All language subtitles for For.All.Mankind.S01E07.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,270 --> 00:00:24,440 The defective LH2 valve which caused the Apollo 23 explosion 2 00:00:24,525 --> 00:00:27,395 has been remanufactured by a new contractor 3 00:00:27,486 --> 00:00:29,856 and has passed all qual and acceptance tests. 4 00:00:29,947 --> 00:00:33,407 We're ready to install it in the second stage of Apollo 24. 5 00:00:34,034 --> 00:00:37,084 But in the process of de-stacking the rocket, 6 00:00:37,162 --> 00:00:40,872 there was a mishap in the Vertical Assembly Building 7 00:00:40,958 --> 00:00:43,788 and some damage was done to the LOX vent lines 8 00:00:43,877 --> 00:00:45,877 and the liquid hydrogen fuel tank. 9 00:00:45,963 --> 00:00:49,423 That stage will have to be completely rebuilt before it can fly. 10 00:00:49,508 --> 00:00:52,508 So we're replacing it with the second stage 11 00:00:52,594 --> 00:00:55,144 originally targeted for Apollo 26. 12 00:00:56,473 --> 00:00:59,353 But that will take time. 13 00:00:59,977 --> 00:01:04,567 So I'm afraid that the launch of Apollo 24 will need to be delayed-- 14 00:01:04,647 --> 00:01:06,897 -Another two weeks. -Another two weeks. 15 00:01:06,984 --> 00:01:08,324 BOHICA. 16 00:01:08,402 --> 00:01:10,032 I'm sorry. We didn't get that last. 17 00:01:10,571 --> 00:01:13,661 I did. Just more navy squid gibberish, sir. 18 00:01:13,740 --> 00:01:16,080 -Don't pay it any attention. -Says the air force puke. 19 00:01:16,743 --> 00:01:19,203 How is the new job, Buzz? 20 00:01:19,288 --> 00:01:21,958 You enjoying flying a desk around the astronaut office? 21 00:01:22,040 --> 00:01:24,250 Just keeping it warm until Deke gets back. 22 00:01:24,877 --> 00:01:28,127 It's not the best job in the world, but I do have a really good parking spot. 23 00:01:28,589 --> 00:01:32,089 President Kennedy would like to extend his personal apologies 24 00:01:32,176 --> 00:01:35,136 and to assure you that the administration is doing everything we can 25 00:01:35,220 --> 00:01:37,390 to get you home just as soon as possible. 26 00:01:37,472 --> 00:01:40,102 Well, please tell the president that we appreciate the sentiment, 27 00:01:40,184 --> 00:01:41,564 but we're doing just fine. 28 00:01:41,643 --> 00:01:43,103 Jamestown Base is operational 29 00:01:43,187 --> 00:01:45,607 and will remain so until we're properly relieved. 30 00:01:45,689 --> 00:01:47,399 We got plenty of work to keep us busy. 31 00:01:48,150 --> 00:01:51,150 In fact, we're coming up on a scheduled evolution right now. 32 00:01:51,737 --> 00:01:53,527 Understood. Houston out. 33 00:01:54,198 --> 00:01:55,198 Jamestown out. 34 00:02:00,078 --> 00:02:02,618 True American heroes doing God's work. 35 00:02:03,957 --> 00:02:06,377 I can only imagine what it's like up there for them. 36 00:02:17,304 --> 00:02:19,724 That's a really nice piece of equipment, Dr. Hartley. 37 00:02:19,806 --> 00:02:21,676 Yeah, I have to get it hooked up. 38 00:02:21,767 --> 00:02:25,687 Why don't you let me do it for you? I was a demolitions expert in the marines. 39 00:02:26,688 --> 00:02:28,568 Guy is really familiar. 40 00:02:28,649 --> 00:02:31,489 Maybe 'cause we've probably seen this one about 500 times. 41 00:02:31,568 --> 00:02:35,238 No, it's not that. He's been on another TV show. 42 00:02:35,697 --> 00:02:37,657 John Fiedler. Character actor. 43 00:02:38,075 --> 00:02:39,825 Does a lot of TV. 44 00:02:40,661 --> 00:02:44,711 Get Smart, Courtship of Eddie's Father, Bewitched. 45 00:02:44,790 --> 00:02:46,880 Anything about TV you don't know? 46 00:02:47,584 --> 00:02:49,004 No, there is not. 47 00:02:49,545 --> 00:02:53,085 Watched a lot of TV while my mama cleaned white ladies' houses in Memphis. 48 00:02:54,049 --> 00:02:55,679 Hey, Dani, can you hand me that toolbox? 49 00:02:55,759 --> 00:02:56,759 Yeah. 50 00:02:58,428 --> 00:03:01,388 I don't know if it'll stretch that far. It comes in a little egg. 51 00:03:05,602 --> 00:03:09,442 The ants are building their same tunnels. 52 00:03:09,523 --> 00:03:12,783 Same as they were yesterday and the day before that. 53 00:03:13,443 --> 00:03:15,703 -Yeah. -And the day before that... 54 00:03:15,779 --> 00:03:18,989 I was afraid of my wife, I was afraid of growing old. 55 00:03:19,074 --> 00:03:20,914 -"I was afraid of geese." -"I was afraid of geese." 56 00:03:22,661 --> 00:03:25,541 If I remember correctly, you were afraid to get in your car. 57 00:03:25,622 --> 00:03:28,632 "Well, that was during the period when I was afraid of upholstery." 58 00:03:29,960 --> 00:03:32,380 Was he ever on Lost in Space? 59 00:03:32,462 --> 00:03:33,462 Star Trek. 60 00:03:33,922 --> 00:03:35,552 Now you're just showing off. 61 00:03:35,632 --> 00:03:38,302 Showing off would be telling you that he played Mr. Hengist. 62 00:03:38,385 --> 00:03:39,715 Still no signal. 63 00:03:41,054 --> 00:03:44,224 Dani, you sure you had a good connection on the S-band leads 64 00:03:44,308 --> 00:03:45,978 -when you hooked up the line? -Yep. 65 00:03:46,435 --> 00:03:48,345 Two green lights. Solid connection. 66 00:03:48,437 --> 00:03:51,107 My gift is you don't have to come here anymore. 67 00:03:51,815 --> 00:03:56,235 You're free to go out and face your own problems without me. 68 00:03:56,945 --> 00:03:59,065 No way that would ever happen. 69 00:03:59,948 --> 00:04:04,748 Once a shrink gets you in their clutches, that's it. You never get better. 70 00:04:04,828 --> 00:04:07,958 Did they ever make y'all see a shrink when you were testing for the program? 71 00:04:08,040 --> 00:04:10,580 Not "a" shrink. We saw about five in those days. 72 00:04:10,667 --> 00:04:12,167 You ladies got off easy. 73 00:04:12,252 --> 00:04:15,922 Our shrink asked me if I ever dreamt of having sex with my father. 74 00:04:16,005 --> 00:04:17,255 Oh, yeah. 75 00:04:17,341 --> 00:04:18,931 -They ask you that too? -Sure. 76 00:04:19,009 --> 00:04:20,549 -Yeah. -Except it was, 77 00:04:21,303 --> 00:04:23,813 "Have you ever dreamt of having sex with your mother?" 78 00:04:23,889 --> 00:04:28,269 Yeah, the docs love asking the "Have you had sex with a parent dream" question. 79 00:04:28,352 --> 00:04:30,442 They're just hoping someone's gonna say yes one day. 80 00:04:30,521 --> 00:04:32,861 -Yeah. What would that tell them? -Means you're gay. 81 00:04:32,940 --> 00:04:35,940 -Really? -To shrinks, everything means you're gay. 82 00:04:36,026 --> 00:04:38,236 That's why you don't go voluntarily. 83 00:04:38,320 --> 00:04:39,320 Right, but-- 84 00:04:42,157 --> 00:04:43,947 Shit! Shit. 85 00:04:44,034 --> 00:04:45,244 Don't mess up my deck. 86 00:04:45,869 --> 00:04:47,199 Don't kill any ants. 87 00:04:48,205 --> 00:04:51,375 Thanks for your help, guys. Really. Appreciate it. 88 00:04:51,792 --> 00:04:53,292 ...sort of 2,000-mile checkup. 89 00:04:54,962 --> 00:04:56,342 -Hi, Bob. -"Hi, Bob." 90 00:04:56,421 --> 00:04:58,221 -"Hi, Bob." -"Hi, Bob." 91 00:06:23,759 --> 00:06:26,089 How'd your interview go with Levi Strauss? 92 00:06:28,222 --> 00:06:29,932 I didn't get it. 93 00:06:33,310 --> 00:06:34,600 Had a bad day. 94 00:06:36,063 --> 00:06:37,313 Hand kept shaking. 95 00:06:39,024 --> 00:06:41,034 Probably thought I was a drug addict or something. 96 00:06:44,238 --> 00:06:45,568 What did Dr. Corey say? 97 00:06:46,573 --> 00:06:47,783 Canceled that. 98 00:06:48,617 --> 00:06:51,867 I don't need someone digging around in my head, 99 00:06:51,954 --> 00:06:53,584 tryin' to make it seem like I'm crazy. 100 00:06:53,664 --> 00:06:56,384 That's not what it's about, honey. He's just trying to help. 101 00:06:56,458 --> 00:06:57,458 I don't need help. 102 00:06:59,586 --> 00:07:03,626 I need something besides bagging groceries to make a living. 103 00:07:04,091 --> 00:07:06,261 We're doing fine on my salary, Clay. 104 00:07:06,343 --> 00:07:08,223 A man's not supposed to live off his wife. 105 00:07:08,303 --> 00:07:10,723 -Okay? It ain't right. -Times change, baby. 106 00:07:10,806 --> 00:07:13,386 All right, I can do more than bag groceries. 107 00:07:13,475 --> 00:07:14,475 Of course you can. 108 00:07:16,270 --> 00:07:18,230 I got a college degree. 109 00:07:19,565 --> 00:07:21,685 I led a platoon in Vietnam. 110 00:07:21,775 --> 00:07:24,315 You know, that man in that interview, he... 111 00:07:27,489 --> 00:07:31,869 He didn't even see me. He was just looking at me sitting there, hand shaking. 112 00:07:31,952 --> 00:07:33,412 You'll get the next one, Clay. 113 00:07:33,912 --> 00:07:35,082 I know you will. 114 00:07:35,163 --> 00:07:36,713 Couldn't even answer the questions. 115 00:07:41,962 --> 00:07:43,632 I kept getting confused. 116 00:07:43,714 --> 00:07:48,264 It was like my mind was slipping into this hole, you know? 117 00:07:50,012 --> 00:07:53,522 It was this dark hole that I could feel pulling me in. 118 00:07:54,558 --> 00:07:55,558 Clayton? 119 00:07:55,642 --> 00:07:58,982 Pulling me down, you know, I could feel it pulling me down. 120 00:07:59,563 --> 00:08:01,113 And I wanted to go. 121 00:08:01,190 --> 00:08:04,570 Like I was hoping to get deep down in the dark. 122 00:08:04,651 --> 00:08:07,491 And at the same time, I'm like, "Shit," you know? 123 00:08:09,698 --> 00:08:13,238 'Cause I know... I know something is waiting down there for me. 124 00:08:13,327 --> 00:08:15,747 -Clayton? -It's gonna get me the second I look away. 125 00:08:15,829 --> 00:08:16,909 It's okay, honey. 126 00:08:18,207 --> 00:08:19,417 It is okay. 127 00:08:20,167 --> 00:08:21,877 There is no hole. 128 00:08:21,960 --> 00:08:24,670 There is nothing down there waiting to get you. 129 00:08:27,216 --> 00:08:28,546 -You have to believe me. -Hey, look, baby. 130 00:08:28,634 --> 00:08:31,474 I gotta go, baby. Okay? Look, I'm out of cigarettes. 131 00:08:31,553 --> 00:08:33,683 -We still have more time. -I'll talk to you next week. 132 00:08:33,764 --> 00:08:36,184 -Okay, I love you. -Sit down, Clay. We-- 133 00:08:45,317 --> 00:08:49,487 Your psych profile indicates a predisposition toward claustrophobia. 134 00:08:49,571 --> 00:08:51,571 Odd thing to see in an astronaut. 135 00:08:52,074 --> 00:08:53,914 It was a childhood fear. 136 00:08:54,368 --> 00:08:55,488 I got over it. 137 00:08:59,248 --> 00:09:01,628 They told me my answers were confidential. 138 00:09:01,708 --> 00:09:05,998 In fact, they said my entire medical file was highly confidential 139 00:09:06,088 --> 00:09:11,088 and not to worry about anyone just flipping through it. 140 00:09:11,176 --> 00:09:12,796 Does this worry you? 141 00:09:12,886 --> 00:09:15,386 No, it annoys me. 142 00:09:15,931 --> 00:09:20,601 Well, the FBI certainly doesn't want to annoy you, Miss Waverly. 143 00:09:21,270 --> 00:09:22,400 Too late. 144 00:09:24,690 --> 00:09:28,490 You're aware that I have the power to yank your security clearance 145 00:09:28,569 --> 00:09:30,069 and bounce you out of the program. 146 00:09:30,153 --> 00:09:34,783 I'm aware that the only reason I'm here is because you think my boyfriend is gay. 147 00:09:35,826 --> 00:09:38,326 Which I find both outrageous and offensive. 148 00:09:39,246 --> 00:09:43,576 Larry is a red-blooded American man with completely normal desires, 149 00:09:43,667 --> 00:09:46,917 and I won't sit here while you cast aspersions on his character. 150 00:09:47,504 --> 00:09:51,804 We're not actually here to talk about your boyfriend, Miss Waverly. 151 00:09:51,884 --> 00:09:53,474 We're here to talk about you. 152 00:09:55,095 --> 00:09:56,175 Me? 153 00:09:56,263 --> 00:09:57,893 I can't figure out your story. 154 00:09:58,515 --> 00:09:59,845 It's not that complicated. 155 00:10:01,977 --> 00:10:03,727 Your mother's New York old money. 156 00:10:04,146 --> 00:10:06,476 Your father becomes a pilot in the '20s. 157 00:10:06,565 --> 00:10:08,605 He knew Amelia Earhart, is that true? 158 00:10:08,692 --> 00:10:10,032 And Charles Lindbergh. 159 00:10:10,110 --> 00:10:12,490 He starts his own air freight company in the '30s. 160 00:10:12,571 --> 00:10:15,071 After the war, he's a self-made millionaire. 161 00:10:15,157 --> 00:10:19,117 Starts Cavalier Airlines in '48. 162 00:10:20,329 --> 00:10:21,829 He gives you the flying bug. 163 00:10:22,664 --> 00:10:24,884 You get a pilot license as a teenager. 164 00:10:24,958 --> 00:10:26,958 MIT, aeronautical engineering. 165 00:10:27,044 --> 00:10:28,714 Dad hires you at Cavalier, 166 00:10:28,795 --> 00:10:32,375 and you work there until NASA starts looking for female astronauts. 167 00:10:34,259 --> 00:10:35,839 Doesn't make an ounce of sense. 168 00:10:38,931 --> 00:10:41,681 You can't understand why a woman wants to be an astronaut? 169 00:10:41,767 --> 00:10:43,977 I can't understand why Ellen Waverly, 170 00:10:44,061 --> 00:10:48,611 heiress, aeronautical engineer, pilot and now astronaut, 171 00:10:49,107 --> 00:10:50,357 is with Larry Wilson. 172 00:10:51,735 --> 00:10:52,945 He's a good man. 173 00:10:53,028 --> 00:10:54,028 He's a homosexual. 174 00:10:54,112 --> 00:10:55,702 -You're wrong. -I doubt it. 175 00:10:55,781 --> 00:10:57,121 Why? Have you slept with him? 176 00:10:57,199 --> 00:10:58,949 No, have you? 177 00:10:59,034 --> 00:11:01,584 I don't think that is any of your business. 178 00:11:01,662 --> 00:11:02,872 Tell me about your first kiss. 179 00:11:02,955 --> 00:11:04,455 -It was at the movies. -What movie? 180 00:11:04,540 --> 00:11:06,250 -Ryan's Daughter. -What part? 181 00:11:06,333 --> 00:11:08,543 When Rosy and Major Doryan make love in the meadow. 182 00:11:08,627 --> 00:11:10,297 Odd time to take your eyes off the screen. 183 00:11:10,379 --> 00:11:11,549 We were caught up in the moment. 184 00:11:11,630 --> 00:11:13,380 I just don't know why you're doing this. 185 00:11:13,966 --> 00:11:16,086 I'm not doing anything. 186 00:11:16,176 --> 00:11:20,176 Except trying to keep you from smearing the name of a perfectly good man. 187 00:11:20,264 --> 00:11:22,064 You're helping him hide a secret 188 00:11:22,140 --> 00:11:25,940 at great personal risk to yourself, your reputation and your career. 189 00:11:28,021 --> 00:11:29,021 Why? 190 00:11:30,148 --> 00:11:31,278 I can't figure it. 191 00:11:35,112 --> 00:11:36,322 But I will. 192 00:11:44,329 --> 00:11:45,539 He didn't buy it. 193 00:11:47,583 --> 00:11:49,133 It was a worth a shot. 194 00:11:49,209 --> 00:11:52,249 Sometimes the aggressive tack throws 'em off. 195 00:11:53,422 --> 00:11:55,342 How much longer is this crap gonna go on? 196 00:11:55,424 --> 00:11:58,304 No way to know yet. But we shouldn't trust the phone. 197 00:12:00,304 --> 00:12:02,224 Don't they need a warrant to tap our phones? 198 00:12:04,850 --> 00:12:06,100 J. Edgar Hoover may be dead, 199 00:12:06,185 --> 00:12:08,895 but the feds are still lawless pricks 200 00:12:08,979 --> 00:12:11,569 when it comes to protecting Americans against sexual perverts, 201 00:12:11,648 --> 00:12:13,608 so don't trust the phones. 202 00:12:13,692 --> 00:12:14,782 Jesus. 203 00:12:16,862 --> 00:12:18,612 And back in Washington, 204 00:12:18,697 --> 00:12:23,077 accusations of an extramarital affair between President Ted Kennedy 205 00:12:23,160 --> 00:12:26,660 and a White House staffer named Mary Jo Kopechne 206 00:12:26,747 --> 00:12:29,167 continue to roil the White House today. 207 00:12:29,249 --> 00:12:32,669 This follows last week's publication of photographs 208 00:12:32,753 --> 00:12:35,463 which appear to show the president and Miss Kopechne 209 00:12:35,547 --> 00:12:37,757 in Palm Beach, Florida, last winter... 210 00:12:37,841 --> 00:12:40,591 Maybe the FBI should be looking into his sex life. 211 00:12:52,314 --> 00:12:54,024 Is that the Russian carrier wave? 212 00:12:54,566 --> 00:12:57,526 It's not ours, so it's gotta be theirs. 213 00:12:58,612 --> 00:13:00,742 Could be Gordo's red blinky people. 214 00:13:00,822 --> 00:13:02,742 I never said they were blinky people. 215 00:13:04,451 --> 00:13:05,791 Just red lights. 216 00:13:05,869 --> 00:13:09,459 You also said you ain't been nipping at that last bottle of Chivas, either. 217 00:13:10,249 --> 00:13:11,879 That bottle's been in my protection, 218 00:13:11,959 --> 00:13:15,379 and it has not been touched by man or beast in weeks. 219 00:13:17,881 --> 00:13:19,471 It's transmitting again. 220 00:13:20,676 --> 00:13:22,256 What is that? Is that telemetry? 221 00:13:22,344 --> 00:13:25,564 No, it's a short-range VHF transmitter. 222 00:13:27,224 --> 00:13:29,694 The Russian telemetry is on a different frequency. 223 00:13:30,727 --> 00:13:33,227 But it has to be voice, and it's encrypted. 224 00:13:33,313 --> 00:13:36,073 Well, they're obviously doing something they don't want us to know about. 225 00:13:37,025 --> 00:13:38,025 Like what? 226 00:13:38,443 --> 00:13:41,203 Installing surveillance materials. 227 00:13:41,822 --> 00:13:43,782 -Maybe weapons. -Do you really believe that? 228 00:13:45,200 --> 00:13:47,910 Why would you want weapons on the moon? Who you gonna be shooting at? 229 00:13:47,995 --> 00:13:50,205 You, me, Gordo. 230 00:13:51,290 --> 00:13:53,040 Well, everybody wants to shoot at Gordo. 231 00:13:54,168 --> 00:13:55,288 I heard that. 232 00:13:59,715 --> 00:14:01,295 -Holy shit! -Shit. 233 00:14:01,383 --> 00:14:03,053 -Goddamn it. -There's another one. 234 00:14:03,135 --> 00:14:05,635 -You okay? -I saw at least two back behind the rack. 235 00:14:05,721 --> 00:14:09,221 -You talking about the ants? -Yeah, I'm talking about the ants. 236 00:14:13,103 --> 00:14:14,693 We need eyes on that base. 237 00:14:14,771 --> 00:14:16,941 You wanna start spying on the Soviets? 238 00:14:17,816 --> 00:14:19,936 They're spying on us. I guarantee it. 239 00:14:20,027 --> 00:14:22,317 Pick up your feet. 240 00:14:22,404 --> 00:14:23,454 Pick 'em up. 241 00:14:24,823 --> 00:14:25,823 Shit. 242 00:14:26,950 --> 00:14:29,240 Tomorrow I want to take the rover and head along Broadway. 243 00:14:30,579 --> 00:14:33,709 Swing around Mayberry and then up the western slope of Mount Pilot. 244 00:14:33,790 --> 00:14:36,670 See if there's any sign the Russians have been on our side of the crater. 245 00:14:36,752 --> 00:14:38,842 We're supposed to be gathering ore samples tomorrow. 246 00:14:40,005 --> 00:14:41,585 Yeah, we're gonna take a little detour. 247 00:14:42,424 --> 00:14:43,684 You gonna tell Houston? 248 00:14:44,885 --> 00:14:46,385 We don't encrypt our communications, 249 00:14:46,470 --> 00:14:49,310 so we gotta assume the Russians are listening to everything we say. 250 00:14:49,389 --> 00:14:51,099 Are you sure you wanna do this? 251 00:14:53,227 --> 00:14:54,847 Prep the rover for an extended run. 252 00:14:54,937 --> 00:14:57,227 Gordo, let it go, man. 253 00:14:57,314 --> 00:14:58,734 Can't just let 'em run around in here. 254 00:14:58,815 --> 00:15:02,315 What if they get in the circuitry and short something out? 255 00:15:03,028 --> 00:15:04,528 What if they get in the food? 256 00:15:04,613 --> 00:15:07,163 Well, I could use a little something crunchy in my oatmeal. 257 00:15:07,241 --> 00:15:08,621 This isn't funny. 258 00:15:09,159 --> 00:15:11,829 Those ants are NASA property, and we're responsible for 'em. 259 00:15:11,912 --> 00:15:15,002 Easy there, sailor. No one's making fun of your ants, okay? 260 00:15:15,082 --> 00:15:18,842 Fine. Let 'em run all over the place. I don't give a shit. 261 00:15:29,137 --> 00:15:31,057 The damage estimate is $150 262 00:15:31,139 --> 00:15:33,229 to remove the offending words and repaint the lockers. 263 00:15:33,308 --> 00:15:37,018 That's a bit much for a bucket of paint and a brush, don't you think? 264 00:15:37,104 --> 00:15:39,824 Well, the cost is not really the issue, Mrs. Stevens. 265 00:15:40,440 --> 00:15:42,900 I'd like to talk about the relationship between the boys. 266 00:15:43,569 --> 00:15:46,239 My concern is that it's becoming unhealthy and damaging-- 267 00:15:46,321 --> 00:15:47,911 -They're friends. -Best friends. 268 00:15:47,990 --> 00:15:49,450 Practically grew up together. 269 00:15:49,950 --> 00:15:51,290 And that's not us defending them. 270 00:15:51,368 --> 00:15:53,948 What they did is inappropriate and wrong, and they'll be punished for it. 271 00:15:54,037 --> 00:15:56,287 Absolutely, but speaking of which, 272 00:15:56,373 --> 00:16:00,133 maybe that's part of the problem, is a lack of discipline in this school. 273 00:16:00,669 --> 00:16:03,419 Is it true you've stopped paddling students? 274 00:16:04,882 --> 00:16:07,472 Corporal punishment in schools is becoming frowned on 275 00:16:07,551 --> 00:16:08,801 in modern educational circles. 276 00:16:08,886 --> 00:16:12,256 Well, spanking was not frowned upon in my home, 277 00:16:12,347 --> 00:16:13,807 and now I'm an astronaut. 278 00:16:13,891 --> 00:16:15,561 So what does that tell you? 279 00:16:16,351 --> 00:16:18,191 I think we're getting a little off-topic here. 280 00:16:18,854 --> 00:16:23,154 I think that the relationship, the friendship, between Danny and Shane, 281 00:16:23,233 --> 00:16:25,113 while genuine and heartfelt... 282 00:16:26,153 --> 00:16:28,073 is becoming unhealthy, particularly for Danny. 283 00:16:30,616 --> 00:16:32,776 -What? -For Danny? 284 00:16:33,493 --> 00:16:34,663 Yes, Mrs. Stevens. 285 00:16:34,745 --> 00:16:37,825 The teachers all agree that your son is the follower in this situation, 286 00:16:37,915 --> 00:16:39,785 and that if it were not for the influence of Shane, 287 00:16:39,875 --> 00:16:42,665 he would probably not be participating in activities like-- 288 00:16:42,753 --> 00:16:44,593 -My son is a follower? -No. 289 00:16:44,671 --> 00:16:48,011 -He's weak and he sucks up to his friends? -Shane is the problem here? Huh? Yeah? 290 00:16:48,091 --> 00:16:49,721 -Is that what you're saying? -Is that what you're saying? 291 00:16:52,513 --> 00:16:54,893 I'm saying there's a dynamic at play here. 292 00:16:56,183 --> 00:16:58,733 Shane is a natural leader, Danny wants to please him, 293 00:16:58,810 --> 00:17:00,980 and the results are toxic, antisocial behavior. 294 00:17:01,063 --> 00:17:03,323 I'm not listening to any more of this. Let's go. 295 00:17:03,398 --> 00:17:06,898 This is outrageous. I will be contacting Superintendent Jones about this. 296 00:17:13,242 --> 00:17:15,492 -What a jackass. -He's... 297 00:17:18,497 --> 00:17:20,537 -I don't believe him. -'Course not. 298 00:17:30,384 --> 00:17:31,844 Houston, we're back at the ranch now, 299 00:17:31,927 --> 00:17:36,137 so we'll be going off VOX, and we'll talk to you after dinner. 300 00:17:36,223 --> 00:17:38,313 Roger that. What's for dinner tonight? 301 00:17:38,392 --> 00:17:40,772 I think Gordo's making beef stroganoff. 302 00:17:41,103 --> 00:17:42,653 Someone should tell the mess steward 303 00:17:42,729 --> 00:17:45,979 serving Russian food on an American base isn't exactly kosher. 304 00:17:46,066 --> 00:17:48,736 I'll send your note to the kitchen, Ed. Houston out. 305 00:18:03,917 --> 00:18:05,207 So you satisfied? 306 00:18:06,336 --> 00:18:09,756 We ran off 30 kilometers on the rover and didn't see a single sign of the Russians. 307 00:18:09,840 --> 00:18:12,300 I'm satisfied in terms of what we saw, 308 00:18:13,010 --> 00:18:14,600 but the Soviets are crafty. 309 00:18:14,678 --> 00:18:17,808 I know. I fought these guys and their stooges in Korea. 310 00:18:17,890 --> 00:18:21,190 They're always trying to gain an advantage in any kind of situation. 311 00:18:21,268 --> 00:18:24,858 We didn't even come close to covering our part of the crater today. 312 00:18:24,938 --> 00:18:26,938 So tomorrow, we'll have to recon another sector. 313 00:18:28,108 --> 00:18:29,398 "Our part." 314 00:18:29,484 --> 00:18:32,994 I love that it's our part now, like somehow we own it. 315 00:18:33,822 --> 00:18:35,412 Kind of it how it works, you know? 316 00:18:36,200 --> 00:18:39,540 Whoever plants the flag first, owns it. 317 00:18:39,620 --> 00:18:41,000 Ask the Pilgrims. 318 00:18:41,705 --> 00:18:43,325 And what if I ask the Indians? 319 00:18:44,124 --> 00:18:45,134 Yeah, yeah, yeah. 320 00:18:47,794 --> 00:18:48,804 Uh-oh. 321 00:18:52,841 --> 00:18:53,841 Shit. 322 00:19:28,043 --> 00:19:29,633 No one's been here before. 323 00:19:32,047 --> 00:19:33,627 No one's seen this before. 324 00:19:36,260 --> 00:19:37,470 Now I have. 325 00:19:56,822 --> 00:19:58,032 Hi, Bob. 326 00:19:58,824 --> 00:20:00,494 Don't fucking "Hi, Bob" me. 327 00:20:03,704 --> 00:20:04,714 What are you doing? 328 00:20:04,788 --> 00:20:06,958 Just a little apartment hunting. 329 00:20:07,583 --> 00:20:08,633 No one got hurt. 330 00:20:09,126 --> 00:20:11,036 We're out on the rover, and you go AWOL? 331 00:20:12,629 --> 00:20:14,169 We talked about this last time. 332 00:20:15,549 --> 00:20:18,719 You don't leave the base without authorization, ever. 333 00:20:20,888 --> 00:20:24,768 Houston finds out about this, they'll ground you the rest of your natural life. 334 00:20:24,850 --> 00:20:27,640 Well, first they gotta get me off this rock, 335 00:20:28,437 --> 00:20:30,727 and they ain't doing such a good job of that. 336 00:20:37,446 --> 00:20:40,316 What if you'd gotten into trouble, and none of us knew where you were? 337 00:20:40,407 --> 00:20:43,657 I'm sorry, Mommy. Next time I'll leave a note on the refrigerator. 338 00:20:43,744 --> 00:20:45,164 You think this is funny? 339 00:20:46,246 --> 00:20:48,916 I think this is about 15 pounds of bullshit. 340 00:20:50,167 --> 00:20:54,297 You and Dani are cruising around looking for commie spies that don't exist, 341 00:20:54,379 --> 00:20:57,049 and I'm pretty sure you didn't say squat about that to Houston. 342 00:20:57,132 --> 00:20:59,512 No, 'cause we were maintaining radio security 343 00:20:59,593 --> 00:21:01,473 while on a mission to protect this base. 344 00:21:01,553 --> 00:21:03,683 Protect this base? Protect what? 345 00:21:04,181 --> 00:21:05,471 This hunk of junk? 346 00:21:07,059 --> 00:21:10,149 I mean, the shower only works half the time. The food is lousy. 347 00:21:10,229 --> 00:21:13,109 The toilet's backed up so much you barely even notice the smell anymore. 348 00:21:13,190 --> 00:21:14,820 -The Soviets are out there. -The Soviets. 349 00:21:14,900 --> 00:21:17,360 And they're a threat to this base. You saw them yourself! 350 00:21:17,444 --> 00:21:20,954 I never said they were Soviets. Just things. 351 00:21:21,031 --> 00:21:22,411 You said you saw red blinking lights. 352 00:21:22,491 --> 00:21:24,911 There's no other rational explanation for that than the Soviets. 353 00:21:24,993 --> 00:21:26,703 Unless there wasn't anything out there at all. 354 00:21:26,787 --> 00:21:28,617 -Dani. No. -What are you trying to say, Dani? Huh? 355 00:21:28,705 --> 00:21:30,205 -What are you saying? -Don't go yelling at me. 356 00:21:30,290 --> 00:21:31,420 -What are you trying to say? -Gordo. 357 00:21:31,500 --> 00:21:33,630 You think I'm making this up? See? That's what you do. 358 00:21:33,710 --> 00:21:35,840 You cut me down to make me look like I don't belong. 359 00:21:35,921 --> 00:21:37,461 You're trying to make me look like a fool! 360 00:21:37,548 --> 00:21:38,548 I said stand down! 361 00:21:38,632 --> 00:21:39,932 You're on her side now? You're both against me. 362 00:21:40,008 --> 00:21:43,138 -I said stand down. -What do you wanna do? You wanna hit me? 363 00:21:43,220 --> 00:21:45,140 Give it your best shot. You think you're man enough? 364 00:21:47,391 --> 00:21:49,981 Step back! Step back! 365 00:21:50,060 --> 00:21:52,350 Everybody, just calm down and step back! 366 00:22:08,579 --> 00:22:12,329 You're confined to this base until further notice. 367 00:22:15,294 --> 00:22:16,754 Confined to the base? 368 00:22:19,131 --> 00:22:20,221 Confined? 369 00:22:23,760 --> 00:22:26,930 Oh, me, oh, my. What am I gonna do? 370 00:22:27,639 --> 00:22:29,389 Heavens to Betsy. 371 00:22:29,474 --> 00:22:31,024 I'm confined to the base. 372 00:22:31,101 --> 00:22:33,441 Jesus Christ. I don't need this bullshit. 373 00:22:39,401 --> 00:22:40,901 I'm confined. 374 00:22:42,696 --> 00:22:45,116 I'm telling you, Ed. This is starting to get out of hand. 375 00:22:45,199 --> 00:22:46,529 Enough, Danielle. 376 00:22:48,202 --> 00:22:49,202 Yes, sir. 377 00:22:49,745 --> 00:22:52,615 I will just shut my mouth like a good little girl 378 00:22:52,706 --> 00:22:54,036 and let you handle all of this. 379 00:22:54,124 --> 00:22:55,134 Thank you. 380 00:23:18,148 --> 00:23:19,898 How to put this? 381 00:23:22,778 --> 00:23:26,408 Well, Agent Donahue is of the opinion 382 00:23:26,490 --> 00:23:31,950 that Larry Wilson may have certain tendencies 383 00:23:32,579 --> 00:23:35,619 which could pose a security risk to the program. 384 00:23:37,125 --> 00:23:38,455 He thinks Larry's gay. 385 00:23:39,753 --> 00:23:40,753 Yes. 386 00:23:41,797 --> 00:23:43,917 And now he has voiced a theory 387 00:23:44,007 --> 00:23:49,717 that perhaps you may have certain tendencies as well. 388 00:23:49,805 --> 00:23:50,925 That's absurd. 389 00:23:53,058 --> 00:23:56,098 This is not a good time 390 00:23:56,186 --> 00:23:59,266 for the administration to be forced to deal with another scandal. 391 00:23:59,356 --> 00:24:00,896 Another sex scanda-- 392 00:24:00,983 --> 00:24:03,993 Yeah, I understand that Teddy's been a very bad boy. 393 00:24:04,069 --> 00:24:05,319 It's not funny. 394 00:24:06,405 --> 00:24:10,075 The attack on the president is a debasement of the culture and nation. 395 00:24:11,201 --> 00:24:15,121 All the more reason why a NASA astronaut's private what-have-yous 396 00:24:15,205 --> 00:24:17,205 should not be made public at this time. 397 00:24:17,291 --> 00:24:18,751 I'm not gay. 398 00:24:19,751 --> 00:24:23,761 But I can't control Gavin Donahue or the Justice Department. 399 00:24:23,839 --> 00:24:25,009 No. 400 00:24:25,424 --> 00:24:27,224 But you could... 401 00:24:28,468 --> 00:24:31,178 you and Larry both could take a step. 402 00:24:32,723 --> 00:24:38,403 A step which would make these accusations against the both of you seem ridiculous. 403 00:24:45,986 --> 00:24:49,446 I can assure you we're doing all we can to get the relief crew up there. 404 00:24:49,531 --> 00:24:51,781 -I'm sure you are, Buzz. -What's he saying? 405 00:24:51,867 --> 00:24:55,327 -You gotta watch the gears. -Don't tell me what to do. I see it. 406 00:24:55,871 --> 00:24:56,911 Flashlight. 407 00:24:58,957 --> 00:25:04,167 Our new estimate for the launch of Apollo 24 is December 9. 408 00:25:05,172 --> 00:25:07,972 -It's the damn ants, isn't it? -It wasn't the ants. It's the tape. 409 00:25:08,050 --> 00:25:09,590 Two more weeks. 410 00:25:09,676 --> 00:25:10,676 Got it. 411 00:25:11,762 --> 00:25:13,062 BOHICA. 412 00:25:13,138 --> 00:25:16,428 But the good news is the unmanned Titan launched perfectly this morning 413 00:25:16,517 --> 00:25:18,307 and should be there in five days. 414 00:25:18,769 --> 00:25:20,939 And we have a little surprise for you this time. 415 00:25:21,021 --> 00:25:22,361 Love surprises. 416 00:25:22,439 --> 00:25:23,729 Needle-nose pliers. 417 00:25:25,526 --> 00:25:26,526 Okay. 418 00:25:28,028 --> 00:25:29,028 Here we go. 419 00:25:37,621 --> 00:25:40,251 I don't suppose you're sending us a new batch of videotapes? 420 00:25:40,624 --> 00:25:42,844 Of what? Oh, no. No. 421 00:25:42,918 --> 00:25:45,418 NASA's still having trouble with the Hollywood studios. 422 00:25:45,504 --> 00:25:48,804 They don't want people thinking they can just record their shows at home. 423 00:25:48,882 --> 00:25:51,972 It'd eat into their advertising revenue if they skip the commercials. 424 00:25:52,469 --> 00:25:56,309 But we did manage to include a whole new plumbing assembly for the shower. 425 00:25:57,432 --> 00:25:59,982 Great. I'm looking forward to that. Thank you. 426 00:26:00,894 --> 00:26:02,234 How's Gordo's cold? 427 00:26:04,898 --> 00:26:07,028 He's feeling better. 428 00:26:08,861 --> 00:26:10,701 Should be back to work real soon. 429 00:26:11,196 --> 00:26:12,696 Glad to hear it. 430 00:26:12,781 --> 00:26:15,871 I'll give you further updates on 24 as they become available. 431 00:26:15,951 --> 00:26:17,041 Houston out. 432 00:26:17,119 --> 00:26:18,249 Jamestown out. 433 00:26:21,582 --> 00:26:22,922 Can it be saved? 434 00:26:37,723 --> 00:26:40,393 -I'd like to introduce my second surprise. -There it is. 435 00:26:40,809 --> 00:26:44,479 She's a new member to our group, and she's also afraid of flying. 436 00:26:44,563 --> 00:26:46,823 Isn't that nice? 437 00:26:49,318 --> 00:26:51,858 Emily, do you want to explain what led to your fear of flying? 438 00:26:52,404 --> 00:26:55,204 Well, I don't think anybody would be interested in my story. 439 00:26:55,282 --> 00:26:58,042 I just thought I'd sit and listen tonight. 440 00:26:59,661 --> 00:27:02,041 I feel you have a lot of hostility toward me. 441 00:27:07,586 --> 00:27:08,956 Why do you say that, Mr. Carlin? 442 00:27:10,172 --> 00:27:12,052 No. No! 443 00:27:17,679 --> 00:27:20,639 Sorry, guys. That was the best I could do. 444 00:27:23,977 --> 00:27:25,847 What are we gonna do now? 445 00:27:37,241 --> 00:27:40,661 "I'd like to introduce my second surprise. My wife, Emily. 446 00:27:40,744 --> 00:27:44,414 Emily is the newest member of our group and also afraid of flying." 447 00:27:44,498 --> 00:27:46,498 "Isn't that nice?" 448 00:27:48,460 --> 00:27:52,260 "Emily, would you like to explain what led to your fear of flying?" 449 00:27:52,339 --> 00:27:55,129 "I don't think anybody would be interested in my story. 450 00:27:55,217 --> 00:27:57,177 I thought I'd just sit and listen tonight." 451 00:27:57,261 --> 00:27:59,931 "I feel you have a lot of hostility toward me." 452 00:28:02,516 --> 00:28:05,016 "Emily? Why would you say that, Mr. Carlin?" 453 00:28:05,102 --> 00:28:07,692 "Because Emily, by refusing to tell her story, 454 00:28:07,771 --> 00:28:10,521 is implying that her fear is better than mine. 455 00:28:10,607 --> 00:28:13,107 I don't like it, I feel threatened by it, 456 00:28:13,527 --> 00:28:15,147 and I don't know how to deal with it." 457 00:28:16,655 --> 00:28:19,275 "Emily, do you have hostility towards Mr. Carlin?" 458 00:28:19,366 --> 00:28:23,036 "No. I just didn't think anybody would be interested in my story. 459 00:28:23,120 --> 00:28:25,460 I really just thought I'd sit and listen tonight." 460 00:28:25,539 --> 00:28:27,539 "You know, I like you for saying that." 461 00:28:27,624 --> 00:28:30,714 "Thank you. I like you too, very much." 462 00:28:30,794 --> 00:28:31,964 "I don't believe you." 463 00:28:39,052 --> 00:28:40,892 -Okay. Let's go again. -Let's keep going. 464 00:28:40,971 --> 00:28:42,761 Okay, okay. 465 00:28:47,603 --> 00:28:51,613 Well, this is an embarrassment to your entire family. 466 00:28:52,107 --> 00:28:53,357 Do you realize that? 467 00:28:54,443 --> 00:28:55,993 -Yes, sir. -Speak up! 468 00:28:56,945 --> 00:28:57,945 Yes, sir. 469 00:29:02,409 --> 00:29:04,909 You're supposed to be the man of the house while I'm away. 470 00:29:06,830 --> 00:29:10,670 Supposed to help your mother with all the new responsibilities she's taken on. 471 00:29:10,751 --> 00:29:13,841 But, instead, you're running around, acting like some kinda little punk? 472 00:29:22,012 --> 00:29:23,602 And right before Thanksgiving. 473 00:29:29,186 --> 00:29:31,146 I'm very disappointed in you, Shane. 474 00:29:35,692 --> 00:29:36,862 And now the tears. 475 00:29:39,655 --> 00:29:42,655 You're 11 years old, Shane. 476 00:29:42,741 --> 00:29:46,661 When are you gonna stop acting like a little baby and start acting like a man? 477 00:29:47,538 --> 00:29:48,828 -I don't know. -Just stop. 478 00:29:48,914 --> 00:29:51,254 -Stop the crying, all right? Cut it out. -I got work to do here. 479 00:29:53,210 --> 00:29:55,170 I don't have time for your little baby shenanigans. 480 00:29:55,254 --> 00:29:57,594 I'll handle it from here, Ed, okay? 481 00:29:57,673 --> 00:29:59,173 Shane, say goodbye to your father. 482 00:30:00,676 --> 00:30:01,676 Bye. 483 00:30:02,636 --> 00:30:03,846 Goodbye, Shane. 484 00:30:10,477 --> 00:30:14,057 Houston, we're ascending from the mining site with fresh samples. 485 00:30:14,523 --> 00:30:17,033 Copy that, Ed. Hope Gordo feels better soon. 486 00:30:17,109 --> 00:30:19,989 Bet you could use another pair of hands processing the ice. 487 00:30:20,070 --> 00:30:21,570 We surely could, Houston. 488 00:30:22,114 --> 00:30:25,124 And I'm sure Gordo's dying to get back to work as well. 489 00:30:25,200 --> 00:30:26,990 Copy that. Houston out. 490 00:30:28,912 --> 00:30:32,712 Ed, how long you gonna keep Gordo under house arrest? 491 00:30:33,208 --> 00:30:35,708 I think the flight surgeons are beginning to get a little worried 492 00:30:35,794 --> 00:30:36,964 about his head cold. 493 00:30:37,045 --> 00:30:38,335 He's on the mend. 494 00:30:38,422 --> 00:30:40,132 He was almost back to his normal self the other day, 495 00:30:40,215 --> 00:30:42,545 goofing around, acting out that episode. 496 00:30:43,260 --> 00:30:45,050 He just needs a break. 497 00:30:46,263 --> 00:30:48,973 I'm getting a bad vibe from him lately, 498 00:30:49,057 --> 00:30:53,057 like something just isn't computing in his head anymore. 499 00:30:54,438 --> 00:30:55,688 Look, Gordo's tough. 500 00:30:56,857 --> 00:30:57,937 He'll be fine. 501 00:31:01,278 --> 00:31:03,198 After I got shot down in Korea, 502 00:31:03,280 --> 00:31:07,370 I had a few days back in Seoul where the walls were closing in on me too. 503 00:31:08,452 --> 00:31:09,792 -You got shot down? -Yeah. 504 00:31:10,412 --> 00:31:13,292 Supporting a strike mission just north of the 38th parallel. 505 00:31:16,960 --> 00:31:20,760 There was another pilot that crash-landed, and I was flying cover above him 506 00:31:20,839 --> 00:31:23,219 when I got clipped by antiaircraft fire. 507 00:31:23,800 --> 00:31:27,470 Two of us spent a week evading the enemy before I made it back to our lines. 508 00:31:28,222 --> 00:31:29,682 Before you made it back? 509 00:31:32,684 --> 00:31:33,894 He didn't make it. 510 00:31:36,730 --> 00:31:37,730 I'm sorry, Ed. 511 00:31:38,232 --> 00:31:39,482 It was a long time ago. 512 00:31:40,025 --> 00:31:41,565 But the point of the story... 513 00:31:43,779 --> 00:31:48,529 is that when I got back to Seoul, I was tightly wound. 514 00:31:50,327 --> 00:31:54,747 I even got short-tempered with a couple of my superiors. 515 00:31:54,831 --> 00:31:56,041 Short-tempered? 516 00:31:56,667 --> 00:31:58,537 I took a swing at a colonel. 517 00:31:59,670 --> 00:32:02,260 They put me in a hotel room, gave me a bottle of scotch and said, 518 00:32:02,339 --> 00:32:04,469 "Don't come back until your head's straight." 519 00:32:07,177 --> 00:32:09,137 Locked myself in that room, 520 00:32:09,930 --> 00:32:14,310 resurfaced a few days later, right as rain. 521 00:32:16,395 --> 00:32:17,805 Gordo needs a little time. 522 00:32:18,605 --> 00:32:19,645 Okay. 523 00:32:25,404 --> 00:32:29,534 Well, I used to think the same thing about Clayton. 524 00:32:29,616 --> 00:32:33,116 -You know, that he just needed some time. -Yeah. 525 00:32:33,203 --> 00:32:38,383 But now it's like he's a different man altogether. 526 00:32:39,042 --> 00:32:40,792 A man I don't know anymore. 527 00:32:43,088 --> 00:32:44,588 Oh, shit. 528 00:32:56,727 --> 00:32:57,977 Oh, my God. 529 00:32:58,896 --> 00:33:01,766 We shouldn't be talking about this on an open channel, Commander. 530 00:33:01,857 --> 00:33:04,687 Well, I agree with you, sir, but I think the Soviets knew full well 531 00:33:04,776 --> 00:33:07,066 we'd find their tracks and report back to NASA. 532 00:33:07,154 --> 00:33:09,284 I'll inform the White House, 533 00:33:09,364 --> 00:33:12,084 and they'll summon the Soviet ambassador, 534 00:33:12,159 --> 00:33:16,579 and I'm sure that they will demand some answers regarding this incident. 535 00:33:18,123 --> 00:33:19,423 Copy that, sir. 536 00:33:19,499 --> 00:33:23,999 And how do you want us to... proceed here on the moon? 537 00:33:26,131 --> 00:33:28,801 Continue your normal operations, Commander. 538 00:33:30,010 --> 00:33:34,640 Do nothing to provoke an incident with the Russian cosmonauts. 539 00:33:35,557 --> 00:33:39,767 We will handle everything through diplomatic channels from now on. 540 00:33:41,146 --> 00:33:42,226 Aye, aye, sir. 541 00:33:48,820 --> 00:33:52,740 That's insane. I can't believe he'd even suggest that to you. 542 00:33:52,824 --> 00:33:54,454 Do you think Weisner knows? 543 00:33:54,910 --> 00:33:56,250 He doesn't want to know. 544 00:33:58,455 --> 00:34:00,365 He's hoping this whole thing just goes away. 545 00:34:01,500 --> 00:34:04,380 Teddy's little Palm Beach fling has got them all squeamish 546 00:34:04,461 --> 00:34:06,171 about anything to do with sex right now. 547 00:34:06,255 --> 00:34:10,755 Last thing they need is a scandal about a dyke astronaut and a fag engineer. 548 00:34:10,842 --> 00:34:12,682 I've told you before, I don't like those terms. 549 00:34:12,761 --> 00:34:14,931 This gets out, we're gonna be called much worse. 550 00:34:15,013 --> 00:34:16,513 Then we can't let it get out. 551 00:34:18,934 --> 00:34:20,944 You're not seriously considering this? 552 00:34:22,688 --> 00:34:26,528 I don't know. I think we have to put all the options on the table. 553 00:34:27,650 --> 00:34:28,650 What? 554 00:34:28,735 --> 00:34:31,605 There is a certain simplicity to the idea. 555 00:34:32,906 --> 00:34:35,066 It would redefine us in the eyes of the world. 556 00:34:35,449 --> 00:34:37,949 Much harder for anyone to question us if we've taken that step. 557 00:34:38,036 --> 00:34:39,036 Right. 558 00:34:39,121 --> 00:34:42,581 Okay. I'm just gonna say this once, and I want it on the record. 559 00:34:43,375 --> 00:34:45,995 You do this, you actually go through with this, 560 00:34:46,085 --> 00:34:49,005 this thing that I can't even say out loud, 561 00:34:49,422 --> 00:34:52,932 you do this, then you and I, we're done. 562 00:34:53,719 --> 00:34:56,639 Pam, I'm just considering all the options. 563 00:34:56,722 --> 00:34:58,852 No, this isn't an option. This isn't an idea. 564 00:34:58,932 --> 00:35:00,312 This isn't even a possibility. 565 00:35:00,976 --> 00:35:03,186 Hey, it wouldn't mean anything. 566 00:35:03,270 --> 00:35:04,440 It would to me. 567 00:35:05,314 --> 00:35:06,944 It would mean everything. 568 00:35:09,067 --> 00:35:10,067 I love you. 569 00:35:12,946 --> 00:35:14,446 -Okay? -Okay. 570 00:35:16,325 --> 00:35:18,655 There. Now it's been said, and I said it because it had to be said, 571 00:35:18,744 --> 00:35:20,164 and I know you never would. 572 00:35:27,044 --> 00:35:28,804 -I don't know, I-- -This... 573 00:35:30,339 --> 00:35:31,759 This is too big. 574 00:35:32,508 --> 00:35:36,548 What you guys are talking about doing, it is important. 575 00:35:36,637 --> 00:35:37,927 It's deep. 576 00:35:38,764 --> 00:35:41,274 I know it may not be cool or hip to say that these days, 577 00:35:41,350 --> 00:35:44,350 but it is how I feel, and I feel it in my bones. 578 00:35:44,436 --> 00:35:45,646 So you do this... 579 00:35:47,898 --> 00:35:48,898 we're done. 580 00:37:02,389 --> 00:37:03,389 Ed. 581 00:37:04,892 --> 00:37:06,062 Dani. Up and at 'em. 582 00:37:06,143 --> 00:37:08,103 Come on, it's time. Let's go. It's time. 583 00:37:08,187 --> 00:37:09,187 It's time. 584 00:37:09,271 --> 00:37:11,611 Okay, Ed, this time you're gonna play Mr. Carlin. 585 00:37:11,690 --> 00:37:13,650 Dani, you're gonna play all the women, as usual. 586 00:37:13,734 --> 00:37:14,904 I'm gonna be Bob. 587 00:37:16,612 --> 00:37:18,912 -Gordo, what the hell are you-- -Let's go. Come on, Ed. 588 00:37:18,989 --> 00:37:20,029 What the hell is-- 589 00:37:20,115 --> 00:37:21,155 And... 590 00:37:21,867 --> 00:37:23,987 "I'd like to introduce my second surprise. 591 00:37:24,077 --> 00:37:25,287 This is my wife, Emily. 592 00:37:25,370 --> 00:37:28,210 She's a new member to the group, and she's also afraid of flying." 593 00:37:28,290 --> 00:37:30,250 What are you doing? It's the middle of the night. 594 00:37:30,334 --> 00:37:32,004 Mrs. Bakerman has the next line. 595 00:37:33,212 --> 00:37:34,212 Mrs. Bakerman. 596 00:37:35,464 --> 00:37:36,514 That's you. 597 00:37:39,885 --> 00:37:41,675 "Isn't that nice?" 598 00:37:41,762 --> 00:37:45,432 "Emily, you wanna explain what first led to your fear of flying?" 599 00:37:45,516 --> 00:37:48,136 Gordo, quit this horsing around. We got a busy day tomorrow. 600 00:37:49,019 --> 00:37:50,019 Gordo. 601 00:37:50,812 --> 00:37:51,812 Get up. 602 00:37:52,773 --> 00:37:53,773 Get up. 603 00:37:57,277 --> 00:37:58,487 I'll do it. 604 00:38:01,782 --> 00:38:04,702 "I didn't think anyone would be interested in my story. 605 00:38:04,785 --> 00:38:06,865 I just thought I'd sit and listen tonight." 606 00:38:09,873 --> 00:38:12,793 "I feel you have a lot of hostility toward me." Small laugh. 607 00:38:15,754 --> 00:38:17,384 "And why do you say that, Mr. Carlin?" 608 00:38:18,215 --> 00:38:20,715 "Because Emily, by refusing to tell her story, 609 00:38:20,801 --> 00:38:22,891 is implying that her fear is better than mine. 610 00:38:22,970 --> 00:38:26,520 I don't like it, I feel threatened by it, and I don't know how to deal with it." 611 00:38:26,598 --> 00:38:27,598 Medium laugh. 612 00:38:27,683 --> 00:38:29,773 -What the hell are you doing? -I'm doing the first episode. 613 00:38:29,852 --> 00:38:33,022 "Fly the Unfriendly Skies." Okay? You're getting in the way. 614 00:38:35,774 --> 00:38:39,114 "Emily, do you have hostility to Mr. Carlin?" 615 00:38:40,112 --> 00:38:43,822 "No. I just didn't think anyone would be interested in my story. 616 00:38:43,907 --> 00:38:46,027 -I just thought I'd and sit and listen--" -The hell are you doing? 617 00:38:46,118 --> 00:38:49,248 You're stepping on the joke! You're stepping on the joke. Stop. 618 00:38:51,373 --> 00:38:52,583 Where was I? 619 00:38:52,666 --> 00:38:53,666 Mr. Carlin. 620 00:38:55,878 --> 00:38:57,498 "You know, I like you for saying that." 621 00:38:58,839 --> 00:39:00,509 "Thank you." 622 00:39:00,591 --> 00:39:03,431 Ed, I think maybe you need to call Houston. 623 00:39:03,510 --> 00:39:05,970 -"I don't believe you." Big laugh. -No. 624 00:39:06,388 --> 00:39:08,348 Absolutely not. But you're right. 625 00:39:08,432 --> 00:39:12,272 He's been cooped up in here for too long. He needs to get outside, clear his head. 626 00:39:12,352 --> 00:39:13,602 Okay. 627 00:39:13,687 --> 00:39:16,397 "Right. Well, I was in college. 628 00:39:16,481 --> 00:39:18,281 It was just a little thing. 629 00:39:18,358 --> 00:39:20,398 -A bunch of us were going to Ann Arbor--" -Gordo. 630 00:39:20,485 --> 00:39:23,355 Gordo. Gordo. Hey. 631 00:39:24,865 --> 00:39:26,985 Let's go for a walk. Outside. 632 00:39:27,075 --> 00:39:28,535 Just the two of us. 633 00:39:29,620 --> 00:39:31,250 -A walk? -Yeah. 634 00:39:31,872 --> 00:39:33,542 Do a little apartment hunting. 635 00:39:35,501 --> 00:39:38,211 And you can show me the great unknown you're always talking about. 636 00:39:39,755 --> 00:39:41,005 What do you say? 637 00:39:43,133 --> 00:39:44,133 Come on, bud. 638 00:39:44,718 --> 00:39:46,348 Come on, buddy. Let's suit up. 639 00:40:20,629 --> 00:40:21,959 It's a beautiful area. 640 00:40:27,594 --> 00:40:28,974 We should take some pictures. 641 00:40:29,763 --> 00:40:30,763 No. 642 00:40:32,975 --> 00:40:34,305 I'll never do that. 643 00:40:36,562 --> 00:40:38,112 That'd spoil it. 644 00:40:38,689 --> 00:40:42,689 Reduce all this to just some chemicals doing tricks on a piece of paper. 645 00:40:43,610 --> 00:40:46,990 No photo could ever really capture this. 646 00:40:48,282 --> 00:40:49,412 I know. 647 00:40:52,703 --> 00:40:54,203 So how you feeling? 648 00:40:56,039 --> 00:40:57,039 Okay. 649 00:40:58,417 --> 00:40:59,707 A little better, I guess. 650 00:41:00,252 --> 00:41:01,382 Yeah? 651 00:41:04,339 --> 00:41:05,629 Well, that's good. 652 00:41:08,343 --> 00:41:12,893 You wanna explain to me what the hell was going on back there? 653 00:41:15,726 --> 00:41:16,886 I don't know. 654 00:41:17,978 --> 00:41:18,978 I just... 655 00:41:20,731 --> 00:41:22,361 I couldn't do it anymore. 656 00:41:24,026 --> 00:41:26,896 -Couldn't do what? -Just stay in that room. 657 00:41:29,615 --> 00:41:32,575 Same walls, same lights. 658 00:41:33,243 --> 00:41:34,413 Same food. 659 00:41:35,579 --> 00:41:37,499 Fucking hell, I hate that food. 660 00:41:41,168 --> 00:41:42,998 I didn't sign up for this, Ed. 661 00:41:44,880 --> 00:41:46,630 I'm a naval aviator. 662 00:41:46,715 --> 00:41:50,425 Flying off carriers. Man, I love a cat shot off a carrier at night. 663 00:41:51,762 --> 00:41:54,222 I got into this to push the envelope... 664 00:41:54,973 --> 00:41:58,353 and to fly the fastest, baddest, hottest thing you could put a cockpit in. 665 00:41:58,435 --> 00:41:59,515 Flying. 666 00:42:04,399 --> 00:42:05,439 Yeah. 667 00:42:06,944 --> 00:42:09,784 We used to be on the bleeding edge of things, you know? 668 00:42:10,948 --> 00:42:14,028 Go the highest. Fly the fastest. 669 00:42:16,370 --> 00:42:17,500 Pioneers. 670 00:42:17,829 --> 00:42:19,039 That's what we were. 671 00:42:23,085 --> 00:42:25,585 Davy Crockett, Daniel Boone. 672 00:42:26,380 --> 00:42:27,710 You remember those shows? 673 00:42:30,551 --> 00:42:31,841 Same guy played 'em both. 674 00:42:32,761 --> 00:42:34,971 Same coonskin cap and everything. 675 00:42:35,806 --> 00:42:37,306 I never understood that. 676 00:42:41,562 --> 00:42:44,362 Dani could probably explain it. 677 00:42:46,024 --> 00:42:47,074 Yeah. 678 00:42:48,318 --> 00:42:50,488 Davy Crockett, Daniel Boone. 679 00:42:52,030 --> 00:42:53,070 Pioneers. 680 00:42:54,783 --> 00:42:58,203 Going out into the wilderness and blazing a trail 681 00:42:58,287 --> 00:43:00,657 to where no man has gone before. 682 00:43:02,374 --> 00:43:03,834 That's why I like it out here. 683 00:43:05,919 --> 00:43:07,339 No man's gone here. 684 00:43:09,423 --> 00:43:10,513 No man. 685 00:43:12,718 --> 00:43:13,758 Just me. 686 00:43:17,389 --> 00:43:20,599 But that's not the job anymore. Not really. 687 00:43:21,768 --> 00:43:23,478 Now it's just homesteading. 688 00:43:23,562 --> 00:43:26,522 Build a cabin, plow the field, put up fences to keep out the neighbors. 689 00:43:26,607 --> 00:43:29,897 I mean, look around you, Ed, we're on the edge of the known universe. 690 00:43:30,360 --> 00:43:32,200 The frontier starts right here. 691 00:43:32,279 --> 00:43:35,029 A whole universe just waiting to be explored, and what are we doing? 692 00:43:35,115 --> 00:43:36,275 Playing house. 693 00:43:36,700 --> 00:43:38,450 That's not what I signed up for. 694 00:43:39,161 --> 00:43:40,791 Not what I signed up for at all. 695 00:43:41,330 --> 00:43:43,080 I get where you're coming from. 696 00:43:43,165 --> 00:43:46,665 I really do, but I don't think those days are really behind us. 697 00:43:46,752 --> 00:43:49,002 -The hell was that? -You know, this is the beginning. 698 00:43:49,838 --> 00:43:52,128 -Hey, what-- -I saw one. Holy shit, I saw one. 699 00:43:52,216 --> 00:43:53,876 -What happened? You saw what? -It's an ant. 700 00:43:53,967 --> 00:43:55,757 -There's an ant in my space suit. -In your suit? 701 00:43:56,595 --> 00:43:57,755 I can feel him. 702 00:43:57,846 --> 00:43:59,716 He's crawling. Crawling down the back of my neck. 703 00:43:59,806 --> 00:44:02,136 -Calm down. -They're all over me. 704 00:44:02,226 --> 00:44:04,476 -Gordo. Calm down. -They're all over me. 705 00:44:04,561 --> 00:44:06,151 -Just calm down. -Get it off! 706 00:44:06,230 --> 00:44:07,610 Gotta get my helmet off! 707 00:44:07,689 --> 00:44:08,819 Get it off! 708 00:44:12,486 --> 00:44:14,356 -Gordo, calm down. -Get it off! 709 00:44:14,446 --> 00:44:16,486 Calm down! 710 00:44:19,701 --> 00:44:21,251 Get it off me, man. Get it off me. 711 00:44:21,328 --> 00:44:24,498 No. Gordo, look at me. Look at me. Hey, it's me. 712 00:44:27,042 --> 00:44:30,002 They ain't there. Gordo, everything's gonna be all right. 713 00:44:30,087 --> 00:44:31,297 Just trust me. 714 00:44:32,798 --> 00:44:33,878 Calm down. 715 00:44:35,050 --> 00:44:37,680 It's all right. Everything's gonna be okay. 716 00:44:38,470 --> 00:44:39,510 It's all right. 717 00:44:45,269 --> 00:44:46,519 I'm sorry, I'm... 718 00:44:48,105 --> 00:44:50,225 I don't know what happened out there. 719 00:44:50,315 --> 00:44:51,475 It's okay. 720 00:44:52,860 --> 00:44:53,990 You're fine now. 721 00:44:54,695 --> 00:44:56,105 What are you gonna do, skipper? 722 00:44:58,407 --> 00:45:00,277 It's the middle of the night in Houston. 723 00:45:02,536 --> 00:45:04,326 And I don't want to talk to Australia. 724 00:45:08,208 --> 00:45:09,498 Wait till the morning. 725 00:45:10,335 --> 00:45:11,585 Put the call through. 726 00:45:14,464 --> 00:45:15,764 What are you gonna tell 'em? 727 00:45:24,600 --> 00:45:25,640 The truth. 728 00:45:28,061 --> 00:45:29,771 We got a medical situation. 729 00:45:30,772 --> 00:45:32,072 We got to power up the lifeboat. 730 00:45:33,275 --> 00:45:34,605 Take Gordo home. 731 00:45:34,693 --> 00:45:35,943 I'll be okay. 732 00:45:36,653 --> 00:45:37,783 No, you won't. 733 00:45:38,822 --> 00:45:41,242 And I should've seen it a long time ago. But... 734 00:45:44,453 --> 00:45:46,793 You tried to warn me, Dani, but I didn't listen. 735 00:45:50,125 --> 00:45:52,785 We gotta face it. I mean, you gotta go home, Gordo. 736 00:45:54,421 --> 00:45:55,631 Shit. 737 00:45:57,216 --> 00:45:58,626 If we abandon this base, 738 00:45:58,717 --> 00:46:01,297 the Russians are gonna be all over it before we even break orbit. 739 00:46:01,386 --> 00:46:02,846 I'm not gonna abandon the base. 740 00:46:05,015 --> 00:46:06,055 What do you mean? 741 00:46:06,808 --> 00:46:10,268 I'm sending you and Gordo home without me. I'm staying. 742 00:46:12,064 --> 00:46:13,074 Alone? 743 00:46:16,151 --> 00:46:18,111 I'm naming Dani commander of the return mission. 744 00:46:19,112 --> 00:46:20,822 You'll fly second seat, Gordo. 745 00:46:20,906 --> 00:46:23,486 Follow her orders. Understood? 746 00:46:23,575 --> 00:46:24,575 Understood. 747 00:46:24,660 --> 00:46:27,200 But if we take the lifeboat, you got no way home 748 00:46:27,287 --> 00:46:30,497 until Apollo 24 gets its shit together and brings the next crew. 749 00:46:32,835 --> 00:46:34,245 Houston will never go for it. 750 00:46:35,045 --> 00:46:37,505 They'll never leave an astronaut marooned on the moon. 751 00:46:37,589 --> 00:46:39,929 I understand all that, but this is my command, 752 00:46:40,008 --> 00:46:42,968 and I'll decide what happens to it. 753 00:46:43,053 --> 00:46:46,853 I'm not going to abandon this base or our mining operations to the Russians. 754 00:46:47,349 --> 00:46:51,189 They'd strip Jamestown of every piece of technology they could get their hands on. 755 00:46:51,728 --> 00:46:55,688 I will stay until properly relieved by the crew of Apollo 24. 756 00:46:55,774 --> 00:46:57,484 And that's my final decision. 757 00:47:02,656 --> 00:47:04,906 Too tired to argue anymore. 758 00:47:37,107 --> 00:47:38,397 What's gonna happen to him? 759 00:47:41,695 --> 00:47:44,065 Well, they're gonna send him to the shrinks. 760 00:47:44,156 --> 00:47:45,196 Yeah. 761 00:47:47,117 --> 00:47:48,987 His career's over. 762 00:47:49,077 --> 00:47:50,247 I can tell you that. 763 00:47:52,164 --> 00:47:53,714 They'll never let him fly again. 764 00:47:57,085 --> 00:47:58,955 You mean in space, right? 765 00:47:59,713 --> 00:48:01,013 I mean in anything. 766 00:48:01,840 --> 00:48:03,680 They'll yank his pilot ticket. 767 00:48:04,801 --> 00:48:06,431 Military and civilian. 768 00:48:11,975 --> 00:48:13,135 That'll kill him. 769 00:48:18,273 --> 00:48:19,273 Yeah. 770 00:48:47,845 --> 00:48:48,965 What's going on? 771 00:48:49,054 --> 00:48:50,724 Need a little help here. 772 00:48:50,806 --> 00:48:51,926 What happened? 773 00:48:53,100 --> 00:48:54,180 You okay? 774 00:48:58,981 --> 00:49:00,231 What happened? 775 00:49:00,858 --> 00:49:04,648 I don't know. I was... trying to change the battery, 776 00:49:04,736 --> 00:49:07,066 and then it fell on my arm. 777 00:49:07,906 --> 00:49:09,446 -Let me see. -I think it's busted. 778 00:49:10,200 --> 00:49:12,870 -Let me see. -Wait a minute. Think it's the whole arm. 779 00:49:12,953 --> 00:49:14,913 Had to change a battery in the middle of the night? 780 00:49:14,997 --> 00:49:16,287 By yourself? 781 00:49:17,040 --> 00:49:18,750 Even on the moon, those things weigh a ton. 782 00:49:20,544 --> 00:49:22,094 Hell's bells, Dani. 783 00:49:23,088 --> 00:49:26,218 I think you're right. I think that's busted. 784 00:49:26,300 --> 00:49:28,090 Let me go find the medical kit. 785 00:49:36,101 --> 00:49:38,231 You just suddenly had to change the battery? 786 00:49:38,312 --> 00:49:39,862 Couldn't wait till morning? 787 00:49:39,938 --> 00:49:43,978 Yeah. That's just exactly what happened. 788 00:49:45,861 --> 00:49:47,821 So you need to call Houston 789 00:49:48,322 --> 00:49:50,412 and let them know that you have an astronaut 790 00:49:50,490 --> 00:49:54,620 who has had an accident and needs to go home. 791 00:49:58,665 --> 00:49:59,995 You didn't have to do this. 792 00:50:02,753 --> 00:50:04,213 Clayton's lost, Ed. 793 00:50:06,798 --> 00:50:08,218 And he's not coming back. 794 00:50:09,593 --> 00:50:10,683 I know that. 795 00:50:12,346 --> 00:50:14,006 And if they ground Gordo... 796 00:50:15,265 --> 00:50:17,135 he's not coming back either. 797 00:50:19,144 --> 00:50:20,314 All right. 798 00:50:22,147 --> 00:50:23,897 Let me try and get this around your arm. 799 00:50:24,274 --> 00:50:27,194 Okay. Just... breathe. 800 00:50:30,113 --> 00:50:33,413 Just try to lift it up. There you go. 801 00:50:37,246 --> 00:50:39,746 We've spoken to the Joint Chiefs as well as the White House, 802 00:50:39,831 --> 00:50:43,711 and they all agree that to abandon the Jamestown Base to the Soviets 803 00:50:43,794 --> 00:50:46,304 would threaten the vital national security interests 804 00:50:46,380 --> 00:50:47,880 of the United States. 805 00:50:47,965 --> 00:50:51,045 So, they all support your decision to remain at Jamestown 806 00:50:51,134 --> 00:50:52,594 until properly relieved, 807 00:50:52,678 --> 00:50:55,178 which should be in two weeks' time. 808 00:50:56,098 --> 00:50:58,178 Over my objections, for the record. 809 00:50:58,267 --> 00:51:00,267 Which were so noted in the record. 810 00:51:01,228 --> 00:51:03,688 The president has also decided to promote you 811 00:51:03,772 --> 00:51:06,572 to the rank of captain in the United States Navy. 812 00:51:06,650 --> 00:51:08,490 Backdated to the beginning of this mission, 813 00:51:08,569 --> 00:51:12,069 with all pay and benefits retroactive to that time. 814 00:51:12,656 --> 00:51:14,066 Congratulations, Captain. 815 00:51:14,157 --> 00:51:15,237 Thank you, sir. 816 00:51:15,868 --> 00:51:18,158 I'm sure Karen will appreciate the extra pay. 817 00:51:26,795 --> 00:51:29,795 We're all good in here. Powered up and ready to burn home. 818 00:51:30,424 --> 00:51:31,474 Copy that. 819 00:51:34,303 --> 00:51:35,933 I guess this it, huh? 820 00:51:40,184 --> 00:51:43,444 Well, Godspeed and all that. 821 00:51:43,854 --> 00:51:44,864 Yeah. 822 00:51:46,732 --> 00:51:47,902 It won't be long. 823 00:51:49,109 --> 00:51:53,359 We'll kick some ass back there, get those clowns on 24 moving. 824 00:51:53,447 --> 00:51:54,947 Probably be here in... 825 00:51:56,325 --> 00:51:58,035 In about two weeks. 826 00:51:59,453 --> 00:52:00,453 BOHICA. 827 00:52:02,831 --> 00:52:05,131 -BOHICA. -All right, I give up. 828 00:52:05,209 --> 00:52:07,499 I've been pretending I knew what that meant for months. 829 00:52:07,920 --> 00:52:09,420 Enough already. What does BOHICA mean? 830 00:52:09,505 --> 00:52:11,125 Just an old navy saying. 831 00:52:12,841 --> 00:52:15,221 -"Bend over..." -"Here it comes again." 832 00:52:18,055 --> 00:52:19,175 BOHICA. 833 00:52:19,640 --> 00:52:20,640 BOHICA. 834 00:52:22,684 --> 00:52:25,024 Well, okay. 835 00:52:28,023 --> 00:52:29,073 Bye, Bob. 836 00:52:29,983 --> 00:52:30,983 Bye, Bob. 837 00:52:33,195 --> 00:52:34,195 Bye, Bob. 838 00:53:08,397 --> 00:53:09,727 Setting up for the burn. 839 00:53:10,691 --> 00:53:12,401 Everything's on track here, Houston. 840 00:53:13,694 --> 00:53:15,074 Roger that, Excalibur. 841 00:53:24,746 --> 00:53:25,786 Hey, Dani? 842 00:53:27,374 --> 00:53:28,464 Yeah, Gordo? 843 00:53:31,336 --> 00:53:32,336 Thank you. 844 00:53:56,862 --> 00:53:57,912 Hi, Bob. 845 00:54:25,182 --> 00:54:27,482 I cannot believe that you did this. 846 00:54:28,101 --> 00:54:29,601 After everything that's going on! 847 00:54:29,686 --> 00:54:32,266 -I'm sorry, okay? -Don't take that tone with me. 848 00:54:34,107 --> 00:54:37,487 Your father is doing one of the bravest things any man has ever done. 849 00:54:37,903 --> 00:54:40,163 He's alone on the moon. And what are you doing? 850 00:54:40,239 --> 00:54:42,119 -Stealing? -It was just some baseball cards! 851 00:54:42,199 --> 00:54:43,699 Doesn't matter what it is. 852 00:54:44,159 --> 00:54:45,539 It's still stealing. 853 00:54:49,540 --> 00:54:51,040 You know, you're lucky I know Mr. Driscoll, 854 00:54:51,124 --> 00:54:53,504 because if he had called the police, do you know what would've happened? 855 00:54:53,585 --> 00:54:54,625 Yeah. 856 00:54:54,711 --> 00:54:56,421 Don't you "yeah" me. 857 00:54:57,256 --> 00:54:58,256 Yes, ma'am. 858 00:54:58,340 --> 00:55:00,430 You go to your room, and you do your homework. 859 00:55:00,509 --> 00:55:02,589 You're grounded until after Christmas. 860 00:55:04,263 --> 00:55:06,563 -But I have a basketball game. -Not anymore. 861 00:55:09,268 --> 00:55:11,268 But Dad's always saying I can't let the team down. 862 00:55:11,353 --> 00:55:12,483 Dad's not here. 863 00:55:13,647 --> 00:55:16,397 But I have to go! I can't let the team down! 864 00:55:16,483 --> 00:55:18,783 No, Shane, you're not going to your basketball game. 865 00:55:18,861 --> 00:55:20,111 That's enough! 866 00:55:21,864 --> 00:55:23,494 This is a bunch of crap! 867 00:55:27,786 --> 00:55:31,246 You go to your room and you don't come out until I get home from the PTA meeting. 868 00:57:44,756 --> 00:57:45,756 Jesus. 869 00:58:00,105 --> 00:58:02,975 -Hi, can I help you? -Ma'am, is this your house? 870 00:58:03,066 --> 00:58:04,856 Yes, I'm Karen Baldwin. What's going on? 871 00:58:05,444 --> 00:58:06,534 Is your son Shane Baldwin? 872 00:58:08,030 --> 00:58:10,120 Yes. What's he done? 873 00:58:12,367 --> 00:58:14,367 Ma'am, I'm afraid there's been an accident. 63993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.