All language subtitles for Gemini.Man.2019.1080p.BluRay.x264-SPARKS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,640 --> 00:01:44,472 Car number six. We are moving. 2 00:01:46,000 --> 00:01:48,037 4-Alpha. Repeat, 4-Alpha. 3 00:01:48,120 --> 00:01:50,157 Window seat. His team's on all sides. 4 00:01:50,240 --> 00:01:51,390 Copy that. 5 00:02:52,280 --> 00:02:53,350 Speed? 6 00:02:54,080 --> 00:02:56,356 Two thirty-eight kilometers per hour and holding steady. 7 00:02:57,040 --> 00:02:58,360 You all right over there? 8 00:02:58,840 --> 00:03:00,877 I do love capping me some bad guys. 9 00:03:14,760 --> 00:03:16,433 Wait! Wait! Civilian in play. 10 00:03:16,520 --> 00:03:18,159 I repeat, civilian in play. 11 00:03:35,840 --> 00:03:37,115 - Clear. - Confirm. 12 00:03:37,200 --> 00:03:38,520 Confirmed. Clear. Go to green. 13 00:03:46,240 --> 00:03:47,674 Shit. 14 00:03:50,520 --> 00:03:52,159 Are we shipping to the same place? 15 00:03:52,240 --> 00:03:53,276 Yes, sir. 16 00:03:53,360 --> 00:03:54,430 All right. 17 00:03:55,160 --> 00:03:58,358 That was your best ever. I was impressed. 18 00:03:58,440 --> 00:03:59,635 Where'd I hit him? 19 00:04:00,200 --> 00:04:01,270 Neck. 20 00:04:01,920 --> 00:04:03,479 On a moving train. 21 00:04:05,080 --> 00:04:06,480 You took a video? 22 00:04:06,600 --> 00:04:08,751 Yeah, I took video. Me and everybody else. Look. 23 00:04:17,400 --> 00:04:18,834 - Delete it. - Henry. 24 00:04:18,920 --> 00:04:20,274 Come on, listen. 25 00:04:20,880 --> 00:04:23,600 Four shooters whiffed on this guy before you got the call, all right? 26 00:04:23,640 --> 00:04:25,996 Four. All of 'em studs. 27 00:04:26,080 --> 00:04:28,231 And you ring him up! 28 00:04:28,320 --> 00:04:30,710 It was beautiful, all right? I got emotional. A tear fell. 29 00:04:30,800 --> 00:04:31,800 Delete it. 30 00:04:32,280 --> 00:04:34,920 I'll delete it. I'll delete it. All right. 31 00:05:23,320 --> 00:05:24,470 Can't do this. 32 00:05:26,360 --> 00:05:28,192 What's happening, brother? 33 00:05:29,200 --> 00:05:30,270 You all right? 34 00:05:32,280 --> 00:05:35,796 I got him in his neck. But I was aiming at his head. 35 00:05:36,360 --> 00:05:39,478 Other lines of work, you can lose a step. Not this one. 36 00:05:39,560 --> 00:05:42,234 You're still the best we got. Best anyone's got. 37 00:05:42,360 --> 00:05:43,635 Believe me, I keep track. 38 00:05:43,720 --> 00:05:45,313 Not a soda. Not today. 39 00:05:45,400 --> 00:05:46,880 - Meaning? - Give me a beer. 40 00:05:47,360 --> 00:05:48,635 Are you sure? 41 00:05:48,720 --> 00:05:50,552 - Are you really retiring? - Yes, sir. 42 00:05:50,640 --> 00:05:51,756 Then I'm sure. 43 00:05:52,160 --> 00:05:53,196 Okay. 44 00:05:56,760 --> 00:05:58,592 A lot of guys can shoot, Del. 45 00:05:59,440 --> 00:06:01,272 They aren't you. 46 00:06:01,360 --> 00:06:03,033 They don't have the history you do. 47 00:06:03,120 --> 00:06:06,716 Yeah, I think the history might be the problem. 48 00:06:06,800 --> 00:06:08,075 Oh, Henry. 49 00:06:09,760 --> 00:06:11,416 We've been through a lot together, you and me. 50 00:06:11,440 --> 00:06:13,397 Made the world safer. 51 00:06:14,240 --> 00:06:16,675 I'm just not gonna trust a new guy like I trust you. 52 00:06:20,280 --> 00:06:22,158 There was a kid, um... 53 00:06:23,160 --> 00:06:24,753 beautiful little girl, 54 00:06:25,480 --> 00:06:26,709 right next to him. 55 00:06:28,280 --> 00:06:30,715 If I'm six inches off... 56 00:06:32,200 --> 00:06:33,429 she's dead. 57 00:06:34,760 --> 00:06:36,991 Understand? 58 00:06:37,080 --> 00:06:38,309 This time... 59 00:06:39,960 --> 00:06:41,314 I got lucky. 60 00:06:42,480 --> 00:06:44,233 I didn't feel the shot. 61 00:06:45,600 --> 00:06:47,159 Not like I should have. 62 00:06:48,720 --> 00:06:50,518 Seventy-two kills, Del. 63 00:06:51,640 --> 00:06:53,757 That shit starts to mess with you a little bit. 64 00:06:56,160 --> 00:06:57,799 Deep down, it's like... 65 00:06:58,960 --> 00:07:01,429 my soul was hurt. 66 00:07:03,040 --> 00:07:04,440 I just want some peace. 67 00:07:07,840 --> 00:07:09,593 So what do I do now? 68 00:07:12,400 --> 00:07:13,629 Wish me well. 69 00:07:34,400 --> 00:07:35,400 Good morning. 70 00:07:35,880 --> 00:07:36,996 Hey. Where's Jerry? 71 00:07:37,080 --> 00:07:38,639 Jerry retired. 72 00:07:38,720 --> 00:07:40,712 Couldn't take any more of this bustling pace. 73 00:07:40,800 --> 00:07:41,800 I'm Danny. 74 00:07:42,800 --> 00:07:44,200 How you doing? Uh, Henry. 75 00:07:45,760 --> 00:07:48,992 I owe you, uh, $23.46. 76 00:07:49,080 --> 00:07:50,200 All right. Thank you, Henry. 77 00:07:52,880 --> 00:07:54,155 So what are you fishing for? 78 00:07:54,240 --> 00:07:56,357 Eh, peace and quiet. 79 00:07:57,160 --> 00:07:58,355 And mackerel. 80 00:07:59,040 --> 00:08:00,520 Heading out to Breecher's Point? 81 00:08:00,600 --> 00:08:02,319 Oh. Is that what you recommend? 82 00:08:02,400 --> 00:08:04,153 Well, seems like a nice enough day for it. 83 00:08:13,000 --> 00:08:15,310 Not much of a "live and let live" guy, I take it. 84 00:08:15,400 --> 00:08:17,437 I'm deathly allergic to bees. 85 00:08:19,080 --> 00:08:21,549 You a student or just a fish whisperer? 86 00:08:21,640 --> 00:08:23,597 Um, working my way through grad school. 87 00:08:24,040 --> 00:08:25,076 Marine biology. 88 00:08:25,160 --> 00:08:27,436 Mm. UGA, Darien? 89 00:08:27,800 --> 00:08:28,916 Go Dawgs. 90 00:08:29,680 --> 00:08:31,160 Well, you be careful around here. 91 00:08:31,280 --> 00:08:34,318 There's some, uh, dogs out on these docks too. 92 00:08:35,200 --> 00:08:36,998 Nothing I can't handle. 93 00:08:52,880 --> 00:08:55,190 Well, I guess I don't have to ask how business is. 94 00:08:56,840 --> 00:08:58,354 Could've been yours. 95 00:08:59,080 --> 00:09:00,799 I only asked you ten times. 96 00:09:05,280 --> 00:09:06,475 Hey, brother. 97 00:09:07,720 --> 00:09:10,110 - It's good to see you, Henry. - You too, Jack. 98 00:09:12,280 --> 00:09:14,476 What are you doing there? Feeling sexy? 99 00:09:16,240 --> 00:09:17,680 Thanks for coming so quickly. 100 00:09:17,720 --> 00:09:20,155 Of course. You still married? 101 00:09:20,240 --> 00:09:23,631 Yep. Wife's on a shopping trip to Paris. 102 00:09:24,400 --> 00:09:26,392 Son's in boarding school. 103 00:09:26,480 --> 00:09:27,630 - You? - Nope. 104 00:09:27,720 --> 00:09:30,155 No wife, no kids, no Paris. 105 00:09:31,280 --> 00:09:33,590 Here's to the next war, which is no war. 106 00:09:33,680 --> 00:09:34,955 ...which is no war. 107 00:09:40,280 --> 00:09:41,350 So what you got? 108 00:09:47,520 --> 00:09:48,636 Recognize him? 109 00:09:51,040 --> 00:09:52,190 Who's asking? 110 00:09:52,320 --> 00:09:54,551 Your old friend who's afraid you're in trouble. 111 00:09:55,680 --> 00:09:56,830 Do you? 112 00:09:59,000 --> 00:10:00,832 I AMF'ed him in Liège. 113 00:10:00,920 --> 00:10:02,195 They tell you who he was? 114 00:10:03,000 --> 00:10:05,117 Valery Dormov, terrorist. 115 00:10:05,480 --> 00:10:06,709 No. 116 00:10:06,800 --> 00:10:09,952 Valery Dormov, molecular biologist, 117 00:10:10,040 --> 00:10:12,032 who worked here, in the States, 118 00:10:12,120 --> 00:10:13,634 for 30 years. 119 00:10:15,200 --> 00:10:16,873 I read his file. 120 00:10:16,960 --> 00:10:18,599 Bioterrorist. 121 00:10:18,720 --> 00:10:20,120 The file was spiked. 122 00:10:20,960 --> 00:10:22,155 I don't know by who. 123 00:10:22,840 --> 00:10:25,514 - Why? - I don't know that either. 124 00:10:26,200 --> 00:10:27,520 Where are you getting this from? 125 00:10:29,040 --> 00:10:30,110 A friend... 126 00:10:31,000 --> 00:10:32,275 from the other side. 127 00:10:32,400 --> 00:10:33,993 All right, well, I need to talk to him. 128 00:10:34,080 --> 00:10:35,080 Oh, sure. 129 00:10:35,640 --> 00:10:37,632 Uh, Skype? FaceTime? 130 00:10:39,240 --> 00:10:40,754 I need to talk to him, Jack. 131 00:10:43,240 --> 00:10:44,799 Oh, what the hell. 132 00:10:44,880 --> 00:10:45,880 He owes me. 133 00:10:52,160 --> 00:10:53,514 I hope I'm wrong. 134 00:10:55,040 --> 00:10:56,793 I just want you to be careful. 135 00:11:05,040 --> 00:11:08,317 It's to make up for all the things I didn't do in my DIA years. 136 00:11:10,120 --> 00:11:12,635 You think you didn't do that in your DIA years? 137 00:11:15,920 --> 00:11:16,956 This guy. 138 00:11:22,520 --> 00:11:24,398 They tell you who he was? 139 00:11:25,680 --> 00:11:27,717 Valery Dormov, terrorist. 140 00:11:27,800 --> 00:11:28,995 No. 141 00:11:29,080 --> 00:11:32,073 Valery Dormov, molecular biologist, 142 00:11:32,160 --> 00:11:35,836 who worked here, in the States, for 30 years. 143 00:11:38,440 --> 00:11:40,397 You took a real risk contacting me. 144 00:11:40,480 --> 00:11:41,480 I wish you hadn't. 145 00:11:41,960 --> 00:11:43,280 What was I supposed to do? 146 00:11:44,080 --> 00:11:45,275 I love you, brother. 147 00:11:46,920 --> 00:11:48,036 You too. 148 00:11:50,520 --> 00:11:51,670 It's a pity. 149 00:11:52,520 --> 00:11:54,079 I always liked Henry. 150 00:11:54,160 --> 00:11:56,800 Henry is DIA, Clay. He's one of mine. 151 00:11:56,880 --> 00:11:58,439 He knows you lied to him. 152 00:11:58,520 --> 00:11:59,715 We have a tail on him. 153 00:11:59,800 --> 00:12:01,632 Standard protocol for retirement. 154 00:12:01,720 --> 00:12:02,790 He'll be contained. 155 00:12:02,880 --> 00:12:04,872 Contained? Henry Brogan? 156 00:12:06,240 --> 00:12:08,232 He has Dormov's contact. 157 00:12:09,040 --> 00:12:10,440 He's gonna pull on that thread 158 00:12:10,520 --> 00:12:13,035 until he's pointing a gun at our faces. 159 00:12:14,160 --> 00:12:16,550 What about his handler, the bald guy? 160 00:12:16,640 --> 00:12:18,950 Patterson? He won't be happy, but he won't cross me. 161 00:12:19,040 --> 00:12:20,394 He'll fall in line. 162 00:12:20,480 --> 00:12:21,994 I'll tie this off. 163 00:12:22,640 --> 00:12:24,472 Make it look like a Russian op. 164 00:12:24,560 --> 00:12:26,233 You'll do nothing. 165 00:12:26,320 --> 00:12:27,936 I'll tell my team that Henry's gone rogue. 166 00:12:27,960 --> 00:12:28,960 I can handle this. 167 00:12:29,040 --> 00:12:31,396 What, after you whiffed four times on Dormov? 168 00:12:31,520 --> 00:12:33,000 No. You need Gemini. 169 00:12:33,600 --> 00:12:36,160 I will not let you do hits on American soil. 170 00:12:36,240 --> 00:12:38,800 You don't have anyone who can take out Henry Brogan. 171 00:12:40,040 --> 00:12:41,040 I do. 172 00:12:42,640 --> 00:12:44,996 We'll clean up our own messes. Thank you. 173 00:12:45,680 --> 00:12:48,320 Everything that we've worked for is at stake, 174 00:12:48,400 --> 00:12:49,834 thanks to your failures. 175 00:12:49,920 --> 00:12:52,754 You have one chance not to screw this up. 176 00:12:53,360 --> 00:12:54,476 Please... 177 00:12:56,000 --> 00:12:57,354 surprise me. 178 00:13:43,480 --> 00:13:44,596 Any luck? 179 00:13:48,040 --> 00:13:49,269 Okay. 180 00:13:49,360 --> 00:13:52,432 Most guys try flowers or a playlist they think I'll find romantic. 181 00:13:52,560 --> 00:13:53,835 Are you DIA? 182 00:13:55,080 --> 00:13:57,436 That depends. What's DIA? 183 00:13:57,520 --> 00:13:59,159 Dance Instructors of America. 184 00:13:59,720 --> 00:14:01,757 Did Patterson send you to surveil me? 185 00:14:02,600 --> 00:14:04,876 - Patterson. - Del Patterson? 186 00:14:04,960 --> 00:14:07,031 Funny coincidence, he was just here. 187 00:14:07,560 --> 00:14:10,200 Look, you're burned. Your cover's blown. 188 00:14:11,480 --> 00:14:13,836 Okay, well, I was just in the middle of a Marvin Gaye song, 189 00:14:13,920 --> 00:14:15,080 so I'm gonna go back to that. 190 00:14:15,160 --> 00:14:17,311 Name three buildings on the Darien campus. 191 00:14:18,000 --> 00:14:20,515 - Really? - Come on, marine biologist. 192 00:14:21,640 --> 00:14:23,916 Rhodes Hall, McWhorter Hall, Rooker Hall. 193 00:14:24,000 --> 00:14:25,320 Now I know you're DIA. 194 00:14:25,400 --> 00:14:27,198 Civilian would've told me to piss off. 195 00:14:27,280 --> 00:14:29,511 Not a polite civilian. 196 00:14:30,040 --> 00:14:32,111 You're good. You're good. 197 00:14:32,200 --> 00:14:33,200 Where do you live? 198 00:14:33,280 --> 00:14:34,350 What? 199 00:14:34,920 --> 00:14:36,354 I want to see your place. 200 00:14:37,600 --> 00:14:38,670 Excuse me? 201 00:14:38,760 --> 00:14:43,676 Where I'm sure I won't find a single book on marine biology, 202 00:14:43,760 --> 00:14:47,117 but I'm certain I'll find a big old folder on Henry Brogan. 203 00:14:47,240 --> 00:14:48,720 Excuse me? 204 00:14:48,800 --> 00:14:51,793 Okay, this has been fun, but I kind of have to do my job. 205 00:14:51,880 --> 00:14:52,916 Sorry, sir. Um... 206 00:14:53,000 --> 00:14:54,639 Yeah, I got the 30-foot bowrider. 207 00:14:54,720 --> 00:14:56,040 - Okay. - Need some gas and... 208 00:14:56,120 --> 00:14:57,839 Sir. One second. 209 00:14:58,560 --> 00:14:59,560 Um... 210 00:15:00,160 --> 00:15:01,958 I'm sorry. Uh... 211 00:15:02,040 --> 00:15:03,156 Can I buy you a drink? 212 00:15:04,680 --> 00:15:06,478 Why, so you can keep interrogating me? 213 00:15:06,560 --> 00:15:09,792 No, I'm probably gonna spend the whole time apologizing. 214 00:15:10,800 --> 00:15:14,350 Pelican Point? Sunday nights they have a great band. 215 00:15:14,920 --> 00:15:16,752 Please. What time do you get off work? 216 00:15:21,320 --> 00:15:23,630 - Seven. - I'm gonna also need a 12-volt bilge pump. 217 00:15:23,720 --> 00:15:25,720 - Twelve-volt... - All right, I'll see you at 7:00. 218 00:15:27,080 --> 00:15:29,151 Just leave the crazy at home, please. 219 00:15:29,280 --> 00:15:30,316 All right. 220 00:15:49,320 --> 00:15:51,039 Aw. 221 00:15:51,120 --> 00:15:53,191 Sorry about earlier. Bad habits. 222 00:15:53,280 --> 00:15:55,476 I don't trust people easily. 223 00:15:55,600 --> 00:15:57,034 But I'm sure you don't either. 224 00:15:58,280 --> 00:15:59,555 Why would you say that? 225 00:16:09,520 --> 00:16:10,715 Where did you get that? 226 00:16:11,120 --> 00:16:12,873 Twenty-five years of faithful service, 227 00:16:12,960 --> 00:16:14,758 you make some friends. 228 00:16:16,720 --> 00:16:18,074 Well, now I'm burned. 229 00:16:19,760 --> 00:16:20,989 Toast. 230 00:16:21,320 --> 00:16:23,376 Is Patterson running you? 231 00:16:23,400 --> 00:16:24,993 All right, here y'all go. 232 00:16:29,680 --> 00:16:31,600 - Thank you. - You're welcome. 233 00:16:33,720 --> 00:16:36,280 Boilermaker's a cop drink. You got cops in your family? 234 00:16:36,360 --> 00:16:37,874 My dad was FBI. 235 00:16:38,720 --> 00:16:41,030 And, uh, pretty big on serving your country. 236 00:16:41,120 --> 00:16:43,191 Uh, "was"? 237 00:16:43,280 --> 00:16:46,432 Yeah, he died off duty, trying to stop a bank robbery. 238 00:16:47,440 --> 00:16:48,760 Ah. Sorry about that. 239 00:16:50,600 --> 00:16:53,911 File says you were four years navy, Fifth Fleet, Bahrain. 240 00:16:54,000 --> 00:16:56,071 Yeah, I did love the sea. 241 00:16:56,200 --> 00:16:59,511 Didn't love being stuck in a tin can with a couple hundred sailors though. 242 00:16:59,600 --> 00:17:02,434 Hmm. Hey, beats a bunker in Mogadishu. 243 00:17:02,520 --> 00:17:03,715 Mm. 244 00:17:05,600 --> 00:17:08,320 So, then DIA, 245 00:17:08,400 --> 00:17:10,710 Defense Clandestine Services, 246 00:17:10,840 --> 00:17:12,832 recruiting, running assets. 247 00:17:13,560 --> 00:17:15,358 Not a single demerit. 248 00:17:15,920 --> 00:17:17,354 I mean... 249 00:17:17,840 --> 00:17:20,992 So then the inspector general sticks you on a dock 250 00:17:21,080 --> 00:17:23,720 to watch a guy who just wants to retire? 251 00:17:24,600 --> 00:17:26,034 That doesn't bother you? 252 00:17:32,360 --> 00:17:34,238 Well, this is adios, Henry. 253 00:17:34,720 --> 00:17:36,951 It's been nice surveilling you. 254 00:17:37,040 --> 00:17:38,997 I'll probably be sent somewhere else tomorrow. 255 00:17:39,560 --> 00:17:41,358 Well, you want a ride home? 256 00:17:41,840 --> 00:17:44,355 No, thanks, my apartment's just right over there. 257 00:17:47,920 --> 00:17:49,593 Henry, why are you retiring? 258 00:17:54,080 --> 00:17:58,677 I'm finding myself avoiding mirrors lately, so... 259 00:17:59,520 --> 00:18:01,159 I'm gonna take that as a sign. 260 00:18:02,960 --> 00:18:04,519 You watch your six out there. 261 00:18:04,600 --> 00:18:05,600 You too. 262 00:18:07,120 --> 00:18:08,520 Night, Toast. 263 00:18:18,480 --> 00:18:20,437 You should come look at the stars, Jack. 264 00:18:43,040 --> 00:18:44,633 Oh... 265 00:19:11,240 --> 00:19:13,118 - We have to work on your kick. - Charlie! 266 00:19:13,200 --> 00:19:14,440 - Concentrate, Henry. - Come on! 267 00:19:14,520 --> 00:19:16,576 You're five now, and this isn't hard. 268 00:19:16,600 --> 00:19:19,240 Now, try again. 269 00:20:08,320 --> 00:20:10,073 Hi, this is Jack. I'm sailing. 270 00:20:16,000 --> 00:20:18,310 Please tell me this means we're back in business. 271 00:20:18,400 --> 00:20:19,470 Where are you? 272 00:20:19,560 --> 00:20:22,096 - Ah, just some goddamn surveillance. - Get out of there, now. 273 00:20:22,120 --> 00:20:24,794 Do not go home. Do not go to your girl's house. 274 00:20:24,880 --> 00:20:26,712 Go to the bus station. Get a ticket in cash. 275 00:20:26,800 --> 00:20:28,678 - Shit. - Do not use an ATM. 276 00:20:28,760 --> 00:20:30,353 Go somewhere where nobody knows you. 277 00:20:31,040 --> 00:20:32,076 You sure? 278 00:20:32,560 --> 00:20:33,914 They're outside my window. 279 00:20:34,000 --> 00:20:35,753 I'm sorry, man. I made you a loose end. 280 00:20:35,880 --> 00:20:38,280 Come on, man. I'll be fine. How do I get in contact with you? 281 00:20:38,320 --> 00:20:40,232 You don't. Don't contact anybody. 282 00:20:40,320 --> 00:20:41,913 Especially anybody from the DIA. 283 00:20:42,000 --> 00:20:43,593 And get rid of your phone now. 284 00:20:43,720 --> 00:20:46,155 Nah, come on, Henry, man. Stop... 285 00:20:47,600 --> 00:20:48,795 Marino? 286 00:21:18,880 --> 00:21:20,439 It's not gun time. 287 00:21:20,520 --> 00:21:21,920 It's coffee time. 288 00:21:22,960 --> 00:21:24,235 Do you have a burn bag? 289 00:21:24,320 --> 00:21:25,959 First tell me what you're doing here. 290 00:21:26,040 --> 00:21:28,271 Somebody just sent a team to kill me. 291 00:21:29,280 --> 00:21:30,919 And you're still asleep. 292 00:21:31,000 --> 00:21:33,231 So that means you didn't know about it, correct? 293 00:21:33,320 --> 00:21:35,994 No, of course not. I would've told you. 294 00:21:39,840 --> 00:21:41,194 That means you're next. 295 00:21:42,160 --> 00:21:43,160 Get dressed. 296 00:21:46,840 --> 00:21:49,116 All the boats have dupe keys in the office, right? 297 00:21:50,000 --> 00:21:51,275 Got a fast one? 298 00:22:01,040 --> 00:22:02,474 Feeling the call of the sea? 299 00:22:06,840 --> 00:22:07,910 Where is he? 300 00:22:08,840 --> 00:22:10,035 You can tell me now... 301 00:22:11,680 --> 00:22:12,830 Hey! Drop... 302 00:22:14,920 --> 00:22:15,990 Bitch! 303 00:22:16,960 --> 00:22:18,235 You can tell me now, 304 00:22:18,320 --> 00:22:20,516 or you can tell me in five minutes minus your teeth. 305 00:22:20,600 --> 00:22:21,920 But you're gonna tell me. 306 00:22:39,320 --> 00:22:41,391 I counted three. How many did you bring? 307 00:23:06,800 --> 00:23:08,632 Who sent you? 308 00:23:08,720 --> 00:23:12,680 You can tell me now, or you can tell me in five minutes minus your teeth. 309 00:23:18,800 --> 00:23:19,870 You good? 310 00:23:21,000 --> 00:23:22,878 - It's Lassiter. - How do you know? 311 00:23:37,680 --> 00:23:39,456 If you get on this boat, you're leaving behind 312 00:23:39,480 --> 00:23:41,358 everything and everybody you've ever known. 313 00:23:41,480 --> 00:23:42,800 Do you understand that? 314 00:23:56,320 --> 00:23:57,470 Scared is good. 315 00:23:57,920 --> 00:23:59,195 It means you're alert. 316 00:24:00,120 --> 00:24:01,998 Never had anybody try to kill me before. 317 00:24:02,080 --> 00:24:04,151 Yeah, well, the important thing is he didn't. 318 00:24:06,640 --> 00:24:09,155 What scares you? Other than bees. 319 00:24:10,160 --> 00:24:11,514 Drowning. 320 00:24:39,760 --> 00:24:42,320 So this is you cleaning up your own messes. 321 00:24:42,400 --> 00:24:43,800 Spare me the lecture. 322 00:24:43,880 --> 00:24:47,157 It's like watching the Hindenburg crash into the Titanic. 323 00:24:47,240 --> 00:24:48,920 Tell me what we're going to do about Henry. 324 00:24:49,000 --> 00:24:51,117 Henry Brogan is like any other soldier. 325 00:24:51,760 --> 00:24:54,256 When they're young and stupid, they believe anything you tell them. 326 00:24:54,280 --> 00:24:56,431 Then they get older. They wear out. 327 00:24:57,320 --> 00:24:58,913 Grow a conscience. 328 00:25:00,320 --> 00:25:03,199 This is why we need a new breed of soldier. 329 00:25:05,120 --> 00:25:06,713 Gemini will handle this. 330 00:25:07,440 --> 00:25:10,478 - I'm sorry, I can't allow that. - I'm not asking your permission. 331 00:25:10,560 --> 00:25:11,789 You want to go to your bosses? 332 00:25:11,880 --> 00:25:14,918 I'm sure they'd love to hear about our little rogue project. 333 00:25:16,640 --> 00:25:18,711 I'll make it look like a Russian hit. 334 00:25:19,360 --> 00:25:21,192 You give Henry a state funeral. 335 00:25:21,920 --> 00:25:24,992 Flag on the coffin, 21-gun salute. 336 00:25:25,960 --> 00:25:27,917 You give a nice speech. Everyone cries. 337 00:25:28,000 --> 00:25:29,878 He'll be remembered as a hero. 338 00:25:29,960 --> 00:25:31,235 Life goes on. 339 00:25:31,800 --> 00:25:33,871 - Not for Henry. - Oh, come on. 340 00:25:33,960 --> 00:25:37,078 Mutts like Henry were born to be collateral damage. 341 00:25:37,160 --> 00:25:38,753 Let's not pretend otherwise. 342 00:25:39,720 --> 00:25:41,473 Do you have an asset in place? 343 00:25:41,600 --> 00:25:43,637 I have the perfect asset. 344 00:25:48,640 --> 00:25:50,199 - All right. - Just... 345 00:25:50,280 --> 00:25:51,480 All right, I'm good. 346 00:25:55,760 --> 00:25:56,830 You hungry? 347 00:25:57,520 --> 00:26:00,513 Yeah, I'm starving, but those things expired three years ago. 348 00:26:01,920 --> 00:26:02,920 Really? 349 00:26:04,080 --> 00:26:05,309 Still taste good. 350 00:26:07,560 --> 00:26:10,075 While he still had teeth, that guy said you were the rogue. 351 00:26:11,160 --> 00:26:12,276 And you believed him? 352 00:26:13,600 --> 00:26:15,671 99% sure he was lying. 353 00:26:16,640 --> 00:26:18,472 That 1% sucks, doesn't it? 354 00:26:24,640 --> 00:26:26,552 Henry, has this ever happened to you before? 355 00:26:26,640 --> 00:26:28,074 Which part? 356 00:26:28,160 --> 00:26:29,913 Your own government trying to kill you. 357 00:26:31,640 --> 00:26:33,393 Nah, that's new. 358 00:26:34,360 --> 00:26:37,000 You've been Agency a while. Can't you guess what this is all about? 359 00:26:37,880 --> 00:26:41,271 Trust me, if I could, I would not be on this lovely vacation with you. 360 00:26:43,320 --> 00:26:44,320 Well... 361 00:26:45,760 --> 00:26:48,760 when I'm head of the Agency, we're gonna handle retirement very differently. 362 00:27:08,520 --> 00:27:09,590 My man. 363 00:27:16,760 --> 00:27:20,356 Baron Tours here to pick up Brogan, party of two! 364 00:27:24,680 --> 00:27:26,672 - Good to see you, man. - You too. 365 00:27:27,480 --> 00:27:29,153 Danny, meet the Baron. 366 00:27:29,240 --> 00:27:32,551 Middle-aged reprobate and best pilot I've ever known. 367 00:27:32,640 --> 00:27:33,960 Danny, Baron. 368 00:27:34,280 --> 00:27:35,316 Hey, Toast. 369 00:27:37,040 --> 00:27:38,554 Got your burners, as requested. 370 00:27:39,200 --> 00:27:41,396 For now, you can hole up in my place in Cartagena. 371 00:27:42,120 --> 00:27:43,679 You'd be anonymous and safe. 372 00:27:43,760 --> 00:27:46,594 Uh, yeah, we're kinda in the shit here, man. 373 00:27:47,760 --> 00:27:49,114 I think Jack is dead. 374 00:27:51,800 --> 00:27:53,439 - Jesus. - Yeah. 375 00:27:54,560 --> 00:27:56,392 - Anyone follow you? - Nah. 376 00:27:56,480 --> 00:27:57,914 They will. Let's go. 377 00:27:58,560 --> 00:28:00,313 - Can I have one of those crackers? - Sure. 378 00:28:00,400 --> 00:28:01,400 Thanks. 379 00:28:12,120 --> 00:28:13,440 Does he do this at home? 380 00:28:14,040 --> 00:28:15,440 I don't think so. I don't know. 381 00:28:15,520 --> 00:28:16,749 - Do you? - No. 382 00:28:16,880 --> 00:28:18,896 If it's inappropriate to do at home, 383 00:28:20,000 --> 00:28:22,536 ...why would you think it's appropriate to do it in your science class? 384 00:28:22,560 --> 00:28:25,200 I don't know. Probably because science is so wicked boring. 385 00:28:31,360 --> 00:28:32,360 Hello. 386 00:28:32,480 --> 00:28:34,216 Guess you really didn't want me to retire. 387 00:28:34,240 --> 00:28:36,709 Henry, you're okay! Thank God! 388 00:28:36,800 --> 00:28:37,836 Stop it. 389 00:28:38,400 --> 00:28:39,675 Is Marino dead? 390 00:28:40,440 --> 00:28:41,440 Yes. 391 00:28:42,720 --> 00:28:43,870 Jack Willis? 392 00:28:44,480 --> 00:28:47,120 It wasn't me. None of this was me, Henry. I swear it. 393 00:28:47,200 --> 00:28:48,316 I trusted you, Del. 394 00:28:48,400 --> 00:28:51,518 You still can. Let me call you on another line. 395 00:28:52,600 --> 00:28:56,230 604-555-0131. 396 00:28:56,320 --> 00:28:57,595 You got 30 seconds. 397 00:29:01,880 --> 00:29:03,473 Um, hey, excuse me. 398 00:29:03,560 --> 00:29:06,720 Could I borrow your phone for five minutes if I give you, like, a hundred bucks? 399 00:29:09,400 --> 00:29:10,760 We'll start with whose idea it was 400 00:29:10,840 --> 00:29:13,036 to send a team to Agent Zakarewski's apartment. 401 00:29:13,120 --> 00:29:14,270 Was that necessary? 402 00:29:14,360 --> 00:29:15,510 Also not my call. 403 00:29:15,600 --> 00:29:17,796 She's working for the inspector general, not me. 404 00:29:17,880 --> 00:29:20,759 - Is she with you? - Yes. Not voluntarily. 405 00:29:20,840 --> 00:29:24,311 Okay, listen. This is not something I want to say over the phone. 406 00:29:24,400 --> 00:29:26,471 I'm at my kid's goddamn school. 407 00:29:26,560 --> 00:29:28,119 What the hell is all of this? 408 00:29:30,840 --> 00:29:32,069 We have a problem. 409 00:29:33,080 --> 00:29:34,080 Gemini. 410 00:29:34,600 --> 00:29:37,877 Your old friend, working with Janet Lassiter and her people. 411 00:29:37,960 --> 00:29:39,394 I can't stop them. 412 00:29:41,520 --> 00:29:43,159 Okay. Dormov. 413 00:29:43,880 --> 00:29:45,792 Did he have something to do with Gemini? 414 00:29:47,200 --> 00:29:50,079 Dormov, the guy that you had me pop on the train 415 00:29:50,160 --> 00:29:52,470 because you said he was a Russian terrorist. 416 00:29:52,600 --> 00:29:54,159 Was he working for Gemini? 417 00:29:55,320 --> 00:29:56,959 Once upon a time. 418 00:29:58,120 --> 00:30:01,636 So you got me pulling triggers for Clay Verris. 419 00:30:01,720 --> 00:30:05,111 Henry, I regret my lack of candor, but listen... 420 00:30:05,240 --> 00:30:07,072 How many other times you do this to me, Del? 421 00:30:08,160 --> 00:30:09,440 How many times you spike a file, 422 00:30:09,520 --> 00:30:12,479 send me off to AMF somebody who didn't deserve it? 423 00:30:12,560 --> 00:30:14,358 Never ever. This was a one-off. 424 00:30:14,440 --> 00:30:16,477 I swear on my son's life. 425 00:30:20,160 --> 00:30:23,676 All right, look, Agent Zakarewski is not a part of this. 426 00:30:23,800 --> 00:30:26,156 Henry, we can fix this, I swear. 427 00:30:26,240 --> 00:30:28,709 But I need both of you to come back. 428 00:30:29,720 --> 00:30:30,949 To what, Del? 429 00:30:34,040 --> 00:30:36,236 Okay. Gemini. 430 00:30:36,320 --> 00:30:37,390 What do you know about it? 431 00:30:37,520 --> 00:30:39,876 Privatized paramilitary owned by Clay Verris. 432 00:30:39,960 --> 00:30:42,873 Agency does a lot of business with them. Is there more? 433 00:30:43,600 --> 00:30:45,956 Baron and I served under Verris in the marines. 434 00:30:46,040 --> 00:30:48,077 Uh, Panama, Kuwait, Somalia. 435 00:30:48,760 --> 00:30:51,992 After he left the military, he started Gemini and tried to hire us. 436 00:30:52,120 --> 00:30:53,190 We both told him no. 437 00:30:53,280 --> 00:30:55,749 Except I was smart enough to move 1,500 miles away. 438 00:30:55,840 --> 00:30:56,990 Yeah. 439 00:30:57,400 --> 00:30:58,550 I blew that one. 440 00:31:15,640 --> 00:31:17,677 Verris gets billions of dollars a year 441 00:31:17,760 --> 00:31:20,992 to take out targets any way he sees fit. 442 00:31:21,640 --> 00:31:22,994 That's Gemini. 443 00:31:23,080 --> 00:31:26,357 Off-book kidnappings, tortures. 444 00:31:26,840 --> 00:31:32,234 They're who you call when you need 12 Saudi princes to quietly disappear 445 00:31:32,320 --> 00:31:35,074 or you want somebody to train your death squads. 446 00:31:36,640 --> 00:31:38,438 Six weeks into sniper school, 447 00:31:38,520 --> 00:31:41,513 Clay Verris takes me out on this boat about five miles. 448 00:31:42,120 --> 00:31:44,680 Ties these weights to my ankles, tosses me overboard, 449 00:31:44,760 --> 00:31:47,229 tells me tread water as long as I can. 450 00:31:48,360 --> 00:31:50,158 And he didn't know about your fear of... 451 00:31:50,240 --> 00:31:51,993 Of course he did. That was the point. 452 00:31:52,920 --> 00:31:54,240 So what did you do? 453 00:31:59,040 --> 00:32:01,316 I tread water for as long as I could. 454 00:32:03,800 --> 00:32:05,439 And then I drowned. 455 00:32:07,720 --> 00:32:08,790 Dead. 456 00:32:11,640 --> 00:32:14,200 He fished me out, paddled my chest. 457 00:32:15,880 --> 00:32:19,794 Told me I was now ready to serve under his command. 458 00:32:24,400 --> 00:32:25,629 A toast. 459 00:32:29,520 --> 00:32:32,831 - To the next war, which is no war. - ...which is no war. 460 00:32:32,920 --> 00:32:34,036 No war. 461 00:32:34,520 --> 00:32:36,056 We'll figure it out in the morning. 462 00:32:36,080 --> 00:32:37,639 Right now we could use some shut-eye. 463 00:32:37,720 --> 00:32:40,155 Sure. Uh, you folks want one room or... 464 00:32:40,240 --> 00:32:41,240 Two. 465 00:32:44,080 --> 00:32:45,514 Two. Two. 466 00:32:48,160 --> 00:32:50,880 Well, yeah. I can put him in the garage if you want. 467 00:32:50,960 --> 00:32:52,679 All right, two rooms will be fine. 468 00:32:52,760 --> 00:32:55,514 Just giving you options. Okay, right this way. 469 00:33:36,440 --> 00:33:39,512 Sniper. Rooftop. I leave, he's gonna follow. 470 00:33:39,920 --> 00:33:42,754 I need you to go with Baron someplace safe. All right? 471 00:33:47,480 --> 00:33:49,358 Shooter. On the roof. 472 00:33:50,560 --> 00:33:52,631 You're a shitty houseguest, you know that? 473 00:33:53,160 --> 00:33:54,799 How the hell did they find us? 474 00:33:54,880 --> 00:33:56,599 She's good. She's really good. 475 00:33:56,720 --> 00:33:58,552 She just doesn't know what she doesn't know. 476 00:33:58,680 --> 00:34:00,160 Take care of her, all right? 477 00:34:00,800 --> 00:34:01,870 All right. 478 00:36:18,720 --> 00:36:19,995 Stop right there! 479 00:36:22,640 --> 00:36:23,835 Who are you? 480 00:36:25,160 --> 00:36:26,480 I don't want to shoot you! 481 00:36:28,160 --> 00:36:29,276 Fine. 482 00:36:29,920 --> 00:36:31,274 Don't shoot me. 483 00:36:31,720 --> 00:36:33,154 Mind if I shoot you? 484 00:36:35,640 --> 00:36:37,233 I could've killed you on the roof! 485 00:36:38,720 --> 00:36:40,154 Maybe you should have. 486 00:36:42,920 --> 00:36:44,513 Did they show you a picture of me? 487 00:36:45,960 --> 00:36:47,599 Yeah. You look old. 488 00:36:51,840 --> 00:36:54,560 Kid, you take one step closer, 489 00:36:55,240 --> 00:36:56,674 you're gonna leave me no choice. 490 00:38:03,480 --> 00:38:05,517 Stop! Stop! Stop! 491 00:38:21,240 --> 00:38:22,560 Move! Move! 492 00:38:34,040 --> 00:38:35,190 Get out of the way! 493 00:39:06,800 --> 00:39:08,837 Out of the way! 494 00:41:25,360 --> 00:41:27,591 Stop! Stop! Stop! 495 00:42:03,440 --> 00:42:04,794 Who the hell was that? 496 00:42:20,680 --> 00:42:21,716 Brogan. 497 00:42:31,880 --> 00:42:32,916 Thank you, sir. 498 00:42:33,400 --> 00:42:34,993 - Thank you, Captain. - No problem. 499 00:42:37,120 --> 00:42:39,760 Your place is burned. Get me somewhere I can see him coming. 500 00:42:43,000 --> 00:42:44,957 I wanted to go in there guns blazing, 501 00:42:45,080 --> 00:42:47,720 but she thought the diplomatic approach made more sense. 502 00:42:47,800 --> 00:42:49,951 Yeah, gunfire might've been kinder. 503 00:42:51,120 --> 00:42:52,315 Great work in there. 504 00:42:52,680 --> 00:42:53,955 What now? 505 00:42:54,040 --> 00:42:55,679 I need you to get me to Budapest. 506 00:42:56,360 --> 00:42:58,040 - What's in Budapest? - What's in Budapest? 507 00:42:58,480 --> 00:43:00,551 Jack's informant, Yuri. 508 00:43:01,120 --> 00:43:05,319 Uh, these guys aren't trying to kill me because I want to retire. 509 00:43:05,400 --> 00:43:08,916 They're coming after me because they think Jack told me something classified. 510 00:43:09,360 --> 00:43:10,840 Yuri ought to know about it. 511 00:43:11,240 --> 00:43:14,597 I'm sorry, partner, my Aztec doesn't have that kind of range. 512 00:43:14,680 --> 00:43:16,990 Well, I was hoping we would borrow something that does. 513 00:43:18,000 --> 00:43:19,354 Maybe a G? 514 00:43:20,080 --> 00:43:21,230 Whoa. 515 00:43:21,320 --> 00:43:22,993 Taking someone's Gulfstream? 516 00:43:23,120 --> 00:43:26,033 I mean, you'd really have to love a guy to do that. 517 00:43:28,280 --> 00:43:30,272 I know just the feller. Give me a minute. 518 00:43:33,200 --> 00:43:35,271 ♪ Well ♪ 519 00:43:38,240 --> 00:43:40,311 ♪ Way over town ♪ 520 00:43:40,400 --> 00:43:42,119 ♪ That's good to me ♪ 521 00:43:43,000 --> 00:43:44,753 ♪ Oh, yeah ♪ 522 00:43:45,360 --> 00:43:47,113 ♪ I got a woman ♪ 523 00:43:48,080 --> 00:43:49,639 ♪ Way over town ♪ 524 00:43:50,440 --> 00:43:52,477 ♪ Good to me ♪ 525 00:43:52,960 --> 00:43:54,713 ♪ Oh, yeah ♪ 526 00:43:55,040 --> 00:43:56,952 ♪ She gives me money ♪ 527 00:44:04,640 --> 00:44:05,676 Henry? 528 00:44:06,200 --> 00:44:07,429 Hmm? 529 00:44:07,520 --> 00:44:09,000 Did you ever have a kid? 530 00:44:10,040 --> 00:44:11,474 No. Why? 531 00:44:12,680 --> 00:44:14,160 Guy on the motorcycle. 532 00:44:15,400 --> 00:44:17,039 Did you notice anything funny about him? 533 00:44:17,920 --> 00:44:19,513 I noticed he was very good. 534 00:44:20,040 --> 00:44:21,040 Right. 535 00:44:21,760 --> 00:44:23,114 And the face? 536 00:44:25,080 --> 00:44:26,275 Similarity? 537 00:44:28,640 --> 00:44:30,359 Yeah, I noticed that too. 538 00:44:30,480 --> 00:44:31,480 So... 539 00:44:32,560 --> 00:44:34,597 You never had a long-term relationship? 540 00:44:34,680 --> 00:44:37,115 No. Not unless we count you. 541 00:44:39,480 --> 00:44:42,359 Is it possible that you could've had a kid without knowing it? 542 00:44:42,440 --> 00:44:43,440 No. 543 00:44:43,520 --> 00:44:45,273 Mm-mm. 544 00:44:45,360 --> 00:44:47,238 - Then how do you explain... - Danny. 545 00:44:50,280 --> 00:44:51,316 All right? 546 00:45:02,400 --> 00:45:03,993 Thank you, by the way. 547 00:45:05,360 --> 00:45:06,396 For? 548 00:45:06,480 --> 00:45:09,120 For leaving Baron's apartment so I wouldn't be a target. 549 00:45:11,160 --> 00:45:13,880 Coming to get me in Georgia when you could've just run for your life. 550 00:45:14,880 --> 00:45:18,191 I just wanted to put you on a private plane 551 00:45:18,280 --> 00:45:20,397 and give you a free trip to Hungary. 552 00:45:21,720 --> 00:45:23,279 Where I'm gonna find... 553 00:45:23,760 --> 00:45:25,319 Hungarians. 554 00:45:27,280 --> 00:45:28,396 Right. 555 00:45:32,560 --> 00:45:33,789 When I saw him... 556 00:45:35,960 --> 00:45:37,679 it was like I was seeing a ghost. 557 00:45:39,600 --> 00:45:41,000 A ghost with a gun. 558 00:45:43,320 --> 00:45:46,677 Like... every trigger I've ever pulled. 559 00:46:18,760 --> 00:46:21,912 I told you to stay in Colombia and await orders. 560 00:46:24,640 --> 00:46:26,074 I wanted to talk to you. 561 00:46:40,240 --> 00:46:41,754 He's very good. 562 00:46:42,880 --> 00:46:44,109 He's the best. 563 00:46:44,880 --> 00:46:46,394 That's why I sent you. 564 00:46:49,320 --> 00:46:52,950 He knew every move of mine before I made it. 565 00:46:54,360 --> 00:46:58,036 I'd have him, right there, and I'd take the shot... 566 00:46:58,840 --> 00:47:01,036 and he'd be gone. 567 00:47:03,120 --> 00:47:04,315 Like a ghost. 568 00:47:05,400 --> 00:47:07,119 Did you get a look at his face? 569 00:47:08,440 --> 00:47:09,476 Not really. 570 00:47:09,560 --> 00:47:13,031 I saw him up the stairs, through a dirty mirror. 571 00:47:13,120 --> 00:47:14,474 I thought you were on the roof. 572 00:47:15,440 --> 00:47:17,557 I was. He got a line on me. I had to jump down. 573 00:47:17,640 --> 00:47:19,120 What do we always drill? 574 00:47:20,040 --> 00:47:21,315 You hold the high ground. 575 00:47:21,440 --> 00:47:24,478 You put his back against the wall, and you don't let him go. 576 00:47:26,120 --> 00:47:27,236 I know that. 577 00:47:30,880 --> 00:47:32,678 The whole thing was weird. 578 00:47:33,040 --> 00:47:34,633 It was... wiggy. 579 00:47:35,360 --> 00:47:36,360 How? 580 00:47:37,400 --> 00:47:41,394 I don't know, it was as if I were watching it all. 581 00:47:42,560 --> 00:47:43,789 Who is he? 582 00:47:45,080 --> 00:47:47,436 Junior, this thing that you're struggling with, 583 00:47:47,520 --> 00:47:50,115 this strangeness, it's fear. 584 00:47:51,280 --> 00:47:52,430 Don't hate it. 585 00:47:53,280 --> 00:47:54,509 Lean into it. 586 00:47:55,120 --> 00:47:57,589 Embrace it and then overcome it. 587 00:47:57,680 --> 00:48:01,310 You are right on the threshold, son. 588 00:48:03,400 --> 00:48:04,516 This close. 589 00:48:08,680 --> 00:48:09,796 You hungry? 590 00:48:11,720 --> 00:48:13,552 Um, yes, sir. 591 00:48:14,760 --> 00:48:16,479 Bowl of cereal sound good? 592 00:48:19,040 --> 00:48:20,040 Yes, sir. 593 00:48:44,200 --> 00:48:45,200 Go! 594 00:49:13,360 --> 00:49:14,360 Grenade! 595 00:49:23,720 --> 00:49:26,110 Thank you! That's it! Back up! 596 00:49:29,520 --> 00:49:31,591 Hurry up! Everybody back to one. 597 00:49:31,680 --> 00:49:33,160 Everybody back to one. 598 00:49:35,000 --> 00:49:36,832 Back to one! Let's go! 599 00:49:45,600 --> 00:49:47,751 - Lots of new faces. - Yep. 600 00:49:48,800 --> 00:49:51,269 They'll be the first boots on the ground in Yemen. 601 00:49:52,800 --> 00:49:54,792 Do they understand the rules of engagement, 602 00:49:54,880 --> 00:49:57,918 or just, whatever moves, they shoot it? 603 00:49:58,960 --> 00:50:01,395 They're elite. They're disciplined. 604 00:50:02,360 --> 00:50:04,158 And if they get a clean shot at their target 605 00:50:04,240 --> 00:50:06,436 through an apartment window, they'll take it. 606 00:50:08,440 --> 00:50:11,114 You should think about that on your way to Budapest. 607 00:50:13,400 --> 00:50:14,880 Henry's just landed there. 608 00:50:16,960 --> 00:50:18,280 You're moving out. 609 00:50:37,560 --> 00:50:38,596 Aniko? 610 00:50:41,000 --> 00:50:42,195 Thank you for your time. 611 00:50:43,920 --> 00:50:45,036 Here are the samples. 612 00:50:51,280 --> 00:50:54,079 This I can do for you in two days. 613 00:50:58,480 --> 00:50:59,960 This I need in two hours. 614 00:51:04,720 --> 00:51:05,870 We got a meeting with Yuri. 615 00:51:06,640 --> 00:51:08,120 He agreed to sit with us. 616 00:51:09,280 --> 00:51:10,316 You all right? 617 00:51:12,200 --> 00:51:14,157 I think I know why he's as good as you, Henry. 618 00:51:16,640 --> 00:51:17,869 He is you. 619 00:51:20,000 --> 00:51:21,036 What? 620 00:51:22,120 --> 00:51:24,840 There's a DNA lab here. I gave them samples. 621 00:51:26,160 --> 00:51:27,992 Yours and the baseball cap he was wearing. 622 00:51:29,720 --> 00:51:32,840 He just... He looked so much like you, I thought he had to be your son, so I... 623 00:51:35,320 --> 00:51:36,800 They did three tests. 624 00:51:36,880 --> 00:51:38,314 Your DNA and his. 625 00:51:39,640 --> 00:51:41,233 All three came back identical. 626 00:51:42,320 --> 00:51:43,879 Not close. Identical. 627 00:51:44,920 --> 00:51:46,274 As in "the same person." 628 00:51:49,560 --> 00:51:50,994 He's your clone. 629 00:51:53,800 --> 00:51:56,336 They thought I'd made a mistake, given them samples of the same person, 630 00:51:56,360 --> 00:51:57,476 but I didn't. 631 00:51:59,240 --> 00:52:00,515 He is you. 632 00:52:01,160 --> 00:52:02,674 How's that even possible? 633 00:52:02,760 --> 00:52:04,479 It's complicated, but it's doable. 634 00:52:05,080 --> 00:52:07,595 All you'd really need is a surrogate mother and a DNA sample. 635 00:52:07,680 --> 00:52:09,797 If they could clone a person, 636 00:52:09,880 --> 00:52:13,476 you'd think they'd clone more doctors or scientists, 637 00:52:13,560 --> 00:52:15,438 not me. 638 00:52:15,520 --> 00:52:16,960 They could've cloned Nelson Mandela. 639 00:52:17,040 --> 00:52:19,350 Nelson Mandela couldn't kill a man on a moving train 640 00:52:19,440 --> 00:52:20,874 from two kilometers away. 641 00:52:40,680 --> 00:52:41,716 Yuri. 642 00:52:45,240 --> 00:52:46,390 Mr. Brogan. 643 00:52:57,840 --> 00:52:59,718 Before we begin, I must confess, 644 00:52:59,800 --> 00:53:02,360 I have admired your work for many years. 645 00:53:03,480 --> 00:53:06,757 Wait. So you know who I am? 646 00:53:07,960 --> 00:53:10,031 A longtime listener, first-time caller, 647 00:53:10,120 --> 00:53:11,600 as they say in your country. 648 00:53:13,600 --> 00:53:17,071 I would congratulate you on your retirement, 649 00:53:17,160 --> 00:53:21,120 but your last job has loose ends, yes? 650 00:53:21,200 --> 00:53:23,795 Yeah, well, my government lied to me then tried to kill me, 651 00:53:23,880 --> 00:53:24,916 if that's what you mean. 652 00:53:25,000 --> 00:53:26,070 Yes. 653 00:53:26,160 --> 00:53:29,073 In Russia, we call that "Tuesday." 654 00:53:29,160 --> 00:53:32,153 But Americans, it hurts your feelings. 655 00:53:33,840 --> 00:53:34,840 So... 656 00:53:34,841 --> 00:53:37,309 So why was Dormov trying to go back to Russia 657 00:53:37,440 --> 00:53:38,999 and why was I sent to kill him? 658 00:53:39,080 --> 00:53:41,993 Yes, down to business. Ooh. Very American. 659 00:53:42,520 --> 00:53:44,034 You are a busy man. 660 00:53:45,840 --> 00:53:48,514 We were both friends with Jack. 661 00:53:48,600 --> 00:53:49,954 He was a good man. 662 00:53:50,920 --> 00:53:53,230 I'm mourning his death, like you. 663 00:53:53,800 --> 00:53:57,237 But the reason you are here and I have not killed you... 664 00:53:58,120 --> 00:53:59,120 yet... 665 00:53:59,720 --> 00:54:02,030 is we share a common enemy. 666 00:54:02,840 --> 00:54:04,115 Clay Verris. 667 00:54:05,760 --> 00:54:08,434 He lured Dormov to the West, funded his lab. 668 00:54:10,160 --> 00:54:12,311 And now you have met the fruits of their labor. 669 00:54:12,400 --> 00:54:15,234 Dolly the sheep was cloned in '96. 670 00:54:15,320 --> 00:54:17,960 - But in '95... - I was the sheep. 671 00:54:18,040 --> 00:54:19,838 Take it as a compliment. 672 00:54:19,920 --> 00:54:21,673 And you are the only one. 673 00:54:22,160 --> 00:54:26,359 With your DNA, Verris raised the boy as his own son, 674 00:54:26,440 --> 00:54:29,080 trained him to be the perfect assassin. 675 00:54:30,440 --> 00:54:32,477 So why was Dormov trying to leave? 676 00:54:32,560 --> 00:54:34,597 For years, we tried to lure him back. 677 00:54:34,680 --> 00:54:35,955 Nothing. 678 00:54:36,040 --> 00:54:38,271 Then last year, they had a falling out. 679 00:54:38,360 --> 00:54:40,591 Dormov got scared, reached out to me. 680 00:54:40,680 --> 00:54:41,680 So, I... 681 00:54:41,760 --> 00:54:44,195 That still doesn't explain why I was sent to kill him. 682 00:54:45,880 --> 00:54:48,679 We have indications Dormov made a breakthrough. 683 00:54:49,400 --> 00:54:51,357 Modified human DNA. 684 00:54:51,440 --> 00:54:53,238 A path to mass production. 685 00:54:53,760 --> 00:54:56,832 But Dormov wanted soldiers to be stronger, smarter. 686 00:54:57,280 --> 00:54:58,509 Verris... 687 00:54:59,840 --> 00:55:01,433 Verris wanted something else. 688 00:55:03,720 --> 00:55:05,040 What something else? 689 00:55:05,520 --> 00:55:06,670 Mr. Brogan, 690 00:55:07,080 --> 00:55:09,276 you are the best at what you do. 691 00:55:10,240 --> 00:55:13,677 But still you get tired. You have fears, doubts. 692 00:55:13,760 --> 00:55:16,116 You feel pain, perhaps remorse. 693 00:55:17,440 --> 00:55:18,715 You have a conscience. 694 00:55:19,720 --> 00:55:21,677 This makes you human, 695 00:55:21,760 --> 00:55:23,831 but suboptimal as a soldier. 696 00:55:24,360 --> 00:55:25,874 Less than perfect. 697 00:55:26,360 --> 00:55:27,919 Less profitable. 698 00:55:31,080 --> 00:55:34,232 Clayton Verris is playing God with DNA. 699 00:55:35,440 --> 00:55:36,999 He must be stopped. 700 00:55:39,000 --> 00:55:41,276 If it's that dangerous, why not send a missile? 701 00:55:41,840 --> 00:55:43,240 Blow up his lab. 702 00:55:44,240 --> 00:55:45,754 That is what we're doing. 703 00:55:46,520 --> 00:55:50,196 Except you are the missile. 704 00:55:51,600 --> 00:55:53,034 I wish you luck. 705 00:55:54,800 --> 00:55:56,871 Oh. One last thing. 706 00:55:56,960 --> 00:55:59,680 Your escape from home two days ago? 707 00:55:59,760 --> 00:56:02,673 Amazing work. 708 00:56:02,760 --> 00:56:04,672 I was on the edge of my seat. 709 00:56:06,040 --> 00:56:07,269 Wait. What? 710 00:56:08,000 --> 00:56:09,559 How the hell do you know about that? 711 00:56:11,360 --> 00:56:14,034 I'm a big fan. What can I say? 712 00:56:19,160 --> 00:56:21,629 If even half of what he's saying is true, 713 00:56:21,720 --> 00:56:23,200 we gotta talk to this kid. 714 00:56:23,280 --> 00:56:25,237 You're not gonna be safe until you do. 715 00:56:25,360 --> 00:56:27,716 Oh, so you think if your 50-year-old self showed up 716 00:56:27,800 --> 00:56:30,160 and told you you were her clone, that would make you calmer? 717 00:56:30,280 --> 00:56:31,280 Fifty-one. 718 00:56:31,800 --> 00:56:33,473 - What? - Just saying. 719 00:56:34,640 --> 00:56:35,710 You know you're 51, Henry? 720 00:56:35,800 --> 00:56:37,359 - I'm rounding. - Right. 721 00:56:38,240 --> 00:56:40,391 He's the mirror you don't want to look into, Henry. 722 00:56:41,440 --> 00:56:43,511 But he's our best shot at getting to Verris. 723 00:56:52,760 --> 00:56:53,876 Janet Lassiter? 724 00:56:54,800 --> 00:56:56,075 Who wants to know? 725 00:56:56,480 --> 00:56:59,678 Got a message for you, ma'am, from a man who transferred $1,000 726 00:56:59,760 --> 00:57:02,000 into my Feathercoin account just to make sure you got it. 727 00:57:02,560 --> 00:57:04,279 Does this person have a name? 728 00:57:04,920 --> 00:57:07,196 His name is "$1,000 Into My Feathercoin Account." 729 00:57:09,880 --> 00:57:10,880 "Hello, Janet. 730 00:57:10,960 --> 00:57:13,600 Before you try to kill me again, consider this: 731 00:57:13,680 --> 00:57:16,878 Your home address is 1362 Carrol Grove. 732 00:57:16,960 --> 00:57:19,600 The security alarm code is 1776. 733 00:57:19,960 --> 00:57:22,111 You awaken at 6:12 every morning 734 00:57:22,200 --> 00:57:25,591 and stop for your decaf soy latte with an extra shot by 6:42. 735 00:57:26,360 --> 00:57:28,955 Every night you stand in front of your huge living room window, 736 00:57:29,040 --> 00:57:31,032 sipping a Jose Cuervo margarita, 737 00:57:31,120 --> 00:57:33,191 with Forensic Files on the TV, 738 00:57:33,640 --> 00:57:36,394 wearing your nice, comfy sweatpants." 739 00:57:41,200 --> 00:57:42,236 This is Lassiter. 740 00:57:42,320 --> 00:57:44,710 There are shooters at your ten and two. 741 00:57:44,800 --> 00:57:47,554 Get up off of that chair, you will be AMF'ed. 742 00:57:48,640 --> 00:57:50,518 Now, if I thought the world needed another me, 743 00:57:50,600 --> 00:57:51,636 I would've had a kid. 744 00:57:52,880 --> 00:57:54,951 The program predates my arrival at the Agency. 745 00:57:55,040 --> 00:57:56,040 You must know that. 746 00:57:56,160 --> 00:57:59,437 Yeah, perfect DC answer: Something goes wrong, duck! 747 00:58:00,760 --> 00:58:02,274 Tip the bike guy. 748 00:58:03,200 --> 00:58:04,475 You can go. 749 00:58:05,360 --> 00:58:08,637 Now, I have your agent with me against her will. 750 00:58:09,080 --> 00:58:11,117 Danielle Zakarewski. 751 00:58:11,200 --> 00:58:12,429 She wants to come in. 752 00:58:13,400 --> 00:58:14,400 Fine. 753 00:58:14,480 --> 00:58:16,517 Like me, she is a patriot. 754 00:58:17,120 --> 00:58:20,796 Unlike me, she still wants to spend the next couple decades 755 00:58:20,880 --> 00:58:22,951 scoring touchdowns for you assholes. 756 00:58:23,840 --> 00:58:25,877 Her safety is nonnegotiable. 757 00:58:26,440 --> 00:58:28,272 Ten and two, Janet. 758 00:58:28,400 --> 00:58:30,616 Decaf soy latte with an extra shot for Janet. 759 00:58:30,640 --> 00:58:32,438 The only person I'll turn her over to 760 00:58:32,520 --> 00:58:34,751 is the guy you sent after me in Cartagena. 761 00:58:35,280 --> 00:58:37,511 Don't even think about sending anybody else. 762 00:58:37,600 --> 00:58:40,240 Family reunion. Very sweet. 763 00:58:40,600 --> 00:58:41,716 Yeah. Keep it up. 764 00:58:41,800 --> 00:58:44,031 You'll be the first person I ever killed for free. 765 00:58:44,760 --> 00:58:46,752 How quickly can you get him to Budapest? 766 00:58:48,480 --> 00:58:49,709 Five minutes? 767 00:58:52,640 --> 00:58:53,676 Good. 768 00:58:54,320 --> 00:58:56,360 She'll be in the courtyard of the Vajdahunyad Castle 769 00:58:56,400 --> 00:58:57,993 at midnight tonight. 770 00:58:58,080 --> 00:58:59,480 Enjoy your latte. 771 00:59:01,080 --> 00:59:02,480 What's AMF? 772 00:59:02,600 --> 00:59:04,000 "Adios, motherfucker." 773 00:59:05,160 --> 00:59:06,799 How the hell does he know we're here? 774 00:59:18,840 --> 00:59:20,399 This is gonna work, right? 775 00:59:21,480 --> 00:59:22,550 Yes. 776 00:59:23,200 --> 00:59:24,475 How do you know? 777 00:59:25,200 --> 00:59:27,351 I know his taste. 778 00:59:28,880 --> 00:59:30,600 Wait, are you saying you're attracted to me? 779 00:59:31,640 --> 00:59:34,633 Me? Now? Hell, no. 780 00:59:34,720 --> 00:59:37,997 But the younger, less-mature version, maybe. 781 00:59:44,680 --> 00:59:47,832 When I came for you in Georgia, 782 00:59:48,720 --> 00:59:50,473 I didn't have to think about that. 783 00:59:50,560 --> 00:59:52,199 It was instinct. 784 00:59:53,480 --> 00:59:55,073 He was born with that too. 785 00:59:56,200 --> 00:59:58,271 Besides, he wants me. 786 01:01:08,120 --> 01:01:09,156 Right. 787 01:01:16,440 --> 01:01:17,715 Lovely courtyard. 788 01:01:19,520 --> 01:01:21,000 I'm sorry, ma'am. 789 01:01:21,080 --> 01:01:23,549 Before we go any farther, I'm gonna need you to strip. 790 01:01:25,480 --> 01:01:26,755 Beg your pardon? 791 01:01:27,760 --> 01:01:29,752 Need to be certain you're not wearing a wire. 792 01:01:33,000 --> 01:01:34,673 Okay, first of all, 793 01:01:34,760 --> 01:01:35,830 "ma'am"? 794 01:01:36,800 --> 01:01:38,837 I was raised to respect my elders. 795 01:01:41,640 --> 01:01:43,199 Take your clothes off, please. 796 01:02:11,160 --> 01:02:12,435 Turn around, please. 797 01:02:42,360 --> 01:02:43,874 I see you like to be thorough. 798 01:02:45,320 --> 01:02:47,198 Caution has kept me alive. 799 01:02:51,720 --> 01:02:52,995 Call his burner. 800 01:03:00,720 --> 01:03:02,837 Thank you. 801 01:03:04,560 --> 01:03:05,914 Brogan. 802 01:03:06,000 --> 01:03:09,437 In 12 minutes, I'm putting two bullets in the back of her head. 803 01:03:09,520 --> 01:03:11,751 Your orders are to deliver her safely. 804 01:03:11,840 --> 01:03:13,559 My orders are to kill you. 805 01:03:14,200 --> 01:03:17,318 Are you familiar with the Quartz Chamber of the catacombs? 806 01:03:17,400 --> 01:03:21,076 Negative. We're doing this someplace visible, where I can see you. 807 01:03:21,160 --> 01:03:22,753 Now you have 11 minutes. 808 01:03:26,160 --> 01:03:28,038 Get dressed. We're taking a ride. 809 01:03:41,080 --> 01:03:42,639 Cab was a smart move. 810 01:03:44,040 --> 01:03:45,190 Where are you from? 811 01:03:46,600 --> 01:03:48,273 Your formality, it's Southern. 812 01:03:54,080 --> 01:03:56,376 You know, if you're gonna use me as bait and possibly murder me, 813 01:03:56,400 --> 01:03:58,869 then the least you can do is indulge me in some conversation. 814 01:04:01,160 --> 01:04:02,719 Just outside Atlanta. 815 01:04:04,160 --> 01:04:05,640 You two have a lot in common. 816 01:04:06,680 --> 01:04:08,160 I doubt that. 817 01:04:08,280 --> 01:04:09,555 You'd be surprised. 818 01:04:11,720 --> 01:04:13,393 You know, I started following him too. 819 01:04:13,480 --> 01:04:14,630 Just like you're doing. 820 01:04:15,520 --> 01:04:16,840 Then I got to know him. 821 01:04:18,120 --> 01:04:19,952 He's got a big heart, like you. 822 01:04:21,960 --> 01:04:23,917 What do you know about my heart? 823 01:04:25,720 --> 01:04:27,234 I know that you have one. 824 01:04:28,840 --> 01:04:30,056 And I know that it's telling you 825 01:04:30,080 --> 01:04:32,400 that something about the job you've been given isn't right. 826 01:04:32,800 --> 01:04:34,314 A job is a job, ma'am. 827 01:04:48,040 --> 01:04:49,960 I wonder how much you paid the custodian. 828 01:04:51,440 --> 01:04:52,440 Wow. 829 01:04:53,520 --> 01:04:54,590 Left. 830 01:04:57,680 --> 01:04:58,909 Undo the chain. 831 01:05:03,680 --> 01:05:04,830 Basement. 832 01:05:05,560 --> 01:05:07,199 You must really know the city. 833 01:05:07,280 --> 01:05:08,953 I watch a lot of Nat Geo. 834 01:05:09,040 --> 01:05:11,157 - It says "Off-Limits." - Ma'am. 835 01:05:15,720 --> 01:05:17,996 Ooh. 836 01:05:18,720 --> 01:05:20,951 Wonder how many people are buried down here. 837 01:05:21,040 --> 01:05:22,269 Stand over there. 838 01:05:51,960 --> 01:05:52,960 Go. 839 01:05:55,120 --> 01:05:56,536 If you knock out all the lights, 840 01:05:56,560 --> 01:05:58,760 how are you gonna see your own trip wire on the way out? 841 01:05:59,320 --> 01:06:01,676 A grenade is no joke. I mean, I get the idea. 842 01:06:01,760 --> 01:06:05,231 Darkness neutralizes his biggest strength, and close quarters favors you, right? 843 01:06:05,320 --> 01:06:07,676 I mean, he can't throw a grenade without killing me too. 844 01:06:07,760 --> 01:06:09,592 But what if he tries gas? 845 01:06:09,680 --> 01:06:11,320 You know? Or some sort of sedative agent? 846 01:06:12,040 --> 01:06:14,714 Way ahead of me. Gas mask and night vision. Very smart. 847 01:06:14,800 --> 01:06:16,519 - Over there. - And zip ties! 848 01:06:16,600 --> 01:06:17,920 These must be for me. 849 01:06:18,480 --> 01:06:19,914 But can I ask you something? 850 01:06:20,000 --> 01:06:23,152 Would you actually stop talking long enough for me to answer? 851 01:06:23,240 --> 01:06:24,754 How much do you know about him? 852 01:06:24,840 --> 01:06:26,559 Anybody tell you why they wanted him dead? 853 01:06:26,640 --> 01:06:27,640 Guy cracked. 854 01:06:27,720 --> 01:06:30,360 Killed eight ops in a single night and his spotter. 855 01:06:30,440 --> 01:06:32,256 - That's what they told you? - That's what he did. 856 01:06:32,280 --> 01:06:34,192 No. No, not exactly. 857 01:06:34,280 --> 01:06:37,114 I was there the night all those operatives were hit. 858 01:06:37,200 --> 01:06:40,238 They'd been sent to kill him, and me, by Gemini. 859 01:06:40,320 --> 01:06:42,789 And not that it matters, but his spotter was shot in Virginia, 860 01:06:42,880 --> 01:06:44,872 and the rest of those men went down in Savannah. 861 01:06:48,440 --> 01:06:51,194 Henry can shoot long-distance, but he can't shoot that long. 862 01:06:55,600 --> 01:06:58,399 Come on. Just think. Does that make any sense to you? 863 01:06:58,480 --> 01:07:00,440 Do you understand what I'm saying? 864 01:07:00,480 --> 01:07:01,480 It doesn't... 865 01:07:02,320 --> 01:07:03,515 Better. 866 01:07:03,600 --> 01:07:05,080 Fuck you! 867 01:08:06,760 --> 01:08:08,274 Get up. Go. 868 01:08:22,680 --> 01:08:23,830 Stay right there. 869 01:08:31,840 --> 01:08:33,672 - Thank you. - Here. 870 01:08:34,240 --> 01:08:35,616 You know how to light one of those? 871 01:08:35,640 --> 01:08:36,869 Oh, Jesus, Henry. 872 01:08:44,640 --> 01:08:46,597 Hey, thanks for the tip on the grenade. 873 01:08:48,120 --> 01:08:49,918 You were talking to him the whole time. 874 01:08:50,000 --> 01:08:51,070 Yeah. 875 01:08:51,160 --> 01:08:53,720 You either search somebody or you don't. 876 01:08:55,840 --> 01:08:57,069 And for the record... 877 01:08:57,960 --> 01:08:59,599 I do not want to kill you. 878 01:09:00,440 --> 01:09:02,557 But I absolutely will if I have to. 879 01:09:04,320 --> 01:09:06,198 What did Clay Verris tell you about me? 880 01:09:08,440 --> 01:09:10,432 Okay. Well, let me tell you about him. 881 01:09:11,280 --> 01:09:13,636 Because I know Mr. Verris very well. 882 01:09:14,760 --> 01:09:15,989 How'd he start you? 883 01:09:16,080 --> 01:09:18,231 Hunting birds? Rabbit? 884 01:09:18,320 --> 01:09:20,232 About 12 years old, moved you up to deer? 885 01:09:21,080 --> 01:09:23,390 I'm guessing 19, 20 years old 886 01:09:23,480 --> 01:09:25,676 the first time he ordered you to shoot a person. 887 01:09:27,240 --> 01:09:28,594 Any of this ringing true? 888 01:09:30,040 --> 01:09:31,190 Yeah. 889 01:09:31,280 --> 01:09:33,715 He told you to "lean into your fear," 890 01:09:34,440 --> 01:09:38,832 because you were "a warrior, blessed with great gifts to defend the weak." 891 01:09:40,880 --> 01:09:42,758 But he couldn't stop the noise... 892 01:09:43,800 --> 01:09:47,760 that secret part of you that always felt a little different than everybody else. 893 01:09:49,000 --> 01:09:51,754 Part that felt like a weirdo. 894 01:09:51,840 --> 01:09:53,069 You don't know shit. 895 01:09:53,160 --> 01:09:55,550 Kid, I know you inside out and backwards. 896 01:09:56,960 --> 01:09:59,111 You're allergic to bees. You hate cilantro. 897 01:09:59,200 --> 01:10:01,078 You always sneeze four times. 898 01:10:02,520 --> 01:10:04,159 Everybody hates cilantro. 899 01:10:05,480 --> 01:10:06,834 You're meticulous. 900 01:10:07,320 --> 01:10:09,676 Thorough. Disciplined. Relentless. 901 01:10:10,360 --> 01:10:11,680 You love puzzles. 902 01:10:13,040 --> 01:10:15,475 You're a chess player. Right? 903 01:10:16,240 --> 01:10:17,594 Good, too, I bet. 904 01:10:18,480 --> 01:10:20,597 But you suffer from insomnia. 905 01:10:21,040 --> 01:10:22,952 Your mind never lets you sleep. 906 01:10:23,040 --> 01:10:25,236 And even when it does, it attacks you with nightmares. 907 01:10:25,320 --> 01:10:27,676 I'm talking 'bout those three-o'clock-in-the-morning, 908 01:10:27,760 --> 01:10:30,355 somebody-please-save-me kind of nightmares. 909 01:10:31,280 --> 01:10:34,318 And then there's the doubts, and those are the worst. 910 01:10:34,400 --> 01:10:36,995 You hate 'em, and you hate yourself for having 'em. 911 01:10:37,080 --> 01:10:38,673 They make you feel weak. 912 01:10:38,760 --> 01:10:41,195 A real soldier doesn't doubt, right? 913 01:10:42,560 --> 01:10:46,474 The only time you ever truly feel happy 914 01:10:46,560 --> 01:10:49,553 is when you're flat on your belly about to squeeze a trigger. 915 01:10:50,400 --> 01:10:53,996 And in that moment, the world makes perfect sense. 916 01:10:56,200 --> 01:10:57,793 How do you think I know all of that? 917 01:10:57,880 --> 01:10:59,997 I don't give a shit how you know anything. 918 01:11:00,080 --> 01:11:02,311 Look at me, dummy! 919 01:11:02,960 --> 01:11:04,280 Look at us! 920 01:11:05,080 --> 01:11:09,472 Twenty-five years ago, your father took my blood and he cloned me. 921 01:11:09,560 --> 01:11:12,439 He made you from me. 922 01:11:12,520 --> 01:11:14,512 Our DNA is identical. 923 01:11:15,040 --> 01:11:16,633 He's telling you the truth. 924 01:11:16,720 --> 01:11:17,995 Shut up. 925 01:11:18,080 --> 01:11:20,376 He chose me 'cause there's never been anybody like me, 926 01:11:20,400 --> 01:11:23,711 and he knew one day I was gonna get old and then you'd step in. 927 01:11:23,840 --> 01:11:26,116 He's been lying to you the whole time. 928 01:11:26,200 --> 01:11:28,112 He told you you were an orphan. 929 01:11:28,560 --> 01:11:30,756 And of all the people in the world to come after me, 930 01:11:30,840 --> 01:11:31,956 why would he send you? 931 01:11:32,040 --> 01:11:33,315 Because I'm the best. 932 01:11:34,720 --> 01:11:36,951 You are obviously not the best. 933 01:11:38,840 --> 01:11:41,480 You got a hard-ass head. 934 01:11:43,440 --> 01:11:46,672 Guess this was supposed to be your birthday or something. 935 01:11:46,760 --> 01:11:49,434 I had to die, and you had to do it. 936 01:11:49,520 --> 01:11:50,749 As long as I was alive, 937 01:11:50,840 --> 01:11:54,277 somehow Clay's little experiment was incomplete. 938 01:11:54,360 --> 01:11:56,875 That's the maniac you're pulling a trigger for. 939 01:11:57,000 --> 01:11:58,593 Shut your mouth about him. 940 01:11:59,200 --> 01:12:00,480 You're just trying to rattle me. 941 01:12:00,520 --> 01:12:02,159 I'm trying to save you! 942 01:12:03,560 --> 01:12:06,359 What are you, 23? 943 01:12:07,200 --> 01:12:08,520 Still a virgin, right? 944 01:12:09,160 --> 01:12:10,196 Yeah. 945 01:12:10,880 --> 01:12:13,236 Dying to be in a relationship and connect, 946 01:12:13,320 --> 01:12:15,835 but terrified to let anybody near you. 947 01:12:17,400 --> 01:12:21,599 Because what if somebody actually saw who you are? 948 01:12:22,320 --> 01:12:23,720 How could they love you? 949 01:12:24,880 --> 01:12:26,951 So everybody's just targets, 950 01:12:27,680 --> 01:12:29,160 and you're just a weapon. 951 01:12:32,080 --> 01:12:33,230 Hey. Hey! 952 01:13:00,400 --> 01:13:01,400 Hey! 953 01:13:19,760 --> 01:13:20,989 Don't shoot him! 954 01:13:38,840 --> 01:13:39,956 Don't shoot him! 955 01:14:33,160 --> 01:14:34,594 Don't! No! 956 01:14:34,680 --> 01:14:35,909 Drop it! 957 01:14:36,320 --> 01:14:37,800 Drop it! I will shoot you! 958 01:14:38,160 --> 01:14:40,311 No, you won't! 959 01:15:19,440 --> 01:15:21,193 Get your hands off of him! 960 01:15:22,600 --> 01:15:24,114 Let him go! 961 01:15:26,440 --> 01:15:27,556 Right now! 962 01:15:35,800 --> 01:15:37,029 I'm not you! 963 01:15:38,560 --> 01:15:39,710 You hear me, old man? 964 01:15:41,240 --> 01:15:42,674 I'm not you! 965 01:15:45,480 --> 01:15:47,836 - Where is he? - He's gone. 966 01:15:47,920 --> 01:15:50,151 - Did you hit him? - I think so, yeah. 967 01:15:50,240 --> 01:15:52,755 - Where? - Shoulder, I think. 968 01:15:55,440 --> 01:15:56,715 Then he'll recover. 969 01:15:58,320 --> 01:15:59,549 Is that a good thing? 970 01:16:18,680 --> 01:16:23,277 You know, it's not every day you see a guy get his ass kicked on two continents 971 01:16:23,360 --> 01:16:24,794 by himself. 972 01:16:32,120 --> 01:16:33,156 Where to? 973 01:16:34,240 --> 01:16:35,469 Georgia. 974 01:16:36,160 --> 01:16:37,674 It's where Verris is. 975 01:16:51,200 --> 01:16:53,271 Man. 976 01:16:55,120 --> 01:16:56,395 That poor kid. 977 01:16:57,520 --> 01:16:59,034 He must be terrified. 978 01:17:00,560 --> 01:17:03,359 And he's going home, walking into a buzz saw. 979 01:17:09,160 --> 01:17:10,594 I need to get some sleep. 980 01:17:11,280 --> 01:17:12,350 You too. 981 01:17:13,280 --> 01:17:16,239 Mm-mm. Not me. That's where the ghosts are. 982 01:17:17,560 --> 01:17:18,676 Sleep. 983 01:17:44,280 --> 01:17:45,475 Tell me something. 984 01:17:46,840 --> 01:17:49,400 Why is it so hard for you to kill this man? 985 01:17:52,400 --> 01:17:56,155 You know how much I hate Big Hammock Park, Pop? 986 01:17:57,920 --> 01:17:58,956 What? 987 01:18:00,000 --> 01:18:02,834 Ever since I was about 12 years old... 988 01:18:03,880 --> 01:18:07,635 we would shoot turkeys there for my birthday. 989 01:18:09,800 --> 01:18:11,393 And I always hated it. 990 01:18:13,240 --> 01:18:14,390 But I was an orphan, right? 991 01:18:14,480 --> 01:18:17,951 So, how would we even know when my birthday was? 992 01:18:19,960 --> 01:18:23,431 But you never seemed to notice, so we just keep going. 993 01:18:23,520 --> 01:18:26,831 Okay, so, next year we'll try Chuck E. Cheese. 994 01:18:28,680 --> 01:18:29,716 Yeah. 995 01:18:30,360 --> 01:18:32,238 You, me, 996 01:18:32,320 --> 01:18:35,074 and the lab guys who made me. 997 01:18:38,640 --> 01:18:39,676 Oh. 998 01:18:42,080 --> 01:18:43,080 Yeah. 999 01:18:46,800 --> 01:18:48,234 I, um... 1000 01:18:50,520 --> 01:18:52,159 always believed... 1001 01:18:54,120 --> 01:18:56,874 you'd be happier not knowing. 1002 01:18:59,600 --> 01:19:00,716 Happy. 1003 01:19:02,640 --> 01:19:04,279 You know when I'm happy, Pop? 1004 01:19:05,840 --> 01:19:07,479 When I'm flat on my belly, 1005 01:19:08,360 --> 01:19:10,158 about to squeeze a trigger. 1006 01:19:12,560 --> 01:19:14,233 It's the only time I'm happy. 1007 01:19:16,320 --> 01:19:18,630 And this wasn't even a mistake. 1008 01:19:20,480 --> 01:19:22,233 It's not like you got someone pregnant 1009 01:19:22,360 --> 01:19:25,717 and then had to man up and raise me. 1010 01:19:25,800 --> 01:19:28,952 No, you made a decision 1011 01:19:29,760 --> 01:19:33,834 to have a scientist make a person out of another person. 1012 01:19:33,920 --> 01:19:35,274 No, that's not what it was. 1013 01:19:35,360 --> 01:19:37,158 That's exactly what it was. 1014 01:19:38,520 --> 01:19:40,159 Then you sent me... 1015 01:19:41,640 --> 01:19:42,676 to kill him. 1016 01:19:42,760 --> 01:19:46,117 Of all the shooters in the world, why would you send me? 1017 01:19:46,200 --> 01:19:49,591 He's your darkness. You had to walk through this on your own. 1018 01:19:51,920 --> 01:19:53,479 Maybe you're my darkness. 1019 01:19:55,760 --> 01:19:58,229 That lie you told me... 1020 01:19:59,920 --> 01:20:01,673 that my parents... 1021 01:20:03,000 --> 01:20:05,959 dumped me at a fire station. 1022 01:20:08,240 --> 01:20:09,594 And I believed that. 1023 01:20:11,480 --> 01:20:13,392 Do you know how that made me feel? 1024 01:20:13,480 --> 01:20:15,472 It was a necessary lie. 1025 01:20:15,560 --> 01:20:17,711 None of this shit is necessary! 1026 01:20:19,000 --> 01:20:21,196 You made a choice to do this to me. 1027 01:20:21,280 --> 01:20:24,159 Can't you see how not okay I am? 1028 01:20:24,240 --> 01:20:25,356 Bullshit! 1029 01:20:25,960 --> 01:20:28,350 You forget who you're talking to, Junior. 1030 01:20:28,440 --> 01:20:29,715 I've seen battle. 1031 01:20:30,320 --> 01:20:31,754 I've seen soldiers go over the edge 1032 01:20:31,840 --> 01:20:34,016 because more was being asked of them than they could give. 1033 01:20:34,040 --> 01:20:35,599 That's not you. 1034 01:20:35,680 --> 01:20:38,070 Your world is stable and dependable. 1035 01:20:38,160 --> 01:20:39,480 I made sure of that. 1036 01:20:39,560 --> 01:20:42,234 You have something that Henry himself never had. 1037 01:20:42,320 --> 01:20:46,314 You have a loving, dedicated, present father, 1038 01:20:46,400 --> 01:20:50,076 who tells you every goddamn day that you are precious and that you matter. 1039 01:20:50,160 --> 01:20:53,710 Jesus, the whole point of this thing was to give you all of Henry's gifts 1040 01:20:53,800 --> 01:20:56,110 without his pain, and I did. 1041 01:20:57,120 --> 01:21:00,477 Don't doubt, Junior. 1042 01:21:02,760 --> 01:21:04,240 You're better than that. 1043 01:21:15,080 --> 01:21:16,116 Come here. 1044 01:21:21,560 --> 01:21:23,517 I love you, son. 1045 01:21:26,800 --> 01:21:29,315 Just don't let yourself down. 1046 01:21:58,360 --> 01:22:02,115 Like so many of my encounters, it was short but sweet. 1047 01:22:02,200 --> 01:22:03,520 Thanks, baby. 1048 01:22:17,000 --> 01:22:18,840 There should be a truck here somewhere. 1049 01:22:28,200 --> 01:22:29,475 Don't move. 1050 01:22:34,040 --> 01:22:36,271 What was in that? 1051 01:22:36,360 --> 01:22:37,680 Bee venom. 1052 01:22:41,800 --> 01:22:43,757 No. No, you can't do that. 1053 01:22:44,880 --> 01:22:46,439 You can't do that. He's allergic! 1054 01:22:46,520 --> 01:22:48,680 Henry, can you breathe? 1055 01:22:48,840 --> 01:22:50,160 Henry, try to breathe. 1056 01:22:50,920 --> 01:22:52,354 - You okay? - Please. 1057 01:22:52,440 --> 01:22:54,750 Henry. Henry, can you breathe? 1058 01:22:54,840 --> 01:22:55,910 Please! 1059 01:22:56,000 --> 01:22:58,196 Try to breathe. Henry! Henry! 1060 01:22:59,360 --> 01:23:00,430 Breathe! 1061 01:23:01,080 --> 01:23:03,400 - Why are you doing this? - Come on, Henry. 1062 01:23:05,520 --> 01:23:08,718 - Why are you doing this? - Henry. Henry, breathe. Come on! 1063 01:23:09,720 --> 01:23:10,720 Hey, hey. 1064 01:23:11,240 --> 01:23:12,594 Breathe, Henry. 1065 01:23:23,560 --> 01:23:25,233 Epinephrine antihistamine. 1066 01:23:27,600 --> 01:23:30,035 You'll be fine. 1067 01:23:34,000 --> 01:23:35,070 I'm sorry. 1068 01:23:35,960 --> 01:23:37,360 I had to be sure. 1069 01:23:37,960 --> 01:23:39,440 No, it's all good. 1070 01:23:40,240 --> 01:23:42,596 This whole shit's been a little difficult. 1071 01:23:42,680 --> 01:23:44,592 I hate to break up the party, 1072 01:23:44,680 --> 01:23:46,911 but how the hell do you always know where we are? 1073 01:23:49,360 --> 01:23:50,635 They're tracking you. 1074 01:23:54,040 --> 01:23:55,269 Do you trust me? 1075 01:24:18,960 --> 01:24:22,476 They chipped you... during your surgery three years ago. 1076 01:24:27,320 --> 01:24:28,320 Verris. 1077 01:24:30,160 --> 01:24:31,435 You know him too? 1078 01:24:32,440 --> 01:24:34,750 Panama. Kuwait. Somalia. 1079 01:24:35,600 --> 01:24:37,034 Can you take us to him? 1080 01:24:39,400 --> 01:24:41,153 We need to shut him down. 1081 01:24:41,840 --> 01:24:42,956 Both of us. 1082 01:24:54,920 --> 01:24:56,639 You grew up in Philadelphia, right? 1083 01:24:57,080 --> 01:24:59,356 Yep. Place called "The Bottom." 1084 01:25:00,680 --> 01:25:01,875 The Bottom. 1085 01:25:03,840 --> 01:25:05,274 Tell me about my mother. 1086 01:25:08,360 --> 01:25:10,238 Helen Jackson Brogan. 1087 01:25:10,320 --> 01:25:12,755 Worked two jobs for 40 years. 1088 01:25:12,840 --> 01:25:15,150 That woman used to whup my ass. 1089 01:25:16,240 --> 01:25:19,039 - Did you deserve it? - Usually. 1090 01:25:19,120 --> 01:25:21,191 Does being angry and stupid 1091 01:25:21,280 --> 01:25:24,318 and never really trying at anything mean you deserve it? 1092 01:25:25,880 --> 01:25:29,237 Our father wasn't around much. He left when I was five. 1093 01:25:29,320 --> 01:25:32,791 And I think every time she looked at me, she just saw him, so... 1094 01:25:34,280 --> 01:25:35,999 I had to get the hell out of there. 1095 01:25:36,720 --> 01:25:38,040 Joined the corps. 1096 01:25:38,880 --> 01:25:41,236 First time I ever made any real friends. 1097 01:25:41,320 --> 01:25:43,357 Oorah. 1098 01:25:44,320 --> 01:25:45,879 Met Clay Verris there. 1099 01:25:46,680 --> 01:25:49,912 Found something I was really, really good at. 1100 01:25:51,240 --> 01:25:53,550 Time I left, I had medals on my chest, 1101 01:25:54,320 --> 01:25:58,155 she was gone, and... I had become this. 1102 01:26:00,600 --> 01:26:03,752 You gotta walk away while you still can. 1103 01:26:05,240 --> 01:26:08,358 - This is all I know. - No, this is all he taught you. 1104 01:26:08,440 --> 01:26:12,229 Stop now, you can still become something else. 1105 01:26:14,160 --> 01:26:15,310 Sure. 1106 01:26:15,440 --> 01:26:18,433 A doctor? Lawyer? 1107 01:26:18,960 --> 01:26:21,395 Husband. Father. 1108 01:26:21,480 --> 01:26:24,951 All the things this job gives you the excuse not to be. 1109 01:26:26,680 --> 01:26:28,239 I threw all of that away. 1110 01:26:30,360 --> 01:26:33,159 It'd be a shame to waste these gifts a second time around. 1111 01:26:38,120 --> 01:26:39,713 I'm sorry, what is your name? 1112 01:26:42,080 --> 01:26:43,434 It's always been Junior. 1113 01:26:44,360 --> 01:26:45,510 Clay Junior. 1114 01:26:47,400 --> 01:26:48,959 I don't really know anymore. 1115 01:26:50,280 --> 01:26:52,397 That's another really good reason to quit. 1116 01:26:59,080 --> 01:27:00,400 You sure about this? 1117 01:27:01,560 --> 01:27:02,914 I need to talk to him. 1118 01:27:04,720 --> 01:27:07,315 So, what happens when we get to him? 1119 01:27:08,160 --> 01:27:09,514 He's not gonna surrender. 1120 01:27:18,280 --> 01:27:19,396 It's him. 1121 01:27:19,480 --> 01:27:20,596 Can I talk to him? 1122 01:27:20,680 --> 01:27:23,240 I want to be the one to tell him we're all BFFs now. 1123 01:27:23,960 --> 01:27:25,633 Take it. 1124 01:27:27,640 --> 01:27:28,790 This is Junior. 1125 01:27:28,880 --> 01:27:30,234 Are you with Brogan? 1126 01:27:30,840 --> 01:27:33,096 Why would I be with him? You sent me to kill him, didn't you? 1127 01:27:33,120 --> 01:27:34,759 Doesn't matter. Just run. 1128 01:27:36,920 --> 01:27:37,920 What? 1129 01:27:38,000 --> 01:27:40,196 Run. Get away from him, now. 1130 01:27:40,280 --> 01:27:42,590 Junior, I just want you safe. 1131 01:27:42,680 --> 01:27:43,716 Why? 1132 01:27:43,800 --> 01:27:45,837 Because I'm your favorite experiment? 1133 01:27:45,920 --> 01:27:49,277 No, because I'm your father and you need to listen to me. 1134 01:27:49,360 --> 01:27:50,430 Run! 1135 01:27:53,080 --> 01:27:54,536 - Get out of the car! - Go, go! 1136 01:28:00,440 --> 01:28:02,238 Baron! 1137 01:28:02,320 --> 01:28:03,320 No! 1138 01:28:16,160 --> 01:28:17,230 Come on! 1139 01:28:25,760 --> 01:28:27,114 I'm sorry, Henry. 1140 01:28:31,800 --> 01:28:34,269 Move out. Go! Go! 1141 01:28:34,920 --> 01:28:36,673 - Chief Mitchell? - Go ahead. 1142 01:28:36,760 --> 01:28:38,638 Clay Verris. I need your units to stand down. 1143 01:28:38,720 --> 01:28:40,359 Sir? 1144 01:28:40,440 --> 01:28:44,992 We're engaging with a terror cell that has a weaponized biological capability. 1145 01:28:45,080 --> 01:28:47,151 All units, fall back immediately. 1146 01:28:49,200 --> 01:28:52,432 Federal authorities have been notified and are en route. 1147 01:28:52,520 --> 01:28:54,796 Affirmative. Keep me posted, Clay. 1148 01:28:54,880 --> 01:28:55,880 Yes, sir. 1149 01:28:58,240 --> 01:29:00,357 You gotta stand your men down now. 1150 01:29:00,480 --> 01:29:03,200 You did the right thing, Junior, walking away from him. 1151 01:29:03,280 --> 01:29:05,431 I did what a coward would do. 1152 01:29:05,520 --> 01:29:07,034 Makes me sick! 1153 01:29:07,120 --> 01:29:08,998 I was asking too much of you. 1154 01:29:09,600 --> 01:29:11,273 I can see that now. 1155 01:29:11,360 --> 01:29:14,717 He deserves better than a missile shot into his car, Pop. 1156 01:29:14,800 --> 01:29:16,598 It doesn't matter what he deserves. 1157 01:29:16,680 --> 01:29:18,194 He has to die. 1158 01:29:56,960 --> 01:29:59,111 Are you gonna call those goons off now? 1159 01:29:59,200 --> 01:30:01,040 No. But you can. 1160 01:30:01,600 --> 01:30:04,115 Just fire that. Take command. 1161 01:30:05,200 --> 01:30:08,034 Armor is weak at the joints. Eyes and neck are the kill shots. 1162 01:30:08,520 --> 01:30:09,920 Take right, I take left. 1163 01:30:16,640 --> 01:30:18,120 Muzzle discipline. 1164 01:30:18,200 --> 01:30:20,840 Watch your round count. You set, I spike. 1165 01:30:20,920 --> 01:30:22,320 - Ready? - Roger that. 1166 01:30:39,880 --> 01:30:41,440 - I'm out. - Take cover. 1167 01:30:49,440 --> 01:30:50,440 Set! 1168 01:31:02,240 --> 01:31:03,390 Frag out! 1169 01:31:21,760 --> 01:31:25,720 I am trying to make you a man! 1170 01:31:28,160 --> 01:31:29,879 I should've cloned myself. 1171 01:31:37,360 --> 01:31:40,990 "Loving, dedicated, present father." 1172 01:31:43,280 --> 01:31:44,280 Right side! 1173 01:31:49,880 --> 01:31:50,996 Go ahead. 1174 01:31:52,400 --> 01:31:53,400 Do it. 1175 01:32:04,400 --> 01:32:05,800 How many rounds you got left? 1176 01:32:09,440 --> 01:32:10,440 One. 1177 01:32:11,120 --> 01:32:12,315 Okay. 1178 01:32:21,520 --> 01:32:22,715 I'm sorry. 1179 01:32:22,800 --> 01:32:23,870 For what? 1180 01:32:24,440 --> 01:32:25,999 For getting you into this. 1181 01:32:26,080 --> 01:32:27,639 I was the one surveilling you. 1182 01:32:27,720 --> 01:32:28,756 Yeah. 1183 01:32:29,720 --> 01:32:31,791 Anyway, sorry. 1184 01:32:33,360 --> 01:32:35,875 Now let's fight our way out of this thing. 1185 01:33:11,120 --> 01:33:12,600 You're a great partner. 1186 01:33:42,240 --> 01:33:43,310 Thank you. 1187 01:33:43,880 --> 01:33:45,473 Sorry I ran. 1188 01:33:45,560 --> 01:33:47,392 Yeah, well, it's been a rough night. 1189 01:33:47,480 --> 01:33:48,880 How many more out there? 1190 01:33:49,320 --> 01:33:50,515 I didn't see any. 1191 01:33:51,040 --> 01:33:52,076 Verris? 1192 01:33:52,800 --> 01:33:53,916 Out of commission. 1193 01:33:54,920 --> 01:33:56,036 But still alive? 1194 01:33:59,000 --> 01:34:00,070 Yes. 1195 01:34:29,760 --> 01:34:30,760 Here. 1196 01:34:31,280 --> 01:34:33,511 - How bad is that? - I'm fine. 1197 01:34:35,360 --> 01:34:36,476 You're not. 1198 01:34:38,120 --> 01:34:40,396 Hold the elevated position. We're gonna secure an out. 1199 01:35:51,760 --> 01:35:52,796 Back off! 1200 01:37:19,400 --> 01:37:20,834 Don't you feel pain? 1201 01:37:52,800 --> 01:37:55,076 I don't know why you're so angry, Henry. 1202 01:38:05,880 --> 01:38:08,270 You were the inspiration for all of this. 1203 01:38:20,480 --> 01:38:22,790 You know where I got the idea? Are you okay? 1204 01:38:26,160 --> 01:38:27,276 Khafji. 1205 01:38:29,040 --> 01:38:32,351 Watching you go house to house, wishing I had a whole division of men 1206 01:38:32,440 --> 01:38:33,874 all as good as you. 1207 01:38:34,360 --> 01:38:36,397 Wondering if that could be possible. 1208 01:38:37,480 --> 01:38:38,755 You should be flattered. 1209 01:38:41,680 --> 01:38:43,273 You should be dead. 1210 01:38:43,360 --> 01:38:45,158 You saw what happened over there. 1211 01:38:46,320 --> 01:38:47,834 Atrocities. 1212 01:38:49,840 --> 01:38:52,309 Friends being sent home in a pine box. 1213 01:38:52,400 --> 01:38:55,791 Why should we accept that if there's a better way? 1214 01:38:59,160 --> 01:39:01,311 And look what we created. 1215 01:39:07,200 --> 01:39:08,680 He's got both of us in him. 1216 01:39:10,400 --> 01:39:14,872 Don't you think your country deserves a perfect version of you? 1217 01:39:14,960 --> 01:39:17,191 There is no perfect version of me. 1218 01:39:18,280 --> 01:39:20,397 Or him. Or anybody. 1219 01:39:20,480 --> 01:39:21,516 No? 1220 01:39:22,480 --> 01:39:23,800 He was on his way to Yemen. 1221 01:39:23,880 --> 01:39:27,590 Now, thanks to you, his place is gonna be taken by someone with parents. 1222 01:39:27,680 --> 01:39:30,673 Someone who feels pain, fear, 1223 01:39:30,760 --> 01:39:32,672 which we had edited out of him. 1224 01:39:32,760 --> 01:39:35,320 Someone with just as many weaknesses 1225 01:39:35,400 --> 01:39:37,056 as the terrorists that we're trying to kill. 1226 01:39:37,080 --> 01:39:38,640 And you're gonna tell me that's better? 1227 01:39:40,040 --> 01:39:42,555 So why not make a whole army of them? 1228 01:39:42,640 --> 01:39:44,074 Yeah. Why not? 1229 01:39:45,240 --> 01:39:47,835 Think how many American families we could spare. 1230 01:39:47,960 --> 01:39:50,475 Nobody's son or daughter would ever have to die. 1231 01:39:50,560 --> 01:39:53,553 No vet comes home with PTSD and kills himself. 1232 01:39:54,560 --> 01:39:58,600 We can keep the whole world safe without any actual grief. 1233 01:39:58,720 --> 01:40:00,996 So... who would I be hurting? 1234 01:40:02,160 --> 01:40:04,197 You're talking about people, Clay. 1235 01:40:05,280 --> 01:40:06,396 Henry. 1236 01:40:07,480 --> 01:40:10,314 This is the most humane thing that Gemini's ever done. 1237 01:40:11,200 --> 01:40:13,476 How many more of me are running around out there? 1238 01:40:14,880 --> 01:40:16,951 There's only one you, Junior. 1239 01:40:18,840 --> 01:40:20,194 He was a weapon. 1240 01:40:21,240 --> 01:40:22,469 You're my son. 1241 01:40:24,840 --> 01:40:26,194 And I love you... 1242 01:40:27,400 --> 01:40:30,677 as much as any father ever loved any kid. 1243 01:40:35,600 --> 01:40:36,920 I don't have a father. 1244 01:40:38,560 --> 01:40:39,880 Goodbye, Clay. 1245 01:40:39,960 --> 01:40:41,235 Hey, hey. 1246 01:40:43,000 --> 01:40:44,116 Uh-uh. 1247 01:40:49,200 --> 01:40:51,237 So what the hell are we gonna do, huh? 1248 01:40:52,720 --> 01:40:54,837 Gonna turn him in? They're not gonna try him. 1249 01:40:54,920 --> 01:40:56,360 They're not gonna shut down his lab. 1250 01:40:57,280 --> 01:40:58,953 We have to end this right now. 1251 01:40:59,040 --> 01:41:00,040 Hey. 1252 01:41:01,360 --> 01:41:02,589 Look at me. 1253 01:41:04,520 --> 01:41:05,715 Look at me. 1254 01:41:07,360 --> 01:41:08,760 You pull that trigger, 1255 01:41:08,840 --> 01:41:11,560 and you're gonna break something inside of yourself... 1256 01:41:13,200 --> 01:41:15,237 that'll never get fixed again. 1257 01:41:23,960 --> 01:41:25,076 Don't. 1258 01:41:30,560 --> 01:41:31,676 Let it go. 1259 01:41:32,880 --> 01:41:34,030 Give it to me. 1260 01:41:40,000 --> 01:41:41,673 You don't want those ghosts. 1261 01:41:42,600 --> 01:41:43,829 Trust me. 1262 01:42:23,960 --> 01:42:25,633 You should know better than that. 1263 01:42:27,280 --> 01:42:28,794 Surprised you give a shit. 1264 01:42:30,000 --> 01:42:32,356 Well, we can't be friends anymore. 1265 01:42:33,760 --> 01:42:36,150 Because you did let them try to kill me. 1266 01:42:36,240 --> 01:42:38,960 But doesn't mean I want to see you drink yourself to death. 1267 01:42:41,400 --> 01:42:43,471 The Gemini lab's been dismantled. 1268 01:42:44,360 --> 01:42:45,953 Cloning program is history. 1269 01:42:48,120 --> 01:42:49,270 And Junior? 1270 01:42:50,160 --> 01:42:51,230 He's untouchable. 1271 01:42:51,800 --> 01:42:53,871 No one will bother him, ever. 1272 01:42:55,080 --> 01:42:57,834 And we checked... There are no more clones. 1273 01:42:58,880 --> 01:43:00,155 What about you? 1274 01:43:01,240 --> 01:43:02,754 IG called. 1275 01:43:02,840 --> 01:43:04,240 I'm looking at charges, 1276 01:43:04,320 --> 01:43:07,552 but if I bury Janet, I can make a deal. 1277 01:43:08,360 --> 01:43:09,999 Well, she earned it. 1278 01:43:14,280 --> 01:43:16,112 I'm really sorry, Henry. 1279 01:43:20,400 --> 01:43:21,629 Take care, Del. 1280 01:43:21,720 --> 01:43:22,836 Yeah, you too. 1281 01:43:23,520 --> 01:43:25,113 And happy retirement. 1282 01:43:55,400 --> 01:43:56,436 Hey. 1283 01:44:00,480 --> 01:44:01,516 Hey. 1284 01:44:03,560 --> 01:44:04,914 Good to see you. 1285 01:44:05,000 --> 01:44:06,832 Uh, congrats on the promotion. 1286 01:44:06,920 --> 01:44:08,354 I hear they got big plans. 1287 01:44:08,440 --> 01:44:11,194 Well, after you, pretty sure I can handle anything. 1288 01:44:12,480 --> 01:44:14,358 - How have you been? - Good. 1289 01:44:14,440 --> 01:44:17,000 I just, uh, settled Baron's estate, 1290 01:44:17,080 --> 01:44:19,072 scattered his ashes in the Caribbean. 1291 01:44:20,200 --> 01:44:23,511 I don't know. All I want to do now is put some good in the world. 1292 01:44:24,040 --> 01:44:25,554 I just got to figure out how. 1293 01:44:26,440 --> 01:44:28,318 - Yeah, you will. - Mm-hmm. 1294 01:44:28,400 --> 01:44:29,675 You, uh, sleeping okay? 1295 01:44:30,080 --> 01:44:31,150 Ah, better. 1296 01:44:31,720 --> 01:44:34,280 - No ghosts? - Not like before. 1297 01:44:34,760 --> 01:44:37,229 Oh, and I actually looked in a mirror the other day. 1298 01:44:37,320 --> 01:44:39,551 - Really? - It wasn't horrendous. 1299 01:44:41,400 --> 01:44:42,800 Speaking of mirrors... 1300 01:44:55,880 --> 01:44:58,096 - Catch you later. - See you later, man. 1301 01:44:58,120 --> 01:44:59,120 Hey. 1302 01:45:11,960 --> 01:45:12,960 What's this? 1303 01:45:13,040 --> 01:45:14,997 This is you. 1304 01:45:15,120 --> 01:45:18,557 Passport, birth certificate, driver's license. 1305 01:45:18,640 --> 01:45:20,518 Apparently you got pretty good credit. 1306 01:45:21,960 --> 01:45:23,314 I love the name you chose. 1307 01:45:23,840 --> 01:45:26,071 Jackson? It was my mother's name. 1308 01:45:26,160 --> 01:45:28,356 Hey, she was my mother first. 1309 01:45:28,440 --> 01:45:29,954 Yeah, yeah. 1310 01:45:30,040 --> 01:45:32,032 Don't you "yeah, yeah" me, young man. 1311 01:45:33,400 --> 01:45:35,357 Come on. I know a great place for lunch. 1312 01:45:39,560 --> 01:45:41,119 So you settled on a major yet? 1313 01:45:41,200 --> 01:45:42,998 Oh, leaning towards engineering. 1314 01:45:43,080 --> 01:45:44,833 - Engineering? - Uh... 1315 01:45:44,920 --> 01:45:46,673 Yeah, you should listen to her. 1316 01:45:46,760 --> 01:45:48,353 Uh, if I were you, 1317 01:45:48,440 --> 01:45:50,352 which I sort of am, 1318 01:45:50,440 --> 01:45:51,794 I'd go with computer science. 1319 01:45:51,880 --> 01:45:54,440 Save that for grad school. You want to start in humanities. 1320 01:45:54,520 --> 01:45:56,376 - Okay, don't listen to her. - Don't listen to him. 1321 01:45:56,400 --> 01:45:57,816 You need a grounding in the classics. 1322 01:45:57,840 --> 01:46:00,116 Look, excuse me, I'm trying to talk with myself here. 1323 01:46:00,200 --> 01:46:02,296 Yeah. You're talking to yourself, but you're not talking to him. 1324 01:46:02,320 --> 01:46:04,789 Look, I just made a lot of mistakes when I was young... 1325 01:46:04,920 --> 01:46:07,913 And I'd actually like to make some of those mistakes myself. 1326 01:46:08,000 --> 01:46:10,416 What I'm trying to say is, I made them already so you don't have to. 1327 01:46:10,440 --> 01:46:15,117 - Yeah, but he's not you. - Okay. Everybody, chill the hell out. 1328 01:46:16,800 --> 01:46:18,200 I'm gonna be okay. 1329 01:46:23,280 --> 01:46:24,475 If you're okay... 1330 01:46:25,920 --> 01:46:27,149 I'm okay. 1331 01:46:29,640 --> 01:46:31,154 What? 1332 01:46:32,480 --> 01:46:34,836 I just can't believe that in 30 years, 1333 01:46:34,920 --> 01:46:36,673 I'm gonna look like you. 1334 01:46:37,440 --> 01:46:40,592 What? Please. You wish. 1335 01:46:40,680 --> 01:46:43,479 Boy, you better hope you look like me in 30 years. 1336 01:46:44,720 --> 01:46:46,951 This is 50-year-old, 1337 01:46:47,040 --> 01:46:49,600 mature man meat you're looking at. 1338 01:46:50,960 --> 01:46:52,030 Fifty-one. 1339 01:46:52,120 --> 01:46:55,318 I brush. I floss. I work hard. 1340 01:46:55,880 --> 01:46:58,236 When you're 50, I bet you won't be dragging your ass 1341 01:46:58,320 --> 01:47:00,471 around the track every morning like I do. 1342 01:47:01,400 --> 01:47:03,392 In fact, we can race now. 1343 01:47:04,200 --> 01:47:07,079 We can race right now. We'll take it to the corner right now. 94172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.