All language subtitles for Fast.&.Furious.Presents.Hobbs.&.Shaw.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,613 --> 00:00:41,551 All right, touch down in two. 2 00:00:41,632 --> 00:00:42,812 Rules of engagement: 3 00:00:42,882 --> 00:00:44,523 Electric rounds only. 4 00:00:44,632 --> 00:00:46,929 MI6 wants him alive for questioning. 5 00:00:47,038 --> 00:00:48,937 The target's in a metal copper. 6 00:00:48,982 --> 00:00:51,483 Every agency and terror cell is looking for it. 7 00:02:04,837 --> 00:02:06,353 Asset secured. 8 00:02:09,223 --> 00:02:11,223 MI6. 9 00:02:11,332 --> 00:02:12,700 Freeze! 10 00:02:12,970 --> 00:02:15,024 Whoa, whoa! I'm a fan. Fantastic job. 11 00:02:16,549 --> 00:02:18,939 And I think you look amazing in your matching outfits. 12 00:02:19,423 --> 00:02:20,845 Who the hell are you? 13 00:02:21,289 --> 00:02:22,429 Bad guy. 14 00:02:23,507 --> 00:02:25,460 Get on the ground, now! 15 00:02:32,179 --> 00:02:33,179 Nah. 16 00:04:09,822 --> 00:04:11,033 Buggered up, too. 17 00:04:11,096 --> 00:04:12,737 The team is down. 18 00:04:13,119 --> 00:04:14,431 We've been betrayed. 19 00:04:14,442 --> 00:04:16,700 She took the virus. 20 00:04:29,034 --> 00:04:31,194 One of the soldiers got away with the virus. 21 00:04:31,253 --> 00:04:33,995 I want her on the run with no place to turn. 22 00:04:38,234 --> 00:04:40,375 She is a... a wily one. 23 00:04:40,765 --> 00:04:43,742 Monitor all channels and make sure the takes the fall for it. 24 00:04:43,781 --> 00:04:45,617 - Understand? - Yes, sir. 25 00:04:45,642 --> 00:04:47,601 What do you want us to do with these arseholes? 26 00:04:47,843 --> 00:04:49,578 Clean it up. I don't care. 27 00:04:49,664 --> 00:04:50,812 No witnesses. 28 00:04:51,137 --> 00:04:52,551 I'm gonna get it back. 29 00:04:54,129 --> 00:04:55,590 Who's gonna stop me? 30 00:05:43,628 --> 00:05:44,808 - Where? - Where? 31 00:06:41,423 --> 00:06:42,853 Who the hell are you? 32 00:06:42,962 --> 00:06:44,251 Ooh. 33 00:06:44,634 --> 00:06:47,462 I'm what you call a nice, cold can of whoop-ass. 34 00:06:57,642 --> 00:06:59,064 Who the hell are you? 35 00:06:59,564 --> 00:07:02,119 I'm what you might call a champagne problem. 36 00:07:14,870 --> 00:07:15,932 What you got, big man? 37 00:07:40,536 --> 00:07:42,310 Well, you thought that would've broke. 38 00:07:47,763 --> 00:07:48,787 Uh-uh. 39 00:07:53,482 --> 00:07:54,826 I'm gonna kill you! 40 00:07:55,083 --> 00:07:56,209 You gonna die! 41 00:08:13,003 --> 00:08:14,542 All right, all right. No, no, no, no. 42 00:08:14,644 --> 00:08:16,244 That's my favorite jacket, don't do that. 43 00:08:16,473 --> 00:08:18,707 Hi, sweetheart, could you pass me that gun, please? 44 00:08:19,355 --> 00:08:20,551 Thank you very much. 45 00:08:20,652 --> 00:08:21,691 Nice tats. 46 00:08:22,324 --> 00:08:23,933 All right, assclown, we're gonna play a little game. 47 00:08:23,957 --> 00:08:25,113 It's called hangman. 48 00:08:25,207 --> 00:08:26,574 I'm gonna ask you some questions. 49 00:08:26,637 --> 00:08:28,332 When you give me an answer I don't like... 50 00:08:29,879 --> 00:08:31,714 Okay. You get the idea. 51 00:08:31,785 --> 00:08:33,151 I've been tracking some dark web chatter 52 00:08:33,175 --> 00:08:35,793 about a super virus that's comin' up on the auction block. 53 00:08:36,152 --> 00:08:37,449 Why don't you tell me about it? 54 00:08:37,566 --> 00:08:39,504 I swear, I don't-I don't know! 55 00:08:39,605 --> 00:08:40,910 I don't like that answer. 56 00:08:43,293 --> 00:08:45,644 A little bird told me about a shadow outfit. 57 00:08:45,713 --> 00:08:47,783 Black tech. Blood ops. 58 00:08:48,124 --> 00:08:49,656 Real arseholes. 59 00:08:49,657 --> 00:08:50,774 Like you. 60 00:08:50,799 --> 00:08:51,938 They're called Eteon. 61 00:08:51,963 --> 00:08:53,576 And you're gonna tell me where to find them. 62 00:08:53,600 --> 00:08:54,591 You're not gonna tell me 63 00:08:54,616 --> 00:08:56,232 because I'm hanging you out the window. 64 00:08:56,514 --> 00:08:57,850 You gonna tell me... 65 00:08:57,903 --> 00:08:59,771 because I'm the guy willing to drop you. 66 00:09:07,330 --> 00:09:08,723 All right, bonus round. 67 00:09:09,403 --> 00:09:10,668 Where's the virus? 68 00:09:10,855 --> 00:09:12,248 No! No, wait! 69 00:09:12,497 --> 00:09:13,740 Don't leave me out here! 70 00:09:13,824 --> 00:09:14,824 Please! 71 00:09:14,925 --> 00:09:16,044 Don't leave me! 72 00:09:16,553 --> 00:09:17,592 Don't leave me! 73 00:09:21,560 --> 00:09:22,678 What did he write? 74 00:09:40,252 --> 00:09:42,963 A... A... A... 75 00:09:43,160 --> 00:09:44,307 Excellent. Oh, and by the way, 76 00:09:44,331 --> 00:09:46,284 your Old Man and the Sea report? 77 00:09:46,309 --> 00:09:47,363 - Mm-hmm? - From last week? 78 00:09:47,402 --> 00:09:48,730 You did so good. It was awesome. 79 00:09:48,785 --> 00:09:50,387 - Thanks, Dad. - Yes. 80 00:09:50,449 --> 00:09:51,543 What's that? 81 00:09:51,871 --> 00:09:55,402 Um, it's a social studies assignment. 82 00:09:56,238 --> 00:09:57,574 It's a family tree. 83 00:09:58,230 --> 00:09:59,746 It's just a sketch. 84 00:10:00,191 --> 00:10:01,511 Oh, yeah! 85 00:10:01,863 --> 00:10:04,410 That's our family tree right there, it's, uh... 86 00:10:05,379 --> 00:10:09,293 It's... super easy to read and very clear. 87 00:10:11,246 --> 00:10:12,410 Yeah. 88 00:10:12,778 --> 00:10:16,059 Uh... I was going to use this. 89 00:10:17,629 --> 00:10:19,512 I found it in the garage drawer. 90 00:10:20,660 --> 00:10:22,207 That's you, isn't' it? 91 00:10:23,879 --> 00:10:25,309 Who's Jonah? 92 00:10:26,020 --> 00:10:27,785 I-Is that your brother? 93 00:10:29,863 --> 00:10:31,363 Yup, that's my brother. 94 00:10:31,528 --> 00:10:33,856 Why don't you ever talk about Samoa? 95 00:10:34,926 --> 00:10:36,426 Did something happen? 96 00:10:36,754 --> 00:10:38,465 In life, things happen. 97 00:10:39,230 --> 00:10:41,269 You may not want them to, but... 98 00:10:41,660 --> 00:10:42,800 they do. 99 00:10:44,379 --> 00:10:46,606 You just got to do your best... 100 00:10:48,074 --> 00:10:49,137 and move on. 101 00:10:49,674 --> 00:10:51,002 The fact of the matter is, 102 00:10:51,330 --> 00:10:54,096 I'm your family... I'm your people... 103 00:10:54,650 --> 00:10:55,642 Me. 104 00:10:55,667 --> 00:10:57,658 - And you're a whole lot. - Oh, I am a whole lot. 105 00:10:58,541 --> 00:10:59,822 Look at this, perfect timing. 106 00:11:02,135 --> 00:11:03,775 Oh, no, this is for the mini. 107 00:11:04,682 --> 00:11:05,900 Thank you so much. 108 00:11:06,408 --> 00:11:07,352 Cheat day? 109 00:11:07,377 --> 00:11:09,033 Cheat day, yeah! 110 00:11:09,580 --> 00:11:10,767 Thank you so much. 111 00:11:14,260 --> 00:11:15,836 Is that really necessary? 112 00:11:15,861 --> 00:11:17,454 Come on, she's 71 years old. 113 00:11:17,479 --> 00:11:18,736 What's the matter with you lot? 114 00:11:18,791 --> 00:11:21,830 Sir, the prisoner will only be allowed more leniency 115 00:11:21,869 --> 00:11:24,127 when she proves to be less of a security risk. 116 00:11:24,221 --> 00:11:25,861 If someone leaves the back door open, 117 00:11:25,892 --> 00:11:27,533 it's a bit daft not to try and use it. 118 00:11:27,577 --> 00:11:29,897 What's daft is paying one of the screws to leave it open... 119 00:11:30,068 --> 00:11:31,842 but not paying them enough to keep their mouth shut. 120 00:11:31,866 --> 00:11:34,007 Yeah, well, my point still stands. 121 00:11:34,069 --> 00:11:36,139 If you can't break out of a shitty prison like this, 122 00:11:36,225 --> 00:11:37,773 then you're seriously slippin', Mum. 123 00:11:37,843 --> 00:11:39,280 You cheeky bugger. 124 00:11:39,437 --> 00:11:41,632 Speaking of breaking out, where's my birthday cake? 125 00:11:41,657 --> 00:11:43,017 What, the one with the file in it? 126 00:11:43,193 --> 00:11:44,114 I ain't bakin' it. 127 00:11:44,139 --> 00:11:45,286 Who wants a bloody file? 128 00:11:45,357 --> 00:11:47,419 What I want is a nice little bit of C-4. 129 00:11:47,444 --> 00:11:49,670 Listen, if you want out of here, 130 00:11:49,740 --> 00:11:51,568 just say the word. I'll handle it. 131 00:11:51,639 --> 00:11:53,866 Decks, I'm just having a bit of fun, really. 132 00:11:53,905 --> 00:11:55,655 Being banged up doesn't bother me. 133 00:11:55,710 --> 00:11:57,388 I quite enjoy the peace and quiet. 134 00:11:57,413 --> 00:11:59,741 You know, nice walk, a bit of reading. 135 00:11:59,788 --> 00:12:01,060 Loads of sudoku. 136 00:12:01,106 --> 00:12:02,935 Like being retired. Love it! 137 00:12:03,802 --> 00:12:05,021 Now, listen... 138 00:12:05,560 --> 00:12:07,279 Have you spoken with your sister? 139 00:12:07,365 --> 00:12:08,716 You know I haven't, Mum. 140 00:12:08,787 --> 00:12:10,591 - Give me your hand. - Here she goes. 141 00:12:10,654 --> 00:12:13,420 I mean, you and your sister, you used to be inseparable. 142 00:12:13,474 --> 00:12:15,967 What happened, Decks? What happened between you? 143 00:12:16,060 --> 00:12:19,419 I remember you, Owen and Hattie playing out in the backyard. 144 00:12:19,685 --> 00:12:22,138 Your little games, your little grifts, ooh. 145 00:12:22,470 --> 00:12:23,634 Robbing banks. 146 00:12:23,774 --> 00:12:25,813 You used to give your little scams code names, 147 00:12:25,860 --> 00:12:26,882 do you remember? 148 00:12:26,907 --> 00:12:28,423 Oh, what was that one? Um... 149 00:12:28,448 --> 00:12:29,634 The Keith Moon. 150 00:12:30,870 --> 00:12:32,112 Yeah, that's right. 151 00:12:32,145 --> 00:12:33,727 It was called the Keith Moon because it... 152 00:12:33,751 --> 00:12:35,767 Involved lots of explosive percussion 153 00:12:35,806 --> 00:12:37,196 and permanent ear damage. 154 00:12:46,819 --> 00:12:47,974 That's my boy. 155 00:12:48,007 --> 00:12:49,632 No wonder we left the family business. 156 00:12:50,225 --> 00:12:51,620 She loves you, you know. 157 00:12:51,645 --> 00:12:54,332 All you got to do is pick up the phone, Decks... 158 00:12:54,520 --> 00:12:55,676 Look at me. 159 00:12:56,059 --> 00:12:57,395 You're her big brother. 160 00:12:58,015 --> 00:12:59,405 She looks up to you. 161 00:12:59,436 --> 00:13:00,670 Used to. 162 00:13:03,780 --> 00:13:04,921 Well... 163 00:13:05,171 --> 00:13:08,436 One day, I just hope that I walk through that door 164 00:13:08,655 --> 00:13:10,850 and I see the two of you sitting there. 165 00:13:10,905 --> 00:13:12,467 How many years you got left? 166 00:13:12,717 --> 00:13:14,233 Two, with good behavior. 167 00:13:14,342 --> 00:13:15,475 How many really? 168 00:13:15,546 --> 00:13:16,546 Four. 169 00:13:18,813 --> 00:13:20,696 Well, you know what I say. 170 00:13:21,173 --> 00:13:22,610 Never say never. 171 00:13:23,462 --> 00:13:24,641 Time's up. 172 00:13:25,173 --> 00:13:26,548 You behave yourself. 173 00:13:26,641 --> 00:13:28,298 Will do. Love you, darling. 174 00:13:28,516 --> 00:13:29,563 Love you, too. 175 00:13:44,623 --> 00:13:47,139 Lucas Rebecca Hobbs. 176 00:13:47,295 --> 00:13:50,326 I haven't seen you in forever. 177 00:13:50,381 --> 00:13:51,881 - Rebecca? - Do you even age? 178 00:13:51,990 --> 00:13:53,037 How long has it been? 179 00:13:53,227 --> 00:13:54,210 Six months. 180 00:13:54,235 --> 00:13:55,632 - Time flies. - When we're apart. 181 00:13:55,657 --> 00:13:57,720 What is your skincare regimen? 182 00:13:57,930 --> 00:14:00,462 Because you look like a young Shirley Temple. 183 00:14:00,610 --> 00:14:01,562 Go, go, go, go, go. 184 00:14:01,587 --> 00:14:03,024 Daddy, who is this guy? 185 00:14:03,110 --> 00:14:05,845 Well, this guy is, uh, is Locke. 186 00:14:06,884 --> 00:14:08,821 And he works for the CIA. 187 00:14:08,868 --> 00:14:10,407 - Your dad and I are old friends. - We're not old friends. 188 00:14:10,431 --> 00:14:11,626 Actually, we're, um... 189 00:14:12,926 --> 00:14:14,449 We're best friends. Here's the half heart. 190 00:14:14,473 --> 00:14:15,629 I don't know what that is. 191 00:14:15,654 --> 00:14:16,605 We got some ink together. 192 00:14:16,660 --> 00:14:18,364 - We did not get ink together. - Oh, we didn't? 193 00:14:18,388 --> 00:14:20,004 - No, we did not. - Oh, interesting. 194 00:14:20,074 --> 00:14:22,589 Well, I seem to remember getting a little something like... 195 00:14:22,651 --> 00:14:25,370 this... at one point on my body. 196 00:14:25,395 --> 00:14:26,277 Jesus. 197 00:14:26,332 --> 00:14:27,824 Christ, I miss our playful banter. 198 00:14:27,855 --> 00:14:29,285 You have one minute to tell me what you want 199 00:14:29,309 --> 00:14:30,526 before I knock one of your lungs loose. 200 00:14:30,550 --> 00:14:32,386 You and I are after the same thing. 201 00:14:32,456 --> 00:14:34,792 Say hello to the CT17 virus. 202 00:14:34,925 --> 00:14:37,816 It's a programmable bio-weapon of biblical proportions 203 00:14:37,863 --> 00:14:40,285 affectionately codenamed the Snowflake. 204 00:14:40,324 --> 00:14:41,628 What does a Snowflake do? 205 00:14:41,699 --> 00:14:43,011 Oh, nothing much, just, uh... 206 00:14:43,036 --> 00:14:44,566 liquifies your internal organs. 207 00:14:44,613 --> 00:14:45,879 Basically, it turns your body into a 208 00:14:45,903 --> 00:14:47,285 giant bag of hot soup. 209 00:14:47,316 --> 00:14:48,689 She is nine! 210 00:14:48,714 --> 00:14:49,824 - I've seen worse. - Where? 211 00:14:49,902 --> 00:14:51,777 Game of Thrones, Janet's house. 212 00:14:51,808 --> 00:14:53,830 - I've never... - A Lannister always pays his debts. 213 00:14:53,854 --> 00:14:55,119 You're never going over there again. 214 00:14:55,143 --> 00:14:57,245 But there's a new wrinkle in the case, Rebecca. 215 00:14:57,300 --> 00:14:59,144 The specifics... 216 00:14:59,855 --> 00:15:01,245 are all in the brief. 217 00:15:01,667 --> 00:15:02,768 There you go. 218 00:15:02,886 --> 00:15:04,127 She's ready, Becca. 219 00:15:04,152 --> 00:15:05,183 She's nine. 220 00:15:05,354 --> 00:15:08,151 This is the only unit of CT17 in existence. 221 00:15:08,182 --> 00:15:09,511 And this Snowflake... 222 00:15:09,581 --> 00:15:12,620 is now in the hands of a rogue MI6 operative in London. 223 00:15:12,667 --> 00:15:14,901 Dad, are all spies that pretty? 224 00:15:16,151 --> 00:15:18,235 No, she is unusually attractive. 225 00:15:18,260 --> 00:15:19,315 And deadly. 226 00:15:19,526 --> 00:15:21,182 Last night, she was part of an MI6 team 227 00:15:21,207 --> 00:15:22,612 tasked with securing the virus. 228 00:15:22,722 --> 00:15:25,495 She then proceeded to kill her entire black ops squad. 229 00:15:25,558 --> 00:15:27,370 She stabbed one guy in the chest... 230 00:15:27,644 --> 00:15:28,909 using a brick. 231 00:15:28,979 --> 00:15:30,354 Do you know how hard that is? 232 00:15:30,385 --> 00:15:31,424 To stab someone... 233 00:15:31,464 --> 00:15:32,799 - using a brick? - Get to the point. 234 00:15:32,823 --> 00:15:34,315 The point is there's no sharp edge. 235 00:15:34,362 --> 00:15:35,759 How did she get an entire brick 236 00:15:35,784 --> 00:15:37,237 into another person's chest? 237 00:15:37,269 --> 00:15:38,800 She either had to be really strong, 238 00:15:38,841 --> 00:15:41,121 or the other person had to have been, like, born without... 239 00:15:41,145 --> 00:15:42,488 like, bones. 240 00:15:42,513 --> 00:15:43,732 Get to the larger point. 241 00:15:43,757 --> 00:15:45,107 She stole the Snowflake. 242 00:15:45,185 --> 00:15:46,388 She went totally off-grid. 243 00:15:46,419 --> 00:15:47,403 Who's this? 244 00:15:47,428 --> 00:15:48,893 That's the scientist who we believe created the virus. 245 00:15:48,917 --> 00:15:50,573 Great. Where do I find him? 246 00:15:50,598 --> 00:15:51,654 He's off-grid, too. 247 00:15:51,732 --> 00:15:53,005 Impossible to find. 248 00:15:53,068 --> 00:15:54,801 - Maybe dead. - You're very helpful, Locke. 249 00:15:54,826 --> 00:15:56,318 And you're the world's best tracker. 250 00:15:56,669 --> 00:15:58,168 I'm sure you'll figure something out. 251 00:15:58,193 --> 00:15:59,263 Oh, no, no, no, no. 252 00:15:59,404 --> 00:16:01,833 I'm DSS, you're CIA. I don't work for you. 253 00:16:01,888 --> 00:16:03,099 Your boss loaned you out. 254 00:16:03,160 --> 00:16:04,426 You do now, dickface. 255 00:16:04,468 --> 00:16:05,477 - What did you call me? - Hey, hey, hey! 256 00:16:05,501 --> 00:16:06,531 Let's just settle down. 257 00:16:06,578 --> 00:16:07,538 All right? 258 00:16:07,563 --> 00:16:09,156 I've already got a black site running in London. 259 00:16:09,180 --> 00:16:10,882 There's an operative there. Top of his game. 260 00:16:10,906 --> 00:16:11,975 He'll be your contact. 261 00:16:12,000 --> 00:16:13,602 I don't need anybody else. I work alone. 262 00:16:13,688 --> 00:16:15,742 We got bigger problems than your fragile ego. 263 00:16:15,781 --> 00:16:18,570 Or the fact that a moment ago, I most definitely shit my pants. 264 00:16:20,542 --> 00:16:22,730 The entire world is at stake here, all right? 265 00:16:22,755 --> 00:16:23,855 This thing gets out, 266 00:16:23,880 --> 00:16:25,560 we're looking at a lot of liquified organs. 267 00:16:25,593 --> 00:16:27,497 And I mean, like, everywhere. 268 00:16:27,609 --> 00:16:29,484 And not just yours and mine. 269 00:16:30,519 --> 00:16:33,418 Uh, he knows I can see him, right? 270 00:16:35,669 --> 00:16:37,520 He knows nothing, Jon Snow. 271 00:16:39,841 --> 00:16:41,348 So, what's it gonna be, Becky? 272 00:16:41,426 --> 00:16:42,871 You gonna partner up? 273 00:16:44,614 --> 00:16:45,911 - I'm in. - 'Course you are. 274 00:16:45,966 --> 00:16:47,303 Do you remember what I told you in Rwanda? 275 00:16:47,327 --> 00:16:48,285 "Still burns?" 276 00:16:48,310 --> 00:16:49,278 No. The other thing. 277 00:16:49,317 --> 00:16:50,253 "Stop watching me sleep." 278 00:16:50,278 --> 00:16:51,458 I said... 279 00:16:51,817 --> 00:16:54,192 - "We are not friends at all." - Best friends. 280 00:16:54,598 --> 00:16:56,598 - And to watch your... - Wash your back. Yeah. 281 00:16:56,653 --> 00:16:58,144 - I remember. - Watch your back. 282 00:16:58,169 --> 00:17:00,074 A lot of back. I gotcha. Hey... 283 00:17:00,332 --> 00:17:01,909 Same old Hobbs. Huh? 284 00:17:01,934 --> 00:17:02,997 Same old Locke. 285 00:17:05,028 --> 00:17:06,864 All right, who's on the case? 286 00:17:14,836 --> 00:17:15,867 Mr. Shaw. 287 00:17:15,914 --> 00:17:17,430 Whatever it is, I ain't buyin' it. 288 00:17:17,461 --> 00:17:19,226 You don't know what I'm selling or who I am. 289 00:17:19,251 --> 00:17:20,265 CIA. 290 00:17:20,312 --> 00:17:22,484 - How can you...? - Sunglasses, cloudy day. 291 00:17:22,710 --> 00:17:23,976 Sensible shoes. 292 00:17:24,531 --> 00:17:25,805 Okay, well, these are-I have 293 00:17:25,830 --> 00:17:27,798 fallen arches and I don't have a lot of choice to what... 294 00:17:27,822 --> 00:17:29,477 Anyway, uh, I'm Agent Loeb. 295 00:17:29,502 --> 00:17:31,503 - And I need to talk to you about... - Hey, how'd you find me? 296 00:17:31,527 --> 00:17:33,323 I got a tip from an acquaintance or yours. 297 00:17:33,519 --> 00:17:34,519 Mr. Nobody. 298 00:17:34,628 --> 00:17:35,691 Mr. Nobody. 299 00:17:36,253 --> 00:17:37,714 A little joke for you, Loeb. 300 00:17:38,213 --> 00:17:41,752 What do CIA operatives and baseballs have in common? 301 00:17:41,947 --> 00:17:44,010 People cheer when you hit them with a bat. 302 00:17:44,080 --> 00:17:45,080 No. 303 00:17:45,557 --> 00:17:46,814 They are two things 304 00:17:46,900 --> 00:17:48,471 I don't give a toss about. 305 00:17:49,637 --> 00:17:50,872 That works too. 306 00:17:56,637 --> 00:17:59,309 The weapon she's stolen is not like anything we've ever seen. 307 00:17:59,458 --> 00:18:02,848 It's a programmable disease that can target any DNA sequence 308 00:18:02,987 --> 00:18:06,081 with a 100% mortality rate inside 72 hours. 309 00:18:06,159 --> 00:18:07,581 If MI6 finds her, 310 00:18:07,606 --> 00:18:09,126 they're gonna treat her like a traitor. 311 00:18:09,558 --> 00:18:11,417 We need you to surrender the virus. 312 00:18:12,816 --> 00:18:14,199 What is your location? 313 00:18:16,519 --> 00:18:18,167 What, you think I killed them? 314 00:18:18,308 --> 00:18:19,675 But if you can help us find her... 315 00:18:19,753 --> 00:18:21,308 if you bring us the virus... 316 00:18:21,433 --> 00:18:22,792 we'll grant her immunity. 317 00:18:26,751 --> 00:18:28,634 We've set up a black site here in London. 318 00:18:28,712 --> 00:18:30,805 You've got everything you could need at your disposal. 319 00:18:30,829 --> 00:18:33,540 And we're bringing in an asset from the States to assist you. 320 00:18:33,611 --> 00:18:35,079 I don't need anybody. 321 00:18:35,165 --> 00:18:36,673 Maybe not, Mr. Shaw... 322 00:18:37,103 --> 00:18:38,314 but she does. 323 00:18:42,642 --> 00:18:43,696 My guy's in. 324 00:18:43,751 --> 00:18:44,892 My guy's in, too. 325 00:18:45,259 --> 00:18:46,275 Hey, is your guy gonna freak out 326 00:18:46,299 --> 00:18:47,454 when he finds out who my guy is? 327 00:18:47,478 --> 00:18:49,165 I mean, didn't they just do a job together in New York? 328 00:18:49,189 --> 00:18:51,337 And didn't they just destroy the DSS field office in L.A. 329 00:18:51,361 --> 00:18:52,759 by throwing each other through it? 330 00:18:52,969 --> 00:18:53,976 Oh. 331 00:18:54,001 --> 00:18:55,875 Look, I don't know about your guy, but my guy... 332 00:18:55,899 --> 00:18:56,985 he's gonna get this. 333 00:18:57,010 --> 00:18:58,290 He's gonna pull this off. You know why? 334 00:18:58,314 --> 00:19:00,696 We've been best friends our whole goddamn lives. 335 00:19:00,728 --> 00:19:02,618 Well, my guy beat the shit out of me 336 00:19:02,696 --> 00:19:04,837 at a bar in Kraków 17 years ago 337 00:19:04,900 --> 00:19:06,180 and he doesn't even remember me. 338 00:19:06,236 --> 00:19:07,478 So... 339 00:19:07,759 --> 00:19:09,001 We all have our histories. 340 00:19:09,056 --> 00:19:10,900 Anyway, it's the fate of the world here. 341 00:19:10,939 --> 00:19:12,001 It's the fate of the world! 342 00:19:12,025 --> 00:19:13,751 The planet's population is in their hands. 343 00:19:13,868 --> 00:19:14,930 Serious stuff. 344 00:19:14,964 --> 00:19:16,471 I mean, you'd think they'd be able to put aside 345 00:19:16,495 --> 00:19:18,337 any petty rivalries to save the world. 346 00:19:18,384 --> 00:19:19,673 Mmm. Mmm. 347 00:19:19,798 --> 00:19:21,587 - No fuckin' way! - No fuckin' way! 348 00:19:21,644 --> 00:19:24,066 I'm not working with this guy. I've been there, done that. 349 00:19:24,097 --> 00:19:25,340 The minute he gets involved, 350 00:19:25,365 --> 00:19:27,107 you can kiss goodbye to any finesse 351 00:19:27,176 --> 00:19:29,199 because She-Hulk here only knows how to smash. 352 00:19:29,277 --> 00:19:32,019 Yeah, Mr. Arson here only knows how to blow shit up. 353 00:19:32,090 --> 00:19:33,394 - And the fact is... - And the fact is... 354 00:19:33,418 --> 00:19:35,144 - No offense... - Oh, no offense... 355 00:19:35,198 --> 00:19:37,479 - This guy's a real asshole. - This guy's a real arsehole. 356 00:19:38,198 --> 00:19:41,370 That's, uh, "sumbitch" in your native tongue. 357 00:19:41,395 --> 00:19:43,784 That'd be "wanker" in your native tongue. 358 00:19:43,809 --> 00:19:44,814 You finished blabbering? 359 00:19:44,839 --> 00:19:46,548 You sound like a giant tattooed baby. 360 00:19:46,573 --> 00:19:48,034 Yeah, well, I'm not listening to this horseshit. 361 00:19:48,058 --> 00:19:49,261 I got a job to do. 362 00:19:50,065 --> 00:19:51,448 Tell your mom I said hi. 363 00:19:51,659 --> 00:19:52,706 Actually... 364 00:19:53,058 --> 00:19:54,104 I'll tell her myself. 365 00:19:54,151 --> 00:19:55,270 Don't you ever talk about my mother 366 00:19:55,294 --> 00:19:56,659 or I'll put your head through that wall. 367 00:19:56,683 --> 00:19:58,901 Secondly, I'll have this job done 368 00:19:58,948 --> 00:20:00,650 while you're still putting on your baby oil. 369 00:20:00,674 --> 00:20:01,800 Good luck, slick. 370 00:20:02,128 --> 00:20:03,190 That's it. 371 00:20:03,448 --> 00:20:04,798 You just reminded me. 372 00:20:04,823 --> 00:20:07,839 That exactly why I hate working with you. 373 00:20:08,409 --> 00:20:09,706 It's your voice. 374 00:20:10,503 --> 00:20:13,019 It's your nasally, prepubescent, 375 00:20:13,097 --> 00:20:14,565 Harry Potter voice. 376 00:20:14,620 --> 00:20:17,206 Every time you speak, just imagine this for a second... 377 00:20:17,300 --> 00:20:21,604 It's like dragging my balls across shattered glass. 378 00:20:22,713 --> 00:20:23,800 And it hurts. 379 00:20:23,862 --> 00:20:25,120 Well, for me, 380 00:20:25,542 --> 00:20:27,097 it's not your voice. 381 00:20:27,753 --> 00:20:28,854 It's your face. 382 00:20:29,003 --> 00:20:31,041 Your big, stupid face. 383 00:20:31,136 --> 00:20:33,815 Lookin' at it makes me feel like God 384 00:20:33,870 --> 00:20:37,058 is projectile vomiting right in my eyes. 385 00:20:37,854 --> 00:20:39,112 And it burns. 386 00:20:41,136 --> 00:20:42,276 It really burns. 387 00:20:44,034 --> 00:20:45,253 What you gonna do now? 388 00:20:45,487 --> 00:20:46,673 Throw a bit of furniture? 389 00:20:46,698 --> 00:20:48,136 For your information, I was gonna take this chair 390 00:20:48,160 --> 00:20:49,979 and turn it sideways and 391 00:20:50,120 --> 00:20:51,620 shove it right down your throat. 392 00:20:51,651 --> 00:20:53,971 Of course you are, 'cause that's your answer to everything. 393 00:20:54,011 --> 00:20:55,870 Smash a hole through every problem 394 00:20:55,895 --> 00:20:57,034 in a massive truck. 395 00:20:57,097 --> 00:20:58,143 Well, that's not gonna work here. 396 00:20:58,167 --> 00:20:59,191 Ah, I think it'll work fine. 397 00:20:59,215 --> 00:21:01,065 Guys! Why don't you two take a seat, 398 00:21:01,144 --> 00:21:02,573 and we'll talk through this? 399 00:21:06,278 --> 00:21:07,535 Me and you, us. 400 00:21:07,668 --> 00:21:08,887 I've been down this road. 401 00:21:08,912 --> 00:21:10,192 It's a total waste of time. 402 00:21:10,270 --> 00:21:11,879 For once, I couldn't agree with you more. 403 00:21:11,904 --> 00:21:13,718 Yeah? Well, I'm doin' this my way. 404 00:21:14,218 --> 00:21:15,952 If anyone's got a problem with that, 405 00:21:16,077 --> 00:21:18,007 I suggest you come right here and stop me. 406 00:21:18,062 --> 00:21:19,202 I'm not going in there. 407 00:21:19,570 --> 00:21:20,945 I'm not going in there. 408 00:21:21,296 --> 00:21:22,523 Smart lads. 409 00:21:32,002 --> 00:21:33,142 All right! 410 00:21:33,267 --> 00:21:35,244 Ha! We got rid of that fun sponge. 411 00:21:35,330 --> 00:21:36,525 We can get to work. 412 00:21:36,571 --> 00:21:39,251 I want you to pull up every CCTV camera around central London. 413 00:21:39,276 --> 00:21:41,048 Uh, we already have two dozen agents scouring... 414 00:21:41,072 --> 00:21:43,611 Don't you talk back to me, Opie, uh-uh. 415 00:21:43,653 --> 00:21:44,801 I just care about the coverage. 416 00:21:44,825 --> 00:21:46,585 I ain't gonna ask you again. Now, pull it up. 417 00:21:50,262 --> 00:21:52,098 Now, zoom in on the area of the heist. 418 00:21:53,567 --> 00:21:54,825 Now, invert it. 419 00:21:55,497 --> 00:21:57,598 Highlight the areas that the cameras don't cover. 420 00:22:00,304 --> 00:22:01,445 She's smart. 421 00:22:02,537 --> 00:22:05,279 She just killed her entire team and stole a deadly virus. 422 00:22:06,677 --> 00:22:08,256 She ain't waitin' around for no picture. 423 00:23:39,372 --> 00:23:41,872 There're a lot of nasty people looking for you. 424 00:23:43,302 --> 00:23:44,833 Are you nasty? 425 00:23:45,255 --> 00:23:47,888 Well, that all depends on what happens in the next 30 seconds. 426 00:23:48,115 --> 00:23:49,818 Promises, promises. 427 00:23:58,450 --> 00:23:59,888 So, here's how it's gonna go down. 428 00:24:00,458 --> 00:24:02,099 Do this the hard way or the easy way. 429 00:24:02,646 --> 00:24:03,708 - Are you serious? - I am. 430 00:24:03,733 --> 00:24:04,770 - Really? - Yes. 431 00:24:04,795 --> 00:24:05,795 Mmm. 432 00:24:05,974 --> 00:24:08,115 - Well, it's a tough decision. - No, it's really not. 433 00:24:08,325 --> 00:24:09,755 You want me to freeze? 434 00:24:11,122 --> 00:24:12,536 Let me see your hands. 435 00:24:13,138 --> 00:24:14,154 Fine. 436 00:24:16,528 --> 00:24:18,130 Then you're not gonna like what's in em. 437 00:24:19,911 --> 00:24:21,029 I think I made up my mind. 438 00:24:21,075 --> 00:24:22,200 You seem like a smart woman. 439 00:24:22,260 --> 00:24:23,276 I am. 440 00:24:23,792 --> 00:24:24,917 The hard way. 441 00:24:39,040 --> 00:24:40,040 Stop! 442 00:24:58,105 --> 00:24:59,394 Hey. No. 443 00:25:27,427 --> 00:25:28,497 Are you taking it easy on me? 444 00:25:28,521 --> 00:25:29,568 For the moment. 445 00:25:56,024 --> 00:25:57,727 Bet you wish you didn't take it easy on me now. 446 00:25:57,751 --> 00:25:59,297 I wish a lot of things right now. 447 00:26:08,915 --> 00:26:10,274 You oughta go to sleep now. 448 00:26:10,728 --> 00:26:12,806 It's all gonna seem like a bad dream. 449 00:26:13,118 --> 00:26:14,431 It's more like a nightmare. 450 00:26:14,601 --> 00:26:16,476 The whole thing is a nightmare. 451 00:26:18,952 --> 00:26:21,484 All right, let's me and you have a little chat. 452 00:26:45,312 --> 00:26:46,640 The Director called. 453 00:26:46,749 --> 00:26:48,390 He ordered a new baseline for you. 454 00:26:48,577 --> 00:26:50,413 He has everything ready for you in medical. 455 00:26:52,749 --> 00:26:55,429 Perfection is a painful process. 456 00:26:55,546 --> 00:27:00,171 We see in ourselves in a foreseeable perfect world. 457 00:27:01,390 --> 00:27:05,296 Humanity must evolve before it destroys itself. 458 00:27:06,593 --> 00:27:09,640 Eteon will carve out all human weakness 459 00:27:10,054 --> 00:27:12,437 and replace it with mechanical perfection. 460 00:27:13,111 --> 00:27:14,978 And you will lead the way. 461 00:27:18,665 --> 00:27:19,931 I'm gonna ask you a question. 462 00:27:20,595 --> 00:27:22,025 It's not what you think it is. 463 00:27:22,665 --> 00:27:23,939 Do you like to dance? 464 00:27:24,158 --> 00:27:25,579 What, the Electric Slide? 465 00:27:25,822 --> 00:27:27,017 The Macarena? 466 00:27:27,042 --> 00:27:28,383 No, I don't. 467 00:27:28,408 --> 00:27:29,915 No, no, no. I was thinkin' about... 468 00:27:30,423 --> 00:27:32,804 the Tango where it takes two. 469 00:27:32,829 --> 00:27:34,119 Yeah, don't know that one. 470 00:27:34,533 --> 00:27:35,947 Must be different generations. 471 00:27:38,764 --> 00:27:39,749 Yeah. 472 00:27:39,788 --> 00:27:41,686 Well, either way, the music's started 473 00:27:41,711 --> 00:27:43,514 so let's see what kind of rhythm you have. 474 00:27:44,685 --> 00:27:45,685 Where's the virus? 475 00:27:45,710 --> 00:27:47,561 Look, I told you, I have no idea what you're talking about. 476 00:27:47,585 --> 00:27:48,584 Okay, that hurt. 477 00:27:48,609 --> 00:27:50,398 You just stepped on my toes, it didn't feel good. 478 00:27:50,422 --> 00:27:52,462 Let's try it again. I think you're better than that. 479 00:27:52,663 --> 00:27:53,701 Where's the virus? 480 00:27:53,726 --> 00:27:54,726 I didn't ask to dance. 481 00:27:54,751 --> 00:27:56,437 Why should I talk to you? You're not CIA. 482 00:27:56,483 --> 00:27:57,624 No? How do you know that? 483 00:27:57,681 --> 00:27:58,963 Where's the staff? 484 00:27:59,564 --> 00:28:01,080 There's two types of CIA agents. 485 00:28:01,134 --> 00:28:02,314 Intelligence and espionage. 486 00:28:02,339 --> 00:28:04,118 Those guys in there could barely lift a pencil. 487 00:28:04,142 --> 00:28:05,751 That's what intelligence agents look like. 488 00:28:05,775 --> 00:28:07,689 And you look like you could pick up a building. 489 00:28:08,213 --> 00:28:10,603 But espionage is about blending in, about being subtle. 490 00:28:10,634 --> 00:28:14,752 And there is nothing subtle about you. 491 00:28:16,720 --> 00:28:17,830 That's good. 492 00:28:18,798 --> 00:28:20,541 - I'm impressed. - I didn't kill anybody. 493 00:28:20,566 --> 00:28:21,650 I know you didn't. 494 00:28:23,627 --> 00:28:24,869 And how do you know that, then? 495 00:28:24,894 --> 00:28:26,102 Because you could learn a lot about somebody 496 00:28:26,126 --> 00:28:27,101 when you fight them. 497 00:28:27,126 --> 00:28:28,368 And when we fought, 498 00:28:29,291 --> 00:28:30,666 you weren't fighting to kill me. 499 00:28:30,877 --> 00:28:32,463 You were fighting to run away. 500 00:28:33,097 --> 00:28:34,588 But either way, the world thinks 501 00:28:34,613 --> 00:28:36,323 that you're a murderer and a thief. 502 00:28:36,378 --> 00:28:37,402 So you're not going anywhere 503 00:28:37,426 --> 00:28:38,488 or getting any goddamn phone call 504 00:28:38,512 --> 00:28:39,901 until you give me some real answers. 505 00:28:39,925 --> 00:28:41,620 You have no idea what is happening here. 506 00:28:41,666 --> 00:28:43,354 - Then tell me, help me understand. - I can't. 507 00:28:43,378 --> 00:28:45,182 - You're wasting my time. - You're wasting time! 508 00:28:45,206 --> 00:28:46,652 The virus gets in the wrong hands, that's it. 509 00:28:46,676 --> 00:28:47,783 It's game over. 510 00:28:59,721 --> 00:29:01,385 Does that mean it's time for curls? 511 00:29:01,534 --> 00:29:04,080 Just like the CIA, always flexing the wrong muscle. 512 00:29:04,198 --> 00:29:05,955 You know, the mind is the strongest muscle in the body. 513 00:29:05,979 --> 00:29:08,221 Maybe you should try exercising that a little bit more. 514 00:29:09,120 --> 00:29:10,643 "There is more wisdom in your body 515 00:29:10,668 --> 00:29:12,526 than in your deepest philosophies." 516 00:29:12,604 --> 00:29:13,862 Ooh, let me guess. 517 00:29:13,956 --> 00:29:15,096 That Bruce Lee? 518 00:29:15,424 --> 00:29:16,463 No. 519 00:29:16,542 --> 00:29:17,682 Nietzsche. 520 00:29:17,870 --> 00:29:19,370 'Cause I'm flexing this... 521 00:29:20,159 --> 00:29:21,463 And all of that. 522 00:29:24,299 --> 00:29:25,299 Come here. 523 00:29:26,533 --> 00:29:28,331 If she moves, I want you to shoot her. 524 00:29:28,424 --> 00:29:29,667 Yeah, he can't shoot me. 525 00:29:29,799 --> 00:29:30,775 Yeah, not allowed. 526 00:29:30,800 --> 00:29:31,688 In the face. 527 00:29:31,713 --> 00:29:32,830 You can't, not in the face. You'd go to prison. 528 00:29:32,854 --> 00:29:34,002 You could shoot her right in the face. 529 00:29:34,026 --> 00:29:35,696 No, you can't. You'd go to prison. Sorry. 530 00:29:35,721 --> 00:29:38,081 I want you to shoot her two times right in that face. 531 00:29:39,667 --> 00:29:41,214 - Okay? - Uh... 532 00:29:47,909 --> 00:29:48,956 Hi, Dad. 533 00:29:49,042 --> 00:29:50,775 Did you catch the hot spy lady? 534 00:29:50,800 --> 00:29:53,065 Come on, it's me. I catch everybody I hunt. 535 00:29:53,284 --> 00:29:54,737 How long have you been doing this? 536 00:29:55,807 --> 00:29:58,057 Because you seem... new. 537 00:30:04,026 --> 00:30:05,448 She's actually quite annoying. 538 00:30:05,628 --> 00:30:06,829 You know, Dad, 539 00:30:06,854 --> 00:30:08,415 sometimes people annoy each other 540 00:30:08,440 --> 00:30:11,010 when they're actually, like, flirting. 541 00:30:11,073 --> 00:30:12,292 Where'd you hear that from? 542 00:30:15,846 --> 00:30:16,977 Okay, look, uh... 543 00:30:17,002 --> 00:30:18,932 Me and the spy lady, we're not flirting, all right? 544 00:30:18,956 --> 00:30:20,104 Zero chemistry. 545 00:30:34,527 --> 00:30:35,894 I don't know. 546 00:30:35,919 --> 00:30:37,052 When you saw her photo, 547 00:30:37,077 --> 00:30:38,793 you definitely gave the eyebrow. 548 00:30:38,870 --> 00:30:39,894 What eyebrow? 549 00:30:40,019 --> 00:30:42,018 You know, Dad, that thing that you do. 550 00:30:42,043 --> 00:30:43,136 What thing? 551 00:30:44,183 --> 00:30:45,488 - I don't do that. - Yes, you do. 552 00:30:45,513 --> 00:30:47,658 No, I don't... I definitely don't do that. 553 00:30:47,683 --> 00:30:48,917 I don't even know what you're doing. 554 00:30:48,941 --> 00:30:50,541 That's the silliest thing I've ever seen. 555 00:30:50,738 --> 00:30:52,473 Let me get going. I got business to take care of. 556 00:30:52,497 --> 00:30:54,285 I'll see you when I get home, okay? 557 00:30:54,433 --> 00:30:56,050 - I love you. - I love you. 558 00:30:56,285 --> 00:30:57,433 Hey, one more thing. 559 00:31:02,433 --> 00:31:03,511 Goddammit! 560 00:31:11,777 --> 00:31:13,337 It's not the dance you wanna do with me. 561 00:31:13,395 --> 00:31:14,472 Oh, really? 562 00:31:14,497 --> 00:31:15,747 I eat bullets all day long. 563 00:31:15,812 --> 00:31:17,007 Oh, for breakfast or lunch? 564 00:31:17,046 --> 00:31:18,343 'Cause it's dinner time. 565 00:31:18,413 --> 00:31:20,933 I'll count down for you, three... Two... 566 00:31:20,958 --> 00:31:21,958 Hobbs! 567 00:31:22,106 --> 00:31:22,979 Freeze! 568 00:31:23,004 --> 00:31:24,004 Put that down. 569 00:31:24,106 --> 00:31:26,067 Get your greasy sausage fingers off of her. 570 00:31:26,138 --> 00:31:27,161 What are you doing here? 571 00:31:27,186 --> 00:31:28,247 Saving you. 572 00:31:28,749 --> 00:31:29,975 Who said I need to be saved? 573 00:31:30,000 --> 00:31:30,991 No, no, no, no. 574 00:31:31,016 --> 00:31:32,077 This is my house... 575 00:31:32,102 --> 00:31:33,217 and your goddamn girlfriend ain't going anywhere. 576 00:31:33,241 --> 00:31:34,208 That's disgusting. 577 00:31:34,233 --> 00:31:35,233 Girlfriend? 578 00:31:35,258 --> 00:31:37,030 That is my sister. 579 00:31:39,873 --> 00:31:41,849 Bullshit. She's too good looking to be your sister. 580 00:31:41,873 --> 00:31:43,045 Very funny. Hattie. 581 00:31:43,070 --> 00:31:44,264 There are people after you. 582 00:31:44,289 --> 00:31:45,272 Believe me, I know that. 583 00:31:45,297 --> 00:31:46,240 Yeah, it's gonna stay that way 584 00:31:46,265 --> 00:31:47,631 unless you tell me where that virus is. 585 00:31:47,655 --> 00:31:48,717 Listen to me, pinhead. 586 00:31:48,742 --> 00:31:50,929 She's gonna die if I don't get her out of here right now! 587 00:31:50,953 --> 00:31:53,099 We're all gonna die if she doesn't tell us where that weapon is. 588 00:31:53,123 --> 00:31:54,319 Actually, everyone's gonna die 589 00:31:54,343 --> 00:31:55,959 because I am the virus! 590 00:31:56,694 --> 00:31:57,850 It's embedded in capsules. 591 00:31:58,341 --> 00:31:59,781 I need to find a way to get them out. 592 00:32:26,806 --> 00:32:28,033 Bag the asset. 593 00:32:57,491 --> 00:32:58,546 Now or never. 594 00:32:58,601 --> 00:33:00,038 I'm more of a now type of guy. 595 00:33:00,124 --> 00:33:01,132 On my three. 596 00:33:01,452 --> 00:33:02,521 Sure. 597 00:33:02,546 --> 00:33:04,944 One, two, three! 598 00:33:06,507 --> 00:33:08,069 No one tells me what to do. 599 00:34:30,102 --> 00:34:31,914 Now, I take you to school, son. 600 00:34:49,196 --> 00:34:50,540 Deckard Shaw. 601 00:34:50,649 --> 00:34:51,805 It's been a long time. 602 00:34:52,016 --> 00:34:53,351 Good to see you, Brixton. 603 00:34:53,376 --> 00:34:54,789 I think you're out of bullets there, son. 604 00:34:54,813 --> 00:34:56,180 Lucky for you, I am. 605 00:34:56,368 --> 00:34:57,438 Yeah. 606 00:34:58,954 --> 00:35:00,446 - Nice suit. - Bulletproof. 607 00:35:00,829 --> 00:35:02,071 State of the art. 608 00:35:02,096 --> 00:35:03,719 Shoulda put that on the last time I put a bullet in you. 609 00:35:03,743 --> 00:35:05,008 Actually, it was three bullets. 610 00:35:05,219 --> 00:35:07,579 Two to the chest, one to the head, just like they taught us. 611 00:35:07,758 --> 00:35:08,758 Remember? 612 00:35:08,922 --> 00:35:10,626 It's a shame you didn't join Eteon. 613 00:35:10,813 --> 00:35:12,172 You could've had all this, my friend. 614 00:35:12,196 --> 00:35:13,233 - Friend? - Yeah. 615 00:35:13,258 --> 00:35:14,414 You're not the man I know. 616 00:35:14,439 --> 00:35:15,439 No. 617 00:35:15,532 --> 00:35:17,274 I am way better. 618 00:35:17,846 --> 00:35:19,541 I'm the future of mankind. 619 00:35:46,310 --> 00:35:47,326 Stop! 620 00:35:47,943 --> 00:35:49,021 Stop! 621 00:35:51,029 --> 00:35:52,029 Hattie! 622 00:35:52,076 --> 00:35:53,154 Get in the car. 623 00:35:53,380 --> 00:35:54,419 We're all going. 624 00:35:55,052 --> 00:35:56,224 Not you. 625 00:35:56,826 --> 00:35:57,833 Just the girl. 626 00:35:58,466 --> 00:35:59,513 I said... 627 00:35:59,958 --> 00:36:00,990 We're all going. 628 00:36:09,646 --> 00:36:10,652 Stay with the car. 629 00:36:10,677 --> 00:36:11,794 I need the girl alive. 630 00:36:33,974 --> 00:36:35,254 What the hell did you do, Hattie? 631 00:36:35,482 --> 00:36:37,082 Oh, big brother lecture now, really, huh? 632 00:36:37,146 --> 00:36:39,666 I injected myself. I didn't have a choice. He was gonna take it. 633 00:36:52,052 --> 00:36:53,568 Programming set in vector. 634 00:37:19,447 --> 00:37:20,611 You might wanna... 635 00:38:18,006 --> 00:38:19,506 Might be time for some curls. 636 00:38:27,069 --> 00:38:28,187 Very good. 637 00:38:31,326 --> 00:38:32,357 You mind telling me just 638 00:38:32,382 --> 00:38:34,374 what the fresh turkey hell we're dealing with here? 639 00:38:34,398 --> 00:38:35,525 Long story. 640 00:38:35,861 --> 00:38:37,814 He's a ghost. Supposed to be dead. 641 00:38:38,173 --> 00:38:40,376 Eight years ago, I put a bullet through his brain. 642 00:38:40,486 --> 00:38:41,587 Great. 643 00:38:41,681 --> 00:38:43,314 So, we're being chased by the Terminator. 644 00:38:47,538 --> 00:38:48,781 I don't think he's gonna make it. 645 00:38:48,805 --> 00:38:50,288 Well, I don't think he can see over the steering wheel. 646 00:38:50,312 --> 00:38:52,476 Buckle up, fat boy, I'm gonna save your life again. 647 00:39:49,748 --> 00:39:51,271 You want a war then. 648 00:39:53,443 --> 00:39:54,630 Okay. 649 00:40:08,448 --> 00:40:09,862 Okay, ride's over. 650 00:40:09,925 --> 00:40:11,253 Gotta lose this car. 651 00:40:18,573 --> 00:40:19,690 Update. 652 00:40:20,229 --> 00:40:23,627 I've hacked the mainframe of every news agency and outlet. 653 00:40:23,682 --> 00:40:24,815 How many do we control? 654 00:40:24,840 --> 00:40:27,104 174 broadcasts, 2,000 ought... 655 00:40:27,182 --> 00:40:29,579 Double it. I want 100% control of this story. 656 00:40:29,604 --> 00:40:30,586 Standard frame job? 657 00:40:30,611 --> 00:40:31,613 No. Standard will not do. 658 00:40:31,638 --> 00:40:33,292 I need something special for these guys. 659 00:40:33,354 --> 00:40:34,893 Listen up. Narrative: 660 00:40:35,188 --> 00:40:39,556 Hobbs, Shaw. Big guy, little guy have been ID'd. 661 00:40:39,946 --> 00:40:43,297 They've been blamed for the recent attacks on the CIA. 662 00:40:43,483 --> 00:40:46,639 They shared a prison cell where they hatched a plan 663 00:40:46,797 --> 00:40:49,110 to start their reign of terror. 664 00:40:50,118 --> 00:40:51,516 It just got real. 665 00:40:53,961 --> 00:40:55,352 Who the hell are these guys? 666 00:40:55,430 --> 00:40:56,483 Eteon. 667 00:40:56,508 --> 00:40:57,899 A most secret tech cult. 668 00:40:58,132 --> 00:41:00,523 With a mercenary army and plenty of dark money. 669 00:41:01,321 --> 00:41:03,000 And delusions of saving the world 670 00:41:03,025 --> 00:41:04,743 by augmenting the human race. 671 00:41:05,024 --> 00:41:06,071 That's it. 672 00:41:06,297 --> 00:41:07,977 Apparently, they control he media as well. 673 00:41:08,055 --> 00:41:10,016 I've heard rumors about these people. 674 00:41:10,508 --> 00:41:12,133 Everybody thinks they're a myth. 675 00:41:12,742 --> 00:41:14,743 Assuming first hand how real they are. 676 00:41:15,086 --> 00:41:16,641 If we don't fit to their plans... 677 00:41:16,813 --> 00:41:18,149 we already dug our own grave. 678 00:41:18,219 --> 00:41:20,125 All right, let's get to the nearest lockdown facility. 679 00:41:20,149 --> 00:41:21,672 No, no, no. You don't get it, do you? 680 00:41:21,751 --> 00:41:23,243 Brixton's a tier one assassin. 681 00:41:23,305 --> 00:41:24,522 Best I've ever seen. 682 00:41:24,547 --> 00:41:26,586 I know him. He ain't never gonna stop. 683 00:41:26,657 --> 00:41:27,819 Till he gets that virus. 684 00:41:27,844 --> 00:41:29,586 And besides, that's my sister. 685 00:41:29,657 --> 00:41:30,876 Family business. 686 00:41:31,430 --> 00:41:32,749 Is your name Shaw? No. 687 00:41:32,774 --> 00:41:33,906 Then she's going nowhere with you. 688 00:41:33,930 --> 00:41:35,204 When it comes to the fate of the world, 689 00:41:35,228 --> 00:41:36,321 it becomes my business. 690 00:41:36,368 --> 00:41:37,516 I don't care if she's your sister. 691 00:41:37,540 --> 00:41:38,867 That woman ain't going anywhere... 692 00:41:38,892 --> 00:41:39,922 - Where are you going? - Where are you going? 693 00:41:39,946 --> 00:41:42,029 Where? I don't have time for alpha male shit right now. 694 00:41:42,053 --> 00:41:43,944 You're both idiots. You clearly can't work together. 695 00:41:43,968 --> 00:41:45,488 And so you're absolutely useless to me. 696 00:41:45,561 --> 00:41:46,935 So, I'm gonna go find the man 697 00:41:46,960 --> 00:41:48,559 who can help me get this thing out of my system. 698 00:41:48,583 --> 00:41:49,543 See you. 699 00:41:49,568 --> 00:41:50,724 You mean this man? 700 00:41:53,178 --> 00:41:54,748 I was tracking him before the attack. 701 00:41:54,865 --> 00:41:56,950 He's hard to find but I think I got a hell of a lead. 702 00:41:56,989 --> 00:41:58,200 Russian newspaper. 703 00:41:58,279 --> 00:41:59,693 Not just any old paper. 704 00:41:59,920 --> 00:42:01,998 There's only one place in London that sells that. 705 00:42:03,890 --> 00:42:05,297 Here you go. See you tomorrow. 706 00:42:06,749 --> 00:42:08,670 That's optimistic. 707 00:42:17,664 --> 00:42:19,079 Morning, Director. 708 00:42:24,431 --> 00:42:25,619 Well, well. 709 00:42:25,986 --> 00:42:27,329 Deckard Shaw. 710 00:42:27,790 --> 00:42:29,392 How complicated for you. 711 00:42:30,158 --> 00:42:31,173 Not really. 712 00:42:31,579 --> 00:42:34,939 He's also working with DSS, Luke Hobbs. 713 00:42:35,079 --> 00:42:36,251 Hobbs. 714 00:42:36,439 --> 00:42:37,931 We have a history. 715 00:42:38,384 --> 00:42:39,751 They're formidable. 716 00:42:39,913 --> 00:42:41,179 Small fry. 717 00:42:41,249 --> 00:42:42,818 I'll eliminate the two of them. 718 00:42:42,843 --> 00:42:44,436 Get the asset back ASAP. 719 00:42:44,507 --> 00:42:47,405 You get the girl, extract the virus 720 00:42:47,499 --> 00:42:49,913 and reprogram it for Phase One. 721 00:42:50,061 --> 00:42:52,694 We use that weapon to eliminate the weak 722 00:42:52,757 --> 00:42:54,850 and anyone who'll get in our way. 723 00:42:55,624 --> 00:42:57,905 We're building a perfect system, Brixton. 724 00:42:57,968 --> 00:43:01,093 Hobbs and Shaw would be considerable assets for Eteon. 725 00:43:01,311 --> 00:43:02,569 Turn them. 726 00:43:02,796 --> 00:43:03,913 Turn 'em? 727 00:43:04,483 --> 00:43:05,788 Sorry, I don't follow. 728 00:43:06,600 --> 00:43:08,100 I want them turned. 729 00:43:08,163 --> 00:43:10,154 I want them working for the cause. 730 00:43:10,179 --> 00:43:11,366 Understood? 731 00:43:11,874 --> 00:43:13,194 They can't be turned. 732 00:43:13,835 --> 00:43:15,671 What makes you so certain? 733 00:43:15,968 --> 00:43:18,098 The last time we asked, I got shot in the face. 734 00:43:18,123 --> 00:43:20,452 That makes me very certain. 735 00:43:20,655 --> 00:43:23,507 So, I suggest that we take another approach. 736 00:43:23,593 --> 00:43:26,249 - Which is why... - I did not ask you, Brixton. 737 00:43:26,366 --> 00:43:28,280 You show them the consequences of refusal. 738 00:43:28,350 --> 00:43:31,296 Or perhaps... I'll show them to you. 739 00:43:31,421 --> 00:43:32,632 Is that a threat? 740 00:43:33,257 --> 00:43:36,647 I'd remember who you're relying on for your survival. 741 00:43:38,152 --> 00:43:39,614 All for the cause. 742 00:43:44,480 --> 00:43:45,769 Look, honey, I have to talk to you about something. 743 00:43:45,793 --> 00:43:47,057 It's very important right now. 744 00:43:47,082 --> 00:43:48,199 Remember how we spoke about 745 00:43:48,224 --> 00:43:49,996 what would happen if things went sideways? 746 00:43:50,026 --> 00:43:51,339 We called it a code red? 747 00:43:52,129 --> 00:43:53,160 Well, it's happening. 748 00:43:53,199 --> 00:43:54,793 I-Is there anything I can do? 749 00:43:54,847 --> 00:43:56,026 You need to stay home. 750 00:43:56,089 --> 00:43:57,237 You're gonna be safe there. 751 00:43:57,262 --> 00:43:58,253 As a matter of fact, we've got 752 00:43:58,278 --> 00:44:01,003 the CIA listening in on this call right now. 753 00:44:01,472 --> 00:44:03,261 Watch this. Hi, Locke. 754 00:44:03,394 --> 00:44:04,504 Everybody's safe, everybody's great. 755 00:44:04,528 --> 00:44:05,824 I'm actually at our old, uh, 756 00:44:05,849 --> 00:44:07,003 our old diner here. 757 00:44:07,028 --> 00:44:09,245 It's super weird being here without you guys. 758 00:44:11,245 --> 00:44:12,456 I think it's closed. 759 00:44:13,777 --> 00:44:14,925 Thank you, brother. 760 00:44:15,675 --> 00:44:17,106 Honey, I've already talked to Aunt Lisa. 761 00:44:17,130 --> 00:44:18,417 She knows exactly what to do. 762 00:44:18,464 --> 00:44:20,245 I'm gonna be home as soon as I can. 763 00:44:21,128 --> 00:44:22,144 Love you. 764 00:44:22,488 --> 00:44:23,558 I love you back. 765 00:44:24,784 --> 00:44:25,784 Bye. 766 00:44:28,300 --> 00:44:30,441 Luke Hobbs and Deckard Shaw. 767 00:44:31,285 --> 00:44:33,584 While Hobbs is an agent of the American... 768 00:44:33,777 --> 00:44:36,800 Tell us everything you know... about this. 769 00:44:37,355 --> 00:44:38,620 My God. When... 770 00:44:39,462 --> 00:44:40,618 When were you exposed? 771 00:44:40,643 --> 00:44:41,815 About 30 hours ago. 772 00:44:41,840 --> 00:44:44,135 Then the capsules containing the virus are still intact. 773 00:44:44,160 --> 00:44:45,468 So we need to neutralize it. 774 00:44:45,493 --> 00:44:46,782 No, it is not that easy. 775 00:44:46,816 --> 00:44:48,861 It's not programmed to any DNA sequence. 776 00:44:48,886 --> 00:44:50,563 It's fatal to everyone. 777 00:44:50,621 --> 00:44:53,691 In 42 hours, the capsules will dissolve and she'll be infected. 778 00:44:53,769 --> 00:44:55,746 Then the virus will go airborne. 779 00:44:55,832 --> 00:44:59,215 We are talking global contamination within a week. 780 00:44:59,254 --> 00:45:00,972 Why in the hell would you create something like that? 781 00:45:00,996 --> 00:45:02,410 Because I thought I was one of them. 782 00:45:02,480 --> 00:45:03,518 Eteon. 783 00:45:03,543 --> 00:45:05,949 They told me they wanted to save the world through science. 784 00:45:05,974 --> 00:45:07,449 I believed in their cause. 785 00:45:07,474 --> 00:45:10,769 I developed the Snowflake to be a carrier for vaccines... 786 00:45:10,794 --> 00:45:12,527 a panacea for the whole world... 787 00:45:12,552 --> 00:45:16,152 but they redeveloped it into a programmable apocalypse 788 00:45:16,181 --> 00:45:17,883 to attack the weakest of us. 789 00:45:17,908 --> 00:45:20,736 Those not worthy of Eteon's vision of the future. 790 00:45:20,761 --> 00:45:22,814 For a scientist, you seem incredibly stupid. 791 00:45:22,876 --> 00:45:24,650 Well, I'm a two-times Nobel Prize winner 792 00:45:24,675 --> 00:45:26,109 but who's counting? 793 00:45:26,153 --> 00:45:28,239 Right, you said the virus was programmable. 794 00:45:28,325 --> 00:45:30,253 So, reprogram it. 795 00:45:30,278 --> 00:45:32,191 I can't reprogram it in a host. 796 00:45:32,192 --> 00:45:33,762 Just tell us how to get this thing out from me. 797 00:45:33,786 --> 00:45:35,489 Well, there are two options. 798 00:45:35,817 --> 00:45:37,216 And the first is easy. 799 00:45:37,241 --> 00:45:37,981 Go. 800 00:45:38,006 --> 00:45:38,770 Finally. 801 00:45:38,795 --> 00:45:39,520 You kill her. 802 00:45:39,545 --> 00:45:40,317 Excuse me? 803 00:45:40,342 --> 00:45:41,349 Oh, and burn the body, of course. 804 00:45:41,373 --> 00:45:42,020 Of course. 805 00:45:42,340 --> 00:45:42,973 Of course. 806 00:45:42,998 --> 00:45:44,083 No, I mean, really burn it. 807 00:45:44,108 --> 00:45:44,817 Really burn it? 808 00:45:44,842 --> 00:45:45,380 To ash. 809 00:45:45,630 --> 00:45:46,152 To ash? 810 00:45:46,177 --> 00:45:47,192 Beyond all recognition. 811 00:45:47,217 --> 00:45:49,793 Let's assume that's not an option, shall we, genius? 812 00:45:49,880 --> 00:45:51,481 Yeah, doesn't work for us. Option number two? 813 00:45:51,505 --> 00:45:54,309 There is a machine that can preserve her life and extract the virus. 814 00:45:54,395 --> 00:45:55,817 Well, that should've been option number one. 815 00:45:55,841 --> 00:45:57,528 Because it's impossible to get to. 816 00:45:57,583 --> 00:45:58,950 We'll decide what's impossible. 817 00:45:59,168 --> 00:46:00,168 Where is it? 818 00:46:00,193 --> 00:46:03,192 It's in the Eteon laboratory where the Snowflake was developed. 819 00:46:03,254 --> 00:46:04,669 A secret dark tech complex 820 00:46:04,694 --> 00:46:05,832 fortified by an army 821 00:46:05,857 --> 00:46:08,419 in the most God-forsaken part of the planet. 822 00:46:08,528 --> 00:46:10,738 But if you go there, all three of you will die. 823 00:46:10,763 --> 00:46:12,380 So, basically what you're saying is 824 00:46:12,458 --> 00:46:13,802 she dies no matter what. 825 00:46:15,606 --> 00:46:17,911 Well, who needs a drink? 826 00:46:18,911 --> 00:46:20,239 I know just the place. 827 00:46:38,936 --> 00:46:39,997 Wow, look at all these. 828 00:46:41,708 --> 00:46:43,310 Somebody's overcompensating. 829 00:46:43,771 --> 00:46:45,802 If anything, I'm undercompensating. 830 00:46:48,002 --> 00:46:49,337 And a teeny tiny one. 831 00:46:49,463 --> 00:46:50,612 Just your size. 832 00:46:52,432 --> 00:46:54,354 Used it for a job over in Italy. 833 00:46:55,386 --> 00:46:57,714 Shame we didn't need a weightlifting bus driver. 834 00:46:58,190 --> 00:46:59,495 Woulda given you a call. 835 00:47:08,807 --> 00:47:09,878 Drink? 836 00:47:10,814 --> 00:47:12,189 Yeah, I'll take a little one. 837 00:47:28,879 --> 00:47:31,137 All right, there's someone in Moscow, an old friend. 838 00:47:31,199 --> 00:47:32,778 We have a long history. 839 00:47:32,973 --> 00:47:35,121 She and her crew are paying a visit to some locals. 840 00:47:35,192 --> 00:47:36,996 Particular Russian criminal element. 841 00:47:37,051 --> 00:47:38,676 They got things that we're gonna need. 842 00:47:38,754 --> 00:47:39,997 Considering your history of friends, 843 00:47:40,021 --> 00:47:41,435 how many bullets you put in this one's head? 844 00:47:41,459 --> 00:47:42,568 Hey, they can set us up with gear 845 00:47:42,592 --> 00:47:43,851 and I don't hear any other ideas. 846 00:47:43,875 --> 00:47:44,920 You know as well as I do 847 00:47:44,945 --> 00:47:47,023 getting out of this country's gonna be extremely difficult. 848 00:47:47,047 --> 00:47:48,820 We have every major intelligence agency 849 00:47:48,845 --> 00:47:50,149 already hunting us down. 850 00:47:50,225 --> 00:47:51,937 And there's the fact that you disgraced MI6 851 00:47:52,007 --> 00:47:53,584 when you betrayed your team. 852 00:48:00,430 --> 00:48:02,328 Don't believe everything they tell ya. 853 00:48:04,000 --> 00:48:05,117 Smile. 854 00:48:10,349 --> 00:48:12,294 You know, regular back channels aren't gonna work this time. 855 00:48:12,318 --> 00:48:13,950 We're gonna have to do our best to blend in. 856 00:48:13,974 --> 00:48:15,334 Hide in plain sight. 857 00:48:15,380 --> 00:48:16,966 That's why we'll be flying commercial. 858 00:48:17,037 --> 00:48:19,122 Commercial, we're gonna get spotted too easy at... 859 00:48:20,412 --> 00:48:22,599 Don't wear out that pea-sized brain, I handled it. 860 00:48:22,699 --> 00:48:24,894 Cloned our cellphone signals around the world. 861 00:48:24,919 --> 00:48:26,576 Should buy us at least 48 hours. 862 00:48:26,654 --> 00:48:28,545 We'll pick up new gear when we get to Moscow. 863 00:48:28,685 --> 00:48:30,765 Should get us past the wandering eyes at the airport. 864 00:48:31,341 --> 00:48:33,607 This is probably the only thing that's gonna fit. 865 00:48:35,003 --> 00:48:36,300 Fit what, a Smurf? 866 00:48:36,480 --> 00:48:37,941 I think that's one of my old ones. 867 00:48:38,152 --> 00:48:39,339 I apologize in advance 868 00:48:39,414 --> 00:48:41,042 if it's a little loose around the balls. 869 00:48:42,063 --> 00:48:43,017 Okay. 870 00:48:43,056 --> 00:48:44,806 What do we got, tough guy? Come on. 871 00:48:45,074 --> 00:48:46,253 I created new identities 872 00:48:46,278 --> 00:48:48,207 and altered your biometric profiles 873 00:48:48,254 --> 00:48:49,732 so the airport scanners don't recognize 874 00:48:49,756 --> 00:48:50,996 you faces or your fingerprints. 875 00:48:51,024 --> 00:48:52,165 You're Sarah Atkins. 876 00:48:52,528 --> 00:48:53,762 You work in insurance. 877 00:48:53,910 --> 00:48:55,113 Hello. 878 00:48:57,754 --> 00:48:58,754 Thank you. 879 00:48:58,934 --> 00:48:59,934 Thanks. 880 00:48:59,996 --> 00:49:01,285 I'm Franz Gruber. 881 00:49:01,723 --> 00:49:03,363 A freelance architect. 882 00:49:03,606 --> 00:49:05,254 Avid mountain climber. 883 00:49:05,598 --> 00:49:07,176 And a part-time ski instructor. 884 00:49:09,824 --> 00:49:10,824 Thank you. 885 00:49:11,020 --> 00:49:12,051 And you. 886 00:49:12,551 --> 00:49:14,004 You're Michael Oxmaul. 887 00:49:16,332 --> 00:49:18,004 Mike Oxmaul? 888 00:49:22,790 --> 00:49:23,962 I go by Michael. 889 00:49:25,524 --> 00:49:27,289 - Freeze! - Stop, sir! 890 00:49:27,625 --> 00:49:28,758 Stand down! 891 00:49:28,789 --> 00:49:30,345 It's Mike! It's Mike Oxmaul! 892 00:49:30,470 --> 00:49:32,798 It's not... small... and my name's Michael. 893 00:49:32,829 --> 00:49:34,907 They stopped him for what, exactly? 894 00:49:35,196 --> 00:49:37,195 Whatever it is, it's gonna involve rubber gloves 895 00:49:37,220 --> 00:49:38,751 and a body cavity search. 896 00:49:39,563 --> 00:49:40,578 Let's go. 897 00:49:43,477 --> 00:49:45,586 Hands on your head, Oxmaul. 898 00:49:52,869 --> 00:49:54,119 Can't believe you did that. 899 00:49:54,541 --> 00:49:55,978 He was gonna slow us down. 900 00:49:58,877 --> 00:50:01,033 We can't pull this off. We both know it. 901 00:50:01,955 --> 00:50:03,294 Bad enough I've got this thing in my blood 902 00:50:03,318 --> 00:50:04,949 that's gonna kill me and everyone else. 903 00:50:04,994 --> 00:50:06,229 But were you seriously gonna break this 904 00:50:06,253 --> 00:50:08,001 mysterious machine out of some 905 00:50:08,026 --> 00:50:09,846 high-security death virus complex 906 00:50:09,908 --> 00:50:11,393 and magically get it to work? 907 00:50:11,501 --> 00:50:12,664 Frankly, that sounds completely... 908 00:50:12,688 --> 00:50:14,110 You still wear that silly thing? 909 00:50:15,837 --> 00:50:17,587 Don't know you still had that. 910 00:50:18,540 --> 00:50:20,196 Put the pin back in. 911 00:50:21,360 --> 00:50:22,470 You haven't changed. 912 00:50:26,180 --> 00:50:28,095 Wish I could say the same about you. 913 00:50:28,220 --> 00:50:30,212 Hey, you're gonna be okay. 914 00:50:31,188 --> 00:50:32,579 We're gonna make this work. 915 00:50:32,688 --> 00:50:34,048 It's what we do. 916 00:50:35,102 --> 00:50:36,454 And what if we don't? 917 00:50:38,509 --> 00:50:40,211 What if the only option left is for you to... 918 00:50:40,235 --> 00:50:41,461 That's not happening. 919 00:50:42,734 --> 00:50:44,015 Hi! I'm here. 920 00:50:44,359 --> 00:50:45,609 I'm Michael. 921 00:50:49,577 --> 00:50:50,959 Hi. Yeah. 922 00:50:51,381 --> 00:50:52,381 Hello. 923 00:50:52,569 --> 00:50:53,569 All right. 924 00:50:54,819 --> 00:50:56,889 Oh! Yeah. 925 00:50:57,108 --> 00:50:58,717 Let's see, where's my seat? 926 00:50:59,038 --> 00:51:00,124 F1... 927 00:51:00,686 --> 00:51:01,866 F2... 928 00:51:03,014 --> 00:51:04,155 FU. 929 00:51:06,475 --> 00:51:07,545 Hey. 930 00:51:11,584 --> 00:51:13,693 You are an asshole. 931 00:51:14,147 --> 00:51:15,287 You're quicker than I thought. 932 00:51:15,311 --> 00:51:17,241 Yup, because I have a secret weapon. 933 00:51:17,303 --> 00:51:18,725 People actually like me. 934 00:51:19,389 --> 00:51:20,373 You wouldn't understand that 935 00:51:20,398 --> 00:51:21,920 because you don't have any friends. 936 00:51:27,163 --> 00:51:28,624 I love your babushka. 937 00:52:04,700 --> 00:52:06,115 Couldn't have booked an emergency row 938 00:52:06,139 --> 00:52:07,529 for a little bit more legroom, huh? 939 00:52:07,575 --> 00:52:10,216 Not everybody has hobbit legs like you. 940 00:52:10,271 --> 00:52:11,271 Hey, look. 941 00:52:11,325 --> 00:52:12,708 In case you didn't realize, 942 00:52:12,779 --> 00:52:14,833 I could give a damn about your comfort. 943 00:52:14,990 --> 00:52:16,841 So, why don't you be a good elephant? 944 00:52:16,927 --> 00:52:19,013 Suck up another kilo of peanuts. 945 00:52:19,083 --> 00:52:20,856 Put your chair back and relax. 946 00:52:21,198 --> 00:52:22,870 All right, listen, don't ever tell me to relax, all right? 947 00:52:22,894 --> 00:52:23,909 Don't tell me to do anything. 948 00:52:23,933 --> 00:52:25,462 Any time you ever say anything, 949 00:52:25,487 --> 00:52:26,687 it makes me wanna take my boot 950 00:52:26,713 --> 00:52:28,032 and shove it so far up your ass, 951 00:52:28,057 --> 00:52:29,689 you're gonna be spitting out shoelaces all week. 952 00:52:29,713 --> 00:52:31,861 Hey, you know what the problem is? 953 00:52:32,423 --> 00:52:34,806 I'll tell you the problem. This job... 954 00:52:34,963 --> 00:52:36,595 This job requires stealth. 955 00:52:37,423 --> 00:52:38,619 And you... 956 00:52:39,166 --> 00:52:40,283 Look at you. 957 00:52:40,400 --> 00:52:42,955 I mean, granted, it's not your fault. 958 00:52:43,119 --> 00:52:44,361 But you're too obvious. 959 00:52:44,610 --> 00:52:46,002 You stick out. 960 00:52:46,048 --> 00:52:48,580 Like balls on a bulldog. 961 00:52:48,858 --> 00:52:51,615 Dangling down in all the wrong places. 962 00:52:51,881 --> 00:52:53,631 Seemingly harmless. 963 00:52:55,529 --> 00:52:56,639 And the next thing you know, 964 00:52:56,663 --> 00:52:58,545 they're trying to impregnate your sister. 965 00:52:58,615 --> 00:53:00,201 Ho! What? 966 00:53:01,201 --> 00:53:02,568 Impregnate your sister? 967 00:53:02,638 --> 00:53:03,678 You heard. 968 00:53:04,576 --> 00:53:05,990 Oh... 969 00:53:07,646 --> 00:53:08,904 Now, I get it. 970 00:53:08,943 --> 00:53:10,131 You do? Good. 971 00:53:10,383 --> 00:53:11,404 I'm glad. 972 00:53:11,429 --> 00:53:12,538 - Mm-hmm. - Yeah, I'm glad. 973 00:53:12,586 --> 00:53:13,568 I'm very glad. 974 00:53:13,593 --> 00:53:15,936 So, you actually think that I'm going through all this effort, 975 00:53:15,960 --> 00:53:18,155 on this mission, trying to save the world, 976 00:53:18,180 --> 00:53:20,062 by the way, for a fourth time, 977 00:53:20,125 --> 00:53:21,593 because I'm really good at it. 978 00:53:21,711 --> 00:53:23,141 You think I'm going through all of this 979 00:53:23,165 --> 00:53:25,234 just so I can do the horizontal hula, 980 00:53:25,259 --> 00:53:26,890 sexy-sexy time with your sister? 981 00:53:27,015 --> 00:53:28,078 Not all. 982 00:53:28,539 --> 00:53:29,539 Most. 983 00:53:29,574 --> 00:53:30,848 Let me break it down for you, Frodo: 984 00:53:30,872 --> 00:53:32,769 This ain't 1955 anymore. 985 00:53:32,941 --> 00:53:34,362 All right, despite the fact that 986 00:53:34,387 --> 00:53:36,526 that girl sleeping right there is related to you, 987 00:53:36,551 --> 00:53:39,541 she's still one of the toughest, baddest, most capable women 988 00:53:39,566 --> 00:53:41,762 I've ever encountered in my entire life. 989 00:53:41,883 --> 00:53:45,024 And if she chooses to look the way 990 00:53:45,133 --> 00:53:47,751 of this big, brown, 991 00:53:48,001 --> 00:53:52,813 well-endowed, tattooed, mountain of a man, 992 00:53:53,087 --> 00:53:54,423 then guess what... 993 00:53:54,649 --> 00:53:56,852 I'm gonna let her climb this mountain 994 00:53:56,938 --> 00:54:00,008 over and over and over 995 00:54:00,719 --> 00:54:01,680 again. 996 00:54:01,735 --> 00:54:03,235 Stay away from her. 997 00:54:03,957 --> 00:54:05,598 I see what you're doin'. 998 00:54:06,152 --> 00:54:08,347 - What, do you think I'm stupid? - Of course, I think you're stupid. 999 00:54:08,371 --> 00:54:09,605 But you know what, I'll do you a favor. 1000 00:54:09,629 --> 00:54:11,082 I'll knock that dumb right out of your skull. 1001 00:54:11,106 --> 00:54:12,153 You just say the word, Jack. 1002 00:54:12,177 --> 00:54:13,191 You know what I wanna do? 1003 00:54:13,216 --> 00:54:16,168 I wanna do an Irish jig on your arse ugly face 1004 00:54:16,193 --> 00:54:17,879 at 30,000 feet. 1005 00:54:17,941 --> 00:54:19,432 - Oh, 30,000 feet. - Yeah. 1006 00:54:19,457 --> 00:54:20,935 - So you wanna dance right now. - Yeah. 1007 00:54:20,959 --> 00:54:23,262 The only thing holding you back is air and opportunity. 1008 00:54:24,402 --> 00:54:25,518 There goes the air. 1009 00:54:25,543 --> 00:54:27,644 Bring it on, bunghole. 1010 00:54:27,699 --> 00:54:29,129 That's enough, hey. Cut it out. 1011 00:54:29,379 --> 00:54:30,848 Both y'all, cut it out. 1012 00:54:30,918 --> 00:54:32,788 Oh, see. You woke up the air marshal. 1013 00:54:32,813 --> 00:54:34,148 You woke the air marshal. 1014 00:54:34,218 --> 00:54:35,415 How did you know I was a air marshal? 1015 00:54:35,439 --> 00:54:36,376 Unaccompanied. 1016 00:54:36,401 --> 00:54:38,415 Late boarded the plane Aisle seat. 1017 00:54:38,485 --> 00:54:39,680 Golf shirt. 1018 00:54:41,750 --> 00:54:43,937 Well, let's just call that a educated guess. 1019 00:54:44,453 --> 00:54:46,656 Air Marshal Dinkley at your service. 1020 00:54:46,696 --> 00:54:48,641 I'm sorry, did you say, Dink lick? 1021 00:54:48,704 --> 00:54:49,790 What's the problem? 1022 00:54:50,266 --> 00:54:51,399 Dinkley. 1023 00:54:51,524 --> 00:54:52,805 Understand this, big fella. 1024 00:54:52,891 --> 00:54:54,657 Because it's my job to observe. 1025 00:54:54,739 --> 00:54:56,371 Thick neck, your head's been on a swivel 1026 00:54:56,396 --> 00:54:57,836 since you've been on this damn plane. 1027 00:54:57,927 --> 00:54:59,418 Every passenger that's got on here 1028 00:54:59,443 --> 00:55:00,763 you've been checkin' out. 1029 00:55:00,809 --> 00:55:02,042 You a lawman. 1030 00:55:02,099 --> 00:55:03,747 And you, Mister-Almighty-Pants. 1031 00:55:03,896 --> 00:55:05,169 You a spy. 1032 00:55:05,833 --> 00:55:07,480 - That's pretty good. - Eh, not bad. 1033 00:55:07,505 --> 00:55:09,099 I get it, we're all big guys. 1034 00:55:09,177 --> 00:55:10,825 The three of us. Alphas. 1035 00:55:11,239 --> 00:55:13,808 Three apex predators cooped up in the sky. 1036 00:55:13,833 --> 00:55:15,208 Tensions get high. 1037 00:55:15,239 --> 00:55:17,786 What you throwin' up on the bench, big fella, 300, 400 pounds? 1038 00:55:18,325 --> 00:55:19,292 A little less. 1039 00:55:19,317 --> 00:55:20,575 Yeah, light work. 1040 00:55:20,755 --> 00:55:22,099 I'm doin' the same thing. 1041 00:55:22,146 --> 00:55:23,474 Slaggin' weight. 1042 00:55:23,669 --> 00:55:24,872 Clangin' and bangin'. 1043 00:55:25,093 --> 00:55:26,316 What you into? 1044 00:55:26,341 --> 00:55:27,356 Hot yoga? 1045 00:55:27,381 --> 00:55:28,396 Pilates? 1046 00:55:28,484 --> 00:55:30,117 Probably messin' 'round in a hot takai. 1047 00:55:30,195 --> 00:55:31,570 Hey, you wanna know what I do? 1048 00:55:31,617 --> 00:55:34,602 I sit in a can or farts all day long. 1049 00:55:34,867 --> 00:55:36,164 That's what I'm dealin' with. 1050 00:55:36,430 --> 00:55:39,102 It's an occasional terrorist and a lotta recycled ass. 1051 00:55:39,127 --> 00:55:41,500 I would give anything to be on the front line again. 1052 00:55:41,969 --> 00:55:42,992 Again? 1053 00:55:43,695 --> 00:55:44,600 What? 1054 00:55:44,625 --> 00:55:46,313 I was a compartment element for JSOC. 1055 00:55:46,344 --> 00:55:47,430 You're a Delta? 1056 00:55:47,484 --> 00:55:49,586 Sabre Squad Echo, 24-7, baby. 1057 00:55:49,633 --> 00:55:51,218 Echo, those guys were the warlocks 1058 00:55:51,243 --> 00:55:52,383 because of the magic they could do. 1059 00:55:52,407 --> 00:55:53,375 That's right. 1060 00:55:53,414 --> 00:55:55,867 Well, if that's the case, I'ma say abracadabra, bitches. 1061 00:55:56,016 --> 00:55:57,524 You're lookin' at the magic. 1062 00:55:57,844 --> 00:55:59,242 You know what your problem is? 1063 00:55:59,469 --> 00:56:00,781 Your balance is off. 1064 00:56:01,055 --> 00:56:02,272 You need a third squaddie. 1065 00:56:02,297 --> 00:56:03,281 - No, no, no. - No. 1066 00:56:03,306 --> 00:56:04,727 Guys, I know the game. 1067 00:56:05,086 --> 00:56:06,180 Ya hear me? 1068 00:56:06,399 --> 00:56:07,883 I know the game. 1069 00:56:08,047 --> 00:56:09,125 What are you doin'? 1070 00:56:09,196 --> 00:56:10,430 What do you mean what am I doin'? 1071 00:56:10,454 --> 00:56:11,477 Don't talk like that. 1072 00:56:11,516 --> 00:56:12,719 You sound different. 1073 00:56:12,789 --> 00:56:13,686 Do what? 1074 00:56:13,711 --> 00:56:14,788 That's not your voice. 1075 00:56:14,820 --> 00:56:15,875 Use your regular voice. 1076 00:56:15,965 --> 00:56:18,355 This is my regular voice. 1077 00:56:18,472 --> 00:56:20,753 I'm talkin' like the warlocks talk, baby. 1078 00:56:20,785 --> 00:56:22,088 They don't talk like that. 1079 00:56:22,113 --> 00:56:24,011 I'm just showin' you, that's all, guys. Look. 1080 00:56:24,269 --> 00:56:26,136 All I'm sayin' is I can complete 1081 00:56:26,215 --> 00:56:28,158 this holy trinity that you guys have. 1082 00:56:28,183 --> 00:56:29,433 Three would be too much. 1083 00:56:29,777 --> 00:56:31,535 That's my resume, this is my card. 1084 00:56:31,652 --> 00:56:32,791 If you need stuff, 1085 00:56:32,816 --> 00:56:34,656 I'm the guy that you call to get what you need. 1086 00:56:34,707 --> 00:56:36,129 You want a Citation X? You want a G5? 1087 00:56:36,153 --> 00:56:38,683 You want a Boeing 747? You want a helicopter? 1088 00:56:38,957 --> 00:56:40,472 You want somethin' stealth? 1089 00:56:40,754 --> 00:56:43,105 I'm a air marshal. I'm your guy. 1090 00:56:49,746 --> 00:56:50,762 Please. 1091 00:56:51,012 --> 00:56:52,332 Please, let me go. 1092 00:56:57,433 --> 00:56:59,410 What do you want?! 1093 00:56:59,613 --> 00:57:01,752 I want our property out of that girl's blood. 1094 00:57:01,777 --> 00:57:03,752 No! The virus is... It's too dangerous. 1095 00:57:03,777 --> 00:57:04,816 I-I can't! 1096 00:57:14,720 --> 00:57:17,064 Humans must evolve, Professor. 1097 00:57:17,089 --> 00:57:18,839 Without each of those upgrades, 1098 00:57:18,877 --> 00:57:20,446 the human body's really not... 1099 00:57:20,821 --> 00:57:22,158 worth that much. 1100 00:57:22,205 --> 00:57:24,634 Maybe 11 pence worth of magnesium. 1101 00:57:24,659 --> 00:57:26,314 A coupla pence worth of calcium. 1102 00:57:26,900 --> 00:57:28,103 And a bit of iron. 1103 00:57:29,291 --> 00:57:30,580 Not worth much. 1104 00:57:30,900 --> 00:57:33,455 I'd say, all in all, probably about... 1105 00:57:33,720 --> 00:57:37,634 Three pound... Three pound fifty... Max. 1106 00:57:38,291 --> 00:57:40,259 The entirety of a man's worth. 1107 00:57:40,923 --> 00:57:42,228 Small change. 1108 00:57:43,806 --> 00:57:46,291 You're gonna reprogram that virus for me. 1109 00:57:46,603 --> 00:57:48,009 I wo-I won't. 1110 00:58:13,411 --> 00:58:15,442 Ah, your friend's a Russian mobster. 1111 00:58:16,442 --> 00:58:18,317 This girl steals from Russian mobsters. 1112 00:58:18,536 --> 00:58:20,661 Actually, she steals from everyone. 1113 00:58:20,864 --> 00:58:22,388 It's kind of her thing. 1114 00:58:32,215 --> 00:58:33,496 Deckard Shaw. 1115 00:58:34,730 --> 00:58:36,137 Margarita. 1116 00:58:37,625 --> 00:58:38,625 Deckard Shaw. 1117 00:58:40,265 --> 00:58:41,265 Margarita. 1118 00:58:55,255 --> 00:58:56,989 Oh, I did not see that comin'. 1119 00:58:57,442 --> 00:58:59,020 I wish I didn't see that at all. 1120 00:59:00,083 --> 00:59:01,137 Me, too. 1121 00:59:02,161 --> 00:59:03,489 I got your list. 1122 00:59:04,192 --> 00:59:05,981 It's... long. 1123 00:59:06,340 --> 00:59:08,106 I asked for a house with a runway. 1124 00:59:08,395 --> 00:59:11,200 Not sure a dozen Russians in duct tape were on the list. 1125 00:59:11,333 --> 00:59:13,294 Well, give me more than three-hour notice... 1126 00:59:13,387 --> 00:59:15,942 and I wouldn't have to resort to such extremes. 1127 00:59:16,295 --> 00:59:17,307 I'm sure three hours 1128 00:59:17,332 --> 00:59:19,933 has anything to do with your extremes, Margarita. 1129 00:59:20,651 --> 00:59:22,698 Keep me out of it, Deckard. 1130 00:59:23,260 --> 00:59:24,463 Eteon? 1131 00:59:24,612 --> 00:59:26,691 Could you pick a harder place to break into? 1132 00:59:26,762 --> 00:59:29,629 We need to find the CT17 viral extraction machine. 1133 00:59:29,731 --> 00:59:30,792 Could be anywhere. 1134 00:59:30,817 --> 00:59:32,942 That facility's three square miles of research labs. 1135 00:59:32,988 --> 00:59:34,010 Yeah. 1136 00:59:34,035 --> 00:59:36,293 And it's a powder keg packed with munitions. 1137 00:59:36,465 --> 00:59:37,910 We've got to pull a Mick Jagger. 1138 00:59:38,871 --> 00:59:40,426 This sounds like a fun game. 1139 00:59:40,452 --> 00:59:42,367 We're not gettin' you on the inside, no. 1140 00:59:42,392 --> 00:59:43,398 So, when Deck and I were kids, 1141 00:59:43,422 --> 00:59:45,421 we used to spend our time comin' up with these grifts. 1142 00:59:45,445 --> 00:59:46,631 A Mick Jagger... 1143 00:59:46,663 --> 00:59:48,866 was a job that required one person to showboat... 1144 00:59:48,921 --> 00:59:50,266 throw the all arms... 1145 00:59:50,327 --> 00:59:52,437 while the others made the music. 1146 00:59:52,586 --> 00:59:54,380 A typical inside job. 1147 00:59:57,461 --> 00:59:58,930 Guys, you heard Andreiko. 1148 00:59:58,955 --> 01:00:00,524 They have to use the extraction machine. 1149 01:00:00,579 --> 01:00:02,352 So they'll take me right to it. 1150 01:00:02,813 --> 01:00:04,243 Now, I can do it. 1151 01:00:05,360 --> 01:00:06,743 We can do it. 1152 01:00:07,524 --> 01:00:08,750 So now, the only question is 1153 01:00:08,821 --> 01:00:10,547 how to ring Eteon's dinner bell. 1154 01:00:10,860 --> 01:00:12,735 Oh, I can handle that part. 1155 01:00:12,821 --> 01:00:14,711 But first, let's get you geared up. 1156 01:00:17,011 --> 01:00:18,840 These are your HALO parachutes. 1157 01:00:21,316 --> 01:00:23,597 Earbuds for encrypted communication. 1158 01:00:24,402 --> 01:00:26,472 Scorpion EVO 3 with optical sights. 1159 01:00:27,925 --> 01:00:30,324 Ultra-thin bullet-resistant Kevlar. 1160 01:00:31,503 --> 01:00:33,824 Infrared cameras for seeing through walls. 1161 01:00:34,285 --> 01:00:35,535 And last but not least... 1162 01:00:35,910 --> 01:00:37,675 Compact hydrogen detonator. 1163 01:00:38,316 --> 01:00:39,722 Put it in the right spot... 1164 01:00:39,800 --> 01:00:41,808 it'll blow the place sky high. 1165 01:00:42,941 --> 01:00:43,995 How do I look? 1166 01:00:45,152 --> 01:00:46,511 It's a little tight. 1167 01:00:53,707 --> 01:00:54,941 How you holdin' up? 1168 01:00:56,105 --> 01:00:57,816 You know, if things go south in there, 1169 01:00:57,917 --> 01:00:59,261 you can't leave me alive. 1170 01:01:01,378 --> 01:01:02,761 We're gonna get you outta there. 1171 01:01:03,808 --> 01:01:05,230 And let me tell you somethin' else. 1172 01:01:05,597 --> 01:01:06,901 The key to immortality 1173 01:01:06,933 --> 01:01:09,276 is first living a life worth remembering. 1174 01:01:11,045 --> 01:01:12,318 Is that one Nietzsche? 1175 01:01:12,364 --> 01:01:13,364 Nah. 1176 01:01:13,498 --> 01:01:14,834 That's Bruce Lee. 1177 01:01:17,451 --> 01:01:18,451 Come on. 1178 01:01:26,850 --> 01:01:28,038 How'd you find her? 1179 01:01:28,600 --> 01:01:30,788 You've heard about me. I'm good at my job. 1180 01:01:31,475 --> 01:01:32,624 Was she alone? 1181 01:01:33,546 --> 01:01:34,608 Yeah. 1182 01:01:36,256 --> 01:01:38,717 If you're lying to me, I will cut your heart out. 1183 01:01:38,756 --> 01:01:40,162 Do you understand? 1184 01:01:41,843 --> 01:01:43,632 I'd be afraid if I had one. 1185 01:02:15,257 --> 01:02:16,304 Now, that's a ride. 1186 01:02:16,406 --> 01:02:17,429 What a ride. 1187 01:02:17,718 --> 01:02:18,929 I got shotgun. 1188 01:02:19,304 --> 01:02:20,568 There ain't no shotgun. 1189 01:02:20,593 --> 01:02:21,625 No, no, no. Don't start. 1190 01:02:22,218 --> 01:02:23,312 I got shotgun. 1191 01:02:27,956 --> 01:02:29,894 We're entering the drop zone. 1192 01:02:29,956 --> 01:02:31,026 You ready? 1193 01:02:31,253 --> 01:02:32,769 - Yeah, I'm ready. - On my three. 1194 01:02:32,847 --> 01:02:34,370 - Okay. - One! 1195 01:02:36,183 --> 01:02:37,901 Die! You arsehole! 1196 01:02:38,042 --> 01:02:39,097 Whoo! 1197 01:02:47,056 --> 01:02:48,673 Nobody tells me what to do. 1198 01:03:05,400 --> 01:03:06,611 So, I'm intrigued. 1199 01:03:06,636 --> 01:03:07,954 Do you wash the blood off your hands 1200 01:03:07,978 --> 01:03:10,150 before you count your money or is it afterwards? 1201 01:03:20,480 --> 01:03:21,480 Dismissed. 1202 01:03:22,738 --> 01:03:24,324 You don't get it, do you? 1203 01:03:24,394 --> 01:03:26,582 You know, the weak deal with money. 1204 01:03:26,636 --> 01:03:28,816 We deal with evolutionary change. 1205 01:03:28,913 --> 01:03:31,460 Change that sometimes require acts of violence. 1206 01:03:31,485 --> 01:03:33,429 Like killing innocent people with viruses? 1207 01:03:33,460 --> 01:03:34,585 Only the weak ones. 1208 01:03:34,712 --> 01:03:36,477 We're dealing with the future of the planet. 1209 01:03:36,524 --> 01:03:37,867 Things that money cannot buy. 1210 01:03:37,985 --> 01:03:40,204 Oh, like your soul back. 1211 01:03:40,602 --> 01:03:41,727 My soul? 1212 01:03:42,383 --> 01:03:43,852 Your brother took my soul. 1213 01:03:45,024 --> 01:03:46,758 The boys in the lab made me a new one. 1214 01:03:47,227 --> 01:03:48,524 And that's progress. 1215 01:04:05,983 --> 01:04:08,725 Welcome to the extraction room, Ms. Shaw. 1216 01:04:11,295 --> 01:04:12,358 Get her ready. 1217 01:04:14,787 --> 01:04:16,053 It won't be long. 1218 01:04:22,474 --> 01:04:23,936 I tell you, we ain't gonna wanna be here 1219 01:04:23,960 --> 01:04:25,068 when this thing goes off. 1220 01:04:27,287 --> 01:04:29,357 Looks like she's 400 yards through there. 1221 01:04:29,692 --> 01:04:31,466 They're holding her in some sort of medical pod. 1222 01:04:31,490 --> 01:04:33,050 Timer's set for 45 minutes. 1223 01:04:33,075 --> 01:04:34,341 We get in and get out. 1224 01:04:34,366 --> 01:04:36,302 Blow this death factory to pieces. 1225 01:04:36,350 --> 01:04:38,194 Remember, the hallway, no guns. 1226 01:04:38,272 --> 01:04:40,054 Right. Those guys have to be alive. 1227 01:04:40,115 --> 01:04:41,444 Because at the end of the hallway, 1228 01:04:41,469 --> 01:04:43,616 the retinal scanner needs a match to open the door. 1229 01:04:43,843 --> 01:04:44,796 Pick a door. 1230 01:04:44,835 --> 01:04:45,809 I'm right there. 1231 01:04:45,834 --> 01:04:46,975 Nope, that's my door. 1232 01:04:47,000 --> 01:04:48,080 What's the matter with you? 1233 01:04:53,771 --> 01:04:54,803 I made a mistake. 1234 01:04:54,849 --> 01:04:55,920 This is your door. 1235 01:04:55,952 --> 01:04:57,802 Oh, no. No backsies. 1236 01:04:58,045 --> 01:05:00,224 What's the matter? You got a lot of bad guys behind that door? 1237 01:05:00,248 --> 01:05:02,240 Watch this. You might learn something. 1238 01:06:36,604 --> 01:06:38,049 Thank you. Corresponding match. 1239 01:06:39,205 --> 01:06:40,604 Access denied. 1240 01:06:41,612 --> 01:06:42,924 Access denied. 1241 01:06:45,955 --> 01:06:47,268 Access denied. 1242 01:06:55,854 --> 01:06:57,002 Access denied. 1243 01:07:00,197 --> 01:07:01,252 Access denied. 1244 01:07:03,471 --> 01:07:04,471 Access denied. 1245 01:07:04,682 --> 01:07:05,682 Access denied. 1246 01:07:06,001 --> 01:07:07,001 Access denied. 1247 01:07:08,737 --> 01:07:09,737 Access denied. 1248 01:07:15,564 --> 01:07:17,017 Access granted. 1249 01:07:19,471 --> 01:07:20,994 Doors opening. 1250 01:07:28,658 --> 01:07:31,017 Very good. Well done, boys. 1251 01:07:32,362 --> 01:07:34,002 I'm impressed that you even got in here. 1252 01:08:17,896 --> 01:08:18,958 Th-That's... 1253 01:08:21,444 --> 01:08:22,459 That's not possible. 1254 01:08:27,138 --> 01:08:27,957 What are you doing? 1255 01:08:28,005 --> 01:08:29,245 I'm going to extract it myself. 1256 01:08:32,903 --> 01:08:33,903 Wait! 1257 01:08:57,465 --> 01:08:58,699 There he is. 1258 01:08:59,567 --> 01:09:00,605 So rested? 1259 01:09:01,208 --> 01:09:02,388 You follow here, Hobbs? 1260 01:09:02,474 --> 01:09:04,107 Was gonna order us some room service. 1261 01:09:05,481 --> 01:09:07,996 You fancy french toast? I'll get the order in. 1262 01:09:08,067 --> 01:09:10,044 I just dreamt they killed you before I woke up. 1263 01:09:11,208 --> 01:09:12,646 Pretty disappointed right now. 1264 01:09:12,877 --> 01:09:15,487 That's real elaborate, I must admit. 1265 01:09:15,744 --> 01:09:17,470 Old school interrogation technique 1266 01:09:17,495 --> 01:09:19,415 we picked up in black ops. 1267 01:09:19,493 --> 01:09:21,250 Shock will kill a man in three. 1268 01:09:21,275 --> 01:09:22,355 Do you remember that, Deck? 1269 01:09:22,581 --> 01:09:24,885 Yeah, I remember a lot of things from back then. 1270 01:09:25,159 --> 01:09:27,299 I reckon you only got four shocks in you, boys. 1271 01:09:27,377 --> 01:09:28,940 Yeah? I think we can take five. 1272 01:09:29,284 --> 01:09:30,323 Five? 1273 01:09:30,502 --> 01:09:31,580 Well, all right! 1274 01:09:42,966 --> 01:09:44,848 You had to open your big mouth. 1275 01:09:45,794 --> 01:09:47,794 I thought it was a cool thing to say at the moment. 1276 01:10:05,826 --> 01:10:07,740 Do you remember when we were real brothers? 1277 01:10:07,881 --> 01:10:10,037 Task Force Black. Remember that, Deck? 1278 01:10:10,435 --> 01:10:12,779 There we ended up seeing the worst in people. 1279 01:10:12,857 --> 01:10:14,740 Worst in our countries, our leaders, 1280 01:10:14,765 --> 01:10:17,459 our enemies, our... our friends. 1281 01:10:17,498 --> 01:10:19,378 You don't know the meaning of that word anymore. 1282 01:10:19,444 --> 01:10:21,092 Yeah, but don't worry about it, see... 1283 01:10:21,436 --> 01:10:22,373 He shoots 'em right in the head. 1284 01:10:22,398 --> 01:10:24,638 But in your case, I thought it was a hell of a good idea. 1285 01:10:24,724 --> 01:10:26,116 Big man, you still talkin'? 1286 01:10:26,194 --> 01:10:27,874 I said I thought it was a hell of a good... 1287 01:10:36,645 --> 01:10:37,645 Shit! 1288 01:10:38,802 --> 01:10:41,231 You know, it's funny how humanity's hate for each other 1289 01:10:41,294 --> 01:10:43,356 is stronger that its own self preservation. 1290 01:10:43,419 --> 01:10:44,716 Which is why we're here. 1291 01:10:44,880 --> 01:10:46,567 Remember eight years ago, Deck, 1292 01:10:46,638 --> 01:10:48,278 when Eteon asked us to join their mission? 1293 01:10:48,302 --> 01:10:50,130 Oh, you mean their death cult? 1294 01:10:50,707 --> 01:10:51,746 They're lunatics. 1295 01:10:51,833 --> 01:10:52,833 Visionaries. 1296 01:10:52,880 --> 01:10:54,575 Visionaries of a future. 1297 01:10:54,600 --> 01:10:56,747 A bigger future, a brighter future. 1298 01:10:56,794 --> 01:10:58,700 You remember the dates that they gave us, man? 1299 01:10:58,725 --> 01:11:00,989 What, with environmental damage, 1300 01:11:01,020 --> 01:11:02,770 capitalism, terrorism... 1301 01:11:03,044 --> 01:11:05,927 Humanity wipes itself out by 2096. 1302 01:11:05,989 --> 01:11:07,473 Now, that is scary to me. 1303 01:11:07,591 --> 01:11:09,881 But if we fulfill Eteon's vision, 1304 01:11:09,944 --> 01:11:11,051 we save their world. 1305 01:11:11,076 --> 01:11:12,764 You don't save the world with genocide. 1306 01:11:13,116 --> 01:11:14,686 Genocide schmenocide. 1307 01:11:15,155 --> 01:11:16,717 You know what this virus is? 1308 01:11:17,412 --> 01:11:20,272 This virus is a necessary shock to the system! 1309 01:11:34,967 --> 01:11:35,967 That's three. 1310 01:11:37,350 --> 01:11:38,350 I love this thing. 1311 01:11:38,427 --> 01:11:39,607 I told you then... 1312 01:11:39,896 --> 01:11:41,333 I'm telling you now. 1313 01:11:41,537 --> 01:11:43,123 Your metrics are off. 1314 01:11:43,475 --> 01:11:44,842 One good reason. 1315 01:11:45,006 --> 01:11:46,537 You assume the worst in people. 1316 01:11:46,678 --> 01:11:49,076 People cannot be trusted to do the right thing. 1317 01:11:49,108 --> 01:11:50,412 Look at the two of you. 1318 01:11:50,453 --> 01:11:51,750 The fate of the world is in your hands 1319 01:11:51,774 --> 01:11:53,117 and you can't even get along. 1320 01:11:53,969 --> 01:11:56,461 But you know all about doing the right thing, don't you, Shaw? 1321 01:12:01,206 --> 01:12:02,847 A little souvenir here, bro. 1322 01:12:05,207 --> 01:12:06,601 You'd come to kill me. 1323 01:12:06,856 --> 01:12:08,356 I'll do the same every time. 1324 01:12:09,230 --> 01:12:10,890 What'd you expect, just yes? 1325 01:12:13,967 --> 01:12:15,390 And who's talking to you? 1326 01:12:16,413 --> 01:12:17,413 Your mom. 1327 01:12:26,725 --> 01:12:28,819 I get it, you're still mad. 1328 01:12:28,898 --> 01:12:31,038 You're upset because, hey... 1329 01:12:31,270 --> 01:12:32,551 When you wouldn't turn, 1330 01:12:32,812 --> 01:12:34,185 they asked me to come and kill you 1331 01:12:34,210 --> 01:12:36,351 and of course, I had to because you knew too much. 1332 01:12:37,132 --> 01:12:38,968 I think about it a lot. 1333 01:12:39,085 --> 01:12:40,273 I think about it. 1334 01:12:40,327 --> 01:12:43,319 Because what I realize now that I did not realize then 1335 01:12:43,366 --> 01:12:46,398 is that when you shot me, you gave me a gift. 1336 01:12:46,568 --> 01:12:47,654 Look at me. 1337 01:12:47,796 --> 01:12:49,530 I'm Black Superman. 1338 01:12:50,132 --> 01:12:51,218 Bulletproof. 1339 01:12:51,312 --> 01:12:52,515 New spine. 1340 01:12:52,585 --> 01:12:56,021 And the more machine I become, the more humane I am. 1341 01:12:56,046 --> 01:12:58,366 This is what you wanna fight for. 1342 01:12:58,741 --> 01:13:01,898 I'm giving you another chance to join us, Deckard. 1343 01:13:01,982 --> 01:13:04,065 And the boss wants the big mouth as well. 1344 01:13:04,148 --> 01:13:05,667 If not, I kill you both. 1345 01:13:06,007 --> 01:13:08,280 Which honestly, I'd love to do. 1346 01:13:10,061 --> 01:13:12,795 You know Eteon, you know what they're capable of. 1347 01:13:13,116 --> 01:13:14,780 They rebuilt me. 1348 01:13:15,003 --> 01:13:16,186 Dismantled him. 1349 01:13:16,241 --> 01:13:17,873 Made it look like he killed his own team. 1350 01:13:17,905 --> 01:13:19,639 Even your own sister... 1351 01:13:20,256 --> 01:13:21,569 disowned you. 1352 01:13:24,631 --> 01:13:25,834 Just say the word, bro. 1353 01:13:25,866 --> 01:13:28,264 Say the word and all of this goes away. 1354 01:13:28,637 --> 01:13:31,238 Your sister lives, his daughter lives. 1355 01:13:31,387 --> 01:13:32,676 We get you some upgrades. 1356 01:13:32,738 --> 01:13:34,727 And we go on to saving the world. 1357 01:13:36,861 --> 01:13:37,915 What's it to be? 1358 01:13:38,017 --> 01:13:39,571 Join the evolution of man 1359 01:13:39,767 --> 01:13:40,892 or die with the weak. 1360 01:13:43,227 --> 01:13:44,540 Just get it done. 1361 01:13:46,063 --> 01:13:48,337 I told the boss you wouldn't change your mind. 1362 01:13:49,001 --> 01:13:50,141 See ya later. 1363 01:13:50,391 --> 01:13:52,579 Wait, wait, wait, wait! Wait! 1364 01:13:55,001 --> 01:13:56,509 I think we should join. 1365 01:13:56,845 --> 01:13:57,923 Join? 1366 01:14:00,281 --> 01:14:02,141 You said some really compelling things and... 1367 01:14:02,438 --> 01:14:03,790 I mean that Black Superman thing, 1368 01:14:03,845 --> 01:14:05,384 that really got me. I love that. 1369 01:14:05,423 --> 01:14:07,000 What are you, deaf, stupid or both? 1370 01:14:07,025 --> 01:14:07,993 We ain't joining. 1371 01:14:08,018 --> 01:14:09,359 There you go again, you're just thinking about yourself. 1372 01:14:09,383 --> 01:14:10,586 You're such a diva. 1373 01:14:10,610 --> 01:14:12,345 What about my feelings for once? 1374 01:14:12,587 --> 01:14:14,400 Let me tell you something, if we were a band... 1375 01:14:14,424 --> 01:14:15,487 You know who you'd be? 1376 01:14:15,541 --> 01:14:16,893 You'd be Mick Jagger. 1377 01:14:17,182 --> 01:14:18,283 Mick Jagger. 1378 01:14:20,166 --> 01:14:21,229 Mick Jagger? 1379 01:14:21,580 --> 01:14:23,237 Oi! What's it to be? 1380 01:14:23,799 --> 01:14:25,338 In or out? 1381 01:14:30,338 --> 01:14:31,884 - We're not gonna join. - We're not gonna join. 1382 01:14:31,908 --> 01:14:34,330 And since you're standin' there, here's what I'm gonna do. 1383 01:14:34,510 --> 01:14:36,619 I'm gonna rip the arm off this chair. 1384 01:14:36,713 --> 01:14:38,205 I'm gonna smash him right in the face. 1385 01:14:38,283 --> 01:14:40,174 Stab him right in the neck for lookin' that way. 1386 01:14:40,283 --> 01:14:42,229 Kill all 13 guys in seven seconds. 1387 01:14:42,401 --> 01:14:43,948 And here's what I'm gonna do. 1388 01:14:44,026 --> 01:14:46,088 Slip out of these chains and drop kick him... 1389 01:14:46,182 --> 01:14:48,862 him and him right in the throat. 1390 01:14:49,119 --> 01:14:50,526 No. Not him. 1391 01:14:50,565 --> 01:14:52,245 That's my guy. You got to pick another guy. 1392 01:14:52,299 --> 01:14:53,932 What do you mean that's your guy? That's my guy. 1393 01:14:53,956 --> 01:14:55,330 No, no, no. That's face smash guy. 1394 01:14:55,355 --> 01:14:56,829 You got to find another drop kick guy. 1395 01:14:56,853 --> 01:14:57,994 You want a face smash guy? 1396 01:14:58,048 --> 01:14:59,228 I'm gonna find you one. 1397 01:14:59,253 --> 01:15:00,330 See that guy over there? 1398 01:15:00,728 --> 01:15:01,744 The big one. 1399 01:15:02,119 --> 01:15:03,119 The big one. 1400 01:15:03,144 --> 01:15:04,150 That's face smash guy. 1401 01:15:04,182 --> 01:15:05,424 Nah. He's way too big. 1402 01:15:05,564 --> 01:15:06,721 Ain't that right, Hattie? 1403 01:15:08,088 --> 01:15:09,236 Let them go. 1404 01:15:09,346 --> 01:15:10,432 All right, boys. 1405 01:15:10,596 --> 01:15:11,682 Stay calm. 1406 01:15:11,853 --> 01:15:13,135 We need her alive. 1407 01:15:13,603 --> 01:15:15,517 Let them go or what? 1408 01:15:15,700 --> 01:15:17,363 Or you're gonna get a nice new bruise 1409 01:15:17,388 --> 01:15:18,934 right in the center of your forehead. 1410 01:15:19,106 --> 01:15:20,349 You're not gonna shoot me. 1411 01:15:21,208 --> 01:15:24,208 Because you need an activation chip to fire that gun. 1412 01:15:24,505 --> 01:15:25,513 Sorry. 1413 01:15:25,584 --> 01:15:27,052 Try this out! 1414 01:15:31,803 --> 01:15:33,413 I'm not small change. 1415 01:16:05,368 --> 01:16:06,327 Let's roll! 1416 01:16:06,353 --> 01:16:07,172 You think? 1417 01:16:07,227 --> 01:16:08,227 Dick. 1418 01:16:44,647 --> 01:16:45,709 There she is. 1419 01:16:52,475 --> 01:16:53,866 Hattie, where's the machine? 1420 01:16:53,891 --> 01:16:55,038 In the second truck. 1421 01:16:55,100 --> 01:16:56,100 On it! 1422 01:17:01,774 --> 01:17:02,735 Mick Jagger. 1423 01:17:02,774 --> 01:17:03,892 Never fails. 1424 01:17:11,607 --> 01:17:13,161 We're not out of this yet, Hattie. 1425 01:17:19,802 --> 01:17:20,934 Got the machine. 1426 01:17:27,039 --> 01:17:28,094 Get a move on! 1427 01:17:28,344 --> 01:17:29,688 Train's leaving the station. 1428 01:17:50,188 --> 01:17:52,485 That son of a bitch really is Black Superman. 1429 01:18:09,860 --> 01:18:10,883 Engage drones. 1430 01:18:25,256 --> 01:18:26,615 We're running out of road! 1431 01:18:27,888 --> 01:18:28,896 Hold on! 1432 01:18:37,064 --> 01:18:38,196 Route to intercept. 1433 01:19:05,891 --> 01:19:06,938 Whoo! 1434 01:19:14,726 --> 01:19:15,874 On your left! 1435 01:19:20,689 --> 01:19:21,830 Brace yourself. 1436 01:19:46,469 --> 01:19:47,571 Hobbs! 1437 01:19:47,954 --> 01:19:49,243 She's not gonna make it! 1438 01:19:49,602 --> 01:19:50,977 Bringin' her to ya! 1439 01:19:51,030 --> 01:19:52,741 You thinkin' what I'm thinkin', Shaw? 1440 01:19:53,023 --> 01:19:54,359 Let's trade some pain. 1441 01:19:54,804 --> 01:19:55,991 Trade some pain. 1442 01:20:24,870 --> 01:20:26,370 - Hattie! - Huh? 1443 01:20:26,448 --> 01:20:27,573 You trust me? 1444 01:21:21,862 --> 01:21:23,143 Gonna need a ride! 1445 01:21:23,249 --> 01:21:24,807 Ah, I know what you're thinkin'. 1446 01:21:25,101 --> 01:21:26,562 Just keep drivin', I'll make it! 1447 01:21:38,055 --> 01:21:39,165 Take the wheel. 1448 01:21:53,724 --> 01:21:55,466 Ah, there he is. 1449 01:21:56,658 --> 01:21:57,778 - I got him. - No, I got him. 1450 01:21:58,098 --> 01:21:59,338 - I got him. - I got him. 1451 01:22:21,137 --> 01:22:22,395 I thought you were strong. 1452 01:23:22,659 --> 01:23:23,838 Sorry, brother. 1453 01:23:24,244 --> 01:23:25,846 This thing's really damaged. 1454 01:23:26,205 --> 01:23:28,323 Well, there goes option two. 1455 01:23:28,627 --> 01:23:29,924 Now, we use the first one. 1456 01:23:29,971 --> 01:23:31,065 Come on, stop it, Hattie. 1457 01:23:31,151 --> 01:23:32,948 I'm tired, Deck. I am done running. 1458 01:23:32,987 --> 01:23:33,993 We still got time. 1459 01:23:34,018 --> 01:23:35,018 Time? 1460 01:23:35,159 --> 01:23:36,883 Time for what? The machine's destroyed. 1461 01:23:36,908 --> 01:23:37,790 Yeah, well, we'll fix it. 1462 01:23:37,815 --> 01:23:38,705 How? 1463 01:23:38,737 --> 01:23:40,088 We need to find a place to get off the grid. 1464 01:23:40,112 --> 01:23:42,032 Where? We're wanted all over the world 1465 01:23:42,057 --> 01:23:43,159 and Brixton won't stop. 1466 01:23:43,184 --> 01:23:44,472 We can't risk millions of people. 1467 01:23:44,496 --> 01:23:45,869 I told you on the plane, 1468 01:23:45,894 --> 01:23:47,018 we should've gone with option one. 1469 01:23:47,042 --> 01:23:48,307 It is done now, Deck. 1470 01:23:48,346 --> 01:23:49,641 - It's not done. - It's done. 1471 01:23:49,666 --> 01:23:50,752 It's not done! 1472 01:23:53,301 --> 01:23:54,418 It's not done. 1473 01:23:57,309 --> 01:23:58,309 Look at me. 1474 01:23:58,692 --> 01:23:59,958 Remember that thing you used to say to me 1475 01:23:59,982 --> 01:24:01,762 when we were kids? Huh? 1476 01:24:01,927 --> 01:24:03,472 You used to look at me and say, 1477 01:24:03,497 --> 01:24:05,615 "Deck, it's never over till it's over." 1478 01:24:06,130 --> 01:24:07,466 We used to laugh. 1479 01:24:07,919 --> 01:24:09,021 Remember that? 1480 01:24:09,497 --> 01:24:10,943 No, Deck, it went... 1481 01:24:11,403 --> 01:24:13,270 "It's never over till I say 1482 01:24:13,708 --> 01:24:14,982 it's over." 1483 01:24:15,450 --> 01:24:16,262 Yeah. 1484 01:24:16,348 --> 01:24:17,615 That was it. 1485 01:24:19,607 --> 01:24:20,966 So say it now. 1486 01:24:21,254 --> 01:24:22,269 Say it. 1487 01:24:22,927 --> 01:24:24,255 Remember who we are. 1488 01:24:25,169 --> 01:24:26,443 The Shaw family. 1489 01:24:27,935 --> 01:24:31,099 We never... never, never give up. 1490 01:24:35,544 --> 01:24:36,630 We got a day. 1491 01:24:38,575 --> 01:24:39,786 More than a day. 1492 01:24:40,840 --> 01:24:42,192 We don't even know where we'd go. 1493 01:24:44,677 --> 01:24:45,833 I know a place. 1494 01:24:48,583 --> 01:24:49,583 Where? 1495 01:24:49,919 --> 01:24:52,005 It's the last place on earth I ever wanna go. 1496 01:24:55,377 --> 01:24:56,377 Home. 1497 01:25:16,510 --> 01:25:18,073 Abracacabra, bitches! 1498 01:25:18,120 --> 01:25:19,963 I told you I could get you anything. 1499 01:25:20,026 --> 01:25:21,143 And listen to me. 1500 01:25:21,168 --> 01:25:24,284 From Moscow to Samoa, that is not an easy flight to charter. 1501 01:25:24,320 --> 01:25:25,374 But I got it done! 1502 01:25:25,399 --> 01:25:26,595 Well, that's why we're calling you, Dinkley. 1503 01:25:26,619 --> 01:25:29,539 We just wanna say thank you for gettin' us that bird to Samoa. 1504 01:25:29,593 --> 01:25:30,885 Warriors help out warriors. 1505 01:25:31,148 --> 01:25:32,453 All you need to know... 1506 01:25:32,539 --> 01:25:35,461 is that you got a third squaddie over here that is ready to go... 1507 01:25:35,539 --> 01:25:37,101 whenever you need me to. 1508 01:25:37,171 --> 01:25:38,602 I'm just sittin' in my lair. 1509 01:25:40,680 --> 01:25:41,727 You in a bathroom? 1510 01:25:41,758 --> 01:25:43,063 Potato, potahto. 1511 01:25:43,195 --> 01:25:44,977 Wherever I am is where the magic happens. 1512 01:25:45,023 --> 01:25:46,438 We ain't got to get into specifics. 1513 01:25:46,484 --> 01:25:48,273 Just to make sure you got all the contacts. 1514 01:25:48,430 --> 01:25:49,828 You got the-You got the cell. 1515 01:25:49,853 --> 01:25:50,944 You got my-my email. 1516 01:25:51,014 --> 01:25:52,333 - Got 'em all. - You know, I'ma shoot you 1517 01:25:52,357 --> 01:25:53,623 my mom number, too. 1518 01:25:53,662 --> 01:25:56,014 I'ma make sure you got that, 'cause if you can't get me... 1519 01:25:56,108 --> 01:25:57,098 - she can. - Yeah. 1520 01:25:57,123 --> 01:25:59,592 I got a hotmail address that's still active, hit me on that. 1521 01:25:59,717 --> 01:26:02,146 Linkedin. That's my profile. 1522 01:26:04,678 --> 01:26:05,873 We're losin' ya. 1523 01:26:08,780 --> 01:26:09,991 That was my phone. 1524 01:26:11,676 --> 01:26:12,686 I hope this brother of yours 1525 01:26:12,710 --> 01:26:15,021 is as good a mechanic as you say he is. 1526 01:26:15,459 --> 01:26:17,357 Jonah's the best mechanic I know. 1527 01:26:17,428 --> 01:26:18,717 And he's gonna help us. 1528 01:26:19,131 --> 01:26:20,787 That is if he doesn't kill me first. 1529 01:26:39,978 --> 01:26:40,947 Yeah, take your time! 1530 01:26:40,972 --> 01:26:42,049 Hey, it's only my sister's life 1531 01:26:42,073 --> 01:26:44,064 and the fate of the world we're waitin' on! 1532 01:26:47,434 --> 01:26:48,872 Ooh, here we go. 1533 01:26:48,904 --> 01:26:51,209 Bet you 50 quid he punches him in the face. 1534 01:26:51,482 --> 01:26:52,482 Deal. 1535 01:27:06,017 --> 01:27:07,064 Jonah. 1536 01:27:08,103 --> 01:27:09,821 You know what comes next. 1537 01:27:10,728 --> 01:27:11,728 Yup. 1538 01:27:15,230 --> 01:27:17,152 See? Not just me. 1539 01:27:19,368 --> 01:27:21,876 Your face is all over the bloody news, boy. 1540 01:27:22,218 --> 01:27:23,585 You know what, come here police. 1541 01:27:23,773 --> 01:27:25,109 You got a bloody cheek. 1542 01:27:25,304 --> 01:27:27,546 Come here after 25 years. 1543 01:27:27,625 --> 01:27:29,859 Bringing your problems here to this house. 1544 01:27:29,960 --> 01:27:31,390 You betrayed our family. 1545 01:27:31,415 --> 01:27:32,750 Bring shame on our house. 1546 01:27:32,796 --> 01:27:34,273 You betrayed your own blood! 1547 01:27:36,117 --> 01:27:37,929 Jonah, I hear you. 1548 01:27:38,078 --> 01:27:40,555 But we ain't kids anymore, you better watch how you talk to me. 1549 01:27:40,579 --> 01:27:42,570 It's not the size of a dog in a fight, boy. 1550 01:27:42,867 --> 01:27:44,500 Size of the fight in a dog. 1551 01:27:44,648 --> 01:27:47,234 No, it's always the size of the dog. 1552 01:27:48,163 --> 01:27:49,154 Hey! 1553 01:27:49,179 --> 01:27:51,476 No fighting under this roof, eh! 1554 01:27:52,608 --> 01:27:54,006 Is that my Luke? 1555 01:27:54,952 --> 01:27:56,116 Oka! 1556 01:27:56,748 --> 01:27:58,741 My baby's home. 1557 01:27:59,907 --> 01:28:01,008 Hey, Mama. 1558 01:28:01,844 --> 01:28:04,595 Oka, I miss my baby boy. 1559 01:28:05,048 --> 01:28:07,736 Well, look at you, all skin and bones. 1560 01:28:07,852 --> 01:28:10,314 - Come over here and eat. - No, no, no, Mama, I just... 1561 01:28:10,720 --> 01:28:11,939 There's no time. 1562 01:28:12,658 --> 01:28:14,321 Look, I'm sorry, I didn't wanna bring trouble here. 1563 01:28:14,345 --> 01:28:15,548 You shoulda stayed away. 1564 01:28:15,603 --> 01:28:17,102 What did you bring here? What's going on? 1565 01:28:17,126 --> 01:28:18,448 - I brought the truth here. - What truth? 1566 01:28:18,472 --> 01:28:19,642 The truth is we were set up. 1567 01:28:19,697 --> 01:28:21,743 We were framed by the people who created the deadly virus. 1568 01:28:21,767 --> 01:28:22,822 Oh, come on. 1569 01:28:22,847 --> 01:28:24,915 It could go global if it's not stopped. 1570 01:28:24,947 --> 01:28:26,657 We could all die, all of us. 1571 01:28:26,697 --> 01:28:28,859 Everybody here on this fale, everybody on the island. 1572 01:28:28,884 --> 01:28:30,165 Everybody around the world. 1573 01:28:30,259 --> 01:28:32,040 Jonah, I need you to help fix this machine. 1574 01:28:32,103 --> 01:28:33,751 I need you to help my friends. 1575 01:28:33,853 --> 01:28:36,142 And I need us to build defenses around here now. 1576 01:28:36,167 --> 01:28:37,986 You think you can just come back in here, 1577 01:28:38,011 --> 01:28:39,424 and we're gonna help you after everything you did?! 1578 01:28:39,448 --> 01:28:40,829 - Yes! - Not gonna happen. 1579 01:28:40,884 --> 01:28:42,125 - It's bigger than you and I! - I don't care! 1580 01:28:42,149 --> 01:28:43,077 It's bigger than you and I! 1581 01:28:43,102 --> 01:28:43,986 We could die! 1582 01:28:44,017 --> 01:28:46,283 Good! Because I would rather die than help you. 1583 01:28:46,423 --> 01:28:47,602 Buddha head. 1584 01:28:47,689 --> 01:28:50,205 Listen, I know your brother's hard to be around. 1585 01:28:50,267 --> 01:28:51,392 Believe me. 1586 01:28:51,445 --> 01:28:52,680 But I trust him. 1587 01:28:52,705 --> 01:28:54,314 He belongs here because this place has something 1588 01:28:54,338 --> 01:28:56,392 that nowhere else on the planet does. 1589 01:28:57,188 --> 01:28:58,140 You. 1590 01:28:58,165 --> 01:29:00,236 You don't know me, I don't know you. Okay? 1591 01:29:00,261 --> 01:29:02,283 Time for you all to go. Take your machine with you. 1592 01:29:02,308 --> 01:29:03,412 Go! Now! 1593 01:29:03,660 --> 01:29:04,918 Jonah Hobbs! 1594 01:29:06,443 --> 01:29:08,810 Have some respect for your uso. 1595 01:29:08,904 --> 01:29:11,529 If he needs anything, we're gonna give it to him. 1596 01:29:11,607 --> 01:29:14,880 The food off our tables, the clothes off our backs. 1597 01:29:15,637 --> 01:29:17,692 Even the mana of the islands. 1598 01:29:17,857 --> 01:29:21,115 And you boys... All you boys... 1599 01:29:21,303 --> 01:29:22,803 You show our guests here... 1600 01:29:24,334 --> 01:29:26,037 Or so help me God... 1601 01:29:26,701 --> 01:29:28,896 I'm gonna take this here slipper... 1602 01:29:28,928 --> 01:29:31,295 and I'm gonna sasa your big fat heads. 1603 01:29:31,475 --> 01:29:32,912 You boys hear me? 1604 01:29:34,084 --> 01:29:35,896 I'm sorry to bring this here, Mama. 1605 01:29:36,146 --> 01:29:38,264 Luke, this is your home. 1606 01:29:38,854 --> 01:29:40,371 We Samoans. 1607 01:29:40,652 --> 01:29:42,371 We can handle troubles. 1608 01:29:56,481 --> 01:29:57,661 You were right. 1609 01:29:58,840 --> 01:30:00,950 You don't turn soldiers like them. 1610 01:30:02,544 --> 01:30:03,973 Do what I built you to do. 1611 01:30:05,637 --> 01:30:07,708 You're a one of a kind war machine. 1612 01:30:09,481 --> 01:30:11,083 Bring us back my virus. 1613 01:30:12,176 --> 01:30:13,630 No handcuffs this time. 1614 01:30:15,497 --> 01:30:16,950 You can have your revenge. 1615 01:30:18,794 --> 01:30:19,825 I will. 1616 01:30:20,684 --> 01:30:21,583 We found them. 1617 01:30:21,661 --> 01:30:23,191 They hopped in an emergency cargo plane. 1618 01:30:23,215 --> 01:30:24,161 To where? 1619 01:30:24,231 --> 01:30:25,075 Samoa. 1620 01:30:25,122 --> 01:30:26,122 Gentlemen! 1621 01:30:26,168 --> 01:30:28,122 This is where you earn your upgrades. 1622 01:30:28,895 --> 01:30:30,489 Bring me back my virus. 1623 01:30:57,473 --> 01:30:58,715 Quiet little place. 1624 01:30:59,293 --> 01:31:00,301 Yeah. 1625 01:31:00,387 --> 01:31:01,535 A chop shop. 1626 01:31:01,605 --> 01:31:03,129 Your dad was a car thief, then? 1627 01:31:03,215 --> 01:31:06,254 Ah, no. My dad actually stole everything. 1628 01:31:06,316 --> 01:31:08,309 Drugs, guns. 1629 01:31:08,559 --> 01:31:10,301 Sounds just like my family. 1630 01:31:10,488 --> 01:31:12,309 Mama raised us till we were teenagers, 1631 01:31:12,334 --> 01:31:14,480 then my old man started comin' around again. 1632 01:31:14,715 --> 01:31:16,824 Taking a real interest in his sons. 1633 01:31:17,395 --> 01:31:19,402 Truth is, he was just looking for a new crew. 1634 01:31:20,480 --> 01:31:22,598 And I was the only one to see through those lies. 1635 01:31:26,592 --> 01:31:29,842 So the jobs my dad pulled me and brothers into 1636 01:31:29,905 --> 01:31:32,882 just got bigger and more dangerous. 1637 01:31:34,030 --> 01:31:36,124 Then eventually, he knew and... 1638 01:31:36,819 --> 01:31:39,319 he was okay with getting me and my brothers killed. 1639 01:31:41,108 --> 01:31:42,436 So I turned him in. 1640 01:31:42,764 --> 01:31:44,553 Or you protected your family. 1641 01:31:48,223 --> 01:31:49,856 So after I put him away... 1642 01:31:50,598 --> 01:31:52,434 I left Samoa and I never came back. 1643 01:31:52,489 --> 01:31:53,950 Well, at least one good thing came out of 1644 01:31:53,974 --> 01:31:56,129 me jamming that thing into my hand. 1645 01:31:56,762 --> 01:31:58,090 Yeah, what's that? 1646 01:31:58,590 --> 01:32:00,965 Got to bring you home, didn't I? 1647 01:32:05,715 --> 01:32:06,731 Lucky me. 1648 01:32:12,868 --> 01:32:14,040 You went legit. 1649 01:32:14,188 --> 01:32:15,258 Yeah. 1650 01:32:15,304 --> 01:32:18,656 100% clean now. Custom shop, international clients. 1651 01:32:18,899 --> 01:32:21,860 See those bikes going Tokyo, Macau, New York. 1652 01:32:21,930 --> 01:32:23,328 That one over there's going London. 1653 01:32:23,736 --> 01:32:25,275 Turns out people like our stuff. 1654 01:32:26,456 --> 01:32:28,986 I needed to do something to hold our family together. 1655 01:32:30,456 --> 01:32:31,917 After you abandoned us. 1656 01:32:36,829 --> 01:32:38,735 Hey, good news, change of clothes. 1657 01:32:38,784 --> 01:32:39,844 Hatts. 1658 01:32:41,212 --> 01:32:43,110 Hey, your mum said you might like to wear this. 1659 01:32:43,290 --> 01:32:44,556 Must be your favorite size. 1660 01:32:44,735 --> 01:32:45,735 Spray on. 1661 01:32:47,212 --> 01:32:49,798 Won't you throw another jacket on, it's 110 degrees out there. 1662 01:32:50,009 --> 01:32:51,571 Hey, look, down to business. 1663 01:32:52,501 --> 01:32:53,853 Got any weapons? 1664 01:32:55,123 --> 01:32:56,342 Oh, we got weapons. 1665 01:33:04,226 --> 01:33:05,872 Mama, where's all our guns? 1666 01:33:05,897 --> 01:33:07,249 I get rid of 'em. 1667 01:33:08,327 --> 01:33:09,819 Very noble, Mrs. Hobbs. 1668 01:33:11,194 --> 01:33:12,428 We're in serious trouble. 1669 01:33:12,452 --> 01:33:14,069 That is an understatement. 1670 01:33:14,257 --> 01:33:15,429 These guns. 1671 01:33:16,335 --> 01:33:18,155 They kill all my family. 1672 01:33:18,989 --> 01:33:20,208 So we're gonna fight. 1673 01:33:20,403 --> 01:33:21,763 We're gonna fight with this. 1674 01:33:22,294 --> 01:33:23,880 We're gonna fight with this. 1675 01:33:24,552 --> 01:33:27,505 'Cause no take a real man for pull one trigga. 1676 01:33:27,942 --> 01:33:30,599 All right, we're going to war with the family heirlooms. 1677 01:33:30,997 --> 01:33:31,997 Got it. 1678 01:33:32,028 --> 01:33:33,029 We're gonna need a lot more. 1679 01:33:33,053 --> 01:33:34,716 We're never gonna survive their firepower. 1680 01:33:35,513 --> 01:33:37,435 Doesn't take a man to pull a trigger. 1681 01:33:37,575 --> 01:33:39,777 For Eteon, it does take an activation chip. 1682 01:33:39,802 --> 01:33:41,171 You still got that glove? 1683 01:33:41,196 --> 01:33:42,957 Are you thinking closed system hack? 1684 01:33:42,982 --> 01:33:44,505 Level the playing field if you can. 1685 01:33:44,536 --> 01:33:45,972 Surely buy us some time. 1686 01:33:45,997 --> 01:33:47,122 Shut their guns down. 1687 01:33:47,153 --> 01:33:48,184 I'm on it. 1688 01:33:49,846 --> 01:33:50,862 Ready? 1689 01:33:53,440 --> 01:33:54,838 War is what I do. 1690 01:33:56,166 --> 01:33:57,557 Let's go old school. 1691 01:33:59,221 --> 01:34:00,487 Take a look around. 1692 01:34:01,409 --> 01:34:02,885 This is where we draw the line. 1693 01:34:03,424 --> 01:34:05,784 Who woulda thought this is where we're gonna save the world? 1694 01:34:06,417 --> 01:34:08,260 We need to make 'em play by our rules. 1695 01:34:08,455 --> 01:34:11,401 Tomorrow morning, there'll be a storm raging on the north cliffs. 1696 01:34:11,432 --> 01:34:13,189 We'll build a no man's land there. 1697 01:34:13,268 --> 01:34:14,635 And if all else fails, 1698 01:34:15,013 --> 01:34:17,026 that'll be our last stand. 1699 01:34:17,510 --> 01:34:19,549 Hey, how many more of these we gonna do? 1700 01:34:21,330 --> 01:34:22,626 Just keep digging, brother. 1701 01:34:23,404 --> 01:34:25,224 When we were in Kandahar running raids, 1702 01:34:25,279 --> 01:34:27,661 we would always strike just before dawn. 1703 01:34:27,997 --> 01:34:29,630 That's when the enemy's most tired. 1704 01:34:29,880 --> 01:34:31,521 Still under the cover of night. 1705 01:34:32,445 --> 01:34:33,968 When the battle shifts into high gear, 1706 01:34:33,993 --> 01:34:35,305 you got the sun in your back. 1707 01:34:35,755 --> 01:34:37,099 We let 'em all in. 1708 01:34:37,390 --> 01:34:38,836 And we make sure they never leave. 1709 01:34:39,008 --> 01:34:40,859 Kill box. I like it. 1710 01:34:41,476 --> 01:34:43,422 Not like we got a ton of resources. 1711 01:34:44,421 --> 01:34:46,609 But the island will provide, brother. 1712 01:36:26,815 --> 01:36:29,073 - Give me the good news, Hatt. - I'm in. 1713 01:36:29,119 --> 01:36:31,322 Only thing is, not gonna be broadcasting a signal off 1714 01:36:31,347 --> 01:36:33,277 to some satellite for six minutes. 1715 01:36:33,341 --> 01:36:35,263 Six minutes might be all the time we need. 1716 01:36:35,794 --> 01:36:37,607 Better than a sharp stick in the eye. 1717 01:36:37,654 --> 01:36:40,365 Which is basically all we've got to fight them with anyway. 1718 01:36:40,443 --> 01:36:42,152 Got more reflex, haven't we? 1719 01:36:59,955 --> 01:37:00,955 Hi. 1720 01:37:03,057 --> 01:37:04,690 - Drink? - Sure. 1721 01:37:05,268 --> 01:37:06,268 Thank you. 1722 01:37:10,260 --> 01:37:11,518 Just taking it all in. 1723 01:37:11,604 --> 01:37:13,494 In case it's the last sunset we see. 1724 01:37:20,771 --> 01:37:22,997 I shouldn't have believed that Deckard went dark. 1725 01:37:28,435 --> 01:37:29,794 What he said... 1726 01:37:30,880 --> 01:37:32,786 So much time... 1727 01:37:37,865 --> 01:37:39,591 I spent my whole life... 1728 01:37:40,490 --> 01:37:41,638 running away. 1729 01:37:42,458 --> 01:37:43,481 Me, too. 1730 01:37:46,130 --> 01:37:47,161 Yeah. 1731 01:37:49,411 --> 01:37:51,207 I haven't been back here in 25 years. 1732 01:37:51,232 --> 01:37:53,747 I mean, my own daughter doesn't even know our family. 1733 01:37:55,590 --> 01:37:56,691 Well... 1734 01:37:58,090 --> 01:37:59,699 You can change that. 1735 01:38:04,191 --> 01:38:05,191 Yeah. 1736 01:38:06,331 --> 01:38:07,487 So can you. 1737 01:38:08,916 --> 01:38:09,799 Got an idea. 1738 01:38:09,824 --> 01:38:12,332 Why don't you and I make a promise right here, right now? 1739 01:38:12,793 --> 01:38:15,433 That when we see tomorrow's sunset... 1740 01:38:16,058 --> 01:38:17,863 we begin to fix the mistakes we made. 1741 01:38:28,205 --> 01:38:31,040 That just sealed it, so you can't back out. That's all. 1742 01:38:34,914 --> 01:38:37,328 I don't think there's any chance in hell I'm gonna back out. 1743 01:38:38,953 --> 01:38:40,398 You wanna seal it again, or? 1744 01:38:40,726 --> 01:38:42,304 - Definitely not. - Okay. 1745 01:38:42,820 --> 01:38:44,320 Maybe tomorrow if I survive. 1746 01:38:47,857 --> 01:38:48,770 Jonah? 1747 01:38:48,595 --> 01:38:49,633 Don't rush me. 1748 01:38:49,658 --> 01:38:51,681 It's almost dawn. He'll be here soon. 1749 01:38:51,967 --> 01:38:53,046 Make it happen now. 1750 01:38:53,532 --> 01:38:54,796 - Now! - Hey, hey, hey. 1751 01:38:54,921 --> 01:38:56,444 Don't rush me. That's how mistakes are made. 1752 01:38:56,468 --> 01:38:58,202 And how long does this process take? 1753 01:38:58,265 --> 01:39:00,491 It's 30 minutes, and 33 till I go viral. 1754 01:39:00,717 --> 01:39:03,233 Look, Deck, I think we need to seriously consider option one. 1755 01:39:03,257 --> 01:39:04,984 Don't strike a match just yet, Hatts. 1756 01:39:05,046 --> 01:39:06,976 We are seriously gonna miss this window. 1757 01:39:07,038 --> 01:39:08,084 Let's do this, come on! 1758 01:39:08,109 --> 01:39:09,147 Jonah, now! 1759 01:39:09,281 --> 01:39:10,874 Fine! Fine! Okay. 1760 01:39:11,304 --> 01:39:12,867 Here goes... nothing. 1761 01:39:13,813 --> 01:39:15,314 Brace yourself, Hatts. 1762 01:39:16,407 --> 01:39:17,408 It ain't gonna be pleasant. 1763 01:39:17,432 --> 01:39:18,759 No, it's gonna be fine. 1764 01:39:20,682 --> 01:39:21,760 God! 1765 01:39:34,625 --> 01:39:35,625 It's working! 1766 01:39:35,805 --> 01:39:36,805 It's working! 1767 01:39:38,258 --> 01:39:39,258 Yeah! 1768 01:39:44,355 --> 01:39:45,965 Hey, triggered the alarm. 1769 01:39:46,707 --> 01:39:47,707 That's him. 1770 01:39:48,066 --> 01:39:49,113 As we planned? 1771 01:39:49,441 --> 01:39:50,551 As we planned. 1772 01:39:50,894 --> 01:39:52,050 Usos! 1773 01:39:54,715 --> 01:39:55,746 It's time. 1774 01:39:59,743 --> 01:40:00,837 Jonah... 1775 01:40:05,936 --> 01:40:07,577 Just wanna say that, uh... 1776 01:40:08,858 --> 01:40:10,491 If this thing goes sideways and... 1777 01:40:12,053 --> 01:40:13,327 And this is it... 1778 01:40:16,632 --> 01:40:17,811 I'm sorry. 1779 01:40:20,096 --> 01:40:22,534 I've had my reasons but the fact is... 1780 01:40:25,353 --> 01:40:28,134 I left you. And I left our tina. 1781 01:40:32,720 --> 01:40:34,166 I should have come home. 1782 01:40:35,447 --> 01:40:37,127 And if we make it through this... 1783 01:40:37,346 --> 01:40:39,518 you have my word, I'll never let that happen again. 1784 01:40:43,552 --> 01:40:44,693 I love you, uso. 1785 01:40:52,944 --> 01:40:54,334 I love you, too, uso. 1786 01:41:01,493 --> 01:41:02,493 Okay. 1787 01:41:03,141 --> 01:41:04,329 You're mobile. 1788 01:41:07,390 --> 01:41:09,523 Do you think we need to be so close to the front line? 1789 01:41:09,586 --> 01:41:11,225 Yeah, keep you close, keep an eye on you, 1790 01:41:11,250 --> 01:41:13,000 in case we need to make a quick getaway. 1791 01:41:13,492 --> 01:41:15,321 Hey, this is what we do, right? 1792 01:41:16,663 --> 01:41:17,820 It is what we do. 1793 01:41:20,328 --> 01:41:21,445 Deck, um... 1794 01:41:25,484 --> 01:41:27,460 I overheard what Brixton said. 1795 01:41:29,843 --> 01:41:31,742 That you stayed away to protect us. 1796 01:41:34,593 --> 01:41:36,570 I never should've believed that stuff. 1797 01:41:39,616 --> 01:41:42,350 Why did I...? Sorry... Don't be. 1798 01:41:43,209 --> 01:41:44,287 Don't be. 1799 01:41:44,373 --> 01:41:45,975 Look, I've done things... 1800 01:41:47,006 --> 01:41:48,631 I've done things I'm not proud of. 1801 01:41:49,772 --> 01:41:51,006 Things I... 1802 01:41:51,725 --> 01:41:53,342 have to make amends for. 1803 01:41:53,708 --> 01:41:56,218 Things that bastard put me through. 1804 01:41:57,147 --> 01:41:58,505 But right now, 1805 01:41:58,530 --> 01:41:59,959 the most important thing to me... 1806 01:42:00,077 --> 01:42:02,147 is to get my little sister home safely. 1807 01:42:33,467 --> 01:42:35,179 Eteon hold! 1808 01:42:51,807 --> 01:42:52,987 Usos! 1809 01:42:53,248 --> 01:42:54,714 Samoa! 1810 01:42:56,885 --> 01:43:00,205 I call to my ancestors. 1811 01:43:01,698 --> 01:43:04,846 This land was nourished. 1812 01:43:06,339 --> 01:43:08,167 With blood. 1813 01:43:09,514 --> 01:43:11,979 Now it will be nourished with yours. 1814 01:43:13,307 --> 01:43:14,925 Let's go! 1815 01:43:16,565 --> 01:43:17,565 Do it. 1816 01:43:17,706 --> 01:43:18,870 Light 'em up! 1817 01:43:27,682 --> 01:43:29,651 How long before the guns get back online? 1818 01:43:29,792 --> 01:43:30,815 I have no idea. 1819 01:43:41,776 --> 01:43:43,671 Let's fight! 1820 01:44:00,924 --> 01:44:02,276 Shaw. 1821 01:44:07,932 --> 01:44:09,080 Air command. 1822 01:44:10,669 --> 01:44:12,033 Bring me the chopper. 1823 01:45:22,550 --> 01:45:23,590 Decks! 1824 01:45:42,796 --> 01:45:43,976 Do it quick, Hatts. 1825 01:45:44,375 --> 01:45:45,468 It's in, it's in, it's in. 1826 01:45:45,570 --> 01:45:47,117 - Is it working? - Machine's on. 1827 01:45:49,882 --> 01:45:51,312 - We're good. - Let's go. 1828 01:47:02,955 --> 01:47:03,955 Hobbs! 1829 01:47:27,354 --> 01:47:28,487 Go! Go! 1830 01:47:32,442 --> 01:47:33,841 Let's go fishin', Shaw! 1831 01:47:34,013 --> 01:47:35,857 You catch him, I'll gut him! 1832 01:47:41,349 --> 01:47:42,568 Hold on! 1833 01:48:04,440 --> 01:48:06,838 Welcome to my island, you... Take it up! 1834 01:48:19,964 --> 01:48:21,604 You get us close and I'll get him! 1835 01:48:22,198 --> 01:48:24,589 I'll keep his nose down, you reel him in! 1836 01:48:34,097 --> 01:48:35,972 Take it up! Take it up! 1837 01:48:41,160 --> 01:48:42,167 Get out! 1838 01:48:45,613 --> 01:48:46,707 And they're off. 1839 01:49:03,734 --> 01:49:04,749 What are you doing? 1840 01:49:05,101 --> 01:49:06,553 I'm going for a ride! 1841 01:49:11,765 --> 01:49:12,867 Shit. 1842 01:49:13,375 --> 01:49:15,031 We're coming, uso! 1843 01:49:15,148 --> 01:49:16,187 Ya-hoo! 1844 01:49:21,871 --> 01:49:23,043 Let's go, Jonah! 1845 01:49:23,192 --> 01:49:24,301 I'm coming, brother. 1846 01:49:25,919 --> 01:49:27,434 The axle, the axle! 1847 01:49:46,559 --> 01:49:47,926 Timo, you got this! 1848 01:50:02,215 --> 01:50:03,653 We're gonna need more weight! 1849 01:50:05,660 --> 01:50:06,660 Yeah! 1850 01:50:15,175 --> 01:50:17,011 We need nice and easy, clean! 1851 01:50:20,370 --> 01:50:21,948 Hell yeah, usos! 1852 01:50:24,624 --> 01:50:25,614 There's too much weight! 1853 01:50:25,639 --> 01:50:26,952 All right, drop 'em! 1854 01:50:44,398 --> 01:50:46,054 Hit 'em with the moonshine! 1855 01:50:46,079 --> 01:50:47,273 Now! 1856 01:51:13,551 --> 01:51:14,997 Hang me off a cliff, huh? 1857 01:51:15,551 --> 01:51:16,621 My turn. 1858 01:51:20,190 --> 01:51:22,073 Sir, the weapons are back online. 1859 01:51:22,151 --> 01:51:23,424 Let's go! Let's go! 1860 01:51:25,049 --> 01:51:26,135 Goodbye. 1861 01:51:27,675 --> 01:51:28,917 Incoming! 1862 01:51:39,231 --> 01:51:40,989 We got a little trouble back here, Shaw! 1863 01:51:41,051 --> 01:51:42,699 Approaching no man's land! 1864 01:51:55,634 --> 01:51:56,704 Let's get this done! 1865 01:52:13,919 --> 01:52:15,685 All right, now hit that stake! 1866 01:52:29,983 --> 01:52:31,132 We're losing the rotors! 1867 01:52:42,839 --> 01:52:43,980 Gotcha Hobbs. 1868 01:52:51,859 --> 01:52:52,859 Hey! 1869 01:52:59,148 --> 01:53:00,384 The road's out! 1870 01:53:00,430 --> 01:53:01,524 Losing power! 1871 01:53:04,820 --> 01:53:05,734 Hobbs! 1872 01:53:05,759 --> 01:53:07,298 Hattie! Jump! 1873 01:53:09,934 --> 01:53:11,121 Come on! 1874 01:53:59,293 --> 01:54:00,324 Hey, get up! 1875 01:54:00,550 --> 01:54:01,550 Get up! 1876 01:54:02,175 --> 01:54:03,543 Hey, get up! 1877 01:54:03,800 --> 01:54:05,941 You don't die until I tell you to die! 1878 01:54:06,285 --> 01:54:09,323 You see the extraction timer, when it hits zero... 1879 01:54:09,574 --> 01:54:12,136 empty this clip into her heart. Do you understand? 1880 01:54:23,124 --> 01:54:24,452 Hattie! 1881 01:54:27,297 --> 01:54:28,969 This doesn't end your way, boys! 1882 01:54:29,664 --> 01:54:31,532 Yeah, you keep telling yourself that. 1883 01:54:31,703 --> 01:54:34,555 Nah, the numbers don't add up for you. 1884 01:54:34,883 --> 01:54:36,140 The evolution of man 1885 01:54:36,180 --> 01:54:38,047 is coming whether you like it or not. 1886 01:54:41,149 --> 01:54:43,008 You know, I almost feel bad for you. 1887 01:54:43,482 --> 01:54:45,560 It's not the smell that fills your head with. 1888 01:54:45,756 --> 01:54:47,303 It's bullshit. 1889 01:54:49,443 --> 01:54:51,607 I was beginning to like you two, you know that? 1890 01:54:53,428 --> 01:54:54,537 Oh, well. 1891 01:55:30,299 --> 01:55:32,768 What's the problem boys? Does it hurt? 1892 01:55:33,565 --> 01:55:35,557 Must be hard being so... 1893 01:55:36,284 --> 01:55:37,518 human! 1894 01:56:08,388 --> 01:56:09,388 You seen that? 1895 01:56:09,771 --> 01:56:11,099 We work together, we can hurt him. 1896 01:56:11,153 --> 01:56:12,161 You're right. 1897 01:56:12,958 --> 01:56:14,239 Time to work as a team. 1898 01:56:14,372 --> 01:56:15,652 There's two of us and one of him. 1899 01:56:15,857 --> 01:56:17,708 I'll take a punch and let you land one. 1900 01:56:17,788 --> 01:56:19,007 I'll do the same. 1901 01:56:19,999 --> 01:56:21,132 Got your back, brother. 1902 01:56:21,398 --> 01:56:22,515 And I got yours. 1903 01:56:23,194 --> 01:56:24,929 Let's go unplug this sumbitch. 1904 01:58:17,329 --> 01:58:18,728 Here comes the Kryptonite. 1905 01:58:34,699 --> 01:58:35,777 I got it. 1906 01:58:36,269 --> 01:58:37,480 You did it, Hatt. 1907 01:58:37,879 --> 01:58:39,230 Never had a doubt. 1908 01:58:40,621 --> 01:58:42,394 Let's get it into safe hands. 1909 01:58:48,348 --> 01:58:50,465 You set me up as a traitor. 1910 01:58:51,848 --> 01:58:54,121 Turned my own sister against me. 1911 01:58:55,301 --> 01:58:57,754 Forced me to kill my own brother! 1912 01:58:58,426 --> 01:58:59,526 You! 1913 01:58:59,551 --> 01:59:01,769 And here we are again. Come on! 1914 01:59:03,465 --> 01:59:05,473 Shaw, come back to the cause. 1915 01:59:08,769 --> 01:59:10,879 One life doesn't mean anything. 1916 01:59:11,191 --> 01:59:12,933 I don't know what happened to you, Brixton. 1917 01:59:16,324 --> 01:59:18,035 But you made me kill you once. 1918 01:59:20,324 --> 01:59:22,035 I ain't doin' it again. 1919 01:59:27,198 --> 01:59:29,268 Brother, you may believe in machines... 1920 01:59:30,909 --> 01:59:32,214 but we believe in people. 1921 01:59:40,691 --> 01:59:43,059 You may have all the technology in the world. 1922 01:59:46,854 --> 01:59:48,112 We have heart. 1923 01:59:50,321 --> 01:59:52,602 No machine will ever beat that. 1924 01:59:55,016 --> 01:59:56,157 You boys... 1925 01:59:56,266 --> 01:59:58,688 You're gonna get one Samoan ass-whooping. 1926 02:00:08,243 --> 02:00:10,337 Shut Brixton down. 1927 02:00:18,883 --> 02:00:20,454 That's how it is. 1928 02:00:24,305 --> 02:00:26,282 It's a hell of a business, boys. 1929 02:00:44,285 --> 02:00:47,566 Brixton never really lived up to our expectations. 1930 02:00:48,519 --> 02:00:49,894 But you three... 1931 02:00:50,465 --> 02:00:52,496 You outperformed your analytics. 1932 02:00:53,587 --> 02:00:56,289 You don't remember me, do you, Hobbs? Hmm? 1933 02:00:57,494 --> 02:00:58,533 You will. 1934 02:00:59,681 --> 02:01:01,384 It's gonna be a hell of a reunion. 1935 02:01:03,552 --> 02:01:05,474 You're on our radar now. 1936 02:01:06,693 --> 02:01:08,091 And you're on ours. 1937 02:01:17,198 --> 02:01:19,768 Hey, thanks for being my sidekick through this whole thing, brother. 1938 02:01:19,792 --> 02:01:20,839 You were great. 1939 02:01:21,323 --> 02:01:23,558 How 'bout I sidekick that stupid look on your face? 1940 02:01:23,583 --> 02:01:24,957 Yeah? How 'bout you show me right now? 1941 02:01:24,981 --> 02:01:28,113 Okay, guys... Let's go home. 1942 02:01:31,456 --> 02:01:32,464 Yeah. 1943 02:01:34,081 --> 02:01:36,737 Look, Batman had Robin, Dr. Evil had Mini-Me. 1944 02:01:36,878 --> 02:01:39,073 - You're my Mini-Me. - Han Solo had Chewbacca. 1945 02:01:39,098 --> 02:01:40,152 Kermit had Miss Piggy. 1946 02:01:40,177 --> 02:01:41,433 That's a low blow. Don't say that. 1947 02:01:41,457 --> 02:01:42,785 Don't argue with me on my island. 134459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.