All language subtitles for FBI - 02x05 - Crossroads.NTb.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,730 --> 00:00:14,770 Hey, sweetie, it's me. 2 00:00:14,810 --> 00:00:16,640 No, no, everything's fine. 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,380 That's why I'm calling. I didn't mean to worry you. 4 00:00:18,430 --> 00:00:20,910 I just... I got caught off guard. We can handle this. 5 00:00:20,950 --> 00:00:22,390 We can handle anything, right? 6 00:00:28,610 --> 00:00:29,870 Yeah, I'll be home in 20 minutes. 7 00:00:29,920 --> 00:00:31,610 We'll figure something out. 8 00:00:31,660 --> 00:00:34,570 Hey, are the kids asleep? 9 00:00:34,620 --> 00:00:37,880 No, um, I'll wake him when I get home. 10 00:00:37,920 --> 00:00:39,620 More fun. 11 00:00:39,660 --> 00:00:41,580 Uh, I gotta go. 12 00:00:43,490 --> 00:00:45,800 I love you. 13 00:01:02,690 --> 00:01:04,170 Sorry. Was I speeding? 14 00:01:04,210 --> 00:01:05,520 Get out of the car now. 15 00:01:20,530 --> 00:01:21,970 Well, look at this timing. 16 00:01:22,010 --> 00:01:23,580 Guess what I just found at home? 17 00:01:23,620 --> 00:01:25,280 - Daddy! - What's up, baby girl? 18 00:01:25,320 --> 00:01:27,280 How you doing? 19 00:01:27,320 --> 00:01:28,970 - Is that mine? - What do you think? 20 00:01:29,020 --> 00:01:30,370 I don't know, Dad. 21 00:01:30,410 --> 00:01:31,980 That pink kind of works for you. 22 00:01:32,020 --> 00:01:33,590 Oh, you got jokes, huh? 23 00:01:33,630 --> 00:01:35,290 Abigail, what do you say to your dad 24 00:01:35,330 --> 00:01:37,290 - for bringing your backpack? - Thank you, Daddy. 25 00:01:37,330 --> 00:01:38,810 You're very welcome. 26 00:01:40,810 --> 00:01:42,600 Tyler, will you buckle Abigail in? 27 00:01:42,640 --> 00:01:43,860 I need to talk to your dad for a minute. 28 00:01:43,900 --> 00:01:45,600 Uh-oh. Better do it. 29 00:01:48,520 --> 00:01:50,170 What's going on? 30 00:01:50,210 --> 00:01:52,390 I was hoping we could grab dinner tonight. 31 00:01:52,430 --> 00:01:55,130 Allan can stay with the kids. 32 00:01:55,170 --> 00:01:57,130 Okay, you're gonna have your boyfriend babysit 33 00:01:57,180 --> 00:01:58,790 while you go on a date with your ex-husband? 34 00:02:01,960 --> 00:02:03,700 Uh-oh. What's going on? 35 00:02:05,750 --> 00:02:09,880 I am thinking about moving out to Scarsdale. 36 00:02:09,930 --> 00:02:11,150 I'm a little confused. 37 00:02:11,190 --> 00:02:12,890 I feel like we've talked about this. 38 00:02:12,930 --> 00:02:14,930 I thought we decided to raise the kids here in the city. 39 00:02:14,980 --> 00:02:18,240 I know but I think it could be really good for them. 40 00:02:18,280 --> 00:02:20,850 - The schools are great. - The schools are great here. 41 00:02:20,900 --> 00:02:24,070 Yeah, I know, but they cost a lot. 42 00:02:26,380 --> 00:02:28,990 Allan just got a new job in White Plains. 43 00:02:29,030 --> 00:02:30,730 It's a really good opportunity. 44 00:02:33,820 --> 00:02:35,390 You guys are getting serious, huh? 45 00:02:36,740 --> 00:02:38,700 Yeah. 46 00:02:40,740 --> 00:02:43,880 Wow. 47 00:02:43,920 --> 00:02:46,660 There it is. 48 00:02:46,700 --> 00:02:48,580 Well, that's great. That's great. 49 00:02:48,620 --> 00:02:49,710 Congrat... congratulations. 50 00:02:49,750 --> 00:02:51,060 Thank you. 51 00:02:51,100 --> 00:02:53,320 - Okay, well, here we go. - Mm-hmm. 52 00:02:53,360 --> 00:02:56,540 I got a work call, so I gotta... 53 00:02:56,580 --> 00:02:58,800 Yeah, okay, so we'll talk about everything tonight? 54 00:02:58,850 --> 00:03:00,200 Yep. Okay. 55 00:03:00,240 --> 00:03:01,240 Okay. 56 00:03:03,680 --> 00:03:05,770 Hey. I love you. 57 00:03:05,810 --> 00:03:07,250 I love you. 58 00:03:09,120 --> 00:03:10,550 - See you tonight. - Yep. 59 00:03:13,770 --> 00:03:16,730 NYPD has asked us to look into a possible abduction. 60 00:03:16,780 --> 00:03:19,610 Abandoned car, ransacked, blood splatter on the pavement. 61 00:03:19,650 --> 00:03:22,130 - Robbery gone wrong? - Doesn't look like it. 62 00:03:22,170 --> 00:03:25,260 The victim's wallet and keys were left in the car, 63 00:03:25,310 --> 00:03:27,920 which was registered to... 64 00:03:30,010 --> 00:03:31,270 This guy. 65 00:03:31,310 --> 00:03:32,920 Jim Russo, 34 years old. 66 00:03:32,970 --> 00:03:34,970 Last seen at the trucking depot where he worked, 67 00:03:35,010 --> 00:03:36,410 4:30 this morning. 68 00:03:36,450 --> 00:03:37,670 Wife said he never made it home. 69 00:03:37,710 --> 00:03:38,800 What do we know about him? 70 00:03:38,840 --> 00:03:40,110 Commercial truck driver. 71 00:03:40,150 --> 00:03:41,590 Married to his high school sweetheart. 72 00:03:41,630 --> 00:03:43,150 Uh, two kids. 73 00:03:43,200 --> 00:03:44,720 Works 12-hour shifts during the week 74 00:03:44,760 --> 00:03:46,290 and coaches youth soccer on the weekends 75 00:03:46,330 --> 00:03:47,680 and volunteers at a local church 76 00:03:47,720 --> 00:03:49,290 in the little spare time he does have. 77 00:03:49,330 --> 00:03:51,330 So in other words, the guy's a Boy Scout. 78 00:03:51,380 --> 00:03:54,250 Troop 241, earned Eagle Scout in '02. 79 00:03:54,290 --> 00:03:55,600 Come on... 80 00:03:55,640 --> 00:03:57,120 So he was a working man which means 81 00:03:57,170 --> 00:03:58,950 he was not grabbed for the ransom, 82 00:03:58,990 --> 00:04:01,870 so what would have made this guy a target? 83 00:04:01,910 --> 00:04:03,610 Hey, Kelly, you wanna get an ERT team down there, 84 00:04:03,650 --> 00:04:04,740 see if we can find anything the cops missed? 85 00:04:04,780 --> 00:04:06,310 On it. 86 00:04:06,350 --> 00:04:08,050 You guys wanna head down to the trucking depot? 87 00:04:08,090 --> 00:04:09,270 Talk to the colleagues, his boss? 88 00:04:09,310 --> 00:04:10,400 Okay. Uh, what about his wife? 89 00:04:10,440 --> 00:04:11,790 Has anybody notified her yet? 90 00:04:11,830 --> 00:04:12,790 Uh, yeah, Maggie and OA are on the way. 91 00:04:12,830 --> 00:04:13,830 Okay. 92 00:04:18,540 --> 00:04:20,320 You boys play in here while Mommy goes 93 00:04:20,360 --> 00:04:22,150 and talks to these nice people. 94 00:04:26,760 --> 00:04:31,070 Um, God, yeah, I... I don't understand 95 00:04:31,110 --> 00:04:33,030 who would do something like this. 96 00:04:33,070 --> 00:04:35,420 It doesn't make sense. 97 00:04:35,470 --> 00:04:38,640 Well, has anything unusual happened lately? 98 00:04:38,690 --> 00:04:41,210 You know, have there been any arguments or disagreements? 99 00:04:41,250 --> 00:04:43,390 Threats? 100 00:04:43,430 --> 00:04:45,910 Have you noticed a change in Jim's behavior, by any chance? 101 00:04:45,950 --> 00:04:48,610 Um, unusual spending, new friends? 102 00:04:48,650 --> 00:04:54,220 No, Jim is... he's just a... a hard-working, 103 00:04:54,270 --> 00:04:55,830 good guy. 104 00:04:55,880 --> 00:04:57,660 You know, he doesn't stay out late drinking 105 00:04:57,700 --> 00:04:59,790 or gambling or... 106 00:05:01,580 --> 00:05:04,320 I just... I can't believe that someone... 107 00:05:07,320 --> 00:05:08,720 Why don't you take a minute? 108 00:05:11,240 --> 00:05:12,460 Uh, in the meantime, 109 00:05:12,500 --> 00:05:13,550 do you mind if we take a look around? 110 00:05:14,940 --> 00:05:15,900 Yeah. 111 00:05:17,290 --> 00:05:18,200 Thanks. 112 00:05:21,290 --> 00:05:23,250 So you said you saw Russo this morning 113 00:05:23,300 --> 00:05:25,300 at around 4:38 a.m.? 114 00:05:25,340 --> 00:05:27,260 Yeah, he came in, dropped off his truck, 115 00:05:27,300 --> 00:05:28,340 - and punched out. - Okay. 116 00:05:28,390 --> 00:05:30,040 Did he say anything to you? 117 00:05:30,080 --> 00:05:33,220 Did he mention anything unusual about his day? 118 00:05:33,260 --> 00:05:35,130 No, he's been driving that beat for years, 119 00:05:35,180 --> 00:05:36,660 Newark to Boston. 120 00:05:36,700 --> 00:05:39,270 The only unusual thing was he got back later 121 00:05:39,310 --> 00:05:40,530 than he usual does. 122 00:05:42,140 --> 00:05:43,400 Found this behind his seat. 123 00:05:43,450 --> 00:05:44,930 Dirt looks pretty fresh. 124 00:05:44,970 --> 00:05:46,750 You know anything about this? 125 00:05:46,800 --> 00:05:49,890 You guys, uh, keep an urban garden out back or something? 126 00:05:49,930 --> 00:05:51,240 No, the shovel's from his tool kit. 127 00:05:51,280 --> 00:05:53,370 All our trucks have them. 128 00:05:53,410 --> 00:05:54,500 I don't know anything about the dirt 129 00:05:54,540 --> 00:05:55,850 or why he'd be using the shovel. 130 00:05:59,330 --> 00:06:01,420 Do you keep records of your truck's routes? 131 00:06:01,460 --> 00:06:03,200 Sweetheart, we're liable for our cargo. 132 00:06:03,250 --> 00:06:05,160 We keep records on everything. 133 00:06:05,210 --> 00:06:06,430 All right, we'll need access to all of it. 134 00:06:06,470 --> 00:06:08,510 Driving information, time stamps, 135 00:06:08,560 --> 00:06:09,780 tracking information, 136 00:06:09,820 --> 00:06:12,170 and, um, for the record, 137 00:06:12,210 --> 00:06:15,430 I like Agent Chazal a whole lot better than sweetheart. 138 00:06:16,700 --> 00:06:18,390 Sorry about that. Habit. 139 00:06:18,440 --> 00:06:19,400 Still trying to adjust. 140 00:06:20,920 --> 00:06:22,530 You guys can have whatever you want. 141 00:06:22,570 --> 00:06:24,100 I'll do anything to help Jimmy. 142 00:06:26,310 --> 00:06:28,530 All right, looks like Russo pulled off the interstate 143 00:06:28,580 --> 00:06:32,060 - at 11:53 p.m. last night. - Which exit? 144 00:06:32,100 --> 00:06:35,450 Uh, 54 Cedar Street, Branford, Connecticut. 145 00:06:35,500 --> 00:06:37,410 There was a police checkpoint just north of there 146 00:06:37,460 --> 00:06:39,280 and traffic slowed way down 147 00:06:39,330 --> 00:06:41,630 so Russo probably went around it to save time. 148 00:06:41,680 --> 00:06:43,240 Must not have been a very good shortcut. 149 00:06:43,290 --> 00:06:45,030 He went way off route and then he parked 150 00:06:45,070 --> 00:06:47,340 - for almost a half an hour. - Where? 151 00:06:50,860 --> 00:06:53,950 There's nothing there. It's just woods. 152 00:06:53,990 --> 00:06:56,340 Could explain the muddy shovel. 153 00:06:56,390 --> 00:06:59,090 Yeah, so he sees the police checkpoint 154 00:06:59,130 --> 00:07:02,610 and he pulls off the I-95, takes a detour, 155 00:07:02,660 --> 00:07:04,480 parks for 30 minutes, 156 00:07:04,530 --> 00:07:06,830 and comes back with a dirty shovel? 157 00:07:09,660 --> 00:07:11,100 I feel like there's a joke in there somewhere, 158 00:07:11,140 --> 00:07:12,970 - but yeah. - Mm. 159 00:07:13,010 --> 00:07:15,800 So while the truck was parked, he did some digging. 160 00:07:15,840 --> 00:07:20,500 Question is, what did he bury? 161 00:07:34,030 --> 00:07:35,820 What's that? 162 00:07:35,860 --> 00:07:39,040 It is this woman that I've kind of been seeing. 163 00:07:39,080 --> 00:07:40,480 It's pretty new. 164 00:07:40,520 --> 00:07:42,830 - But you like her? - Yeah. 165 00:07:42,870 --> 00:07:43,960 Ah. 166 00:07:46,570 --> 00:07:48,790 Ah, here we go. 167 00:07:48,830 --> 00:07:49,920 Hm? 168 00:07:53,580 --> 00:07:55,010 It's at least 12 grand. 169 00:08:01,580 --> 00:08:03,320 Do you know anything about this? 170 00:08:03,370 --> 00:08:05,630 No. Where did you find it? 171 00:08:05,680 --> 00:08:07,330 In Jim's dresser. 172 00:08:07,370 --> 00:08:10,160 I mean, Jim's always handled the money. 173 00:08:10,200 --> 00:08:12,600 It's, um,... it's probably, like, a rainy day fund or something. 174 00:08:19,990 --> 00:08:21,820 Maggie, we have company. 175 00:08:21,870 --> 00:08:23,520 You expecting anyone? 176 00:08:23,560 --> 00:08:24,780 No. 177 00:08:27,650 --> 00:08:29,480 Gun. Cover them. 178 00:08:29,530 --> 00:08:30,870 Okay, okay, you gotta get down on the ground, okay? 179 00:08:30,920 --> 00:08:33,010 It's gonna be okay. Get down, okay? 180 00:08:33,050 --> 00:08:34,570 Don't move. 181 00:08:36,310 --> 00:08:37,400 FBI. Drop the gun. 182 00:09:00,120 --> 00:09:03,600 Hey, shots fired at 5325 Marshall Street. 183 00:09:03,650 --> 00:09:07,080 Uh, suspects are heading east in a black Escalade. 184 00:09:07,130 --> 00:09:08,220 - You okay? - Yeah. 185 00:09:14,790 --> 00:09:16,090 Things just got a lot more interesting. 186 00:09:16,140 --> 00:09:17,700 Russo's been gone five hours and we have gunmen 187 00:09:17,750 --> 00:09:19,620 shooting up his house but we still don't have any answers, 188 00:09:19,660 --> 00:09:21,360 so we need to dig deeper. Who are these shooters? 189 00:09:21,400 --> 00:09:22,580 Why are they shooting up the home 190 00:09:22,620 --> 00:09:23,840 of a regular old salt-of-the-earth 191 00:09:23,880 --> 00:09:26,320 truck driver named Russo? Let's go. 192 00:09:26,360 --> 00:09:28,630 - We get a hit on the black SUV? - I ran the plates. 193 00:09:28,670 --> 00:09:30,320 - They're fake. - And what about traffic cams? 194 00:09:30,370 --> 00:09:31,800 Surveillance footage? 195 00:09:31,850 --> 00:09:33,110 Well, we're reviewing all the footage we can. 196 00:09:33,150 --> 00:09:35,030 There's so many highways and roads nearby, 197 00:09:35,070 --> 00:09:36,110 it's hard to tell where they went. 198 00:09:36,160 --> 00:09:37,940 All right, keep trying. Hey. 199 00:09:37,980 --> 00:09:40,030 Uh, so ERT found blood from the guy that OA clipped. 200 00:09:40,070 --> 00:09:41,340 We're running it through the DNA database right now. 201 00:09:41,380 --> 00:09:42,640 Oh, great. 202 00:09:42,690 --> 00:09:44,160 Any luck with the gun he dropped? 203 00:09:44,210 --> 00:09:46,080 No, dead end. Reported stolen six months ago. 204 00:09:46,120 --> 00:09:47,910 All right, what about Russo's wife? 205 00:09:47,950 --> 00:09:50,170 - She okay? - She's pretty shaken up. 206 00:09:50,210 --> 00:09:51,960 She and the kids are here with victim services. 207 00:09:52,000 --> 00:09:53,350 All right, we'll, give her a minute to breathe 208 00:09:53,390 --> 00:09:54,650 and try to talk to her again. 209 00:09:54,700 --> 00:09:55,520 Have we heard from Kristen and Scola yet? 210 00:09:55,570 --> 00:09:57,000 No. 211 00:09:57,050 --> 00:09:58,660 Well, I mean, yeah, but an hour ago. 212 00:09:58,700 --> 00:10:00,620 They're still trying to find that buried treasure. 213 00:10:01,270 --> 00:10:03,230 All right. All right. 214 00:10:04,790 --> 00:10:06,270 You sure we're in the right spot? 215 00:10:06,320 --> 00:10:08,060 Sure? 216 00:10:08,100 --> 00:10:10,630 No, but we've got tire marks consistent with his truck 217 00:10:10,670 --> 00:10:12,670 on the side of the road over there, 218 00:10:12,720 --> 00:10:15,240 so this has gotta be where he was parked. 219 00:10:15,280 --> 00:10:16,850 Well, maybe we're reading too much into 220 00:10:16,890 --> 00:10:18,760 this whole 30-minute stop. 221 00:10:18,810 --> 00:10:20,160 Could it be he just took a nap? 222 00:10:21,900 --> 00:10:23,680 Hey, guys, 223 00:10:23,730 --> 00:10:25,510 got something in the ground over here. 224 00:10:44,070 --> 00:10:47,950 Laura, tell us about the cocaine. 225 00:10:47,990 --> 00:10:49,990 What are you talking about? 226 00:10:50,040 --> 00:10:52,210 Your husband took a detour from his usual route 227 00:10:52,260 --> 00:10:56,130 from Boston to Newark to bury $500,000 worth of cocaine. 228 00:10:56,170 --> 00:10:57,830 That is not possible. 229 00:10:57,870 --> 00:10:59,520 We found envelopes full of cash inside your house. 230 00:10:59,570 --> 00:11:01,790 - It is not drug money. - Then what is it? 231 00:11:01,830 --> 00:11:06,660 It's handbag money. 232 00:11:06,700 --> 00:11:11,710 Kn... knockoffs the... the kind they sell on Canal Street. 233 00:11:11,750 --> 00:11:14,150 Okay, why don't you back up? What are you talking about? 234 00:11:14,190 --> 00:11:16,150 Please start at the beginning. 235 00:11:16,190 --> 00:11:20,330 Um, okay, there was a man at our church. 236 00:11:20,370 --> 00:11:24,160 I guess Jim told him that we were having money troubles... 237 00:11:24,200 --> 00:11:25,200 And what was his name? 238 00:11:26,380 --> 00:11:28,250 I... I don't know. I'm sorry. 239 00:11:28,290 --> 00:11:30,900 I only met him once. 240 00:11:30,950 --> 00:11:35,950 He said he knew a guy who made these counterfeit bags 241 00:11:35,990 --> 00:11:38,740 and he would page him some money to just throw a box 242 00:11:38,780 --> 00:11:41,130 in the back of his truck and drive it up to Boston 243 00:11:41,170 --> 00:11:43,220 and deliver it to one of their partners. 244 00:11:43,260 --> 00:11:46,830 - And Jim took him up on this? - Yes. 245 00:11:46,870 --> 00:11:49,660 He... he just started. 246 00:11:49,700 --> 00:11:53,230 I mean, he... he... his first delivery was last week. 247 00:11:56,670 --> 00:11:58,450 We needed the money. 248 00:12:00,760 --> 00:12:02,330 You know, I just figured, you know, 249 00:12:02,370 --> 00:12:05,760 what's... what's the harm? It's just stupid handbags. 250 00:12:05,810 --> 00:12:06,810 So... 251 00:12:08,900 --> 00:12:10,640 I pushed him into it. 252 00:12:12,860 --> 00:12:14,950 I told him sometimes you have to do things 253 00:12:14,990 --> 00:12:18,600 that you don't wanna do for your family. 254 00:12:18,650 --> 00:12:21,820 Laura, people that sell fake handbags on Canal Street 255 00:12:21,870 --> 00:12:23,220 don't usually get abducted. 256 00:12:23,260 --> 00:12:24,960 Drug runners, on the other hand... 257 00:12:25,000 --> 00:12:28,050 Well, I'm telling you, it is... it's not possible. 258 00:12:28,090 --> 00:12:31,180 Jim would not have gotten into coke or... or drugs. 259 00:12:31,220 --> 00:12:34,310 His... his younger brother OD'ed. He hates drugs. 260 00:12:34,360 --> 00:12:35,360 He never... 261 00:12:40,670 --> 00:12:41,670 What? 262 00:12:43,980 --> 00:12:50,160 Uh, last night, he, uh, called me from the road. 263 00:12:50,200 --> 00:12:53,460 He said that we should go out of town for a while, 264 00:12:53,510 --> 00:12:56,380 but I just thought he meant a vacation so I... 265 00:13:01,340 --> 00:13:06,130 He kept saying he got duped. 266 00:13:06,170 --> 00:13:07,870 What do you mean, duped? 267 00:13:07,910 --> 00:13:10,390 I don't know. He wasn't really making sense, 268 00:13:10,440 --> 00:13:14,660 but he told me not to worry so I... 269 00:13:14,700 --> 00:13:15,790 Okay. 270 00:13:15,830 --> 00:13:17,180 No, no, please, please. 271 00:13:17,230 --> 00:13:19,100 You have to... you have to find him. 272 00:13:19,140 --> 00:13:21,930 Please, this is my fault. 273 00:13:21,970 --> 00:13:24,360 I... I never should have told him to do it. 274 00:13:29,410 --> 00:13:31,540 You think she's telling the truth? 275 00:13:31,590 --> 00:13:33,590 I think she doesn't gain anything from lying. 276 00:13:33,630 --> 00:13:36,550 - Not at this point. - Mm, right. 277 00:13:36,590 --> 00:13:38,030 Okay, so Russo thinks he has 278 00:13:38,070 --> 00:13:40,120 counterfeited handbags in his truck. 279 00:13:40,160 --> 00:13:42,030 He sees a police checkpoint, gets nervous, 280 00:13:42,080 --> 00:13:43,990 because he's a Boy Scout, literally, 281 00:13:44,040 --> 00:13:44,910 and he pulls off the interstate, 282 00:13:44,950 --> 00:13:46,600 checks the box... 283 00:13:46,650 --> 00:13:47,950 But it's filled with coke, not handbags, 284 00:13:48,000 --> 00:13:49,560 so he freaks out and buries the drugs. 285 00:13:49,610 --> 00:13:51,870 Which means they don't get delivered. 286 00:13:51,910 --> 00:13:54,610 So then the buyer gets nervous, reaches out to the seller, 287 00:13:54,650 --> 00:13:56,660 who then grabs Russo to find out what the hell went wrong. 288 00:13:56,700 --> 00:13:57,960 I mean... yeah, come in. 289 00:13:58,010 --> 00:13:59,530 Hey, I might've got a hit 290 00:13:59,570 --> 00:14:00,360 on the blood sample near Russo's house. 291 00:14:00,400 --> 00:14:01,400 Great. 292 00:14:04,100 --> 00:14:06,060 We've IDed one of the men involved in the shootout 293 00:14:06,100 --> 00:14:07,840 at Russo's house. His name's Arturo Luna. 294 00:14:07,890 --> 00:14:09,320 Lots of priors. 295 00:14:09,370 --> 00:14:11,370 Aggravated assaults, minor drug charges. 296 00:14:11,410 --> 00:14:13,500 Uh, and also we just showed Laura Russo the photo. 297 00:14:13,540 --> 00:14:15,940 She confirmed that he is the church friend that duped Jim 298 00:14:15,980 --> 00:14:17,160 into delivering the handbags. 299 00:14:17,200 --> 00:14:18,370 So what else do we have on Luna? 300 00:14:18,420 --> 00:14:20,110 Uh, so 42 years old. 301 00:14:20,160 --> 00:14:21,460 He was born in Washington Heights. 302 00:14:21,510 --> 00:14:22,510 - Address? - Uh, no. 303 00:14:22,550 --> 00:14:24,030 Not in New York, at least. 304 00:14:24,080 --> 00:14:25,560 We are assuming he's on the DEA's radar, 305 00:14:25,600 --> 00:14:27,690 - but, uh, Andy, anything yet? - Yeah. 306 00:14:27,730 --> 00:14:30,170 He has dual citizenship, primarily based in Ju�rez. 307 00:14:30,210 --> 00:14:32,000 Flies back and forth to New York several times a month. 308 00:14:32,040 --> 00:14:33,610 So he's with the Ju�rez Cartel? 309 00:14:33,650 --> 00:14:35,430 We believe so. 310 00:14:35,480 --> 00:14:37,610 Uh, cameras at JFK caught Luna getting into 311 00:14:37,650 --> 00:14:39,570 a black sedan yesterday. 312 00:14:39,610 --> 00:14:41,310 We tracked him to a diner where he had lunch with the driver, 313 00:14:41,350 --> 00:14:42,790 but we lost him from there. 314 00:14:42,830 --> 00:14:44,270 We got a view of the plates, though. 315 00:14:44,310 --> 00:14:46,270 Registered to a guy named Miguel Boaz. 316 00:14:46,310 --> 00:14:47,790 Yes, one prior, 317 00:14:47,840 --> 00:14:49,450 also a dual citizen born in Ju�rez. 318 00:14:49,490 --> 00:14:50,750 You have anything on Boaz? 319 00:14:50,800 --> 00:14:52,450 Yeah, I don't see his name anywhere, 320 00:14:52,500 --> 00:14:55,450 but I'll make some calls. Maybe he's just the driver. 321 00:14:55,500 --> 00:14:57,980 Drivers don't usually have lunch with their passengers. 322 00:14:58,020 --> 00:14:59,630 Yeah, pick him up now. 323 00:15:06,680 --> 00:15:08,470 I'm telling you, 324 00:15:08,510 --> 00:15:11,430 I don't know anyone named Russo. 325 00:15:11,470 --> 00:15:13,390 Are you sure? Can you take another look? 326 00:15:13,430 --> 00:15:15,390 Because there are two kids who would really appreciate 327 00:15:15,430 --> 00:15:17,650 your help finding their father. 328 00:15:17,690 --> 00:15:19,910 No. I'm sorry. 329 00:15:22,610 --> 00:15:24,880 What about Arturo Luna? You heard of him? 330 00:15:26,750 --> 00:15:28,530 - I don't think so. - No? 331 00:15:42,630 --> 00:15:45,030 Okay, I've seen him, but I don't know him. 332 00:15:45,070 --> 00:15:46,980 Hmm. 333 00:15:47,030 --> 00:15:48,550 Do you usually have lunch with people you don't know? 334 00:15:52,560 --> 00:15:55,080 - What do you mean? - You two had lunch yesterday. 335 00:15:56,860 --> 00:15:58,690 Special Agent in Charge Tom Brennan, DEA. 336 00:15:58,740 --> 00:16:00,170 We're shutting down this interrogation. 337 00:16:00,210 --> 00:16:01,690 What the hell are you talking about? 338 00:16:01,740 --> 00:16:02,910 You don't have the authority to do this. 339 00:16:02,960 --> 00:16:05,050 Actually, I do. He's my informant. 340 00:16:15,490 --> 00:16:16,970 We put this guy Boaz on the books six months ago. 341 00:16:17,010 --> 00:16:18,360 Why? What does he know? 342 00:16:18,410 --> 00:16:19,230 We're not sure. We're taking a flier. 343 00:16:20,580 --> 00:16:22,890 Got a call from an NYPD detective I know. 344 00:16:22,930 --> 00:16:24,110 Said he arrested a guy who claims 345 00:16:24,150 --> 00:16:25,810 to have connections in Ju�rez, 346 00:16:25,850 --> 00:16:28,900 so drove down to the precinct, started talking to him. 347 00:16:28,940 --> 00:16:30,380 He seemed credible so we cut him a deal. 348 00:16:32,510 --> 00:16:33,940 What was he arrested for? 349 00:16:33,990 --> 00:16:35,550 Aggravated battery. 350 00:16:35,600 --> 00:16:37,560 Some punk tried to sexually assault his daughter 351 00:16:37,600 --> 00:16:39,560 so he went after him. Damn near killed the kid. 352 00:16:39,600 --> 00:16:41,560 He was staring at real time. 353 00:16:41,600 --> 00:16:43,480 So he was part of the cartel? That's what you're saying? 354 00:16:43,520 --> 00:16:46,740 Eh, he's on the periphery. He drives, fixes things. 355 00:16:46,780 --> 00:16:49,570 - He's an errand boy? - Something like that. 356 00:16:49,610 --> 00:16:51,270 Well, right now your errand boy 357 00:16:51,310 --> 00:16:53,180 is our only connection to Luna, 358 00:16:53,220 --> 00:16:54,970 who is our only connection to the missing truck driver, 359 00:16:55,010 --> 00:16:57,100 so we need his help. 360 00:16:57,140 --> 00:16:59,320 I understand that, but I doubt he knows anything. 361 00:17:01,670 --> 00:17:03,800 If he's so clueless then why did you cut him a deal? 362 00:17:03,840 --> 00:17:06,280 Look, I'll work with you guys on this, 363 00:17:06,320 --> 00:17:08,150 but I need him on the street as soon as possible, 364 00:17:08,200 --> 00:17:10,240 otherwise people are gonna get suspicious. 365 00:17:10,280 --> 00:17:12,500 Well, that's just the cost of doing business. 366 00:17:12,550 --> 00:17:14,200 Excuse me? 367 00:17:14,250 --> 00:17:16,940 We're trying to find a young married father of two kids 368 00:17:16,990 --> 00:17:18,730 so maybe we think a little more about him 369 00:17:18,770 --> 00:17:21,030 and a little less about your informant. 370 00:17:26,740 --> 00:17:28,910 I'm sorry for all the confusion. 371 00:17:28,960 --> 00:17:32,660 I, uh, never really know what I can say. 372 00:17:32,700 --> 00:17:35,010 This whole informant thing is, uh... is a little tricky. 373 00:17:35,050 --> 00:17:36,530 Mm-hmm. 374 00:17:38,270 --> 00:17:40,490 Look, I'm only doing this because of my family, okay? 375 00:17:42,880 --> 00:17:44,360 They need me. 376 00:17:46,320 --> 00:17:48,280 Okay. 377 00:17:48,320 --> 00:17:49,890 What can you tell us about Luna? 378 00:17:51,410 --> 00:17:53,760 Um, not much. 379 00:17:53,810 --> 00:17:56,030 I just drive him around sometimes. 380 00:17:57,380 --> 00:17:58,460 Is he the shot caller? 381 00:18:00,030 --> 00:18:01,640 I don't know. 382 00:18:01,680 --> 00:18:03,510 I don't ask too many questions. 383 00:18:03,560 --> 00:18:05,910 Okay, um, has he ever mentioned 384 00:18:05,950 --> 00:18:08,130 an abduction or a kidnapping? 385 00:18:08,170 --> 00:18:09,520 No. 386 00:18:09,560 --> 00:18:10,910 What about after you guys had lunch? 387 00:18:10,950 --> 00:18:12,960 Where'd you go? Where'd you drop him off? 388 00:18:17,830 --> 00:18:18,740 Um... 389 00:18:23,880 --> 00:18:25,620 It's okay. 390 00:18:25,660 --> 00:18:27,410 If you don't remember then we'll just seize your car 391 00:18:27,450 --> 00:18:29,060 and check the GPS ourselves. 392 00:18:34,720 --> 00:18:37,070 I took him to a motel. 393 00:18:37,110 --> 00:18:40,420 Sunset Place, in Queens. 394 00:18:42,120 --> 00:18:43,680 Well, can you tell us anything else about him? 395 00:18:45,340 --> 00:18:48,080 No? Uh, where does he eat? 396 00:18:48,120 --> 00:18:50,210 Where does he hang out? Who does he sleep with? 397 00:18:53,340 --> 00:18:54,780 Oh, come on, man. 398 00:18:54,820 --> 00:18:56,350 You were with the guy for over two hours. 399 00:18:56,390 --> 00:18:57,520 - This is all you can give us? - Hey, hey, hey. 400 00:18:57,570 --> 00:18:59,050 - Take it easy, all right? - What? 401 00:18:59,090 --> 00:19:00,790 He's just trying to help, all right? 402 00:19:00,830 --> 00:19:02,310 - You call this help? - Yeah, he's trying to help. 403 00:19:02,350 --> 00:19:03,570 I know this guy. He shoots straight, all right? 404 00:19:03,620 --> 00:19:04,490 If he says he didn't hear anything, 405 00:19:04,530 --> 00:19:06,230 he didn't hear anything, 406 00:19:06,270 --> 00:19:07,790 so how about you dial the tone back a little? 407 00:19:07,840 --> 00:19:09,620 Extend a little professional courtesy, huh? 408 00:19:09,670 --> 00:19:11,360 Huh. 409 00:19:11,410 --> 00:19:13,060 I was just thinking the exact same thing. 410 00:19:17,540 --> 00:19:19,200 All right, guys. 411 00:19:19,240 --> 00:19:20,330 We're done here. Let's go. 412 00:19:23,940 --> 00:19:25,250 What, you think he's telling the truth? 413 00:19:25,290 --> 00:19:26,680 Hmm? 414 00:19:26,730 --> 00:19:28,070 You willing to put your name on that? 415 00:19:29,990 --> 00:19:31,900 I'm doing the best I can, all things considered. 416 00:19:31,950 --> 00:19:33,470 What's that mean? 417 00:19:33,510 --> 00:19:35,080 If I hear about the truck driver, 418 00:19:35,130 --> 00:19:36,600 I'll give you a call. 419 00:19:43,570 --> 00:19:44,790 Let's go to the motel. 420 00:19:44,830 --> 00:19:46,790 I'll get the car. 421 00:19:46,830 --> 00:19:48,700 I'm not saying that. 422 00:19:48,750 --> 00:19:51,100 I'm... I'm sure it is and all of that sounds great, 423 00:19:51,140 --> 00:19:53,580 but it's a bigger decision than just... 424 00:19:55,060 --> 00:19:56,670 Uh, look, I can't talk right now, 425 00:19:56,710 --> 00:19:59,320 so I'll call you later, okay? 426 00:19:59,370 --> 00:20:01,020 Hey, did you get anything useful out of Boaz? 427 00:20:01,060 --> 00:20:03,460 Uh, yeah. We got, uh, Luna's hotel name, 428 00:20:03,500 --> 00:20:04,630 so we're gonna go head over there now. 429 00:20:04,680 --> 00:20:05,630 Great. All right, let me know. 430 00:20:05,680 --> 00:20:07,240 Okay. Jubal. 431 00:20:07,290 --> 00:20:08,990 - Yeah? - Are you okay? 432 00:20:09,030 --> 00:20:10,550 Oh, uh... 433 00:20:12,160 --> 00:20:14,210 Sam wants to move the kids out of the city. 434 00:20:14,250 --> 00:20:15,820 - Oh. - Yeah. 435 00:20:15,860 --> 00:20:17,380 Her boyfriend got a job in Westchester. 436 00:20:17,430 --> 00:20:19,740 Uh, they... they found a house they love. 437 00:20:19,780 --> 00:20:22,560 You know, big backyard, soccer goal for Tyler, 438 00:20:22,610 --> 00:20:24,520 and they wanna put an offer in, but under the divorce decree, 439 00:20:24,570 --> 00:20:26,000 she needs my consent. 440 00:20:27,700 --> 00:20:29,180 And you're not ready to give it? 441 00:20:29,220 --> 00:20:31,400 I... you know. 442 00:20:31,440 --> 00:20:34,450 - Anyway, you should go. - Yes, uh... 443 00:20:34,490 --> 00:20:35,620 Keep me in the loop, all right? 444 00:20:35,660 --> 00:20:37,320 Yeah, we'll talk later. 445 00:20:40,020 --> 00:20:41,580 Yeah, yeah, he checked in yesterday. 446 00:20:41,630 --> 00:20:43,630 He's from Mexico. 447 00:20:43,670 --> 00:20:44,850 You know, I asked him who his favorite football team was. 448 00:20:44,890 --> 00:20:46,370 Soccer, really. 449 00:20:46,410 --> 00:20:47,810 They... they call it football over there. 450 00:20:47,850 --> 00:20:49,980 I'm a big Chivas fan. The goats. 451 00:20:50,030 --> 00:20:52,640 - Is he here now? - I'm not sure. 452 00:20:52,680 --> 00:20:54,510 - What room? - Uh... 453 00:20:58,120 --> 00:20:59,780 - 22. - He here alone? 454 00:20:59,820 --> 00:21:01,560 I don't know. 455 00:21:01,600 --> 00:21:03,080 I haven't seen him with any women or anything, 456 00:21:03,130 --> 00:21:04,560 - but you never know. - Have you seen this guy? 457 00:21:04,610 --> 00:21:06,560 Um, no, no. Why? 458 00:21:06,610 --> 00:21:07,830 What's going on? 459 00:21:07,870 --> 00:21:10,050 - We need the key to room 22. - Okay. 460 00:21:12,000 --> 00:21:14,050 - Stay here in the office. - Yeah. 461 00:21:18,660 --> 00:21:20,840 Housekeeping. 462 00:21:30,410 --> 00:21:31,850 FBI! 463 00:21:37,940 --> 00:21:39,250 - Clear. - Clear. 464 00:21:41,640 --> 00:21:43,040 I got blood. 465 00:21:47,260 --> 00:21:49,870 Check this out. 466 00:21:49,910 --> 00:21:51,740 Watch, ring. 467 00:21:51,780 --> 00:21:53,650 Okay, take photos and send them to Kristen. 468 00:21:53,700 --> 00:21:55,400 Get her to run them past Laura Russo right away. 469 00:21:55,440 --> 00:21:57,570 Copy that. 470 00:22:01,270 --> 00:22:03,060 Okay, his last search was directions 471 00:22:03,100 --> 00:22:06,620 211 87th Street in Brooklyn. It's the warehouse district. 472 00:22:06,670 --> 00:22:09,060 Good place to hide somebody. 473 00:22:09,110 --> 00:22:10,980 I'll call SWAT and have them meet us a block out. 474 00:22:35,830 --> 00:22:37,260 Break left. 475 00:22:45,450 --> 00:22:46,660 Hey. 476 00:22:56,110 --> 00:22:57,630 We have activity on the east side of the building. 477 00:22:57,680 --> 00:22:58,630 Let's go. 478 00:23:24,270 --> 00:23:26,140 FBI. Don't move. 479 00:23:26,180 --> 00:23:27,750 Put your hands where I can see them now. 480 00:23:27,790 --> 00:23:29,050 Don't shoot! Don't shoot! 481 00:23:29,100 --> 00:23:30,140 Put down the weapon. 482 00:23:30,190 --> 00:23:31,490 Drop it now! 483 00:23:31,540 --> 00:23:33,320 Stand up. 484 00:23:33,360 --> 00:23:36,500 Take him. 485 00:23:36,540 --> 00:23:37,890 Body. 486 00:23:43,370 --> 00:23:45,550 He's gone. 487 00:23:45,590 --> 00:23:46,770 Russo? 488 00:23:50,640 --> 00:23:52,080 No, Luna. 489 00:23:55,040 --> 00:23:56,780 You do this? You kill that man? 490 00:23:56,820 --> 00:23:58,480 - No, I swear. - Where's Russo? 491 00:23:58,520 --> 00:24:00,000 - He here, too? - Who? 492 00:24:00,040 --> 00:24:02,260 Russo, the truck driver you abducted. 493 00:24:02,310 --> 00:24:04,610 I didn't abduct no one. 494 00:24:04,660 --> 00:24:06,270 I just came here to get high 495 00:24:06,310 --> 00:24:09,530 and then I seen this dead dude so I stole his cash. 496 00:24:09,570 --> 00:24:13,190 And his gun. But I didn't kill no one. 497 00:24:13,230 --> 00:24:15,190 I'm just a junkie, man. 498 00:24:15,230 --> 00:24:18,020 I swear on my little girl, Sophie. 499 00:24:31,050 --> 00:24:33,530 Hey, did we confirm the DOA? Is it Luna? 500 00:24:33,570 --> 00:24:34,790 Uh, yeah. I just talked to the M.E. 501 00:24:34,830 --> 00:24:36,360 It's official. 502 00:24:36,400 --> 00:24:38,190 I'm not shedding any tears over Se�or Luna, 503 00:24:38,230 --> 00:24:39,710 but it's sucks that he's dead. 504 00:24:39,750 --> 00:24:41,280 He was our only connection to the abduction. 505 00:24:41,320 --> 00:24:42,360 What about the guy in the warehouse? 506 00:24:42,410 --> 00:24:43,840 - Is he involved? - Uh, no. 507 00:24:43,890 --> 00:24:45,150 GSR test came back negative. 508 00:24:45,190 --> 00:24:46,890 It's not the murder weapon, either. 509 00:24:46,930 --> 00:24:48,330 So the bullets discovered in Luna's body, 510 00:24:48,370 --> 00:24:49,720 they were nine millimeter. 511 00:24:49,760 --> 00:24:51,240 The junkie was holding a .380. 512 00:24:51,290 --> 00:24:52,900 What about in the warehouse? Any sign of Russo? 513 00:24:52,940 --> 00:24:54,070 ERT's still combing through, but no. 514 00:24:54,110 --> 00:24:55,680 Nothing yet. 515 00:24:55,720 --> 00:24:57,200 I mean, the only evidence that we have tying to Russo 516 00:24:57,250 --> 00:24:58,210 is the wedding ring and the watch 517 00:24:58,250 --> 00:24:59,820 that we found in the motel. 518 00:24:59,860 --> 00:25:01,030 Has the abductor made contact with her? 519 00:25:01,080 --> 00:25:02,470 No, but she and her kids are here, 520 00:25:02,510 --> 00:25:04,470 so if she gets a call, we'll be all over it. 521 00:25:04,520 --> 00:25:06,300 I just talked to ballistics. 522 00:25:06,340 --> 00:25:08,430 The gun used to kill Luna is a match to one of the guns 523 00:25:08,480 --> 00:25:11,090 used at the shootout at Russo's house. 524 00:25:11,130 --> 00:25:13,260 So then Luna's partner's the killer. 525 00:25:13,310 --> 00:25:14,870 Yeah, he probably knew we were chasing him 526 00:25:14,920 --> 00:25:16,960 and he shot him to tie off the investigation. 527 00:25:17,010 --> 00:25:19,440 Andy, we have any more intel on Luna and his crew? 528 00:25:19,490 --> 00:25:22,320 Yeah, Brennan sent over an org chart. 529 00:25:22,360 --> 00:25:24,320 He said the crew is pretty new to the northeast, 530 00:25:24,360 --> 00:25:25,930 - so the intel isn't perfect. - Great, throw it up. 531 00:25:27,280 --> 00:25:28,580 It looks like the shot caller here 532 00:25:28,630 --> 00:25:30,240 is a guy named Pedro Velez 533 00:25:30,280 --> 00:25:32,330 and underneath him is our dearly departed friend 534 00:25:32,370 --> 00:25:35,900 Arturo Luna, and a guy named Jorge Madrigal. 535 00:25:35,940 --> 00:25:38,160 Uh, I'm pretty sure this Velez guy 536 00:25:38,200 --> 00:25:40,160 is the other shooter at Russo's house. 537 00:25:40,200 --> 00:25:41,340 - Yeah? - Yeah. 538 00:25:41,380 --> 00:25:43,210 Well, that means he's probably 539 00:25:43,250 --> 00:25:45,210 the one that shot Luna, too. Pedro Velez, everybody. 540 00:25:45,250 --> 00:25:47,080 Okay, let's get eyes on him right away. 541 00:25:47,120 --> 00:25:48,820 Just surveil, don't arrest. 542 00:25:48,870 --> 00:25:50,300 Hopefully he'll take us to Russo. 543 00:25:50,340 --> 00:25:51,480 Yeah, do we have a last known for Velez? 544 00:25:51,520 --> 00:25:52,960 Uh, no. Sorry. 545 00:25:53,000 --> 00:25:55,310 Just pulled up some property records. 546 00:25:55,350 --> 00:25:56,920 Looks like he owns a bar in Queens. 547 00:25:56,960 --> 00:25:58,660 - Rosa Mexicana. - Great. 548 00:25:58,700 --> 00:26:00,790 Call Kristen and Scula and then y'all set up 549 00:26:00,830 --> 00:26:02,400 - on the bar as soon as possible. - Mm-hmm. 550 00:26:10,890 --> 00:26:12,670 We have a black Escalade in the back. 551 00:26:12,710 --> 00:26:14,410 Maggie and Kristen are preparing to go in the front. 552 00:26:16,850 --> 00:26:18,500 A different license plate. 553 00:26:18,550 --> 00:26:21,990 One, Charlie, kilo, delta, four, seven, nine. 554 00:26:28,170 --> 00:26:30,250 But it's fake like the other. 555 00:26:30,300 --> 00:26:31,600 It means we're in the right place. 556 00:26:31,650 --> 00:26:33,740 Velez has gotta be in there. 557 00:26:33,780 --> 00:26:35,560 The question is, will he lead us to Russo? 558 00:26:35,610 --> 00:26:38,180 No, better question is, is Russo still alive? 559 00:26:39,870 --> 00:26:42,440 My bookie's putting 90 to one on that. 560 00:26:42,480 --> 00:26:43,920 Well, until it's a billion to one, 561 00:26:43,960 --> 00:26:45,570 we stay the course and assume he's alive. 562 00:26:45,620 --> 00:26:47,050 Guy's only been gone eight hours. 563 00:26:47,100 --> 00:26:49,490 With the cartel. 564 00:26:49,530 --> 00:26:51,970 Just pointing out the hard reality. 565 00:26:52,020 --> 00:26:53,970 Yeah, well, the hard reality is the guy made a mistake, 566 00:26:54,020 --> 00:26:56,190 got into business with the wrong people. 567 00:26:56,240 --> 00:26:57,240 He was just trying to be a team player, 568 00:26:57,280 --> 00:26:59,200 help his family out. 569 00:26:59,240 --> 00:27:01,070 Yeah, well, just 'cause your wife thinks something's 570 00:27:01,110 --> 00:27:03,420 a great idea... that it's the right thing for the family... 571 00:27:03,460 --> 00:27:05,680 does not always mean it is. 572 00:27:05,720 --> 00:27:08,340 That's why you're divorced. 573 00:27:10,900 --> 00:27:13,820 You could be right. 574 00:27:13,860 --> 00:27:15,210 Okay, we're going in. 575 00:27:16,690 --> 00:27:18,040 Okay, guys, we're up. 576 00:27:21,220 --> 00:27:24,790 Hey, bartender. Two vodka tonics. 577 00:27:24,830 --> 00:27:27,220 Hey, uh, you guys play any music here? 578 00:27:27,270 --> 00:27:28,970 Sure. 579 00:27:29,010 --> 00:27:30,920 - How about some Mexican rap? - Okay, cool. 580 00:27:30,970 --> 00:27:33,270 - Like, uh, Cypress Hill? - Oh, I love Cypress Hill. 581 00:27:33,320 --> 00:27:35,490 No, I'm talking real Mexican stuff. 582 00:27:35,540 --> 00:27:38,630 Jezzy P. Control Machete. 583 00:27:38,670 --> 00:27:40,410 - Cartel de Santa. - Okay. 584 00:27:42,720 --> 00:27:44,280 - $16. - Yes. 585 00:27:44,330 --> 00:27:47,940 Uh, you know what? Keep it. 586 00:27:47,980 --> 00:27:49,030 Thanks. 587 00:27:50,600 --> 00:27:52,420 Wow. 588 00:27:52,470 --> 00:27:54,210 He is cute. 589 00:27:54,250 --> 00:27:56,120 - Do you know him? - Yeah. 590 00:27:56,170 --> 00:27:57,080 He's the owner. 591 00:27:59,470 --> 00:28:01,910 - What's his name? - He's married. 592 00:28:01,950 --> 00:28:04,440 Okay. So am I. 593 00:28:04,480 --> 00:28:06,260 Damn, you're looking to get naughty, huh? 594 00:28:06,310 --> 00:28:07,920 Maybe. 595 00:28:07,960 --> 00:28:11,180 You got a lot of naughty boys in here? 596 00:28:11,220 --> 00:28:13,180 You got no idea. 597 00:28:13,230 --> 00:28:15,580 Okay. 598 00:28:15,620 --> 00:28:18,060 Um, where's the bathroom? 599 00:28:21,100 --> 00:28:22,710 - Be right back. - Mm-hmm. 600 00:28:38,300 --> 00:28:41,040 You lost or something? 601 00:28:41,080 --> 00:28:42,690 - No. - No? 602 00:28:42,730 --> 00:28:44,300 Looking for the bathroom. 603 00:28:44,340 --> 00:28:46,870 Ain't no bathroom back there, but you know that. 604 00:28:49,780 --> 00:28:51,350 Okay. 605 00:28:51,400 --> 00:28:53,920 I... I was looking for, like, a VIP room. 606 00:28:53,960 --> 00:28:56,010 We ain't in Manhattan, mi chula. 607 00:28:56,050 --> 00:28:57,880 We don't got velvet ropes up in here. 608 00:28:57,920 --> 00:28:59,270 - Okay. - Yeah. 609 00:28:59,320 --> 00:29:00,190 Then I was looking for the bathroom. 610 00:29:00,230 --> 00:29:01,880 - Yeah. - Ow. 611 00:29:01,930 --> 00:29:03,450 W... wait a minute. 612 00:29:03,490 --> 00:29:06,150 Let's... let's wait for the distress signal. 613 00:29:06,190 --> 00:29:08,110 - Okay, but... - She's okay. 614 00:29:08,150 --> 00:29:10,070 Let's play it out. 615 00:29:10,110 --> 00:29:11,630 What are you doing? 616 00:29:11,680 --> 00:29:13,240 Why are you looking into my friend's office? 617 00:29:13,290 --> 00:29:14,940 Because I thought he was cute, okay? 618 00:29:14,980 --> 00:29:16,550 He walked through. I thought he was handsome. 619 00:29:16,590 --> 00:29:17,860 What, is it a crime? 620 00:29:22,170 --> 00:29:23,170 He hurt me. 621 00:29:24,690 --> 00:29:25,730 Yes. 622 00:29:27,260 --> 00:29:29,960 I'm sorry. I'm sorry. 623 00:29:39,620 --> 00:29:41,970 Hey, Velez and Madrigal are on the move. 624 00:29:42,010 --> 00:29:43,320 They just went out the back exit. 625 00:29:43,360 --> 00:29:45,540 Copy that. 626 00:29:47,930 --> 00:29:49,370 Hey, Jubal, we got eyes on Velez 627 00:29:49,410 --> 00:29:51,110 and his associate Jorge Madrigal. 628 00:29:51,150 --> 00:29:52,890 They're going wheels up. 629 00:30:12,650 --> 00:30:13,780 We just passed over 76th Street heading east. 630 00:30:13,830 --> 00:30:15,130 Copy that. 631 00:30:15,170 --> 00:30:16,390 We're about five minutes behind you. 632 00:30:26,400 --> 00:30:29,010 Suspect is now heading north on 73rd. 633 00:30:29,060 --> 00:30:30,280 It looks like they're trying to get out of the city. 634 00:30:56,430 --> 00:30:58,350 Hey, Jubal, we got eyes on the SUV. 635 00:30:58,390 --> 00:31:00,960 Just pulled into a driveway on Hancock Hill Drive. 636 00:31:01,000 --> 00:31:02,220 Okay, wait for backup. 637 00:31:02,270 --> 00:31:04,010 SWAT is five miles out. 638 00:31:04,050 --> 00:31:05,490 Maggie and Kristen are about three. 639 00:31:05,530 --> 00:31:06,790 Okay, copy that. 640 00:31:10,190 --> 00:31:11,970 What the hell? 641 00:31:18,410 --> 00:31:20,370 Okay, we have a problem. 642 00:31:20,410 --> 00:31:22,760 Michael Boaz is here with Velez. 643 00:31:22,810 --> 00:31:24,900 - Boaz, the DEA informant? - Yep. 644 00:31:24,940 --> 00:31:27,160 Why would Boaz be there? I thought he was an errand boy. 645 00:31:27,200 --> 00:31:28,940 I don't know but if we hit the house, 646 00:31:28,990 --> 00:31:31,250 - we'll burn him. - Not our problem. 647 00:31:31,290 --> 00:31:33,690 Until Russo is confirmed dead, he's considered living. 648 00:31:33,730 --> 00:31:35,650 We hit that house. Send Brennan a bottle of wine. 649 00:31:35,690 --> 00:31:37,210 We can't breach. 650 00:31:37,260 --> 00:31:38,690 We need Boaz and everyone else on the street. 651 00:31:38,740 --> 00:31:40,130 Russo might be in that house. 652 00:31:40,170 --> 00:31:41,220 You'll kill the whole operation. 653 00:31:41,260 --> 00:31:43,920 What operation? 654 00:31:43,960 --> 00:31:46,000 It's an ongoing matter. 655 00:31:46,050 --> 00:31:47,920 Okay, well, we... we can't compromise our case 656 00:31:47,960 --> 00:31:49,620 for some pie-in-the-sky ongoing operation. 657 00:31:49,660 --> 00:31:51,440 It's not pie-in-the-sky. It's real. 658 00:31:51,490 --> 00:31:53,790 It's very real and it's going down tomorrow. 659 00:31:53,840 --> 00:31:56,490 - I have to make a call. - Uh, hey, hey, hey. 660 00:31:58,150 --> 00:31:59,370 What's going on? 661 00:32:01,320 --> 00:32:03,980 Boaz is gonna deliver El Patron. 662 00:32:04,020 --> 00:32:06,290 El Patron? Head of the Ju�rez Cartel? 663 00:32:06,330 --> 00:32:08,290 It's going down tomorrow afternoon at 3:30, 664 00:32:08,330 --> 00:32:09,810 and we can't risk the whole operation 665 00:32:09,850 --> 00:32:11,940 for some guy who may or may not be in the house, 666 00:32:11,990 --> 00:32:13,990 and who may or may not be alive. 667 00:32:29,530 --> 00:32:32,920 Why the hell didn't you tell us about Patron? 668 00:32:32,960 --> 00:32:34,310 Because it's none of your concern. 669 00:32:34,360 --> 00:32:36,400 - Excuse me? - Come on, Isobel. 670 00:32:36,450 --> 00:32:38,450 You know how delicate these operations are. 671 00:32:38,490 --> 00:32:40,100 We're a day away from making one 672 00:32:40,150 --> 00:32:41,930 of the biggest arrests in history. 673 00:32:41,970 --> 00:32:44,540 Okay, that's fine, but you're jerking us around. 674 00:32:44,580 --> 00:32:45,930 You told us this guy didn't know anything, 675 00:32:45,980 --> 00:32:47,890 that he was an errand boy, 676 00:32:47,940 --> 00:32:50,810 and now suddenly he can deliver the head of the cartel? 677 00:32:50,850 --> 00:32:53,720 So, what? He's the boss, right? 678 00:32:53,770 --> 00:32:55,680 He's in charge of the whole northeast corridor? 679 00:33:00,990 --> 00:33:02,340 Why would you lie to us? 680 00:33:04,950 --> 00:33:07,430 I was protecting my asset. 681 00:33:07,480 --> 00:33:09,310 At the expense of our case. 682 00:33:09,350 --> 00:33:10,960 At the expense of Russo's life. 683 00:33:11,000 --> 00:33:12,790 All right. All right, listen. 684 00:33:12,830 --> 00:33:15,270 I'm not gonna litigate this. It is what it is. 685 00:33:15,310 --> 00:33:17,050 You need to back off. 686 00:33:17,100 --> 00:33:19,100 Leave Boaz and his associates alone 687 00:33:19,140 --> 00:33:20,710 until we grab El Patron. 688 00:33:20,750 --> 00:33:22,360 Are you forgetting? Russo is still missing. 689 00:33:22,410 --> 00:33:23,670 I've got his wife and kids down the hall 690 00:33:23,710 --> 00:33:25,060 crying their eyes out, so, what? 691 00:33:25,100 --> 00:33:26,840 You want us to just look the other way? 692 00:33:26,890 --> 00:33:29,240 - He's dead. - Dead? 693 00:33:29,280 --> 00:33:31,150 About an hour ago on the wire. 694 00:33:31,200 --> 00:33:32,980 I heard him say, "Don't worry about the truck driver. 695 00:33:33,020 --> 00:33:34,810 He's a dead man." 696 00:33:34,850 --> 00:33:37,380 Now, he said it in Spanish, but that's what he said, 697 00:33:37,420 --> 00:33:39,510 so hitting that house isn't gonna change a thing. 698 00:33:39,550 --> 00:33:42,770 It's not gonna make Russo undead. 699 00:33:42,820 --> 00:33:43,770 Once we have El Patron in custody, 700 00:33:43,820 --> 00:33:45,650 you can arrest them all. 701 00:33:45,690 --> 00:33:47,820 Boaz, Velez, every little punk that's involved in this, 702 00:33:47,870 --> 00:33:51,090 but until then, you stand down. 703 00:33:51,130 --> 00:33:54,960 No, we are hitting that house today, now, 704 00:33:55,000 --> 00:33:57,140 and I'm gonna arrest every son of a bitch inside. 705 00:33:57,180 --> 00:33:58,880 I just told you the victim is dead. 706 00:33:58,920 --> 00:34:01,400 According to you, but guess what? 707 00:34:01,440 --> 00:34:03,400 I don't trust you, not even a little. 708 00:34:06,970 --> 00:34:09,670 Don't make me go over your head, Isobel. 709 00:34:09,710 --> 00:34:11,580 Oh, you gonna call the Deputy AG? 710 00:34:11,630 --> 00:34:13,460 Go ahead. Let's do it. 711 00:34:13,500 --> 00:34:16,420 I would be happy to tell Nathan that you're shielding a CI 712 00:34:16,460 --> 00:34:18,290 who abducted an American citizen 713 00:34:18,330 --> 00:34:20,770 and ordered the murder of another. 714 00:34:23,380 --> 00:34:24,640 You can't prove that. 715 00:34:26,770 --> 00:34:28,470 It's your word against mine. 716 00:34:31,080 --> 00:34:32,950 Which is very bad news for you. 717 00:34:34,480 --> 00:34:36,870 Nathan and I are good friends. 718 00:34:36,910 --> 00:34:38,610 You wanna run it up the ladder, Tom? 719 00:34:38,660 --> 00:34:39,610 Let's do it. 720 00:34:49,140 --> 00:34:50,410 Give Maggie and OA the green light. 721 00:34:50,450 --> 00:34:51,620 We're going in. 722 00:34:51,670 --> 00:34:52,890 Yes, Ma'am. 723 00:35:21,700 --> 00:35:23,220 Go! 724 00:35:26,180 --> 00:35:28,100 Federal agents! We have a warrant! 725 00:35:28,140 --> 00:35:31,800 Let's move, move! 726 00:35:31,840 --> 00:35:33,140 FBI! 727 00:35:33,190 --> 00:35:34,450 - Don't move. - On the ground! 728 00:35:42,020 --> 00:35:43,150 Okay. 729 00:35:44,720 --> 00:35:46,510 Hands up! 730 00:36:01,520 --> 00:36:03,300 Shots fired coming from the back of the house. 731 00:36:11,360 --> 00:36:12,750 Drop your weapon. 732 00:36:16,540 --> 00:36:19,320 That's right. It's me. 733 00:36:21,190 --> 00:36:22,590 Put your weapon down. 734 00:36:25,810 --> 00:36:28,370 This way. Go, go, go. 735 00:36:28,420 --> 00:36:30,550 Move. 736 00:36:39,380 --> 00:36:40,730 Step away from the table, miss. 737 00:36:40,780 --> 00:36:43,300 Keep your hands where I can see them. 738 00:36:43,340 --> 00:36:44,480 Make sure they're nice and tight, Kristen. 739 00:36:45,610 --> 00:36:48,180 Send the medical unit in. 740 00:36:54,750 --> 00:36:56,920 Russo? 741 00:37:05,500 --> 00:37:07,670 OA! 742 00:37:12,290 --> 00:37:13,940 Hey, Ronnie, bolt cutters. 743 00:37:32,130 --> 00:37:34,530 He's alive. 744 00:37:34,570 --> 00:37:36,050 We need a medic in here. 745 00:37:41,190 --> 00:37:43,010 It's not very often people go up against the cartel 746 00:37:43,060 --> 00:37:44,710 and live to tell about it. 747 00:37:44,750 --> 00:37:46,580 Yeah, well, they wanted to kill me 748 00:37:46,630 --> 00:37:50,020 but the boss, El Patron, wouldn't okay it. 749 00:37:50,060 --> 00:37:51,670 He wanted to hear from me what happened to the cocaine. 750 00:37:54,590 --> 00:37:56,110 I'm so sorry about all this. 751 00:37:56,160 --> 00:37:57,640 I swear I didn't know about the drugs. 752 00:37:57,680 --> 00:37:59,290 I thought it was just handbags. 753 00:37:59,330 --> 00:38:01,380 I know. I believe you. 754 00:38:03,290 --> 00:38:05,560 Oh, Jimmy! 755 00:38:05,600 --> 00:38:07,730 You're okay. 756 00:38:09,210 --> 00:38:11,560 Hey, say hi! Say hi to Daddy. 757 00:38:11,610 --> 00:38:14,090 You're okay. He's okay. 758 00:38:14,130 --> 00:38:15,520 I can't believe he's alive. 759 00:38:32,020 --> 00:38:33,670 Yeah. 760 00:38:33,720 --> 00:38:36,280 - Catch up with you guys later. - All right. 761 00:38:36,330 --> 00:38:39,160 So, you make a decision yet? 762 00:38:39,200 --> 00:38:43,460 Uh, not really but I definitely want things 763 00:38:43,510 --> 00:38:45,640 to stay the way they are, you know? 764 00:38:45,680 --> 00:38:47,640 Keep the kids here in the city, 765 00:38:47,690 --> 00:38:50,430 and I honestly think that that's what's... 766 00:38:50,470 --> 00:38:52,000 what's best for the family. 767 00:38:54,740 --> 00:38:57,220 - You disagree? - Well, it's not my call. 768 00:38:57,260 --> 00:38:58,650 So you do disagree? 769 00:38:58,700 --> 00:39:01,180 Do you really want to hear my opinion? 770 00:39:01,220 --> 00:39:02,960 I'm happy to hear it. 771 00:39:03,880 --> 00:39:07,450 I just, uh... I think that maybe you're holding on 772 00:39:07,490 --> 00:39:10,060 to something that doesn't exist anymore. 773 00:39:11,140 --> 00:39:12,760 After Jason died, 774 00:39:12,800 --> 00:39:15,710 I kept thinking that my life would stay the same 775 00:39:15,760 --> 00:39:22,160 Well, the fact is reality was new and scary. 776 00:39:22,200 --> 00:39:25,330 But new doesn't have to be bad. 777 00:39:27,730 --> 00:39:29,690 That's true. 778 00:39:29,730 --> 00:39:33,780 I mean, I think it's, uh, a little different. 779 00:39:33,820 --> 00:39:35,910 But I appreciate the advice. I'll think about it. 780 00:39:38,780 --> 00:39:40,870 Well, one more thing. 781 00:39:40,910 --> 00:39:43,740 Scarsdale's only 30 miles away. 782 00:40:02,590 --> 00:40:05,240 Hey, Sam. 783 00:40:05,290 --> 00:40:08,200 Uh, so look. I've been thinking. 784 00:40:08,250 --> 00:40:10,940 You guys should buy the house. 785 00:40:10,990 --> 00:40:13,340 It's the right call for the kids. 786 00:40:13,380 --> 00:40:14,770 For everyone. 787 00:40:14,820 --> 00:40:18,820 I'll just... I'll make it work. 788 00:40:18,860 --> 00:40:20,000 It's not that big of a deal. 789 00:40:20,040 --> 00:40:21,740 It's only 30 miles away, right? 57096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.