02,402 --> 02:10:03,076
Sada.
142867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.