Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:11,640
Jeg har ikke lige prøvet
at køre med ...
2
00:00:11,800 --> 00:00:15,920
... 15 millioner i bagagerummet før.
3
00:00:18,160 --> 00:00:20,960
Der er ikke nogen efter os.
Ingen sirener.
4
00:00:25,360 --> 00:00:26,760
Jackpot!
5
00:00:29,600 --> 00:00:31,000
Vi tager ud i hallen.
6
00:00:31,160 --> 00:00:33,240
Og så deler vi pengene.
7
00:00:33,400 --> 00:00:38,600
Vi destruerer alt, der kan forbinde
os med UNHCR og InvoPharma.
8
00:00:38,760 --> 00:00:40,280
Ja. Vi gjorde det.
9
00:00:42,640 --> 00:00:43,960
Vi gjorde det!
10
00:00:45,680 --> 00:00:47,280
Vi gjorde det.
11
00:01:22,720 --> 00:01:25,480
Hold kæft, mit hjerte hamrer.
12
00:01:25,640 --> 00:01:28,600
- Hold nu kæft, hvad?
- Jeg ryster.
13
00:01:28,760 --> 00:01:32,800
Mads, for fanden.
Du gjorde det godt. Ikke?
14
00:01:32,960 --> 00:01:35,240
Jeg har en klient nu.
15
00:01:35,400 --> 00:01:40,000
Du ringer, når der er faldet ro på,
ikke? Tak for i dag.
16
00:01:46,120 --> 00:01:50,880
- Skal vi lige have noget at æde?
- Nej, jeg skal af sted.
17
00:01:51,040 --> 00:01:55,880
- Kan jeg gøre noget som gengæld?
- Du kan ikke gøre noget.
18
00:01:57,840 --> 00:02:02,800
- Kan jeg ikke bare give en øl?
- Hold nu op. Jeg har ikke tid.
19
00:02:04,600 --> 00:02:08,320
- Jeg kører dig.
- Nej, kom af sted med den kontrakt.
20
00:02:08,480 --> 00:02:10,560
Hov. Undskyld.
21
00:02:13,520 --> 00:02:16,400
- Zeller.
- Kan du tale?
22
00:02:16,560 --> 00:02:21,360
- Ja.
- Jeg skulle høre, om du var okay.
23
00:02:22,440 --> 00:02:25,760
Jeg er okay.
Hold kæft, hvad, skat?
24
00:02:25,920 --> 00:02:29,880
- Hold nu kæft.
- Vi gjorde det fandeme!
25
00:02:30,040 --> 00:02:31,760
Vi gjorde det kraftedeme!
26
00:02:31,920 --> 00:02:35,880
Jeg glæder mig til at komme hjem
og bestille det guldtoilet.
27
00:02:38,120 --> 00:02:41,880
- Det er sidste tur i den bil.
- Det gamle lort skal væk.
28
00:02:42,040 --> 00:02:48,640
Ja. Du skal huske at fjerneGPS-trackeren under Morells bil.
29
00:02:49,640 --> 00:02:54,480
Jeg har lidt dårlig samvittighed.
Mads er blevet glad for Frank Zeller.
30
00:02:54,640 --> 00:02:57,840
Eller også er du blevet glad
for Frank Zeller.
31
00:02:58,960 --> 00:03:01,000
Han får det bedste frem i mig.
32
00:03:01,160 --> 00:03:04,720
- Nå ...
- Husk at fjerne GPS-trackeren, ikke?
33
00:03:04,880 --> 00:03:07,920
- Jeg finder på noget.
- Vi mødes derhjemme.
34
00:03:08,080 --> 00:03:10,840
- Ja, vi ses.
- Jeg elsker dig.
35
00:03:12,360 --> 00:03:13,840
Jeg elsker dig.
36
00:03:16,600 --> 00:03:19,800
Mads! Gode nyheder.
Klienten aflyste lige.
37
00:03:19,960 --> 00:03:21,760
Var det noget med en drink?
38
00:03:21,920 --> 00:03:23,880
- Sådan!
- Sæt dig ind, mand.
39
00:03:26,600 --> 00:03:29,120
Frank. Vi kører ud til min far nu.
40
00:03:29,280 --> 00:03:32,360
Så afleverer vi kontrakten,
og så går vi ud.
41
00:03:32,520 --> 00:03:35,680
- Behøver vi det?
- Kom nu, Frank Zeller.
42
00:03:37,240 --> 00:03:38,800
Ja.
43
00:03:52,560 --> 00:03:55,640
- Ta-da!
- Nej!
44
00:03:55,800 --> 00:03:59,240
- Hvad siger man så?
- Tak for is.
45
00:03:59,400 --> 00:04:03,680
- Er vi snart hjemme?
- Ja, lige straks, skat.
46
00:04:03,840 --> 00:04:06,000
Så skal far have sit guldtoilet.
47
00:04:07,720 --> 00:04:11,720
- Skal han have et guldtoilet?
- Alternativ rute foreslået.
48
00:04:15,480 --> 00:04:19,680
- Lad være med det, mens du kører.
- Alternativ rute foreslået.
49
00:04:19,840 --> 00:04:24,280
- Nej, vi tager den aftalte.
- Der er rødt hele vejen gennem byen.
50
00:04:24,440 --> 00:04:26,280
Det her er en omvej.
51
00:04:26,440 --> 00:04:30,600
- Mor, må jeg spille på din telefon?
- Vent lidt, Kaj.
52
00:04:30,760 --> 00:04:34,200
Nej, han må gerne spille.
53
00:04:34,360 --> 00:04:36,520
Jeg kan godt vejen til hallen.
54
00:04:38,240 --> 00:04:40,040
Tak for det.
55
00:05:34,760 --> 00:05:36,800
Så, Buster. Vent lige.
56
00:05:39,840 --> 00:05:43,440
- Dejligt at høre din stemme.
- Jeg har jo intet sagt.
57
00:05:43,600 --> 00:05:47,200
Nej, men jeg kunne sedit navn på displayet.
58
00:05:47,360 --> 00:05:50,240
Jeg var bange for,
du stadig var sur på mig.
59
00:05:50,400 --> 00:05:54,400
Jeg er taget ud til den der hal,
hvor min fars telefon var.
60
00:05:54,560 --> 00:05:58,800
- Der, hvor hende der bor?
- Her bor vist ikke nogen.
61
00:05:58,960 --> 00:06:02,400
- Kan du ikke komme herud?
- Er du bange eller hvad?
62
00:06:04,640 --> 00:06:08,920
Her er altså vildt creepy. Min store,
stærke kæreste skal komme.
63
00:06:09,080 --> 00:06:13,080
- Hvem er han? Jeg smadrer ham.
- Kom nu bare.
64
00:06:13,240 --> 00:06:16,160
Okay. Jeg kører med det samme.
65
00:06:34,960 --> 00:06:39,360
- Er det det, børn laver i dag?
- Ja.
66
00:06:39,520 --> 00:06:42,120
Det er kun fire timer om dagen.
67
00:06:47,040 --> 00:06:50,600
- Hvad skal I bruge pengene til?
- Betale huslånet ud.
68
00:06:50,760 --> 00:06:55,760
- Uha, ja.
- Ja. Det bliver godt.
69
00:06:55,920 --> 00:07:00,520
Og i parterapi. Det kan hurtigt
løbe op på 1,3 millioner euro.
70
00:07:00,680 --> 00:07:05,320
- 1,3? Du mener vel en million?
- Nej.
71
00:07:05,480 --> 00:07:09,000
Vi deler i tre. Dig, mig og Erik.
72
00:07:09,160 --> 00:07:10,480
Hvad mener du?
73
00:07:10,640 --> 00:07:14,280
Jeg fik beløbet op på to millioner,
så vi deler i tre.
74
00:07:14,440 --> 00:07:18,560
Nej, det gør vi ikke.
Vi deler i to.
75
00:07:18,720 --> 00:07:23,760
Nej, det var dengang, det var en
million euro. Nu er det to millioner.
76
00:07:23,920 --> 00:07:26,720
- Hvad snakker I om?
- "Matador".
77
00:07:26,880 --> 00:07:29,760
Kender du det?
Det gælder om at blive rig.
78
00:07:29,920 --> 00:07:36,120
Din mor, far og jeg spillede, men så
finder din mor på sine egne regler.
79
00:07:36,280 --> 00:07:39,440
- Det gør Lucas også.
- Sådan er det ikke.
80
00:07:39,600 --> 00:07:44,880
Mor får en til at lande på vores
hotel. Vi får rigtig mange penge.
81
00:07:45,040 --> 00:07:48,840
Så skal mor også være med til
at lave reglerne.
82
00:07:49,000 --> 00:07:50,840
Nej, det skal du ikke.
83
00:07:52,480 --> 00:07:56,440
- Det gør ondt, mor.
- Han bliver dårlig. Tag spanden.
84
00:07:56,600 --> 00:08:01,320
- Det kan simpelthen jeg ikke.
- Hold spanden! Kom nu!
85
00:08:07,520 --> 00:08:12,040
- Fuck!
- Skat. Er der mere?
86
00:08:19,360 --> 00:08:22,680
Vi skal rigtig hygge os i aften,
ikke?
87
00:08:23,720 --> 00:08:27,080
Det er ikke smart med is,
når man har ondt i maven.
88
00:10:53,240 --> 00:10:56,800
Jeg løber lige ind med kontrakten,
og så kører vi.
89
00:11:01,480 --> 00:11:03,480
Det er Mads.
90
00:11:03,640 --> 00:11:08,280
Ja, jeg har den lige her.
Jeg er faktisk ude hos dig.
91
00:11:10,600 --> 00:11:13,400
Jeg kan også bare lægge den til dig.
92
00:11:13,560 --> 00:11:15,640
Nå, okay. Ja.
93
00:11:17,080 --> 00:11:19,360
Jeg bliver så. Det er godt.
94
00:11:20,960 --> 00:11:23,080
- Var det farmand?
- Yes.
95
00:11:23,240 --> 00:11:26,440
- Var han glad?
- Ja, og han er på vej hjem nu.
96
00:11:26,600 --> 00:11:30,680
Vi bliver lidt,
så jeg kan give den til ham. Kom.
97
00:11:34,480 --> 00:11:37,000
Det er da også en slags hus.
98
00:11:38,000 --> 00:11:41,480
Han overtog det fra sin far,
som overtog det fra sin.
99
00:11:41,640 --> 00:11:46,280
Han solgte en masse slaver
og byggede det for pengene.
100
00:11:46,440 --> 00:11:51,040
- Det er mit barndomshjem.
- Så forstår jeg bedre, du er sådan.
101
00:11:53,880 --> 00:11:56,520
- Hej, Rachel.
- Goddag, mr. Morell.
102
00:11:56,680 --> 00:11:58,680
Hej, Rachel.
103
00:12:00,760 --> 00:12:02,480
Vi går herind.
104
00:12:02,640 --> 00:12:05,360
- Hej, Mads.
- Det er så Axel.
105
00:12:05,520 --> 00:12:09,320
Axel!
Du har ikke lavet din matematik.
106
00:12:09,480 --> 00:12:13,080
- Hej, Beate.
- Din far er her ikke.
107
00:12:13,240 --> 00:12:16,360
- Jeg har noget til ham.
- Bare læg det.
108
00:12:17,400 --> 00:12:20,000
Jeg venter lige. Han er på vej.
109
00:12:22,040 --> 00:12:24,920
Axel, vent! Vi laver det sammen.
110
00:12:29,280 --> 00:12:31,520
Det var så min fars kone.
111
00:12:31,680 --> 00:12:33,160
Nummer tre.
112
00:12:42,360 --> 00:12:48,320
Heidi. Undskyld, men du ville have
alle Willadsens transaktioner, ikke?
113
00:12:49,560 --> 00:12:50,920
Har du fundet noget?
114
00:12:51,080 --> 00:12:55,320
Et forskningsprojekt i Holland
til to millioner euro.
115
00:12:58,040 --> 00:13:01,120
Jeg vidste ikke,
vi samarbejdede med Holland.
116
00:13:01,280 --> 00:13:03,280
Jeg skal nok tage den herfra.
117
00:13:04,960 --> 00:13:06,280
Tak.
118
00:13:15,240 --> 00:13:19,160
Det var lige ved at gå galt.
Hun løfter ikke.
119
00:13:19,320 --> 00:13:21,480
Rigtig flot, skat!
120
00:13:27,800 --> 00:13:30,200
Så flot!
121
00:13:32,240 --> 00:13:33,720
Sådan!
122
00:13:36,240 --> 00:13:37,680
Super!
123
00:13:40,120 --> 00:13:42,880
Kom så. Ja!
124
00:13:45,680 --> 00:13:47,960
Jeg kommer tilbage om lidt.
125
00:13:50,720 --> 00:13:52,520
Og en gang til.
126
00:13:55,000 --> 00:13:57,560
Hvad laver du her?
127
00:13:57,720 --> 00:14:01,720
Har du taget to millioner euro
fra InvoPharma?
128
00:14:01,880 --> 00:14:03,200
Hvad?
129
00:14:15,360 --> 00:14:18,320
Nej, jeg har ikke bevilget penge
til det her.
130
00:14:18,480 --> 00:14:23,400
Du har selv skrevet under.
To millioner euro. Hvad laver du?
131
00:14:25,880 --> 00:14:29,880
En ting er, du er utro,
og det er spændende, men det her ...
132
00:14:30,040 --> 00:14:32,880
- Ved Severin noget om de papirer?
- Nej.
133
00:14:33,040 --> 00:14:35,520
- Er du sikker på det?
- Ja.
134
00:14:44,800 --> 00:14:48,200
- For fanden ...
- Ja, det var en god vej, du fandt.
135
00:14:59,600 --> 00:15:01,400
Mor, Esther ringer.
136
00:15:01,560 --> 00:15:06,600
Hvis de stopper os, fordi du taler
i telefon ... Har du ikke bluetooth?
137
00:15:06,760 --> 00:15:08,640
Vi holder helt stille.
138
00:15:08,800 --> 00:15:10,120
Hej, skat.
139
00:15:11,520 --> 00:15:13,840
Hvor er du henne?
140
00:15:14,000 --> 00:15:18,160
- På vej hjem fra arbejde.
- Hej, Esther!
141
00:15:18,320 --> 00:15:22,880
- Er Kaj med på arbejde?
- Ja. Du ville jo ikke hjælpe.
142
00:15:23,040 --> 00:15:25,520
Så han måtte med.
143
00:15:25,680 --> 00:15:29,440
Er det hyggeligt
oppe hos Patricks forældre?
144
00:15:29,600 --> 00:15:32,800
Ja, vi er her nu.
Det er rigtig hyggeligt.
145
00:15:32,960 --> 00:15:35,160
Det er godt, skat.
146
00:15:40,880 --> 00:15:43,120
Hvad med senere?
147
00:15:43,280 --> 00:15:47,840
Det kunne være godt, hvis du komhjem, for vi har en overraskelse.
148
00:15:48,000 --> 00:15:50,400
Jeg er svær at overraske for tiden.
149
00:15:50,560 --> 00:15:53,760
- Vi ses, ikke?
- Vi har overvejet ...
150
00:15:56,360 --> 00:15:59,880
- Nej, okay.
- Hej, mor.
151
00:16:02,360 --> 00:16:06,200
- Hej, Jacqueline.
- Nej, hvor er du fin.
152
00:16:26,160 --> 00:16:27,800
Hold kæft ...
153
00:16:31,560 --> 00:16:34,240
Er det dig og den her hund?
154
00:16:35,440 --> 00:16:38,920
Ja. Den havde næsten
bidt mig midt over -
155
00:16:39,080 --> 00:16:41,440
- inden min far hev den væk.
156
00:16:43,000 --> 00:16:45,720
Det er en ordentlig en, hvad?
157
00:16:45,880 --> 00:16:48,840
- Fik den så sprøjten?
- Nej.
158
00:16:49,000 --> 00:16:53,320
Min far havde nok aflivet mig,
før han havde aflivet den. Se her.
159
00:16:57,120 --> 00:16:58,440
Hold kæft.
160
00:17:00,680 --> 00:17:02,560
Shit, Mads.
161
00:17:05,560 --> 00:17:11,440
Ja. Det er Camus Cuvee.
Der er kun lavet 500 flasker.
162
00:17:13,360 --> 00:17:18,120
- Ved du hvad? Mads ...
- Der er noget, jeg vil spørge om.
163
00:17:19,240 --> 00:17:23,000
Willadsens stol står tom
hos InvoPharma.
164
00:17:27,120 --> 00:17:28,480
Tilbyder du mig job?
165
00:17:28,640 --> 00:17:33,000
Vi har brug for sådan en som dig,
når Alliance Capital opkøber os.
166
00:17:34,000 --> 00:17:38,240
- Du starter på 1,2.
- Okay.
167
00:17:40,160 --> 00:17:43,520
Går dine andre ansatte også
for 100.000 om måneden?
168
00:17:45,520 --> 00:17:47,040
1,7. Er det bedre?
169
00:17:52,360 --> 00:17:55,480
Du skal ikke svare nu.
Tænk over det.
170
00:17:56,560 --> 00:17:59,000
- Skål.
- Skål.
171
00:18:15,200 --> 00:18:20,080
- Må jeg spørge om noget personligt?
- Ja, selvfølgelig.
172
00:18:21,720 --> 00:18:25,440
Hvad var det med ham der din chef?
Berthelin?
173
00:18:28,160 --> 00:18:29,840
Hvad mener du?
174
00:18:32,920 --> 00:18:36,480
Jeg troede bare, at der var noget.
Var der ikke det?
175
00:18:36,640 --> 00:18:38,560
- Nej.
- Nej?
176
00:18:42,600 --> 00:18:44,200
Jeg vidste det!
177
00:18:45,560 --> 00:18:49,480
Du skal have en affære
for at holde det røvkedelige liv ud.
178
00:18:49,640 --> 00:18:51,200
Det er det der, du gør.
179
00:18:51,360 --> 00:18:55,760
Du lokker folk til at åbne sig
og bruger det mod dem.
180
00:18:55,920 --> 00:18:59,000
Men det virker ikke på mig.
181
00:19:02,080 --> 00:19:04,800
Vil du blive i det liv, I lever?
182
00:19:05,920 --> 00:19:10,560
Helt ærligt? Med trampolin i forhaven
og den kassecykel?
183
00:19:10,720 --> 00:19:14,080
- Og flexlån?
- Du er misundelig.
184
00:19:16,760 --> 00:19:22,320
Vores liv er ikke at skyde hinanden
med falske pistoler og store penge.
185
00:19:22,480 --> 00:19:28,160
Jeg er ikke hoteldirektør den ene dag
og stewardesse den næste.
186
00:19:28,320 --> 00:19:32,120
- Du er bare Nina hver dag.
- Ja, det er jeg.
187
00:19:33,680 --> 00:19:35,560
Men det er ægte.
188
00:19:39,120 --> 00:19:40,960
Det er et rigtigt liv.
189
00:19:42,720 --> 00:19:46,080
Det skulle du tage at prøve,
bare én dag.
190
00:19:52,680 --> 00:19:57,040
Vi siger farvel om lidt,
og så skal vi ikke ses mere.
191
00:19:57,200 --> 00:19:59,160
Så siger vi farvel.
192
00:20:03,680 --> 00:20:09,200
Og vi har ikke flexlån.
Vi har et 30-årigt fastforrentet lån.
193
00:20:09,360 --> 00:20:12,880
- Skal vi høre radio?
- Ja, ja.
194
00:20:13,040 --> 00:20:16,160
Bryan Adams gjorde dagenlidt mere sommerlig.
195
00:20:16,320 --> 00:20:21,000
Jeg husker mange somremed Bryans guitar som soundtrack.
196
00:20:21,160 --> 00:20:24,280
- P4?
- Hvis du er på vej ...
197
00:20:38,680 --> 00:20:42,400
- Hvad fanden laver han?
- Bare kør videre.
198
00:20:42,560 --> 00:20:44,320
Ind til siden. Kom så!
199
00:20:53,480 --> 00:20:56,720
- Så du ikke, jeg bremsede?
- Undskyld.
200
00:20:56,880 --> 00:21:00,560
- Se dig for. Min søn er i bilen.
- Se dig selv for!
201
00:21:00,720 --> 00:21:03,000
Det er jer, der kører bag mig.
202
00:21:03,160 --> 00:21:06,720
- Er han ok?
- Ja, heldigvis.
203
00:21:06,880 --> 00:21:09,280
Og din mand?
204
00:21:09,440 --> 00:21:13,000
- Det er ikke min mand.
- Flyt dig lige.
205
00:21:13,160 --> 00:21:16,320
Nej, du skal ikke tage billeder.
206
00:21:16,480 --> 00:21:21,880
Pludselig står man med en regning for
gamle skader, man ikke er skyld i.
207
00:21:22,040 --> 00:21:24,680
Så lad være med at køre ind i folk.
208
00:21:24,840 --> 00:21:27,960
Er man for gammel,
skal man ikke have kørekort.
209
00:21:28,120 --> 00:21:31,560
- Du skal ikke begynde på det der!
- Nina.
210
00:21:33,320 --> 00:21:38,120
- Kom, vi kører.
- I skal have forsikringsoplysninger.
211
00:21:38,280 --> 00:21:39,720
Nej, vi kører nu.
212
00:21:39,880 --> 00:21:43,360
Også hvis I skal
til fysioterapeut, ikke?
213
00:21:43,520 --> 00:21:46,520
Sådan noget kan jo komme
efter et par år.
214
00:21:46,680 --> 00:21:50,160
Det var bare et bump.
Der er ikke sket en skid.
215
00:21:50,320 --> 00:21:55,560
- Vi har det helt fint.
- Vi skal alligevel have en ny bil.
216
00:21:55,720 --> 00:21:59,840
Beklager, at jeg råber lidt højt.
Hav det godt!
217
00:22:03,560 --> 00:22:05,080
Kom.
218
00:22:28,600 --> 00:22:30,040
Esther?
219
00:22:39,120 --> 00:22:43,760
Der er låst.
Du skal op på første sal.
220
00:22:43,920 --> 00:22:48,600
- Hvad er der derinde?
- Op ad trappen og ind ad vinduet.
221
00:22:49,920 --> 00:22:51,320
Okay.
222
00:23:02,840 --> 00:23:06,760
- Der er lidt langt ned.
- Du har en actionpark.
223
00:23:06,920 --> 00:23:10,200
- Kom nu.
- Ja, ja.
224
00:23:14,480 --> 00:23:15,920
Ja.
225
00:23:24,000 --> 00:23:27,840
- Er du okay?
- Jeg ved ikke, hvad fanden de laver.
226
00:23:30,920 --> 00:23:33,760
Wow! Fuck, mand!
227
00:23:35,080 --> 00:23:39,360
Jeg må vide, hvor hovedet sidder,
når jeg skal losse den i røven.
228
00:23:46,480 --> 00:23:51,200
Nu kommer han.
Bliv hængende og hils på den gamle.
229
00:23:51,360 --> 00:23:56,600
- Jeg skal til Dubai i morgen.
- Det tager tre sekunder.
230
00:23:56,760 --> 00:24:01,240
Jeg introducerer dig ikke som ham,
der hjalp med at bestikke UNHCR.
231
00:24:04,200 --> 00:24:06,360
Far! Herinde.
232
00:24:18,080 --> 00:24:19,640
Willadsen.
233
00:24:24,360 --> 00:24:27,960
- Og du er?
- Frank. Jeg er på vej videre.
234
00:24:28,120 --> 00:24:31,440
Du har måske noget
med det her at gøre?
235
00:24:31,600 --> 00:24:34,560
Frank er en ven fra træningen.
236
00:24:34,720 --> 00:24:38,320
Rachel!
Vil du venligst følge gæsten ud?
237
00:24:38,480 --> 00:24:41,080
Jeg skal lige tale med min søn.
238
00:25:34,680 --> 00:25:38,160
Du har taget to millioner euro
ud af firmaet.
239
00:25:38,320 --> 00:25:41,400
Birgitta krævede pludselig
penge under bordet.
240
00:25:41,560 --> 00:25:43,480
Hold nu kæft!
241
00:25:43,640 --> 00:25:47,160
Hun truede mig med
at droppe kontrakten.
242
00:25:47,320 --> 00:25:50,240
Det er jo løgn.
Jeg har talt med Birgitta.
243
00:25:50,400 --> 00:25:53,320
Mads, har du gjort det her?
244
00:25:53,480 --> 00:25:57,880
Hvis ikke jeg havde gjort det,
så havde vi ikke fået UNHCR-aftalen.
245
00:26:06,080 --> 00:26:08,520
Jeg kan ikke tilgive det her.
246
00:27:01,800 --> 00:27:06,360
- Vi er der lige straks, ikke?
- Jo, om fem minutter.
247
00:27:06,520 --> 00:27:09,840
Hvad skal du bruge dine penge til?
248
00:27:12,280 --> 00:27:18,480
For tre år siden var jeg meget tæt på
at lokke 30 millioner fra en rigmand.
249
00:27:20,800 --> 00:27:22,840
Men han opdagede mig.
250
00:27:23,000 --> 00:27:27,560
Han pressede mig til det her, så jeg
er også glad for, det gik godt.
251
00:27:27,720 --> 00:27:30,400
Så kan jeg blive fri for ham.
252
00:27:30,560 --> 00:27:35,360
Om lidt står vi og deler pengene,
og så er vi snart ude af det her.
253
00:27:36,640 --> 00:27:40,200
Vi tager 1,3 millioner.
Sådan er det.
254
00:27:42,120 --> 00:27:43,720
Så er vi kvit.
255
00:27:52,080 --> 00:27:55,720
Erik har ikke sagt,
hvordan det hele startede, vel?
256
00:27:55,880 --> 00:27:58,360
- Hvad?
- Ja ...
257
00:27:58,520 --> 00:28:01,800
- Sagt hvad?
- Undskyld.
258
00:28:01,960 --> 00:28:06,600
- Er vi der ikke snart?
- Du er vågnet. Hvor hyggeligt.
259
00:28:06,760 --> 00:28:11,760
- Tag lige dine høretelefoner på.
- Jeg vil ikke køre mere.
260
00:28:11,920 --> 00:28:13,880
Bare lige tag dem på.
261
00:28:14,960 --> 00:28:17,040
Har Erik ikke sagt hvad?
262
00:28:18,040 --> 00:28:22,720
- Jeg troede, han havde sagt det.
- Der er meget, han ikke har fortalt.
263
00:28:22,880 --> 00:28:25,480
- Hvad?
- Altså ...
264
00:28:25,640 --> 00:28:30,320
Det hele startede med, at Erik og jeg
mødtes på en restaurant.
265
00:28:30,480 --> 00:28:32,880
Jeg spurgte, om I skulle være med.
266
00:28:33,040 --> 00:28:38,160
Han ville gerne og sagde,
at vi måtte gøre det uden dig.
267
00:28:38,320 --> 00:28:40,240
Men jeg ville have dig med.
268
00:28:40,400 --> 00:28:45,720
Så det med fængslet,
og at nogen spurgte efter os ...
269
00:28:45,880 --> 00:28:48,680
- Var det løgn?
- Undskyld.
270
00:28:48,840 --> 00:28:54,560
Det gik jo godt. Hvis ikke vi havde
gjort det, havde vi ikke den taske.
271
00:28:55,560 --> 00:28:58,080
Jeg gider ikke sidde her mere.
272
00:28:59,160 --> 00:29:01,440
Nej, klik dig igen.
273
00:29:01,600 --> 00:29:04,800
Tag selen på, skat.
Ellers kommer jeg i fængsel.
274
00:29:04,960 --> 00:29:08,080
- Den gider ikke.
- Vi er der om lidt.
275
00:29:08,240 --> 00:29:11,800
Den vil ikke,
og jeg gider ikke køre mere.
276
00:29:11,960 --> 00:29:14,640
Nu tager du dig sammen, Kaj!
277
00:29:21,880 --> 00:29:24,400
- Fuck!
- Du kører bare videre.
278
00:29:27,360 --> 00:29:29,280
Kør nu bare videre!
279
00:29:33,680 --> 00:29:35,120
Jeg bakker.
280
00:29:36,360 --> 00:29:38,360
Hvad fanden laver du?
281
00:29:38,520 --> 00:29:42,680
Hvis de ser, at vi vender om,
så har du snart politiet i røven.
282
00:29:42,840 --> 00:29:46,960
Og så gennemsøger de
bilen for hash. Kør videre.
283
00:29:47,120 --> 00:29:48,960
Stille og roligt.
284
00:29:50,960 --> 00:29:54,560
- Okay.
- Sådan.
285
00:29:54,720 --> 00:29:57,600
- Tag sele på.
- Du sagde, vi var der snart.
286
00:29:57,760 --> 00:29:59,800
Nu tager du din sele på!
287
00:30:27,560 --> 00:30:29,080
Er det vigtigt?
288
00:30:39,120 --> 00:30:42,000
Hej. Hvad sker der her?
289
00:30:42,160 --> 00:30:45,480
- Hvor skal I hen?
- Ud for enden af Refshaleøen.
290
00:30:45,640 --> 00:30:49,480
- Hvad skal I der?
- Vi har et værksted derude.
291
00:30:49,640 --> 00:30:55,200
- Er I mekanikere?
- Et atelier. Vi er billedkunstnere.
292
00:30:55,360 --> 00:31:01,880
- Er der sket noget?
- Vi kører operation på Christiania.
293
00:31:04,680 --> 00:31:08,400
Du er spændt godt fast, lille mand.
Det er godt.
294
00:31:08,560 --> 00:31:11,840
- I kan bare køre.
- Okay.
295
00:31:21,120 --> 00:31:23,520
Hey! Stop lige!
296
00:31:25,200 --> 00:31:26,520
Stop lige.
297
00:31:35,640 --> 00:31:37,560
Din baglygte er i stykker.
298
00:31:38,720 --> 00:31:41,920
Vi blev påkørt for ti minutter siden.
299
00:31:42,080 --> 00:31:45,400
- Jeg får den ordnet.
- Det skal være i orden.
300
00:31:45,560 --> 00:31:50,240
- Kan jeg lige se dit kørekort?
- Ja. Selvfølgelig.
301
00:31:50,400 --> 00:31:54,960
- Har jeg mit kørekort med?
- Jeg har dit pas her.
302
00:31:55,120 --> 00:31:59,560
- Kan du bruge et pas?
- Du skal altid have et kørekort med.
303
00:31:59,720 --> 00:32:02,080
Men lad mig bare se dit pas.
304
00:32:03,880 --> 00:32:07,640
Jeg får lygten ordnet.
Vi skal bare ud på vores atelier -
305
00:32:07,800 --> 00:32:10,760
- og så skal vi hjem med min dreng.
306
00:32:10,920 --> 00:32:13,280
- Er det her dig?
- Ja.
307
00:32:14,560 --> 00:32:16,760
Nå, håret.
308
00:32:16,920 --> 00:32:21,400
Jeg fik kemo.
Det er et par år siden.
309
00:32:21,560 --> 00:32:24,240
Ja. Jeg er okay nu.
310
00:32:27,680 --> 00:32:31,640
Vi er desværre nødt til
at give dig en bøde for baglygten.
311
00:32:31,800 --> 00:32:34,120
- Skriver du den?
- Ja.
312
00:32:34,280 --> 00:32:37,560
Det er altså lige sket.
313
00:32:37,720 --> 00:32:43,480
- Jeg er nødt til det.
- Selvfølgelig. Det er jeg ked af.
314
00:32:43,640 --> 00:32:46,400
- Regler er regler.
- De skal jo være der.
315
00:32:47,400 --> 00:32:49,240
Hvad har du omme bagi?
316
00:32:49,400 --> 00:32:54,080
- Bagi?
- Der er løbet væske ud heromme.
317
00:32:54,240 --> 00:32:59,840
Det må være ...
Det ved jeg ikke.
318
00:33:00,840 --> 00:33:02,560
Kommer du lige ud?
319
00:33:03,720 --> 00:33:05,640
Skal vi køre?
320
00:33:07,680 --> 00:33:09,200
Det kan vi ikke.
321
00:33:09,360 --> 00:33:12,240
- Kommer du lige ud?
- Ja.
322
00:33:20,000 --> 00:33:23,040
Det siver ud her, oppefra.
323
00:33:24,200 --> 00:33:26,280
Det der er benzin.
324
00:33:26,440 --> 00:33:30,760
- Jeg har lige tanket.
- Ja, men vi skal lige tjekke det.
325
00:33:30,920 --> 00:33:36,160
- Mekanikeren kan kigge på det.
- Du kører ikke med en utæt tank.
326
00:33:36,320 --> 00:33:38,920
Åbn bagagerummet,
så vi kan tjekke det.
327
00:33:40,160 --> 00:33:43,120
Ja. Selvfølgelig.
328
00:33:44,520 --> 00:33:46,360
Jeg tager lige nøglen.
329
00:33:49,840 --> 00:33:51,800
Hvad sker der?
330
00:33:52,800 --> 00:33:56,040
- De vil undersøge bagagerummet.
- Pis!
331
00:33:56,200 --> 00:33:59,240
- Vi lukkede tasken, ikke?
- Ja, ja.
332
00:33:59,400 --> 00:34:02,840
Kom, af sted! Ja.
333
00:34:12,880 --> 00:34:16,160
- Tak. Træd lige tilbage.
- Ja.
334
00:34:26,480 --> 00:34:30,480
- Ja, den er fugtig.
- Kommer I også ud? Kom ud!
335
00:34:30,640 --> 00:34:33,200
Vi skal bare ned for enden af vejen.
336
00:34:33,360 --> 00:34:35,360
- Skal jeg tage tasken?
- Nej.
337
00:34:35,520 --> 00:34:38,120
Kaj, kom bare ud. Kom, skat.
338
00:34:38,280 --> 00:34:41,960
I er nødt til at trække jer tilbage.
Væk fra bilen, tak.
339
00:34:42,120 --> 00:34:44,760
Det er for
jeres egen sikkerheds skyld.
340
00:34:46,600 --> 00:34:48,080
Hvad nu?
341
00:34:51,240 --> 00:34:52,720
Tag lige Kaj.
342
00:34:57,720 --> 00:35:01,080
Pansersvin!
Få jer et ordentligt arbejde!
343
00:35:06,640 --> 00:35:09,000
- Pas på!
- Sluk den der!
344
00:35:09,160 --> 00:35:12,000
Kom væk! Tilbage med jer!
345
00:35:12,160 --> 00:35:15,080
Kom nu væk, for helvede! Fremad!
346
00:35:15,240 --> 00:35:17,960
Slap af! Der sker ikke noget.
347
00:35:18,120 --> 00:35:21,400
- Hvor skal du hen?
- Jeg skal hente min taske.
348
00:36:28,400 --> 00:36:30,040
Vi skal væk herfra.
349
00:36:32,080 --> 00:36:34,120
Jeg rydder alt i hallen.
350
00:36:35,520 --> 00:36:36,840
Gå nu.
351
00:36:44,960 --> 00:36:46,440
Kom, skat.
352
00:36:59,440 --> 00:37:01,440
Hvad har mine forældre gang i?
353
00:37:03,040 --> 00:37:06,520
- Jeg vil gerne hjem.
- Ja.
354
00:38:10,160 --> 00:38:12,840
- Værsgo.
- Tak.
355
00:38:14,160 --> 00:38:16,480
Tak for hjælpen.
356
00:38:44,400 --> 00:38:46,440
Hej!
357
00:38:46,600 --> 00:38:50,120
- Hej, skat.
- Skal der være fest?
358
00:38:50,280 --> 00:38:54,840
Det ved jeg såmænd ikke.
Synes du, der skal være fest?
359
00:38:55,880 --> 00:38:58,480
Hej, skat. Er der sket noget?
360
00:38:59,640 --> 00:39:01,880
Pengene er væk.
361
00:39:02,040 --> 00:39:06,720
Kaj, smut ned og tis med dig, skat.
Du skulle tisse.
362
00:39:08,520 --> 00:39:11,280
Hvad er der sket?
363
00:39:13,360 --> 00:39:15,920
Vi blev stoppet af politiet.
364
00:39:16,080 --> 00:39:19,680
- Har politiet taget pengene?
- Bilen er brændt.
365
00:39:20,680 --> 00:39:22,520
Hvad med pengene?
366
00:39:23,840 --> 00:39:26,480
Pengene er brændt.
367
00:39:34,520 --> 00:39:36,120
- Tak.
- Selv tak.
368
00:39:37,120 --> 00:39:39,640
- Tak for i dag.
- I lige måde.
369
00:39:57,200 --> 00:40:00,920
Er du sikker på,at de alle sammen er brændt?
370
00:40:01,080 --> 00:40:06,600
- Det er min far.
- Vi må ud og se, om der er nogen.
371
00:40:06,760 --> 00:40:11,760
Vi havde pengene lige her i går.De lå lige her i sengen.
372
00:40:11,920 --> 00:40:15,480
Ja. Men de er væk.
373
00:40:15,640 --> 00:40:17,080
Pis!
374
00:40:18,400 --> 00:40:22,200
Vi skal have meldt bilen stjålet,så intet peger på os.
375
00:40:22,360 --> 00:40:27,040
Ring til politiet og sig,den blev stjålet i formiddags.
376
00:40:27,200 --> 00:40:28,680
Det skal jeg nok.
377
00:40:28,840 --> 00:40:32,560
Der skal ikke være noget,der peger tilbage på os.
378
00:40:35,800 --> 00:40:40,440
- Er Jacqueline okay eller hvad?
- Ja.
379
00:40:40,600 --> 00:40:42,480
Vi kom væk alle tre.
380
00:40:46,280 --> 00:40:51,200
Vi skulle have været ude at rejse.Og hvad med vandskaden?
381
00:41:56,640 --> 00:42:00,640
Tekster: Kasper Rasmussen
www.sdimedia.com
29396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.