All language subtitles for Friheden.S01E06.NORDIC.1080p.WEB-DL.H.264-WEEDPOT.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:11,640 Jeg har ikke lige prøvet at køre med ... 2 00:00:11,800 --> 00:00:15,920 ... 15 millioner i bagagerummet før. 3 00:00:18,160 --> 00:00:20,960 Der er ikke nogen efter os. Ingen sirener. 4 00:00:25,360 --> 00:00:26,760 Jackpot! 5 00:00:29,600 --> 00:00:31,000 Vi tager ud i hallen. 6 00:00:31,160 --> 00:00:33,240 Og så deler vi pengene. 7 00:00:33,400 --> 00:00:38,600 Vi destruerer alt, der kan forbinde os med UNHCR og InvoPharma. 8 00:00:38,760 --> 00:00:40,280 Ja. Vi gjorde det. 9 00:00:42,640 --> 00:00:43,960 Vi gjorde det! 10 00:00:45,680 --> 00:00:47,280 Vi gjorde det. 11 00:01:22,720 --> 00:01:25,480 Hold kæft, mit hjerte hamrer. 12 00:01:25,640 --> 00:01:28,600 - Hold nu kæft, hvad? - Jeg ryster. 13 00:01:28,760 --> 00:01:32,800 Mads, for fanden. Du gjorde det godt. Ikke? 14 00:01:32,960 --> 00:01:35,240 Jeg har en klient nu. 15 00:01:35,400 --> 00:01:40,000 Du ringer, når der er faldet ro på, ikke? Tak for i dag. 16 00:01:46,120 --> 00:01:50,880 - Skal vi lige have noget at æde? - Nej, jeg skal af sted. 17 00:01:51,040 --> 00:01:55,880 - Kan jeg gøre noget som gengæld? - Du kan ikke gøre noget. 18 00:01:57,840 --> 00:02:02,800 - Kan jeg ikke bare give en øl? - Hold nu op. Jeg har ikke tid. 19 00:02:04,600 --> 00:02:08,320 - Jeg kører dig. - Nej, kom af sted med den kontrakt. 20 00:02:08,480 --> 00:02:10,560 Hov. Undskyld. 21 00:02:13,520 --> 00:02:16,400 - Zeller. - Kan du tale? 22 00:02:16,560 --> 00:02:21,360 - Ja. - Jeg skulle høre, om du var okay. 23 00:02:22,440 --> 00:02:25,760 Jeg er okay. Hold kæft, hvad, skat? 24 00:02:25,920 --> 00:02:29,880 - Hold nu kæft. - Vi gjorde det fandeme! 25 00:02:30,040 --> 00:02:31,760 Vi gjorde det kraftedeme! 26 00:02:31,920 --> 00:02:35,880 Jeg glæder mig til at komme hjem og bestille det guldtoilet. 27 00:02:38,120 --> 00:02:41,880 - Det er sidste tur i den bil. - Det gamle lort skal væk. 28 00:02:42,040 --> 00:02:48,640 Ja. Du skal huske at fjerne GPS-trackeren under Morells bil. 29 00:02:49,640 --> 00:02:54,480 Jeg har lidt dårlig samvittighed. Mads er blevet glad for Frank Zeller. 30 00:02:54,640 --> 00:02:57,840 Eller også er du blevet glad for Frank Zeller. 31 00:02:58,960 --> 00:03:01,000 Han får det bedste frem i mig. 32 00:03:01,160 --> 00:03:04,720 - Nå ... - Husk at fjerne GPS-trackeren, ikke? 33 00:03:04,880 --> 00:03:07,920 - Jeg finder på noget. - Vi mødes derhjemme. 34 00:03:08,080 --> 00:03:10,840 - Ja, vi ses. - Jeg elsker dig. 35 00:03:12,360 --> 00:03:13,840 Jeg elsker dig. 36 00:03:16,600 --> 00:03:19,800 Mads! Gode nyheder. Klienten aflyste lige. 37 00:03:19,960 --> 00:03:21,760 Var det noget med en drink? 38 00:03:21,920 --> 00:03:23,880 - Sådan! - Sæt dig ind, mand. 39 00:03:26,600 --> 00:03:29,120 Frank. Vi kører ud til min far nu. 40 00:03:29,280 --> 00:03:32,360 Så afleverer vi kontrakten, og så går vi ud. 41 00:03:32,520 --> 00:03:35,680 - Behøver vi det? - Kom nu, Frank Zeller. 42 00:03:37,240 --> 00:03:38,800 Ja. 43 00:03:52,560 --> 00:03:55,640 - Ta-da! - Nej! 44 00:03:55,800 --> 00:03:59,240 - Hvad siger man så? - Tak for is. 45 00:03:59,400 --> 00:04:03,680 - Er vi snart hjemme? - Ja, lige straks, skat. 46 00:04:03,840 --> 00:04:06,000 Så skal far have sit guldtoilet. 47 00:04:07,720 --> 00:04:11,720 - Skal han have et guldtoilet? - Alternativ rute foreslået. 48 00:04:15,480 --> 00:04:19,680 - Lad være med det, mens du kører. - Alternativ rute foreslået. 49 00:04:19,840 --> 00:04:24,280 - Nej, vi tager den aftalte. - Der er rødt hele vejen gennem byen. 50 00:04:24,440 --> 00:04:26,280 Det her er en omvej. 51 00:04:26,440 --> 00:04:30,600 - Mor, må jeg spille på din telefon? - Vent lidt, Kaj. 52 00:04:30,760 --> 00:04:34,200 Nej, han må gerne spille. 53 00:04:34,360 --> 00:04:36,520 Jeg kan godt vejen til hallen. 54 00:04:38,240 --> 00:04:40,040 Tak for det. 55 00:05:34,760 --> 00:05:36,800 Så, Buster. Vent lige. 56 00:05:39,840 --> 00:05:43,440 - Dejligt at høre din stemme. - Jeg har jo intet sagt. 57 00:05:43,600 --> 00:05:47,200 Nej, men jeg kunne se dit navn på displayet. 58 00:05:47,360 --> 00:05:50,240 Jeg var bange for, du stadig var sur på mig. 59 00:05:50,400 --> 00:05:54,400 Jeg er taget ud til den der hal, hvor min fars telefon var. 60 00:05:54,560 --> 00:05:58,800 - Der, hvor hende der bor? - Her bor vist ikke nogen. 61 00:05:58,960 --> 00:06:02,400 - Kan du ikke komme herud? - Er du bange eller hvad? 62 00:06:04,640 --> 00:06:08,920 Her er altså vildt creepy. Min store, stærke kæreste skal komme. 63 00:06:09,080 --> 00:06:13,080 - Hvem er han? Jeg smadrer ham. - Kom nu bare. 64 00:06:13,240 --> 00:06:16,160 Okay. Jeg kører med det samme. 65 00:06:34,960 --> 00:06:39,360 - Er det det, børn laver i dag? - Ja. 66 00:06:39,520 --> 00:06:42,120 Det er kun fire timer om dagen. 67 00:06:47,040 --> 00:06:50,600 - Hvad skal I bruge pengene til? - Betale huslånet ud. 68 00:06:50,760 --> 00:06:55,760 - Uha, ja. - Ja. Det bliver godt. 69 00:06:55,920 --> 00:07:00,520 Og i parterapi. Det kan hurtigt løbe op på 1,3 millioner euro. 70 00:07:00,680 --> 00:07:05,320 - 1,3? Du mener vel en million? - Nej. 71 00:07:05,480 --> 00:07:09,000 Vi deler i tre. Dig, mig og Erik. 72 00:07:09,160 --> 00:07:10,480 Hvad mener du? 73 00:07:10,640 --> 00:07:14,280 Jeg fik beløbet op på to millioner, så vi deler i tre. 74 00:07:14,440 --> 00:07:18,560 Nej, det gør vi ikke. Vi deler i to. 75 00:07:18,720 --> 00:07:23,760 Nej, det var dengang, det var en million euro. Nu er det to millioner. 76 00:07:23,920 --> 00:07:26,720 - Hvad snakker I om? - "Matador". 77 00:07:26,880 --> 00:07:29,760 Kender du det? Det gælder om at blive rig. 78 00:07:29,920 --> 00:07:36,120 Din mor, far og jeg spillede, men så finder din mor på sine egne regler. 79 00:07:36,280 --> 00:07:39,440 - Det gør Lucas også. - Sådan er det ikke. 80 00:07:39,600 --> 00:07:44,880 Mor får en til at lande på vores hotel. Vi får rigtig mange penge. 81 00:07:45,040 --> 00:07:48,840 Så skal mor også være med til at lave reglerne. 82 00:07:49,000 --> 00:07:50,840 Nej, det skal du ikke. 83 00:07:52,480 --> 00:07:56,440 - Det gør ondt, mor. - Han bliver dårlig. Tag spanden. 84 00:07:56,600 --> 00:08:01,320 - Det kan simpelthen jeg ikke. - Hold spanden! Kom nu! 85 00:08:07,520 --> 00:08:12,040 - Fuck! - Skat. Er der mere? 86 00:08:19,360 --> 00:08:22,680 Vi skal rigtig hygge os i aften, ikke? 87 00:08:23,720 --> 00:08:27,080 Det er ikke smart med is, når man har ondt i maven. 88 00:10:53,240 --> 00:10:56,800 Jeg løber lige ind med kontrakten, og så kører vi. 89 00:11:01,480 --> 00:11:03,480 Det er Mads. 90 00:11:03,640 --> 00:11:08,280 Ja, jeg har den lige her. Jeg er faktisk ude hos dig. 91 00:11:10,600 --> 00:11:13,400 Jeg kan også bare lægge den til dig. 92 00:11:13,560 --> 00:11:15,640 Nå, okay. Ja. 93 00:11:17,080 --> 00:11:19,360 Jeg bliver så. Det er godt. 94 00:11:20,960 --> 00:11:23,080 - Var det farmand? - Yes. 95 00:11:23,240 --> 00:11:26,440 - Var han glad? - Ja, og han er på vej hjem nu. 96 00:11:26,600 --> 00:11:30,680 Vi bliver lidt, så jeg kan give den til ham. Kom. 97 00:11:34,480 --> 00:11:37,000 Det er da også en slags hus. 98 00:11:38,000 --> 00:11:41,480 Han overtog det fra sin far, som overtog det fra sin. 99 00:11:41,640 --> 00:11:46,280 Han solgte en masse slaver og byggede det for pengene. 100 00:11:46,440 --> 00:11:51,040 - Det er mit barndomshjem. - Så forstår jeg bedre, du er sådan. 101 00:11:53,880 --> 00:11:56,520 - Hej, Rachel. - Goddag, mr. Morell. 102 00:11:56,680 --> 00:11:58,680 Hej, Rachel. 103 00:12:00,760 --> 00:12:02,480 Vi går herind. 104 00:12:02,640 --> 00:12:05,360 - Hej, Mads. - Det er så Axel. 105 00:12:05,520 --> 00:12:09,320 Axel! Du har ikke lavet din matematik. 106 00:12:09,480 --> 00:12:13,080 - Hej, Beate. - Din far er her ikke. 107 00:12:13,240 --> 00:12:16,360 - Jeg har noget til ham. - Bare læg det. 108 00:12:17,400 --> 00:12:20,000 Jeg venter lige. Han er på vej. 109 00:12:22,040 --> 00:12:24,920 Axel, vent! Vi laver det sammen. 110 00:12:29,280 --> 00:12:31,520 Det var så min fars kone. 111 00:12:31,680 --> 00:12:33,160 Nummer tre. 112 00:12:42,360 --> 00:12:48,320 Heidi. Undskyld, men du ville have alle Willadsens transaktioner, ikke? 113 00:12:49,560 --> 00:12:50,920 Har du fundet noget? 114 00:12:51,080 --> 00:12:55,320 Et forskningsprojekt i Holland til to millioner euro. 115 00:12:58,040 --> 00:13:01,120 Jeg vidste ikke, vi samarbejdede med Holland. 116 00:13:01,280 --> 00:13:03,280 Jeg skal nok tage den herfra. 117 00:13:04,960 --> 00:13:06,280 Tak. 118 00:13:15,240 --> 00:13:19,160 Det var lige ved at gå galt. Hun løfter ikke. 119 00:13:19,320 --> 00:13:21,480 Rigtig flot, skat! 120 00:13:27,800 --> 00:13:30,200 Så flot! 121 00:13:32,240 --> 00:13:33,720 Sådan! 122 00:13:36,240 --> 00:13:37,680 Super! 123 00:13:40,120 --> 00:13:42,880 Kom så. Ja! 124 00:13:45,680 --> 00:13:47,960 Jeg kommer tilbage om lidt. 125 00:13:50,720 --> 00:13:52,520 Og en gang til. 126 00:13:55,000 --> 00:13:57,560 Hvad laver du her? 127 00:13:57,720 --> 00:14:01,720 Har du taget to millioner euro fra InvoPharma? 128 00:14:01,880 --> 00:14:03,200 Hvad? 129 00:14:15,360 --> 00:14:18,320 Nej, jeg har ikke bevilget penge til det her. 130 00:14:18,480 --> 00:14:23,400 Du har selv skrevet under. To millioner euro. Hvad laver du? 131 00:14:25,880 --> 00:14:29,880 En ting er, du er utro, og det er spændende, men det her ... 132 00:14:30,040 --> 00:14:32,880 - Ved Severin noget om de papirer? - Nej. 133 00:14:33,040 --> 00:14:35,520 - Er du sikker på det? - Ja. 134 00:14:44,800 --> 00:14:48,200 - For fanden ... - Ja, det var en god vej, du fandt. 135 00:14:59,600 --> 00:15:01,400 Mor, Esther ringer. 136 00:15:01,560 --> 00:15:06,600 Hvis de stopper os, fordi du taler i telefon ... Har du ikke bluetooth? 137 00:15:06,760 --> 00:15:08,640 Vi holder helt stille. 138 00:15:08,800 --> 00:15:10,120 Hej, skat. 139 00:15:11,520 --> 00:15:13,840 Hvor er du henne? 140 00:15:14,000 --> 00:15:18,160 - På vej hjem fra arbejde. - Hej, Esther! 141 00:15:18,320 --> 00:15:22,880 - Er Kaj med på arbejde? - Ja. Du ville jo ikke hjælpe. 142 00:15:23,040 --> 00:15:25,520 Så han måtte med. 143 00:15:25,680 --> 00:15:29,440 Er det hyggeligt oppe hos Patricks forældre? 144 00:15:29,600 --> 00:15:32,800 Ja, vi er her nu. Det er rigtig hyggeligt. 145 00:15:32,960 --> 00:15:35,160 Det er godt, skat. 146 00:15:40,880 --> 00:15:43,120 Hvad med senere? 147 00:15:43,280 --> 00:15:47,840 Det kunne være godt, hvis du kom hjem, for vi har en overraskelse. 148 00:15:48,000 --> 00:15:50,400 Jeg er svær at overraske for tiden. 149 00:15:50,560 --> 00:15:53,760 - Vi ses, ikke? - Vi har overvejet ... 150 00:15:56,360 --> 00:15:59,880 - Nej, okay. - Hej, mor. 151 00:16:02,360 --> 00:16:06,200 - Hej, Jacqueline. - Nej, hvor er du fin. 152 00:16:26,160 --> 00:16:27,800 Hold kæft ... 153 00:16:31,560 --> 00:16:34,240 Er det dig og den her hund? 154 00:16:35,440 --> 00:16:38,920 Ja. Den havde næsten bidt mig midt over - 155 00:16:39,080 --> 00:16:41,440 - inden min far hev den væk. 156 00:16:43,000 --> 00:16:45,720 Det er en ordentlig en, hvad? 157 00:16:45,880 --> 00:16:48,840 - Fik den så sprøjten? - Nej. 158 00:16:49,000 --> 00:16:53,320 Min far havde nok aflivet mig, før han havde aflivet den. Se her. 159 00:16:57,120 --> 00:16:58,440 Hold kæft. 160 00:17:00,680 --> 00:17:02,560 Shit, Mads. 161 00:17:05,560 --> 00:17:11,440 Ja. Det er Camus Cuvee. Der er kun lavet 500 flasker. 162 00:17:13,360 --> 00:17:18,120 - Ved du hvad? Mads ... - Der er noget, jeg vil spørge om. 163 00:17:19,240 --> 00:17:23,000 Willadsens stol står tom hos InvoPharma. 164 00:17:27,120 --> 00:17:28,480 Tilbyder du mig job? 165 00:17:28,640 --> 00:17:33,000 Vi har brug for sådan en som dig, når Alliance Capital opkøber os. 166 00:17:34,000 --> 00:17:38,240 - Du starter på 1,2. - Okay. 167 00:17:40,160 --> 00:17:43,520 Går dine andre ansatte også for 100.000 om måneden? 168 00:17:45,520 --> 00:17:47,040 1,7. Er det bedre? 169 00:17:52,360 --> 00:17:55,480 Du skal ikke svare nu. Tænk over det. 170 00:17:56,560 --> 00:17:59,000 - Skål. - Skål. 171 00:18:15,200 --> 00:18:20,080 - Må jeg spørge om noget personligt? - Ja, selvfølgelig. 172 00:18:21,720 --> 00:18:25,440 Hvad var det med ham der din chef? Berthelin? 173 00:18:28,160 --> 00:18:29,840 Hvad mener du? 174 00:18:32,920 --> 00:18:36,480 Jeg troede bare, at der var noget. Var der ikke det? 175 00:18:36,640 --> 00:18:38,560 - Nej. - Nej? 176 00:18:42,600 --> 00:18:44,200 Jeg vidste det! 177 00:18:45,560 --> 00:18:49,480 Du skal have en affære for at holde det røvkedelige liv ud. 178 00:18:49,640 --> 00:18:51,200 Det er det der, du gør. 179 00:18:51,360 --> 00:18:55,760 Du lokker folk til at åbne sig og bruger det mod dem. 180 00:18:55,920 --> 00:18:59,000 Men det virker ikke på mig. 181 00:19:02,080 --> 00:19:04,800 Vil du blive i det liv, I lever? 182 00:19:05,920 --> 00:19:10,560 Helt ærligt? Med trampolin i forhaven og den kassecykel? 183 00:19:10,720 --> 00:19:14,080 - Og flexlån? - Du er misundelig. 184 00:19:16,760 --> 00:19:22,320 Vores liv er ikke at skyde hinanden med falske pistoler og store penge. 185 00:19:22,480 --> 00:19:28,160 Jeg er ikke hoteldirektør den ene dag og stewardesse den næste. 186 00:19:28,320 --> 00:19:32,120 - Du er bare Nina hver dag. - Ja, det er jeg. 187 00:19:33,680 --> 00:19:35,560 Men det er ægte. 188 00:19:39,120 --> 00:19:40,960 Det er et rigtigt liv. 189 00:19:42,720 --> 00:19:46,080 Det skulle du tage at prøve, bare én dag. 190 00:19:52,680 --> 00:19:57,040 Vi siger farvel om lidt, og så skal vi ikke ses mere. 191 00:19:57,200 --> 00:19:59,160 Så siger vi farvel. 192 00:20:03,680 --> 00:20:09,200 Og vi har ikke flexlån. Vi har et 30-årigt fastforrentet lån. 193 00:20:09,360 --> 00:20:12,880 - Skal vi høre radio? - Ja, ja. 194 00:20:13,040 --> 00:20:16,160 Bryan Adams gjorde dagen lidt mere sommerlig. 195 00:20:16,320 --> 00:20:21,000 Jeg husker mange somre med Bryans guitar som soundtrack. 196 00:20:21,160 --> 00:20:24,280 - P4? - Hvis du er på vej ... 197 00:20:38,680 --> 00:20:42,400 - Hvad fanden laver han? - Bare kør videre. 198 00:20:42,560 --> 00:20:44,320 Ind til siden. Kom så! 199 00:20:53,480 --> 00:20:56,720 - Så du ikke, jeg bremsede? - Undskyld. 200 00:20:56,880 --> 00:21:00,560 - Se dig for. Min søn er i bilen. - Se dig selv for! 201 00:21:00,720 --> 00:21:03,000 Det er jer, der kører bag mig. 202 00:21:03,160 --> 00:21:06,720 - Er han ok? - Ja, heldigvis. 203 00:21:06,880 --> 00:21:09,280 Og din mand? 204 00:21:09,440 --> 00:21:13,000 - Det er ikke min mand. - Flyt dig lige. 205 00:21:13,160 --> 00:21:16,320 Nej, du skal ikke tage billeder. 206 00:21:16,480 --> 00:21:21,880 Pludselig står man med en regning for gamle skader, man ikke er skyld i. 207 00:21:22,040 --> 00:21:24,680 Så lad være med at køre ind i folk. 208 00:21:24,840 --> 00:21:27,960 Er man for gammel, skal man ikke have kørekort. 209 00:21:28,120 --> 00:21:31,560 - Du skal ikke begynde på det der! - Nina. 210 00:21:33,320 --> 00:21:38,120 - Kom, vi kører. - I skal have forsikringsoplysninger. 211 00:21:38,280 --> 00:21:39,720 Nej, vi kører nu. 212 00:21:39,880 --> 00:21:43,360 Også hvis I skal til fysioterapeut, ikke? 213 00:21:43,520 --> 00:21:46,520 Sådan noget kan jo komme efter et par år. 214 00:21:46,680 --> 00:21:50,160 Det var bare et bump. Der er ikke sket en skid. 215 00:21:50,320 --> 00:21:55,560 - Vi har det helt fint. - Vi skal alligevel have en ny bil. 216 00:21:55,720 --> 00:21:59,840 Beklager, at jeg råber lidt højt. Hav det godt! 217 00:22:03,560 --> 00:22:05,080 Kom. 218 00:22:28,600 --> 00:22:30,040 Esther? 219 00:22:39,120 --> 00:22:43,760 Der er låst. Du skal op på første sal. 220 00:22:43,920 --> 00:22:48,600 - Hvad er der derinde? - Op ad trappen og ind ad vinduet. 221 00:22:49,920 --> 00:22:51,320 Okay. 222 00:23:02,840 --> 00:23:06,760 - Der er lidt langt ned. - Du har en actionpark. 223 00:23:06,920 --> 00:23:10,200 - Kom nu. - Ja, ja. 224 00:23:14,480 --> 00:23:15,920 Ja. 225 00:23:24,000 --> 00:23:27,840 - Er du okay? - Jeg ved ikke, hvad fanden de laver. 226 00:23:30,920 --> 00:23:33,760 Wow! Fuck, mand! 227 00:23:35,080 --> 00:23:39,360 Jeg må vide, hvor hovedet sidder, når jeg skal losse den i røven. 228 00:23:46,480 --> 00:23:51,200 Nu kommer han. Bliv hængende og hils på den gamle. 229 00:23:51,360 --> 00:23:56,600 - Jeg skal til Dubai i morgen. - Det tager tre sekunder. 230 00:23:56,760 --> 00:24:01,240 Jeg introducerer dig ikke som ham, der hjalp med at bestikke UNHCR. 231 00:24:04,200 --> 00:24:06,360 Far! Herinde. 232 00:24:18,080 --> 00:24:19,640 Willadsen. 233 00:24:24,360 --> 00:24:27,960 - Og du er? - Frank. Jeg er på vej videre. 234 00:24:28,120 --> 00:24:31,440 Du har måske noget med det her at gøre? 235 00:24:31,600 --> 00:24:34,560 Frank er en ven fra træningen. 236 00:24:34,720 --> 00:24:38,320 Rachel! Vil du venligst følge gæsten ud? 237 00:24:38,480 --> 00:24:41,080 Jeg skal lige tale med min søn. 238 00:25:34,680 --> 00:25:38,160 Du har taget to millioner euro ud af firmaet. 239 00:25:38,320 --> 00:25:41,400 Birgitta krævede pludselig penge under bordet. 240 00:25:41,560 --> 00:25:43,480 Hold nu kæft! 241 00:25:43,640 --> 00:25:47,160 Hun truede mig med at droppe kontrakten. 242 00:25:47,320 --> 00:25:50,240 Det er jo løgn. Jeg har talt med Birgitta. 243 00:25:50,400 --> 00:25:53,320 Mads, har du gjort det her? 244 00:25:53,480 --> 00:25:57,880 Hvis ikke jeg havde gjort det, så havde vi ikke fået UNHCR-aftalen. 245 00:26:06,080 --> 00:26:08,520 Jeg kan ikke tilgive det her. 246 00:27:01,800 --> 00:27:06,360 - Vi er der lige straks, ikke? - Jo, om fem minutter. 247 00:27:06,520 --> 00:27:09,840 Hvad skal du bruge dine penge til? 248 00:27:12,280 --> 00:27:18,480 For tre år siden var jeg meget tæt på at lokke 30 millioner fra en rigmand. 249 00:27:20,800 --> 00:27:22,840 Men han opdagede mig. 250 00:27:23,000 --> 00:27:27,560 Han pressede mig til det her, så jeg er også glad for, det gik godt. 251 00:27:27,720 --> 00:27:30,400 Så kan jeg blive fri for ham. 252 00:27:30,560 --> 00:27:35,360 Om lidt står vi og deler pengene, og så er vi snart ude af det her. 253 00:27:36,640 --> 00:27:40,200 Vi tager 1,3 millioner. Sådan er det. 254 00:27:42,120 --> 00:27:43,720 Så er vi kvit. 255 00:27:52,080 --> 00:27:55,720 Erik har ikke sagt, hvordan det hele startede, vel? 256 00:27:55,880 --> 00:27:58,360 - Hvad? - Ja ... 257 00:27:58,520 --> 00:28:01,800 - Sagt hvad? - Undskyld. 258 00:28:01,960 --> 00:28:06,600 - Er vi der ikke snart? - Du er vågnet. Hvor hyggeligt. 259 00:28:06,760 --> 00:28:11,760 - Tag lige dine høretelefoner på. - Jeg vil ikke køre mere. 260 00:28:11,920 --> 00:28:13,880 Bare lige tag dem på. 261 00:28:14,960 --> 00:28:17,040 Har Erik ikke sagt hvad? 262 00:28:18,040 --> 00:28:22,720 - Jeg troede, han havde sagt det. - Der er meget, han ikke har fortalt. 263 00:28:22,880 --> 00:28:25,480 - Hvad? - Altså ... 264 00:28:25,640 --> 00:28:30,320 Det hele startede med, at Erik og jeg mødtes på en restaurant. 265 00:28:30,480 --> 00:28:32,880 Jeg spurgte, om I skulle være med. 266 00:28:33,040 --> 00:28:38,160 Han ville gerne og sagde, at vi måtte gøre det uden dig. 267 00:28:38,320 --> 00:28:40,240 Men jeg ville have dig med. 268 00:28:40,400 --> 00:28:45,720 Så det med fængslet, og at nogen spurgte efter os ... 269 00:28:45,880 --> 00:28:48,680 - Var det løgn? - Undskyld. 270 00:28:48,840 --> 00:28:54,560 Det gik jo godt. Hvis ikke vi havde gjort det, havde vi ikke den taske. 271 00:28:55,560 --> 00:28:58,080 Jeg gider ikke sidde her mere. 272 00:28:59,160 --> 00:29:01,440 Nej, klik dig igen. 273 00:29:01,600 --> 00:29:04,800 Tag selen på, skat. Ellers kommer jeg i fængsel. 274 00:29:04,960 --> 00:29:08,080 - Den gider ikke. - Vi er der om lidt. 275 00:29:08,240 --> 00:29:11,800 Den vil ikke, og jeg gider ikke køre mere. 276 00:29:11,960 --> 00:29:14,640 Nu tager du dig sammen, Kaj! 277 00:29:21,880 --> 00:29:24,400 - Fuck! - Du kører bare videre. 278 00:29:27,360 --> 00:29:29,280 Kør nu bare videre! 279 00:29:33,680 --> 00:29:35,120 Jeg bakker. 280 00:29:36,360 --> 00:29:38,360 Hvad fanden laver du? 281 00:29:38,520 --> 00:29:42,680 Hvis de ser, at vi vender om, så har du snart politiet i røven. 282 00:29:42,840 --> 00:29:46,960 Og så gennemsøger de bilen for hash. Kør videre. 283 00:29:47,120 --> 00:29:48,960 Stille og roligt. 284 00:29:50,960 --> 00:29:54,560 - Okay. - Sådan. 285 00:29:54,720 --> 00:29:57,600 - Tag sele på. - Du sagde, vi var der snart. 286 00:29:57,760 --> 00:29:59,800 Nu tager du din sele på! 287 00:30:27,560 --> 00:30:29,080 Er det vigtigt? 288 00:30:39,120 --> 00:30:42,000 Hej. Hvad sker der her? 289 00:30:42,160 --> 00:30:45,480 - Hvor skal I hen? - Ud for enden af Refshaleøen. 290 00:30:45,640 --> 00:30:49,480 - Hvad skal I der? - Vi har et værksted derude. 291 00:30:49,640 --> 00:30:55,200 - Er I mekanikere? - Et atelier. Vi er billedkunstnere. 292 00:30:55,360 --> 00:31:01,880 - Er der sket noget? - Vi kører operation på Christiania. 293 00:31:04,680 --> 00:31:08,400 Du er spændt godt fast, lille mand. Det er godt. 294 00:31:08,560 --> 00:31:11,840 - I kan bare køre. - Okay. 295 00:31:21,120 --> 00:31:23,520 Hey! Stop lige! 296 00:31:25,200 --> 00:31:26,520 Stop lige. 297 00:31:35,640 --> 00:31:37,560 Din baglygte er i stykker. 298 00:31:38,720 --> 00:31:41,920 Vi blev påkørt for ti minutter siden. 299 00:31:42,080 --> 00:31:45,400 - Jeg får den ordnet. - Det skal være i orden. 300 00:31:45,560 --> 00:31:50,240 - Kan jeg lige se dit kørekort? - Ja. Selvfølgelig. 301 00:31:50,400 --> 00:31:54,960 - Har jeg mit kørekort med? - Jeg har dit pas her. 302 00:31:55,120 --> 00:31:59,560 - Kan du bruge et pas? - Du skal altid have et kørekort med. 303 00:31:59,720 --> 00:32:02,080 Men lad mig bare se dit pas. 304 00:32:03,880 --> 00:32:07,640 Jeg får lygten ordnet. Vi skal bare ud på vores atelier - 305 00:32:07,800 --> 00:32:10,760 - og så skal vi hjem med min dreng. 306 00:32:10,920 --> 00:32:13,280 - Er det her dig? - Ja. 307 00:32:14,560 --> 00:32:16,760 Nå, håret. 308 00:32:16,920 --> 00:32:21,400 Jeg fik kemo. Det er et par år siden. 309 00:32:21,560 --> 00:32:24,240 Ja. Jeg er okay nu. 310 00:32:27,680 --> 00:32:31,640 Vi er desværre nødt til at give dig en bøde for baglygten. 311 00:32:31,800 --> 00:32:34,120 - Skriver du den? - Ja. 312 00:32:34,280 --> 00:32:37,560 Det er altså lige sket. 313 00:32:37,720 --> 00:32:43,480 - Jeg er nødt til det. - Selvfølgelig. Det er jeg ked af. 314 00:32:43,640 --> 00:32:46,400 - Regler er regler. - De skal jo være der. 315 00:32:47,400 --> 00:32:49,240 Hvad har du omme bagi? 316 00:32:49,400 --> 00:32:54,080 - Bagi? - Der er løbet væske ud heromme. 317 00:32:54,240 --> 00:32:59,840 Det må være ... Det ved jeg ikke. 318 00:33:00,840 --> 00:33:02,560 Kommer du lige ud? 319 00:33:03,720 --> 00:33:05,640 Skal vi køre? 320 00:33:07,680 --> 00:33:09,200 Det kan vi ikke. 321 00:33:09,360 --> 00:33:12,240 - Kommer du lige ud? - Ja. 322 00:33:20,000 --> 00:33:23,040 Det siver ud her, oppefra. 323 00:33:24,200 --> 00:33:26,280 Det der er benzin. 324 00:33:26,440 --> 00:33:30,760 - Jeg har lige tanket. - Ja, men vi skal lige tjekke det. 325 00:33:30,920 --> 00:33:36,160 - Mekanikeren kan kigge på det. - Du kører ikke med en utæt tank. 326 00:33:36,320 --> 00:33:38,920 Åbn bagagerummet, så vi kan tjekke det. 327 00:33:40,160 --> 00:33:43,120 Ja. Selvfølgelig. 328 00:33:44,520 --> 00:33:46,360 Jeg tager lige nøglen. 329 00:33:49,840 --> 00:33:51,800 Hvad sker der? 330 00:33:52,800 --> 00:33:56,040 - De vil undersøge bagagerummet. - Pis! 331 00:33:56,200 --> 00:33:59,240 - Vi lukkede tasken, ikke? - Ja, ja. 332 00:33:59,400 --> 00:34:02,840 Kom, af sted! Ja. 333 00:34:12,880 --> 00:34:16,160 - Tak. Træd lige tilbage. - Ja. 334 00:34:26,480 --> 00:34:30,480 - Ja, den er fugtig. - Kommer I også ud? Kom ud! 335 00:34:30,640 --> 00:34:33,200 Vi skal bare ned for enden af vejen. 336 00:34:33,360 --> 00:34:35,360 - Skal jeg tage tasken? - Nej. 337 00:34:35,520 --> 00:34:38,120 Kaj, kom bare ud. Kom, skat. 338 00:34:38,280 --> 00:34:41,960 I er nødt til at trække jer tilbage. Væk fra bilen, tak. 339 00:34:42,120 --> 00:34:44,760 Det er for jeres egen sikkerheds skyld. 340 00:34:46,600 --> 00:34:48,080 Hvad nu? 341 00:34:51,240 --> 00:34:52,720 Tag lige Kaj. 342 00:34:57,720 --> 00:35:01,080 Pansersvin! Få jer et ordentligt arbejde! 343 00:35:06,640 --> 00:35:09,000 - Pas på! - Sluk den der! 344 00:35:09,160 --> 00:35:12,000 Kom væk! Tilbage med jer! 345 00:35:12,160 --> 00:35:15,080 Kom nu væk, for helvede! Fremad! 346 00:35:15,240 --> 00:35:17,960 Slap af! Der sker ikke noget. 347 00:35:18,120 --> 00:35:21,400 - Hvor skal du hen? - Jeg skal hente min taske. 348 00:36:28,400 --> 00:36:30,040 Vi skal væk herfra. 349 00:36:32,080 --> 00:36:34,120 Jeg rydder alt i hallen. 350 00:36:35,520 --> 00:36:36,840 Gå nu. 351 00:36:44,960 --> 00:36:46,440 Kom, skat. 352 00:36:59,440 --> 00:37:01,440 Hvad har mine forældre gang i? 353 00:37:03,040 --> 00:37:06,520 - Jeg vil gerne hjem. - Ja. 354 00:38:10,160 --> 00:38:12,840 - Værsgo. - Tak. 355 00:38:14,160 --> 00:38:16,480 Tak for hjælpen. 356 00:38:44,400 --> 00:38:46,440 Hej! 357 00:38:46,600 --> 00:38:50,120 - Hej, skat. - Skal der være fest? 358 00:38:50,280 --> 00:38:54,840 Det ved jeg såmænd ikke. Synes du, der skal være fest? 359 00:38:55,880 --> 00:38:58,480 Hej, skat. Er der sket noget? 360 00:38:59,640 --> 00:39:01,880 Pengene er væk. 361 00:39:02,040 --> 00:39:06,720 Kaj, smut ned og tis med dig, skat. Du skulle tisse. 362 00:39:08,520 --> 00:39:11,280 Hvad er der sket? 363 00:39:13,360 --> 00:39:15,920 Vi blev stoppet af politiet. 364 00:39:16,080 --> 00:39:19,680 - Har politiet taget pengene? - Bilen er brændt. 365 00:39:20,680 --> 00:39:22,520 Hvad med pengene? 366 00:39:23,840 --> 00:39:26,480 Pengene er brændt. 367 00:39:34,520 --> 00:39:36,120 - Tak. - Selv tak. 368 00:39:37,120 --> 00:39:39,640 - Tak for i dag. - I lige måde. 369 00:39:57,200 --> 00:40:00,920 Er du sikker på, at de alle sammen er brændt? 370 00:40:01,080 --> 00:40:06,600 - Det er min far. - Vi må ud og se, om der er nogen. 371 00:40:06,760 --> 00:40:11,760 Vi havde pengene lige her i går. De lå lige her i sengen. 372 00:40:11,920 --> 00:40:15,480 Ja. Men de er væk. 373 00:40:15,640 --> 00:40:17,080 Pis! 374 00:40:18,400 --> 00:40:22,200 Vi skal have meldt bilen stjålet, så intet peger på os. 375 00:40:22,360 --> 00:40:27,040 Ring til politiet og sig, den blev stjålet i formiddags. 376 00:40:27,200 --> 00:40:28,680 Det skal jeg nok. 377 00:40:28,840 --> 00:40:32,560 Der skal ikke være noget, der peger tilbage på os. 378 00:40:35,800 --> 00:40:40,440 - Er Jacqueline okay eller hvad? - Ja. 379 00:40:40,600 --> 00:40:42,480 Vi kom væk alle tre. 380 00:40:46,280 --> 00:40:51,200 Vi skulle have været ude at rejse. Og hvad med vandskaden? 381 00:41:56,640 --> 00:42:00,640 Tekster: Kasper Rasmussen www.sdimedia.com 29396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.