All language subtitles for Earthquake.Bird.2019.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-CM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,708 --> 00:02:03,833 - Good morning. - Good morning. 2 00:02:15,208 --> 00:02:16,208 You're back. 3 00:02:16,291 --> 00:02:17,875 Yes. Finally. 4 00:02:26,541 --> 00:02:27,625 Did you see the news? 5 00:02:29,333 --> 00:02:30,208 No. 6 00:02:31,958 --> 00:02:33,875 Oh, my God. Where is it? 7 00:02:33,958 --> 00:02:36,875 Yamada-san, do you have the newspaper? 8 00:02:39,500 --> 00:02:40,500 Here. 9 00:02:41,125 --> 00:02:43,125 BODY PART FOUND IN TOKYO BAY 10 00:02:43,666 --> 00:02:45,500 They're saying it could be Lily. 11 00:02:53,500 --> 00:02:55,333 He asked me to give it to you. 12 00:02:55,791 --> 00:02:57,916 - Anything else? - What are you busting my ass for? 13 00:02:59,708 --> 00:03:01,625 'Cause you could get me killed, Detective. 14 00:03:04,833 --> 00:03:06,875 Hey, Lucy. Lucy? 15 00:03:08,333 --> 00:03:09,208 What? 16 00:04:26,833 --> 00:04:28,333 I'm Detective Oguchi. 17 00:04:29,750 --> 00:04:31,541 This is Detective Kameyama. 18 00:04:32,916 --> 00:04:34,708 We have a few questions. 19 00:04:35,875 --> 00:04:36,750 Okay? 20 00:04:37,208 --> 00:04:38,083 Okay. 21 00:04:43,250 --> 00:04:44,708 What is name? 22 00:04:44,791 --> 00:04:46,583 Louisa Fly. 23 00:04:46,666 --> 00:04:48,666 It's on my alien registration card. 24 00:04:51,250 --> 00:04:52,250 How old? 25 00:04:52,333 --> 00:04:53,541 It's on there, too. 26 00:04:56,500 --> 00:04:57,875 What is your job? 27 00:04:58,625 --> 00:05:00,916 I'm a translator at Sasagawa. 28 00:05:05,625 --> 00:05:07,083 So you speak Japanese? 29 00:05:07,666 --> 00:05:08,666 Of course. 30 00:05:09,250 --> 00:05:10,166 You didn't say so. 31 00:05:10,750 --> 00:05:12,166 I wasn't asked. 32 00:05:12,250 --> 00:05:14,958 - Why was I not told she's a translator? - Sorry, I didn't know. 33 00:05:17,500 --> 00:05:19,875 - I didn't know she was such a smart ass. - Be careful. 34 00:05:20,541 --> 00:05:21,750 I understand everything. 35 00:05:23,708 --> 00:05:27,000 I want you to tell me about the night Lily Bridges disappeared. 36 00:05:27,083 --> 00:05:30,416 From what we can tell, you were the last person she spoke to. 37 00:05:31,666 --> 00:05:33,916 We spoke for a minute or so. 38 00:05:34,541 --> 00:05:36,041 She left. 39 00:05:36,666 --> 00:05:38,333 So, I went back inside. 40 00:05:38,875 --> 00:05:40,708 Not according to your neighbor. 41 00:05:41,666 --> 00:05:45,791 She said a few minutes later, you left your apartment without an umbrella. 42 00:05:46,333 --> 00:05:47,208 I did. 43 00:05:47,666 --> 00:05:51,083 So, it wasn't the last time that you saw her? 44 00:05:51,500 --> 00:05:53,833 - I didn't catch up with her. - Why did you follow her? 45 00:05:54,541 --> 00:05:57,208 She had something of mine. I wanted it back. 46 00:05:57,291 --> 00:05:59,291 - What was it? - My coat. 47 00:06:00,041 --> 00:06:01,708 So you spoke to her again? 48 00:06:02,958 --> 00:06:04,875 No. I said I didn't find her. 49 00:06:05,916 --> 00:06:08,375 You assumed she was going to the station? 50 00:06:08,458 --> 00:06:10,791 - Is that strange? - And you never saw her again? 51 00:06:12,000 --> 00:06:13,166 Answer me! 52 00:06:13,250 --> 00:06:15,500 How many times do I need to answer the same question? 53 00:06:15,583 --> 00:06:16,583 Ms. Fly... 54 00:06:17,583 --> 00:06:20,000 tell me, how long have you been in Japan? 55 00:06:20,791 --> 00:06:22,166 Five years and two months. 56 00:06:23,166 --> 00:06:24,708 You have family here? 57 00:06:26,000 --> 00:06:27,333 No, just me. 58 00:06:27,416 --> 00:06:28,791 What does your father do? 59 00:06:30,125 --> 00:06:31,375 He's an electrician. 60 00:06:32,750 --> 00:06:33,958 Brothers and sisters? 61 00:06:34,041 --> 00:06:35,291 Seven brothers. 62 00:06:35,875 --> 00:06:36,875 Six, actually. 63 00:06:37,958 --> 00:06:39,250 One of them died. 64 00:06:43,250 --> 00:06:45,500 - You are unmarried, of course. - Of course. 65 00:06:45,583 --> 00:06:47,500 - Do you have a boyfriend? - No. 66 00:06:48,083 --> 00:06:48,958 Are you sure? 67 00:06:50,333 --> 00:06:51,666 Absolutely positive. 68 00:07:29,750 --> 00:07:31,208 Shouldn't you ask permission? 69 00:07:33,958 --> 00:07:35,125 I never ask. 70 00:07:35,750 --> 00:07:36,625 Why not? 71 00:07:37,125 --> 00:07:38,500 You lose the shot. 72 00:07:40,208 --> 00:07:41,541 Don't people get annoyed? 73 00:07:41,958 --> 00:07:43,166 I don't photograph people. 74 00:07:46,291 --> 00:07:48,166 What do you take pictures of then? 75 00:07:50,041 --> 00:07:50,916 Water. 76 00:07:51,541 --> 00:07:52,416 Buildings. 77 00:07:52,958 --> 00:07:54,000 Reflections. 78 00:07:54,958 --> 00:07:56,083 That kind of thing. 79 00:07:57,208 --> 00:07:59,583 But... you photographed me. 80 00:08:03,875 --> 00:08:05,375 My name is Teiji. 81 00:08:07,458 --> 00:08:08,375 Louisa Fly. 82 00:08:09,583 --> 00:08:11,166 But everyone calls me Lucy Fly. 83 00:08:23,041 --> 00:08:24,500 This is where I work. 84 00:08:26,250 --> 00:08:27,208 Really? 85 00:08:45,000 --> 00:08:46,416 What kind of camera is that? 86 00:08:47,833 --> 00:08:48,916 Olympus OM-1. 87 00:08:49,000 --> 00:08:49,875 Hm. 88 00:08:50,625 --> 00:08:52,958 It has a Zuiko lens, 50mm. 89 00:08:53,041 --> 00:08:54,958 - Very fast. - Interesting. 90 00:08:58,250 --> 00:08:59,125 Is it? 91 00:09:02,041 --> 00:09:03,375 Not really. 92 00:09:04,916 --> 00:09:06,583 Just trying to make conversation. 93 00:09:07,083 --> 00:09:07,958 Why? 94 00:09:08,541 --> 00:09:10,083 Because that's what normal people do. 95 00:09:10,166 --> 00:09:12,083 - But you are not normal. - Neither are you. 96 00:09:12,166 --> 00:09:13,666 So let's not pretend to be. 97 00:09:16,833 --> 00:09:17,750 Okay. 98 00:09:18,916 --> 00:09:21,833 Let's just be honest with each other from the beginning. 99 00:09:23,666 --> 00:09:25,375 All day long, I watch people talk, 100 00:09:25,458 --> 00:09:29,083 saying all kinds of things without saying what they are really thinking. 101 00:09:31,375 --> 00:09:32,250 Right. 102 00:09:33,916 --> 00:09:34,791 So... 103 00:09:36,916 --> 00:09:38,375 what are you really thinking? 104 00:09:42,000 --> 00:09:43,208 Tell me everything. 105 00:09:44,583 --> 00:09:45,458 Everything? 106 00:09:47,750 --> 00:09:48,708 I dare you. 107 00:09:54,583 --> 00:09:55,458 Okay. 108 00:10:00,333 --> 00:10:05,000 Well, the noodles are too hot, and the broth is too salty. 109 00:10:06,041 --> 00:10:09,750 This is the strangest date I've ever been on, if it's even a date. 110 00:10:09,833 --> 00:10:12,666 I probably shouldn't trust a stranger that I've just met, 111 00:10:12,750 --> 00:10:14,166 and I should probably leave. 112 00:10:16,416 --> 00:10:17,416 Why don't you? 113 00:10:23,375 --> 00:10:24,958 Because I'm attracted to you. 114 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 A little. 115 00:10:30,208 --> 00:10:31,083 That's good. 116 00:10:33,583 --> 00:10:34,458 Good. 117 00:10:38,041 --> 00:10:39,458 Now, you be honest with me. 118 00:10:40,083 --> 00:10:40,958 I will. 119 00:10:42,208 --> 00:10:43,333 What are you thinking? 120 00:10:45,250 --> 00:10:46,541 I want to photograph you. 121 00:10:46,625 --> 00:10:48,500 You've already done that. What else? 122 00:10:48,583 --> 00:10:50,125 That is all I'm thinking. 123 00:11:22,166 --> 00:11:23,166 My secret. 124 00:11:35,625 --> 00:11:37,041 This place is incredible. 125 00:11:37,833 --> 00:11:38,791 Thank you. 126 00:11:38,875 --> 00:11:40,166 Do you live here alone? 127 00:11:40,250 --> 00:11:42,833 Yes. Not many people have been here. 128 00:11:44,708 --> 00:11:45,625 Oh. 129 00:11:48,125 --> 00:11:49,083 Wait here. 130 00:11:50,000 --> 00:11:51,250 I'll be right back. 131 00:12:21,541 --> 00:12:23,041 Where do you want me to stand? 132 00:12:24,166 --> 00:12:25,208 Anywhere. 133 00:12:27,666 --> 00:12:29,000 What do you want me to do? 134 00:12:30,083 --> 00:12:30,958 Anything. 135 00:12:32,291 --> 00:12:34,250 I've never had my picture taken before. 136 00:12:35,750 --> 00:12:36,833 Not properly. 137 00:12:37,875 --> 00:12:39,791 Then I'm the first. 138 00:13:09,833 --> 00:13:11,083 Come with me. 139 00:13:34,708 --> 00:13:35,666 Thank God. 140 00:13:39,791 --> 00:13:40,708 You hear that? 141 00:13:43,458 --> 00:13:45,000 Only after earthquakes... 142 00:13:46,791 --> 00:13:47,666 you hear it. 143 00:13:52,250 --> 00:13:53,125 Yeah. 144 00:13:55,250 --> 00:13:56,666 Yeah, I do. What is it? 145 00:14:48,916 --> 00:14:51,416 A friend of mine is organizing a special event 146 00:14:51,500 --> 00:14:54,166 for the Tanabata Festival and asked us to perform. 147 00:14:54,250 --> 00:14:56,166 But that only gives us two months. 148 00:14:56,708 --> 00:15:00,416 Maybe if we could practice twice a week, we could do it. 149 00:15:00,500 --> 00:15:01,791 Exactly. 150 00:15:01,875 --> 00:15:03,416 Let's try. 151 00:15:04,041 --> 00:15:05,333 Lucy. 152 00:15:05,416 --> 00:15:08,125 I brought you a gift for your birthday. 153 00:15:09,875 --> 00:15:10,875 Really? 154 00:15:10,958 --> 00:15:12,541 It's just a little something... 155 00:15:13,500 --> 00:15:15,041 I've been working on. 156 00:15:16,583 --> 00:15:17,916 Thank you so much. 157 00:15:18,000 --> 00:15:19,750 - Happy birthday. - Happy birthday. 158 00:15:19,833 --> 00:15:22,541 I have many at home. I cultivate them myself. 159 00:15:23,083 --> 00:15:25,666 I don't normally give them away. 160 00:15:27,833 --> 00:15:28,708 It's exquisite. 161 00:15:29,708 --> 00:15:30,583 I love it. 162 00:16:18,208 --> 00:16:20,458 Lucy Fly! How's it going? 163 00:16:20,875 --> 00:16:22,291 - Nice singing. - Yeah? 164 00:16:22,375 --> 00:16:24,125 - Thanks. I do my best. - Yeah? 165 00:16:24,208 --> 00:16:25,958 Come and meet the new recruit. 166 00:16:27,291 --> 00:16:29,125 So, she can't seem to get her bearings here. 167 00:16:29,208 --> 00:16:31,208 She feels like she's landed on the moon or something. 168 00:16:31,291 --> 00:16:33,333 So, anything you can do to help her would be great. 169 00:16:33,416 --> 00:16:34,541 - Mm-hm. - Okay? 170 00:16:36,041 --> 00:16:39,125 Lucy, this is Lily. Lily, Lucy Fly. 171 00:16:39,208 --> 00:16:40,125 - Hi there. - Hello. 172 00:16:40,208 --> 00:16:41,541 Happy birthday! 173 00:16:41,625 --> 00:16:43,500 - Thank you, Natsuko. - It's your birthday? 174 00:16:43,583 --> 00:16:45,875 Thanks for inviting me to your birthday party. 175 00:16:45,958 --> 00:16:48,791 Well, it's not really that, but you're welcome. 176 00:16:48,875 --> 00:16:51,833 Uh, drinks for the birthday girl. We have champagne. 177 00:16:51,916 --> 00:16:53,708 - I'll have Sapporo, please. - Oh, me too. 178 00:16:53,791 --> 00:16:55,208 - Okay. - I'll give you a hand. 179 00:16:57,416 --> 00:16:58,500 Here, sorry. 180 00:16:58,583 --> 00:16:59,666 Ooh. Ouch. 181 00:16:59,750 --> 00:17:00,958 - You can... - Okay. 182 00:17:06,958 --> 00:17:09,208 Um, so, how long have you been in Japan? 183 00:17:09,708 --> 00:17:11,333 Just like three weeks now. 184 00:17:11,415 --> 00:17:14,750 I mean, it's been, like, totally crazy. Like, everything is so different. 185 00:17:15,708 --> 00:17:18,833 - Yeah, I guess that's why we're all here. - Oh, I hear you. 186 00:17:18,915 --> 00:17:20,790 I'd had it with DC. I had to get out. 187 00:17:22,208 --> 00:17:23,540 Where are you from? 188 00:17:23,625 --> 00:17:26,040 Um, Sweden, originally. 189 00:17:27,290 --> 00:17:31,791 But that was a long time ago. So I kind of see myself from here now. 190 00:17:32,208 --> 00:17:33,458 Japanese Lucy. 191 00:17:39,916 --> 00:17:42,416 Bob said you were looking for somewhere to live. 192 00:17:42,833 --> 00:17:44,666 Yeah, I really need to find somewhere. 193 00:17:44,750 --> 00:17:47,500 I've been so stressed out about it that I've been breaking out in hives. 194 00:17:47,583 --> 00:17:49,125 But I'm working at a bar right now, 195 00:17:49,208 --> 00:17:51,416 and my dad sent me money, so I can afford my own place. 196 00:17:51,500 --> 00:17:54,375 But it's hard to find anywhere, especially if you don't speak the language. 197 00:17:55,375 --> 00:17:56,416 Right. 198 00:17:56,500 --> 00:17:58,125 I heard you speak good Japanese. 199 00:17:59,333 --> 00:18:00,500 It's okay, yeah. 200 00:18:01,083 --> 00:18:03,166 Oh, you're lucky, though. I wish I could. 201 00:18:20,291 --> 00:18:21,708 I'm going to kill you, Bob. 202 00:18:22,416 --> 00:18:23,541 What, why? 203 00:18:24,166 --> 00:18:25,666 We don't have anything in common. 204 00:18:25,750 --> 00:18:27,583 I don't wanna get stuck looking after her. 205 00:18:28,083 --> 00:18:30,625 Oh, you won't. It's just... Look, she's new, so I... 206 00:18:30,708 --> 00:18:33,375 Tokyo has tons of newcomers. If I took care of all of them, 207 00:18:33,458 --> 00:18:35,000 I wouldn't have a life of my own. 208 00:18:35,083 --> 00:18:37,208 All right. I'm sorry I opened my big mouth. 209 00:18:37,791 --> 00:18:40,041 It's just... She's quite fit. 210 00:18:41,000 --> 00:18:42,041 So what? 211 00:18:42,125 --> 00:18:44,666 Okay. Whatever you say. 212 00:19:12,875 --> 00:19:14,125 Almost there. 213 00:19:21,708 --> 00:19:23,583 Then, it's not bad. 214 00:19:30,208 --> 00:19:31,333 And finally, fixer. 215 00:19:35,125 --> 00:19:36,583 This one is good, too. 216 00:19:40,125 --> 00:19:41,458 I like this mark here. 217 00:19:41,875 --> 00:19:43,000 My scar? 218 00:19:43,083 --> 00:19:44,000 Yes. 219 00:19:45,416 --> 00:19:46,541 So beautiful. 220 00:19:59,083 --> 00:20:01,750 So, how's it going with the guy you met? 221 00:20:01,833 --> 00:20:02,708 Fine. 222 00:20:04,125 --> 00:20:06,708 Does he have a soy sauce face or a ketchup face? 223 00:20:06,791 --> 00:20:08,416 What? 224 00:20:08,500 --> 00:20:10,625 That's the way we talk about whether a Japanese person 225 00:20:10,708 --> 00:20:12,541 looks Eastern or Western. 226 00:20:14,833 --> 00:20:18,083 More soy, I suppose. 227 00:20:20,250 --> 00:20:21,458 So... 228 00:20:23,291 --> 00:20:24,458 how's everything? 229 00:20:24,958 --> 00:20:26,875 - What do you mean? - You know? 230 00:20:28,583 --> 00:20:31,333 - In the bedroom? - We haven't done anything yet. 231 00:20:32,125 --> 00:20:33,125 Really? 232 00:20:33,583 --> 00:20:35,875 - Taking it slow? - It's not up to me. 233 00:21:02,583 --> 00:21:03,458 Perfect. 234 00:21:08,166 --> 00:21:09,583 I need to change film. 235 00:21:30,708 --> 00:21:31,833 What are you doing? 236 00:21:33,041 --> 00:21:34,708 I didn't ask you to do that. 237 00:22:06,083 --> 00:22:08,083 - It's very tight. - Yes. 238 00:22:08,583 --> 00:22:11,791 It's a furisode. They're worn on happy occasions. 239 00:22:12,708 --> 00:22:15,625 It's for unmarried women, right? 240 00:22:16,666 --> 00:22:18,833 It's for young unmarried women. 241 00:22:20,875 --> 00:22:21,833 Okay. 242 00:22:22,250 --> 00:22:23,375 There, finished. 243 00:22:23,458 --> 00:22:24,375 Look. 244 00:22:26,708 --> 00:22:27,875 So pretty. 245 00:22:28,916 --> 00:22:31,125 It's not so easy for single women in Japan. 246 00:22:32,583 --> 00:22:33,958 No, it's hard. 247 00:22:35,666 --> 00:22:37,333 Have you ever thought of getting married? 248 00:22:39,583 --> 00:22:40,458 No. 249 00:22:41,541 --> 00:22:42,666 Because of my job. 250 00:22:43,083 --> 00:22:44,791 You know, I'm a magistrate. 251 00:22:45,916 --> 00:22:48,500 It's a little intimidating for most men. 252 00:22:49,583 --> 00:22:51,666 And besides, I'm too old now. 253 00:22:52,333 --> 00:22:53,541 You're still young. 254 00:22:53,625 --> 00:22:54,500 Mm. 255 00:22:55,833 --> 00:22:57,833 Not in the eyes of Japanese men. 256 00:22:58,916 --> 00:23:00,666 Maybe I could get a widower. 257 00:23:01,333 --> 00:23:04,541 Or an old one with medical problems. 258 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 But I don't know how I'd find the time. 259 00:23:09,208 --> 00:23:10,083 Right. 260 00:23:10,791 --> 00:23:13,416 I have my job, my friends, 261 00:23:13,500 --> 00:23:14,958 the string quartet. 262 00:23:16,958 --> 00:23:19,916 It's a lot to give up to wash some old man's diapers. 263 00:23:25,375 --> 00:23:27,125 - That must be Yamamoto-san. - Hm. 264 00:23:28,500 --> 00:23:30,083 I'll go and help her with the cakes. 265 00:23:36,625 --> 00:23:38,541 - Hello. - Hell... 266 00:23:53,208 --> 00:23:55,666 Lucy, call an ambulance! 267 00:23:56,250 --> 00:23:57,333 Yamamoto-san! 268 00:25:02,208 --> 00:25:03,125 Tell me. 269 00:25:03,208 --> 00:25:04,708 Yamamoto-san died today. 270 00:25:07,458 --> 00:25:09,583 She fell down the stairs when I greeted her. 271 00:25:09,666 --> 00:25:11,125 She broke her neck. 272 00:25:16,625 --> 00:25:19,000 Death follows me. It always has. 273 00:25:22,250 --> 00:25:24,166 - I understand. - No, you don't. 274 00:25:24,750 --> 00:25:26,375 You don't understand half of it. 275 00:25:26,958 --> 00:25:29,291 You will tell me, in time. 276 00:25:30,000 --> 00:25:31,875 And I will tell you things about me. 277 00:25:33,208 --> 00:25:34,875 The first time we saw each other, 278 00:25:35,291 --> 00:25:36,958 I knew we could be truthful. 279 00:25:38,500 --> 00:25:39,500 I knew it. 280 00:25:42,250 --> 00:25:43,583 Let me show you something. 281 00:26:05,166 --> 00:26:06,791 My aunt, she brought me up. 282 00:26:13,083 --> 00:26:16,541 After she died, I left Kagoshima and came to Tokyo. 283 00:26:33,666 --> 00:26:34,791 She's beautiful. 284 00:26:45,708 --> 00:26:47,916 We live in the atmosphere of death. 285 00:26:49,583 --> 00:26:50,875 But we are alive. 286 00:28:08,916 --> 00:28:12,416 Do you know someone called Teiji Matsuda? 287 00:28:16,666 --> 00:28:18,583 I do, yes. 288 00:28:19,583 --> 00:28:23,166 Did Lily Bridges know him? 289 00:28:24,125 --> 00:28:25,000 Yes. 290 00:28:25,958 --> 00:28:27,708 When did you first meet him? 291 00:28:28,166 --> 00:28:29,541 May 3rd. 292 00:28:31,541 --> 00:28:33,416 You seem very certain of that. 293 00:28:34,083 --> 00:28:35,666 That was the date. 294 00:28:36,833 --> 00:28:38,125 Was he... 295 00:28:39,000 --> 00:28:40,416 your boyfriend? 296 00:28:44,041 --> 00:28:45,541 For a time. 297 00:28:45,625 --> 00:28:47,541 Why didn't you say that when I asked before? 298 00:28:48,458 --> 00:28:49,916 He asked in the wrong tense. 299 00:28:50,541 --> 00:28:52,333 This is a murder investigation. 300 00:28:52,416 --> 00:28:53,791 You understand? 301 00:28:54,916 --> 00:28:57,166 And we strongly suspect it was someone who knew her. 302 00:28:57,250 --> 00:28:58,750 This is a very serious matter. 303 00:28:59,375 --> 00:29:00,958 Why are you so unhelpful? 304 00:29:03,125 --> 00:29:05,083 You are not like Japanese women. 305 00:29:05,166 --> 00:29:06,083 Yes, I am. 306 00:29:17,583 --> 00:29:20,000 I don't understand how anyone finds anything 307 00:29:20,083 --> 00:29:21,666 if none of the streets have names. 308 00:29:22,583 --> 00:29:24,958 I guess I'm just gonna have to learn numbers. 309 00:29:26,125 --> 00:29:28,458 - Good morning. - Good morning. 310 00:29:29,958 --> 00:29:31,125 Thank you. 311 00:29:32,166 --> 00:29:36,083 Oh, I love this one! It's so Japanese. 312 00:29:36,958 --> 00:29:38,708 I think I had a dream about a place like this, 313 00:29:38,791 --> 00:29:40,625 but in my dream it was a tree house. 314 00:29:42,375 --> 00:29:43,333 It's perfect. 315 00:29:44,458 --> 00:29:46,708 - The kitchen's small. - I don't cook. 316 00:29:47,250 --> 00:29:48,625 How did I know that? 317 00:29:50,125 --> 00:29:52,833 Well, I guess the only real downside is that it's an old building, 318 00:29:52,916 --> 00:29:55,500 so in case of an earthquake... 319 00:29:56,000 --> 00:29:58,166 I don't care. I mean, it's lasted this long. 320 00:29:58,791 --> 00:29:59,666 True. 321 00:30:00,083 --> 00:30:01,500 Let's put in an application. 322 00:30:02,041 --> 00:30:03,000 Okay. 323 00:30:03,083 --> 00:30:04,333 Will you tell her for me? 324 00:30:06,166 --> 00:30:07,041 Of course. 325 00:30:11,041 --> 00:30:12,000 Look. 326 00:30:18,916 --> 00:30:21,791 It's weird how everyone stares at you in Japan. 327 00:30:21,875 --> 00:30:23,125 It's like being famous. 328 00:30:23,791 --> 00:30:25,750 Yes. Some people get addicted to that. 329 00:30:25,833 --> 00:30:26,958 Like Bob? 330 00:30:27,541 --> 00:30:28,541 Like Bob. 331 00:30:29,250 --> 00:30:31,375 He's kind of sexy, though, isn't he? 332 00:30:31,458 --> 00:30:34,250 I don't see him that way. Nope. 333 00:30:35,750 --> 00:30:37,000 Do you have a boyfriend? 334 00:30:37,458 --> 00:30:38,375 I do. 335 00:30:39,666 --> 00:30:40,666 What's his name? 336 00:30:42,666 --> 00:30:44,000 His name is Teiji. 337 00:30:46,041 --> 00:30:47,083 Teiji. 338 00:30:49,541 --> 00:30:51,041 This looks good, the contract. 339 00:30:51,125 --> 00:30:52,000 Um... 340 00:30:52,083 --> 00:30:55,000 I can ask one of the lawyers at Sasagawa to double-check it. 341 00:30:55,083 --> 00:30:57,750 Thanks. I'm so impressed you can even read that. 342 00:30:59,250 --> 00:31:01,291 I can take your order if you're ready. 343 00:31:01,375 --> 00:31:03,000 Will you order me a coffee? 344 00:31:03,875 --> 00:31:05,541 - Just a moment, please. - Okay. 345 00:31:06,750 --> 00:31:09,083 You have to be able to order for yourself. 346 00:31:09,166 --> 00:31:12,291 How are you gonna survive if you can't ask for anything? 347 00:31:13,166 --> 00:31:14,041 I don't know. 348 00:31:15,416 --> 00:31:18,875 If you want a coffee, you say, "Koohii o hitotsu," 349 00:31:18,958 --> 00:31:21,333 which means one, "kudasai," which means please. 350 00:31:21,875 --> 00:31:23,375 Koohii o... 351 00:31:23,458 --> 00:31:25,750 - hitotsu... - Hitotsu kudasai. 352 00:31:26,416 --> 00:31:27,375 Kudasai. 353 00:31:29,500 --> 00:31:30,500 That's it. 354 00:31:31,916 --> 00:31:33,166 - Excuse me. - Yes. 355 00:31:33,250 --> 00:31:34,833 Koohii o hitotsu kudasai. 356 00:31:35,333 --> 00:31:36,625 What would you like? 357 00:31:37,500 --> 00:31:39,875 Koohii o hitotsu kudasai. 358 00:31:40,458 --> 00:31:41,333 Okay. 359 00:31:42,625 --> 00:31:44,000 - Me too. - Okay. 360 00:31:45,583 --> 00:31:47,541 That's crazy that she understood that. 361 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 Look. 362 00:32:30,958 --> 00:32:33,833 The light, the shadow, everything exactly right. 363 00:32:33,916 --> 00:32:34,916 Hm. 364 00:32:39,458 --> 00:32:41,291 When did you start photography? 365 00:32:42,458 --> 00:32:43,750 At school. 366 00:32:46,708 --> 00:32:48,166 I was always in the darkroom. 367 00:32:50,291 --> 00:32:53,166 There was an old teacher, Mr. Hyakutake, who taught me. 368 00:32:55,083 --> 00:32:57,458 There were about a dozen people in the photography club, 369 00:32:57,541 --> 00:32:59,875 but eventually, they all left, and there was only me. 370 00:33:01,083 --> 00:33:03,000 I read once that when... 371 00:33:03,083 --> 00:33:05,833 the Westerners arrived in 19th century Japan, 372 00:33:05,916 --> 00:33:08,500 they wanted to photograph the locals, but... 373 00:33:09,375 --> 00:33:10,583 they wouldn't let them. 374 00:33:12,250 --> 00:33:14,041 They thought it would steal their soul. 375 00:33:14,541 --> 00:33:15,833 I understand that. 376 00:33:16,708 --> 00:33:18,166 The subject always gives something, 377 00:33:18,250 --> 00:33:20,458 some part of themselves, to the photographer. 378 00:33:23,958 --> 00:33:28,291 If every time I took a photo it took a piece of your soul... 379 00:33:30,208 --> 00:33:31,791 would you still let me? 380 00:33:36,208 --> 00:33:38,416 I think you know the answer to that question. 381 00:33:45,583 --> 00:33:47,000 I will put these away. 382 00:33:48,833 --> 00:33:50,333 You gonna lock them away? 383 00:33:50,416 --> 00:33:51,291 Yes. 384 00:33:51,375 --> 00:33:52,958 What else do you have in there? 385 00:34:10,416 --> 00:34:13,583 Didn't Teiji wanna come today? I've gotta meet him one of these days. 386 00:34:13,666 --> 00:34:15,500 - You will. - You two getting on well? 387 00:34:15,583 --> 00:34:17,166 Yeah. Great. 388 00:34:17,916 --> 00:34:19,125 Tell me more. 389 00:34:19,208 --> 00:34:23,041 Well, I guess we're both a bit odd, but we fit well together. 390 00:34:23,708 --> 00:34:25,458 Sounds kinky. 391 00:34:25,541 --> 00:34:26,458 Shut up. 392 00:34:26,541 --> 00:34:28,833 Oh, so the band's playing another gig next week. 393 00:34:28,916 --> 00:34:30,458 At the Downbeat Club in Ikebukuro. 394 00:34:30,541 --> 00:34:32,291 - That's good. - Yeah. 395 00:34:32,375 --> 00:34:33,583 Yeah, it's pretty cool. 396 00:34:34,791 --> 00:34:37,291 Yeah, these musicians, they are the best I've ever played with. 397 00:34:37,750 --> 00:34:39,625 I used to have a couple of bands back in England, 398 00:34:39,708 --> 00:34:41,541 but, you know, there's so much negativity there. 399 00:34:41,625 --> 00:34:42,583 Yeah. 400 00:34:43,791 --> 00:34:46,250 I think that's what I like most about Japan. 401 00:34:46,333 --> 00:34:47,833 It gives you a second chance. 402 00:34:51,708 --> 00:34:53,625 Oh, my goodness. Look at that. 403 00:34:54,250 --> 00:34:55,125 Wow! 404 00:34:55,208 --> 00:34:57,666 - It's so beautiful. - Stunning. 405 00:34:58,625 --> 00:34:59,833 I love Japan. 406 00:35:00,958 --> 00:35:02,958 - Did anyone bring a camera? - Not me. 407 00:35:03,041 --> 00:35:04,041 - Not me. - No. 408 00:35:06,166 --> 00:35:09,625 - What about... "good morning"? - Ohayo gozaimasu. 409 00:35:09,708 --> 00:35:10,875 And then... 410 00:35:11,458 --> 00:35:12,666 "How are you?" 411 00:35:12,750 --> 00:35:14,333 Gen-ji? 412 00:35:14,791 --> 00:35:17,291 Gen-ki... desu-ka. 413 00:35:17,750 --> 00:35:21,125 Uh... And then if you meet someone for the first time, you just say, 414 00:35:21,750 --> 00:35:24,833 - "Yoroshiku onegaishimasu." - Oh, my God. 415 00:35:24,916 --> 00:35:26,500 - Just... Ah! - Oh, shit. 416 00:35:26,958 --> 00:35:29,000 - Oh! - Okay, sit down. 417 00:35:29,083 --> 00:35:29,958 No, no, I'm... 418 00:35:30,041 --> 00:35:30,958 - Sit down. - Ah! 419 00:35:31,916 --> 00:35:32,833 Ah! 420 00:35:36,958 --> 00:35:39,000 - I'm gonna take your shoe off. - What? 421 00:35:40,791 --> 00:35:42,458 Does this hurt? 422 00:35:43,125 --> 00:35:44,125 Push on my hand. 423 00:35:46,750 --> 00:35:48,208 It's not broken. Probably sprained. 424 00:35:48,291 --> 00:35:49,166 What happened? 425 00:35:49,250 --> 00:35:53,041 I fell on this, and Lily's playing nurse. 426 00:35:53,125 --> 00:35:55,375 I'm not playing. I used to work at George Washington Hospital. 427 00:35:55,458 --> 00:35:56,458 I am a nurse. 428 00:35:56,541 --> 00:35:57,750 Really? 429 00:35:58,291 --> 00:36:00,166 Yeah, I wasn't always a bartender. 430 00:36:26,291 --> 00:36:29,041 - Why don't you come in here? - I'm going to go in with Lucy. 431 00:36:30,208 --> 00:36:31,541 Maybe later, though. 432 00:36:48,583 --> 00:36:49,791 How's your ankle? 433 00:36:51,875 --> 00:36:52,833 It's better. 434 00:37:02,208 --> 00:37:03,958 You think Teiji would like it here? 435 00:37:04,666 --> 00:37:05,875 Yeah, I think so. 436 00:37:05,958 --> 00:37:07,375 He loves the water and... 437 00:37:08,125 --> 00:37:10,291 reflections. He would photograph everything. 438 00:37:13,000 --> 00:37:15,416 I love taking photographs, but I'm not very good. 439 00:37:16,833 --> 00:37:19,375 - Does he sell his pictures? - I don't think so. 440 00:37:21,625 --> 00:37:22,958 But... I don't know. 441 00:37:24,250 --> 00:37:25,875 Well, what does he do with them? 442 00:37:27,125 --> 00:37:28,375 I'm not sure. 443 00:37:31,291 --> 00:37:32,666 I wish I could meet him. 444 00:37:36,000 --> 00:37:38,333 Why don't you and I go down to the noodle shop one night? 445 00:37:42,500 --> 00:37:44,500 - I don't know. - Come on, it'll be fun. 446 00:37:49,250 --> 00:37:50,416 Yeah, sure. 447 00:38:03,250 --> 00:38:04,916 Teiji, I was wondering... 448 00:38:06,083 --> 00:38:08,250 why don't you do something with your photographs? 449 00:38:10,041 --> 00:38:13,166 I mean, not the ones of me, of course, but... 450 00:38:13,875 --> 00:38:15,875 the ones of the city. They're really good. 451 00:38:15,958 --> 00:38:17,875 - I don't want to. - Really? 452 00:38:20,250 --> 00:38:21,166 I mean... 453 00:38:21,916 --> 00:38:24,333 - why are you taking them? - I'm collecting them. 454 00:38:25,083 --> 00:38:26,041 For what? 455 00:38:27,291 --> 00:38:28,375 My collection. 456 00:38:31,875 --> 00:38:33,250 You can have an exhibition. 457 00:38:34,208 --> 00:38:36,875 Or put them in a book, let people see them. 458 00:38:36,958 --> 00:38:38,750 Why does it matter to you so much? 459 00:38:39,916 --> 00:38:40,875 I'm sorry. 460 00:38:43,625 --> 00:38:45,083 I've got to go to work. 461 00:39:14,250 --> 00:39:16,208 Will I see you this weekend? 462 00:39:16,291 --> 00:39:17,375 I have to work. 463 00:39:18,166 --> 00:39:20,750 - Um... Yes, but... - I will call you. 464 00:39:22,000 --> 00:39:22,958 Okay. 465 00:39:24,041 --> 00:39:25,041 Bye. 466 00:42:34,458 --> 00:42:35,375 What are you doing? 467 00:42:36,541 --> 00:42:37,583 I'm sorry. 468 00:42:40,833 --> 00:42:41,875 They are private. 469 00:42:42,875 --> 00:42:44,166 Are you spying on me? 470 00:42:44,750 --> 00:42:46,125 Why did you do this? 471 00:42:55,125 --> 00:42:56,041 Who is she? 472 00:43:00,916 --> 00:43:02,250 Her name is Sachi. 473 00:43:05,125 --> 00:43:06,166 Were you together? 474 00:43:06,708 --> 00:43:08,750 Yes. I must get back to work. 475 00:43:10,583 --> 00:43:11,708 Where is she now? 476 00:43:13,208 --> 00:43:14,875 I don't know. She's gone. 477 00:43:16,541 --> 00:43:17,583 Just "gone?" 478 00:43:19,166 --> 00:43:22,666 We finished. She left. I didn't try to find her. 479 00:43:23,250 --> 00:43:25,833 When I found you, I stopped thinking of Sachi. 480 00:43:25,916 --> 00:43:29,750 I'm sorry. Please forget I ever did this. 481 00:43:29,833 --> 00:43:31,833 - I have to get back. - Hold me. 482 00:43:37,375 --> 00:43:38,916 I shouldn't have done that. 483 00:43:39,000 --> 00:43:41,500 It's just that I think about you all the time, every moment. 484 00:43:41,958 --> 00:43:45,375 - I wanted to know more about you. - That's not the way to find out. 485 00:43:46,291 --> 00:43:47,166 I know. 486 00:43:48,166 --> 00:43:49,375 You must trust me. 487 00:43:51,083 --> 00:43:51,958 I will. 488 00:44:29,666 --> 00:44:33,333 I just got a letter from my mom, and it took eight days to get here. 489 00:44:33,833 --> 00:44:34,708 I know. 490 00:44:35,583 --> 00:44:37,291 That's fast, actually. 491 00:44:38,625 --> 00:44:39,875 And the phones! 492 00:44:40,500 --> 00:44:42,833 I called my girlfriend and we talked for, like, 20 minutes. 493 00:44:42,916 --> 00:44:44,791 And it cost over a hundred bucks. 494 00:44:46,125 --> 00:44:47,750 I find it better not to call. 495 00:44:49,875 --> 00:44:51,291 I like being cut off. 496 00:44:51,791 --> 00:44:52,666 It's great. 497 00:44:54,000 --> 00:44:55,208 Do you miss your family? 498 00:44:56,666 --> 00:44:57,541 Nope. 499 00:45:00,125 --> 00:45:01,208 How are the noodles? 500 00:45:02,375 --> 00:45:04,125 - Awesome. - Delicious. 501 00:45:04,875 --> 00:45:06,375 I'm finishing work soon. 502 00:45:06,916 --> 00:45:08,250 Do you wanna go somewhere? 503 00:45:09,625 --> 00:45:12,791 It's getting late. I think Lily wants to go home. 504 00:45:12,875 --> 00:45:14,666 Are you kidding? I'd love to. 505 00:45:15,625 --> 00:45:16,625 Can we go? 506 00:45:18,166 --> 00:45:19,125 Please? 507 00:45:24,791 --> 00:45:25,666 Sure. 508 00:45:25,750 --> 00:45:27,375 - Awesome. - Yeah. 509 00:45:27,833 --> 00:45:28,750 Good. 510 00:45:33,458 --> 00:45:35,666 Oh, my God. He's so cute! 511 00:45:36,250 --> 00:45:37,208 Cute? 512 00:45:37,833 --> 00:45:40,458 He's not cute. Kittens are cute. 513 00:45:40,541 --> 00:45:42,958 Okay, whatever, he's gorgeous. And he's so tall. 514 00:45:43,041 --> 00:45:45,041 I thought Japanese guys were supposed to be short. 515 00:45:45,791 --> 00:45:48,916 That's bullshit. That's just a stereotype. 516 00:46:55,333 --> 00:46:57,291 Hey! I was just in the area. 517 00:46:57,375 --> 00:46:59,791 - Hey! - I don't wanna bother you if Teiji's here. 518 00:47:01,291 --> 00:47:03,166 - He doesn't come here. - I brought whiskey. 519 00:47:03,875 --> 00:47:05,750 Your house is so nice. 520 00:47:06,291 --> 00:47:08,166 It's so much nicer than mine. 521 00:47:08,583 --> 00:47:11,166 - No tree, though. - No, no tree. 522 00:47:13,041 --> 00:47:15,541 You don't have any pictures of Teiji anywhere. 523 00:47:15,625 --> 00:47:17,791 He doesn't like having his picture taken. 524 00:47:17,875 --> 00:47:20,041 It was really great meeting him the other night. 525 00:47:20,875 --> 00:47:22,500 He's, like, obsessed with you. 526 00:47:23,541 --> 00:47:26,250 - Why do you say that? - 'Cause I can tell. I know men. 527 00:47:30,291 --> 00:47:31,583 What star sign are you? 528 00:47:33,291 --> 00:47:34,875 I don't believe in all of that. 529 00:47:35,541 --> 00:47:36,500 Why? 530 00:47:37,750 --> 00:47:41,416 My personality is a combination of my genes, 531 00:47:41,500 --> 00:47:45,000 my upbringing, my parents, my school. Nothing to do with the stars. 532 00:47:46,208 --> 00:47:47,083 Hm... 533 00:47:48,666 --> 00:47:49,583 Taurus? 534 00:47:52,666 --> 00:47:54,000 You came to my birthday. 535 00:47:57,041 --> 00:47:58,708 Yeah, but I can also just tell. 536 00:47:59,666 --> 00:48:00,958 I can read palms, too. 537 00:48:02,583 --> 00:48:03,833 And tarot cards. 538 00:48:06,041 --> 00:48:07,041 Really? 539 00:48:07,125 --> 00:48:09,708 Sometimes, at the bar, I have to be careful when I'm getting people's change 540 00:48:09,791 --> 00:48:12,208 not to look at their hands 'cause I see things. 541 00:48:13,875 --> 00:48:15,000 Right. 542 00:48:15,083 --> 00:48:16,125 I do, for real. 543 00:48:21,958 --> 00:48:23,583 Go on, then. 544 00:48:32,500 --> 00:48:34,500 In the past, there's like a... 545 00:48:35,916 --> 00:48:37,458 emptiness or, like, a... 546 00:48:38,083 --> 00:48:39,250 silence. 547 00:48:39,916 --> 00:48:42,375 And then you have these three breaks in the line. 548 00:48:44,541 --> 00:48:47,208 There's one early on, then another, and then a third. 549 00:48:50,000 --> 00:48:51,166 What do they mean? 550 00:48:54,208 --> 00:48:55,458 Hm. 551 00:48:55,541 --> 00:48:56,833 Abrupt change. 552 00:48:57,666 --> 00:48:58,833 Accidents. 553 00:49:00,875 --> 00:49:01,875 Death. 554 00:49:08,708 --> 00:49:09,583 What else? 555 00:49:12,708 --> 00:49:14,416 What do you see about the future? 556 00:49:18,458 --> 00:49:19,625 You mean, like, Teiji? 557 00:49:20,625 --> 00:49:21,583 Mm-hm. 558 00:49:26,833 --> 00:49:28,708 It's really complicated. I can't read it. 559 00:49:32,916 --> 00:49:33,833 Come on. 560 00:49:34,791 --> 00:49:35,708 Sorry. 561 00:49:36,708 --> 00:49:38,416 You clearly reacted to something. 562 00:49:39,041 --> 00:49:42,041 Well, it's like a window that opens up and then I can see things. 563 00:49:42,125 --> 00:49:45,333 And then it fogs up and then I can't really be sure of anything. 564 00:49:48,000 --> 00:49:50,500 - I didn't mean to freak you out. - I'm not freaked out. 565 00:49:55,208 --> 00:49:56,583 - Want some whiskey? - Mm-hm. 566 00:49:59,375 --> 00:50:00,250 Definitely. 567 00:50:25,666 --> 00:50:27,291 - You okay? - I think so. 568 00:50:35,750 --> 00:50:37,875 - I think it stopped. - Yeah, I think it did. 569 00:50:43,291 --> 00:50:44,416 Do you hear that? 570 00:50:46,500 --> 00:50:47,625 I'm not sure. 571 00:50:54,708 --> 00:50:56,083 It's the earthquake bird. 572 00:50:59,208 --> 00:51:00,708 It's what Teiji calls it. 573 00:51:02,875 --> 00:51:04,833 Always sings after an earthquake. 574 00:51:07,541 --> 00:51:08,541 Oh, yeah. 575 00:51:10,958 --> 00:51:12,000 I hear it. 576 00:51:15,458 --> 00:51:16,500 It's beautiful. 577 00:51:22,875 --> 00:51:24,208 Let's go back to sleep. 578 00:51:53,958 --> 00:51:55,125 I don't need tea. 579 00:51:56,833 --> 00:51:58,625 Just trying to wake myself up. 580 00:51:59,041 --> 00:52:00,916 I had a great night's sleep. 581 00:52:01,000 --> 00:52:02,416 Except for the earthquake. 582 00:52:03,000 --> 00:52:03,875 Really? 583 00:52:04,791 --> 00:52:06,958 Couldn't have been a big one. I must've slept through it. 584 00:52:10,958 --> 00:52:12,458 No, we were both awake. 585 00:52:13,291 --> 00:52:14,208 Weird. 586 00:52:14,875 --> 00:52:15,916 I don't remember. 587 00:52:19,000 --> 00:52:21,041 It looks like it's going to rain. Can I borrow a coat? 588 00:52:24,250 --> 00:52:25,125 Sure. 589 00:52:26,125 --> 00:52:27,000 It's in there. 590 00:52:27,458 --> 00:52:28,375 The closet. 591 00:52:33,958 --> 00:52:36,916 I was wondering, do you want to go to Sado Island with me? 592 00:52:37,625 --> 00:52:40,375 Katoh-san, my friend, she's in the string quartet. 593 00:52:40,458 --> 00:52:44,291 She's from there, and she says it's like time traveling into the past. 594 00:52:44,750 --> 00:52:45,625 When? 595 00:52:47,416 --> 00:52:48,833 The weekend after next. 596 00:52:50,041 --> 00:52:52,208 It's an arts and culture festival... 597 00:52:52,291 --> 00:52:53,916 Won't you be going with Teiji? 598 00:52:55,875 --> 00:52:58,166 If he can get off work, yes. 599 00:52:58,250 --> 00:53:01,708 I have to think about it, because Bob invited me to some concert that he's... 600 00:53:01,791 --> 00:53:02,750 Not that one. 601 00:53:03,916 --> 00:53:05,458 Oh. Sorry. 602 00:53:06,125 --> 00:53:07,166 No, take it. 603 00:53:09,000 --> 00:53:10,250 I just need it back. 604 00:53:10,666 --> 00:53:11,583 Okay. 605 00:53:12,333 --> 00:53:14,250 Thank you. I'll take care of it. 606 00:53:29,708 --> 00:53:31,208 Teiji... 607 00:53:33,375 --> 00:53:35,291 let's not take any more photos today. 608 00:53:36,125 --> 00:53:37,000 Why? 609 00:53:37,958 --> 00:53:39,000 I'm tired of it. 610 00:53:41,833 --> 00:53:44,333 - Okay. - No, I mean, we could take some more. 611 00:53:47,625 --> 00:53:49,083 - I'm sorry. - No. 612 00:53:50,125 --> 00:53:51,500 Not when you don't want to. 613 00:53:58,708 --> 00:54:01,291 Did you used to go out in Shinjuku with Sachi? 614 00:54:03,333 --> 00:54:04,416 Sometimes. 615 00:54:05,000 --> 00:54:05,958 Why do you ask? 616 00:54:07,875 --> 00:54:11,041 Natsuko, the girl I work with, she has a sister who's in a band, 617 00:54:11,125 --> 00:54:13,083 and they're gonna play at this club tomorrow night. 618 00:54:13,500 --> 00:54:14,541 Do you want to go? 619 00:54:15,125 --> 00:54:16,916 Well, we never go out. We could. 620 00:54:17,916 --> 00:54:19,125 You know, have fun. 621 00:54:24,125 --> 00:54:27,541 Bob is gonna be there, and... Lily, I think. 622 00:54:31,583 --> 00:54:33,041 Okay, let's go. 623 00:55:42,541 --> 00:55:44,541 - What do you think? - About what? 624 00:55:44,625 --> 00:55:45,541 The band. 625 00:55:46,125 --> 00:55:47,000 They're good. 626 00:55:47,666 --> 00:55:48,708 What do you think? 627 00:55:49,625 --> 00:55:51,625 I don't get it. They're not really my thing. 628 00:55:53,375 --> 00:55:54,791 I mean, they have an image. 629 00:55:55,833 --> 00:55:57,833 Apparently, they just signed a record contract. 630 00:55:59,458 --> 00:56:00,458 You'll get there. 631 00:56:01,375 --> 00:56:02,250 I know. 632 00:56:04,833 --> 00:56:06,458 So, are you and Lily dating now? 633 00:56:06,916 --> 00:56:08,833 Nope. She's a piece of work, that one. 634 00:56:08,916 --> 00:56:11,208 She sends all these signals, but she doesn't follow through. 635 00:56:11,791 --> 00:56:12,833 What do you mean? 636 00:56:13,791 --> 00:56:16,375 All right, so... we got off together. 637 00:56:16,458 --> 00:56:18,041 And fair enough, it was just once, 638 00:56:18,125 --> 00:56:21,250 but then we made a plan to go to this music festival in Nagoya this weekend. 639 00:56:21,333 --> 00:56:23,750 And she just called and canceled and didn't give me any reason. 640 00:56:24,208 --> 00:56:25,083 Right. 641 00:56:25,166 --> 00:56:27,583 When she's interested in you, you're the only one who exists. 642 00:56:27,666 --> 00:56:30,541 Then she moves on to someone else, and it's like you were never even there. 643 00:56:32,416 --> 00:56:33,541 I'm going to the bar. 644 00:56:33,958 --> 00:56:35,958 - Do you want a beer? - I'll get one, mate. 645 00:56:37,791 --> 00:56:39,208 Make that two. 646 00:58:31,666 --> 00:58:34,083 - Did you have fun tonight? - Yeah. 647 00:58:34,708 --> 00:58:35,916 What's the matter? 648 00:58:37,916 --> 00:58:41,333 Well, you and Lily were having a good time out there. 649 00:58:41,958 --> 00:58:43,458 Yes. She is a good dancer. 650 00:58:44,250 --> 00:58:45,250 Were you jealous? 651 00:58:46,500 --> 00:58:47,625 Hm... 652 00:58:47,708 --> 00:58:49,541 No, not at all. Why? 653 00:58:50,208 --> 00:58:51,625 I wanted you to be. 654 00:58:52,375 --> 00:58:54,041 You are my girlfriend, after all. 655 00:59:01,125 --> 00:59:05,041 How many girlfriends did you have before Sachi? 656 00:59:05,958 --> 00:59:07,083 Not many. 657 00:59:07,541 --> 00:59:10,708 You were too busy in the school darkroom? 658 00:59:11,250 --> 00:59:12,125 I was. 659 00:59:13,000 --> 00:59:15,125 When did you lose your virginity? 660 00:59:15,625 --> 00:59:16,500 Hm? 661 00:59:17,541 --> 00:59:18,708 You know... 662 00:59:21,416 --> 00:59:22,625 With Sachi. 663 00:59:25,750 --> 00:59:26,625 Really? 664 00:59:27,041 --> 00:59:28,416 No one before then? 665 00:59:29,333 --> 00:59:31,666 I didn't really like the girls in my hometown. 666 00:59:33,375 --> 00:59:34,458 Really? 667 00:59:35,708 --> 00:59:37,875 How about you? Your first time? 668 00:59:39,291 --> 00:59:40,166 Me? 669 00:59:43,875 --> 00:59:46,041 The occasion wasn't very romantic. 670 00:59:47,500 --> 00:59:48,708 I was 14. 671 00:59:50,583 --> 00:59:54,541 I went over to see my friend at her house, but... 672 00:59:55,541 --> 00:59:56,916 she wasn't there. 673 00:59:57,583 --> 00:59:59,625 She was at netball practice. 674 01:00:00,833 --> 01:00:03,458 Her dad told me that he had his own 675 01:00:04,250 --> 01:00:07,166 vodka distillery in the garden shed, so we went and... 676 01:00:08,541 --> 01:00:09,541 tried some. 677 01:00:12,000 --> 01:00:13,041 That was it. 678 01:00:16,083 --> 01:00:17,666 I got nauseous after that. 679 01:00:18,833 --> 01:00:20,208 A couple of weeks later. 680 01:00:21,750 --> 01:00:22,916 He wasn't... 681 01:00:24,291 --> 01:00:27,541 too happy, of course, when I told him. 682 01:00:29,333 --> 01:00:31,500 And my friend didn't show up to school. 683 01:00:31,583 --> 01:00:36,250 It turns out that he had gone off to sea in a canoe and went too far out. 684 01:00:36,333 --> 01:00:38,416 The current was too strong, they said. 685 01:00:41,166 --> 01:00:44,375 He washed up a few kilometers down the shore. 686 01:00:46,750 --> 01:00:49,708 And I found out that the baby... 687 01:00:51,041 --> 01:00:52,750 apparently wasn't real. 688 01:00:57,458 --> 01:00:58,916 Do you still think about him? 689 01:01:01,583 --> 01:01:03,458 Every day of my life. 690 01:01:05,083 --> 01:01:06,541 Are you glad he's dead? 691 01:01:07,083 --> 01:01:08,291 Sometimes. 692 01:01:52,166 --> 01:01:56,250 It's an old book, but has a lot about the culture of Sado. 693 01:01:56,333 --> 01:01:58,333 It's a very beautiful island, 694 01:01:58,416 --> 01:02:00,583 but not so many people go there anymore. 695 01:02:03,958 --> 01:02:05,041 Is everything okay? 696 01:02:05,125 --> 01:02:06,041 Yes. 697 01:02:07,708 --> 01:02:09,875 - You seem a little... - I'm perfectly fine. 698 01:02:13,875 --> 01:02:14,750 Hm. 699 01:02:27,708 --> 01:02:28,583 Hey. 700 01:02:29,875 --> 01:02:31,250 We should get some tickets. 701 01:02:31,333 --> 01:02:32,750 I already got you one. 702 01:02:32,833 --> 01:02:34,083 - Really? - Yeah. 703 01:02:36,208 --> 01:02:37,083 You have a rash. 704 01:02:38,541 --> 01:02:39,416 I know. 705 01:02:40,083 --> 01:02:42,333 - I have some cream you can use. - No. I'm good. 706 01:02:43,333 --> 01:02:44,333 Is Teiji coming? 707 01:02:45,708 --> 01:02:46,625 I don't think so. 708 01:02:46,708 --> 01:02:49,791 I haven't seen him since Tuesday when we went to the club. 709 01:02:49,875 --> 01:02:51,833 Oh. Is something wrong? 710 01:02:51,916 --> 01:02:55,166 No. He's just been very busy lately, 711 01:02:55,250 --> 01:02:57,958 and I've been working on those translations for electrical... 712 01:02:58,041 --> 01:02:59,208 There he is. 713 01:03:07,083 --> 01:03:09,208 - I never thought you'd come. - Why not? 714 01:03:10,458 --> 01:03:12,541 - Well, it's good to see you. - You too. 715 01:03:13,875 --> 01:03:14,791 Hi, Lily. 716 01:03:15,625 --> 01:03:16,500 Hi, Teiji. 717 01:03:36,541 --> 01:03:37,708 Let's go in! 718 01:03:37,791 --> 01:03:41,333 It's probably very cold and full of sea urchins and... 719 01:03:41,416 --> 01:03:43,416 - So what? - Come on, Lucy. 720 01:03:46,791 --> 01:03:47,708 Okay. 721 01:04:10,833 --> 01:04:13,416 So, Lily, you're a nurse in America. 722 01:04:13,500 --> 01:04:15,333 - That's a career. - Maybe. 723 01:04:15,416 --> 01:04:18,083 I mean, I do miss the hospital, and the bar is really hard. 724 01:04:18,166 --> 01:04:20,791 I think it's a good kind of work, like the noodle shop. 725 01:04:20,875 --> 01:04:23,333 It gives me all the time I need for thinking. 726 01:04:23,416 --> 01:04:25,875 Because my body just gets on with the job by itself. 727 01:04:26,583 --> 01:04:28,625 Yeah. I'm really bad at bartending, though. 728 01:04:28,708 --> 01:04:31,458 Sometimes I think the customers are gonna start jumping over the counter 729 01:04:31,541 --> 01:04:32,750 and serving themselves. 730 01:04:32,833 --> 01:04:34,750 At least now you're not around death every day. 731 01:04:35,166 --> 01:04:36,083 Lucy. 732 01:04:37,791 --> 01:04:38,791 Yeah. 733 01:04:39,208 --> 01:04:41,375 I mean, that's part of the job. 734 01:04:42,833 --> 01:04:44,541 - But... - But what? 735 01:04:44,625 --> 01:04:47,583 Well, I'd say that there were three times that I saved somebody's life, 736 01:04:47,666 --> 01:04:50,041 so I like to think about that rather than... 737 01:04:50,791 --> 01:04:51,791 death. 738 01:05:20,916 --> 01:05:22,166 That's my futon. 739 01:05:22,958 --> 01:05:23,916 Oh. 740 01:05:24,416 --> 01:05:26,708 I just really like the color. You don't mind, do you? 741 01:05:28,458 --> 01:05:29,458 Come sit. 742 01:05:31,916 --> 01:05:34,416 Teiji can sleep here, and you can sleep here next to me. 743 01:07:08,500 --> 01:07:10,750 This is a traditional Japanese breakfast. 744 01:07:11,291 --> 01:07:14,166 I think I'd prefer some traditional Japanese cornflakes. 745 01:07:19,458 --> 01:07:22,458 I heard about this, um, gold mine in Aikawa. 746 01:07:23,500 --> 01:07:24,958 It could be fun to go visit. 747 01:07:25,375 --> 01:07:27,916 Apparently, they have these animatronic mannequins 748 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 that kind of show how the miners used to work. 749 01:07:30,083 --> 01:07:32,666 I'd kind of rather see the coast and the cliffs at Senkaku. 750 01:07:36,791 --> 01:07:38,333 Well, how about we go and do both? 751 01:07:38,416 --> 01:07:40,083 We'll go to the cliffs in the morning, 752 01:07:40,166 --> 01:07:42,666 and then we'll go and cool off in the gold mine in the afternoon. 753 01:07:44,458 --> 01:07:45,291 Okay. 754 01:07:45,708 --> 01:07:46,583 Good. 755 01:07:51,166 --> 01:07:52,708 I can't believe you just did that. 756 01:07:53,500 --> 01:07:54,500 Delicious. 757 01:07:55,000 --> 01:07:56,125 Full of nutrients. 758 01:09:05,291 --> 01:09:06,625 - I'm sorry. - What? 759 01:09:08,875 --> 01:09:09,957 What happened? 760 01:09:11,582 --> 01:09:12,500 I need to go back. 761 01:09:12,957 --> 01:09:14,957 Hold on, sit down. Sit down. Sit down. 762 01:09:17,166 --> 01:09:19,541 You're running a temperature. I'm going to lay you down, okay? 763 01:09:19,625 --> 01:09:21,041 - No. - Hey, you're okay. 764 01:09:21,125 --> 01:09:22,541 I'm going to lay you down. 765 01:09:25,707 --> 01:09:27,250 - I feel horrible. - I know. 766 01:09:27,332 --> 01:09:29,666 Just try and lay down. It's okay. 767 01:09:30,082 --> 01:09:31,082 Put your head down. 768 01:09:33,541 --> 01:09:34,875 It's going to be okay. 769 01:11:57,000 --> 01:11:57,958 Lucy! 770 01:11:58,541 --> 01:11:59,583 There you are. 771 01:12:00,416 --> 01:12:02,833 You left me on a fucking cliff top. 772 01:12:04,250 --> 01:12:06,416 - Your shirt. - Thank you. 773 01:12:06,500 --> 01:12:07,958 - Did you get our note? - Note? 774 01:12:08,041 --> 01:12:11,083 Yeah. We left you a note under a rock, by the shirt, saying we were coming here, 775 01:12:11,166 --> 01:12:12,958 and if you didn't come here, we'd come back for you. 776 01:12:13,041 --> 01:12:15,708 No, I didn't see a note just lying around. 777 01:12:15,791 --> 01:12:18,250 - Oh. Well, it must've blown away. - Right. 778 01:12:18,333 --> 01:12:22,333 Yeah, maybe. Maybe we're all just gonna blow away off the edge of the world. 779 01:12:23,541 --> 01:12:24,875 Are you still feeling sick? 780 01:12:25,250 --> 01:12:28,125 You might have a virus, or it could be that fish eye you had for breakfast. 781 01:12:28,208 --> 01:12:29,791 I've got pills at the hotel. Why don't we go back? 782 01:12:29,875 --> 01:12:31,583 - I don't need your pills. - I'm just trying to help. 783 01:12:31,666 --> 01:12:32,625 Yeah, I'm sure. 784 01:12:32,708 --> 01:12:35,708 - Lucy, you're not making any sense. - I know what I'm feeling. 785 01:12:36,708 --> 01:12:39,750 And what I'm feeling isn't right. It's not right at all. 786 01:12:39,833 --> 01:12:40,833 Lucy. 787 01:12:41,291 --> 01:12:43,333 - We are sorry. - "We?" 788 01:12:45,583 --> 01:12:46,958 What are you talking about? 789 01:13:27,875 --> 01:13:29,416 Come with me. 790 01:14:46,958 --> 01:14:49,000 It's like nature is taking it back. 791 01:14:51,666 --> 01:14:52,583 Yes. 792 01:14:53,791 --> 01:14:55,125 A place of healing. 793 01:14:57,166 --> 01:14:58,208 I hope so. 794 01:15:16,541 --> 01:15:17,875 I really like you. 795 01:15:21,041 --> 01:15:22,083 My Lucy. 796 01:15:58,458 --> 01:15:59,375 Bye. 797 01:16:02,458 --> 01:16:03,750 - Bye. - Bye. 798 01:16:03,833 --> 01:16:04,750 Bye, Lily. 799 01:17:02,541 --> 01:17:03,916 I did it. 800 01:17:06,583 --> 01:17:09,208 I killed Lily Bridges. 801 01:17:13,916 --> 01:17:14,875 How did you kill her? 802 01:17:17,375 --> 01:17:18,583 Tell me! How did you kill her? 803 01:17:19,666 --> 01:17:21,000 I smashed her head in. 804 01:17:21,875 --> 01:17:22,875 With what? 805 01:17:25,208 --> 01:17:26,166 A brick. 806 01:17:30,125 --> 01:17:33,041 It is good you are talking now. 807 01:17:34,041 --> 01:17:35,333 Tell me why you did it. 808 01:17:35,791 --> 01:17:39,291 It's best to give us as much information as possible. 809 01:17:40,125 --> 01:17:41,458 Best for you, I'm sure. 810 01:17:43,750 --> 01:17:45,291 All you need to know is 811 01:17:45,791 --> 01:17:47,666 I am guilty. 812 01:17:59,375 --> 01:18:01,041 Hi, this is Lucy Fly. 813 01:18:01,125 --> 01:18:04,416 I'm not in right now. Please leave a message. 814 01:18:07,666 --> 01:18:09,166 Lucy, are you there? 815 01:18:09,958 --> 01:18:11,083 Please pick up. 816 01:18:12,416 --> 01:18:13,750 I need to talk to you. 817 01:18:14,916 --> 01:18:16,000 Please call me. 818 01:18:48,375 --> 01:18:49,875 Lucy, what's going on? 819 01:18:50,625 --> 01:18:53,125 - Are you sick? - I'm not feeling very well. 820 01:18:55,125 --> 01:18:56,583 I'll be fine in a day or two. 821 01:18:57,291 --> 01:18:58,416 I brought these. 822 01:19:04,958 --> 01:19:07,125 Is there something you need to talk about? 823 01:19:07,625 --> 01:19:08,583 No. 824 01:19:12,375 --> 01:19:14,291 Well, what should I tell them at work? 825 01:19:14,958 --> 01:19:17,458 You can tell them anything. I'm quitting. 826 01:19:18,208 --> 01:19:19,208 Quitting? 827 01:19:19,708 --> 01:19:21,458 Lucy, what are you talking about? 828 01:19:23,375 --> 01:19:24,500 Leave me, Natsuko. 829 01:19:25,250 --> 01:19:26,125 I'm worried about you. 830 01:19:26,208 --> 01:19:27,708 Just leave me, Natsuko! 831 01:21:00,625 --> 01:21:01,625 Can I come in? 832 01:21:06,125 --> 01:21:07,875 I know I fucked up and I'm sorry. 833 01:21:10,125 --> 01:21:11,375 Do you love him? 834 01:21:11,458 --> 01:21:15,500 I don't know. Kind of. It's kind of driving me crazy, you know? 835 01:21:17,416 --> 01:21:19,250 I invited you to Sado Island. 836 01:21:19,333 --> 01:21:21,833 I was the one who introduced you in the first place. 837 01:21:21,916 --> 01:21:24,083 I know you're angry, and this isn't an excuse, 838 01:21:24,166 --> 01:21:26,958 but maybe there's a bigger reason for all of this that... 839 01:21:27,041 --> 01:21:29,583 - that we don't understand. - Well, did you see it in my palm? 840 01:21:30,375 --> 01:21:32,416 Did you dream it was meant to be? 841 01:21:34,041 --> 01:21:37,125 He was the only person who ever really saw who I was! 842 01:21:37,208 --> 01:21:39,333 I'm sorry, Lucy. Okay? 843 01:21:39,416 --> 01:21:42,125 I'm sorry! But can I please come in? 844 01:21:44,166 --> 01:21:46,625 I feel like something really bad is gonna happen. 845 01:21:47,125 --> 01:21:48,125 It already has. 846 01:23:28,750 --> 01:23:29,958 Louisa Fly. 847 01:23:32,166 --> 01:23:33,541 Come with me, please. 848 01:23:47,541 --> 01:23:49,500 The DNA test came back. 849 01:23:50,000 --> 01:23:52,083 Looks like the girl in the bay 850 01:23:52,500 --> 01:23:54,416 was not your friend after all. 851 01:23:56,291 --> 01:23:57,541 Who was it? 852 01:23:58,583 --> 01:23:59,833 We don't know. 853 01:24:00,416 --> 01:24:01,333 But... 854 01:24:02,083 --> 01:24:04,500 we do know it wasn't Lily Bridges. 855 01:24:05,125 --> 01:24:08,833 That puts your statement in serious doubt. 856 01:24:11,333 --> 01:24:13,666 Did you murder Lily Bridges? 857 01:24:21,250 --> 01:24:22,291 No. 858 01:24:23,041 --> 01:24:24,916 Then why did you say you did? 859 01:24:25,416 --> 01:24:27,250 Because I wanted to kill her. 860 01:24:27,333 --> 01:24:29,916 You do realize the crime you confessed to 861 01:24:30,375 --> 01:24:32,000 would be punishable by death? 862 01:24:34,375 --> 01:24:39,375 We have been unable to locate Mr. Matsuda. 863 01:24:41,166 --> 01:24:42,875 Do you know where he is? 864 01:24:47,666 --> 01:24:52,083 Do you think there's a possibility that Lily and Matsuda may have 865 01:24:52,708 --> 01:24:54,250 run off somewhere together? 866 01:24:55,083 --> 01:24:56,000 Yes. 867 01:24:58,291 --> 01:24:59,541 I thought so. 868 01:25:02,291 --> 01:25:06,500 At this point, we are reclassifying this as a missing persons case. 869 01:25:07,583 --> 01:25:10,041 I think I may have preferred it when she was dead. 870 01:25:13,666 --> 01:25:14,666 Well... 871 01:25:17,375 --> 01:25:21,083 we all live in our own reality. 872 01:25:23,500 --> 01:25:26,875 Maybe, in some way, 873 01:25:26,958 --> 01:25:29,625 you thought you did kill Lily Bridges. 874 01:25:31,791 --> 01:25:35,583 But I never felt so. 875 01:25:37,208 --> 01:25:41,250 You have guilt, but it is from a deeper source. 876 01:25:43,333 --> 01:25:44,666 Why did you come to Japan? 877 01:25:45,166 --> 01:25:46,458 Why do you ask? 878 01:25:47,125 --> 01:25:48,166 Tell me. 879 01:25:53,666 --> 01:25:55,166 There was this tree. 880 01:25:58,041 --> 01:25:59,833 I used to climb it. 881 01:26:01,250 --> 01:26:02,750 All the way up. 882 01:26:04,916 --> 01:26:05,958 Sometimes... 883 01:26:06,833 --> 01:26:09,166 I would take a book and read. 884 01:26:14,250 --> 01:26:15,250 One day... 885 01:26:16,708 --> 01:26:22,041 my brothers showed up. They had been on a fishing trip with the Boy Scouts. 886 01:26:24,083 --> 01:26:25,583 I was eight. 887 01:26:28,500 --> 01:26:30,000 They surrounded the tree 888 01:26:30,750 --> 01:26:34,375 and started throwing pine cones and stones... 889 01:26:36,583 --> 01:26:37,708 at me. 890 01:26:41,291 --> 01:26:43,208 I told them to stop. 891 01:26:47,416 --> 01:26:49,541 There was this sharp heavy stone on the ground. 892 01:26:51,458 --> 01:26:52,583 I saw my brother... 893 01:26:53,958 --> 01:26:57,000 Marcus, he had his hands on it. 894 01:26:58,708 --> 01:26:59,875 I met his eyes. 895 01:27:00,958 --> 01:27:02,333 And his arm came up. 896 01:27:04,583 --> 01:27:05,500 Then I just... 897 01:27:08,583 --> 01:27:09,875 jumped... 898 01:27:12,375 --> 01:27:13,916 right onto him. 899 01:27:17,583 --> 01:27:19,333 Marcus fell back. 900 01:27:21,291 --> 01:27:23,125 His head was pierced... 901 01:27:24,083 --> 01:27:27,166 by a long rusty nail sticking out from a plank of wood. 902 01:27:28,291 --> 01:27:33,375 He tried to get up with the plank still attached to him. 903 01:27:35,500 --> 01:27:36,458 And... 904 01:27:38,291 --> 01:27:41,375 again, his eyes stared back at me. 905 01:27:48,250 --> 01:27:50,208 He died in the hospital. 906 01:27:53,583 --> 01:27:58,291 The nurse said to me, "It's not your fault." 907 01:28:00,791 --> 01:28:02,791 I didn't know what she meant. 908 01:28:03,666 --> 01:28:04,916 So I just said... 909 01:28:06,000 --> 01:28:06,958 "Okay. 910 01:28:08,166 --> 01:28:09,125 Yeah." 911 01:28:12,333 --> 01:28:13,416 From that moment, 912 01:28:15,416 --> 01:28:17,708 I didn't speak for three years. 913 01:28:22,250 --> 01:28:25,166 It's easy to ignore people when they are silent. 914 01:28:28,166 --> 01:28:30,166 So that's what my family did. 915 01:28:33,125 --> 01:28:34,541 My parents were heartbroken. 916 01:28:36,208 --> 01:28:40,208 I knew what they were thinking about me. 917 01:28:42,125 --> 01:28:43,208 So I... 918 01:28:44,500 --> 01:28:45,833 planned my escape. 919 01:28:46,500 --> 01:28:47,500 How? 920 01:28:47,583 --> 01:28:51,166 At the age of 11, I started learning Japanese. 921 01:28:56,750 --> 01:28:59,291 That's a very sad story. 922 01:29:00,958 --> 01:29:01,833 Yes. 923 01:29:07,375 --> 01:29:09,541 But it has nothing to do with this case. 924 01:29:11,000 --> 01:29:12,375 Can I go now? 925 01:29:30,666 --> 01:29:32,166 Sign this retraction. 926 01:31:30,833 --> 01:31:32,708 LUCY - SELECTS 927 01:33:54,583 --> 01:33:56,916 Is Detective Kameyama here? 928 01:33:57,000 --> 01:33:59,875 I'm sorry. He's not in right now. 929 01:34:00,625 --> 01:34:02,041 Do you want to leave a message? 930 01:34:03,958 --> 01:34:04,875 No. 931 01:34:05,625 --> 01:34:06,875 It's okay. 932 01:34:07,500 --> 01:34:09,500 He will be here tomorrow morning. 933 01:34:10,041 --> 01:34:11,583 Thank you. 934 01:35:01,875 --> 01:35:02,958 Teiji. 935 01:35:06,625 --> 01:35:07,875 Hello, Lucy. 936 01:35:15,375 --> 01:35:18,208 I've been waiting for you for two days. 937 01:35:18,750 --> 01:35:22,166 I knew I had to come here, that you would understand. 938 01:35:24,250 --> 01:35:25,875 I was at the police station. 939 01:35:26,875 --> 01:35:28,166 What did you tell them? 940 01:35:29,541 --> 01:35:30,625 About you. 941 01:35:35,875 --> 01:35:36,875 Nothing. 942 01:35:38,625 --> 01:35:39,625 Then... 943 01:35:40,166 --> 01:35:41,333 there's hope. 944 01:35:42,041 --> 01:35:43,208 That's a funny word. 945 01:35:46,500 --> 01:35:47,416 "Hope." 946 01:35:48,791 --> 01:35:51,958 We can go away from here, to the north. 947 01:35:52,625 --> 01:35:55,666 Hokkaido. Or the south, to Kyushu. 948 01:35:57,375 --> 01:35:59,083 My hometown, Kagoshima. 949 01:36:00,250 --> 01:36:01,875 I've always wanted to go. 950 01:36:02,916 --> 01:36:04,291 Then we leave tomorrow. 951 01:36:24,750 --> 01:36:25,666 Why? 952 01:36:45,041 --> 01:36:46,500 Come with me. 953 01:36:49,333 --> 01:36:50,375 Please. 954 01:36:52,000 --> 01:36:53,250 You must. 955 01:37:01,375 --> 01:37:02,458 It's over. 956 01:38:37,666 --> 01:38:39,125 Can I come in? 957 01:38:40,000 --> 01:38:40,916 Please. 958 01:38:44,416 --> 01:38:47,125 I just made some onigiri. Would you like some? 959 01:38:48,416 --> 01:38:49,875 I'm good. Thank you. 960 01:38:50,791 --> 01:38:52,541 - Are you sure? - Yes. 961 01:39:06,583 --> 01:39:08,916 I'm worried about you. 962 01:39:10,666 --> 01:39:11,750 I'm sorry. 963 01:39:12,708 --> 01:39:14,375 It was my mistake to move in here. 964 01:39:14,791 --> 01:39:16,166 Don't say that. 965 01:39:16,250 --> 01:39:17,750 You've been so kind. 966 01:39:18,916 --> 01:39:20,333 Don't mourn him. 967 01:39:24,375 --> 01:39:25,625 She came to my... 968 01:39:26,458 --> 01:39:28,291 door that night, Lily. 969 01:39:30,041 --> 01:39:32,208 She asked me if she could come in. 970 01:39:34,250 --> 01:39:36,166 - I didn't let her. - No. 971 01:39:36,958 --> 01:39:38,791 It wasn't your fault. 972 01:39:38,875 --> 01:39:39,833 It was. 973 01:39:45,291 --> 01:39:47,250 Believe me. It was. 974 01:39:52,541 --> 01:39:53,708 Perhaps. 975 01:39:55,416 --> 01:39:56,375 But... 976 01:39:56,958 --> 01:39:59,208 perhaps in a way... 977 01:40:00,500 --> 01:40:02,291 she saved your life. 978 01:40:04,333 --> 01:40:06,875 There were others, too. My brother... 979 01:40:07,916 --> 01:40:10,291 my friend's father, Yamamoto-san. 980 01:40:10,750 --> 01:40:11,708 Yamamoto-san? 981 01:40:13,000 --> 01:40:15,875 I can hardly walk up the stairs without seeing her face. 982 01:40:26,375 --> 01:40:28,250 May I tell you something? 983 01:40:30,250 --> 01:40:33,291 I had waxed the steps two days before. 984 01:40:35,166 --> 01:40:37,708 I only do it once every two years. 985 01:40:39,708 --> 01:40:42,916 I was worried they were a little slippery. 986 01:40:46,250 --> 01:40:49,083 I talked to Yamamoto-san earlier that day. 987 01:40:50,958 --> 01:40:52,583 I nearly warned her. 988 01:40:55,000 --> 01:40:58,500 But... I only remembered once I'd hung up. 989 01:41:02,125 --> 01:41:03,625 She always wore... 990 01:41:04,875 --> 01:41:08,833 very soft tabi socks. 991 01:41:10,625 --> 01:41:11,500 So... 992 01:41:12,625 --> 01:41:15,458 would you say it was my fault? 66860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.