All language subtitles for Doctor Who 2005 S12E02 Spyfall Pt 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,819 - Previously on Doctor Who... - Over the past week, 2 00:00:01,820 --> 00:00:03,198 there's been a spate of attacks 3 00:00:03,200 --> 00:00:07,120 on intelligence officers worldwide, of every nationality. 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,359 We need your help... Doctor. 5 00:00:10,699 --> 00:00:12,798 Die, die, die. 6 00:00:17,838 --> 00:00:20,359 Daniel Barton. Born in Bromsgrove, 7 00:00:20,359 --> 00:00:21,937 now lives just north of San Francisco. 8 00:00:21,939 --> 00:00:23,298 He's the founder of Vor! 9 00:00:23,300 --> 00:00:26,919 - You can't entirely trust everyone. - Only 93% human. 10 00:00:26,920 --> 00:00:28,021 What's the other 7%? 11 00:00:28,021 --> 00:00:29,439 We're going to need your best man on this. 12 00:00:29,440 --> 00:00:30,998 - What do you call him? - O. 13 00:00:32,640 --> 00:00:33,679 O... 14 00:00:35,880 --> 00:00:37,600 What have you brought here, Doctor? 15 00:00:39,359 --> 00:00:40,918 Where are you from? 16 00:00:40,920 --> 00:00:42,399 Far beyond. 17 00:00:43,960 --> 00:00:45,759 Ryan? 18 00:00:46,880 --> 00:00:49,399 If you really think they're spies, we should be asking 19 00:00:49,399 --> 00:00:50,759 who's the spymaster. 20 00:00:50,759 --> 00:00:53,560 I'm really hard to get rid of, Mr Barton. 21 00:00:54,520 --> 00:00:55,560 Are you? 22 00:01:00,920 --> 00:01:04,159 Should I say spy... Master? 23 00:01:04,159 --> 00:01:06,118 You can't be. 24 00:01:06,120 --> 00:01:07,840 Oh, I can be. I very much am. 25 00:01:11,120 --> 00:01:14,718 - Everything that you think you know... - No, no, no, no, no! 26 00:01:14,719 --> 00:01:16,159 ...is a lie. 27 00:01:32,192 --> 00:01:40,192 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 28 00:01:54,219 --> 00:01:55,879 Hi, Doctor. 29 00:01:56,520 --> 00:01:59,519 Oh! Hi. 30 00:01:59,520 --> 00:02:00,799 How are you doing? 31 00:02:00,799 --> 00:02:01,838 Good. 32 00:02:01,840 --> 00:02:04,680 Just talking to myself to prove I'm still alive. 33 00:02:05,920 --> 00:02:07,120 I was wondering... 34 00:02:08,639 --> 00:02:10,800 ...what would you say to the others if they were here? 35 00:02:13,080 --> 00:02:14,659 "Don't panic." 36 00:02:19,639 --> 00:02:21,359 Yaz! Hold on! 37 00:02:27,094 --> 00:02:29,068 - What? - Of course, 38 00:02:29,068 --> 00:02:31,158 I'm usually saying it as much to myself as I am to them. 39 00:02:31,159 --> 00:02:33,599 Always a good reminder when you're alone... 40 00:02:34,560 --> 00:02:36,199 ...in the unknown... 41 00:02:37,439 --> 00:02:38,960 ...all hope lost. 42 00:02:44,560 --> 00:02:45,920 No way. 43 00:02:48,680 --> 00:02:49,918 Won't work in here. 44 00:02:49,920 --> 00:02:52,400 Why not? Could be a clue. A clue to what? 45 00:02:53,840 --> 00:02:54,960 What... 46 00:02:55,920 --> 00:02:57,000 ...was that? 47 00:02:57,960 --> 00:03:01,400 Interesting. Useful. Maybe. 48 00:03:03,039 --> 00:03:04,998 Another! Even better. 49 00:03:05,000 --> 00:03:06,360 What are you? 50 00:03:07,080 --> 00:03:08,560 Pathways? 51 00:03:09,879 --> 00:03:11,399 Signals? 52 00:03:11,400 --> 00:03:12,639 Synapses? 53 00:03:12,639 --> 00:03:13,878 I could be inside something. 54 00:03:13,879 --> 00:03:16,959 Oh, I hope it's not a liver. I hate being inside livers. 55 00:03:16,960 --> 00:03:18,199 People always get so offended. 56 00:03:18,199 --> 00:03:19,718 "What are you doing in my liver again?" 57 00:03:19,719 --> 00:03:20,920 Hello? 58 00:03:22,719 --> 00:03:24,020 Hello? 59 00:03:24,520 --> 00:03:25,699 Hello? 60 00:03:28,680 --> 00:03:30,599 "4C seat pocket." 61 00:03:30,600 --> 00:03:32,600 _ 62 00:03:33,039 --> 00:03:34,598 No way. 63 00:03:36,240 --> 00:03:37,838 Hey! Hey! 64 00:03:37,840 --> 00:03:39,479 I've got a plan. 65 00:03:43,319 --> 00:03:44,718 Can you hear me? 66 00:03:44,719 --> 00:03:47,139 I'm trying to find you... somehow. 67 00:03:54,199 --> 00:03:56,679 Please be assured all this will pass. 68 00:03:56,680 --> 00:03:58,759 I shall be recovered momentarily. 69 00:03:59,599 --> 00:04:02,639 - "Open panel in floor"! - What does it say next? 70 00:04:02,639 --> 00:04:05,399 "Connect the cable... 71 00:04:05,400 --> 00:04:06,519 "..to your phone." 72 00:04:10,199 --> 00:04:11,759 Welcome aboard. 73 00:04:11,759 --> 00:04:15,199 You are kidding! How's she doing that?! 74 00:04:15,199 --> 00:04:17,079 I realise you have questions. 75 00:04:17,079 --> 00:04:20,418 Where are you?! We're going to die! 76 00:04:20,420 --> 00:04:22,338 First of all, you're not going to die. 77 00:04:22,339 --> 00:04:24,718 Second of all, don't talk back to the screens. 78 00:04:24,720 --> 00:04:26,639 Obviously, I'm a recording and I can't hear you. 79 00:04:26,639 --> 00:04:29,199 Third, don't panic. Especially you, Graham. 80 00:04:29,199 --> 00:04:31,959 - I'm not panicking! - Yes, you were. 81 00:04:31,959 --> 00:04:33,779 And I did just say don't talk back to the screens. 82 00:04:33,781 --> 00:04:34,639 Eh?! 83 00:04:34,639 --> 00:04:36,999 Haven't got long. The bomb in the cockpit knocked out 84 00:04:37,000 --> 00:04:39,439 the signals from the computer to the engines. 85 00:04:39,439 --> 00:04:42,838 But the computers in this aircraft aren't in the cockpit, 86 00:04:42,840 --> 00:04:44,639 they're under the cabin floor. 87 00:04:44,639 --> 00:04:46,158 Ryan, the app should have opened. 88 00:04:46,159 --> 00:04:47,399 What app? Eh? 89 00:04:47,399 --> 00:04:50,439 How was this installed on me phone? 90 00:04:50,439 --> 00:04:52,598 Use it to communicate with the engines 91 00:04:52,600 --> 00:04:54,439 via the aircraft wiring. 92 00:04:54,439 --> 00:04:56,439 By the way, you have shut the cockpit door, haven't you? 93 00:04:56,439 --> 00:04:57,598 That's vital. 94 00:04:57,600 --> 00:04:59,718 Cockpit doors are designed to be incredibly robust. 95 00:04:59,720 --> 00:05:01,199 I'll do it! 96 00:05:01,199 --> 00:05:03,278 Now pay attention. Do this fast. 97 00:05:03,279 --> 00:05:05,259 I'm worried you might lose me if there's a power surge. 98 00:05:05,259 --> 00:05:06,300 Lost her. 99 00:05:06,302 --> 00:05:08,639 Press the cursor up! 100 00:05:08,639 --> 00:05:11,439 We've got to stop this plane from going down! 101 00:05:11,439 --> 00:05:13,199 Up, up, up! 102 00:05:13,199 --> 00:05:16,560 - Too many ups! - Level out! Level out! 103 00:05:23,399 --> 00:05:24,759 When you say "recovered", 104 00:05:24,759 --> 00:05:26,439 what do you mean? 105 00:05:26,439 --> 00:05:28,720 The paralysis will fade. 106 00:05:29,839 --> 00:05:31,399 You don't look paralysed. 107 00:05:31,399 --> 00:05:34,879 Not in this... realm but in my earthly aspect. 108 00:05:34,879 --> 00:05:36,480 Right. 109 00:05:37,439 --> 00:05:38,759 What's your name? 110 00:05:38,759 --> 00:05:39,841 I am Ada. 111 00:05:39,841 --> 00:05:41,798 And what do you think this realm is, Ada? 112 00:05:41,800 --> 00:05:44,159 I... believe it to be my mind. 113 00:05:46,240 --> 00:05:48,499 Though I have not met another here before. 114 00:05:48,500 --> 00:05:50,040 Then what do you think I am? 115 00:05:50,800 --> 00:05:53,959 I presume you are a consequence of my thoughts. 116 00:05:53,959 --> 00:05:56,519 No. I'm the Doctor, and I'm very real. 117 00:05:56,519 --> 00:05:57,838 But you've been here before? 118 00:05:57,840 --> 00:06:00,519 Many times. When the paralysis subsides, 119 00:06:00,519 --> 00:06:03,079 I find myself fully back in my body, 120 00:06:03,079 --> 00:06:04,999 restored in the physical realm. 121 00:06:05,000 --> 00:06:08,358 If you are real, do you have your own solution for egress from here? 122 00:06:08,860 --> 00:06:10,439 No exit strategy. 123 00:06:12,319 --> 00:06:14,560 Before I leave, I need to work out what this place is. 124 00:06:15,560 --> 00:06:17,319 Oh! 125 00:06:19,360 --> 00:06:21,718 Those fragments of light... 126 00:06:21,720 --> 00:06:23,918 ...or energy, why are they surrounding you? 127 00:06:23,920 --> 00:06:26,238 They are always here with me. 128 00:06:26,240 --> 00:06:28,800 They place a word in my mind. 129 00:06:29,759 --> 00:06:31,000 "Kasaavin"? 130 00:06:41,920 --> 00:06:44,598 Ada... step away. 131 00:06:44,600 --> 00:06:47,319 Do not be afraid. 132 00:06:47,319 --> 00:06:49,519 This is my guardian. 133 00:06:49,519 --> 00:06:50,920 This is their realm! 134 00:06:52,519 --> 00:06:54,278 This is where they're from. 135 00:06:54,279 --> 00:06:56,319 But how did you bring us here? 136 00:06:58,159 --> 00:06:59,480 Unless... 137 00:07:00,519 --> 00:07:01,600 You can't be. 138 00:07:02,199 --> 00:07:04,158 But you must be. What? Gateways? 139 00:07:04,160 --> 00:07:06,959 We go through you and arrive in your realm? 140 00:07:06,959 --> 00:07:10,798 And I say "realm", it's not a planet, not really a void. 141 00:07:10,800 --> 00:07:11,999 A separate dimension? 142 00:07:12,000 --> 00:07:13,358 Are we beyond our... 143 00:07:13,360 --> 00:07:14,480 ...my universe? 144 00:07:16,939 --> 00:07:19,538 Little of what you are saying makes sense to me, 145 00:07:19,540 --> 00:07:22,158 but I'm concerned you'll be marooned here. 146 00:07:22,160 --> 00:07:23,718 When my guardian has returned... 147 00:07:23,720 --> 00:07:26,399 - They're not your guardians. - ...I can offer you my hand. 148 00:07:26,399 --> 00:07:28,360 We may leave this place together. 149 00:07:29,879 --> 00:07:31,598 I don't think that will work. 150 00:07:31,600 --> 00:07:33,840 How will you know if you do not try? 151 00:07:34,759 --> 00:07:36,560 Decide, Doctor. 152 00:07:42,680 --> 00:07:44,678 You got us level, Ryan. Good lad! 153 00:07:44,680 --> 00:07:48,079 I can fly a plane! Can't ride a bike, but I can fly a plane. 154 00:07:48,079 --> 00:07:49,598 Hey, look! 155 00:07:49,600 --> 00:07:51,399 Barton must have programmed in a flight pattern 156 00:07:51,399 --> 00:07:52,718 before he left the cockpit. 157 00:07:52,720 --> 00:07:54,358 Looks like this app's keying into it. 158 00:07:54,360 --> 00:07:56,759 - How did the Doctor do this? - No idea. 159 00:07:56,759 --> 00:07:59,439 But now we've got to stay on a plane without a cockpit... 160 00:08:00,199 --> 00:08:02,279 ...till it decides where to land. 161 00:08:05,800 --> 00:08:09,158 You should've seen me! I was great! 162 00:08:09,160 --> 00:08:10,918 She did not have a clue. 163 00:08:10,920 --> 00:08:12,699 This better work. 164 00:08:13,319 --> 00:08:15,278 Final calibrations, 165 00:08:15,279 --> 00:08:17,160 and then we'll be ready. 166 00:08:18,519 --> 00:08:20,519 All our efforts will come together 167 00:08:20,519 --> 00:08:23,000 in a moment of beauty. 168 00:08:25,240 --> 00:08:27,079 We'll all have what we want. 169 00:08:27,079 --> 00:08:28,918 So you know, I don't appreciate 170 00:08:28,920 --> 00:08:33,000 last-minute changes of plan as I'm about to take off. 171 00:08:34,759 --> 00:08:37,479 A little chaos is a wonderful thing. 172 00:08:37,480 --> 00:08:39,679 Allowed me to swat those flies. 173 00:08:45,159 --> 00:08:47,239 I've just been notified. 174 00:08:47,240 --> 00:08:50,038 My plane's about to land at its programmed destination. 175 00:08:50,679 --> 00:08:53,278 - They can't have survived. - You told me 176 00:08:53,279 --> 00:08:56,318 everything was foolproof. What's gone wrong? 177 00:08:56,320 --> 00:08:58,158 Watch your tone... 178 00:08:58,159 --> 00:09:00,198 ...Mr Barton. 179 00:09:00,200 --> 00:09:02,278 I'm not your employee. 180 00:09:14,159 --> 00:09:16,158 How has she got there? 181 00:09:16,159 --> 00:09:18,200 What's happened? 182 00:09:20,759 --> 00:09:24,678 Nothing I can't deal with. I'll drop you at your plane. 183 00:09:24,679 --> 00:09:27,840 You sort out her friends, I'll deal with the Doctor. 184 00:09:36,080 --> 00:09:37,240 Ah. 185 00:09:37,241 --> 00:09:38,799 I'm getting... 186 00:09:39,360 --> 00:09:41,120 ...19th century? 187 00:09:42,639 --> 00:09:44,080 Early... 188 00:09:44,779 --> 00:09:46,799 ...with a touch of mid. 189 00:09:47,480 --> 00:09:48,960 Top notes... 190 00:09:49,559 --> 00:09:50,719 ...London. 191 00:09:50,720 --> 00:09:52,000 Steam? 192 00:09:52,799 --> 00:09:54,119 Why am I getting steam? 193 00:09:54,559 --> 00:09:57,438 Nations shall cower in fear 194 00:09:57,440 --> 00:10:01,158 as my steam gun fires 1,000 bearings per minute. 195 00:10:01,159 --> 00:10:03,438 See the mouse survive 196 00:10:03,440 --> 00:10:07,099 inside our revolutionary diving bell! 197 00:10:07,100 --> 00:10:09,438 Touch the magneto. 198 00:10:09,440 --> 00:10:12,178 Powerful shocks. 199 00:10:12,179 --> 00:10:16,119 The perfect modern defence, a grenade for the home. 200 00:10:16,120 --> 00:10:18,038 Intruders repelled with force. 201 00:10:19,240 --> 00:10:21,078 It worked! 202 00:10:21,080 --> 00:10:23,918 - Miss Gordon, are you recovered? - I am. 203 00:10:23,919 --> 00:10:26,599 - Thank you. - Me too. Thanks for asking. 204 00:10:26,600 --> 00:10:30,359 Madam, this gallery is full of the extraordinary, but... 205 00:10:30,360 --> 00:10:33,159 your apparition just now was... 206 00:10:34,120 --> 00:10:35,919 ...impossible. How did you do it? 207 00:10:37,759 --> 00:10:38,799 Er... 208 00:10:41,799 --> 00:10:44,639 I am bound never to reveal my secrets. 209 00:10:44,639 --> 00:10:48,798 Go about your day, knowing that you may tell people you were 210 00:10:48,799 --> 00:10:53,798 privileged to witness the Marvellous Apparating Man! 211 00:10:53,799 --> 00:10:56,599 Lady. Apparating Lady! 212 00:10:56,600 --> 00:10:59,039 Every time! 213 00:11:00,960 --> 00:11:03,918 The year, right now, would be what? 214 00:11:03,919 --> 00:11:08,879 The year, madam, remains 1834. 215 00:11:08,879 --> 00:11:10,440 Yes. 216 00:11:13,080 --> 00:11:15,399 Marooned in the 19th century. 217 00:11:16,960 --> 00:11:18,879 Hold on in there, fam. 218 00:11:21,399 --> 00:11:23,318 And there was no-one on board? 219 00:11:23,320 --> 00:11:27,519 No, sir. It appears the craft landed itself via automation. 220 00:11:29,960 --> 00:11:33,838 Sir, we have had this conversation before. 221 00:11:33,840 --> 00:11:36,399 If you're going to be testing these sort of systems, 222 00:11:36,399 --> 00:11:38,798 we really need to be kept fully in the loop. 223 00:11:38,799 --> 00:11:41,158 I'm going to have to do some tricky smoothing-over 224 00:11:41,159 --> 00:11:42,840 with the Civil Aviation Authority. 225 00:11:44,639 --> 00:11:47,158 How did he get here so quick? 226 00:11:47,159 --> 00:11:50,000 I dunno. Where is "here", anyway? 227 00:11:50,820 --> 00:11:51,999 Britain. 228 00:11:52,000 --> 00:11:53,080 We're home. 229 00:11:53,639 --> 00:11:54,919 Almost. 230 00:11:55,360 --> 00:11:57,119 - Essex. - Essex! 231 00:11:57,120 --> 00:11:59,639 That is my manor! We are golden! 232 00:12:00,879 --> 00:12:02,080 What do we do, though? 233 00:12:03,600 --> 00:12:05,879 Figure out what Barton and O are planning. 234 00:12:05,879 --> 00:12:07,119 That's what the Doctor would do... 235 00:12:07,120 --> 00:12:09,019 - Yeah. - ...if she was here. 236 00:12:09,759 --> 00:12:12,039 No, she'll be all right, Yaz. Just got to believe. 237 00:12:12,399 --> 00:12:14,038 You didn't see that place. 238 00:12:14,039 --> 00:12:16,838 Eh? Still got access to Barton's diary. 239 00:12:16,840 --> 00:12:19,558 He's giving a keynote speech in London tomorrow night. 240 00:12:19,559 --> 00:12:21,438 That is where we have got to get to. 241 00:12:21,440 --> 00:12:23,558 Yeah, without him knowing we're still alive. 242 00:12:23,559 --> 00:12:25,159 So let's get moving. 243 00:12:32,039 --> 00:12:34,039 I need tracking intel on three people. 244 00:12:35,000 --> 00:12:36,240 As soon as you can! 245 00:12:37,639 --> 00:12:39,519 These are their names. 246 00:12:40,600 --> 00:12:42,399 Now we are safe, Doctor, will you reveal 247 00:12:42,399 --> 00:12:44,639 a little more concerning how you came to be... 248 00:12:44,639 --> 00:12:45,880 - Agh! - ...in that place 249 00:12:45,881 --> 00:12:47,600 and, indeed, who you are? 250 00:12:48,559 --> 00:12:50,759 I'm a traveller in space and time. 251 00:12:50,759 --> 00:12:52,918 I was in the middle of dealing with a planet-threatening 252 00:12:52,919 --> 00:12:55,918 conspiracy two centuries from now when I was attacked 253 00:12:55,919 --> 00:12:58,918 by an old enemy and exiled to the place where I found you. 254 00:12:58,919 --> 00:13:01,119 Oh! I'm not a fool, Doctor. 255 00:13:01,120 --> 00:13:02,840 And I'm not treating you as one. 256 00:13:03,799 --> 00:13:05,278 This conspiracy involves 257 00:13:05,279 --> 00:13:07,918 those creatures you think are your guardians. 258 00:13:07,919 --> 00:13:10,438 They're in alliance with a renegade from my home planet 259 00:13:10,440 --> 00:13:12,879 and a 21st-century tech inventor. 260 00:13:12,879 --> 00:13:16,198 186 years from now, they're assassinating spies, 261 00:13:16,200 --> 00:13:18,278 and I am stuck here without my TARDIS, 262 00:13:18,279 --> 00:13:20,399 and I need to find my way back before... 263 00:13:20,399 --> 00:13:23,119 Ladies and gentlemen! 264 00:13:23,120 --> 00:13:26,798 See the incredible shrinking device! 265 00:13:26,799 --> 00:13:28,759 Want to be smaller, ladies? 266 00:13:28,759 --> 00:13:30,318 You can! 267 00:13:30,320 --> 00:13:33,519 Who's next? You, sir. 268 00:13:33,519 --> 00:13:35,918 Go, Ada. You too. 269 00:13:35,919 --> 00:13:37,318 Go! 270 00:13:37,320 --> 00:13:39,120 Ah, the happy couple! 271 00:13:40,600 --> 00:13:42,278 I said go! 272 00:13:42,279 --> 00:13:43,720 Do not move! 273 00:13:46,480 --> 00:13:48,120 Hands on heads. 274 00:13:49,759 --> 00:13:50,838 Hands on heads! 275 00:13:54,200 --> 00:13:55,279 Let them go... 276 00:13:56,559 --> 00:13:58,240 ...and you can have me. 277 00:14:03,399 --> 00:14:04,960 I've got you anyway. 278 00:14:09,399 --> 00:14:11,158 Did you just move? 279 00:14:11,159 --> 00:14:13,360 - Did you move? - No! 280 00:14:19,279 --> 00:14:21,759 Oh, my mistake. 281 00:14:21,759 --> 00:14:23,278 Sorry. 282 00:14:23,279 --> 00:14:24,759 Sorry! 283 00:14:29,279 --> 00:14:30,798 When I kill them, Doctor, 284 00:14:30,799 --> 00:14:32,600 it gives me a little buzz. 285 00:14:33,720 --> 00:14:34,838 Right here. 286 00:14:34,840 --> 00:14:37,879 In the hearts. It's like... 287 00:14:37,879 --> 00:14:39,919 How would I describe it? It's like... 288 00:14:41,039 --> 00:14:42,918 It's like knowing I'm in the right place, 289 00:14:42,919 --> 00:14:45,399 doing what I was made for. 290 00:14:46,600 --> 00:14:48,200 What do you want? 291 00:14:50,159 --> 00:14:51,639 Kneel. 292 00:14:55,679 --> 00:14:57,198 Kneel. 293 00:14:57,759 --> 00:14:59,360 Or they all die. 294 00:15:11,679 --> 00:15:13,320 Call me by my name. 295 00:15:20,440 --> 00:15:21,759 Master. 296 00:15:23,240 --> 00:15:24,360 Beg your pardon? 297 00:15:26,519 --> 00:15:27,879 Master! 298 00:15:27,879 --> 00:15:29,080 Can't hear you, love. 299 00:15:30,399 --> 00:15:31,720 Master. 300 00:15:39,000 --> 00:15:42,519 When I arrange for your death, I expect you to stay dead. 301 00:15:45,179 --> 00:15:48,120 How did you escape? How did you end up here? 302 00:15:53,240 --> 00:15:54,720 You don't know! 303 00:15:58,240 --> 00:16:01,200 You're not in control of these creatures. 304 00:16:02,639 --> 00:16:04,879 I bet you don't even know what they are. 305 00:16:06,000 --> 00:16:07,759 They're called the Kasaavin. 306 00:16:07,759 --> 00:16:09,719 And we have interests in common. 307 00:16:09,720 --> 00:16:11,918 You, Barton... 308 00:16:11,919 --> 00:16:16,240 ...and a race you barely know? That's one uneasy alliance. 309 00:16:18,799 --> 00:16:20,278 Trust each other, do you? 310 00:16:20,279 --> 00:16:21,600 Oh, completely. 311 00:16:25,360 --> 00:16:27,399 By the way, I bring news from home. 312 00:16:28,340 --> 00:16:29,679 Down, Doctor! 313 00:16:31,759 --> 00:16:34,221 This is not designed for use by a young lady! 314 00:16:34,221 --> 00:16:37,360 Nothing is. And yet I find myself more than capable. 315 00:16:39,279 --> 00:16:40,399 All of you, out! 316 00:16:40,399 --> 00:16:42,678 Ada, I really do not approve. 317 00:16:42,679 --> 00:16:45,239 Run all you like, Doctor. 318 00:16:45,240 --> 00:16:46,798 You won't get far without a TARDIS! 319 00:16:47,879 --> 00:16:49,399 Don't have a TARDIS. 320 00:16:53,840 --> 00:16:55,240 Do have an Ada. 321 00:16:56,559 --> 00:16:58,058 It's hard not to stand out in this gear. 322 00:16:58,059 --> 00:16:59,519 We've been on a night out. 323 00:16:59,519 --> 00:17:02,119 We're just coming home, that's all. Nothing weird about that. 324 00:17:02,120 --> 00:17:05,118 Hello, friends. 325 00:17:05,119 --> 00:17:07,479 Or should I say "plane thieves"? 326 00:17:07,480 --> 00:17:09,499 What, did you think I wouldn't be able to track you? 327 00:17:09,500 --> 00:17:13,078 We have your numbers, e-mails, GPS. I even know how many 328 00:17:13,079 --> 00:17:16,239 more stamps you need for a free coffee. So close, Ryan. 329 00:17:16,240 --> 00:17:18,479 Or should I say "Logan"? 330 00:17:18,480 --> 00:17:20,078 Look up. 331 00:17:20,079 --> 00:17:21,878 Your passports have been revoked, 332 00:17:21,880 --> 00:17:23,318 your bank cards are frozen. 333 00:17:23,319 --> 00:17:25,318 We have a record of everyone you know, 334 00:17:25,319 --> 00:17:27,278 friends, family, colleagues, 335 00:17:27,279 --> 00:17:29,759 everyone you ever followed on social media. 336 00:17:29,759 --> 00:17:30,919 Of course, we have 337 00:17:30,920 --> 00:17:33,038 cameras everywhere, and now you're wanted for hijacking. 338 00:17:33,039 --> 00:17:36,160 Go on, go off-grid. See how long you last. 339 00:17:38,920 --> 00:17:40,278 Hey, smash your phones now. 340 00:17:40,279 --> 00:17:43,118 Aw! Yasmin Khan is phoning her mum! 341 00:17:43,119 --> 00:17:44,679 - He don't half go on. - Yaz? 342 00:17:44,680 --> 00:17:47,759 Hello. It's me. Listen, don't listen to anything you hear. 343 00:17:49,000 --> 00:17:50,240 - Ryan! - You're not hearing. 344 00:17:51,240 --> 00:17:52,558 We have to go dark. 345 00:17:52,559 --> 00:17:53,640 Run. 346 00:17:55,480 --> 00:17:57,798 Surely we must alert the authorities. 347 00:17:57,799 --> 00:17:59,479 The authorities won't be any help. 348 00:17:59,480 --> 00:18:01,838 Besides, what would we tell them, Mr Babbage? 349 00:18:01,839 --> 00:18:03,519 I have no concept, Ada. 350 00:18:03,519 --> 00:18:06,719 I cannot explain any of what I have seen today. 351 00:18:06,720 --> 00:18:09,439 Babbage? Charles Babbage? 352 00:18:09,440 --> 00:18:11,919 - Yes. - So this must be... 353 00:18:11,920 --> 00:18:13,638 - My Difference Engine. - ...your Difference Engine! 354 00:18:13,640 --> 00:18:16,679 Oh. You... you know of it? 355 00:18:16,680 --> 00:18:19,519 Er, just in passing. As yet unfinished. 356 00:18:19,519 --> 00:18:24,479 It will count and perform quadratic equations. 357 00:18:24,480 --> 00:18:28,078 If you're Charles Babbage, then you're not just any old Ada. 358 00:18:28,079 --> 00:18:29,479 You're Ada Lovelace! 359 00:18:29,480 --> 00:18:31,999 Daughter of Lord Byron and Annabella Milbanke, 360 00:18:32,000 --> 00:18:33,838 one of the great minds. 361 00:18:33,839 --> 00:18:36,519 I am Ada Gordon, madam. 362 00:18:36,519 --> 00:18:38,878 1834. Of course you are. 363 00:18:38,880 --> 00:18:41,239 Well, maybe one day, who knows, you might meet a nice earl. 364 00:18:41,240 --> 00:18:43,358 This changes everything! 365 00:18:43,359 --> 00:18:45,159 This isn't an accident. 366 00:18:45,160 --> 00:18:47,118 Ada Lovelace in Babbage's house? 367 00:18:47,119 --> 00:18:49,199 You're clues. 368 00:18:49,200 --> 00:18:51,159 You're important. I'm... 369 00:18:51,160 --> 00:18:52,659 ...delighted to hear it, madam. 370 00:18:52,660 --> 00:18:55,078 Yes, it's not good news. 371 00:18:55,079 --> 00:18:56,239 What's that? 372 00:18:56,240 --> 00:18:58,799 This is the Silver Lady... 373 00:18:59,759 --> 00:19:02,118 ...a revolutionary piece of engineering. 374 00:19:02,119 --> 00:19:04,358 But, like all great ladies, 375 00:19:04,359 --> 00:19:08,400 she is as much for decoration as for purpose. 376 00:19:10,380 --> 00:19:12,878 How did you come by this? It was a gift, 377 00:19:12,880 --> 00:19:14,118 delivered by a young man 378 00:19:14,119 --> 00:19:16,759 who said it was a token of appreciation... 379 00:19:16,759 --> 00:19:18,079 ...from his master. 380 00:19:19,920 --> 00:19:21,279 Was it? 381 00:19:23,000 --> 00:19:24,358 What does it do? 382 00:19:24,359 --> 00:19:25,959 It... moves... 383 00:19:26,619 --> 00:19:28,838 ...and, on occasion, projects. 384 00:19:28,839 --> 00:19:31,559 On occasion projects something like this? 385 00:19:34,799 --> 00:19:37,358 M-Mr Babbage, you have seen the same form. 386 00:19:37,359 --> 00:19:39,920 Madam, those are my private notes. 387 00:19:41,000 --> 00:19:44,038 The Master and the Kasaavin, what are they doing? 388 00:19:44,039 --> 00:19:46,838 Er... Do you understand her, Miss Gordon? 389 00:19:47,319 --> 00:19:49,519 Not in the least, Mr Babbage. 390 00:19:49,519 --> 00:19:51,798 Ada, when was your first paralysis? 391 00:19:51,799 --> 00:19:53,638 I was 13 years old. 392 00:19:53,640 --> 00:19:55,759 That is when I was first transported to the place 393 00:19:55,759 --> 00:19:58,878 where we met and I first saw an apparition. 394 00:19:58,880 --> 00:20:01,318 And over the years, the paralysis recurs 395 00:20:01,319 --> 00:20:02,519 with the same effect? 396 00:20:02,519 --> 00:20:06,598 Yes! No doctor has ever been able to diagnose the cause. 397 00:20:06,599 --> 00:20:08,219 Well, this Doctor may be able to. 398 00:20:08,220 --> 00:20:11,426 - An apparition... from this machine. - Correct. 399 00:20:11,428 --> 00:20:14,560 So, they take you, Ada, multiple times... 400 00:20:15,200 --> 00:20:17,118 ...from here and... 401 00:20:17,119 --> 00:20:18,759 ...they study you in their dimension, 402 00:20:18,759 --> 00:20:20,880 which means they can't be in this dimension for long. 403 00:20:21,759 --> 00:20:23,559 But maybe they gain an ally, 404 00:20:24,400 --> 00:20:26,999 a mastermind who builds them 405 00:20:27,000 --> 00:20:31,638 a machine which stabilises them in this world 406 00:20:31,640 --> 00:20:35,519 long enough for them to send spies and to spread their work 407 00:20:35,519 --> 00:20:38,159 and start a plan. Cos I've seen the map! 408 00:20:38,160 --> 00:20:40,638 In his hut. Multiple Earths. 409 00:20:40,640 --> 00:20:42,640 Except not. Not multiple Earths. 410 00:20:43,839 --> 00:20:46,318 Multiple time periods. 411 00:20:46,319 --> 00:20:50,239 These creatures aren't just alien spies on Earth, 412 00:20:50,240 --> 00:20:52,660 they're spies through time... 413 00:20:53,440 --> 00:20:55,439 ...through history... 414 00:20:55,440 --> 00:20:57,038 ...starting with you. 415 00:20:57,039 --> 00:20:58,598 What are you doing? 416 00:20:58,599 --> 00:21:00,759 The man from the Adelaide Gallery will be coming for me. 417 00:21:00,759 --> 00:21:01,878 I need to get back 418 00:21:01,880 --> 00:21:05,119 to where I came from, find my friends and figure this out. 419 00:21:06,319 --> 00:21:08,439 And I've only got one way out of here, 420 00:21:08,440 --> 00:21:10,038 the same way I came in. 421 00:21:10,039 --> 00:21:12,838 If I use my sonic on the Silver Lady, I might be able to force 422 00:21:12,839 --> 00:21:15,638 this creature to throw me back to the 21st century. 423 00:21:15,640 --> 00:21:19,038 I hope. If this is your plan, it is fraught with risk. 424 00:21:19,039 --> 00:21:21,019 Where there's risk, there's hope. 425 00:21:22,440 --> 00:21:23,640 Deep breath. 426 00:21:24,960 --> 00:21:26,279 Ada, no! 427 00:21:33,880 --> 00:21:37,480 No-one living here yet, no CCTV, no neighbourhood watch. 428 00:21:39,339 --> 00:21:41,559 The one on the end. Go on! 429 00:21:47,319 --> 00:21:49,039 What if the Doctor doesn't come back? 430 00:21:50,359 --> 00:21:51,839 What if we never see her again? 431 00:21:52,519 --> 00:21:53,700 We keep going... 432 00:21:54,480 --> 00:21:56,239 ...stop Barton... 433 00:21:56,240 --> 00:21:59,159 ...get rid of those creatures, whatever they are. 434 00:21:59,160 --> 00:22:00,359 Ryan's right. 435 00:22:01,079 --> 00:22:04,159 We carry on doing what the Doc would want us to do. 436 00:22:04,160 --> 00:22:06,719 I'm sorry, did you just say, "Ryan's right"? 437 00:22:06,720 --> 00:22:09,038 Yes, I did! Enjoy the moment, son. 438 00:22:09,039 --> 00:22:10,519 You won't hear it often. 439 00:22:13,799 --> 00:22:15,319 And that old guy... 440 00:22:17,000 --> 00:22:18,080 ...if the Doctor knew him, 441 00:22:18,082 --> 00:22:19,641 how come she couldn't recognise him? 442 00:22:22,720 --> 00:22:24,039 In the outback... 443 00:22:25,000 --> 00:22:27,798 ...he said that he knew the Doc when she was a man, 444 00:22:27,799 --> 00:22:29,680 and that first night we met... 445 00:22:30,720 --> 00:22:34,038 ...she told me and Grace that she'd been through, erm... 446 00:22:34,039 --> 00:22:35,759 ...something called... 447 00:22:37,680 --> 00:22:40,279 ...regeneration, like her whole body had changed. 448 00:22:41,099 --> 00:22:42,278 We've spent all this time with her 449 00:22:42,279 --> 00:22:43,838 and we don't even know where she's from. 450 00:22:43,839 --> 00:22:47,159 Yeah, not for want of asking, though. Eh? I mean! 451 00:22:47,160 --> 00:22:49,038 And we will ask... 452 00:22:49,039 --> 00:22:50,279 ...when we see her again... 453 00:22:51,480 --> 00:22:53,078 ...which we will... 454 00:22:53,079 --> 00:22:56,319 ...cos she is safe somewhere, of course. Right? 455 00:22:57,799 --> 00:22:59,519 - Right. - Right. 456 00:23:03,559 --> 00:23:05,359 You know what she'd ask now? 457 00:23:06,752 --> 00:23:08,759 "What do we have at our disposal?" 458 00:23:10,759 --> 00:23:11,839 Well... 459 00:23:12,200 --> 00:23:14,900 ...I've, er... got to admit... 460 00:23:15,480 --> 00:23:18,479 ...I did keep a couple of those spy gadgety things. 461 00:23:18,839 --> 00:23:20,019 Me too! 462 00:23:20,400 --> 00:23:21,719 Hey, are you 463 00:23:21,720 --> 00:23:24,479 - wearing the laser shoes? - I might be. 464 00:23:24,480 --> 00:23:26,239 Why didn't you use them on the plane?! 465 00:23:26,240 --> 00:23:28,439 What, in a confined space like that? 466 00:23:28,440 --> 00:23:29,479 You're having a laugh, in't ya? 467 00:23:29,480 --> 00:23:31,159 That wouldn't have been very smart, would it? 468 00:23:31,160 --> 00:23:33,358 And besides which, I forgot 469 00:23:33,359 --> 00:23:35,479 - to read the instructions. - Graham! 470 00:23:35,480 --> 00:23:37,400 Well, we was in a rush! What could I do? 471 00:23:38,400 --> 00:23:39,920 Rocket cufflinks. 472 00:23:40,839 --> 00:23:43,099 To be fair, I didn't read the instructions on those either. 473 00:23:43,720 --> 00:23:45,318 You doughnut! 474 00:23:45,319 --> 00:23:46,778 - "Doughnut"? - Yeah, the pair of you. 475 00:23:46,779 --> 00:23:48,640 Right couple of doughnuts! 476 00:23:50,192 --> 00:23:51,492 But... 477 00:23:51,839 --> 00:23:54,400 ...there's no-one I'd rather be on the run with. 478 00:24:14,640 --> 00:24:15,839 What? 479 00:24:17,200 --> 00:24:18,278 No. 480 00:24:19,799 --> 00:24:21,719 Ada! Are you OK? 481 00:24:21,720 --> 00:24:23,039 Are we safe? 482 00:24:25,402 --> 00:24:26,701 Don't move. 483 00:24:27,279 --> 00:24:28,461 I said don't move! 484 00:24:28,461 --> 00:24:30,719 We're not hostile. We're here by accident. 485 00:24:30,720 --> 00:24:33,479 What are you doing out here? What are you wearing? 486 00:24:35,920 --> 00:24:37,078 What are those noises? 487 00:24:37,079 --> 00:24:39,558 Where are we? And when? 488 00:24:39,559 --> 00:24:40,798 Don't you know? 489 00:24:40,799 --> 00:24:43,278 Just landed. Concussion. Humour me. 490 00:24:43,279 --> 00:24:46,078 Paris, 1943. 491 00:24:47,440 --> 00:24:48,680 Oh, no! 492 00:24:49,720 --> 00:24:51,479 It's a patrol. 493 00:24:51,480 --> 00:24:55,000 Inside, quick. We're not safe out here. 494 00:25:18,880 --> 00:25:20,519 I know you're here! 495 00:25:23,759 --> 00:25:25,319 I will find you! 496 00:25:34,640 --> 00:25:36,480 Especially you, Doctor. 497 00:25:38,640 --> 00:25:41,119 Coming, ready or not. 498 00:25:48,720 --> 00:25:50,039 Did you just say something? 499 00:25:52,039 --> 00:25:53,440 Ryan, come on! 500 00:25:56,079 --> 00:25:57,638 Out this way. Come on, up here! 501 00:25:58,559 --> 00:25:59,759 Quickly! 502 00:26:00,200 --> 00:26:01,359 Come on, quick! 503 00:26:02,339 --> 00:26:03,539 Come on, Yaz! 504 00:26:12,000 --> 00:26:13,999 - The shoe, Graham! - What? 505 00:26:14,000 --> 00:26:15,799 Just stomp your foot, or something! 506 00:26:17,079 --> 00:26:18,199 Again! 507 00:26:18,200 --> 00:26:20,078 You've got to aim better. 508 00:26:20,079 --> 00:26:22,798 What do you mean? I didn't read the instructions! 509 00:26:22,799 --> 00:26:24,039 Dance, Graham, dance! 510 00:26:51,759 --> 00:26:53,200 Beautiful, isn't it? 511 00:26:55,480 --> 00:26:57,400 Dates back to the 19th century. 512 00:27:02,680 --> 00:27:05,240 What, not going to say anything? 513 00:27:10,680 --> 00:27:14,239 This cannot still be about me moving to the States. 514 00:27:14,240 --> 00:27:16,999 I text. I e-mail. 515 00:27:17,000 --> 00:27:19,919 I tried to friend you on Facebook, and you refused. 516 00:27:19,920 --> 00:27:23,079 And trust me, I never use Facebook unless forced. 517 00:27:24,359 --> 00:27:25,839 Why am I here? 518 00:27:29,279 --> 00:27:30,480 I'm in the country. 519 00:27:30,960 --> 00:27:33,200 I thought it would be nice for us to see each other. 520 00:27:34,740 --> 00:27:38,118 - Thanks for coming. - I didn't have a choice! 521 00:27:38,119 --> 00:27:41,079 I keep wondering, does she know? 522 00:27:41,920 --> 00:27:43,318 Does she realise that I'm one 523 00:27:43,319 --> 00:27:46,285 of the most successful men on the planet? 524 00:27:46,286 --> 00:27:49,286 I've changed the world. 525 00:27:50,559 --> 00:27:52,020 What do I have to do 526 00:27:52,021 --> 00:27:54,560 to get you to say, "Well done"? 527 00:27:57,799 --> 00:27:59,140 Well done. 528 00:28:02,000 --> 00:28:03,259 Are we finished? 529 00:28:04,619 --> 00:28:05,640 No. 530 00:28:06,839 --> 00:28:08,599 I wanted to see you... 531 00:28:10,000 --> 00:28:11,680 ...on the last day. 532 00:28:12,839 --> 00:28:14,200 On the what? 533 00:28:15,339 --> 00:28:17,660 So that you could be the first. 534 00:28:40,200 --> 00:28:41,240 Yes? 535 00:29:01,759 --> 00:29:02,960 You're new. 536 00:30:11,680 --> 00:30:13,720 You are a life-saver. 537 00:30:15,359 --> 00:30:18,059 Got some interesting stuff under the floorboards here. 538 00:30:19,400 --> 00:30:20,900 Wireless radio equipment. 539 00:30:21,920 --> 00:30:25,358 As issued by the British Special Operations Executive. 540 00:30:25,359 --> 00:30:29,079 Very distinct, very large and very difficult to hide. 541 00:30:29,839 --> 00:30:33,199 You're not Parisian. You're a British spy. I know that face. 542 00:30:33,200 --> 00:30:37,398 Code name Madeleine. Real name Noor Inayat Khan. 543 00:30:37,400 --> 00:30:39,118 First female wireless operator 544 00:30:39,119 --> 00:30:41,141 to be dropped behind enemy lines. 545 00:30:41,142 --> 00:30:42,439 Very nice to meet you. 546 00:30:42,440 --> 00:30:45,078 I'm not where I wanted to be, but I can work with this. 547 00:30:45,079 --> 00:30:46,921 Ada, wait till you hear about Noor. 548 00:30:46,922 --> 00:30:48,239 She's as impressive as you. 549 00:30:48,240 --> 00:30:49,759 You grabbing my hand must have 550 00:30:49,759 --> 00:30:51,720 thrown us off course, spat us out here. 551 00:30:52,519 --> 00:30:54,480 I should like to come out from the floor now. 552 00:30:54,920 --> 00:30:56,319 Oh! 553 00:30:58,160 --> 00:30:59,679 Who are you? 554 00:30:59,680 --> 00:31:01,798 How do you know so much about me? 555 00:31:01,799 --> 00:31:04,759 And why are you both wearing such strange clothes? 556 00:31:05,359 --> 00:31:08,479 That soldier's voice, he was in the Adelaide Gallery. 557 00:31:08,480 --> 00:31:09,838 How can he be here? 558 00:31:09,839 --> 00:31:11,499 He's in league with the Kasaavin, 559 00:31:11,500 --> 00:31:12,818 those creatures of light. 560 00:31:12,819 --> 00:31:15,318 I'd hoped to get back to their home dimension, where we met, 561 00:31:15,319 --> 00:31:17,598 and then to the 21st century. 562 00:31:17,599 --> 00:31:19,598 But we ended up here instead, which is, 563 00:31:19,599 --> 00:31:22,679 you know, 19th century to 20th, it's progress. 564 00:31:22,680 --> 00:31:26,078 But the Master tracked me down, and now he wants me dead, 565 00:31:26,079 --> 00:31:28,359 whereas I am a big fan of being alive. 566 00:31:29,400 --> 00:31:31,240 Ada? Are you all right? 567 00:31:34,960 --> 00:31:37,000 I have always wanted to return to Paris. 568 00:31:38,599 --> 00:31:40,200 It's not at its best. 569 00:31:40,940 --> 00:31:42,500 Nightly bombing raids. 570 00:31:43,039 --> 00:31:44,640 Millions dead. 571 00:31:45,400 --> 00:31:48,078 They promised us war at this scale would never 572 00:31:48,079 --> 00:31:51,278 happen again, and yet here we are. 573 00:31:51,920 --> 00:31:53,220 This isn't the first time? 574 00:31:55,119 --> 00:31:56,638 Who are you people? 575 00:31:56,640 --> 00:31:58,640 We're your allies, I promise. 576 00:31:59,740 --> 00:32:01,160 This is the future. 577 00:32:01,599 --> 00:32:03,598 A world on fire. 578 00:32:03,599 --> 00:32:05,679 These are the dark times. 579 00:32:05,680 --> 00:32:07,519 But they don't sustain. 580 00:32:09,079 --> 00:32:11,319 Darkness never sustains... 581 00:32:12,680 --> 00:32:15,000 ...even though sometimes it feels like it might. 582 00:32:15,859 --> 00:32:18,679 I need to turn this to our advantage 583 00:32:18,680 --> 00:32:20,798 and get the Master off my trail. 584 00:32:21,160 --> 00:32:22,919 He's masquerading as a German soldier. 585 00:32:22,920 --> 00:32:24,719 That's a low, even for him. 586 00:32:24,720 --> 00:32:27,038 Code name Madeleine, what equipment do you have here? 587 00:32:27,039 --> 00:32:28,759 Only my radio equipment. 588 00:32:28,759 --> 00:32:31,679 No gun. No cyanide pill. I'm a pacifist. 589 00:32:31,680 --> 00:32:34,638 Snap! Strong position to take during wartime. 590 00:32:34,640 --> 00:32:37,999 Two pacifists and a 19th-century descendant of Byron 591 00:32:38,000 --> 00:32:40,798 against the Nazis in Paris and an alien invasion 592 00:32:40,799 --> 00:32:43,519 across multiple dimensions. 593 00:32:43,519 --> 00:32:45,479 That's a big to-do list. 594 00:32:49,839 --> 00:32:51,199 I have an idea! 595 00:32:51,200 --> 00:32:54,160 And you two brilliant people are a big part of it. 596 00:32:58,720 --> 00:32:59,960 Hello? 597 00:33:00,559 --> 00:33:01,919 Sonya, it's me. 598 00:33:01,920 --> 00:33:03,878 Where are you, idiot? 599 00:33:03,880 --> 00:33:05,759 What sort of trouble have you gone and got yourself into? 600 00:33:05,759 --> 00:33:08,118 Shut up. I'm fine, but I can't talk long. 601 00:33:08,119 --> 00:33:10,199 Tell Mum and Dad not to worry. 602 00:33:10,200 --> 00:33:11,959 Oh, yeah, cos that's going to work... 603 00:33:11,960 --> 00:33:14,239 Your name's all over the news. 604 00:33:14,240 --> 00:33:15,719 Have you gone rogue? 605 00:33:15,720 --> 00:33:18,398 Shut up and listen. I'm with Graham and Ryan. 606 00:33:18,400 --> 00:33:20,439 We're fine. There's just been a bit of a misunderstanding. 607 00:33:20,440 --> 00:33:21,647 If anyone comes to the door 608 00:33:21,648 --> 00:33:23,201 and wants you to go with them, just refuse. 609 00:33:23,201 --> 00:33:24,961 Stay in the flat and don't let anyone in. 610 00:33:26,359 --> 00:33:27,719 Keep yourself safe. 611 00:33:27,720 --> 00:33:30,839 I'm worried they'll come for you. I've got to go. 612 00:33:35,839 --> 00:33:38,239 Down! Get down! Face down on the floor! 613 00:33:38,240 --> 00:33:39,439 All right... 614 00:33:39,440 --> 00:33:43,000 Sorry, gents, it's you who's getting down on the floor. 615 00:33:46,640 --> 00:33:50,319 This is the most advanced laser shoe known to man. 616 00:33:51,680 --> 00:33:53,759 Ain't worth the resistance, lads. 617 00:33:53,759 --> 00:33:55,799 Guns down and on the floor. 618 00:33:57,759 --> 00:34:00,359 Don't make me do the ol' soft-shoe shuffle. 619 00:34:02,400 --> 00:34:04,078 Your boss thinks we're stupid. 620 00:34:04,079 --> 00:34:06,479 She made the call knowing that you'd come for us. 621 00:34:06,480 --> 00:34:09,438 And now we're taking your phones and we're going to raid your GPS. 622 00:34:09,440 --> 00:34:11,539 How's that for smart? 623 00:34:11,539 --> 00:34:14,518 Ryan! Don't tell them the plan! 624 00:34:14,519 --> 00:34:17,219 Oh, yeah. Sorry, I got a bit carried away. 625 00:34:17,219 --> 00:34:18,521 Come on, let's go. 626 00:34:34,440 --> 00:34:35,998 That's not a code. 627 00:34:36,000 --> 00:34:37,079 Not to you. 628 00:34:38,239 --> 00:34:40,980 If this works, I'm going to need you to find something for me. 629 00:34:43,822 --> 00:34:46,199 This is a very personal code. 630 00:34:54,960 --> 00:34:56,920 The rhythm of two hearts. 631 00:35:24,000 --> 00:35:25,679 That got his attention. 632 00:35:27,119 --> 00:35:28,760 He's not so far. 633 00:35:29,880 --> 00:35:31,400 I can sense him. 634 00:35:33,199 --> 00:35:34,239 Contact. 635 00:35:36,800 --> 00:35:38,880 Contact. 636 00:35:40,360 --> 00:35:41,719 Old-school. 637 00:35:42,440 --> 00:35:44,360 You're not the only one who can do classic. 638 00:35:45,880 --> 00:35:47,360 So, how are you holding up 639 00:35:48,280 --> 00:35:52,480 without a TARDIS or your friends or a hope... 640 00:35:54,239 --> 00:35:55,639 ...a fugitive in time? 641 00:35:56,159 --> 00:35:57,440 All right. 642 00:35:57,880 --> 00:36:01,480 You've come all this way. You've got me cornered. 643 00:36:03,159 --> 00:36:04,958 I'll meet you. 644 00:36:04,960 --> 00:36:06,719 No troops. 645 00:36:06,719 --> 00:36:08,478 No soldiers. 646 00:36:08,480 --> 00:36:10,199 Just us. 647 00:36:13,519 --> 00:36:15,079 Where? 648 00:36:15,079 --> 00:36:16,920 Where do you think? 649 00:36:30,039 --> 00:36:31,918 It's cold up here! 650 00:36:34,880 --> 00:36:36,719 It's worse than Jodrell Bank. 651 00:36:36,719 --> 00:36:38,998 Did I ever apologise for that? 652 00:36:39,000 --> 00:36:40,759 No. 653 00:36:40,760 --> 00:36:42,039 Good. 654 00:36:42,719 --> 00:36:44,159 How's the shoulder? 655 00:36:46,519 --> 00:36:49,119 - Painful. - I don't like what you're wearing. 656 00:36:49,119 --> 00:36:50,561 Or the company you keep. 657 00:36:50,561 --> 00:36:52,358 How have you managed that? 658 00:36:52,360 --> 00:36:54,719 You're not exactly their Aryan archetype. 659 00:36:54,719 --> 00:36:58,518 Tiny Teutonic psychic perception filter. 660 00:36:58,519 --> 00:37:00,599 Learned it at school. 661 00:37:00,599 --> 00:37:02,619 Lets people see what they want to see. 662 00:37:02,619 --> 00:37:05,318 I'm assuming it was you who hijacked the MI6 car. 663 00:37:05,320 --> 00:37:07,998 - That was fun. - And assassinated C. 664 00:37:08,000 --> 00:37:09,798 Mandraffian laser rifle. 665 00:37:09,800 --> 00:37:11,239 One shot. 666 00:37:12,239 --> 00:37:14,119 I've still got an eye for it. 667 00:37:16,360 --> 00:37:19,320 Why were the Kasaavin assassinating spies? 668 00:37:21,960 --> 00:37:24,318 Earth's intelligence services 669 00:37:24,320 --> 00:37:26,079 started to realise their presence. 670 00:37:26,079 --> 00:37:28,159 So, what, you brought the Kasaavin to Earth? 671 00:37:28,159 --> 00:37:31,239 They were already here. 672 00:37:31,239 --> 00:37:33,639 I just persuaded them we had interests in common. 673 00:37:33,639 --> 00:37:35,998 The Kasaavin are embedded across the whole 674 00:37:36,000 --> 00:37:40,119 of this universe, spies from another dimension. 675 00:37:40,619 --> 00:37:42,440 As I said to Mr Barton... 676 00:37:43,480 --> 00:37:45,000 ...think of them as Russia... 677 00:37:46,400 --> 00:37:47,559 ...but bigger. 678 00:37:48,199 --> 00:37:49,838 Sleeper agents everywhere, 679 00:37:50,460 --> 00:37:53,798 waiting to be activated, amassing information 680 00:37:53,800 --> 00:37:55,559 in case they need to attack. 681 00:37:56,119 --> 00:38:00,639 And, I mean, you know me. I can't help myself. 682 00:38:00,639 --> 00:38:02,679 I have to stick my oar in. 683 00:38:04,760 --> 00:38:06,519 What have you done? 684 00:38:08,400 --> 00:38:10,139 Suggested a better plan. 685 00:38:18,360 --> 00:38:19,920 Over here! 686 00:38:21,800 --> 00:38:22,920 Is she alive? 687 00:38:24,199 --> 00:38:25,679 No. 688 00:38:27,239 --> 00:38:29,000 What's she even doing here? 689 00:38:31,039 --> 00:38:32,639 Where's Barton? 690 00:38:32,639 --> 00:38:35,679 This is where his guys were supposed to lead us, and he's not here. 691 00:38:37,239 --> 00:38:39,798 Well done overpowering my people. 692 00:38:39,800 --> 00:38:42,639 But did you really think they wouldn't tell me? 693 00:38:42,639 --> 00:38:44,878 I have a significant announcement to make, 694 00:38:44,880 --> 00:38:47,518 and you, my friends, are two steps behind. 695 00:38:47,519 --> 00:38:49,478 - As usual. - We know all about you. 696 00:38:49,480 --> 00:38:51,800 We know some of your DNA isn't human. 697 00:38:52,480 --> 00:38:54,478 So what are you, part alien? 698 00:38:54,480 --> 00:38:57,059 You really don't understand who I am. 699 00:38:57,059 --> 00:38:58,579 I build things. 700 00:38:58,579 --> 00:38:59,878 I test them. 701 00:38:59,880 --> 00:39:03,559 So I let them test a tiny part of me. 702 00:39:03,559 --> 00:39:06,559 And now it's time for the global roll-out. 703 00:39:06,559 --> 00:39:08,199 I'm proof of concept. 704 00:39:08,199 --> 00:39:10,958 What concept? What did they try? 705 00:39:10,960 --> 00:39:12,239 Look after my mum. 706 00:39:16,039 --> 00:39:17,320 He killed his own mum. 707 00:39:18,840 --> 00:39:20,599 And left her here. 708 00:39:28,159 --> 00:39:30,119 That machine was in Barton's office. 709 00:39:36,199 --> 00:39:37,998 What are you doing? 710 00:39:38,000 --> 00:39:40,599 Communicating a message back to London, 711 00:39:40,599 --> 00:39:42,679 just as the Doctor asked. 712 00:39:42,679 --> 00:39:45,081 Why are we trusting her? 713 00:39:45,081 --> 00:39:48,239 I have seen extraordinary things with her. 714 00:39:49,440 --> 00:39:53,880 She's wise and unafraid, and I believe in her. 715 00:39:54,880 --> 00:39:58,440 W-What is this... contraption she's left us with? 716 00:39:59,599 --> 00:40:03,159 I don't know. I've never seen anything like that before. 717 00:40:04,360 --> 00:40:05,719 So... 718 00:40:05,719 --> 00:40:07,880 ...are you ready to brave the night? 719 00:40:26,599 --> 00:40:28,320 How does that fit here? 720 00:40:29,519 --> 00:40:32,400 She did say, "Look for something anomalous." 721 00:40:34,639 --> 00:40:36,920 Use... the device. 722 00:40:49,480 --> 00:40:52,798 Oh! Must change the ringtone. 723 00:40:52,800 --> 00:40:54,518 Sent it to voicemail. 724 00:40:54,519 --> 00:40:57,478 Probably just asking if I've had an accident in the last five years. 725 00:40:57,480 --> 00:40:59,358 They hate it when you give them a list, though, don't they? 726 00:40:59,360 --> 00:41:02,079 Why didn't you die when the Kasaavin attacked you? 727 00:41:02,760 --> 00:41:05,318 Me and Yaz, both time travellers, 728 00:41:05,320 --> 00:41:07,518 fizzing with artron energy, 729 00:41:07,519 --> 00:41:09,719 and my DNA not matching the rest of humanity, 730 00:41:09,719 --> 00:41:12,199 we confused them. And I don't think they're as stable 731 00:41:12,199 --> 00:41:14,159 in this dimension as they'd like to be. 732 00:41:14,679 --> 00:41:16,639 What deal have you made with them? 733 00:41:16,639 --> 00:41:19,478 I showed them and Barton what was possible. 734 00:41:20,432 --> 00:41:21,860 They helped me lay a trap for you, 735 00:41:21,862 --> 00:41:23,634 and I raised their ambitions. 736 00:41:26,480 --> 00:41:28,318 Of course, ultimately... 737 00:41:28,320 --> 00:41:31,539 ...the Kasaavin are just the mechanism. 738 00:41:31,539 --> 00:41:34,798 They... They don't have my vision. You know? 739 00:41:34,800 --> 00:41:36,398 And what vision is that? 740 00:41:36,400 --> 00:41:38,199 Maximum carnage. 741 00:41:38,199 --> 00:41:39,478 I don't understand. 742 00:41:39,480 --> 00:41:40,880 No, no, I know you don't. 743 00:41:41,840 --> 00:41:43,179 But you will. 744 00:41:43,960 --> 00:41:46,159 And of course, the best thing is... 745 00:41:47,159 --> 00:41:49,398 ...everyone loses except me. 746 00:41:49,400 --> 00:41:52,119 Barton and those creatures do the dirty work, 747 00:41:52,119 --> 00:41:53,838 and once they're done, I get rid of them, 748 00:41:53,840 --> 00:41:56,318 having destroyed your precious human race in the process. 749 00:41:56,320 --> 00:41:57,878 Win-win-win. 750 00:41:58,559 --> 00:42:00,440 When does all this stop for you? 751 00:42:01,400 --> 00:42:03,039 The games? 752 00:42:03,039 --> 00:42:04,358 The betrayals? 753 00:42:04,360 --> 00:42:05,679 The killing? 754 00:42:05,679 --> 00:42:06,920 Why would it stop? 755 00:42:07,800 --> 00:42:10,039 I mean, how else would I get your attention? 756 00:42:12,440 --> 00:42:14,059 When did you last go home? 757 00:42:15,219 --> 00:42:16,420 What do you mean? 758 00:42:19,119 --> 00:42:20,559 I took a trip home. 759 00:42:21,460 --> 00:42:22,860 To Gallifrey. 760 00:42:23,460 --> 00:42:26,360 Hiding in its little bubble universe. 761 00:42:26,760 --> 00:42:29,199 Not sure how to describe what I found. 762 00:42:29,199 --> 00:42:31,000 "Pulverised"? 763 00:42:31,719 --> 00:42:33,119 "Burned"? 764 00:42:33,760 --> 00:42:35,478 "Nuked"? 765 00:42:35,480 --> 00:42:36,960 All of the above. 766 00:42:39,920 --> 00:42:41,320 Someone destroyed it. 767 00:42:43,360 --> 00:42:44,639 Our home... 768 00:42:46,719 --> 00:42:48,019 ...razed to the ground. 769 00:42:49,880 --> 00:42:51,519 Everyone killed. 770 00:42:53,119 --> 00:42:54,599 Everything burned. 771 00:42:58,239 --> 00:42:59,639 You're lying. 772 00:42:59,639 --> 00:43:01,760 You should really take a look. 773 00:43:02,519 --> 00:43:04,199 Oh, wait, you won't be able to. 774 00:43:04,199 --> 00:43:06,119 I just thought I'd let you know before I... 775 00:43:06,119 --> 00:43:08,039 Can you hear voices? 776 00:43:09,639 --> 00:43:11,278 Why are there troops coming up the stairs?! 777 00:43:11,280 --> 00:43:13,639 Oh. That's me... 778 00:43:13,639 --> 00:43:15,878 ...and one of Blighty's bravest radio operators. 779 00:43:15,880 --> 00:43:17,199 Very good at sending messages, 780 00:43:17,199 --> 00:43:20,798 particularly fake ones designed to be intercepted. 781 00:43:20,800 --> 00:43:22,199 Now, finish what you were saying! 782 00:43:22,199 --> 00:43:23,998 What have you done?! 783 00:43:24,639 --> 00:43:27,199 Sent a message to the Brits... 784 00:43:27,199 --> 00:43:30,278 ...telling them how valuable you've been... 785 00:43:30,280 --> 00:43:32,280 ...as a double agent... 786 00:43:33,639 --> 00:43:37,119 ...sending Nazi information to the British. 787 00:43:39,480 --> 00:43:42,159 Facial perception filter? Very easy to jam. 788 00:43:42,159 --> 00:43:44,798 Now they'll see the real you. 789 00:43:44,800 --> 00:43:46,119 Good luck. 790 00:43:51,000 --> 00:43:53,639 I believe there's been a misunderstanding. 791 00:43:53,639 --> 00:43:55,478 Can we talk about this? 792 00:43:55,480 --> 00:43:57,800 You've always struck me as such reasonable people. 793 00:44:14,159 --> 00:44:16,079 Over here. 794 00:44:17,079 --> 00:44:18,438 Is this what you meant? 795 00:44:18,440 --> 00:44:19,760 That wasn't here last week. 796 00:44:20,519 --> 00:44:23,199 I bet it wasn't! So arrogant... 797 00:44:24,639 --> 00:44:26,840 ...didn't even change the appearance. 798 00:44:28,440 --> 00:44:33,480 OK, you two, my best secret agents, time to go lock-picking. 799 00:44:36,760 --> 00:44:39,679 - Why is this house so important? - This is not a house. 800 00:44:39,679 --> 00:44:43,239 It's a machine that travels in space and time. 801 00:44:43,239 --> 00:44:47,798 This is my way back to finding my friends and saving humanity. 802 00:44:47,800 --> 00:44:50,039 I know you think I'm mad, but give me five minutes 803 00:44:50,039 --> 00:44:51,918 and you'll think I'm the sanest person alive. 804 00:44:51,920 --> 00:44:53,278 OK, that was an overstatement. 805 00:44:53,280 --> 00:44:55,079 I said the Master's arrogant, 806 00:44:55,079 --> 00:44:56,318 but arrogance... 807 00:44:56,320 --> 00:44:57,880 ...can trip you up. 808 00:44:59,559 --> 00:45:01,478 I know what this is! 809 00:45:01,480 --> 00:45:04,878 A temporal map, showing every significant person 810 00:45:04,880 --> 00:45:07,918 in the development of computers through history, 811 00:45:07,920 --> 00:45:09,958 starting with you, Ada. 812 00:45:09,960 --> 00:45:11,358 This is the plan! 813 00:45:11,360 --> 00:45:12,719 See? 814 00:45:12,719 --> 00:45:13,757 - No. - No. 815 00:45:14,519 --> 00:45:16,119 W-What is a computer? 816 00:45:16,119 --> 00:45:18,199 Oh. Forget you heard that word. 817 00:45:18,199 --> 00:45:20,998 Otherwise I've just disrupted the whole of history. Again. 818 00:45:21,000 --> 00:45:24,478 OK... Ah, my brain's fizzing. Good. 819 00:45:24,480 --> 00:45:28,079 The Kasaavin posted an agent on every person on that map, 820 00:45:28,079 --> 00:45:31,159 because that's what spies do, what Barton does. 821 00:45:31,159 --> 00:45:33,239 They gather all the data! 822 00:45:33,780 --> 00:45:36,159 Where does the DNA fit in? 823 00:45:36,159 --> 00:45:37,798 Kasaavin... 824 00:45:37,800 --> 00:45:39,840 ...technology, DNA... 825 00:45:40,719 --> 00:45:42,239 How are they all connected? 826 00:45:43,039 --> 00:45:44,398 Oh! 827 00:45:44,400 --> 00:45:47,278 Human DNA. That's what they were testing. 828 00:45:48,039 --> 00:45:50,159 How much of that did you understand? 829 00:45:54,039 --> 00:45:55,400 Thank you. 830 00:45:57,239 --> 00:45:59,938 Today, I'm here to say thank you 831 00:45:59,940 --> 00:46:02,278 to those of you all round the world 832 00:46:02,280 --> 00:46:04,998 who've made our achievements possible, 833 00:46:05,000 --> 00:46:07,239 to everyone who, over the years, 834 00:46:07,239 --> 00:46:09,079 has given us everything. 835 00:46:10,239 --> 00:46:14,159 We gave you pieces of plastic and circuitry and games... 836 00:46:14,159 --> 00:46:17,878 ...and you handed us, me, my company, 837 00:46:17,880 --> 00:46:20,798 total access to your lives, 838 00:46:20,800 --> 00:46:23,759 what you buy, where you go, 839 00:46:23,760 --> 00:46:26,679 who you text, what you text, 840 00:46:26,679 --> 00:46:31,958 every thought and photo and post, every credit-card number, 841 00:46:31,960 --> 00:46:35,079 every birthday, every memorable place 842 00:46:35,079 --> 00:46:37,719 and all your mothers' maiden names. 843 00:46:37,719 --> 00:46:42,199 So thank you for carrying our cameras in your pockets 844 00:46:42,199 --> 00:46:45,079 and putting our microphones in your bedrooms, 845 00:46:45,079 --> 00:46:49,398 for signing up your kids, handing them our devices. 846 00:46:49,400 --> 00:46:52,039 We told you, "Of course your lives are private, 847 00:46:52,039 --> 00:46:53,820 of course your data's safe." 848 00:46:55,179 --> 00:46:57,079 And you believed us. 849 00:46:57,079 --> 00:47:00,318 You kept clicking Agree. 850 00:47:00,320 --> 00:47:01,918 And now... 851 00:47:01,920 --> 00:47:03,880 ...we can do anything. 852 00:47:04,980 --> 00:47:08,320 I can send a text to every device on this planet. 853 00:47:22,880 --> 00:47:24,878 Go ahead. 854 00:47:24,880 --> 00:47:26,798 Read it. 855 00:47:26,800 --> 00:47:29,199 "Humanity is over. 856 00:47:29,199 --> 00:47:31,719 You have three minutes to prepare." 857 00:47:33,000 --> 00:47:34,320 Prepare for what? 858 00:47:38,199 --> 00:47:39,480 Funny, right? 859 00:47:40,519 --> 00:47:41,599 Except... 860 00:47:41,599 --> 00:47:43,119 ...not a joke. 861 00:47:44,119 --> 00:47:48,318 We are way past peak human. 862 00:47:48,320 --> 00:47:50,838 We've created systems that are smarter 863 00:47:50,840 --> 00:47:53,039 and can run more efficiently than we do. 864 00:47:54,000 --> 00:47:55,559 So what's our purpose? 865 00:47:56,519 --> 00:47:58,519 We must be useful for something. 866 00:47:59,480 --> 00:48:01,239 Well, the data tells us we are. 867 00:48:02,239 --> 00:48:04,119 We can repurpose. 868 00:48:04,119 --> 00:48:05,559 Well... 869 00:48:05,559 --> 00:48:07,199 ...you all can. 870 00:48:09,280 --> 00:48:11,039 You know the most efficient type 871 00:48:11,039 --> 00:48:12,880 of hard drives on Planet Earth? 872 00:48:15,400 --> 00:48:16,699 Humans. 873 00:48:17,840 --> 00:48:21,358 Human DNA can store so much data. 874 00:48:21,360 --> 00:48:23,798 We're the perfect storage system, 875 00:48:23,800 --> 00:48:26,358 which means there are over seven billion 876 00:48:26,360 --> 00:48:29,518 potentially incredibly useful hard drives on this planet. 877 00:48:29,519 --> 00:48:35,599 All that's needed is to reformat the whole of humanity. 878 00:48:37,440 --> 00:48:40,639 Luckily, there's an app for that. 879 00:48:47,800 --> 00:48:50,880 Anyone feel like this is something we should be worried about? 880 00:49:03,239 --> 00:49:04,599 Mum? 881 00:49:04,599 --> 00:49:06,480 I can't move! 882 00:49:08,360 --> 00:49:12,239 A handful of us will remain sentient in order to supervise, 883 00:49:12,239 --> 00:49:13,599 maybe even rebuild. 884 00:49:13,599 --> 00:49:15,179 But for the rest of you... 885 00:49:16,840 --> 00:49:19,280 ...welcome to the end of your lives. 886 00:49:20,519 --> 00:49:22,079 Use your shoe on the machine. 887 00:49:23,639 --> 00:49:24,838 It doesn't make any difference. 888 00:49:24,840 --> 00:49:26,320 Cufflinks! 889 00:49:28,480 --> 00:49:29,519 Move away. 890 00:49:30,800 --> 00:49:32,119 Now! 891 00:49:34,519 --> 00:49:35,559 I've just had 892 00:49:35,559 --> 00:49:40,039 the most infuriating 77 years of my life. 893 00:49:40,039 --> 00:49:43,880 Have you any idea how hard it is to live through the 20th century? 894 00:49:45,119 --> 00:49:47,759 The places I've escaped from... 895 00:49:47,760 --> 00:49:51,478 Still... just in time to... 896 00:49:51,480 --> 00:49:52,998 ...watch you all pay. 897 00:49:53,000 --> 00:49:54,320 What's the machine? 898 00:49:57,800 --> 00:50:00,559 Conversion and transmission. 899 00:50:00,559 --> 00:50:01,918 We're transmitting 900 00:50:01,920 --> 00:50:04,838 Kasaavin energy around the world all at once 901 00:50:04,840 --> 00:50:08,679 into every device, hitting every human being 902 00:50:08,679 --> 00:50:12,360 and erasing all their DNA simultaneously. 903 00:50:13,320 --> 00:50:15,559 - Jaz! - I can't let go of it. 904 00:50:18,920 --> 00:50:20,719 First her. Then you. 905 00:50:22,840 --> 00:50:24,159 Then you. 906 00:50:28,639 --> 00:50:29,960 Don't do this. 907 00:50:33,559 --> 00:50:35,599 Extraction team in. 908 00:50:35,599 --> 00:50:36,900 Immediately! 909 00:50:45,199 --> 00:50:47,938 Sorry. I think that might have been me. 910 00:50:47,940 --> 00:50:50,719 And I'll admit, it was close. 911 00:50:54,280 --> 00:50:55,838 What was that? 912 00:50:55,840 --> 00:50:57,759 What do I keep telling you? 913 00:50:58,559 --> 00:50:59,840 Conspiracy! 914 00:51:01,079 --> 00:51:02,320 No. 915 00:51:02,322 --> 00:51:05,119 Two can play at embedding things in history. 916 00:51:05,119 --> 00:51:07,599 I knew the Silver Lady was important 917 00:51:07,599 --> 00:51:10,840 and that you built it for a reason. But I couldn't work out why. 918 00:51:12,360 --> 00:51:15,958 So I traced its movements through history. 919 00:51:15,960 --> 00:51:18,259 And when I saw that Barton now owned it, 920 00:51:18,260 --> 00:51:19,838 we stopped by his office. 921 00:51:19,840 --> 00:51:21,358 Middle of last year, 922 00:51:21,360 --> 00:51:23,119 using your TARDIS, I built 923 00:51:23,119 --> 00:51:26,159 a fail-safe into that machine, planted a virus. 924 00:51:26,159 --> 00:51:27,719 If it ever detected 925 00:51:27,719 --> 00:51:30,599 the massing of a Kasaavin army within its systems, 926 00:51:30,599 --> 00:51:32,440 total shutdown. 927 00:51:35,559 --> 00:51:39,119 You're going to have to explain yourself to them, Doctor. 928 00:51:39,119 --> 00:51:41,039 Am I? 929 00:51:42,559 --> 00:51:44,918 Listen, you lot, I've rigged the Silver Lady 930 00:51:44,920 --> 00:51:47,518 to exile you back to your own dimension. 931 00:51:47,519 --> 00:51:49,358 This planet's off-limits. 932 00:51:49,360 --> 00:51:51,759 Oh, and you know that deal he made with you? 933 00:51:51,760 --> 00:51:54,079 Barton and these creatures do the dirty work, 934 00:51:54,079 --> 00:51:55,719 and once they're done, I get rid of them, 935 00:51:55,719 --> 00:51:58,478 having destroyed your precious human race in the process. 936 00:51:58,480 --> 00:52:00,199 Win-win-win. 937 00:52:00,199 --> 00:52:02,518 Oh... 938 00:52:02,519 --> 00:52:05,239 That's your name. Don't wear it out. 939 00:52:05,239 --> 00:52:07,878 That's the trouble with modern technology. 940 00:52:07,880 --> 00:52:10,079 You never know when you're being spied upon. 941 00:52:12,159 --> 00:52:15,119 Don't... Don't listen to her. 942 00:52:26,559 --> 00:52:27,599 No. 943 00:52:28,880 --> 00:52:30,119 Doctor... 944 00:52:31,960 --> 00:52:34,300 Doctor! 945 00:52:38,480 --> 00:52:40,278 What? 946 00:52:40,280 --> 00:52:42,798 You have a lot of explaining to do. 947 00:52:42,800 --> 00:52:44,958 - Like what? - Like... 948 00:52:44,960 --> 00:52:46,278 Who are they? 949 00:52:46,280 --> 00:52:48,478 And are we being replaced? 950 00:52:48,480 --> 00:52:49,719 No! 951 00:52:49,719 --> 00:52:52,159 This is Ada, this is Noor. 952 00:52:52,159 --> 00:52:53,478 1834, 953 00:52:53,480 --> 00:52:54,561 1943. 954 00:52:54,561 --> 00:52:56,719 They helped me out. I'm dropping them back in a sec. 955 00:52:56,719 --> 00:52:58,880 How did you manage to save our lives on the plane? 956 00:53:00,000 --> 00:53:01,318 The plane! 957 00:53:01,320 --> 00:53:03,438 Oh! I forgot! 958 00:53:03,440 --> 00:53:04,880 Come on! 959 00:53:06,800 --> 00:53:10,079 You have shut the cockpit doors, haven't you? That's vital. 960 00:53:10,079 --> 00:53:12,239 Cockpit doors are designed to be incredibly robust. 961 00:53:16,719 --> 00:53:18,199 I love a laminator. 962 00:53:19,480 --> 00:53:21,918 Stick these in Barton's plane as it's being built 963 00:53:21,920 --> 00:53:23,400 then reclaim my own TARDIS. 964 00:53:24,400 --> 00:53:26,559 This is where I leave you. 965 00:53:27,559 --> 00:53:29,318 Answer me one question. 966 00:53:30,079 --> 00:53:32,358 The fascists, do they win? 967 00:53:32,360 --> 00:53:33,599 Never. 968 00:53:34,639 --> 00:53:36,440 Not while there's people like you. 969 00:53:38,320 --> 00:53:39,679 It's all right. 970 00:53:39,679 --> 00:53:41,599 I'm just removing me from your mind. 971 00:53:49,719 --> 00:53:50,840 Bonne chance. 972 00:54:05,360 --> 00:54:08,039 Doctor? Does this have to be the end? 973 00:54:08,039 --> 00:54:13,998 All the things I've learned, the advances, the machines! 974 00:54:14,000 --> 00:54:16,398 I would dearly love to see more. 975 00:54:16,400 --> 00:54:18,798 I'm afraid I need to do something about that. 976 00:54:18,800 --> 00:54:20,719 - What do you mean? - I'm ever so sorry, Ada. 977 00:54:20,719 --> 00:54:22,039 D-Doctor, what are you doing? 978 00:54:22,039 --> 00:54:24,280 Wiping the things you shouldn't have knowledge of. 979 00:54:24,739 --> 00:54:25,798 Including me. 980 00:54:25,800 --> 00:54:27,199 But I want that knowledge. 981 00:54:27,199 --> 00:54:29,199 Don't take it away. Please don't take it a... 982 00:54:31,199 --> 00:54:32,239 Oh, Ada. 983 00:54:33,039 --> 00:54:34,559 You don't need a preview. 984 00:54:34,960 --> 00:54:36,798 You'll figure it out before anyone. 985 00:54:36,800 --> 00:54:40,199 The first to see the potential in things like that, 986 00:54:40,199 --> 00:54:42,079 to work out what could be... 987 00:54:43,039 --> 00:54:44,958 ...what they can really do. 988 00:54:44,960 --> 00:54:47,119 Computers start with you. 989 00:54:48,880 --> 00:54:50,719 Sweet dreams, Ada Lovelace. 990 00:55:10,420 --> 00:55:12,280 When did you last go home? 991 00:55:13,119 --> 00:55:15,079 You should really take a look. 992 00:56:16,679 --> 00:56:18,320 Geo-activated. 993 00:56:25,440 --> 00:56:27,639 If you're seeing this... 994 00:56:27,639 --> 00:56:30,039 ...you've been to Gallifrey. 995 00:56:33,199 --> 00:56:35,480 When I said someone did that... 996 00:56:36,440 --> 00:56:38,239 ...obviously I meant... 997 00:56:40,000 --> 00:56:41,000 ...I did. 998 00:56:44,079 --> 00:56:46,360 I had to make them pay for what I discovered. 999 00:56:50,440 --> 00:56:51,599 They lied to us... 1000 00:56:54,639 --> 00:56:57,239 ...the founding fathers of Gallifrey. 1001 00:56:59,646 --> 00:57:01,420 Everything we were told was a lie. 1002 00:57:04,039 --> 00:57:05,340 We are not who we think, 1003 00:57:06,079 --> 00:57:07,719 you or I. 1004 00:57:07,719 --> 00:57:10,639 The whole existence of our species... 1005 00:57:11,920 --> 00:57:14,960 ...built on the lie of the timeless child. 1006 00:57:17,519 --> 00:57:20,559 Child... child... child... 1007 00:57:21,719 --> 00:57:23,199 Do you see it? 1008 00:57:24,969 --> 00:57:28,199 It's buried deep in all our memories... 1009 00:57:29,159 --> 00:57:31,199 ...in our identity. 1010 00:57:37,159 --> 00:57:38,559 I'd tell you more... 1011 00:57:39,360 --> 00:57:40,400 ...but... 1012 00:57:45,960 --> 00:57:48,440 ...but why would I make it easy for you? 1013 00:57:50,800 --> 00:57:52,440 It wasn't for me. 1014 00:58:08,440 --> 00:58:10,438 You OK? You're really quiet. 1015 00:58:10,440 --> 00:58:12,159 Yeah. You have been for days now. 1016 00:58:12,159 --> 00:58:14,398 They're right. Five planets, you've barely said a word. 1017 00:58:14,400 --> 00:58:17,998 I'm fine! Why don't you ever share anything with us? 1018 00:58:18,000 --> 00:58:19,639 I share stuff! 1019 00:58:19,639 --> 00:58:21,798 Not about yourself, though. 1020 00:58:21,800 --> 00:58:23,958 Yeah, you know everything about us. 1021 00:58:23,960 --> 00:58:25,960 - And we know nothing about you. - Mm. 1022 00:58:27,880 --> 00:58:29,679 Fine. 1023 00:58:31,599 --> 00:58:33,239 What do you want to know? 1024 00:58:38,239 --> 00:58:40,559 Who are you, Doc? I mean, really. 1025 00:58:45,119 --> 00:58:47,559 I was born on a planet called Gallifrey 1026 00:58:47,559 --> 00:58:49,840 in the constellation of Kasterborous. 1027 00:58:51,360 --> 00:58:52,719 I'm a Time Lord. 1028 00:58:53,760 --> 00:58:55,639 I can regenerate my body. 1029 00:58:56,840 --> 00:58:59,239 I stole this TARDIS and I ran away. 1030 00:58:59,239 --> 00:59:01,239 I've been travelling ever since. 1031 00:59:03,199 --> 00:59:05,679 The Master was one of my oldest friends. 1032 00:59:07,199 --> 00:59:09,039 We went very different ways. 1033 00:59:11,559 --> 00:59:13,000 Questions? 1034 00:59:20,480 --> 00:59:21,599 Loads. 1035 00:59:22,599 --> 00:59:24,360 Can we visit... your home? 1036 00:59:28,199 --> 00:59:29,519 Another time. 1037 00:59:38,992 --> 00:59:46,992 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 1038 01:00:17,400 --> 01:00:19,878 Welcome to Tranquillity Spa. 1039 01:00:19,880 --> 01:00:21,719 Why would you need to defend a holiday spa 1040 01:00:21,719 --> 01:00:22,838 with an ionic membrane? 1041 01:00:22,840 --> 01:00:24,478 I'm sure it's nothing to worry about. 1042 01:00:24,480 --> 01:00:25,920 We're not safe out here. 72851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.