Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,549 --> 00:00:05,754
Sync'ed by FckTheGovernment
2
00:00:13,520 --> 00:00:15,610
Get that, will you?
3
00:00:15,647 --> 00:00:19,317
Anna, what have you got for hair
in the evening?
4
00:00:19,354 --> 00:00:21,533
Er, diamond stars and one tiara.
5
00:00:21,570 --> 00:00:24,489
We may not use it,
but I'd rather be safe than sorry.
6
00:00:34,834 --> 00:00:37,232
Wrap it all in brown paper so they won't
7
00:00:37,233 --> 00:00:39,630
have a basket to worry
about at the other end.
8
00:00:41,633 --> 00:00:44,844
Suitcases are finished.
OK. I'll go up and get them now.
9
00:00:44,881 --> 00:00:46,989
It's quite a palaver, isn't it?
10
00:00:47,026 --> 00:00:49,147
Do they go to Duneagle every year?
11
00:00:49,184 --> 00:00:51,268
Not last year, after Lady Sybil died.
12
00:00:51,305 --> 00:00:53,359
And not during the war.
13
00:00:53,396 --> 00:00:56,983
But otherwise, it's the high spot
of His Lordship's calendar.
14
00:01:02,989 --> 00:01:04,886
Come on - quickly, quickly.
15
00:01:04,924 --> 00:01:06,785
Straight on to the wagonette.
16
00:01:11,039 --> 00:01:13,129
Why aren't we taking the guns?
17
00:01:13,167 --> 00:01:16,045
Because you're going stalking,
Mr Molesley,
18
00:01:16,081 --> 00:01:18,710
and stalking does not involve shotguns.
19
00:01:18,748 --> 00:01:21,342
Maybe we should take them,
just to be sure.
20
00:01:21,379 --> 00:01:23,428
I'm already sure.
21
00:01:25,805 --> 00:01:27,139
Yeah.
22
00:01:58,465 --> 00:02:00,425
Why don't I go on my own?
23
00:02:00,462 --> 00:02:02,349
Darling, this isn't 1850.
24
00:02:02,386 --> 00:02:05,806
No-one expects me to hide indoors
until the baby's born.
25
00:02:05,843 --> 00:02:07,975
Well, all right. If you're certain.
26
00:02:09,519 --> 00:02:14,858
If you change your mind at any point
and want to come home, just tell me.
27
00:02:19,529 --> 00:02:22,532
Well, no.
We'd be thrilled to see you.
28
00:02:24,368 --> 00:02:27,287
It just seems an awfully long way
to come for a walk.
29
00:02:28,706 --> 00:02:30,796
Who was it?
30
00:02:30,833 --> 00:02:33,252
My editor, Michael Gregson.
31
00:02:35,088 --> 00:02:38,216
He's realised he'll be in Scotland
at the same time as us.
32
00:02:38,253 --> 00:02:41,469
Don't tell me
he'll be near Duneagle. Apparently.
33
00:02:41,506 --> 00:02:43,304
What a coincidence.
34
00:02:43,341 --> 00:02:45,478
Yes, isn't it?
35
00:02:45,516 --> 00:02:48,441
Ask him over. We want to meet him,
don't we, Robert?
36
00:02:48,477 --> 00:02:52,189
Why are the Flintshires based
in Scotland when the title's Welsh?
37
00:02:52,226 --> 00:02:55,901
Shrimpie's grandmother was Countess
of Newtonmoor in her own right.
38
00:02:55,938 --> 00:02:57,825
It's now their courtesy title.
39
00:02:57,862 --> 00:02:59,822
Dare one ask why he's called Shrimpie?
40
00:02:59,859 --> 00:03:01,913
It was a nursery game.
41
00:03:01,950 --> 00:03:05,954
Louisa was a lobster, Agatha was
a shark, which is easy to believe,
42
00:03:05,991 --> 00:03:08,081
and I suppose Shrimpie was a shrimp.
43
00:03:08,118 --> 00:03:10,589
Is he very small?
44
00:03:10,626 --> 00:03:12,628
No, but he was the youngest.
45
00:03:13,963 --> 00:03:15,886
I'm sorry you won't be with us.
46
00:03:15,923 --> 00:03:18,675
Why should they ask me?
I don't know them at all.
47
00:03:18,713 --> 00:03:20,308
Nor do I, really.
48
00:03:20,345 --> 00:03:22,894
Are you sure you should be going?
49
00:03:22,931 --> 00:03:26,413
Don't be a spoilsport.
I still have a month.
50
00:03:26,450 --> 00:03:29,859
You don't want me to go, either?
51
00:03:29,897 --> 00:03:34,068
I think you should take good care
of yourself, milady. That's all.
52
00:03:34,104 --> 00:03:37,326
I agree. Right, let's get started.
53
00:03:37,363 --> 00:03:41,200
I told Mama we'd be on the platform
at quarter to, and we're late.
54
00:03:45,038 --> 00:03:47,128
Feels like a holiday, doesn't it?
55
00:03:47,165 --> 00:03:50,757
Oh, don't worry. It won't feel
like a holiday once we get there.
56
00:03:50,794 --> 00:03:54,923
Let me just retrieve the briefcase.
They might need it for the journey.
57
00:03:58,093 --> 00:04:00,971
I want to check their dining-car
seats for lunch.
58
00:04:01,008 --> 00:04:03,062
Do you like Scotland?
59
00:04:03,099 --> 00:04:06,248
Have you really never been?
They didn't go last year.
60
00:04:06,284 --> 00:04:09,258
And you know I wasn't
a proper lady's maid before that.
61
00:04:09,295 --> 00:04:12,233
No, I meant as a child,
or when you were growing up.
62
00:04:13,318 --> 00:04:15,408
My mother's mother was Scottish.
63
00:04:15,445 --> 00:04:17,530
She was a Keith -
did I tell you that?
64
00:04:17,567 --> 00:04:19,032
No.
65
00:04:20,367 --> 00:04:23,578
Now, you won't forget to take her
for some decent walks?
66
00:04:23,616 --> 00:04:25,420
She can be lazy.
67
00:04:25,456 --> 00:04:27,541
Don't worry. She'll be fine.
68
00:04:31,421 --> 00:04:32,927
Have you got everything?
69
00:04:32,964 --> 00:04:35,096
Well, if I haven't, it's too late now.
70
00:04:35,133 --> 00:04:39,976
Do you think it's wise
to leave him here unsupervised?
71
00:04:40,013 --> 00:04:44,100
What do you mean? Well, I know
he's house-broken, more or less,
72
00:04:44,138 --> 00:04:46,520
but I don't want freedom
to go to his head.
73
00:04:46,557 --> 00:04:48,694
I'll keep an eye on him.
74
00:04:48,731 --> 00:04:51,155
He can come to dinner tonight.
75
00:04:51,192 --> 00:04:53,861
Oh.
Well, that's one day taken care of.
76
00:04:53,898 --> 00:04:55,947
Only nine to go!
77
00:05:33,446 --> 00:05:36,699
So will we have a bit of a break
while they're away, Mr Carson?
78
00:05:36,736 --> 00:05:38,409
What?
79
00:05:39,494 --> 00:05:41,996
He meant can we expect some time off?
80
00:05:42,033 --> 00:05:44,082
For an outing, or something.
81
00:05:44,118 --> 00:05:45,588
I don't understand.
82
00:05:45,625 --> 00:05:48,002
Has someone forgotten
to pay your wages?
83
00:05:48,039 --> 00:05:49,926
No.
84
00:05:49,963 --> 00:05:51,678
Exactly.
85
00:05:51,715 --> 00:05:54,264
Now, we will start
with the ceremonial wear,
86
00:05:54,301 --> 00:05:58,347
and when that's done, I want all the
silver brought down for cleaning...
87
00:05:58,384 --> 00:06:01,731
one room at a time.
88
00:06:01,768 --> 00:06:04,150
And don't you maids
think you're out of it.
89
00:06:04,187 --> 00:06:07,899
We'll give every room a thorough
cleaning while they're away.
90
00:06:11,445 --> 00:06:14,995
You can let them have
a bit of free time, can't you?
91
00:06:15,032 --> 00:06:18,952
If they get the extra work done,
then I'll think about it.
92
00:06:26,044 --> 00:06:27,587
Edna?
93
00:06:30,090 --> 00:06:33,635
Why hasn't Mr Branson been asked
to go with the others?
94
00:06:34,678 --> 00:06:36,727
I'm sure I don't know.
95
00:06:36,763 --> 00:06:39,349
I wonder what Lady
Flintshire made of her
96
00:06:39,351 --> 00:06:41,936
cousin's daughter eloping
with a chauffeur.
97
00:06:43,396 --> 00:06:45,898
It's not your place to wonder.
98
00:06:49,694 --> 00:06:51,451
What was she like?
99
00:06:51,488 --> 00:06:53,948
She was a sweet, kind person.
100
00:06:54,991 --> 00:06:57,118
And a real beauty.
101
00:06:57,155 --> 00:06:59,245
Inside and out.
102
00:07:01,373 --> 00:07:03,917
You'd think she could have done better.
103
00:07:05,211 --> 00:07:09,548
But SHE didn't think she could do
better, and that's what matters.
104
00:07:10,633 --> 00:07:12,760
He's nice-looking -
I'll give him that.
105
00:07:13,887 --> 00:07:17,015
I don't think you're required
to give him anything.
106
00:07:21,228 --> 00:07:23,694
She'll be a long way off.
107
00:07:23,730 --> 00:07:25,961
But not in the middle of nowhere.
108
00:07:25,998 --> 00:07:28,193
There are hospitals in Inverness.
109
00:07:30,154 --> 00:07:32,244
You mean I'm being an old woman.
110
00:07:32,281 --> 00:07:37,119
Well, after Sybil, who can blame you?
111
00:07:39,456 --> 00:07:43,335
It'll be very quiet for you,
with them all gone.
112
00:07:43,371 --> 00:07:45,383
It will.
113
00:07:45,420 --> 00:07:48,386
Why not come to supper tomorrow?
114
00:07:48,424 --> 00:07:51,886
I daren't call it dinner, as I
don't know what we can conjure up.
115
00:07:51,922 --> 00:07:54,551
But do come.
I don't want to be a nuisance.
116
00:07:54,588 --> 00:07:57,182
You won't be.
Tom Branson's here this evening,
117
00:07:57,219 --> 00:08:00,120
so I shall be back in training.
118
00:08:00,157 --> 00:08:03,022
Thank you. I'd be delighted.
119
00:08:08,153 --> 00:08:10,822
Oh, Mr Carson sent me up to clear.
120
00:08:10,859 --> 00:08:13,492
He thought you'd be out of here.
121
00:08:13,529 --> 00:08:15,541
I should be.
122
00:08:15,578 --> 00:08:18,414
Seems sad for you to be left behind
all on your own.
123
00:08:18,450 --> 00:08:20,123
I'm used to it.
124
00:08:21,167 --> 00:08:23,836
Yes. Yes, of course. You would be.
125
00:08:26,881 --> 00:08:29,008
It must be very hard.
126
00:08:29,045 --> 00:08:31,135
Don't worry about me.
127
00:08:31,172 --> 00:08:33,226
Plenty to do.
128
00:08:33,263 --> 00:08:37,183
You're the new maid, aren't you?
What's your name?
129
00:08:37,221 --> 00:08:39,066
Edna.
130
00:08:39,103 --> 00:08:40,938
Edna Braithwaite.
131
00:09:03,129 --> 00:09:05,052
Hello!
Robert, how are you?
132
00:09:05,089 --> 00:09:07,179
Shrimpie, this is so nice of you.
133
00:09:07,216 --> 00:09:09,510
Nonsense. I can't tell you
how glad we are.
134
00:09:09,547 --> 00:09:11,679
Cora. Edith.
135
00:09:11,716 --> 00:09:13,014
Hello!
136
00:09:14,057 --> 00:09:17,852
Daddy, this is Matthew,
defender of the downtrodden...
137
00:09:17,889 --> 00:09:20,772
including me!
I don't know why I've earned that.
138
00:09:20,809 --> 00:09:23,030
We met at your wedding. Mary.
139
00:09:23,067 --> 00:09:28,489
Aunt Violet, we feel so privileged
to have lured you this far north.
140
00:09:28,526 --> 00:09:31,117
You flatter me,
which is just as it should be.
141
00:09:31,153 --> 00:09:32,790
We've got lots planned.
142
00:09:32,827 --> 00:09:35,955
There's the Ghillies' Ball,
which Mary's always the star of.
143
00:09:35,992 --> 00:09:37,629
Rose, don't wear them out.
144
00:09:37,666 --> 00:09:41,049
We remembered how you liked
our mountain loch,
145
00:09:41,086 --> 00:09:44,589
and we've arranged for luncheon
to be taken up there one day.
146
00:09:44,626 --> 00:09:46,675
That was my idea.
147
00:09:47,718 --> 00:09:50,392
Well, whosever idea it was,
it's a lovely one.
148
00:09:50,429 --> 00:09:54,057
Tea is in the library
when you're ready to come down.
149
00:10:24,883 --> 00:10:27,307
I'm looking for a Mrs Patmore.
150
00:10:27,344 --> 00:10:30,388
Why is that, then?
I've got some deliveries for her.
151
00:10:30,425 --> 00:10:33,104
Really? Where from?
152
00:10:33,142 --> 00:10:35,373
You're not very curious, are you
153
00:10:35,410 --> 00:10:37,568
And you're not one of our regulars.
154
00:10:37,605 --> 00:10:41,400
Well, if you must know, I've taken
over from Mr Cox in Thirsk.
155
00:10:41,437 --> 00:10:44,403
Mr Patmore sent an order in to him.
What's this?
156
00:10:44,440 --> 00:10:46,619
Do I hear my name taken in vain?
157
00:10:46,656 --> 00:10:50,410
I was just explaining.
You sent an order in to Mr Cox.
158
00:10:50,447 --> 00:10:53,097
I've bought the shop and all the stock,
159
00:10:53,134 --> 00:10:55,712
so I took the liberty
of filling it out.
160
00:10:55,749 --> 00:10:59,174
How do you know
she wants to do business with you?
161
00:10:59,211 --> 00:11:02,798
All right, Mr Barrow. I can fight
my own battles, thank you.
162
00:11:02,835 --> 00:11:04,884
So where is this order, then?
163
00:11:08,555 --> 00:11:10,640
Bring it to the kitchen.
164
00:11:11,725 --> 00:11:14,185
And what's your name,
since you know mine?
165
00:11:14,222 --> 00:11:16,855
It's Tufton. Joss Tufton.
166
00:11:23,279 --> 00:11:25,244
Hmm.
167
00:11:25,281 --> 00:11:27,413
What's this?
168
00:11:27,450 --> 00:11:30,286
Some vichyssoise left over
from last night.
169
00:11:31,538 --> 00:11:33,623
Oh, that's heaven!
170
00:11:34,666 --> 00:11:36,793
Any more leftovers going begging?
171
00:11:36,830 --> 00:11:38,920
Have a bit of the tart if you like.
172
00:11:39,963 --> 00:11:42,090
I don't mind if I do.
173
00:11:46,095 --> 00:11:49,723
I've not had food that good since
the last time I were in London.
174
00:11:49,760 --> 00:11:51,391
I'm not just a pretty face.
175
00:11:52,477 --> 00:11:54,937
This family's fallen on its feet
and no mistake.
176
00:11:54,974 --> 00:11:57,361
I wouldn't mind eating food like
that every day.
177
00:11:57,399 --> 00:11:59,922
Enough of the flannel.
I'll keep the order,
178
00:11:59,923 --> 00:12:02,445
but if there's owt amiss
you'll be hearing from me.
179
00:12:04,990 --> 00:12:08,702
Let's just hope that there's
something not quite up to scratch.
180
00:12:08,739 --> 00:12:10,376
Why do you say that?
181
00:12:10,413 --> 00:12:13,040
Cos I'd like to hear
from you again, Mrs Patmore.
182
00:12:13,077 --> 00:12:14,875
I would.
183
00:12:15,960 --> 00:12:18,963
Be off with you, you cheeky devil!
Go on!
184
00:12:29,560 --> 00:12:31,353
Are you not hungry?
185
00:12:32,438 --> 00:12:35,608
It's a bit early for us. We eat
our dinner after the family's.
186
00:12:35,645 --> 00:12:38,825
Oh, I agree with you, Miss Crawley.
187
00:12:38,862 --> 00:12:41,990
In London we eat last thing,
when all the work is done,
188
00:12:42,027 --> 00:12:44,081
and I prefer it.
189
00:12:44,117 --> 00:12:45,994
How about you, Miss Grantham?
190
00:12:46,031 --> 00:12:48,085
Me?
191
00:12:48,122 --> 00:12:50,588
Oh, I do what I'm told.
192
00:12:50,624 --> 00:12:55,712
It makes me laugh when I hear Miss O'Brien
and Mr Bates called Mr and Miss Grantham.
193
00:12:57,882 --> 00:13:01,802
Miss Bates and I don't often work
in the same house party.
194
00:13:01,839 --> 00:13:04,518
Of course - you two are married,
Miss Crawley.
195
00:13:04,556 --> 00:13:08,940
How do you manage at home,
being called Bates and Bates?
196
00:13:08,977 --> 00:13:13,898
We're not. They still call me Anna,
like when I was a housemaid.
197
00:13:13,936 --> 00:13:15,990
Which isn't right.
198
00:13:16,027 --> 00:13:19,113
I do so hate
to see a lady's maid downgraded.
199
00:13:19,150 --> 00:13:21,204
Oh, I so agree, Miss Grantham.
200
00:13:21,240 --> 00:13:23,789
But then, we would think alike,
wouldn't we?
201
00:13:23,827 --> 00:13:28,164
It's a treat to have a kindred
spirit come to stay. It really is.
202
00:13:33,962 --> 00:13:35,885
Tell Mrs Crane I've gone up.
203
00:13:35,923 --> 00:13:38,091
I'll announce dinner in 10 minutes.
204
00:14:21,722 --> 00:14:23,395
How marvellous.
205
00:14:23,432 --> 00:14:25,517
I should remind you that he'll be back
206
00:14:25,554 --> 00:14:28,100
to pipe us awake at eight o'clock.
207
00:14:28,137 --> 00:14:30,611
And he keeps it up through breakfast.
208
00:14:30,648 --> 00:14:34,068
So the chances of getting back
to sleep again are nil.
209
00:14:34,105 --> 00:14:36,320
All right, Shrimpie,
the point has been made.
210
00:14:36,357 --> 00:14:38,244
You've no need to apologise.
211
00:14:38,281 --> 00:14:41,206
I'm glad to see
the old ways being maintained.
212
00:14:41,243 --> 00:14:44,663
Tomorrow, we'll kit you out
with some rifles for some practice.
213
00:14:44,700 --> 00:14:46,754
And what is planned for the women?
214
00:14:46,790 --> 00:14:49,668
Well, there's a picnic by the loch
the day after tomorrow.
215
00:14:49,705 --> 00:14:53,047
And the Ghillies' Ball on Friday
is always good fun.
216
00:14:53,084 --> 00:14:55,138
As long as it's not too much fun.
217
00:14:55,174 --> 00:14:59,345
As a matter of fact, a friend
of mine is staying quite nearby.
218
00:14:59,382 --> 00:15:02,061
I thought I might telephone him.
219
00:15:02,099 --> 00:15:04,768
But you must ask him here.
She doesn't have to.
220
00:15:04,805 --> 00:15:06,859
Oh, please do.
I'd like to meet him.
221
00:15:06,895 --> 00:15:10,398
That's settled, then.
Invite him to dinner tomorrow night.
222
00:15:10,436 --> 00:15:13,611
Unless, of course, Susan objects.
223
00:15:13,647 --> 00:15:15,737
Why on earth would I object?
224
00:15:18,157 --> 00:15:20,680
I thought it was too good to be true.
225
00:15:20,717 --> 00:15:23,167
He's sent dried ginger
instead of fresh.
226
00:15:23,204 --> 00:15:28,209
It's my fault. I just put 'ginger'
because Mr Cox knew what I liked.
227
00:15:28,246 --> 00:15:30,300
I might go into Thirsk tomorrow.
228
00:15:30,337 --> 00:15:32,552
I can take it back for you if you want.
229
00:15:32,590 --> 00:15:37,178
Would you? You should go with him,
Alfred. You'd like that shop.
230
00:15:37,214 --> 00:15:38,642
Who's doing what tomorrow?
231
00:15:38,679 --> 00:15:42,683
Mr Barrow's going in to Thirsk.
I said Alfred should go with him.
232
00:15:42,720 --> 00:15:46,062
Who says I can spare them?
What about Mr Branson's luncheon?
233
00:15:46,099 --> 00:15:48,857
I doubt he needs an under-butler,
Mr Carson.
234
00:15:48,893 --> 00:15:50,947
Or two footmen.
235
00:15:50,984 --> 00:15:53,736
He told me he'd get lunch
at the Grantham Arms.
236
00:15:53,774 --> 00:15:55,828
So can they go?
237
00:15:55,864 --> 00:15:59,659
I suppose so. But there's a lot
to be done, and don't forget it.
238
00:16:00,745 --> 00:16:03,169
I hope you'll come here
whenever you like.
239
00:16:03,206 --> 00:16:06,960
It must be odd, being alone
in that great house.
240
00:16:06,996 --> 00:16:08,299
Well, I'm not alone.
241
00:16:08,336 --> 00:16:10,426
There's people I know well.
242
00:16:10,463 --> 00:16:12,970
Except they're all downstairs,
and I'm up.
243
00:16:13,008 --> 00:16:17,095
Well, why not take the opportunity
to spend some time with them?
244
00:16:17,132 --> 00:16:20,771
I don't think old Lady Grantham
would approve of that.
245
00:16:20,808 --> 00:16:26,188
No, but I doubt she approves of
the working class learning to read.
246
00:16:27,899 --> 00:16:30,573
Tom, can I take this chance to say
247
00:16:30,610 --> 00:16:34,864
you've managed a very delicate
transition superbly?
248
00:16:34,901 --> 00:16:36,950
Thank you.
249
00:16:38,035 --> 00:16:40,495
But don't be too eager to please.
250
00:16:40,532 --> 00:16:42,586
You have a new identity.
251
00:16:42,623 --> 00:16:46,585
And I don't mean because
you're not a chauffeur any more.
252
00:16:46,622 --> 00:16:49,802
You are the agent of this estate,
253
00:16:49,839 --> 00:16:52,341
and as the agent,
you have a perfect right
254
00:16:52,378 --> 00:16:54,844
to talk to anyone who works under you.
255
00:16:56,554 --> 00:16:58,639
Anyone you choose.
256
00:17:00,058 --> 00:17:02,143
That's quite a speech.
I mean it.
257
00:17:03,187 --> 00:17:07,149
You have a position now,
and you're entitled to use it.
258
00:17:14,115 --> 00:17:16,205
Mr Branson!
259
00:17:16,242 --> 00:17:19,745
I didn't want to drag one of you
upstairs to open the door.
260
00:17:19,783 --> 00:17:22,296
That was kind.
261
00:17:22,332 --> 00:17:25,919
I wondered if you would allow
the maids to clean during the day
262
00:17:25,956 --> 00:17:28,189
while the family's in Scotland?
263
00:17:28,226 --> 00:17:30,424
You don't need my permission.
264
00:17:30,461 --> 00:17:32,556
But I do.
265
00:17:32,593 --> 00:17:36,221
And if you want to use a particular
room, then please let me know
266
00:17:36,258 --> 00:17:37,889
and we'll vacate it at once.
267
00:17:39,893 --> 00:17:41,608
Thank you, Mrs Hughes.
268
00:17:41,644 --> 00:17:44,605
Good night.
Good night, Mr Branson.
269
00:17:47,526 --> 00:17:49,611
I was a bit shaken up on the train.
270
00:17:50,696 --> 00:17:53,824
Please don't say anything -
I don't want to worry Mr Crawley.
271
00:17:53,861 --> 00:17:56,994
You don't want to give him
the satisfaction, you mean.
272
00:17:58,079 --> 00:18:02,250
I can't spoil his last treat
before fatherhood claims him.
273
00:18:04,002 --> 00:18:07,213
Not that he'll change his ways
much, if he's like most men.
274
00:18:09,925 --> 00:18:12,052
Are they looking after you?
275
00:18:12,089 --> 00:18:13,720
Oh, yes.
276
00:18:15,431 --> 00:18:19,226
But I'm a bit nervous
about this Ghillies' Ball.
277
00:18:19,263 --> 00:18:21,312
Why?
278
00:18:22,438 --> 00:18:24,398
I suppose I just feel so...
279
00:18:25,483 --> 00:18:27,573
..English.
280
00:18:27,610 --> 00:18:29,695
I don't want to look a fool.
281
00:18:30,822 --> 00:18:34,742
I love reeling. If I weren't
pregnant, I'd dance until dawn.
282
00:18:36,328 --> 00:18:38,413
But you ARE pregnant, milady.
283
00:18:59,728 --> 00:19:01,813
Bloody hell!
284
00:19:05,735 --> 00:19:07,820
Welcome to the Highlands.
285
00:19:14,202 --> 00:19:16,543
Now take your time.
286
00:19:16,580 --> 00:19:20,792
You're not chasing a pheasant.
Be calm and confident.
287
00:19:20,829 --> 00:19:23,383
I thought I was.
288
00:19:23,420 --> 00:19:25,051
These are noble beasts.
289
00:19:25,089 --> 00:19:27,638
We must take them out
for the good of the herd,
290
00:19:27,675 --> 00:19:31,095
but they've earned our respect
and deserve a clean death.
291
00:19:31,132 --> 00:19:33,227
Fine words.
292
00:19:33,264 --> 00:19:35,558
How are you getting on?
293
00:19:35,595 --> 00:19:37,816
Not too bad, Your Lordship.
294
00:19:37,852 --> 00:19:41,022
That's high praise from Nield.
He's being kind.
295
00:19:41,059 --> 00:19:43,446
I doubt your father
needs much practice.
296
00:19:43,483 --> 00:19:48,071
His Lordship was born with a rod
in one hand and a gun in the other.
297
00:19:48,108 --> 00:19:50,007
That sounds rather uncomfortable.
298
00:19:50,045 --> 00:19:51,894
I love to hear your ghillie speak.
299
00:19:51,931 --> 00:19:53,707
It's like a voice from a bygone age.
300
00:19:53,744 --> 00:19:57,039
Where's Susan? Aunt Violet
wanted to see the gardens,
301
00:19:57,076 --> 00:19:59,125
so I left them to it.
302
00:20:00,752 --> 00:20:04,464
Rose is not anxious
for her mother's company.
303
00:20:04,501 --> 00:20:06,734
How's it going with you?
304
00:20:06,771 --> 00:20:08,932
I'm in for an adventure.
305
00:20:08,969 --> 00:20:12,889
I'm to don a ceremonial uniform
and hold mighty sway
306
00:20:12,926 --> 00:20:14,813
on some distant shore.
307
00:20:14,850 --> 00:20:16,685
You won't mind a foreign posting?
308
00:20:16,722 --> 00:20:18,859
Why not?
309
00:20:18,896 --> 00:20:22,566
They say a change of sink
is as good as a rest.
310
00:20:22,603 --> 00:20:24,990
Hello!
311
00:20:25,028 --> 00:20:27,077
You do know where it will be?
312
00:20:27,113 --> 00:20:30,971
No, but it will be filthy and
dirty, and the food will be awful
313
00:20:31,008 --> 00:20:34,829
and there will be no-one to talk to
for a hundred square miles.
314
00:20:34,867 --> 00:20:37,792
It sounds like a week
with my mother-in-law.
315
00:20:39,877 --> 00:20:41,983
Will Rose go too?
Why?
316
00:20:42,020 --> 00:20:44,089
What's she been saying?
317
00:20:45,133 --> 00:20:48,303
My dear, no-one can accuse me
of being modern,
318
00:20:48,339 --> 00:20:51,472
but even I can see
it's no crime to be young.
319
00:20:51,509 --> 00:20:53,980
I know that, Aunt Violet.
320
00:20:54,017 --> 00:20:57,249
But you don't see
how they gang up on me.
321
00:20:57,286 --> 00:21:00,445
Then I shall strive to keep the peace.
322
00:21:00,482 --> 00:21:04,653
That's all very well,
but you are my mother's sister,
323
00:21:04,690 --> 00:21:06,780
and you can jolly well be on my side.
324
00:21:13,288 --> 00:21:15,337
I'd like to travel more.
325
00:21:15,373 --> 00:21:20,211
We see a bit of London in the
season, otherwise it's Yorkshire.
326
00:21:20,248 --> 00:21:22,886
What about the House of Lords?
327
00:21:22,923 --> 00:21:26,176
When His Lordship goes up,
he just takes Mr Bates with him
328
00:21:26,213 --> 00:21:28,887
and stays in his club,
which is no use to me.
329
00:21:30,264 --> 00:21:32,766
We're headed for an outpost of empire.
330
00:21:33,768 --> 00:21:36,687
Her Ladyship's dreading it,
and so am I.
331
00:21:36,724 --> 00:21:39,529
Oh, I don't know.
332
00:21:39,566 --> 00:21:43,987
Something different -
I could quite fancy that.
333
00:21:44,024 --> 00:21:46,078
Well, not me.
334
00:21:46,115 --> 00:21:48,575
All sweat and gyppy tummy? Oh, no.
335
00:22:09,765 --> 00:22:11,892
Did you get him?
I did.
336
00:22:11,929 --> 00:22:13,983
He said he'd love to come.
337
00:22:14,020 --> 00:22:17,612
I'm sure he would.
What do you mean by that?
338
00:22:17,648 --> 00:22:21,443
I can't imagine Mr Gregson finds
himself at Duneagle Castle often.
339
00:22:21,481 --> 00:22:24,656
Or anywhere like it.
Mary, that sounds very snobbish.
340
00:22:24,692 --> 00:22:26,621
What's he doing up here?
341
00:22:26,658 --> 00:22:30,537
He's on a sketching holiday.
He's sketching and fishing.
342
00:22:30,574 --> 00:22:34,249
Fishing? Oh, well,
that's something, I suppose.
343
00:22:34,286 --> 00:22:36,298
What do you suppose?
344
00:22:36,335 --> 00:22:40,964
For some reason, Mary's decided
to be nasty about Michael Gregson.
345
00:22:41,002 --> 00:22:44,099
I was questioning his motives
for being in the Highlands.
346
00:22:44,135 --> 00:22:47,221
He's brought his pencils and his
rods. What's wrong with that?
347
00:22:47,258 --> 00:22:50,183
Nothing at all, so there.
348
00:23:04,073 --> 00:23:06,622
Afternoon, George.
349
00:23:06,659 --> 00:23:08,827
Can you do me a sandwich, please?
350
00:23:14,167 --> 00:23:19,005
This is very daring -
sitting in a pub on your own.
351
00:23:20,090 --> 00:23:22,634
Want the village
to cut you off dead forever?
352
00:23:24,178 --> 00:23:26,268
I knew you were coming in,
353
00:23:26,305 --> 00:23:28,473
and I don't care about all that stuff.
354
00:23:28,511 --> 00:23:30,523
Do you have the day off?
355
00:23:30,560 --> 00:23:34,689
I'll fudge it, but no. We've extra
cleaning while the family's away.
356
00:23:34,726 --> 00:23:37,823
Of course, YOUR family.
357
00:23:37,859 --> 00:23:40,486
Well, I am and I'm not,
as I'm sure you know.
358
00:23:44,408 --> 00:23:49,413
Anna said when you first came back
as Lady Sybil's husband,
359
00:23:49,450 --> 00:23:51,957
you refused to dress the part,
but you do now.
360
00:23:55,211 --> 00:23:57,463
I was tired of talking about my clothes
361
00:23:57,500 --> 00:23:59,799
every time I came downstairs.
362
00:24:01,385 --> 00:24:03,470
I'm still the same man inside.
363
00:24:06,599 --> 00:24:10,770
Then why not join us for dinner
one night, instead of eating alone?
364
00:24:14,816 --> 00:24:16,948
Well, tell her I'll not forget again.
365
00:24:16,985 --> 00:24:20,155
By heck, it were worth a visit,
Mr Tufton. What a range!
366
00:24:20,191 --> 00:24:22,495
I've never heard
of some of those spices.
367
00:24:22,532 --> 00:24:25,451
I'll tell you what. We've got
a fair starting here on Friday.
368
00:24:25,489 --> 00:24:28,205
I run a stall,
and so do some of the suppliers.
369
00:24:28,242 --> 00:24:30,921
Why not come?
What sort of fair?
370
00:24:30,958 --> 00:24:35,587
Well, the usual sort of fair.
Food, games, Morris dancers...
371
00:24:35,624 --> 00:24:38,846
Can we get the time off?
I don't see why not. Jimmy?
372
00:24:38,883 --> 00:24:42,345
Well, I might come if there's
a crowd of us, but not otherwise.
373
00:24:42,382 --> 00:24:44,013
Have you got a minute?
374
00:24:45,056 --> 00:24:47,600
I'll just put a note in that bag
for Mrs Patmore.
375
00:24:47,637 --> 00:24:49,268
Go on, then.
376
00:24:52,523 --> 00:24:56,527
I can't let them go gallivanting off
to every fair at the drop of a hat.
377
00:24:56,564 --> 00:24:58,654
I mean, what are we paying them for?
378
00:24:58,691 --> 00:25:00,369
They've been working very hard.
379
00:25:00,406 --> 00:25:02,366
Don't they deserve a treat?
Excuse me.
380
00:25:04,119 --> 00:25:06,835
On Friday,
can I take the afternoon off?
381
00:25:06,871 --> 00:25:10,166
I'll make the servants' dinner
and Ivy and Daisy can serve it.
382
00:25:10,203 --> 00:25:14,254
Mrs Patmore doesn't often
take the time she's allowed.
383
00:25:14,291 --> 00:25:17,966
What about Mr Branson?
I'll see to Mr Branson.
384
00:25:18,003 --> 00:25:20,344
Where are you going,
or shouldn't we ask?
385
00:25:20,381 --> 00:25:22,977
There's a fair in Thirsk.
386
00:25:23,014 --> 00:25:25,641
A friend of mine has asked me
to meet him there.
387
00:25:26,768 --> 00:25:28,733
I don't believe it.
388
00:25:28,770 --> 00:25:31,898
Must I be undermined at every turn?
389
00:25:31,935 --> 00:25:33,400
Ooh!
390
00:25:35,027 --> 00:25:37,154
What's got into him?
391
00:25:38,155 --> 00:25:41,366
Mr Barrow and the boys
have asked to go to the same fair,
392
00:25:41,403 --> 00:25:43,952
and he was trying to find a way
to say no.
393
00:25:43,989 --> 00:25:45,793
Why don't we all go?
394
00:25:45,830 --> 00:25:49,500
I'll make Mr Branson a tray and
he can keep charge of the house.
395
00:25:49,537 --> 00:25:53,004
He won't mind. Come on.
396
00:25:53,041 --> 00:25:55,006
It'll be fun.
397
00:25:57,134 --> 00:25:58,802
Mr Gregson!
398
00:26:00,345 --> 00:26:03,515
This is very kind of you,
Lady Flintshire. Not a bit.
399
00:26:03,552 --> 00:26:06,619
It's a pleasure to welcome a friend
of dear Edith's.
400
00:26:06,656 --> 00:26:09,651
What a disappointment.
He looks perfectly normal.
401
00:26:09,689 --> 00:26:13,234
Since he came with the express
purpose of dining at Duneagle,
402
00:26:13,271 --> 00:26:14,944
he obviously bought a set of tails.
403
00:26:14,981 --> 00:26:17,113
Come and meet my parents.
404
00:26:17,150 --> 00:26:19,913
Mama, Granny, Papa,
405
00:26:19,950 --> 00:26:23,625
this is Mr Gregson.
Lady Grantham.
406
00:26:23,662 --> 00:26:27,541
You know, I started to read your
magazine because of Edith's column,
407
00:26:27,578 --> 00:26:29,131
but now I wouldn't miss it.
408
00:26:29,168 --> 00:26:32,963
It puzzles me why you choose to
employ amateurs like my daughter.
409
00:26:33,000 --> 00:26:36,889
I agree. Well, is the distinction
very meaningful?
410
00:26:36,926 --> 00:26:40,972
Surely the most important thing is
whether she has something to say?
411
00:26:42,224 --> 00:26:43,975
Come and meet my sister Mary.
412
00:26:47,438 --> 00:26:50,196
Do stand up.
You're slouching like a field hand.
413
00:26:50,232 --> 00:26:53,735
Might I just have five minutes
without being criticised?
414
00:26:53,772 --> 00:26:56,822
We knew things were awkward
between them.
415
00:26:57,907 --> 00:27:01,973
But now that I'm here, I don't think
Susan handles it very well.
416
00:27:02,010 --> 00:27:06,040
It is so complicated with a young
daughter who's full of new ideas.
417
00:27:06,077 --> 00:27:08,006
She thinks you're fighting her,
418
00:27:08,043 --> 00:27:10,587
when all the time,
you're just frightened.
419
00:27:10,624 --> 00:27:12,714
I'm sorry.
420
00:27:15,885 --> 00:27:18,241
We all miss her.
421
00:27:18,278 --> 00:27:20,598
Every single day.
422
00:27:25,270 --> 00:27:27,105
We're going in, everyone.
423
00:27:29,858 --> 00:27:31,943
Come in.
424
00:27:33,445 --> 00:27:35,494
Who's that?
425
00:27:35,531 --> 00:27:39,702
Would you like me to take Miss
Sibby up to the nursery? Thank you.
426
00:27:39,738 --> 00:27:41,787
Go with Edna, darling.
427
00:27:41,824 --> 00:27:43,914
Come here.
428
00:27:51,631 --> 00:27:53,695
Can I ask you something?
429
00:27:53,733 --> 00:27:55,761
Be my guest. Please.
430
00:27:58,263 --> 00:28:01,015
Are you ashamed of who you are,
or of who you were?
431
00:28:01,053 --> 00:28:03,978
Is that why you won't
eat your dinner with us?
432
00:28:09,275 --> 00:28:10,734
No.
433
00:28:11,820 --> 00:28:13,493
It is not.
434
00:28:13,530 --> 00:28:15,615
Well, I'd better be going.
435
00:28:23,121 --> 00:28:25,498
It never really gets dark here,
does it?
436
00:28:25,535 --> 00:28:28,251
Not like further south, no.
437
00:28:30,296 --> 00:28:33,299
Let's take a picnic out tomorrow.
Just the two of us.
438
00:28:33,335 --> 00:28:36,218
They'll be gone for the day.
What do you say?
439
00:28:36,255 --> 00:28:38,304
I'd love it.
440
00:28:45,103 --> 00:28:47,188
Is everything all right, milady?
441
00:28:50,526 --> 00:28:54,050
It will be, if you don't tell
my mother you saw me smoking.
442
00:28:54,087 --> 00:28:57,575
Don't worry - you're safe with us.
Would you like a peppermint?
443
00:29:01,245 --> 00:29:03,330
I better had. Thank you.
444
00:29:05,208 --> 00:29:07,298
Oh, sorry.
445
00:29:07,335 --> 00:29:11,422
It's just my mother has been
unusually impossible this evening.
446
00:29:11,460 --> 00:29:14,802
My whole childhood would seem
impossible to you, milady,
447
00:29:14,838 --> 00:29:17,345
but I survived - so will you.
448
00:29:18,848 --> 00:29:21,705
Rose, who are you talking to?
449
00:29:21,741 --> 00:29:24,525
Shh.
Come inside at once.
450
00:29:24,562 --> 00:29:26,856
Everyone's in the drawing-room.
451
00:29:28,858 --> 00:29:30,651
Thanks for the mint.
452
00:29:33,739 --> 00:29:35,412
I should be away.
453
00:29:35,449 --> 00:29:37,915
Oh, don't go just yet.
454
00:29:37,951 --> 00:29:40,495
Heaven knows I've no desire to.
455
00:29:41,622 --> 00:29:44,917
It makes a welcome change
from reading a medical journal
456
00:29:44,954 --> 00:29:48,426
and going to bed with,
well, a glass of whisky.
457
00:29:48,463 --> 00:29:52,467
Goodness - I wondered what you
were going to say for a moment!
458
00:29:53,635 --> 00:29:57,305
I sometimes forget, when we meet
in the splendour of the abbey,
459
00:29:57,342 --> 00:30:00,105
that you were a doctor's wife.
460
00:30:00,142 --> 00:30:04,062
That you know what my life consists
of in a way that no-one else does.
461
00:30:04,099 --> 00:30:06,106
At any rate, not around here.
462
00:30:06,143 --> 00:30:07,821
I know.
463
00:30:07,858 --> 00:30:11,945
It's a relief to be able to talk without
having to explain oneself, isn't it?
464
00:30:11,983 --> 00:30:15,426
A relief, and a privilege.
465
00:30:15,462 --> 00:30:18,869
And I hope we can do it again.
466
00:30:18,907 --> 00:30:20,205
Soon.
467
00:30:22,958 --> 00:30:26,253
Matthew's asked me to go out
stalking with him tomorrow.
468
00:30:26,290 --> 00:30:28,344
So I thought I would.
469
00:30:28,380 --> 00:30:32,467
Michael, can I ask you why you're here?
470
00:30:32,505 --> 00:30:35,852
Tell me the truth. Please.
471
00:30:35,889 --> 00:30:38,516
Well, I want to get
to know your family.
472
00:30:39,601 --> 00:30:41,686
What do you hope to achieve?
473
00:30:42,938 --> 00:30:49,069
I thought if they knew me,
if they came to like me,
474
00:30:49,106 --> 00:30:53,782
they might find it easier
to be on my side.
475
00:30:55,159 --> 00:30:58,349
It won't change the basic facts,
though, will it?
476
00:30:58,387 --> 00:31:01,541
Edith, my basic fact is
that I'm in love with you.
477
00:31:04,211 --> 00:31:08,215
You know that already.
Do I?
478
00:31:08,251 --> 00:31:10,422
Yes, I suppose I do.
479
00:31:10,459 --> 00:31:12,594
I want you in my life.
480
00:31:14,221 --> 00:31:16,223
And I want to be in yours.
481
00:31:17,433 --> 00:31:19,935
That's all very well, but...
482
00:31:22,021 --> 00:31:25,983
..I just can't see a happy ending.
483
00:31:26,020 --> 00:31:27,824
Edith, dear.
484
00:31:27,861 --> 00:31:31,990
Stop fascinating that young man and
come and make a four at bridge.
485
00:31:36,912 --> 00:31:38,877
I've asked Gregson to come.
486
00:31:38,914 --> 00:31:41,750
I won't see you all day,
so he'll be company.
487
00:31:41,787 --> 00:31:44,771
He was right to invest
in those tails, wasn't he?
488
00:31:44,808 --> 00:31:48,409
You know Susan's invited him
to the Ghillies' Ball?
489
00:31:48,446 --> 00:31:52,011
He probably had reeling classes
before he left London.
490
00:31:52,048 --> 00:31:54,973
Don't dislike him before you know him.
491
00:31:56,016 --> 00:31:59,519
That's the hallmark of our parents'
generation, and I forbid it.
492
00:32:02,606 --> 00:32:04,696
Just be as nice as you are.
493
00:32:04,734 --> 00:32:07,028
You think me nice,
but nobody else does.
494
00:32:08,321 --> 00:32:10,411
What makes you so sure I am?
495
00:32:10,448 --> 00:32:15,703
Because I've seen you naked,
and held you in my arms.
496
00:32:15,740 --> 00:32:18,373
And I know the real you.
497
00:32:19,416 --> 00:32:21,501
Goodness, what a testimonial.
498
00:32:27,633 --> 00:32:30,719
Oh, go on. You were young once.
499
00:32:30,756 --> 00:32:32,843
I'm young now.
500
00:32:32,881 --> 00:32:34,933
Well, not old.
501
00:32:36,101 --> 00:32:38,228
All the more reason to say yes.
502
00:32:38,264 --> 00:32:40,518
Oh, you'll enjoy yourself.
503
00:32:40,555 --> 00:32:42,774
No. I won't be coming.
504
00:32:46,236 --> 00:32:49,369
If I came, they wouldn't have fun.
505
00:32:49,407 --> 00:32:52,806
They'd spend the day
looking over their shoulder.
506
00:32:52,843 --> 00:32:55,921
Well, I'm going,
whether I spoil their fun or not.
507
00:32:55,957 --> 00:32:58,999
That's different.
They respect you, of course,
508
00:32:59,037 --> 00:33:00,960
but I am their leader.
509
00:33:02,254 --> 00:33:04,965
Well, that's put me in my place.
510
00:33:05,001 --> 00:33:07,589
Don't envy me, Mrs Hughes.
511
00:33:07,626 --> 00:33:10,142
You know what they say.
512
00:33:10,179 --> 00:33:14,141
'Uneasy lies the head
that wears the crown.'
513
00:33:16,477 --> 00:33:19,104
The wind is north-west
and getting stronger.
514
00:33:19,142 --> 00:33:20,570
We should get started.
515
00:33:20,607 --> 00:33:23,073
Well, good hunting, everyone.
516
00:33:23,109 --> 00:33:26,112
Oh, Shrimpie's not stalking.
He's coming with me.
517
00:33:26,149 --> 00:33:28,364
Mr Crawley? Mr Gregson?
518
00:33:29,658 --> 00:33:32,249
Is your picnic under control?
Of course.
519
00:33:32,286 --> 00:33:35,164
I'm worried about Mary
bumping through the glen.
520
00:33:35,200 --> 00:33:37,629
She doesn't have to come.
No, I know.
521
00:33:37,667 --> 00:33:42,004
But she will. We'd best get going,
or we're in for some stick.
522
00:33:50,555 --> 00:33:52,223
Walk on.
523
00:34:03,277 --> 00:34:07,448
I'm not sure I'm going tomorrow.
It's such a waste of money.
524
00:34:07,485 --> 00:34:11,619
Oh, come on. You've enough for
a few rides and a beef sandwich.
525
00:34:11,656 --> 00:34:13,460
I can buy you all a bottle of pop.
526
00:34:13,497 --> 00:34:17,584
What an offer! Let's take him up
on it, before he thinks again.
527
00:34:17,621 --> 00:34:19,962
Thank you, Mr Barrow,
but I can buy my own pop.
528
00:34:19,998 --> 00:34:22,130
Don't pretend you've money to burn.
529
00:34:22,167 --> 00:34:24,179
I can always get money.
530
00:34:24,216 --> 00:34:27,594
The store cupboard's open
if you need anything.
531
00:34:27,632 --> 00:34:29,889
No, but I do have something to ask you.
532
00:34:29,926 --> 00:34:32,016
Now, where did I put that box?
533
00:34:32,053 --> 00:34:34,018
This one?
534
00:34:39,525 --> 00:34:42,945
Did you see the lid?
Mrs Kearney's dress shop in Ripon.
535
00:34:42,981 --> 00:34:45,827
She's got a fancy man, I'm telling you.
536
00:34:45,865 --> 00:34:49,368
Mrs Patmore?
Why not? She's a woman, isn't she?
537
00:34:49,405 --> 00:34:51,287
Only technically.
538
00:34:57,210 --> 00:35:01,756
Oh. I was looking for Lady Mary
to tell her we're going.
539
00:35:01,793 --> 00:35:03,842
She's already gone down, milady.
540
00:35:07,638 --> 00:35:09,890
You were kind to cheer me up,
yesterday.
541
00:35:09,927 --> 00:35:12,309
I did feel terribly blue.
542
00:35:12,346 --> 00:35:13,983
That's all right.
543
00:35:14,020 --> 00:35:16,981
You must let me know
if I can return the favour.
544
00:35:18,066 --> 00:35:19,734
As a matter of fact...
545
00:35:21,194 --> 00:35:23,863
..there is something
you could help me with.
546
00:36:21,092 --> 00:36:23,177
We can bring it to a better place.
547
00:36:24,262 --> 00:36:26,785
We don't rush things at Duneagle.
548
00:36:26,822 --> 00:36:29,309
Well, that's true, God knows!
549
00:36:37,735 --> 00:36:39,992
You don't think it's too girlish?
550
00:36:40,029 --> 00:36:43,240
What's the matter with
being girlish, once in a while?
551
00:36:43,277 --> 00:36:46,374
Heaven knows
we don't have much opportunity.
552
00:36:46,410 --> 00:36:50,497
Well, I'd wear a coat over it,
so it wouldn't jump out at you.
553
00:36:50,535 --> 00:36:52,417
I hope he's worth it.
554
00:36:53,501 --> 00:36:55,586
Read that.
555
00:36:58,548 --> 00:37:03,636
'I hope you will allow me the honour
of squiring you through the day.'
556
00:37:03,674 --> 00:37:08,058
No man's wanted to 'squire' me
since the Golden Jubilee.
557
00:37:08,095 --> 00:37:12,104
Even then, he expected me
to buy the drinks.
558
00:37:16,318 --> 00:37:18,904
Suppose he wants something more.
559
00:37:18,940 --> 00:37:21,119
I beg your pardon?
560
00:37:21,156 --> 00:37:26,912
There is only one reason a man
his age courts a respectable woman.
561
00:37:29,206 --> 00:37:31,833
He finds himself in need of a wife.
562
00:37:41,344 --> 00:37:43,471
Is there anything to drink?
563
00:37:43,508 --> 00:37:45,557
There certainly is.
564
00:37:50,229 --> 00:37:51,980
Beer!
565
00:37:53,274 --> 00:37:55,317
That's very racy of you.
566
00:37:55,354 --> 00:37:57,194
I am racy.
567
00:37:58,488 --> 00:38:00,573
What shall we drink to?
568
00:38:01,658 --> 00:38:03,748
The future.
569
00:38:03,785 --> 00:38:06,162
And your Scottish blood.
570
00:38:07,372 --> 00:38:09,332
What are you up to?
571
00:38:09,369 --> 00:38:10,625
Nothing.
572
00:38:12,544 --> 00:38:14,421
What are you up to?
573
00:38:14,458 --> 00:38:15,923
Nothing!
574
00:38:25,558 --> 00:38:27,899
Well, you managed that very well.
575
00:38:27,936 --> 00:38:32,148
When the time comes for me to go,
I'll ask them to send for you.
576
00:38:33,233 --> 00:38:35,318
Is everything all right, Shrimpie?
577
00:38:36,570 --> 00:38:39,072
Of course. Impertinent to ask.
578
00:38:41,534 --> 00:38:43,624
No, it's not all right.
579
00:38:43,661 --> 00:38:46,038
But what's the point
in talking about it
580
00:38:46,075 --> 00:38:48,129
when there's nothing to be done?
581
00:38:48,166 --> 00:38:51,252
I'm not so sure.
The Marlboroughs have got a divorce
582
00:38:51,289 --> 00:38:53,510
and you still see them around.
583
00:38:53,547 --> 00:38:56,091
But Sunny Marlborough
has no official post.
584
00:38:56,128 --> 00:38:58,599
He hasn't been in office since the war.
585
00:38:58,635 --> 00:39:02,430
While you must have Susan
next to you under the tropical sun.
586
00:39:03,516 --> 00:39:05,184
She'll do it well.
587
00:39:07,228 --> 00:39:09,730
She can teach diplomacy to experts.
588
00:39:09,767 --> 00:39:11,816
But?
589
00:39:15,779 --> 00:39:17,864
We don't like each other.
590
00:39:29,669 --> 00:39:32,213
How can I help, Mr Branson?
591
00:39:36,092 --> 00:39:38,594
I was thinking...
592
00:39:40,681 --> 00:39:42,474
It's just...
593
00:39:42,511 --> 00:39:44,148
Yes?
594
00:39:44,184 --> 00:39:46,770
I thought I'd come down
for supper tonight.
595
00:39:46,807 --> 00:39:49,194
Catch up with your news.
596
00:39:49,231 --> 00:39:52,317
If you would like to, of course
you'd be very welcome.
597
00:39:52,354 --> 00:39:54,817
We don't eat late
while the family's away,
598
00:39:54,854 --> 00:39:57,281
so dinner will be
at about eight o'clock.
599
00:39:58,825 --> 00:40:01,202
I'll see you then.
600
00:40:03,413 --> 00:40:05,915
Fains I tell Mr Carson.
601
00:40:16,719 --> 00:40:19,388
How tiny the glens make one feel.
602
00:40:19,425 --> 00:40:22,058
That is the thing about nature.
603
00:40:22,095 --> 00:40:23,648
There's so much of it.
604
00:40:23,685 --> 00:40:26,729
Must be lovely to be queen
of such a kingdom.
605
00:40:26,766 --> 00:40:29,941
You're right.
We're very lucky in this.
606
00:40:31,026 --> 00:40:35,072
Goodness - we weren't expecting
male company for our feasting.
607
00:40:35,109 --> 00:40:37,283
I'm sorry to disappoint you.
608
00:40:39,160 --> 00:40:40,750
How did you get on?
609
00:40:40,787 --> 00:40:43,503
Very well. Not too long a trail,
610
00:40:43,540 --> 00:40:45,625
and death by a single shot
at the end of it.
611
00:40:45,662 --> 00:40:48,967
Nield is cock-a-hoop.
Well done, Papa.
612
00:40:49,004 --> 00:40:51,882
Your reward will be
to join the ladies' lunch.
613
00:40:51,918 --> 00:40:54,180
An added bonus.
I hope it's venison.
614
00:40:54,218 --> 00:40:56,350
Quite right.
We ought to eat what we kill.
615
00:40:56,387 --> 00:41:00,057
Stop talking nonsense and tell
McCree to lay two more places.
616
00:41:06,543 --> 00:41:09,295
10 hours crawling through heather
617
00:41:09,333 --> 00:41:11,256
and nothing to show for it.
618
00:41:12,591 --> 00:41:14,676
Perhaps it's a parable of life.
619
00:41:15,887 --> 00:41:17,977
Reminds me of the trenches rather.
620
00:41:18,014 --> 00:41:22,143
Hours of inching through mud
with no discernible purpose.
621
00:41:26,982 --> 00:41:29,442
Why don't you come fly-fishing
tomorrow?
622
00:41:29,479 --> 00:41:32,070
We might see a bit more activity.
623
00:41:33,113 --> 00:41:36,616
You could bring your evening clothes
to change at Duneagle.
624
00:41:36,654 --> 00:41:38,708
That's rather an imposition.
625
00:41:38,744 --> 00:41:40,996
That's what you're here for, isn't it?
626
00:41:41,033 --> 00:41:43,087
To get to know us all.
627
00:41:43,124 --> 00:41:47,003
And you didn't bring your tails all
this way to dine in a country pub.
628
00:41:48,672 --> 00:41:50,387
No.
629
00:41:50,424 --> 00:41:52,551
No, I suppose not.
630
00:42:04,647 --> 00:42:06,529
Have you got a minute?
631
00:42:06,566 --> 00:42:09,736
Because, if you haven't,
it's perfectly fine.
632
00:42:09,773 --> 00:42:12,619
A minute for what?
633
00:42:12,656 --> 00:42:14,804
Her Ladyship would like a word.
634
00:42:14,840 --> 00:42:17,084
What does she want with me?
635
00:42:17,121 --> 00:42:19,293
Well, what do you think?
636
00:42:19,330 --> 00:42:22,082
She wants to make a fuss,
like she always does.
637
00:42:25,002 --> 00:42:28,297
This is so kind of you...
638
00:42:28,334 --> 00:42:30,388
O'Brien, milady.
639
00:42:30,425 --> 00:42:35,430
..O'Brien. It's just that Wilkins
here isn't quite able to understand
640
00:42:35,467 --> 00:42:39,059
what I'm getting at when I'm
describing Lady Grantham's hair.
641
00:42:39,096 --> 00:42:42,146
I understand, milady, it's just -
Could you help her?
642
00:42:42,182 --> 00:42:44,272
You'll know exactly what I mean.
643
00:42:44,310 --> 00:42:46,197
Oh, er...
644
00:42:46,233 --> 00:42:49,116
Well, it's a question of body, milady.
645
00:42:49,153 --> 00:42:53,657
You need more volume to begin,
before you sculpt it, so to speak.
646
00:42:53,695 --> 00:42:55,749
I knew you'd have the answer.
647
00:42:55,785 --> 00:42:59,205
If I could...
Oh, please, please, please.
648
00:43:02,835 --> 00:43:05,796
Wilkins, pay close attention
to what she's doing.
649
00:43:05,833 --> 00:43:08,591
Yes, Your Ladyship.
650
00:43:10,843 --> 00:43:14,602
Bombay? That sounds rather modest
for a marquis.
651
00:43:14,639 --> 00:43:18,064
Well, no, not if it's a step
towards the Viceroy's crown.
652
00:43:18,101 --> 00:43:22,021
I don't know about that. All I do
know is it's going to be very hot.
653
00:43:22,058 --> 00:43:24,988
And all the costumes of imperial rule
654
00:43:25,025 --> 00:43:29,029
are always so peculiarly unsuited
to the climate.
655
00:43:29,066 --> 00:43:32,074
Will you take Rose?
I don't think we should,
656
00:43:32,111 --> 00:43:35,208
but Susan won't discuss it.
657
00:43:35,244 --> 00:43:39,102
Unless you want her married
to a third-rate colonial official
658
00:43:39,139 --> 00:43:42,924
with no money and bad teeth,
Susan had better think again.
659
00:43:42,961 --> 00:43:46,673
Just as he stood, a gust of wind
comes into the corrie from behind us,
660
00:43:46,710 --> 00:43:48,972
a hind got our scent,
and they were away.
661
00:43:49,009 --> 00:43:53,513
Really, darling. It's boring enough
to hear about when you succeed...
662
00:43:53,550 --> 00:43:55,771
What did you think of Michael?
663
00:43:55,808 --> 00:43:59,687
He seems like a nice chap.
We're going fishing tomorrow.
664
00:43:59,724 --> 00:44:02,278
He's had such a lot to put up with.
665
00:44:02,315 --> 00:44:05,943
Oh, God. Not one of your
hard-luck cases, is he?
666
00:44:07,028 --> 00:44:09,118
Why must you sound so heartless?
667
00:44:09,156 --> 00:44:12,831
Actually, I think India
would be fascinating,
668
00:44:12,868 --> 00:44:16,413
but I know that Mummy and I
would drive each other mad.
669
00:44:16,450 --> 00:44:18,629
You mustn't be too hard on your mother.
670
00:44:18,666 --> 00:44:21,794
You know, it's natural for her
to be concerned.
671
00:44:21,831 --> 00:44:23,885
Concerned?
672
00:44:23,921 --> 00:44:25,761
Is that what she is?
673
00:44:25,798 --> 00:44:28,759
I'm sure she loves you very much.
674
00:44:28,796 --> 00:44:31,011
What's this?
675
00:44:32,222 --> 00:44:35,684
Rose was just saying
how nice your hair looks tonight.
676
00:44:38,729 --> 00:44:40,611
He's what?
677
00:44:40,648 --> 00:44:43,400
It's only meant to be friendly.
678
00:44:46,487 --> 00:44:48,536
Good evening, Mr Carson.
679
00:44:48,573 --> 00:44:51,242
I don't expect you to approve.
680
00:44:51,279 --> 00:44:53,536
Well, now. Come along in.
681
00:44:58,083 --> 00:45:02,295
I hope you won't show an example
of rudeness to the younger staff.
682
00:45:06,050 --> 00:45:08,140
I was hoping to catch you.
683
00:45:08,177 --> 00:45:10,267
What about a glass of something?
684
00:45:10,304 --> 00:45:13,182
No, I won't stay, but I've had an idea.
685
00:45:13,219 --> 00:45:16,024
I saw Mrs Hughes in the village today,
686
00:45:16,061 --> 00:45:19,898
and she told me the servants have
got up a party for the Thirsk fair.
687
00:45:19,935 --> 00:45:24,278
And, erm, I was wondering
if you'd like to go.
688
00:45:25,362 --> 00:45:28,719
What, with the servants?
No, of course not.
689
00:45:28,757 --> 00:45:32,078
But I could drive us over
for an hour or two.
690
00:45:32,114 --> 00:45:34,204
I'm told they do it well.
691
00:45:34,242 --> 00:45:35,879
Why not?
692
00:45:35,915 --> 00:45:37,838
It might be fun.
693
00:45:37,876 --> 00:45:40,795
Good. I'll come for you at five.
694
00:45:42,672 --> 00:45:46,259
Know what you're going to wear?
Nothing good, that's for sure.
695
00:45:47,469 --> 00:45:49,366
I'll keep an eye on the place.
696
00:45:49,404 --> 00:45:51,265
Oh, don't say you're not coming.
697
00:45:54,977 --> 00:45:56,734
I-I thought you could drive us.
698
00:45:56,771 --> 00:46:00,191
There is no need for impertinence,
Edna, thank you.
699
00:46:00,228 --> 00:46:02,652
You're all right.
I'm happy to drive them.
700
00:46:02,689 --> 00:46:06,156
But who'll stay here?
I will.
701
00:46:07,366 --> 00:46:09,785
You don't want to come to the fair?
702
00:46:09,821 --> 00:46:12,203
I would sooner chew broken glass.
703
00:46:19,629 --> 00:46:21,761
It was lovely, milady.
704
00:46:21,798 --> 00:46:25,510
But what about you?
Did you enjoy your day?
705
00:46:25,547 --> 00:46:27,601
Oh, I was stupid to go to the picnic.
706
00:46:27,637 --> 00:46:30,598
We were shaken about in that trap
like dice in a cup.
707
00:46:30,635 --> 00:46:33,327
Stay in bed for the morning.
708
00:46:33,364 --> 00:46:36,214
And take it easy at the ball.
709
00:46:36,252 --> 00:46:39,029
Are you looking forward to it?
710
00:46:39,066 --> 00:46:43,737
I am rather. I've been planning
a bit of a surprise for Mr Bates.
711
00:46:43,774 --> 00:46:46,161
Why? What sort of surprise?
712
00:46:46,199 --> 00:46:49,202
No. It's a surprise for you, too.
713
00:46:51,830 --> 00:46:53,623
Don't forget what I said.
714
00:46:58,671 --> 00:47:01,012
What was that?
715
00:47:01,048 --> 00:47:04,348
Just that I've promised
to rest tomorrow.
716
00:47:04,385 --> 00:47:07,555
Which is annoying, because
I'd rather come out with you
717
00:47:07,592 --> 00:47:09,223
and interrogate Mr Gregson.
718
00:47:10,308 --> 00:47:11,981
Is he going to propose?
719
00:47:12,018 --> 00:47:15,938
I think so. But he's quite opaque.
720
00:47:15,976 --> 00:47:18,030
A man of mystery.
721
00:47:18,066 --> 00:47:21,282
Edith could use some of that.
722
00:47:21,320 --> 00:47:23,885
You are horrid when you want to be.
723
00:47:23,922 --> 00:47:26,450
I know, but you love me, don't you?
724
00:47:26,487 --> 00:47:28,536
Madly.
725
00:47:39,339 --> 00:47:41,466
And the man on your right.
726
00:47:41,503 --> 00:47:43,093
And...
727
00:47:45,262 --> 00:47:47,389
And then round, in a figure of eight.
728
00:47:59,486 --> 00:48:01,654
You take it easy with Mr Barrow today.
729
00:48:01,691 --> 00:48:05,658
I don't mean... crawl all over him,
730
00:48:05,695 --> 00:48:07,824
but don't spoil things.
731
00:48:07,861 --> 00:48:09,918
You're a fine one to talk.
732
00:48:09,955 --> 00:48:11,915
Who rang the police in the first place?
733
00:48:16,295 --> 00:48:18,380
Sod this. I'm bushed.
734
00:48:25,514 --> 00:48:27,437
Suppose someone comes in?
735
00:48:27,474 --> 00:48:29,934
They'll find a man
sitting in an armchair.
736
00:48:29,972 --> 00:48:31,770
They'll survive it.
737
00:48:41,698 --> 00:48:45,452
Funny thing with Mr Barrow is,
he won't hear a bad word about you.
738
00:48:45,488 --> 00:48:47,834
Why? What have I done?
739
00:48:47,871 --> 00:48:50,707
I only meant he won't let anyone
speak against you.
740
00:48:53,877 --> 00:48:57,052
What on earth is going on in here?
741
00:48:57,089 --> 00:49:00,926
We were just - You were just taking
advantage of the cat's absence.
742
00:49:00,963 --> 00:49:03,053
We'll see what Mr Carson has to say.
743
00:49:03,090 --> 00:49:05,240
Mrs Hughes.
744
00:49:05,277 --> 00:49:07,391
Mr Branson.
745
00:49:12,731 --> 00:49:15,483
What time are we leaving?
About half past four.
746
00:49:15,520 --> 00:49:18,236
But Mr Stark can easily drive us.
747
00:49:19,321 --> 00:49:21,031
Because I'm so high and mighty?
748
00:49:22,408 --> 00:49:24,827
You're part of the family now.
749
00:49:24,864 --> 00:49:27,246
There's nothing false in that.
750
00:49:27,283 --> 00:49:28,998
I know.
751
00:49:30,041 --> 00:49:32,131
I hope you do.
752
00:49:32,168 --> 00:49:36,589
Because if someone is trying
to make you feel awkward,
753
00:49:36,626 --> 00:49:39,008
they're in the wrong, not you.
754
00:49:41,136 --> 00:49:43,221
I'll be there at half past four.
755
00:50:00,656 --> 00:50:03,163
I said I'd meet him at his stall.
756
00:50:03,201 --> 00:50:06,376
What's that?
He asked me to bring sandwiches.
757
00:50:06,412 --> 00:50:09,832
Can I come? I want to find out
where the best food stalls are.
758
00:50:09,869 --> 00:50:12,502
Why don't we all go?
Here's something for us.
759
00:50:12,539 --> 00:50:15,630
Alfred? Mr Branson?
Let's give it a go.
760
00:50:16,673 --> 00:50:18,341
I don't mind.
761
00:50:19,551 --> 00:50:21,636
What about you?
762
00:50:22,721 --> 00:50:24,848
Isn't it a bit rough for Mr Barrow?
763
00:50:24,885 --> 00:50:26,934
Oh, I think I could manage.
764
00:50:28,561 --> 00:50:31,272
I'll come and cheer you on,
if that's all right.
765
00:50:32,357 --> 00:50:34,447
Wait till Mrs Hughes sees that!
766
00:50:34,484 --> 00:50:37,242
Come on.
Don't care about any tug-of-war.
767
00:50:37,279 --> 00:50:40,699
Let's go and find some games.
You do know they're all fixed?
768
00:50:40,736 --> 00:50:43,827
I don't think they are.
They must have seen you coming.
769
00:50:45,621 --> 00:50:47,789
Come on, ladies -
drink up, drink up.
770
00:50:47,826 --> 00:50:49,958
We can go and join in the fun then.
771
00:50:49,995 --> 00:50:51,757
What about your stall?
772
00:50:51,794 --> 00:50:54,171
Lucy can look after the stall,
can't you, Lucy?
773
00:50:55,423 --> 00:50:56,721
Cheeky!
774
00:50:56,758 --> 00:51:00,308
I hope you don't mind my saying so,
Mrs Patmore,
775
00:51:00,345 --> 00:51:04,099
but in that blouse, you look as if
you've just stepped out of Vogue.
776
00:51:05,184 --> 00:51:07,024
I don't mind.
777
00:51:07,061 --> 00:51:10,689
I don't believe you, but I don't
mind you saying it at all.
778
00:51:10,726 --> 00:51:13,155
You're generous with compliments.
779
00:51:13,192 --> 00:51:15,986
I love to be in love, Mrs Hughes,
I'll not deny it.
780
00:51:16,023 --> 00:51:19,490
Any time, any place -
I love to be in love!
781
00:51:19,527 --> 00:51:21,325
Get away, you daft beggar!
782
00:51:22,661 --> 00:51:26,373
I must find Alfred and tell him
where to look for the spice stall.
783
00:51:26,409 --> 00:51:28,851
If you don't mind my leaving you?
784
00:51:28,888 --> 00:51:31,294
No, I don't mind that, either.
785
00:51:56,113 --> 00:51:57,990
Oh, yes!
786
00:52:01,494 --> 00:52:03,412
Any side bets before we begin?
787
00:52:03,449 --> 00:52:05,378
Who'd bet on them?
788
00:52:05,415 --> 00:52:07,917
What odds would you give us?
789
00:52:07,954 --> 00:52:10,049
10 to one.
790
00:52:10,086 --> 00:52:13,297
Right. A quid on the Downton team.
791
00:52:16,885 --> 00:52:20,597
Any more?
That's enough money down the drain.
792
00:52:20,634 --> 00:52:21,890
Ready?
793
00:52:23,017 --> 00:52:25,358
One moment.
794
00:52:25,395 --> 00:52:29,107
Mr Tufton,
you'll join our team, won't you?
795
00:52:29,143 --> 00:52:31,001
As a Downton supplier?
796
00:52:31,038 --> 00:52:32,860
If you want us, lad, aye.
797
00:52:35,030 --> 00:52:37,991
Had you already seen him?
What do you think?
798
00:52:38,028 --> 00:52:40,077
Will you be so kind?
799
00:52:42,705 --> 00:52:44,999
Tufton's at your service.
800
00:52:45,035 --> 00:52:47,256
Good afternoon, ladies.
801
00:52:47,293 --> 00:52:50,546
They needed a bit of muscle,
so they sent for Tufton. Feel that.
802
00:52:50,583 --> 00:52:52,637
Eh?
Very strong.
803
00:52:52,674 --> 00:52:54,723
That's my name - Joss Tufton.
804
00:52:54,759 --> 00:52:57,517
See that stall with the spices on?
That's me.
805
00:52:57,554 --> 00:53:00,265
If you want a bit of spice in
your life, send for Tufton.
806
00:53:00,302 --> 00:53:02,267
Take the strain!
807
00:53:04,144 --> 00:53:06,312
Pull!
808
00:53:10,777 --> 00:53:13,529
Of course it's a lot to ask,
but what else can I do?
809
00:53:14,572 --> 00:53:17,116
I'm prevented
from divorcing a woman who...
810
00:53:18,159 --> 00:53:20,249
..doesn't even know who I am.
811
00:53:20,287 --> 00:53:23,373
Does the law expect me
to have no life at all until I die?
812
00:53:23,410 --> 00:53:25,041
Would Lord Grantham?
813
00:53:26,335 --> 00:53:28,884
My father-in-law
would be the first to understand
814
00:53:28,921 --> 00:53:33,071
you have to make some sort of
life for yourself beyond the pale.
815
00:53:33,108 --> 00:53:37,221
I do. You can't expect him to want
you to involve his own daughter.
816
00:53:37,258 --> 00:53:40,892
Not when all you have to offer
is a job as your mistress.
817
00:53:40,929 --> 00:53:42,602
No. I love her.
818
00:53:43,854 --> 00:53:45,944
I...
819
00:53:45,981 --> 00:53:47,649
I'm offering my love.
820
00:53:48,692 --> 00:53:51,945
You've been misled by our surroundings.
821
00:53:53,447 --> 00:53:56,283
We're not in a novel by Walter Scott.
822
00:54:03,750 --> 00:54:07,086
Come on, lads! Come on, boys!
823
00:54:12,134 --> 00:54:14,177
Come on, Mr Branson!
824
00:54:17,473 --> 00:54:19,433
Mr Tufton!
825
00:54:20,935 --> 00:54:22,978
Pull it! Pull the rope!
826
00:54:23,015 --> 00:54:25,064
Come on, boys!
827
00:54:31,613 --> 00:54:35,909
I declare the Downton team the winner!
828
00:54:38,120 --> 00:54:40,747
Thank you very much.
829
00:54:50,258 --> 00:54:53,052
Well done, Jimmy.
Thank you, Mr Branson.
830
00:54:55,055 --> 00:54:59,601
So the laws of society should
be preserved, no matter what?
831
00:54:59,638 --> 00:55:04,148
Edith gave me the impression
you were a freer soul than that.
832
00:55:04,184 --> 00:55:06,233
I find that hard to believe.
833
00:55:09,237 --> 00:55:13,616
I agree your position is tragic
and I'm very sorry.
834
00:55:15,327 --> 00:55:19,289
You can't imagine I would let Edith
slide into a life of scandal
835
00:55:19,326 --> 00:55:21,458
without lifting a finger to stop her?
836
00:55:21,495 --> 00:55:23,549
Will you tell Lord Grantham?
837
00:55:23,585 --> 00:55:28,423
I'm not going to tell anyone, but
you must see it's quite hopeless.
838
00:55:28,460 --> 00:55:30,550
You're saying I should leave now?
839
00:55:30,588 --> 00:55:33,614
Not stay for the ball?
No.
840
00:55:33,650 --> 00:55:36,640
Use it to say a proper goodbye.
841
00:55:37,726 --> 00:55:39,519
You owe her that.
842
00:55:50,489 --> 00:55:52,407
Oh, don't!
843
00:55:52,444 --> 00:55:54,326
Oh! Sorry!
844
00:56:01,126 --> 00:56:03,211
Let's have a drink.
845
00:56:04,546 --> 00:56:07,471
One all round, all right?
846
00:56:07,508 --> 00:56:10,135
My pleasure, lads, my pleasure.
847
00:56:10,172 --> 00:56:12,763
Hoop yourselves a fortune, ladies.
848
00:56:13,848 --> 00:56:15,354
Thruppence for three.
849
00:56:15,391 --> 00:56:17,977
Thruppence? Never in this world.
850
00:56:18,014 --> 00:56:19,651
Look at the prizes, eh?
851
00:56:19,687 --> 00:56:21,855
Not fairground rubbish here, you know.
852
00:56:21,893 --> 00:56:24,025
When did you last see a gold sovereign?
853
00:56:24,062 --> 00:56:25,568
When did you last win one?
854
00:56:25,605 --> 00:56:27,283
What's the matter?
855
00:56:27,320 --> 00:56:30,198
I want a go, but Daisy
thinks it's too expensive.
856
00:56:30,235 --> 00:56:32,284
Oh, have it on me.
857
00:56:34,536 --> 00:56:37,372
Here. One go for each of them.
Are you drunk?
858
00:56:37,409 --> 00:56:39,129
'Thank you, Jimmy.
How kind of you.'
859
00:56:39,166 --> 00:56:42,794
It is kind. Thanks very much.
Don't flash your money about.
860
00:56:42,832 --> 00:56:45,131
It's my money.
I'll do what I want with it.
861
00:56:47,008 --> 00:56:50,052
Remember, the ring must go
over the base and lie flat.
862
00:56:56,894 --> 00:56:59,146
Ohhh. Now you.
863
00:57:03,818 --> 00:57:07,655
I don't believe it!
I've never won nothing before!
864
00:57:09,741 --> 00:57:12,327
Don't let it make a gambler of you.
865
00:57:12,363 --> 00:57:14,912
See? I told you they were honest.
866
00:57:23,422 --> 00:57:25,554
Thanks for not telling Mr Carson
867
00:57:25,591 --> 00:57:27,843
about us sitting down
in the drawing-room.
868
00:57:27,880 --> 00:57:29,517
We'd not be here now.
869
00:57:29,554 --> 00:57:31,639
Well, don't let me catch you again.
870
00:57:32,682 --> 00:57:37,478
Oh, there's Mrs Crawley
with Dr Clarkson!
871
00:57:42,609 --> 00:57:45,487
This is where I belong. I know it.
872
00:57:45,524 --> 00:57:47,328
What, at a fairground stall?
873
00:57:47,364 --> 00:57:50,659
No, working with food. Cooking.
Preparing.
874
00:57:51,744 --> 00:57:53,834
Don't sound so tragic.
875
00:57:53,871 --> 00:57:56,629
Your time at Downton won't be wasted.
876
00:57:56,666 --> 00:58:00,461
You know how a great house runs
now. That'll come in handy...
877
00:58:03,423 --> 00:58:06,467
What's the matter?
Nothing.
878
00:58:10,723 --> 00:58:12,808
Well, that was great fun!
879
00:58:13,851 --> 00:58:15,978
With the music and everything.
880
00:58:16,015 --> 00:58:18,069
I'm glad we came.
881
00:58:18,106 --> 00:58:20,196
I'm very glad you came.
882
00:58:20,233 --> 00:58:22,360
Shall we sit down for a bit?
883
00:58:22,397 --> 00:58:24,451
Let me fetch you a drink.
884
00:58:24,488 --> 00:58:26,615
There's something I want to ask you.
885
00:58:26,651 --> 00:58:28,700
Punch?
That would be lovely.
886
00:58:33,372 --> 00:58:35,462
You won't miss service?
887
00:58:35,499 --> 00:58:39,294
Well, I've not been unhappy,
you know. I can't pretend I have.
888
00:58:39,332 --> 00:58:41,344
But taking orders from a husband,
889
00:58:41,381 --> 00:58:44,717
it's got to be better than
from some jumped-up lord or lady.
890
00:58:46,386 --> 00:58:48,054
It's still orders, isn't it?
891
00:58:50,015 --> 00:58:52,350
Did you make this pate, as well?
892
00:58:52,387 --> 00:58:54,941
All with my own fair hand.
893
00:58:54,979 --> 00:58:59,191
Well, fair hand or red flipper,
you're the cook for me.
894
00:59:09,578 --> 00:59:12,956
Where do you think you're going,
my laddo? Get out of my way.
895
00:59:18,921 --> 00:59:20,631
Take him.
896
00:59:24,886 --> 00:59:27,060
Let him go.
897
00:59:27,096 --> 00:59:30,015
And who's gonna make me?
I am.
898
00:59:31,101 --> 00:59:32,811
Leave it, Jimmy!
899
00:59:32,847 --> 00:59:34,687
Run! Run!
900
00:59:39,401 --> 00:59:41,903
Go!
901
00:59:57,879 --> 00:59:59,886
There.
Thank you.
902
00:59:59,923 --> 01:00:02,467
I'm so sorry.
The queue was a mile long.
903
01:00:02,504 --> 01:00:05,595
What was it you wanted to ask me?
904
01:00:05,632 --> 01:00:07,686
Ah.
905
01:00:07,723 --> 01:00:10,142
Well, I'm not sure I have the right.
906
01:00:11,227 --> 01:00:14,814
If you'd like me
to come back to the hospital, I...
907
01:00:14,851 --> 01:00:16,900
No, it's not the hospital.
908
01:00:18,109 --> 01:00:19,777
I'd be interested to know...
909
01:00:20,862 --> 01:00:23,244
..if you've ever thought
of marrying again.
910
01:00:23,282 --> 01:00:26,916
Are you thinking of
getting married, Dr Clarkson?
911
01:00:26,952 --> 01:00:31,832
Because if you are, you're a better
man than I am, Gunga Din.
912
01:00:32,917 --> 01:00:34,548
Why?
913
01:00:34,585 --> 01:00:40,424
Well, with good friends like you,
I enjoy my life as it is,
914
01:00:40,461 --> 01:00:43,511
and I wouldn't want to risk things
by changing it.
915
01:00:46,264 --> 01:00:48,349
Excuse me!
916
01:00:50,352 --> 01:00:52,687
Doctor! Doctor,
you've got to come now!
917
01:00:52,725 --> 01:00:54,607
What is it?
It's Thomas. Please!
918
01:00:59,821 --> 01:01:03,554
Rose, you are not wearing
that dress, and that is final.
919
01:01:03,590 --> 01:01:07,231
Oh! Daddy, please stick up for me.
She looks like a slut.
920
01:01:07,268 --> 01:01:10,781
Heavens! That's not a word
you often hear among the heather.
921
01:01:10,818 --> 01:01:14,294
But Princess Mary has one
just like it. It's the fashion now.
922
01:01:14,331 --> 01:01:17,464
Then it is a mad fashion.
Aunt Violet, tell her.
923
01:01:17,501 --> 01:01:19,471
Oh, my dear, in my time, I wore
924
01:01:19,508 --> 01:01:22,803
the crinoline, the bustle
and the leg-o-mutton sleeve.
925
01:01:22,840 --> 01:01:25,227
I'm not in a strong position
to criticise.
926
01:01:25,265 --> 01:01:28,643
Rose, take Aunt Violet
through to the ballroom.
927
01:01:28,680 --> 01:01:29,727
Now.
928
01:01:36,527 --> 01:01:40,239
Do you know, Rose dear, the first
Ghillies' ball I ever attended
929
01:01:40,275 --> 01:01:43,538
was at Balmoral in 1860.
930
01:01:43,576 --> 01:01:45,666
Yes, I'd not long been married,
931
01:01:45,703 --> 01:01:49,921
and I confess, you know,
I was a little alarmed,
932
01:01:49,958 --> 01:01:53,925
because all the men
were as tight as ticks.
933
01:01:53,962 --> 01:01:57,319
Don't blame me
if she is the object of ridicule.
934
01:01:57,356 --> 01:02:00,677
I won't, whatever else
I might blame you for.
935
01:02:00,714 --> 01:02:04,311
You are a fool to indulge her.
936
01:02:04,348 --> 01:02:07,476
Have you never stopped to think -
Will you stop?!
937
01:02:08,561 --> 01:02:11,480
Stop making everyone so unhappy
all the bloody time!
938
01:02:13,942 --> 01:02:17,195
Forgive me.
I think I know where I'm going.
939
01:02:17,232 --> 01:02:19,281
I'll come with you.
940
01:02:24,078 --> 01:02:28,374
Is there any chance of apprehending
these men? Not really.
941
01:02:28,410 --> 01:02:31,918
But why did you get into a fight?
It's not like you.
942
01:02:34,047 --> 01:02:38,510
What have they taken? Every penny
I had, but it wasn't much.
943
01:02:38,546 --> 01:02:41,684
Is anything broken?
I don't think so.
944
01:02:41,722 --> 01:02:44,099
He'll be all right?
We ought to get him home.
945
01:02:44,136 --> 01:02:46,351
I'll fetch the wagonette.
I'll help him.
946
01:02:48,437 --> 01:02:50,527
Lean on me.
947
01:02:50,564 --> 01:02:54,234
Well done. Up here.
948
01:03:16,717 --> 01:03:20,345
Hello? What's the matter
with you, eh?
949
01:03:21,472 --> 01:03:23,557
Where's your na... Ohhh!
950
01:03:24,601 --> 01:03:27,896
Let's have a little chat about it.
951
01:03:27,932 --> 01:03:29,981
Eh? There.
952
01:03:44,122 --> 01:03:46,171
We must all join in.
953
01:03:46,207 --> 01:03:48,798
Not me, milady,
and I have a cast-iron alibi.
954
01:03:48,835 --> 01:03:52,594
I can do an eightsome and a dashing
white sergeant, but that's it.
955
01:03:52,631 --> 01:03:56,635
I'm very good. Hamilton House is my
favourite, but I know most of them.
956
01:03:56,672 --> 01:03:59,847
You won't be doing any tonight.
Spoilsport!
957
01:03:59,883 --> 01:04:01,932
I think Mr Crawley's right, milady.
958
01:04:01,969 --> 01:04:04,101
Will you be staying out of it?
959
01:04:04,138 --> 01:04:06,145
We'll have to see.
960
01:04:11,818 --> 01:04:13,491
O'Brien!
961
01:04:13,528 --> 01:04:18,533
Wilkins has been trying her best
to imitate you. What do you think?
962
01:04:18,570 --> 01:04:20,824
It looks very nice, Your Ladyship.
963
01:04:20,861 --> 01:04:23,043
Yes, well, it's not right yet,
964
01:04:23,080 --> 01:04:25,832
but we're trying our best,
aren't we, Wilkins?
965
01:04:26,876 --> 01:04:28,633
I might go and find a drink.
966
01:04:28,669 --> 01:04:32,089
I'll fetch you one.
There's no need. I'll go.
967
01:04:32,126 --> 01:04:34,234
No. I insist.
968
01:04:34,271 --> 01:04:36,344
You're the guest.
969
01:04:57,492 --> 01:05:01,079
You must be careful.
Matthew says it's rather strong.
970
01:05:01,116 --> 01:05:03,503
I should jolly well hope so.
971
01:05:03,540 --> 01:05:06,626
Rose's evening had a bumpy start.
972
01:05:06,663 --> 01:05:09,668
I'm afraid Susan isn't herself.
973
01:05:09,705 --> 01:05:12,674
But she's absolutely herself.
974
01:05:12,711 --> 01:05:15,111
That's the problem.
975
01:05:15,148 --> 01:05:17,476
Oh, dear, poor souls.
976
01:05:17,513 --> 01:05:21,850
It's bad enough parenting a child
when you like each other.
977
01:05:21,888 --> 01:05:25,814
Can I trouble you for a drop
of whisky, Mr Nield?
978
01:05:25,850 --> 01:05:27,528
Certainly, Miss Wilkins.
979
01:05:27,566 --> 01:05:30,485
But I am surprised if it's for you.
980
01:05:30,522 --> 01:05:32,534
Oh, no!
981
01:05:32,571 --> 01:05:34,865
For a guest from the south.
982
01:05:47,420 --> 01:05:49,547
Oh, you're back, then?
983
01:05:49,584 --> 01:05:51,633
We are.
984
01:05:52,676 --> 01:05:55,267
And we've a few stories to tell.
985
01:05:55,304 --> 01:05:59,224
But you've spent your day
more productively, I see.
986
01:06:01,352 --> 01:06:03,938
Where's Nanny?
I'm not sure,
987
01:06:03,975 --> 01:06:06,488
but she'll find us in a moment.
988
01:06:06,524 --> 01:06:10,319
I was thinking about Lady Sybil
when she was this age.
989
01:06:10,356 --> 01:06:14,115
All we can do for her now
is to cherish her bairn.
990
01:06:14,152 --> 01:06:17,386
And it's lovely
to watch you doing just that.
991
01:06:17,423 --> 01:06:20,622
There's no need to get sentimental,
Mrs Hughes.
992
01:06:22,416 --> 01:06:25,148
Right. Let's get this one
back to bed.
993
01:06:25,185 --> 01:06:27,880
Come on.
Shall we go and look for Nanny?
994
01:06:40,811 --> 01:06:42,484
Where is Shrimpie?
995
01:06:42,521 --> 01:06:45,774
Hiding and licking his wounds.
I'll go in search of him,
996
01:06:45,811 --> 01:06:48,861
poor fellow, if he hasn't come back.
997
01:06:50,947 --> 01:06:53,032
That's very kind. Thank you.
998
01:07:03,085 --> 01:07:05,170
Don't you want it?
No.
999
01:07:06,255 --> 01:07:08,465
I wouldn't drink that
if I were you, Mr...
1000
01:07:10,176 --> 01:07:12,720
Oh, that slipped down a treat!
1001
01:07:12,757 --> 01:07:15,264
I'll see if I can get another one.
1002
01:07:16,349 --> 01:07:18,142
Each to his own.
1003
01:07:19,144 --> 01:07:21,500
Was it always this bad?
1004
01:07:21,537 --> 01:07:23,781
Not at the beginning.
1005
01:07:23,817 --> 01:07:25,989
We weren't madly in love,
1006
01:07:26,026 --> 01:07:30,280
but there was a job to be done,
and we both believed in it.
1007
01:07:31,657 --> 01:07:34,415
Then the children came along,
1008
01:07:34,452 --> 01:07:38,456
and for years
we hardly had time to think.
1009
01:07:38,493 --> 01:07:40,213
What went wrong?
1010
01:07:40,250 --> 01:07:44,713
First James left,
then Annabel got married.
1011
01:07:46,340 --> 01:07:50,344
We started to learn
just how little we have in common.
1012
01:07:57,810 --> 01:07:59,895
Why is Susan so hard on Rose?
1013
01:07:59,932 --> 01:08:02,236
Who knows?
1014
01:08:02,273 --> 01:08:06,485
Perhaps Rose reminds her
of me as I used to be.
1015
01:08:07,571 --> 01:08:11,325
Me, when I had something to live for.
1016
01:08:11,361 --> 01:08:15,042
Oh, you have a great deal to live for.
1017
01:08:15,079 --> 01:08:18,666
Duneagle!
I can't remember being as envious
1018
01:08:18,702 --> 01:08:21,248
as I have been these past few days.
1019
01:08:21,285 --> 01:08:23,796
Don't be. It'll all have to go.
1020
01:08:24,839 --> 01:08:26,924
What?
1021
01:08:28,051 --> 01:08:30,141
It's my own fault.
1022
01:08:30,178 --> 01:08:33,723
If I'd had any gumption
and modernised, as you did...
1023
01:08:33,760 --> 01:08:37,727
But I sat on my hands
as the money drained away.
1024
01:08:38,771 --> 01:08:40,856
Now it's all gone.
1025
01:08:43,943 --> 01:08:46,033
What will you do?
1026
01:08:46,070 --> 01:08:48,489
Go to India first, and then London.
1027
01:08:48,526 --> 01:08:50,580
Oh, it'll be all right.
1028
01:08:50,617 --> 01:08:52,999
What with the club and the Lords,
1029
01:08:53,036 --> 01:08:56,748
Susan and I needn't see
too much of each other.
1030
01:09:00,461 --> 01:09:03,088
Shrimpie, my dear chap.
I'm so sorry.
1031
01:09:04,965 --> 01:09:08,135
Rose.
1032
01:09:10,638 --> 01:09:13,140
What are we going to do about Rose?
1033
01:09:23,924 --> 01:09:27,474
Anna! Come on. This is it.
1034
01:09:27,511 --> 01:09:29,721
This is what?
You'll see! Quick! Come on!
1035
01:09:40,275 --> 01:09:43,570
Look at Anna.
She never said she could reel!
1036
01:09:44,655 --> 01:09:46,745
Bates, did you know?
1037
01:09:46,782 --> 01:09:48,867
No, milady. I never knew.
1038
01:09:50,870 --> 01:09:52,955
But isn't she marvellous?
1039
01:09:56,417 --> 01:09:58,507
Yes.
1040
01:09:58,545 --> 01:10:00,630
She is marvellous.
1041
01:10:15,897 --> 01:10:18,905
Oh, Mrs Patmore. How kind of you.
1042
01:10:18,942 --> 01:10:23,113
I want a word, so I thought we
could have some tea while I get it.
1043
01:10:25,907 --> 01:10:27,872
You were right.
1044
01:10:27,909 --> 01:10:30,661
He says he loves me
and he can't live without me.
1045
01:10:32,790 --> 01:10:34,880
Oh, dear.
1046
01:10:34,917 --> 01:10:37,049
What do you mean, 'Oh, dear'?
1047
01:10:37,086 --> 01:10:39,505
It's a long time since
anyone wanted to share
1048
01:10:39,506 --> 01:10:41,924
my seat on the bus, never
mind my heart and home.
1049
01:10:43,009 --> 01:10:45,136
I don't know how to say it.
1050
01:10:45,173 --> 01:10:47,222
Well, find a way.
1051
01:10:51,393 --> 01:10:56,898
Well, I first noticed it when
I was standing at the stall.
1052
01:10:58,734 --> 01:11:01,194
He was flirting with
that young assistant
1053
01:11:01,232 --> 01:11:04,282
and stroking her...
well, bottom.
1054
01:11:04,318 --> 01:11:06,372
What?
It's true.
1055
01:11:06,409 --> 01:11:09,078
Then I saw him making eyes
at some other women
1056
01:11:09,115 --> 01:11:11,794
when he was pulling
in the tug-of-war.
1057
01:11:11,832 --> 01:11:14,793
While I was cheering him?
Later, when I was with Alfred,
1058
01:11:14,830 --> 01:11:17,301
I saw Mr Tufton in the crowd,
1059
01:11:17,337 --> 01:11:22,550
and he seemed to be chewing
the mouth off some poor woman.
1060
01:11:23,636 --> 01:11:25,763
Where was I all this time?
1061
01:11:25,800 --> 01:11:27,437
I don't know.
1062
01:11:27,473 --> 01:11:29,975
Dreaming of a better life?
1063
01:11:32,520 --> 01:11:34,605
Oh, Mrs Patmore, I am sorry.
1064
01:11:35,649 --> 01:11:38,819
I don't know
if he wanted to eat a few dinners
1065
01:11:38,855 --> 01:11:40,909
before he told you the truth,
1066
01:11:40,946 --> 01:11:44,116
or if he planned to marry you
and chain you to the stove.
1067
01:11:46,285 --> 01:11:49,037
Either way,
it was the cooking he was after...
1068
01:11:51,624 --> 01:11:53,334
..and not me.
1069
01:11:55,545 --> 01:11:57,635
I feel terrible.
1070
01:11:57,672 --> 01:12:01,217
I should have pulled you away
then and there,
1071
01:12:01,254 --> 01:12:03,970
but you were having such a good time.
1072
01:12:09,060 --> 01:12:10,978
Is there anything I can do?
1073
01:12:11,015 --> 01:12:12,354
No.
1074
01:12:14,023 --> 01:12:16,692
God, I've never felt more relieved
in all my life!
1075
01:12:17,986 --> 01:12:19,451
What?
1076
01:12:19,487 --> 01:12:24,534
The more he said about how he liked
his beef roasted, his eggs fried
1077
01:12:24,571 --> 01:12:28,997
and his pancakes flipped, the more
I wondered how to get away.
1078
01:12:30,875 --> 01:12:32,715
And what if he comes back?
1079
01:12:32,752 --> 01:12:35,004
He'll get a thick ear, and no mistake.
1080
01:12:36,631 --> 01:12:39,217
But how could he do such a thing,
Mrs Hughes?
1081
01:12:39,253 --> 01:12:41,802
How could he lead a poor woman on
like that?
1082
01:12:43,930 --> 01:12:47,684
You heard him, Mrs Patmore.
Any time, any place...
1083
01:12:47,721 --> 01:12:50,854
he loves to be in love.
1084
01:12:58,404 --> 01:13:00,864
And that was really his reaction?
1085
01:13:00,902 --> 01:13:02,956
How disappointing.
1086
01:13:02,992 --> 01:13:05,953
Well, I wasn't going to tell you
till I was leaving.
1087
01:13:05,990 --> 01:13:08,044
Why not?
1088
01:13:08,081 --> 01:13:10,171
Because I... I...
1089
01:13:10,208 --> 01:13:14,045
I wanted us to have
a last evening together.
1090
01:13:15,673 --> 01:13:18,342
This is not our last evening.
1091
01:13:19,427 --> 01:13:21,768
Isn't it?
It's odd.
1092
01:13:21,804 --> 01:13:25,391
If you'd asked me before tonight,
how I felt about you,
1093
01:13:25,428 --> 01:13:28,233
I'm not sure
what I would have answered.
1094
01:13:28,269 --> 01:13:33,774
But now I'm absolutely sure,
and this is not our last evening.
1095
01:13:41,283 --> 01:13:42,993
Ha-ha!
1096
01:13:48,249 --> 01:13:50,417
What in God's name...
1097
01:13:55,590 --> 01:13:58,009
Are you proud of your handiwork?
1098
01:13:58,046 --> 01:14:00,383
I don't know what you mean.
1099
01:14:00,420 --> 01:14:02,685
Never mind, Miss Wilkins.
1100
01:14:02,723 --> 01:14:05,976
It might do him good
to let it all go for once.
1101
01:14:06,013 --> 01:14:08,771
And I'm grateful. I am.
1102
01:14:08,808 --> 01:14:10,695
What for?
1103
01:14:10,732 --> 01:14:15,195
Because I need never be held back
by any sense of loyalty to you.
1104
01:14:28,375 --> 01:14:32,170
They do say there's a wild man
inside all of us.
1105
01:14:32,208 --> 01:14:34,966
If only he would stay inside.
1106
01:14:46,854 --> 01:14:51,567
I thought you'd like to know
Mr Barrow is feeling much better.
1107
01:14:53,194 --> 01:14:55,535
Thank you, but you should go now.
1108
01:14:55,571 --> 01:15:00,117
Just wanted to tell you
what a lovely day I've had.
1109
01:15:00,154 --> 01:15:02,750
Really lovely.
1110
01:15:02,787 --> 01:15:06,624
Do you want to meet for lunch
tomorrow in the Grantham Arms?
1111
01:15:57,179 --> 01:15:59,306
Are you all right?
1112
01:16:08,900 --> 01:16:12,466
I don't think I should have done
that, but I couldn't resist.
1113
01:16:12,503 --> 01:16:16,248
This is just what I was afraid of.
Calm down. Everything's fine.
1114
01:16:16,285 --> 01:16:19,995
But I wonder, would you mind
terribly if I went home tomorrow?
1115
01:16:20,032 --> 01:16:23,374
Of course not.
I'll tell Shrimpie tonight.
1116
01:16:23,410 --> 01:16:25,464
No, not you. You must stay here.
1117
01:16:25,501 --> 01:16:28,008
What? I don't want to let you
out of my sight.
1118
01:16:28,045 --> 01:16:31,715
If you come, Mama and Papa will
leave, and the party will break up.
1119
01:16:31,752 --> 01:16:34,014
So what? I'm coming with you.
1120
01:16:34,052 --> 01:16:37,222
It's unfair on Susan and Shrimpie.
I'm perfectly all right.
1121
01:16:37,258 --> 01:16:39,937
It's only a couple more days.
1122
01:16:39,975 --> 01:16:42,310
Let me go,
and I'll see you when I see you.
1123
01:16:42,347 --> 01:16:43,520
Please.
1124
01:16:45,689 --> 01:16:50,569
Besides, Molesley may need a bit
of time before he's fit to travel.
1125
01:16:56,200 --> 01:16:58,290
That was Mr Bates on the telephone.
1126
01:16:58,328 --> 01:17:00,705
Lady Mary and Anna
are coming back today.
1127
01:17:00,742 --> 01:17:02,462
They're already on the train.
1128
01:17:02,499 --> 01:17:06,294
Well, we'd better look sharp. Edna,
air the room and make up the bed
1129
01:17:06,331 --> 01:17:08,380
while I go and talk to Mrs Patmore.
1130
01:17:08,417 --> 01:17:10,525
Must I?
1131
01:17:10,562 --> 01:17:12,598
Why?
1132
01:17:12,635 --> 01:17:14,803
Do you have other plans, Edna?
1133
01:17:15,930 --> 01:17:19,934
I said I'd meet... Tom Branson
for lunch in the village.
1134
01:17:19,971 --> 01:17:22,058
Did you, indeed?
1135
01:17:22,095 --> 01:17:24,147
'Tom' Branson?
1136
01:17:29,903 --> 01:17:32,947
Before you start,
it may not be his fault.
1137
01:17:32,985 --> 01:17:35,993
Whether it's his fault or not,
she has to go.
1138
01:17:36,030 --> 01:17:37,667
Oh, yes.
1139
01:17:37,703 --> 01:17:40,455
Of course she has to go.
1140
01:17:41,541 --> 01:17:43,631
Will you tell him, or will I?
1141
01:17:43,668 --> 01:17:47,422
You'd better do it. I'd only be rude,
which wouldn't help anyone.
1142
01:17:55,639 --> 01:17:57,312
You've heard about Mary?
1143
01:17:57,349 --> 01:17:59,935
I have. Her maid left a message
with O'Brien.
1144
01:17:59,972 --> 01:18:03,069
I hope you don't think her rude.
1145
01:18:03,105 --> 01:18:05,649
I know you haven't always
approved of Mary.
1146
01:18:05,686 --> 01:18:07,740
She's having a baby.
1147
01:18:07,777 --> 01:18:12,073
We all need a little leeway
when it comes to our babies.
1148
01:18:12,110 --> 01:18:16,369
And as for the other business,
I'm not as harsh as I was.
1149
01:18:18,288 --> 01:18:21,374
Rose is proving quite an education.
1150
01:18:21,412 --> 01:18:23,591
I can imagine.
1151
01:18:23,627 --> 01:18:26,051
I find myself worrying about Rose
1152
01:18:26,088 --> 01:18:29,091
before I even open my eyes
for the morning.
1153
01:18:30,927 --> 01:18:33,101
Do you think I'm being stupid?
1154
01:18:33,138 --> 01:18:36,808
Not at all. I understand better
than anyone else here could.
1155
01:18:37,893 --> 01:18:41,527
Shrimpie wants her to live
at Downton while we're in India.
1156
01:18:41,563 --> 01:18:45,358
I've told Robert I would never
agree to that against your wishes.
1157
01:18:45,396 --> 01:18:47,783
I know. Thank you.
1158
01:18:47,820 --> 01:18:50,948
It's not often that I get support
in this house.
1159
01:18:52,784 --> 01:18:55,750
But I wonder now if he isn't right,
1160
01:18:55,787 --> 01:18:59,379
and that we need a rest
from one another.
1161
01:18:59,416 --> 01:19:03,920
Apart from anything else,
I can't bring her out from Bombay.
1162
01:19:05,047 --> 01:19:07,179
But would you be prepared for all that?
1163
01:19:07,216 --> 01:19:10,302
If you want me to be,
and only if you want it.
1164
01:19:11,971 --> 01:19:14,223
What about you and Shrimpie?
1165
01:19:14,260 --> 01:19:16,314
Oh, we'll soldier on.
1166
01:19:16,351 --> 01:19:18,436
Our sort never accept defeat.
1167
01:19:21,731 --> 01:19:23,899
Even if I wish we could.
1168
01:19:30,449 --> 01:19:34,119
Will you speak well of me to her?
1169
01:19:34,156 --> 01:19:37,015
Not every day, but sometimes?
1170
01:19:37,052 --> 01:19:39,875
Course I will. I promise.
1171
01:19:44,839 --> 01:19:46,929
So I spoiled things for her.
1172
01:19:46,967 --> 01:19:51,096
I'm afraid the work
would no longer satisfy her.
1173
01:19:51,133 --> 01:19:53,187
I've seen it before.
1174
01:19:53,223 --> 01:19:55,558
She'd unsettle the other maids.
1175
01:19:55,596 --> 01:19:57,858
I didn't encourage her, you know.
1176
01:19:57,895 --> 01:20:01,857
Maybe. But if I may say it,
you didn't discourage her, either.
1177
01:20:04,360 --> 01:20:06,445
Can I ask one thing?
1178
01:20:08,031 --> 01:20:10,997
That you give her
a decent reference, please.
1179
01:20:11,034 --> 01:20:15,580
I will. Though I don't think
she's cut out to be a housemaid.
1180
01:20:19,585 --> 01:20:24,048
Would you allow me to speak
as I would have in the old days?
1181
01:20:24,085 --> 01:20:26,134
Go on, then.
1182
01:20:27,927 --> 01:20:31,430
You let Edna make you ashamed
of your new life.
1183
01:20:32,516 --> 01:20:34,601
But you've done well.
1184
01:20:35,727 --> 01:20:38,730
And Lady Sybil would be so proud.
1185
01:20:48,157 --> 01:20:50,242
I can't bear to be without her.
1186
01:21:00,170 --> 01:21:02,260
You must bear it.
1187
01:21:02,297 --> 01:21:05,237
And one day I hope, and so would she,
1188
01:21:05,275 --> 01:21:08,142
you'll find someone
to bear it with you.
1189
01:21:08,179 --> 01:21:13,559
But until then, be your own master
and call your own tune.
1190
01:21:22,799 --> 01:21:24,884
Thank you.
1191
01:21:33,268 --> 01:21:36,526
Milady? Is something the matter?
1192
01:21:36,563 --> 01:21:39,607
I don't want to alarm anyone,
but will you leave the cases
1193
01:21:39,645 --> 01:21:41,860
and take me straight to the hospital?
1194
01:21:41,897 --> 01:21:43,492
Milady.
What?
1195
01:21:43,529 --> 01:21:47,408
Let Mrs Crawley know, and get a
message to Mr Crawley straight away.
1196
01:21:59,087 --> 01:22:00,755
Mr Crawley?
1197
01:22:01,799 --> 01:22:03,889
Mr Crawley!
1198
01:22:03,926 --> 01:22:05,928
What in God's name...?
1199
01:22:16,481 --> 01:22:20,985
Right. All change. The whole family
is coming back tomorrow
1200
01:22:21,022 --> 01:22:22,742
and we must be ready to receive them.
1201
01:22:22,780 --> 01:22:26,122
Is it because Lady Mary's
in the hospital? It is.
1202
01:22:26,158 --> 01:22:30,537
Does that mean she's in danger?
No. It doesn't mean any such thing.
1203
01:22:30,574 --> 01:22:34,917
Lady Mary will be perfectly fine,
but we have to make allowances.
1204
01:22:40,423 --> 01:22:43,134
Now, do you have everything?
1205
01:22:46,305 --> 01:22:48,182
What have I done wrong?
1206
01:22:49,266 --> 01:22:51,356
I'm as good as Mr Branson.
1207
01:22:51,394 --> 01:22:55,773
And there was nothing improper.
Nothing at all.
1208
01:22:55,810 --> 01:22:57,859
I'm sure.
1209
01:22:59,319 --> 01:23:01,842
But there are rules
to this way of life, Edna.
1210
01:23:01,879 --> 01:23:04,366
And if you're not prepared
to live by them,
1211
01:23:04,402 --> 01:23:07,285
then it's not the right life for you.
1212
01:23:19,298 --> 01:23:23,344
It's organised. We've got tickets
for the first train in the morning.
1213
01:23:23,381 --> 01:23:27,056
There isn't one before then.
I just wish I was there with her.
1214
01:23:30,978 --> 01:23:33,063
I can't wait to get home.
1215
01:23:34,398 --> 01:23:37,109
Aren't you enjoying your Victorian
idyll any longer?
1216
01:23:37,146 --> 01:23:39,075
I'm glad I was jealous of Shrimpie.
1217
01:23:39,111 --> 01:23:41,285
It's made me realise
what a fool I've been.
1218
01:23:41,322 --> 01:23:43,949
Downton will survive
because of Matthew's vision.
1219
01:23:43,986 --> 01:23:46,040
I'm so pleased to hear you say it.
1220
01:23:46,077 --> 01:23:48,621
You always knew
how lucky we are in Matthew,
1221
01:23:48,658 --> 01:23:50,587
and now I give thanks for him
1222
01:23:50,624 --> 01:23:53,418
as I give thanks
for my home and my family.
1223
01:23:53,455 --> 01:23:56,213
And most of all,
I give thanks for my wife.
1224
01:24:01,886 --> 01:24:04,054
Send us the news
as soon as you know it.
1225
01:24:04,091 --> 01:24:07,146
And thank you for taking in Rose.
1226
01:24:07,183 --> 01:24:10,457
We'll make firm plans
when we know when we're leaving.
1227
01:24:10,494 --> 01:24:13,731
I'm glad to have her,
now I know it's what you both want.
1228
01:24:14,900 --> 01:24:19,738
What I want is for her to know that
family can be a loving thing.
1229
01:24:19,775 --> 01:24:21,829
We'll do our best.
1230
01:24:21,865 --> 01:24:24,534
Love is like riding,
or speaking French.
1231
01:24:26,078 --> 01:24:28,627
If you don't learn it young,
1232
01:24:28,664 --> 01:24:30,832
it's hard to get the trick of it later.
1233
01:24:30,870 --> 01:24:33,628
Well said, Shrimpie. And good luck.
1234
01:24:39,593 --> 01:24:42,262
What did you tell Mary
about Michael Gregson?
1235
01:24:42,299 --> 01:24:43,602
Nothing.
1236
01:24:43,639 --> 01:24:46,308
I hope you made it clear
what has to happen.
1237
01:24:46,345 --> 01:24:48,978
Oh, yes. We both know
what happens next.
1238
01:24:50,187 --> 01:24:53,941
I'll see you at Downton very soon
and thank you both so much.
1239
01:24:53,978 --> 01:24:56,032
We look forward to it.
1240
01:24:56,069 --> 01:24:59,697
Are we all ready, Bates?
We are, my lord.
1241
01:25:25,892 --> 01:25:28,352
Mr Carson? I'm going down
to the hospital,
1242
01:25:28,390 --> 01:25:30,444
and I think I have what she needs.
1243
01:25:30,481 --> 01:25:33,322
If there's anything else at all,
just telephone.
1244
01:25:33,359 --> 01:25:37,259
According to the doctor,
there's nothing to worry about.
1245
01:25:37,295 --> 01:25:41,158
Of course I worry. After Lady Sybil,
how could I not worry?
1246
01:25:41,195 --> 01:25:43,970
Now, should I meet the others
off the train?
1247
01:25:44,008 --> 01:25:46,748
Get Mr Matthew's car
taken to the station,
1248
01:25:46,785 --> 01:25:48,839
and have the others brought here.
1249
01:25:48,875 --> 01:25:51,085
Mr Matthew can drive himself
to the hospital
1250
01:25:51,123 --> 01:25:53,297
and come back with the news
when he's ready.
1251
01:25:53,333 --> 01:25:55,796
Yes, good. Very good.
1252
01:25:55,833 --> 01:25:58,260
And, Anna, thank you.
1253
01:26:05,768 --> 01:26:09,897
Would you help to prepare her while
I make sure everything's ready?
1254
01:26:09,934 --> 01:26:15,027
Erm, you saved me from making
a fool of myself at the fair.
1255
01:26:15,065 --> 01:26:17,447
I'm afraid I'd too much to drink.
1256
01:26:17,484 --> 01:26:19,115
I don't know what you mean.
1257
01:26:20,201 --> 01:26:22,328
Well, I think you do.
1258
01:26:22,364 --> 01:26:24,579
And thank you.
1259
01:26:32,464 --> 01:26:34,137
I wish Matthew were here.
1260
01:26:34,174 --> 01:26:38,386
It's funny. I feel as if
I'm only half myself without him.
1261
01:26:38,423 --> 01:26:40,143
He'll be on the train by now,
1262
01:26:40,180 --> 01:26:44,100
and you won't want him in the room
till it's all over, trust me!
1263
01:26:44,138 --> 01:26:46,192
Oh!
1264
01:26:46,228 --> 01:26:48,313
It won't be long now.
1265
01:26:49,941 --> 01:26:53,903
We must ring Carson.
He'll be in such a state. I will.
1266
01:26:53,940 --> 01:26:57,866
I shouldn't have gone up north.
How could I be so stupid?
1267
01:26:57,902 --> 01:27:00,368
My dear,
the baby will be perfectly well.
1268
01:27:00,405 --> 01:27:02,250
Slightly early, but not very.
1269
01:27:02,287 --> 01:27:05,081
We'll just have to take
a little extra care, that's all.
1270
01:27:36,949 --> 01:27:38,742
What are you doing up here?
1271
01:27:42,247 --> 01:27:45,250
I just wanted to make sure there
wasn't too much harm done.
1272
01:27:45,286 --> 01:27:48,502
Well, there was enough harm done.
1273
01:27:50,631 --> 01:27:52,799
You were brave, Mr Barrow.
1274
01:27:55,302 --> 01:27:56,970
Very brave.
1275
01:27:59,140 --> 01:28:01,230
I feel badly.
1276
01:28:01,267 --> 01:28:03,185
I shouldn't have run off.
1277
01:28:03,222 --> 01:28:05,276
Oh, you should have.
1278
01:28:05,313 --> 01:28:07,732
Otherwise, what was I
bloody doing it for?
1279
01:28:13,572 --> 01:28:15,740
Were you following me?
1280
01:28:19,245 --> 01:28:21,330
I had to keep an eye out.
1281
01:28:23,166 --> 01:28:25,293
I could see you'd had a bit to drink.
1282
01:28:25,329 --> 01:28:27,378
So...
1283
01:28:30,507 --> 01:28:32,597
..yes.
1284
01:28:32,634 --> 01:28:34,886
Yes, I did follow you.
1285
01:28:34,923 --> 01:28:36,852
Why?
1286
01:28:36,889 --> 01:28:38,891
You know why.
1287
01:28:57,661 --> 01:28:59,913
I can never give you what you want.
1288
01:28:59,950 --> 01:29:02,579
I understand that. I do.
1289
01:29:02,616 --> 01:29:05,210
And I don't ask for it.
1290
01:29:06,921 --> 01:29:09,840
But I'd like it if we could be friends.
1291
01:29:13,928 --> 01:29:16,143
Right you are, Mr Barrow.
1292
01:29:16,181 --> 01:29:20,185
If that's all,
I think I could manage that.
1293
01:29:21,270 --> 01:29:23,063
Thank you, Jimmy.
1294
01:29:23,100 --> 01:29:25,154
Thank you.
1295
01:29:25,190 --> 01:29:28,234
Make yourself useful for
something, read the paper.
1296
01:29:29,445 --> 01:29:32,364
4:20 at York looks all right
for a flutter.
1297
01:29:35,118 --> 01:29:37,000
Thank you.
1298
01:29:37,036 --> 01:29:39,371
Thank you very much.
We'll keep you posted.
1299
01:29:39,409 --> 01:29:41,458
Thank you very much indeed.
1300
01:29:48,757 --> 01:29:51,306
What about jelly?
That was Mrs Crawley.
1301
01:29:51,343 --> 01:29:54,930
It's over. Lady Mary's very tired,
but she's come through it.
1302
01:29:54,967 --> 01:29:58,392
They both have.
Thank the Lord!
1303
01:29:58,429 --> 01:30:00,316
What about the baby?
1304
01:30:00,353 --> 01:30:02,897
What about it?
What sex is it?
1305
01:30:02,934 --> 01:30:05,441
Oh! I never thought to ask.
1306
01:30:05,478 --> 01:30:07,527
Oh, God. Men!
1307
01:30:15,035 --> 01:30:18,038
Can this hot and dusty traveller
come in?
1308
01:30:25,338 --> 01:30:27,423
Say hello to your son and heir.
1309
01:30:42,064 --> 01:30:44,900
Hello, my dearest little chap.
1310
01:30:50,532 --> 01:30:54,494
I wonder if he has any idea
how much joy he brings with him.
1311
01:31:00,084 --> 01:31:02,211
Oh, my darling. How are you?
1312
01:31:02,247 --> 01:31:03,717
Really?
1313
01:31:03,754 --> 01:31:07,591
Tired, and pretty relieved.
1314
01:31:08,801 --> 01:31:12,429
But just think, we've done our duty.
1315
01:31:12,467 --> 01:31:14,521
Downton is safe.
1316
01:31:14,558 --> 01:31:17,644
Papa must be dancing a jig.
1317
01:31:17,681 --> 01:31:19,735
I'm dancing a jig!
1318
01:31:19,771 --> 01:31:22,607
I feel like I swallowed
a box of fireworks.
1319
01:31:37,999 --> 01:31:40,543
You are going to be
such a wonderful mother.
1320
01:31:40,580 --> 01:31:42,629
How do you know?
1321
01:31:43,881 --> 01:31:45,966
Because...
1322
01:31:48,177 --> 01:31:50,471
Because you're such a wonderful woman.
1323
01:31:54,517 --> 01:31:58,771
I hope I'm allowed to be
your Mary Crawley for all eternity
1324
01:31:58,808 --> 01:32:03,026
and not Edith's version,
or anyone else's for that matter.
1325
01:32:04,069 --> 01:32:06,154
You'll be my Mary always.
1326
01:32:07,239 --> 01:32:09,324
Cos mine is the true Mary.
1327
01:32:11,911 --> 01:32:14,413
Do you ever wonder
how happy you've made me?
1328
01:32:16,207 --> 01:32:18,297
You sound rather foreign.
1329
01:32:18,334 --> 01:32:23,047
Shouldn't you be saying, 'You'll be
up and about in no time'?
1330
01:32:24,132 --> 01:32:26,259
I'll do all that tomorrow.
1331
01:32:27,427 --> 01:32:30,060
But, right now, I want to tell you
1332
01:32:30,097 --> 01:32:33,225
that I fall more in love with you
every day that passes.
1333
01:32:35,227 --> 01:32:38,146
I'll remind you of that
next time I scratch the car.
1334
01:32:38,184 --> 01:32:40,279
Do.
1335
01:32:40,316 --> 01:32:42,401
I give you full permission.
1336
01:32:45,447 --> 01:32:47,579
Where are the others?
1337
01:32:47,616 --> 01:32:51,828
Back at the house, panting to see you.
1338
01:32:51,865 --> 01:32:53,919
To see you both.
1339
01:32:53,956 --> 01:32:56,917
But I've sent Mother
to keep them at bay.
1340
01:32:58,753 --> 01:33:00,838
I wanted the chance to be alone...
1341
01:33:02,131 --> 01:33:04,258
..with my family.
1342
01:33:06,302 --> 01:33:08,387
You'd better go and tell them.
1343
01:33:09,514 --> 01:33:13,101
But first, I think I've earned
a decent kiss.
1344
01:33:14,186 --> 01:33:16,897
You certainly, certainly have.
1345
01:33:30,745 --> 01:33:33,836
First Sibby, now her little cousin.
1346
01:33:33,873 --> 01:33:37,418
It's rather wonderful, the way
families just keep on rolling.
1347
01:33:37,455 --> 01:33:39,587
Did you have a good time?
I did.
1348
01:33:39,624 --> 01:33:41,673
Very good, in a way.
1349
01:33:41,710 --> 01:33:43,805
How about you?
1350
01:33:43,842 --> 01:33:46,010
I've been on a bit of a learning curve.
1351
01:33:46,048 --> 01:33:48,936
Me too, and it isn't over yet.
1352
01:33:48,973 --> 01:33:51,397
These things
are always nerve-wracking.
1353
01:33:51,434 --> 01:33:53,858
All's well that ends well,
and it won't be long
1354
01:33:53,895 --> 01:33:59,108
before you'll be able to say
hello to your very own grandson.
1355
01:33:59,145 --> 01:34:01,240
My grandson!
1356
01:34:01,278 --> 01:34:04,990
Oh, my dear! How sweet
and miraculous that sounds!
1357
01:34:18,546 --> 01:34:21,048
Life is strange, isn't it?
1358
01:34:21,086 --> 01:34:23,552
In so many different ways.
1359
01:34:23,588 --> 01:34:25,642
No, I mean,
1360
01:34:25,679 --> 01:34:29,870
I think of all the uncertainty
between Matthew and Mary,
1361
01:34:29,907 --> 01:34:34,062
or when the money was lost,
and everything was so dark.
1362
01:34:34,099 --> 01:34:37,190
Yet now here we are
with two healthy heirs,
1363
01:34:37,228 --> 01:34:39,282
an estate in good order,
1364
01:34:39,319 --> 01:34:42,739
and I wonder what I've done
to deserve it?
1365
01:34:46,034 --> 01:34:47,916
I agree.
1366
01:34:47,953 --> 01:34:52,457
But then, we don't always
get our just desserts.
1367
01:35:08,308 --> 01:35:11,144
You'd better go down.
They'll be here in a minute.
1368
01:35:13,438 --> 01:35:16,107
And tell Mr Matthew
he must wait his turn.
1369
01:35:16,145 --> 01:35:20,404
He's seen the baby, and they haven't.
104821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.